All language subtitles for Un rayo de luz 1960-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,539 --> 00:00:06,539 [grunts] 2 00:00:09,009 --> 00:00:11,774 [Allegra] Please... Please, don't... 3 00:00:16,216 --> 00:00:17,616 Don't do this. 4 00:00:41,909 --> 00:00:42,989 [Caitlin] The Indian Ocean? 5 00:00:43,210 --> 00:00:45,907 [Barry] Yeah, there's this great island there. 6 00:00:46,013 --> 00:00:49,074 Super secluded, and it's been pretty quiet here recently, 7 00:00:49,182 --> 00:00:51,742 so I'm zooping Iris away for a little vacation. 8 00:00:51,852 --> 00:00:53,684 Actually, it was Chester's idea, you remember? 9 00:00:54,221 --> 00:00:55,221 Can't forget. 10 00:00:57,057 --> 00:00:58,753 Hey, Chester! 11 00:00:58,859 --> 00:00:59,724 Iris! Wait... 12 00:00:59,826 --> 00:01:03,490 Wait, if you're down here and he's down here, then... 13 00:01:03,564 --> 00:01:05,055 - [Barry] No. - Oh, my! 14 00:01:06,033 --> 00:01:07,399 As much as I'd like to. 15 00:01:09,703 --> 00:01:13,538 Cell phone reception's, uh, nonexistent, 16 00:01:13,607 --> 00:01:15,542 so we're going to be off the grid for a while. 17 00:01:16,276 --> 00:01:18,438 It should be nice just to focus on each other 18 00:01:18,545 --> 00:01:20,013 while we're trying to... 19 00:01:20,347 --> 00:01:21,347 Um... 20 00:01:22,115 --> 00:01:24,744 What I mean, Iris and I, what we're trying to... 21 00:01:24,851 --> 00:01:26,731 - Trying to reconnect, right? - Reconnect. Yeah. 22 00:01:26,787 --> 00:01:29,279 I mean, you know, 'cause lately, if one of you 23 00:01:29,389 --> 00:01:31,167 - isn't stuck in the Mirrorverse... - The Mirrorverse. 24 00:01:31,191 --> 00:01:34,218 Then the other is stuck in some psycho-masked hellscape. 25 00:01:34,294 --> 00:01:35,454 - Yeah. [laughs] - Am I right? 26 00:01:38,031 --> 00:01:39,556 - Okay, cool. Have fun. - Okay. 27 00:01:39,633 --> 00:01:40,760 - Thanks. - [Chester] Yeah. 28 00:01:43,103 --> 00:01:45,868 So, Frost, with boss man and boss lady away, 29 00:01:45,939 --> 00:01:46,963 need us to do anything? 30 00:01:47,074 --> 00:01:49,543 Nope. No baddies means we can take the day. 31 00:01:49,610 --> 00:01:50,873 I think we all need some R&R. 32 00:01:50,944 --> 00:01:52,810 Oh, to start off this R&R, 33 00:01:52,913 --> 00:01:55,405 why don't you guys join me in a little bit of D&D? 34 00:01:55,749 --> 00:01:57,547 Frost, if you're free, 35 00:01:57,818 --> 00:02:00,982 I could use a chaotic good ice sorcerer to help me slay 36 00:02:01,088 --> 00:02:03,421 the Bog Beast of Balladok. 37 00:02:05,125 --> 00:02:06,491 I'm gonna have to take a pass. 38 00:02:06,627 --> 00:02:08,707 - I've got a personal errand to run. - Need any help? 39 00:02:09,329 --> 00:02:10,592 Nope. 40 00:02:10,664 --> 00:02:14,396 I'm going... shopping. 41 00:02:16,937 --> 00:02:18,405 Have fun storming the castle. 42 00:02:19,272 --> 00:02:22,504 What say thee, fair maiden? Care to join me in an epic quest? 43 00:02:25,445 --> 00:02:26,310 [Allegra] Oh, sorry. 44 00:02:26,413 --> 00:02:30,009 I got a hot news tip. Gotta follow up. But I'll catch up with you later. 45 00:02:30,117 --> 00:02:32,143 [Chester] Yeah, yeah. Nice, nice, nice. 46 00:02:32,619 --> 00:02:35,248 News never sleeps. News never sleeps. 47 00:02:42,629 --> 00:02:46,122 [man on recording] I was off base on R&R, eating at a café, 48 00:02:46,466 --> 00:02:49,334 and I saw Major Kramer in another booth, 49 00:02:49,436 --> 00:02:50,961 arguing with this guy. 50 00:02:51,038 --> 00:02:53,030 - [Joe] About? - [man] I don't know. 51 00:02:53,140 --> 00:02:57,703 But I heard him say, "Stick to the plan and it'll all be over tomorrow." 52 00:02:57,811 --> 00:02:59,973 It didn't sound like it was anything good. 53 00:03:01,682 --> 00:03:05,050 Now, that was a soldier who served at Fort Dakota 54 00:03:05,152 --> 00:03:07,144 at the same time that Kramer was stationed there. 55 00:03:07,220 --> 00:03:09,465 Did they recognize the person that Kramer was arguing with? 56 00:03:09,489 --> 00:03:12,323 A soldier named Adam Creyke. 57 00:03:12,693 --> 00:03:15,219 This is the same man who led her troops 58 00:03:15,328 --> 00:03:17,695 into an ambush six years ago that got them killed. 59 00:03:18,331 --> 00:03:22,063 Now, Kramer never logged going off base the night of this conversation, 60 00:03:22,169 --> 00:03:25,037 which means this was a secret meeting. 61 00:03:25,138 --> 00:03:29,075 Hold on. Are you telling me that Kramer knew about the ambush, 62 00:03:29,176 --> 00:03:30,536 and maybe she even helped plan it? 63 00:03:30,711 --> 00:03:31,711 I don't know. 64 00:03:31,978 --> 00:03:34,573 They never caught the bomber and this evidence looks bad, 65 00:03:34,681 --> 00:03:39,642 but my gut says that something still doesn't add up. 66 00:03:39,720 --> 00:03:40,720 I mean, look, Cecile. 67 00:03:40,754 --> 00:03:45,192 I've looked Kramer in the eye. I've watched her work. 68 00:03:45,659 --> 00:03:46,922 Uh, we've had our differences, 69 00:03:47,027 --> 00:03:52,898 but... [sighs] I still feel she's a good cop. 70 00:03:53,333 --> 00:03:55,768 Joe, she's not just a cop anymore. 71 00:03:55,869 --> 00:03:57,428 She's the head of the C.C.P.D. now. 72 00:03:58,071 --> 00:03:59,664 Well, I might not have a badge anymore, 73 00:03:59,740 --> 00:04:04,041 but I'm gonna find out the truth about Kristen Kramer once and for all. 74 00:04:08,248 --> 00:04:09,272 [Chester] Thanks, man. 75 00:04:10,183 --> 00:04:11,708 - Hey. - Hey. 76 00:04:12,018 --> 00:04:14,249 I see you found someone to play your dungeon game thing. 77 00:04:19,559 --> 00:04:20,788 Oh, seriously? 78 00:04:21,728 --> 00:04:23,697 I walked all the way here and nobody told me, 79 00:04:23,764 --> 00:04:26,393 including Marco, who I literally just talked to. 80 00:04:26,466 --> 00:04:29,925 Well, maybe if you let me rejoin the campaign, I'd have your back, 81 00:04:30,070 --> 00:04:31,868 like I did in the Battle of Mo'Zoq. 82 00:04:31,938 --> 00:04:38,401 Using fire spells in unarmed combat is strictly prohibited, Marco. 83 00:04:38,478 --> 00:04:41,073 You're not a new... He knows the consequences. 84 00:04:42,282 --> 00:04:43,282 Anyway. 85 00:04:43,817 --> 00:04:45,115 I got your text. What's up? 86 00:04:45,752 --> 00:04:47,812 So, you know that message I got earlier? 87 00:04:47,921 --> 00:04:48,752 Mmm-hmm. 88 00:04:48,822 --> 00:04:52,259 I have been using The Citizen tip line, but not for work. 89 00:04:53,994 --> 00:04:56,657 I just got an anonymous tip that's gonna help me find my cousin. 90 00:04:58,431 --> 00:05:01,128 As in, Ultraviolet? 91 00:05:01,234 --> 00:05:03,169 As in the Black Hole meta-assassin 92 00:05:03,270 --> 00:05:05,330 that tries to kill you every time she sees you? 93 00:05:05,438 --> 00:05:08,340 Her name's Esperanza, and I get how it sounds. 94 00:05:09,075 --> 00:05:11,670 Look, she's been taking out targets. 95 00:05:11,778 --> 00:05:15,237 First here in Metropolis, then in Opal City. 96 00:05:15,315 --> 00:05:17,511 I think her next assassination is in Central City. 97 00:05:18,785 --> 00:05:20,845 Chuck, if Team Flash can get a jump on this... 98 00:05:21,621 --> 00:05:23,487 - Flash isn't around. - Exactly. 99 00:05:23,590 --> 00:05:24,922 What would Barry do? 100 00:05:24,991 --> 00:05:27,358 He'd find her and get her to stand down. 101 00:05:27,861 --> 00:05:29,261 I have to do the same. 102 00:05:30,764 --> 00:05:32,790 Esperanza blames me for abandoning her. 103 00:05:33,533 --> 00:05:34,831 I have to make that right. 104 00:05:35,302 --> 00:05:40,104 'Cause if I can get through to her, maybe we can be a family again. 105 00:05:41,641 --> 00:05:43,041 [electrical buzzing] 106 00:06:10,470 --> 00:06:12,200 Listen to me. I don't wanna fight. 107 00:06:15,575 --> 00:06:17,168 [both grunting] 108 00:06:20,013 --> 00:06:21,013 Wait. 109 00:06:27,754 --> 00:06:28,653 Stop. 110 00:06:28,722 --> 00:06:30,002 I won't let you hurt my friends. 111 00:06:30,390 --> 00:06:31,585 [Chester groans] 112 00:06:34,060 --> 00:06:35,060 [sighs] Fine. 113 00:06:51,745 --> 00:06:52,745 [Ultraviolet grunts] 114 00:06:53,914 --> 00:06:54,914 [gasps] 115 00:07:14,935 --> 00:07:16,904 [in English] Figures you're a part of this. 116 00:07:17,637 --> 00:07:20,698 Well, I can't expect you to fail on your missions all on your own. 117 00:07:21,308 --> 00:07:23,402 Except for that one time in Belize. 118 00:07:24,711 --> 00:07:25,711 That was hilarious. 119 00:07:26,046 --> 00:07:27,446 [siren wailing] 120 00:07:36,222 --> 00:07:37,222 [siren continues wailing] 121 00:07:44,564 --> 00:07:46,396 [Sue] Are you freaking nuts? 122 00:07:47,000 --> 00:07:49,799 I have seen Ultraviolet melt the face off of someone 123 00:07:49,903 --> 00:07:51,428 and laugh while doing it. 124 00:07:51,504 --> 00:07:54,633 What made you think going after her alone was a good idea? 125 00:07:54,741 --> 00:07:57,939 Chuck and I were gonna bring in the team, but Esperanza surprised us. 126 00:07:58,011 --> 00:08:00,674 Side note, prayer hands emoji for the save. 127 00:08:01,014 --> 00:08:02,614 But how did you know we were in trouble? 128 00:08:02,682 --> 00:08:04,275 It's one of the reasons I stuck around. 129 00:08:04,351 --> 00:08:07,583 I heard chatter about an ex-Black Hole assassin nearby. 130 00:08:08,088 --> 00:08:09,128 Good thing I went hunting. 131 00:08:10,156 --> 00:08:12,682 Speaking of, where are the big guns? 132 00:08:12,792 --> 00:08:15,626 Frost is radio silent and Barry and Iris are off the grid. 133 00:08:16,162 --> 00:08:19,360 So, for the rest of today, this is Team Flash. 134 00:08:23,169 --> 00:08:25,161 Well, that's reassuring. 135 00:08:26,139 --> 00:08:27,266 I don't suppose 136 00:08:27,340 --> 00:08:30,003 you've learned how to melt someone's face off with your powers yet? 137 00:08:33,480 --> 00:08:36,006 No. Okay, great. 138 00:08:37,050 --> 00:08:38,928 Well, it's a good thing just his wrist got hurt, 139 00:08:38,952 --> 00:08:41,464 because we don't have nearly enough muscle to handle this mission. 140 00:08:41,488 --> 00:08:43,047 But I can still save Esperanza. 141 00:08:44,157 --> 00:08:45,157 You want to save her? 142 00:08:45,225 --> 00:08:47,558 Yeah. You know, like Barry does with the bad guys. 143 00:08:47,660 --> 00:08:51,529 I mean, not so much save her, but redeem her, I guess. 144 00:08:53,066 --> 00:08:56,867 Listen, I don't think we can take on Ultraviolet by ourselves, 145 00:08:57,237 --> 00:08:58,728 let alone change her overnight. 146 00:08:59,839 --> 00:09:00,670 [Chester] Uh... 147 00:09:00,840 --> 00:09:02,365 I don't think we have a choice. 148 00:09:03,343 --> 00:09:06,336 Look, Allegra said that Ultraviolet is here to kill somebody. 149 00:09:06,846 --> 00:09:08,224 That means there's a life in danger. 150 00:09:08,248 --> 00:09:10,149 Isn't saving people Team Flash 101? 151 00:09:15,255 --> 00:09:17,053 Chester's right. We need to stop her. 152 00:09:22,996 --> 00:09:23,996 [exhales] 153 00:09:24,497 --> 00:09:25,726 Fine. 154 00:09:26,499 --> 00:09:29,435 But family or not, she will try to kill you if she gets the chance. 155 00:09:36,042 --> 00:09:37,101 [keyboard clacking] 156 00:09:37,610 --> 00:09:38,669 [beeps] 157 00:09:38,745 --> 00:09:40,111 [Chester] That's every location 158 00:09:40,213 --> 00:09:42,444 Ultraviolet's been spotted in in the last 48 hours, 159 00:09:42,549 --> 00:09:44,848 but so far, no luck on her current location. 160 00:09:44,918 --> 00:09:46,113 What about the satellites? 161 00:09:46,219 --> 00:09:48,188 Well, her energy signature's based off of light, 162 00:09:48,254 --> 00:09:50,450 which is like, everywhere at all times, 163 00:09:50,557 --> 00:09:53,857 so it's almost impossible to hone in on her specific light signature. 164 00:09:54,394 --> 00:09:55,674 [Sue] This is where she's going. 165 00:09:56,096 --> 00:09:58,122 It's a typical Black Hole recon pattern. 166 00:09:58,231 --> 00:10:01,861 Scope out the surrounding areas while closing in on your target. 167 00:10:02,402 --> 00:10:04,530 [Sue] This is a downtown free clinic. 168 00:10:05,705 --> 00:10:08,231 - Why go there to try to kill someone? - I don't know. 169 00:10:08,308 --> 00:10:10,277 But the bigger question is, how do we stop her? 170 00:10:11,111 --> 00:10:12,238 With this. 171 00:10:12,712 --> 00:10:14,772 It's a photonic stun grenade. 172 00:10:15,281 --> 00:10:17,477 Procuring it required two trips to New Delhi, 173 00:10:17,584 --> 00:10:21,043 a helicopter crash and a very deadly quinceañera. 174 00:10:21,888 --> 00:10:24,255 I'm gonna go make sure this is fully charged. 175 00:10:24,324 --> 00:10:26,044 I'll be back in ten, we'll discuss the plan. 176 00:10:26,092 --> 00:10:27,092 Be ready to go. 177 00:10:29,129 --> 00:10:30,129 [chuckles] 178 00:10:30,163 --> 00:10:31,163 Yeah! 179 00:10:31,264 --> 00:10:33,324 Time to put my badass face on. 180 00:10:33,600 --> 00:10:34,795 Right. Yeah? 181 00:10:37,337 --> 00:10:38,337 No? 182 00:10:38,404 --> 00:10:40,066 Chuck, maybe you better sit this one out. 183 00:10:40,340 --> 00:10:41,171 Whoa! 184 00:10:41,274 --> 00:10:42,674 What? I wanna help. 185 00:10:42,775 --> 00:10:45,768 I know, but you're a pacifist, and that's cool. 186 00:10:45,845 --> 00:10:47,780 But this is gonna be too dangerous. 187 00:10:48,448 --> 00:10:50,008 We'll be back before you know it, okay? 188 00:11:07,700 --> 00:11:08,700 [groans] 189 00:11:10,670 --> 00:11:11,670 [panting] 190 00:11:11,838 --> 00:11:12,838 Stay away from me. 191 00:11:12,872 --> 00:11:14,500 Not until you're dead. 192 00:11:19,179 --> 00:11:20,179 Run. 193 00:11:26,286 --> 00:11:27,481 [Ultraviolet grunting] 194 00:11:30,490 --> 00:11:33,392 [Sue] Tell whoever hired you the assassination is canceled. 195 00:11:33,493 --> 00:11:36,156 [Ultraviolet] You fools. I wasn't hired. 196 00:11:37,664 --> 00:11:40,224 I'm hunting the doctor that created me. 197 00:11:40,533 --> 00:11:43,833 You just saved the man that turned me into a monster. 198 00:11:57,016 --> 00:11:58,075 [Allegra] That doctor. 199 00:11:58,484 --> 00:12:00,316 Did he really used to work for Black Hole? 200 00:12:04,324 --> 00:12:07,590 Talk to us or talk to C.C.P.D. The choice is yours. 201 00:12:07,727 --> 00:12:10,196 Although I hear their cells are much less comfortable. 202 00:12:15,168 --> 00:12:17,831 [Ultraviolet in English] Do you know how I got this little gift? 203 00:12:18,905 --> 00:12:22,501 I remember seeing white light everywhere. 204 00:12:22,575 --> 00:12:25,238 Blinding me while I was held down. 205 00:12:26,045 --> 00:12:27,206 I was helpless. 206 00:12:28,181 --> 00:12:31,345 Then I felt a scalpel slice into me. 207 00:12:32,518 --> 00:12:35,545 I fought back, but I was tied down. 208 00:12:35,922 --> 00:12:37,788 All I could do was scream... 209 00:12:38,858 --> 00:12:41,521 until they cut my voice out of me. 210 00:12:42,862 --> 00:12:44,091 I'm so sorry. 211 00:12:44,897 --> 00:12:47,059 - I didn't know. - Where's Dr. Olsen? 212 00:12:47,900 --> 00:12:48,900 We... 213 00:12:50,136 --> 00:12:51,263 don't know. 214 00:12:52,205 --> 00:12:53,264 He must pay. 215 00:12:53,940 --> 00:12:55,465 He is still out there. 216 00:12:55,942 --> 00:12:58,935 Turning new lab rats into weapons for the highest bidder. 217 00:12:59,479 --> 00:13:02,540 Abducting victims who won't be missed when they disappear. 218 00:13:02,749 --> 00:13:03,749 Like me. 219 00:13:03,983 --> 00:13:06,214 I never meant for this to happen. 220 00:13:06,286 --> 00:13:09,222 - I swear. - You abandoned me, cousin. 221 00:13:09,289 --> 00:13:11,884 Left me alone for Dr. Olsen to find. 222 00:13:25,071 --> 00:13:26,937 We'll help you get him. I promise. 223 00:13:28,741 --> 00:13:29,572 Ah... 224 00:13:29,642 --> 00:13:30,974 Sidebar, please. 225 00:13:32,945 --> 00:13:34,470 You want to join her now? 226 00:13:34,580 --> 00:13:37,675 This Olsen guy needs to be stopped before he hurts anyone else. 227 00:13:37,784 --> 00:13:40,447 And Esperanza's the only one who's had any luck tracking him down. 228 00:13:40,520 --> 00:13:42,751 Okay. We cannot trust her. 229 00:13:42,822 --> 00:13:45,792 Black Hole has twisted her mind in ways that you can't even imagine. 230 00:13:45,858 --> 00:13:47,178 There's no coming back from that. 231 00:13:47,927 --> 00:13:49,657 - You can't be sure. - Yes, I can. 232 00:13:50,930 --> 00:13:52,455 Working with her is a suicide mission. 233 00:13:53,466 --> 00:13:54,466 You need to know that. 234 00:14:01,107 --> 00:14:02,268 I know what Barry would do. 235 00:14:06,279 --> 00:14:08,305 I say we go after this doctor together. 236 00:14:19,392 --> 00:14:20,392 You in, prima? 237 00:14:36,809 --> 00:14:37,809 [knock on door] 238 00:14:37,877 --> 00:14:38,877 Come in. 239 00:14:41,981 --> 00:14:43,574 Well, this is a surprise. 240 00:14:45,818 --> 00:14:46,649 [sighs] 241 00:14:46,719 --> 00:14:47,812 We need to talk, Captain. 242 00:14:47,887 --> 00:14:49,185 Interim Captain. 243 00:14:50,390 --> 00:14:53,383 And since you're no longer a cop, what exactly do we have to discuss? 244 00:15:06,105 --> 00:15:07,105 Where did you get this? 245 00:15:07,607 --> 00:15:08,607 That's not important. 246 00:15:09,275 --> 00:15:11,870 What matters is, I could have gone to Chief Singh with it, 247 00:15:11,944 --> 00:15:13,264 but I chose to come to you first, 248 00:15:13,913 --> 00:15:17,680 because deep down, I believe you are doing your best to be a good cop. 249 00:15:18,551 --> 00:15:20,713 Which means I should listen to your side of the story. 250 00:15:28,127 --> 00:15:30,062 - Get out. - Excuse me? 251 00:15:30,129 --> 00:15:32,792 I take your job, now you take me down? 252 00:15:32,899 --> 00:15:36,028 So you dig up some crap you can twist for your personal vendetta? 253 00:15:36,102 --> 00:15:37,365 - I... - Enough. 254 00:15:38,304 --> 00:15:40,034 You try a stunt like this again... 255 00:15:40,940 --> 00:15:43,239 and I will arrest you myself. 256 00:15:44,277 --> 00:15:46,803 For your own good, move on, West. 257 00:15:47,547 --> 00:15:50,813 Find a new hobby and get the hell out of my office. 258 00:15:59,625 --> 00:16:01,321 [door opens and closes] 259 00:16:12,004 --> 00:16:13,973 [Ultraviolet] Now, generate a single blast 260 00:16:14,106 --> 00:16:15,472 that destroys your target. 261 00:16:15,808 --> 00:16:17,071 And focus. 262 00:16:22,648 --> 00:16:23,648 [grunts] 263 00:16:25,151 --> 00:16:27,916 If we're going to face Dr. Olsen together, 264 00:16:27,987 --> 00:16:29,353 you need to learn how to fight. 265 00:16:30,256 --> 00:16:31,485 Try harder. 266 00:16:40,099 --> 00:16:41,099 [grunts] 267 00:16:46,005 --> 00:16:47,598 I'm doing the best I can. 268 00:16:47,673 --> 00:16:48,917 [in English] It's not good enough. 269 00:16:48,941 --> 00:16:50,541 [Sue] You still think you can change her? 270 00:16:54,514 --> 00:16:58,110 She's got this crazy idea that you're not a total lost cause. 271 00:16:58,784 --> 00:17:00,685 [Sue] Noble, but dumb. 272 00:17:01,654 --> 00:17:02,934 [Allegra] Just stay out of this. 273 00:17:03,623 --> 00:17:04,863 You think you know your cousin? 274 00:17:05,525 --> 00:17:07,153 I know the real Ultraviolet. 275 00:17:08,027 --> 00:17:09,154 [Sue] Let me show you. 276 00:17:21,741 --> 00:17:23,141 [both groaning] 277 00:17:25,311 --> 00:17:28,076 [Chester] Yo, yo, yo, who's ready for a snack attack? 278 00:17:32,184 --> 00:17:33,311 Chuck! 279 00:17:39,158 --> 00:17:40,182 He's still breathing. 280 00:17:40,826 --> 00:17:41,866 You could have killed him! 281 00:17:41,894 --> 00:17:44,864 So? He's useless. 282 00:17:44,931 --> 00:17:46,160 As are you. 283 00:17:46,899 --> 00:17:48,492 I'll finish this on my own. 284 00:18:03,783 --> 00:18:05,143 You don't know how lucky you were. 285 00:18:05,217 --> 00:18:09,587 One foot to the right and you would have a giant hole charred in your chest. 286 00:18:09,889 --> 00:18:11,881 [exhales] Roger that. 287 00:18:14,293 --> 00:18:16,455 But, hey, I'm good. 288 00:18:17,029 --> 00:18:19,760 Yeah, no. It probably just looks worse than it is. 289 00:18:20,132 --> 00:18:22,601 Hey, no. The Runk Man's ready for action... [grunts] 290 00:18:22,702 --> 00:18:25,069 No, no, no. The Runk Man needs to stay here. 291 00:18:25,805 --> 00:18:27,516 [Caitlin] I'll get you some naproxen for the pain. 292 00:18:27,540 --> 00:18:28,540 Doctor's orders. 293 00:18:32,144 --> 00:18:35,205 Chuck, this is all my fault. 294 00:18:36,082 --> 00:18:37,641 No, no. It's not that bad. 295 00:18:38,951 --> 00:18:40,783 Where's your cousin? Did she really leave? 296 00:18:40,886 --> 00:18:43,583 [Sue] Yup. And good riddance. 297 00:18:45,791 --> 00:18:47,487 Shouldn't we go after her? 298 00:18:54,266 --> 00:18:55,266 I don't know. 299 00:18:58,304 --> 00:19:00,466 Runk! She is still not thinking straight. 300 00:19:00,573 --> 00:19:02,735 You've gotta help me talk some sense into her. 301 00:19:03,342 --> 00:19:06,278 - Why me? - She likes you. She'll listen. 302 00:19:06,345 --> 00:19:10,248 I mean, yeah, we're friends and all, 303 00:19:10,349 --> 00:19:13,319 but I really don't think I can change her mind. 304 00:19:13,419 --> 00:19:14,419 Not on this. 305 00:19:15,021 --> 00:19:17,513 Okay, fine. Then I will do it myself. 306 00:19:17,623 --> 00:19:20,991 She's got to realize that sharing a back alley yin-yang tattoo 307 00:19:21,093 --> 00:19:23,358 with someone doesn't mean you're bonded forever. 308 00:19:26,532 --> 00:19:27,761 Yin-yang tattoo? 309 00:19:30,936 --> 00:19:32,768 [chuckles] Great Rao... 310 00:19:36,208 --> 00:19:37,369 [Cecile] Arrest you? 311 00:19:38,044 --> 00:19:39,535 Are you sure Kramer's serious? 312 00:19:39,645 --> 00:19:41,671 You should've seen her, Cecile. 313 00:19:41,781 --> 00:19:43,773 It was like how a guilty person reacts. 314 00:19:45,484 --> 00:19:46,928 So she really did have something to do 315 00:19:46,952 --> 00:19:48,853 with getting her own troops killed. My God! 316 00:19:48,954 --> 00:19:52,652 If this is true, I have to go straight to the governor's office. 317 00:19:52,792 --> 00:19:54,226 It's that big. 318 00:19:54,326 --> 00:19:56,488 Babe, C.C.P.D. was like my second home. 319 00:19:56,562 --> 00:20:00,192 I trained most of the officers there. They're like my family. 320 00:20:00,299 --> 00:20:02,734 Now I can't help but wonder who did I leave my kids with? 321 00:20:03,669 --> 00:20:04,864 That's not on you. 322 00:20:04,970 --> 00:20:07,667 I put my badge down, Kramer picked it up. It's all on me. 323 00:20:07,807 --> 00:20:09,036 [cell vibrating] 324 00:20:11,811 --> 00:20:12,811 [Joe] It's Kramer. 325 00:20:13,679 --> 00:20:14,679 She wants to meet up. 326 00:20:14,714 --> 00:20:16,546 Joe, no. She might be baiting you into a trap. 327 00:20:16,649 --> 00:20:18,174 - You can't go. - I know. 328 00:20:18,751 --> 00:20:22,347 But, babe, I can't help but feel there's something more to this. 329 00:20:23,355 --> 00:20:24,355 What am I supposed to do? 330 00:20:24,490 --> 00:20:25,490 [exhales] 331 00:20:34,667 --> 00:20:36,260 You are a good man, Joe West. 332 00:20:37,436 --> 00:20:39,530 You forget everything that's in that folder. 333 00:20:40,406 --> 00:20:42,841 Your heart's always been your best compass, right? 334 00:20:42,908 --> 00:20:44,706 So trust it. 335 00:20:46,278 --> 00:20:48,406 Trust your heart. It'll show you what's right. 336 00:21:06,232 --> 00:21:07,232 It was a good try. 337 00:21:09,468 --> 00:21:11,767 But Ultraviolet is never going to change. 338 00:21:12,238 --> 00:21:15,800 You need to give up before you get yourself or someone else killed. 339 00:21:15,908 --> 00:21:18,400 I can't just abandon her. She's my family. 340 00:21:18,477 --> 00:21:19,570 Yeah, I get that. 341 00:21:19,645 --> 00:21:21,045 No, you don't. 342 00:21:21,113 --> 00:21:24,550 You grew up in some mansion with two loving parents, 343 00:21:24,917 --> 00:21:28,479 but for most of my life, it was just Esperanza and me. 344 00:21:29,555 --> 00:21:30,921 She's more than just my cousin. 345 00:21:30,990 --> 00:21:33,824 She's the reason I survived long enough to be here. 346 00:21:34,593 --> 00:21:35,959 I have to save her. 347 00:21:37,630 --> 00:21:40,065 Some people are too far gone to save. 348 00:21:40,933 --> 00:21:42,094 Even if they're your family. 349 00:21:42,902 --> 00:21:43,902 How can you say that? 350 00:21:43,969 --> 00:21:45,547 You fought Black Hole to save your parents. 351 00:21:45,571 --> 00:21:47,062 That is not the same thing. 352 00:21:47,139 --> 00:21:48,139 Why not? 353 00:21:48,340 --> 00:21:50,502 Why is your family good enough to save but mine isn't? 354 00:21:50,609 --> 00:21:52,441 Because I didn't save them. 355 00:21:55,648 --> 00:21:59,312 By the time I got my parents out of Black Hole, it was way too late. 356 00:22:00,586 --> 00:22:03,647 The people that raised me were gone. 357 00:22:09,929 --> 00:22:14,196 Carver put my parents in charge of all international accounts. 358 00:22:14,300 --> 00:22:15,859 He gave them 10% 359 00:22:16,635 --> 00:22:19,127 as long as they kept all of Black Hole's overseas assets 360 00:22:19,872 --> 00:22:21,431 hidden from the US government. 361 00:22:23,309 --> 00:22:27,440 Carver bought my parents' loyalty for billions. 362 00:22:30,015 --> 00:22:32,348 And once they got a taste, they needed more. 363 00:22:35,120 --> 00:22:36,713 What happened once Carver was gone? 364 00:22:38,691 --> 00:22:40,216 My parents were in too deep. 365 00:22:41,327 --> 00:22:43,558 And worse, they got used to this lifestyle. 366 00:22:45,698 --> 00:22:50,159 And no matter how hard I tried, I could not pull them out. 367 00:22:54,306 --> 00:22:55,638 Because they didn't want out. 368 00:22:58,010 --> 00:23:01,572 Which is why you have to pull with everything you have. 369 00:23:03,883 --> 00:23:07,979 [scoffs] When I first met Team Flash, it was in handcuffs. 370 00:23:08,053 --> 00:23:09,973 When they first met you, you were robbing a bank. 371 00:23:10,890 --> 00:23:12,859 We didn't want help, either. 372 00:23:13,325 --> 00:23:15,487 But this team never gave up on us. 373 00:23:19,999 --> 00:23:22,332 So thanks for the reminder. 374 00:23:24,069 --> 00:23:26,231 You want to bail, I understand. 375 00:23:27,873 --> 00:23:29,398 But I'm gonna go find my cousin. 376 00:23:40,052 --> 00:23:41,577 - What the... - Your tattoo! 377 00:23:42,254 --> 00:23:43,085 [Chester laughs] 378 00:23:43,255 --> 00:23:44,621 It's a yin-yang symbol. 379 00:23:45,057 --> 00:23:46,889 Two sides that make a whole. 380 00:23:46,959 --> 00:23:48,587 Opposite, but the same. 381 00:23:50,062 --> 00:23:51,621 Okay, sorry, look. 382 00:23:51,730 --> 00:23:53,028 I know how to track Ultraviolet. 383 00:23:54,066 --> 00:23:56,558 We couldn't track Ultraviolet's unique light signature 384 00:23:56,635 --> 00:23:59,799 because there's too much interference from other light sources in the city. 385 00:23:59,905 --> 00:24:02,136 But you and Ultraviolet have the same powers. 386 00:24:02,641 --> 00:24:04,633 So if we use you as an input signal, 387 00:24:04,743 --> 00:24:06,871 satellites will search for its counterpart signal. 388 00:24:06,946 --> 00:24:11,213 Aka the yin to your yang... Ultraviolet. 389 00:24:14,253 --> 00:24:16,722 Just focus your energies here. 390 00:24:18,657 --> 00:24:19,657 Get your shine on. 391 00:24:32,805 --> 00:24:34,103 [beeping] 392 00:24:37,409 --> 00:24:38,843 - It worked. - What? 393 00:24:39,144 --> 00:24:39,975 [chuckles] 394 00:24:40,079 --> 00:24:41,079 - We found her. - What? 395 00:24:42,181 --> 00:24:43,672 - Oh, my arm. - Sorry. 396 00:24:43,816 --> 00:24:45,944 It's okay. It's okay. I'm okay. 397 00:24:46,518 --> 00:24:50,114 Looks like she's in a run-down warehouse that's wired for tons of shady tech. 398 00:24:50,189 --> 00:24:51,748 It's got to be Olsen's hideout. 399 00:24:51,824 --> 00:24:53,504 - Okay, we better hurry. Come on. - No, no. 400 00:24:53,592 --> 00:24:55,618 I almost got you killed once already. 401 00:24:55,694 --> 00:24:57,754 Esperanza's my problem. I need to do this alone. 402 00:24:57,830 --> 00:24:59,958 Look, I know I can't do the fighting like you guys, 403 00:25:00,032 --> 00:25:01,276 but I can still help my friends. 404 00:25:01,300 --> 00:25:02,461 You've done more than enough. 405 00:25:02,534 --> 00:25:04,002 - I can't risk... - Allegra... 406 00:25:04,536 --> 00:25:07,199 I'm not taking no for an answer, not again. 407 00:25:27,126 --> 00:25:29,357 [power shuts down] 408 00:25:37,069 --> 00:25:38,628 [Dr. Olsen] My favorite patient. 409 00:25:40,172 --> 00:25:41,172 Ha! 410 00:25:42,408 --> 00:25:44,468 You surprised me earlier. 411 00:25:48,013 --> 00:25:50,380 So happy to return the favor. 412 00:25:55,187 --> 00:25:56,382 [Ultraviolet] Dr. Olsen. 413 00:25:57,189 --> 00:25:58,350 Ready to die? 414 00:25:58,424 --> 00:25:59,653 That depends. 415 00:26:04,596 --> 00:26:09,762 Are you ready... for one last experiment? 416 00:26:25,951 --> 00:26:27,544 [Chester] Okay, Allegra, I'm set. 417 00:26:28,220 --> 00:26:32,555 Operation "Find your cuz and convince her to come home" is a go. 418 00:26:33,358 --> 00:26:34,358 [Chester] Okay. 419 00:26:34,960 --> 00:26:38,021 I'm reading her light signature in a level below you. 420 00:26:40,232 --> 00:26:41,912 Getting to her is gonna be the tricky part. 421 00:26:42,434 --> 00:26:43,434 I've got company. 422 00:26:44,470 --> 00:26:47,070 [Chester] Oh, I got just the thing for those electro-pulse rifles. 423 00:26:47,639 --> 00:26:49,039 Hold on to your volts. 424 00:26:52,644 --> 00:26:54,306 [guards screaming] 425 00:26:55,214 --> 00:26:57,149 [Chester] That is one EMP, courtesy of... 426 00:26:58,584 --> 00:27:00,109 Chester P. [chuckles] 427 00:27:00,552 --> 00:27:01,552 Okay. 428 00:27:02,154 --> 00:27:03,315 I'm heading down there. 429 00:27:08,327 --> 00:27:09,447 [Chester] Uh, wait, hold on. 430 00:27:09,995 --> 00:27:11,327 Those guys got backup. 431 00:27:14,099 --> 00:27:15,099 Uh... 432 00:27:15,734 --> 00:27:17,779 [Allegra] Another EMP would be great right about now. 433 00:27:17,803 --> 00:27:20,796 [Chester] The mobile unit doesn't have enough juice for another pulse. 434 00:27:32,484 --> 00:27:34,851 Go find your cousin. I got this. 435 00:27:42,161 --> 00:27:43,161 [electrical crackling] 436 00:27:46,031 --> 00:27:48,865 Don't worry, boys. I'll go slowly. 437 00:27:51,103 --> 00:27:52,103 [guard groans] 438 00:27:58,010 --> 00:27:59,410 - [Sue straining] - [guard groaning] 439 00:28:14,193 --> 00:28:15,354 Esperanza. 440 00:28:16,628 --> 00:28:17,823 You need to come with me now. 441 00:28:18,330 --> 00:28:19,890 [Allegra] We don't have time for any... 442 00:28:27,806 --> 00:28:30,674 She isn't the one who's run out of time, my dear. 443 00:28:31,343 --> 00:28:32,343 What did you do to her? 444 00:28:32,711 --> 00:28:36,170 I made her into a weapon... without a voice. 445 00:28:37,316 --> 00:28:42,380 And these hands are the only ones that can return what was taken. 446 00:28:43,055 --> 00:28:44,887 So, we made a deal. 447 00:28:45,691 --> 00:28:47,717 I'll give your cousin her voice back... 448 00:28:48,560 --> 00:28:52,861 if she kills everyone who knows the true nature of my work. 449 00:28:55,701 --> 00:28:56,999 You and your team. 450 00:29:10,415 --> 00:29:12,577 Sue, Allegra needs backup. 451 00:29:12,684 --> 00:29:15,449 Yeah, I know the feeling. 452 00:29:31,570 --> 00:29:32,570 [all groaning] 453 00:29:34,373 --> 00:29:35,373 Lights out, boys. 454 00:29:49,454 --> 00:29:50,454 [both grunting] 455 00:29:51,290 --> 00:29:53,555 He's lying to you, prima. Listen to me. 456 00:29:53,625 --> 00:29:55,491 I'm your family. We're blood. 457 00:29:55,594 --> 00:29:57,893 Blood is a liquid easily spilled. 458 00:29:59,398 --> 00:30:02,766 Power is eternal... and money provides it. 459 00:30:03,802 --> 00:30:05,600 So now that Joseph Carver is dead, 460 00:30:05,671 --> 00:30:07,333 I work for the highest bidder, 461 00:30:07,639 --> 00:30:10,507 and I don't plan on going out of business anytime soon. 462 00:30:15,280 --> 00:30:17,613 End her, and get your voice back. 463 00:30:18,016 --> 00:30:19,016 [Allegra moans] 464 00:30:26,158 --> 00:30:28,684 [Allegra] Please... Please, don't... 465 00:30:29,828 --> 00:30:30,828 Don't do this. 466 00:30:54,353 --> 00:30:56,345 Fighting back is useless, child. 467 00:30:56,555 --> 00:30:57,915 You'll never be stronger than her. 468 00:31:00,325 --> 00:31:02,055 Hate fuels your light power. 469 00:31:04,229 --> 00:31:05,229 Not for me. 470 00:31:26,051 --> 00:31:27,212 Yes! [exclaims] 471 00:31:28,653 --> 00:31:29,653 [chuckles] 472 00:31:58,116 --> 00:31:59,116 You okay? 473 00:32:01,787 --> 00:32:02,787 We're good. 474 00:32:07,058 --> 00:32:08,117 [breathing heavily] 475 00:32:18,703 --> 00:32:19,943 [Allegra] Is she gonna be okay? 476 00:32:20,071 --> 00:32:21,937 [Caitlin] She'll be fine. She's just resting. 477 00:32:22,474 --> 00:32:26,036 And if anyone can recover from a massive dose of light-based energy, it's her. 478 00:32:26,745 --> 00:32:29,579 About the whole supernova thing I did back there... 479 00:32:30,382 --> 00:32:32,214 - is that gonna happen again? - Maybe. 480 00:32:32,751 --> 00:32:35,050 It's common for meta-powers to reach new heights 481 00:32:35,120 --> 00:32:36,554 during times of extreme stress. 482 00:32:37,622 --> 00:32:38,817 You just leveled up, Allegra. 483 00:32:41,793 --> 00:32:43,386 You did well out there, you know. 484 00:32:43,962 --> 00:32:45,225 Not sure the boss would agree. 485 00:32:45,831 --> 00:32:48,232 I organized a rogue mission while Barry was gone. 486 00:32:48,967 --> 00:32:51,630 I almost got Sue and Chuck killed. 487 00:32:51,736 --> 00:32:52,931 But you followed your heart. 488 00:32:53,271 --> 00:32:54,933 And that's what Barry would have done. 489 00:32:56,141 --> 00:32:57,837 And Dr. Olsen's in jail now, too. 490 00:32:59,344 --> 00:33:00,344 And... 491 00:33:01,413 --> 00:33:02,413 there's this. 492 00:33:15,660 --> 00:33:16,660 [Allegra] Hey. 493 00:33:18,196 --> 00:33:21,530 So, uh, Caitlin ran some tests. 494 00:33:22,133 --> 00:33:23,465 She says you're gonna be okay. 495 00:33:23,869 --> 00:33:27,271 Sorry I had to... You know. 496 00:33:28,673 --> 00:33:32,132 How did you... do that? 497 00:33:32,210 --> 00:33:33,210 I don't know. 498 00:33:33,845 --> 00:33:37,338 Dr. Olsen said our powers are fueled by hate, but... 499 00:33:38,183 --> 00:33:39,423 I thought about something else. 500 00:33:41,052 --> 00:33:42,052 Family. 501 00:33:45,790 --> 00:33:47,622 [Ultraviolet] After everything I've done... 502 00:33:48,460 --> 00:33:49,860 you still call me that? 503 00:33:50,662 --> 00:33:51,662 Always. 504 00:33:53,298 --> 00:33:56,735 What they did to you isn't who you are, Esperanza. 505 00:33:57,969 --> 00:34:00,370 You're more than that. You know that. 506 00:34:01,806 --> 00:34:02,899 And I do, too. 507 00:34:04,843 --> 00:34:06,072 There's something else. 508 00:34:06,978 --> 00:34:09,209 We recovered these from Dr. Olsen. 509 00:34:09,748 --> 00:34:12,047 They're the files on what he did to you. 510 00:34:13,718 --> 00:34:15,812 Point is, Caitlin thinks she can use them. 511 00:34:17,856 --> 00:34:19,324 [Ultraviolet] To do what? 512 00:34:19,824 --> 00:34:22,384 Cure you... permanently. 513 00:34:33,271 --> 00:34:35,001 [Kramer] Thanks for meeting me so late. 514 00:34:36,875 --> 00:34:39,606 After how I behaved, I wasn't sure you would. 515 00:34:40,845 --> 00:34:41,885 I'm sure you had a reason. 516 00:34:43,548 --> 00:34:48,213 Like... probably the same reason you had me meet here. 517 00:34:50,622 --> 00:34:55,287 Well, figured I did enough damage to C.C.P.D. morale for one day. 518 00:34:56,728 --> 00:34:57,855 Look, West. 519 00:34:58,563 --> 00:35:02,227 Earlier today, I was... unprofessional. 520 00:35:04,536 --> 00:35:05,976 And you were right to be suspicious. 521 00:35:06,037 --> 00:35:08,529 I mean, all the evidence looks that way. 522 00:35:11,376 --> 00:35:13,311 But that's not the whole story, is it? 523 00:35:26,458 --> 00:35:28,825 [Joe] The soldier who betrayed your unit. 524 00:35:28,927 --> 00:35:30,247 [Kramer] His name is Adam Creyke. 525 00:35:32,163 --> 00:35:33,222 He's also my brother. 526 00:35:34,633 --> 00:35:35,726 Not by blood. 527 00:35:36,835 --> 00:35:38,326 But some bonds run deeper. 528 00:35:43,241 --> 00:35:45,801 As two Native kids growing up off the rez, 529 00:35:45,910 --> 00:35:48,505 we weren't exactly popular in our community. 530 00:35:50,749 --> 00:35:52,650 But we were still a part of it, so... 531 00:35:53,518 --> 00:35:55,180 we kept in touch in our own way. 532 00:35:55,286 --> 00:35:58,916 But that's how Adam and I bonded. 533 00:36:03,495 --> 00:36:05,293 We didn't have a lot of support... 534 00:36:06,531 --> 00:36:08,090 but at least we had each other. 535 00:36:12,037 --> 00:36:17,271 Anyway, you were right about us arguing the night before about the mission. 536 00:36:18,843 --> 00:36:21,278 But I didn't know that he had sold out our unit. 537 00:36:22,981 --> 00:36:25,883 Adam was trying to convince me not to go on the mission. 538 00:36:26,985 --> 00:36:28,544 Said he had a bad feeling about it. 539 00:36:29,387 --> 00:36:30,218 Mmm. 540 00:36:30,388 --> 00:36:31,856 He was trying to protect you, 541 00:36:32,891 --> 00:36:34,621 and you blame yourself for not realizing. 542 00:36:37,462 --> 00:36:39,556 I was in charge of those lives. 543 00:36:47,038 --> 00:36:50,372 It was my job to get them home to their families. 544 00:36:51,509 --> 00:36:54,809 A dozen dinner tables have empty chairs right now 545 00:36:54,879 --> 00:36:57,144 [sobs] because I didn't see the clues. 546 00:36:59,017 --> 00:37:01,577 I was too blind and stupid. 547 00:37:06,825 --> 00:37:12,264 Believing in somebody you love is nothing to be ashamed of. 548 00:37:17,402 --> 00:37:18,402 Take it. 549 00:37:21,005 --> 00:37:24,703 Maybe someday you'll trust someone enough to share it. 550 00:37:29,013 --> 00:37:30,606 Why do you think I asked you here? 551 00:37:36,054 --> 00:37:37,054 [exhales] 552 00:37:41,192 --> 00:37:43,552 [Kramer] I've been looking for Adam for six years on my own. 553 00:37:46,064 --> 00:37:47,191 Help me catch him. 554 00:37:54,539 --> 00:37:55,539 All right. 555 00:38:05,049 --> 00:38:08,577 [Allegra] So where are you headed to next? Some exotic locale? 556 00:38:08,653 --> 00:38:11,248 Actually, I'm thinking about sticking around. 557 00:38:13,091 --> 00:38:14,821 Maybe even talking to my parents. 558 00:38:17,996 --> 00:38:18,996 [Sue] Yeah. 559 00:38:19,063 --> 00:38:22,056 I guess you could say I'm finally seeing the light. 560 00:38:25,336 --> 00:38:26,336 [Chester chuckles] 561 00:38:26,638 --> 00:38:27,638 Ciao for now. 562 00:38:31,676 --> 00:38:35,909 Well, I guess we officially survived our unsurvivable mission. 563 00:38:36,447 --> 00:38:37,447 Barely. 564 00:38:37,515 --> 00:38:39,245 Thanks for having my back, Chuck. 565 00:38:39,317 --> 00:38:41,197 I literally couldn't have done this without you. 566 00:38:41,352 --> 00:38:42,183 [scoffs] 567 00:38:42,353 --> 00:38:43,480 It was nothing. 568 00:38:43,588 --> 00:38:45,420 But we do make a pretty good team. 569 00:38:47,125 --> 00:38:50,823 Hey, do you want to get a coffee or something? 570 00:38:50,929 --> 00:38:52,522 - Anywhere but Jitters. - Yeah. 571 00:38:53,264 --> 00:38:57,326 I'd love to, but I kind of set up a D&D game for tonight. 572 00:38:57,435 --> 00:38:58,960 So, another time? 573 00:38:59,304 --> 00:39:00,431 Sure. 574 00:39:00,505 --> 00:39:02,804 Or maybe I could join you. 575 00:39:05,009 --> 00:39:06,875 For real? Like, you'd like to... 576 00:39:07,212 --> 00:39:08,212 Uh-huh. 577 00:39:08,680 --> 00:39:09,875 - With me? - Yeah. 578 00:39:09,981 --> 00:39:13,008 - Is that a problem? - No, no, no. 579 00:39:13,117 --> 00:39:14,483 It's amazing. 580 00:39:14,552 --> 00:39:18,512 Just unexpected. But in a great way, I mean. 581 00:39:18,623 --> 00:39:20,854 It's... Am I making this weird? 582 00:39:20,959 --> 00:39:23,554 Yeah. No. I don't know. 583 00:39:23,661 --> 00:39:25,493 - It's just a game. - Exactly. 584 00:39:25,563 --> 00:39:26,997 Yeah, with coffee. 585 00:39:28,333 --> 00:39:30,700 - Whole lot of coffee. - Yeah. Lead the way. 586 00:39:32,337 --> 00:39:33,498 Hey! 587 00:39:33,571 --> 00:39:35,506 - Oh-ho! Looking refreshed, man. - Thanks. 588 00:39:35,573 --> 00:39:37,041 Yeah. How was your trip? 589 00:39:37,141 --> 00:39:38,541 Amazing. It was great. 590 00:39:38,676 --> 00:39:39,676 Iris and I... 591 00:39:41,379 --> 00:39:42,379 Uh. 592 00:39:42,413 --> 00:39:46,646 Iris and I are thinking about getting a time share, actually. 593 00:39:47,886 --> 00:39:49,320 What happened today? 594 00:39:53,725 --> 00:39:54,725 Erm... 595 00:39:55,526 --> 00:39:56,526 - Nothing. - Nothing. 596 00:40:01,666 --> 00:40:02,666 Oh! 597 00:40:19,851 --> 00:40:20,851 [grunts] 598 00:40:22,453 --> 00:40:23,453 [panting] 599 00:40:23,588 --> 00:40:24,588 Snowflake. 600 00:40:26,190 --> 00:40:27,385 [Mark] It's great to see you. 601 00:40:28,192 --> 00:40:29,251 Of course, 602 00:40:29,360 --> 00:40:32,057 while I love a show of force as much as the next guy... 603 00:40:33,131 --> 00:40:34,394 I gave you my cell. 604 00:40:34,899 --> 00:40:37,778 You do know there's a difference between reaching out and, like, punching, right? 605 00:40:37,802 --> 00:40:38,929 Shut up. 606 00:40:39,037 --> 00:40:41,917 When Norvok told me you broke out of Iron Heights, I couldn't believe it. 607 00:40:42,140 --> 00:40:44,905 And yet, here we are. 608 00:40:45,310 --> 00:40:48,303 Come on. I'm taking you back... again. 609 00:40:48,613 --> 00:40:49,613 Mmm-mmm. 610 00:40:49,647 --> 00:40:51,445 Looks like somebody hasn't heard the news. 611 00:40:53,284 --> 00:40:54,284 [paper rustling] 612 00:40:55,620 --> 00:40:58,055 Ta-da! I cut a deal. 613 00:40:58,122 --> 00:40:59,420 My record is expunged. 614 00:40:59,490 --> 00:41:00,890 Now I'm just like you. 615 00:41:01,960 --> 00:41:03,087 One of the good guys. 42639

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.