All language subtitles for Tyler.Perrys.Sistas.S09E08.1080p.WEB.h264-BAE_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,875 --> 00:00:02,002 You were an important part of my life. 2 00:00:02,085 --> 00:00:03,503 -I have Fatima. -And I have Aaron. 3 00:00:03,586 --> 00:00:05,547 [Sabrina] Previously on Sistas . 4 00:00:05,672 --> 00:00:07,215 I broke up with Hayden. 5 00:00:08,049 --> 00:00:09,217 I swear I'm too tired to even care. 6 00:00:09,342 --> 00:00:11,553 [Reginald] This is Reginald. Reginald Vaughn. 7 00:00:11,678 --> 00:00:12,929 I hope I'm not disturbing you. 8 00:00:13,013 --> 00:00:15,807 For some reason, I can't seem to get you off my mind. 9 00:00:15,890 --> 00:00:17,100 I have an urgent meeting. 10 00:00:17,225 --> 00:00:18,977 Urgent meeting? This time of night? 11 00:00:19,060 --> 00:00:21,396 -Where are we even going? -We gotta get you cleaned up. 12 00:00:21,479 --> 00:00:23,440 Over here smelling some stale-ass buttermilk. 13 00:00:23,565 --> 00:00:26,860 -Thank you. -I'm Frank. Frank Givens. 14 00:00:26,943 --> 00:00:30,030 [Maurice] If it isn't Richard the Bitcher. 15 00:00:31,114 --> 00:00:33,492 [upbeat music] 16 00:00:46,755 --> 00:00:49,967 Yo, what the -- is going on, Sabrina? Who is this clown? 17 00:00:50,050 --> 00:00:52,594 Excuse me, can you give us a moment? 18 00:00:52,678 --> 00:00:54,930 Pops, you don't want these type of problems. Go. 19 00:00:55,013 --> 00:00:57,683 All right, listen. I'll be right over there. 20 00:00:57,808 --> 00:00:58,976 -OK, I'll be right there. -All right. 21 00:00:59,101 --> 00:01:00,435 I'll be right there. 22 00:01:01,520 --> 00:01:02,771 What do you want, Rich? 23 00:01:02,854 --> 00:01:04,606 What the hell do you mean, what I want? 24 00:01:04,690 --> 00:01:06,066 What the hell is all this? 25 00:01:06,149 --> 00:01:08,277 What, you trying to date your daddy issues out or something? 26 00:01:08,402 --> 00:01:10,070 It's none of your business. 27 00:01:10,153 --> 00:01:13,448 OK, I see. You tripping-tripping, huh? 28 00:01:13,532 --> 00:01:16,576 No, I'm not tripping. I have a date. 29 00:01:18,161 --> 00:01:20,956 -She has a date! -Hmph! 30 00:01:24,084 --> 00:01:25,335 [Rich] Please don't start... 31 00:01:25,419 --> 00:01:27,629 A Cosby sweater. I know that's right! 32 00:01:29,715 --> 00:01:31,133 Andi. 33 00:01:31,425 --> 00:01:32,843 -Hi! -Hey. 34 00:01:32,926 --> 00:01:34,261 [Sabrina] What are you doing here? 35 00:01:34,344 --> 00:01:38,473 What are you doing here, dressed like this? 36 00:01:38,932 --> 00:01:43,478 -Oh, wait a minute. Are you lit? -No, no, no. I'm not lit. 37 00:01:43,562 --> 00:01:46,773 I'm just, you know, getting my sexy back. 38 00:01:46,857 --> 00:01:48,650 Hmm, you got it back. 39 00:01:48,942 --> 00:01:51,278 And the outfit is courtesy of Maurice. 40 00:01:51,361 --> 00:01:56,241 Maurice? Oh. That sounds like a setup. 41 00:01:56,867 --> 00:01:59,911 Sabrina, you're not built for the streets, sadly. 42 00:02:00,037 --> 00:02:01,538 You know that, right? 43 00:02:03,415 --> 00:02:06,877 Girl, I know. I know. I'm not built for these streets. 44 00:02:07,002 --> 00:02:09,129 And these men out here are scary. 45 00:02:09,212 --> 00:02:10,630 Yeah, they are. 46 00:02:10,714 --> 00:02:13,800 But, you know, I'm just over playing the nice girl. 47 00:02:13,884 --> 00:02:15,010 Mm-hmm. Mm-hmm. 48 00:02:15,093 --> 00:02:17,929 Because that got me left by a man who ended up 49 00:02:18,013 --> 00:02:19,765 with a white woman and didn't say a word to me. 50 00:02:19,890 --> 00:02:22,851 And another man who ends up screwing his friend's sister. 51 00:02:23,435 --> 00:02:26,146 I'm sorry. I'm sorry. What? What man are we talking about? 52 00:02:26,229 --> 00:02:28,607 Rich. Rich and Penelope. 53 00:02:28,732 --> 00:02:31,276 I caught them having sex in the juice bar. 54 00:02:31,401 --> 00:02:33,653 -I cannot stand that bitch. -Me neither. 55 00:02:33,737 --> 00:02:36,490 So, when did this happen? And why are you just now telling me? 56 00:02:36,573 --> 00:02:37,866 Are you OK? 57 00:02:37,949 --> 00:02:42,537 It was just a lot going on. With the Karen situation. Gary. 58 00:02:43,789 --> 00:02:46,458 I figured it was just too much. I was gonna tell you. 59 00:02:46,541 --> 00:02:48,377 I'm sorry, Sabrina. 60 00:02:49,461 --> 00:02:52,255 I don't know. Actually, you know? 61 00:02:52,381 --> 00:02:54,424 I'm not sorry. I'm not sorry. 62 00:02:54,549 --> 00:02:57,636 Because good girls never finish first anymore. 63 00:02:58,095 --> 00:03:01,348 So I'm getting my sexy back. That's it. 64 00:03:01,431 --> 00:03:02,724 As you should. 65 00:03:02,808 --> 00:03:04,101 -[sighs] -What? 66 00:03:04,226 --> 00:03:07,020 Rich is over there at the bar giving me the death stare. 67 00:03:07,104 --> 00:03:08,897 Do not give him that attention. 68 00:03:08,980 --> 00:03:11,066 I can't help it. He's an idiot. He should know it. 69 00:03:11,149 --> 00:03:13,276 I can't believe he did that to you. 70 00:03:13,360 --> 00:03:14,569 Me either. 71 00:03:14,653 --> 00:03:17,948 Um, Sabrina, are you, uh, you gonna be here a while? 72 00:03:18,073 --> 00:03:19,574 Are you leaving? Or what's going on? 73 00:03:19,658 --> 00:03:22,202 Well, actually, I just met a guy. 74 00:03:22,285 --> 00:03:23,829 Ooh. 75 00:03:24,704 --> 00:03:26,415 Sabrina, ready to get out of here? 76 00:03:26,498 --> 00:03:31,837 -Mm-hmm. Yeah. Andi, this is... -Uh, Frank. 77 00:03:32,212 --> 00:03:34,464 -Oh. Frank. -Frank Givens. 78 00:03:34,548 --> 00:03:36,007 Frank Givens. Nice to meet you. 79 00:03:36,341 --> 00:03:39,511 Frank Givens is giving me the vibe tonight. 80 00:03:40,387 --> 00:03:42,597 OK. Not too much. Not too much. 81 00:03:44,266 --> 00:03:46,768 Um, do you mind just giving us a moment 82 00:03:46,893 --> 00:03:48,270 so I can talk to my friend? 83 00:03:48,353 --> 00:03:50,772 Oh, sure thing. I'll hit up the valet and pull up the car. 84 00:03:50,897 --> 00:03:53,483 -OK. -Why don't you go with Frank? 85 00:03:53,567 --> 00:03:54,651 [Sabrina] Oh, he can wait a minute. 86 00:03:54,776 --> 00:03:56,278 Do you want to get a little drink? 87 00:03:56,361 --> 00:03:57,988 Uh, no, no. 88 00:03:59,322 --> 00:04:03,618 [jaunty instrumental music] 89 00:04:07,289 --> 00:04:09,040 Hey, babe. 90 00:04:09,791 --> 00:04:11,334 What's up? 91 00:04:12,419 --> 00:04:14,838 Looks like you got something on your mind. 92 00:04:14,921 --> 00:04:16,214 What happened? 93 00:04:17,048 --> 00:04:18,550 Nothing. 94 00:04:20,510 --> 00:04:22,304 OK. Well, since you don't want to talk, 95 00:04:22,387 --> 00:04:23,638 I'll tell you about my day. 96 00:04:24,222 --> 00:04:27,225 So, we signed a new client today. 97 00:04:29,811 --> 00:04:31,980 Really big basketball player. 98 00:04:32,689 --> 00:04:35,484 And guess who was all fangirling over him? 99 00:04:37,319 --> 00:04:40,155 Good guess. Hayden's ass. 100 00:04:40,280 --> 00:04:41,865 Acting like he was doing business 101 00:04:41,948 --> 00:04:43,575 and then started going over his stats 102 00:04:43,658 --> 00:04:45,243 and the moves he needed to play the next game. 103 00:04:45,368 --> 00:04:47,704 Damn near had to pry the guy off of him. 104 00:04:48,371 --> 00:04:49,998 I don't think I've seen him that pressed 105 00:04:50,081 --> 00:04:51,875 about anyone since Tamara. 106 00:04:55,128 --> 00:04:57,756 What is going on? You're not even listening. 107 00:05:00,383 --> 00:05:02,177 Zac? 108 00:05:03,261 --> 00:05:05,472 I went to see Karen today. 109 00:05:05,555 --> 00:05:08,266 [ominous tones] 110 00:05:10,769 --> 00:05:14,815 ♪ All my girls hold me down when them boys mess around ♪ 111 00:05:14,940 --> 00:05:17,151 ♪ When my love life is a headache ♪ 112 00:05:17,443 --> 00:05:22,072 ♪ We're goin' out tonight 'cause I'm lookin' for love ♪ 113 00:05:27,453 --> 00:05:29,872 You should go with Frank and have some fun, 114 00:05:29,956 --> 00:05:33,543 get your little groove back with your freak-him dress on. 115 00:05:33,626 --> 00:05:37,297 Are you sure? Because you look too good to be eating alone. 116 00:05:37,422 --> 00:05:38,423 I can always join you? 117 00:05:38,548 --> 00:05:40,550 No, it's fine. I just came to grab some food. 118 00:05:40,633 --> 00:05:43,094 And I have to go back to the office, actually. So. 119 00:05:43,469 --> 00:05:46,931 Mm-hmm. OK. Ms. Workaholic, I'm so proud of you. 120 00:05:47,015 --> 00:05:49,517 -[Andi] Thank you. -But please leave your phone on, 121 00:05:49,601 --> 00:05:51,394 because I might need you for a backup. 122 00:05:51,477 --> 00:05:54,439 I will have my phone on and you can call me anytime. 123 00:05:54,522 --> 00:05:56,816 -OK. I love you. -All right. I love you, too. 124 00:05:57,525 --> 00:05:59,986 Oh, um, don't do anything I wouldn't do. 125 00:06:00,111 --> 00:06:02,322 -What's that? -I've done everything. 126 00:06:02,447 --> 00:06:04,866 -OK. Have fun. -OK. Later. 127 00:06:09,078 --> 00:06:14,292 Oh, well, if it isn't Ms. Esquire Andi Barnes herself. 128 00:06:14,375 --> 00:06:17,253 Now, one thing about her, she gonna find her a man. 129 00:06:17,754 --> 00:06:20,632 Teach me your ways, Billy Bob! 130 00:06:20,715 --> 00:06:23,217 Hopefully this one's not married. 131 00:06:24,135 --> 00:06:26,888 What you know about Andi? Uh-huh. 132 00:06:27,555 --> 00:06:33,478 And I can't wait until I send Sabrina this. 133 00:06:33,603 --> 00:06:35,730 And for your information, Maurice, 134 00:06:35,813 --> 00:06:37,649 you're not the only one with the scoop. 135 00:06:37,732 --> 00:06:38,816 I know it's wrong, 136 00:06:38,900 --> 00:06:40,902 but I love eavesdropping on the Sista circles. 137 00:06:41,027 --> 00:06:43,071 They always spill the hottest coffee. 138 00:06:43,196 --> 00:06:45,698 -It's tea, bitch. -Oh. 139 00:06:45,823 --> 00:06:47,241 -Tea. -Tea, sorry. 140 00:06:47,325 --> 00:06:49,535 And I loves it, and I drinks it. 141 00:06:49,661 --> 00:06:53,498 -Mmm, slurp it down. -Oh my god, you're nasty. 142 00:06:54,374 --> 00:06:57,335 Um, speaking of nasty, didn't your ex rob a bank? 143 00:06:57,460 --> 00:07:03,091 Oh! Oh! Shade! 144 00:07:03,966 --> 00:07:05,968 -[Paige] Well... -But yes. 145 00:07:06,219 --> 00:07:09,389 I'm just saying, you know, I think it's impressive. 146 00:07:09,472 --> 00:07:13,309 He steals your heart and then steals some cash. Quite a man. 147 00:07:13,393 --> 00:07:18,064 And here you are, single and sitting with my ass. 148 00:07:18,564 --> 00:07:22,193 With a swoop bang. Another shot, please! 149 00:07:22,568 --> 00:07:25,863 And put it on her tab, OK? She's rich. 150 00:07:25,988 --> 00:07:27,699 Well, I invest. 151 00:07:27,824 --> 00:07:30,535 And speaking of Rich, look at him. 152 00:07:30,618 --> 00:07:34,288 Hey, Phil! Where's Penel? 153 00:07:34,789 --> 00:07:35,915 He act like he can't hear! 154 00:07:36,040 --> 00:07:39,794 [Paige] Look at him. We see you see us, sir! 155 00:07:39,877 --> 00:07:41,254 Yeah, that's good, girl. You're getting good. 156 00:07:41,337 --> 00:07:42,547 Thank you. 157 00:07:42,630 --> 00:07:45,258 And tell your little whore we closed her account, too! 158 00:07:45,341 --> 00:07:48,302 -With her nasty ass. -Oh my god, we did? 159 00:07:48,386 --> 00:07:51,723 -Girl, Shut the -- up. -Oh, sorry. Yeah, we did! 160 00:07:51,806 --> 00:07:56,477 And she will receive a strongly written letter in the USPS! 161 00:07:57,895 --> 00:07:59,105 That's good, bitch. 162 00:07:59,230 --> 00:08:01,274 You're really getting good. I'm proud of you. 163 00:08:01,357 --> 00:08:02,316 Thank you! 164 00:08:02,442 --> 00:08:06,404 OK, so... You gonna tell me what happened? 165 00:08:08,823 --> 00:08:11,117 She's not in a good place. 166 00:08:12,160 --> 00:08:15,455 I can't even imagine with everything that's happened. 167 00:08:16,289 --> 00:08:19,792 It's like she was a zombie, like... she was dead. 168 00:08:20,126 --> 00:08:23,296 Baby crying, she's just spaced out. 169 00:08:23,379 --> 00:08:24,797 Like she didn't even hear the baby. 170 00:08:24,922 --> 00:08:28,509 Oh my god, Zac. That is heartbreaking. 171 00:08:29,844 --> 00:08:31,679 Did she say anything else? 172 00:08:31,763 --> 00:08:34,932 Nah, she ain't say nothing. But... 173 00:08:35,892 --> 00:08:37,351 You know what? She got Aaron. 174 00:08:37,477 --> 00:08:38,978 Aaron's there. That's his problem now. 175 00:08:39,061 --> 00:08:41,314 If I'm being honest, I don't wanna talk about it no more. 176 00:08:41,397 --> 00:08:44,233 No, Zac, listen. I just... I really think you should-- 177 00:08:44,317 --> 00:08:47,612 Fatima, please, I don't wanna talk about it no more. 178 00:08:47,737 --> 00:08:50,656 -I'm good. -OK, well, damn. 179 00:08:50,740 --> 00:08:54,160 No, I didn't... Look, I'm, I'm sorry. That's... 180 00:08:55,119 --> 00:08:58,289 That wasn't meant for you. I just don't have no more energy 181 00:08:58,414 --> 00:09:00,374 to talk about this. Respectfully. 182 00:09:01,834 --> 00:09:05,630 I just wanna enjoy you two. Can I just enjoy you two, please? 183 00:09:05,713 --> 00:09:06,923 Yeah. 184 00:09:10,259 --> 00:09:12,345 We don't have to talk about it right now. 185 00:09:12,470 --> 00:09:14,222 Thank you. 186 00:09:17,558 --> 00:09:19,018 You know... 187 00:09:19,977 --> 00:09:22,313 I think I know something that might cheer you up. 188 00:09:23,397 --> 00:09:24,649 What's that? 189 00:09:25,024 --> 00:09:26,526 It's a surprise. 190 00:09:26,609 --> 00:09:29,487 Fatima, I don't like surprises. Come on. 191 00:09:29,612 --> 00:09:32,114 I think you're gonna like this one. 192 00:09:35,159 --> 00:09:37,119 All right, go ahead. 193 00:09:51,717 --> 00:09:55,680 -Tony? -Baby, you're home. 194 00:09:55,763 --> 00:09:57,557 What you been doing all day? 195 00:09:57,932 --> 00:10:02,728 You know, relaxing, vibing, staying blessed. 196 00:10:02,812 --> 00:10:05,398 Mm-hmm. Job hunting? 197 00:10:05,481 --> 00:10:06,941 -Job hunting? -[Danni] Job hunting. 198 00:10:07,066 --> 00:10:09,110 God, no. I've been grinding since forever, all right? 199 00:10:09,235 --> 00:10:10,987 I deserve a little pause. 200 00:10:11,070 --> 00:10:13,865 Forever, Tony? You're in your 30s. 201 00:10:14,198 --> 00:10:16,993 Exactly. And when I hear it back, that means I overachieved. 202 00:10:17,076 --> 00:10:19,203 I went to college, I held my family down, 203 00:10:19,328 --> 00:10:21,414 I ran one of the busiest airports in the country. 204 00:10:21,539 --> 00:10:22,665 I'm good. 205 00:10:22,748 --> 00:10:24,000 [Danni] So your great crescendo to all of that is... 206 00:10:24,000 --> 00:10:25,626 [Danni] So your great crescendo to all of that is... 207 00:10:26,627 --> 00:10:28,212 laying on the couch all day? 208 00:10:28,421 --> 00:10:31,465 You know, I've been thinking about that. 209 00:10:32,842 --> 00:10:34,343 What if I got into mentorship? 210 00:10:34,427 --> 00:10:36,596 You know, I can talk to young brothers, 211 00:10:36,721 --> 00:10:38,097 give back a little bit. 212 00:10:38,180 --> 00:10:40,266 It's always good to do charity work. 213 00:10:40,391 --> 00:10:43,519 Yeah. Or I could pick up a trade, like woodworking. 214 00:10:43,603 --> 00:10:46,230 I could build you a dining room set or a hookah table. 215 00:10:47,064 --> 00:10:48,482 Ooh, a hookah table. 216 00:10:49,567 --> 00:10:51,611 Tony, you don't own a hammer. 217 00:10:51,986 --> 00:10:54,947 I know. But see, that's why I gotta learn. 218 00:10:55,907 --> 00:10:59,702 Or I could write a book. You know, like a how to. 219 00:10:59,785 --> 00:11:01,329 I got notes. 220 00:11:01,662 --> 00:11:04,790 It's looking like "how to" lay on the couch all day. 221 00:11:04,874 --> 00:11:07,209 I don't know what other notes you need. 222 00:11:07,293 --> 00:11:09,754 You being funny, but I am being serious. 223 00:11:11,088 --> 00:11:13,049 I want to write something enlightening. 224 00:11:13,132 --> 00:11:16,135 You know, like how to manifest your best life. 225 00:11:17,094 --> 00:11:19,764 OK. Why don't we manifest some dinner? 226 00:11:19,847 --> 00:11:22,183 Oh, yeah? What you gonna whip up? 227 00:11:22,308 --> 00:11:23,392 I know you lying! 228 00:11:23,476 --> 00:11:26,228 You think I'm gonna work all day and come home 229 00:11:26,312 --> 00:11:28,814 and worry about what we eating, and you been sitting around? 230 00:11:28,940 --> 00:11:30,691 You know what? I can do that. 231 00:11:30,816 --> 00:11:34,445 How about this? I'll, uh... I'll order some wings. 232 00:11:34,528 --> 00:11:37,490 I might even get fancy, throw in some fries. 233 00:11:37,949 --> 00:11:39,283 Is this what I manifested? 234 00:11:39,367 --> 00:11:41,243 You want hot lemon pepper or mild? 235 00:11:42,787 --> 00:11:44,705 You know what? How about this? 236 00:11:44,830 --> 00:11:47,249 I'll get the mild and the hot lemon pepper. 237 00:11:47,750 --> 00:11:50,294 This is easy. Dinner's served. 238 00:11:57,760 --> 00:12:02,348 [Faith crying] 239 00:12:04,058 --> 00:12:05,393 Karen? 240 00:12:09,188 --> 00:12:10,690 Karen, come on. 241 00:12:11,899 --> 00:12:16,362 [crying continues] 242 00:12:21,575 --> 00:12:23,786 [Aaron] I'm coming, baby. I'm coming. 243 00:12:25,788 --> 00:12:31,627 Hey, shh. Hey, baby. That's right. 244 00:12:32,378 --> 00:12:34,422 You miss Daddy already? 245 00:12:36,298 --> 00:12:39,343 Aaron, can you take her to the living room, please? 246 00:12:40,678 --> 00:12:42,054 I'm just calming her down. 247 00:12:42,138 --> 00:12:44,598 I know, just please, take her to the leaving room, 248 00:12:44,724 --> 00:12:47,393 because I can't, OK? I can't breathe. 249 00:12:47,435 --> 00:12:49,145 Aaron, can you take her to the living room, please? 250 00:12:49,228 --> 00:12:52,606 -All right, OK. -[Karen] OK. Gosh. 251 00:12:52,940 --> 00:12:54,442 [Aaron] It's OK, baby. 252 00:12:56,527 --> 00:13:01,032 [sparse, melancholy music] 253 00:13:10,708 --> 00:13:12,460 All right, so let me ask you a question. 254 00:13:13,002 --> 00:13:15,630 What is one thing that you won't compromise on? 255 00:13:15,797 --> 00:13:18,466 Wow. You're starting pretty heavy. 256 00:13:18,591 --> 00:13:21,344 Why not? Life is short. Drinks ain't cheap. 257 00:13:22,553 --> 00:13:23,680 OK. 258 00:13:24,347 --> 00:13:27,642 I will no longer compromise on my independence. 259 00:13:28,476 --> 00:13:31,479 I've worked really hard to be where I am and who I am, 260 00:13:31,646 --> 00:13:34,482 and I won't let anyone mess up my flow anymore. 261 00:13:34,607 --> 00:13:37,360 Respect. Yeah, I get that. 262 00:13:38,319 --> 00:13:40,655 So, what are your non-negotiables? 263 00:13:40,738 --> 00:13:45,118 Ooh. Consistency. I mean, I am a busy man, 264 00:13:45,201 --> 00:13:46,995 but I don't care how busy we get, 265 00:13:47,161 --> 00:13:49,455 if you say you're about something, be about it. 266 00:13:49,539 --> 00:13:52,834 -No mixed signals. -That's impressive. 267 00:13:53,668 --> 00:13:56,671 Coming from a man, mostly women are concerned about consistency. 268 00:13:56,754 --> 00:13:58,798 I mean, I don't have time for games. 269 00:13:58,881 --> 00:14:01,843 I love my job, I'm the first person in my family to graduate, 270 00:14:01,968 --> 00:14:03,303 let alone become a doctor. 271 00:14:03,386 --> 00:14:05,930 I just take my career very seriously. 272 00:14:06,014 --> 00:14:08,558 I don't have it in me for any extra drama. 273 00:14:09,183 --> 00:14:11,894 Cheers to that. [glasses clink] 274 00:14:15,315 --> 00:14:17,567 What about you, Ms. Career Woman? 275 00:14:17,692 --> 00:14:21,029 Where do you see yourself in a few years? Marriage? Kids? 276 00:14:21,362 --> 00:14:24,198 I would not say kids at all. 277 00:14:24,991 --> 00:14:26,784 And to be honest, I don't even know 278 00:14:26,868 --> 00:14:28,703 if I see marriage in the future. 279 00:14:28,745 --> 00:14:30,288 I hear that. 280 00:14:30,705 --> 00:14:32,707 It's hard to find somebody who understands that. 281 00:14:32,832 --> 00:14:34,292 I've been in situations where 282 00:14:34,375 --> 00:14:36,544 women want the whole family thing. And it's cool, but... 283 00:14:36,627 --> 00:14:38,379 But it's not for you. 284 00:14:38,421 --> 00:14:42,675 I'm not saying I don't want it. It's just, it's my schedule. 285 00:14:42,759 --> 00:14:46,679 It's crazy, I'm traveling, I'm working long hours. 286 00:14:47,305 --> 00:14:49,599 It's like I can't even find time for myself. 287 00:14:49,724 --> 00:14:51,893 I don't wanna be a disappointment to my family. 288 00:14:52,060 --> 00:14:53,394 I get that. 289 00:14:53,811 --> 00:14:57,231 And speaking of disappointment, I'm so sorry I was late. 290 00:14:57,398 --> 00:15:00,360 I was caught up with some friend stuff, 291 00:15:00,401 --> 00:15:02,779 and I mean, you know, juggling work-life balance. 292 00:15:02,904 --> 00:15:05,448 Late? That's nothing, I mean, 293 00:15:05,573 --> 00:15:07,408 I've had dates be mad at me because I canceled 294 00:15:07,492 --> 00:15:08,910 for a last minute surgery and I'm like, 295 00:15:09,077 --> 00:15:12,955 "Um, what do you want me to do? Tell someone to bleed slower?" 296 00:15:14,332 --> 00:15:16,459 Bleed slower. 297 00:15:17,126 --> 00:15:20,129 They don't get it. It's not just a nine to five, 298 00:15:20,254 --> 00:15:24,300 -it's a 24/7 job. -Exactly, exactly. 299 00:15:24,592 --> 00:15:26,010 I needed that laugh. 300 00:15:26,260 --> 00:15:30,431 Laughter's the best medicine. I would know, I'm a doctor. 301 00:15:31,349 --> 00:15:35,645 OK, that was funnier, actually. Corny, but really funny. 302 00:15:37,397 --> 00:15:41,609 Oh, I can also take care of my portion of the bill. 303 00:15:41,734 --> 00:15:43,820 I mean, I don't wanna send mixed messages. 304 00:15:43,945 --> 00:15:45,071 Oh no, you're good. 305 00:15:45,154 --> 00:15:47,407 You may be a boss, but I'm still a man. 306 00:15:48,449 --> 00:15:54,580 -All right then. To being grown. -And real. 307 00:15:54,622 --> 00:15:56,082 [glasses clink] 308 00:15:56,791 --> 00:15:58,334 All right. 309 00:16:00,253 --> 00:16:02,004 Look what I got. 310 00:16:05,425 --> 00:16:07,427 -Zacos? -Mm-hmm. 311 00:16:08,136 --> 00:16:10,805 I figured you did this for me when I was in a funk. 312 00:16:11,139 --> 00:16:13,307 Thought I should return the favor. 313 00:16:13,433 --> 00:16:15,643 So you just gonna take my recipe like that? 314 00:16:15,768 --> 00:16:18,312 Actually, I put my own twist on it. 315 00:16:18,396 --> 00:16:20,523 I made them with extra love. 316 00:16:21,399 --> 00:16:23,734 I don't really have much of an appetite. 317 00:16:26,654 --> 00:16:28,823 -Thank you, though. -OK. 318 00:16:33,619 --> 00:16:36,164 I know what will work. Come here. 319 00:16:37,498 --> 00:16:42,336 Yes. Wow, you are tense. Zac. 320 00:16:44,130 --> 00:16:48,217 OK, all right. No. This ain't it. 321 00:16:49,677 --> 00:16:54,140 This ain't it, this ain't it. I'm sorry. But thank you. 322 00:16:57,059 --> 00:16:59,187 I know what you need. 323 00:16:59,770 --> 00:17:04,817 [romantic music] 324 00:17:14,035 --> 00:17:19,248 -This ain't it. -OK. Well, you just wanna talk? 325 00:17:21,751 --> 00:17:23,711 I don't got much to say. 326 00:17:27,340 --> 00:17:31,886 [atmospheric music] 327 00:17:41,687 --> 00:17:43,898 This is where we should've started. 328 00:17:59,914 --> 00:18:05,336 Woo! Ooh, that happy hour was lit! Ha! 329 00:18:06,921 --> 00:18:08,000 I haven't drank that much ever, ever, ever. 330 00:18:08,000 --> 00:18:11,342 I haven't drank that much ever, ever, ever. 331 00:18:11,676 --> 00:18:13,511 Told you. You just got to live a little. 332 00:18:13,594 --> 00:18:19,267 Yes, you're right. I had to live a little. 333 00:18:19,642 --> 00:18:23,521 This one night thing. I've never done it before. 334 00:18:23,604 --> 00:18:24,772 Uh-huh. 335 00:18:24,855 --> 00:18:29,610 Yeah, but, you know, I was thinking, like, why not? 336 00:18:29,735 --> 00:18:33,447 Why not? Just live a little, right? 337 00:18:33,573 --> 00:18:35,449 -Isn't that what you said? -I did. 338 00:18:35,575 --> 00:18:38,119 And you just needed the right guy to help you see that. 339 00:18:38,286 --> 00:18:39,912 Yes, I did. 340 00:18:40,121 --> 00:18:44,292 I could see you, Mister... Mister... 341 00:18:44,417 --> 00:18:45,793 -Frank. -Frank. 342 00:18:45,876 --> 00:18:46,919 Frank Givens. 343 00:18:46,961 --> 00:18:50,298 Frank! I knew that. Oh, you're so handsome. 344 00:18:50,423 --> 00:18:54,468 Frank with the full tank. 345 00:18:54,510 --> 00:18:57,138 OK, all right, let's get it started now. 346 00:18:57,305 --> 00:18:58,889 OK, we can start right here. 347 00:19:00,141 --> 00:19:03,352 Oh, so what's your vibe usually? 348 00:19:03,978 --> 00:19:08,232 Do you like it slow and steady? 349 00:19:09,275 --> 00:19:12,320 Or do you like to just, like, go for it, get into it? 350 00:19:12,403 --> 00:19:17,033 Well, I'm a man of mystery, but for you, I can go either way. 351 00:19:18,284 --> 00:19:20,828 So do women usually ask you these kind of questions? 352 00:19:20,953 --> 00:19:23,748 Nah, only the real ones like you. 353 00:19:24,373 --> 00:19:27,460 Oh, I'm real. I'm real. 354 00:19:27,710 --> 00:19:32,340 -Wait, is your hair real? -Excuse me? 355 00:19:32,465 --> 00:19:33,633 No... 356 00:19:34,258 --> 00:19:37,178 Were you not raised to not touch a Black woman's hair? 357 00:19:37,261 --> 00:19:39,972 No, baby, I'm just saying. Your hair is fire. 358 00:19:40,014 --> 00:19:42,850 I'm just trying to get a, you know, sense of what's real. 359 00:19:42,975 --> 00:19:45,353 I mean, what's good. You know, and if I could pull it. 360 00:19:45,478 --> 00:19:46,687 Excuse me? 361 00:19:46,812 --> 00:19:48,022 I thought you might be into that. 362 00:19:48,189 --> 00:19:50,858 Oh. Uh, excuse me. 363 00:19:51,317 --> 00:19:53,694 -OK. -One second. 364 00:19:54,528 --> 00:19:57,865 [phone vibrates] And this is my hamster. 365 00:19:57,948 --> 00:19:59,575 [phone rings] 366 00:20:00,868 --> 00:20:03,579 -And that's the German I had. -Sabrina calling, bitch. 367 00:20:05,206 --> 00:20:08,542 Sabrina, bitch! You calling from the meat market? 368 00:20:09,043 --> 00:20:10,961 Maurice, I think I made a mistake. 369 00:20:11,045 --> 00:20:13,714 He just asked me if my hair is real. 370 00:20:14,715 --> 00:20:18,177 Red flag. I'm white, and I know that you can't do that. 371 00:20:18,219 --> 00:20:20,554 And then he tried to pull it. 372 00:20:20,971 --> 00:20:23,683 Oh, girl, pull? You should have started with that. 373 00:20:23,724 --> 00:20:25,393 I love a pull-apart. 374 00:20:25,434 --> 00:20:27,061 Yeah, well, I was trying to talk to-- 375 00:20:27,186 --> 00:20:30,398 Talk? Girl, are you trying to do a TED talk? 376 00:20:30,439 --> 00:20:33,317 You trying to get railed from behind? 377 00:20:33,401 --> 00:20:38,698 OK, but how am I supposed to know if he's into it or not? 378 00:20:39,156 --> 00:20:41,117 Girl, that ain't got nothing to do with nothing! 379 00:20:41,242 --> 00:20:43,536 Go in there, get yours, and get out. 380 00:20:43,577 --> 00:20:46,163 He's old. He may not live long. 381 00:20:46,288 --> 00:20:47,915 Uh... [knock on door] 382 00:20:48,040 --> 00:20:52,545 He's knocking. He's knocking. Why is he knocking? 383 00:20:53,212 --> 00:20:54,922 Girl, you better take your ass out there 384 00:20:55,005 --> 00:20:57,925 and let that man give you all the great -- he got. 385 00:20:58,259 --> 00:21:02,972 Fine. OK, OK, OK. I'll be right out! 386 00:21:03,097 --> 00:21:04,640 And don't call back. 387 00:21:05,099 --> 00:21:09,645 OK, good news. My brother Dylan is gonna come meet us. 388 00:21:09,770 --> 00:21:11,772 He's amazing. You're gonna love him. 389 00:21:11,856 --> 00:21:15,735 And he's recently single, and he really needs a fun night out. 390 00:21:15,776 --> 00:21:20,281 Brother Dylan? Mm-mm. I done met my white quota for life. 391 00:21:20,406 --> 00:21:21,699 We full. 392 00:21:21,824 --> 00:21:23,951 No, no, no. Maurice, he's really cool. You're gonna like him. 393 00:21:24,034 --> 00:21:25,286 -Really cool? -[Paige] Mm-hmm. 394 00:21:25,453 --> 00:21:27,204 Don't tell me your brother one of them woke white boys. 395 00:21:27,288 --> 00:21:28,789 I swear to God, if he come in 396 00:21:28,831 --> 00:21:30,291 talking about some, "Yo, what's good?" 397 00:21:30,374 --> 00:21:32,293 I'm gonna beat his ass on a one and three 398 00:21:32,418 --> 00:21:35,463 and sing We Shall Overcome . You know that one? 399 00:21:35,504 --> 00:21:38,674 I don't. But I promise he's cool. 400 00:21:38,799 --> 00:21:40,968 Cool. Child, please. 401 00:21:44,472 --> 00:21:46,390 I know that ain't who I think it is! 402 00:21:46,474 --> 00:21:48,309 Hey, girl. 403 00:21:48,434 --> 00:21:51,437 If it isn't the CEO of Roots and Bitches. 404 00:21:51,479 --> 00:21:53,647 That ain't what you was saying when you used it for-- 405 00:21:53,731 --> 00:21:57,276 Uh-uh! Not my personal business in front of my friends 406 00:21:57,359 --> 00:22:01,071 and family and fans and folks here in this establishment. 407 00:22:01,155 --> 00:22:02,782 What you doing here, Maurice? 408 00:22:02,823 --> 00:22:07,828 Carrying on. Having fun. Maybe a threesome later. 409 00:22:09,038 --> 00:22:10,539 You know me. 410 00:22:14,835 --> 00:22:17,213 I know what you here to do, nasty! 411 00:22:17,671 --> 00:22:20,049 -What? -Oh yeah. You and the bartender. 412 00:22:20,174 --> 00:22:21,967 Y'all getting ready to --, ain't it? 413 00:22:22,051 --> 00:22:24,011 I'm doing no such thing. 414 00:22:24,136 --> 00:22:27,264 Mm-hmm. I'm young, but I wasn't born yesterday. 415 00:22:27,807 --> 00:22:30,851 Since you have it with him, tell him that me and the white girl 416 00:22:31,018 --> 00:22:33,187 will be having more drinks and some lemon pepper wings. 417 00:22:33,270 --> 00:22:37,399 -I'm not -- him, Maurice. -Not yet. But you finna. 418 00:22:40,528 --> 00:22:42,029 [knock on door] 419 00:22:43,489 --> 00:22:45,408 You expecting someone? 420 00:22:47,034 --> 00:22:49,912 I was gonna tell you, but don't worry about it. 421 00:22:50,413 --> 00:22:52,415 Uh, tell me what, Zac? 422 00:22:55,293 --> 00:22:56,669 -Heaven. -Hi. 423 00:22:56,794 --> 00:22:58,337 -Come in. -Thank you. 424 00:22:59,463 --> 00:23:01,549 Um, who's this? 425 00:23:01,674 --> 00:23:04,844 This is Heaven. She's a midwife. 426 00:23:06,512 --> 00:23:08,848 -A midwife? -Yeah. 427 00:23:08,973 --> 00:23:11,100 It's a pleasure to meet you, Fatima. 428 00:23:11,183 --> 00:23:13,060 Oh, I'm sorry, but who is she here for? 429 00:23:13,144 --> 00:23:14,395 Because I know she ain't here for me. 430 00:23:14,520 --> 00:23:16,939 You are Fatima, right? 431 00:23:17,064 --> 00:23:21,485 -Yes, she is. Have a seat. -Thank you. 432 00:23:22,111 --> 00:23:23,571 Zac, are you serious? 433 00:23:23,654 --> 00:23:25,323 You hired a midwife without asking me first? 434 00:23:25,448 --> 00:23:26,824 I didn't hire anyone. 435 00:23:26,907 --> 00:23:28,576 She's just here for a consultation. 436 00:23:28,659 --> 00:23:29,910 A consultation? 437 00:23:29,994 --> 00:23:31,704 Zac, you should have consulted with me first. 438 00:23:31,829 --> 00:23:34,624 Ma'am, I am so sorry you came all this way so late. 439 00:23:34,749 --> 00:23:35,875 You can go. 440 00:23:35,958 --> 00:23:39,128 I get it. I get it. I understand it's a big decision. 441 00:23:39,253 --> 00:23:41,505 And I'm not here to make it for you, OK? 442 00:23:41,589 --> 00:23:45,259 My job is simple. To help you both 443 00:23:45,343 --> 00:23:47,970 bring a beautiful, healthy baby into the world. 444 00:23:48,054 --> 00:23:50,389 And now however we do that, that is your call. 445 00:23:50,473 --> 00:23:54,644 You see? She's here to help. OK. Ouch. 446 00:23:54,769 --> 00:23:57,688 First things first. Congratulations. 447 00:23:57,772 --> 00:24:00,024 A baby on the way is a blessing. OK? 448 00:24:00,107 --> 00:24:03,361 And I know it feels like a lot. I know. 449 00:24:03,486 --> 00:24:05,196 Yeah. Thanks. 450 00:24:05,821 --> 00:24:07,448 Well, let's start simple. 451 00:24:07,573 --> 00:24:10,951 Do you have any specific birthing preferences? 452 00:24:11,535 --> 00:24:13,871 Um, it's just my first trimester. 453 00:24:13,954 --> 00:24:15,748 I haven't even really thought that far. 454 00:24:15,831 --> 00:24:16,874 Fair enough. Fair enough. 455 00:24:16,957 --> 00:24:19,377 Are you opposed to having a midwife? 456 00:24:19,502 --> 00:24:22,838 Actually I want a hospital birth with my Black female doctor 457 00:24:22,922 --> 00:24:25,883 that I trust, and an epidural. 458 00:24:26,634 --> 00:24:30,221 -Epidural? Ain't that the same-- -It's pain management, Zac. 459 00:24:30,304 --> 00:24:32,682 Hospitals with epidurals are very common. 460 00:24:32,765 --> 00:24:34,475 But there are other options. Right? 461 00:24:34,558 --> 00:24:37,311 There's birthing centers, home births, water births. 462 00:24:37,395 --> 00:24:38,604 -Water births? -[Heaven] Mm-hmm. 463 00:24:38,729 --> 00:24:40,981 -I like that. -Yeah. Exactly. 464 00:24:41,065 --> 00:24:44,276 It's gentle on the baby and easy on the body. 465 00:24:44,402 --> 00:24:47,738 -See? Gentle and easy. -Yeah, I'm not doing that, Zac. 466 00:24:47,822 --> 00:24:50,741 Look, it's OK. It's not for everyone. 467 00:24:51,492 --> 00:24:54,120 I am here to provide you the information to let you know 468 00:24:54,245 --> 00:24:57,832 whatever you want to do is OK. All right? 469 00:24:59,250 --> 00:25:01,210 Let me ask you a couple questions. 470 00:25:03,045 --> 00:25:05,005 So, any miscarriages, 471 00:25:05,089 --> 00:25:07,091 complications, anything like that? 472 00:25:07,591 --> 00:25:08,884 Nah. 473 00:25:11,846 --> 00:25:15,558 No. No miscarriages or pregnancies. 474 00:25:15,641 --> 00:25:16,684 [Heaven] That's good to know. 475 00:25:16,767 --> 00:25:19,812 And there's no health issues at all, right? 476 00:25:19,895 --> 00:25:22,815 None. I actually have a checkup with my OB tomorrow. 477 00:25:22,898 --> 00:25:23,983 -OB? -Yes. 478 00:25:24,108 --> 00:25:27,236 Nah, we not doing that. So, the water birth thing, 479 00:25:27,319 --> 00:25:28,863 is that like, the baby just swim out? 480 00:25:28,946 --> 00:25:32,366 No. Not exactly. The water helps ease the labor pains 481 00:25:32,450 --> 00:25:33,868 and the baby's born into the water. 482 00:25:33,951 --> 00:25:35,870 The baby's used to it, from being in the womb, 483 00:25:35,953 --> 00:25:39,206 with the water, and it's just a really smooth transition. 484 00:25:39,290 --> 00:25:42,168 See, So it's a smooth transition. You don't like that? 485 00:25:43,043 --> 00:25:46,380 Zac, honestly, I just feel like this is too much too soon. 486 00:25:47,131 --> 00:25:48,632 At the end of the day, 487 00:25:48,716 --> 00:25:51,761 the goal is to have a healthy baby and a safe delivery. 488 00:25:51,886 --> 00:25:53,679 And how we do that, that's up to y'all. 489 00:25:53,804 --> 00:25:58,058 Exactly. Healthy baby and a safe delivery. At home. Exactly. 490 00:25:58,184 --> 00:25:59,727 I'm here for you. 491 00:26:00,019 --> 00:26:01,937 Zac, we're gonna talk about this later. 492 00:26:04,273 --> 00:26:07,109 [somber music] 493 00:26:09,153 --> 00:26:10,863 She's asleep. 494 00:26:14,950 --> 00:26:16,243 OK. 495 00:26:16,869 --> 00:26:19,413 You know, Karen, I gotta tell you... 496 00:26:19,830 --> 00:26:24,210 Hearing you call our daughter "the baby" really bothers me. 497 00:26:25,795 --> 00:26:27,129 OK? 498 00:26:27,254 --> 00:26:31,008 This is our daughter. She has a name. 499 00:26:31,884 --> 00:26:34,345 All right? She's not some thing. 500 00:26:36,013 --> 00:26:39,225 I know. This... 501 00:26:40,768 --> 00:26:43,479 All this ain't easy for me, Aaron. I'm sorry. 502 00:26:43,562 --> 00:26:46,857 I know it's not, all right? But I just want to make sure 503 00:26:46,941 --> 00:26:49,944 that you see that she's ours. Our child. 504 00:26:51,278 --> 00:26:53,614 I know. I'm just... 505 00:26:56,367 --> 00:26:58,077 I'm scared. 506 00:26:59,078 --> 00:27:02,081 I don't want to make any more mistakes. I can't. 507 00:27:05,167 --> 00:27:06,502 OK. 508 00:27:07,962 --> 00:27:11,131 I can understand that. And I'm here. 509 00:27:11,674 --> 00:27:15,135 Karen, what happened at the hospital was not your fault. 510 00:27:16,387 --> 00:27:18,973 All right? We're gonna get through this. 511 00:27:19,723 --> 00:27:23,769 You, me, and Faith, together. OK? 512 00:27:23,894 --> 00:27:27,982 [somber music continues] 513 00:27:29,650 --> 00:27:31,277 Two truths and a lie. 514 00:27:31,735 --> 00:27:34,029 Oh, hell no. I am not playing that game. 515 00:27:34,154 --> 00:27:36,699 Come on. Just go with it. Don't overthink it. 516 00:27:39,660 --> 00:27:42,037 OK. Hit me. 517 00:27:42,162 --> 00:27:43,622 -Me? -[Andi] Yeah. 518 00:27:44,081 --> 00:27:48,794 OK. Um...I delivered a baby in an elevator. 519 00:27:49,628 --> 00:27:52,673 I play sax. And... 520 00:27:53,340 --> 00:27:55,593 I've only dated white women. 521 00:27:59,388 --> 00:28:00,389 OK. 522 00:28:00,472 --> 00:28:02,933 It has to be the "I've only dated white women." 523 00:28:03,058 --> 00:28:04,393 That has to be the one. 524 00:28:05,811 --> 00:28:08,188 That's the truth. 525 00:28:08,981 --> 00:28:11,483 So you're telling me you've never dated a Black woman? 526 00:28:11,567 --> 00:28:14,820 Look, med school wasn't diverse. Residency wasn't much better. 527 00:28:14,904 --> 00:28:16,655 It's not like I wanted to do it that way. 528 00:28:16,739 --> 00:28:20,492 -It's just how it happened. -And was that your only reason? 529 00:28:20,618 --> 00:28:23,120 I think sometimes Black women see a brother in a white coat 530 00:28:23,203 --> 00:28:26,999 and they think I'm either too much or banging a nurse. 531 00:28:27,124 --> 00:28:31,629 So are you insinuating that we don't love our Black doctors? 532 00:28:32,546 --> 00:28:36,300 All right. Maybe I haven't looked hard enough. 533 00:28:36,884 --> 00:28:39,011 But I am sitting here with you. 534 00:28:39,511 --> 00:28:42,056 I mean, come on, I love my Black women. 535 00:28:43,140 --> 00:28:48,437 That's great. Prove it. I need your help. 536 00:28:48,520 --> 00:28:50,147 With what? 537 00:28:50,481 --> 00:28:53,067 I am building a case against the hospital, 538 00:28:53,192 --> 00:28:55,945 and Dr. Cruise is my first target. 539 00:28:57,655 --> 00:29:00,950 Um... I'm sorry. What? So you... 540 00:29:01,033 --> 00:29:04,912 You brought me here and got me loose to drop this on me? 541 00:29:08,415 --> 00:29:12,711 -Are you... Are you serious? -I'm dead serious. 542 00:29:22,138 --> 00:29:25,558 -So? -Just give me a minute. 543 00:29:25,975 --> 00:29:28,227 It's been a lot of minutes. 544 00:29:29,145 --> 00:29:34,150 I mean, you promised me a tank, but it's empty. 545 00:29:34,233 --> 00:29:36,778 -Please don't. -What? 546 00:29:36,819 --> 00:29:39,864 -You're not helping. -I'm just saying it's... 547 00:29:39,989 --> 00:29:44,577 It's giving gummy worm. What? 548 00:29:46,579 --> 00:29:49,791 What? Do you, like, need a candle or something? 549 00:29:49,832 --> 00:29:55,004 Maybe some H-Town? What's the issue? 550 00:29:55,505 --> 00:30:00,301 I don't know. Maybe you could, you know, use those lips. 551 00:30:00,718 --> 00:30:02,887 Yeah, no. OK? 552 00:30:03,012 --> 00:30:05,515 I'm not doing that. Figure out something else. 553 00:30:05,556 --> 00:30:08,184 Come on, Sabrina. Help a brother out. 554 00:30:08,267 --> 00:30:14,273 Help a brother out? Sir? This isn't a group project. 555 00:30:14,357 --> 00:30:19,153 Just fix it. I don't know. Use your imagination, your hand. 556 00:30:19,195 --> 00:30:20,279 Something. 557 00:30:20,363 --> 00:30:25,243 I tried that. Listen, it's not me. All right? 558 00:30:28,329 --> 00:30:31,123 -It's stress. -Stress? 559 00:30:31,249 --> 00:30:33,876 Yeah. I'm between jobs. 560 00:30:34,877 --> 00:30:36,546 Being forced into early retirement. 561 00:30:36,629 --> 00:30:38,381 But I don't want to talk about that either. 562 00:30:38,506 --> 00:30:40,132 It could be the alcohol, too. 563 00:30:40,216 --> 00:30:43,386 -The alcohol now? -They were strong. 564 00:30:44,136 --> 00:30:46,639 I wish something else was strong. 565 00:30:47,390 --> 00:30:51,060 -Wait, I have an idea. -[Frank] Yeah? 566 00:30:51,185 --> 00:30:52,311 Nova? 567 00:30:53,229 --> 00:30:57,900 What do you do when your little friend can't clock in? 568 00:30:58,568 --> 00:31:01,404 [Nova] I'm sorry. I don't have the answer for that. 569 00:31:03,698 --> 00:31:05,408 Nova, what... 570 00:31:05,575 --> 00:31:08,286 What do you do if you can't get it up? 571 00:31:08,786 --> 00:31:11,914 Did you really just ask your device how to get me hard? 572 00:31:11,998 --> 00:31:17,253 What? Something has to be wrong! It's clearly not me. 573 00:31:17,336 --> 00:31:19,338 It's not you, but that's disrespectful. 574 00:31:19,422 --> 00:31:21,883 I'm just trying to help, Frank. 575 00:31:24,343 --> 00:31:29,432 Maybe I just need... I need just a rest, you know? 576 00:31:29,599 --> 00:31:31,684 Some time, you know? A nap. 577 00:31:32,059 --> 00:31:34,937 [Nova] Would you like me to add erectile dysfunction remedies 578 00:31:35,021 --> 00:31:36,272 to your shopping list? 579 00:31:36,439 --> 00:31:40,526 -No, Nova! -Nova, cancel. 580 00:31:41,777 --> 00:31:44,113 This was a bad idea. 581 00:31:44,447 --> 00:31:46,449 Do you need help with that, too? 582 00:31:46,574 --> 00:31:48,534 [Frank] I told you what I needed help with! 583 00:31:50,912 --> 00:31:55,666 [laughs] 584 00:31:58,920 --> 00:32:02,381 There. I blocked Grayson's ass on everything. 585 00:32:03,299 --> 00:32:06,510 The nerve of him to break up with me via text. 586 00:32:06,802 --> 00:32:08,512 Text? Oh, my God. How rude. 587 00:32:08,638 --> 00:32:11,557 Mm-hmm. Talking about I'm too much for him. 588 00:32:11,641 --> 00:32:14,185 But look, I can't help it that I'm everything. 589 00:32:14,310 --> 00:32:17,146 Yeah. I mean, my ex always wanted me to be his therapist. 590 00:32:17,271 --> 00:32:19,148 He was always like, "Hey, we need to talk." 591 00:32:19,231 --> 00:32:21,776 And I was like, "Don't you have friends for that?" 592 00:32:21,817 --> 00:32:25,988 I'm not even mad. OK? I will survive! 593 00:32:26,072 --> 00:32:29,492 -[Paige] Yeah. -Yeah. And another thing. 594 00:32:29,617 --> 00:32:32,161 These men are gonna learn how to treat me! 595 00:32:32,244 --> 00:32:36,207 Oh yeah, I'm not domesticated anymore! 596 00:32:36,332 --> 00:32:39,669 Yeah. Yeah. No more being the nice girl. The good girl. 597 00:32:39,835 --> 00:32:40,836 -Yeah! -Yeah. 598 00:32:40,920 --> 00:32:43,673 -Cheers to that. -Cheers to that. 599 00:32:43,798 --> 00:32:45,341 -To the game! -Yes. 600 00:32:45,424 --> 00:32:46,842 -You feel it? -Yes. 601 00:32:46,926 --> 00:32:49,679 One thing about me is I'm not slowing up for a single soul. 602 00:32:49,720 --> 00:32:51,514 No, and you shouldn't. You should remain... 603 00:32:51,681 --> 00:32:54,684 -Thank you. Thank you. -Dylan! Hi! 604 00:32:54,809 --> 00:32:56,978 What's up, sis? Oh, you shaved the mustache. 605 00:32:57,061 --> 00:32:59,271 Oh, the best for you. 606 00:32:59,355 --> 00:33:02,566 Oh! you're getting good. You're getting good. 607 00:33:03,985 --> 00:33:06,237 -Who's this? -Maurice. 608 00:33:07,530 --> 00:33:09,323 Well, very nice to meet you, Maurice. 609 00:33:09,365 --> 00:33:11,534 -Yeah, that's-- -[Maurice] My pleasure. 610 00:33:11,617 --> 00:33:14,829 We'll see about that. What you drinking? 611 00:33:14,912 --> 00:33:19,166 Oh, well, I was drinking white. So, why stop now? 612 00:33:19,250 --> 00:33:22,503 -Good choice. -This is pink. 613 00:33:26,674 --> 00:33:28,175 [Heaven] One more thing. 614 00:33:28,217 --> 00:33:31,971 If, just in case there are any complications, 615 00:33:32,054 --> 00:33:34,223 we would have to go to the hospital. 616 00:33:34,306 --> 00:33:37,018 No, we're not doing a hospital. We did that already. 617 00:33:37,059 --> 00:33:38,185 We're not doing that. We're good. 618 00:33:38,269 --> 00:33:40,855 -[Heaven] OK. -OK. 619 00:33:41,355 --> 00:33:42,523 What? 620 00:33:42,565 --> 00:33:48,738 Fatima, just stay healthy. OK? No stress. That's the key. 621 00:33:49,739 --> 00:33:51,574 All right. Thank you for coming. 622 00:33:51,657 --> 00:33:54,160 -[Heaven] Of course. -[Zac] Thank you. 623 00:33:56,579 --> 00:33:58,998 -[Heaven] Thank you. -Travel safe. 624 00:34:08,257 --> 00:34:10,634 So, you really did that, huh? 625 00:34:11,302 --> 00:34:13,304 Did what? It was just a consultation. 626 00:34:13,429 --> 00:34:14,000 Zac, you should have asked me first. 627 00:34:14,000 --> 00:34:16,015 Zac, you should have asked me first. 628 00:34:16,599 --> 00:34:19,101 Are you serious? Fatima, I'm not doing the hospital. 629 00:34:19,185 --> 00:34:20,436 The hospital failed us, 630 00:34:20,478 --> 00:34:22,563 and I'm not going through that with you. Period. 631 00:34:22,605 --> 00:34:26,442 Zac, I get that, OK? But I'm the one carrying this child. 632 00:34:26,484 --> 00:34:27,777 I have to do what's right for me. 633 00:34:27,860 --> 00:34:30,780 OK. I hear you. It's your body, but it's our child. 634 00:34:30,905 --> 00:34:32,323 I get a say in this, too. 635 00:34:33,157 --> 00:34:34,950 Zac, I'm not saying that you don't. 636 00:34:35,034 --> 00:34:35,868 OK? 637 00:34:35,951 --> 00:34:37,536 But I'm the one carrying this baby. 638 00:34:37,620 --> 00:34:38,788 I'm the one going through it. 639 00:34:38,913 --> 00:34:40,956 OK. So, then what if something goes wrong? Then what? 640 00:34:41,040 --> 00:34:43,292 Then we will cross that bridge when we get there. 641 00:34:43,334 --> 00:34:46,462 But Zac, I need you to respect my decision, OK? 642 00:34:46,545 --> 00:34:48,422 And back off! 643 00:34:52,968 --> 00:34:55,638 Fine. We're gonna talk about this later though. 644 00:34:55,679 --> 00:34:57,640 [Fatima] No we're not! 645 00:35:02,395 --> 00:35:04,188 [instrumental hip hop beat] 646 00:35:04,313 --> 00:35:05,398 Tell me more about Dr. Cruise. 647 00:35:05,481 --> 00:35:07,233 OK, so you came here to talk about this? 648 00:35:07,316 --> 00:35:08,943 I mean I thought we came here to have drinks, 649 00:35:09,026 --> 00:35:11,154 get to know each other. Now you're talking about Dr. Cruise? 650 00:35:11,195 --> 00:35:12,989 OK, this can't be the first time he's done this. 651 00:35:13,114 --> 00:35:15,491 It's not, but I don't see how I fit into this. 652 00:35:15,616 --> 00:35:17,827 Well, you stood up for Karen. That mattered. 653 00:35:17,910 --> 00:35:20,496 -That was important. -Yes, and it's already cost me. 654 00:35:21,164 --> 00:35:23,916 Crossing Dr. Cruise has put me on the board's radar, OK? 655 00:35:24,000 --> 00:35:26,627 And now I have a meeting with them next week to answer for it. 656 00:35:26,669 --> 00:35:29,172 OK, I understand. I am not trying to get you fired. 657 00:35:29,297 --> 00:35:30,840 Look, this isn't just about my job. 658 00:35:30,923 --> 00:35:32,508 It's the whole system, Andi. 659 00:35:32,592 --> 00:35:35,178 Exactly. And that's why I need your help. 660 00:35:35,261 --> 00:35:39,348 OK, but I would like to not lose my entire career in the process. 661 00:35:39,474 --> 00:35:41,601 -Reginald? -Yes. 662 00:35:42,643 --> 00:35:45,354 Do you know how many Black and brown women 663 00:35:45,480 --> 00:35:46,772 have been losing for decades? 664 00:35:46,856 --> 00:35:48,691 You just won't let up, will you? 665 00:35:48,816 --> 00:35:50,193 I can't. 666 00:35:54,363 --> 00:35:57,533 So, you're in uh, banking with my sister, huh? 667 00:35:57,658 --> 00:35:59,410 Yeah, we are work besties. 668 00:35:59,535 --> 00:36:01,496 You could practically write a sitcom about us. 669 00:36:01,537 --> 00:36:04,499 Yeah, pays the bills, keeps the lights on. 670 00:36:04,582 --> 00:36:05,917 You know, it's so weird, 671 00:36:06,042 --> 00:36:07,877 you don't seem like the type to be behind a desk, though. 672 00:36:08,044 --> 00:36:12,089 You know, I imagine like, on a stage, lighting it up. 673 00:36:12,215 --> 00:36:14,884 You know, I hear that all the time. 674 00:36:15,218 --> 00:36:18,638 There was one instance where I was to perform with Beyoncé. 675 00:36:18,721 --> 00:36:21,224 But Blue Ivy looked better in the costume. 676 00:36:21,349 --> 00:36:24,894 God, Maurice, you didn't tell me that you know Queen Bey? 677 00:36:25,228 --> 00:36:27,438 Girl, we go way back. I know her cousin. 678 00:36:28,189 --> 00:36:29,732 -Wow. -Enough about me and B. 679 00:36:30,566 --> 00:36:33,569 What about your career? Come on, tell me. 680 00:36:35,571 --> 00:36:38,032 Work is work. But I love what I do. 681 00:36:38,115 --> 00:36:41,536 I just came back from a pop-up in LA last week. 682 00:36:41,744 --> 00:36:45,414 -Yeah, big crowd, great vibes. -Oh, shit. 683 00:36:46,082 --> 00:36:49,293 OK, so tell me, do you make avocado toast or... 684 00:36:53,297 --> 00:36:55,841 That's so funny! That's so funny. 685 00:36:55,925 --> 00:36:58,761 More like brisket and mac and cheese. You know, the kind 686 00:36:58,844 --> 00:37:01,138 that makes you want to slap your momma and get some seconds? 687 00:37:01,264 --> 00:37:06,102 -Whoa. -Love my momma. You better stop. 688 00:37:08,563 --> 00:37:10,064 Or else? 689 00:37:11,190 --> 00:37:13,484 So, you guys want to get one more drink, 690 00:37:13,609 --> 00:37:15,278 or you want to take this party somewhere else? 691 00:37:15,403 --> 00:37:19,282 Or do you just want to continue to ignore me 692 00:37:19,365 --> 00:37:21,325 and treat me like I'm completely invisible? 693 00:37:21,450 --> 00:37:23,911 Excuse me, bartender. Hi. Can I have one more? 694 00:37:23,995 --> 00:37:26,664 Light on the ice, heavy on the pity. 695 00:37:27,123 --> 00:37:28,666 Oh, you didn't think that was funny? 696 00:37:28,791 --> 00:37:30,334 OK, yeah, well, I'll work on it. 697 00:37:31,961 --> 00:37:34,797 You know, just trying to get into their conversation, 698 00:37:34,922 --> 00:37:38,426 but they won't let me. You ever talk to somebody 699 00:37:38,467 --> 00:37:40,344 and they just completely ignore you? 700 00:37:41,804 --> 00:37:43,472 Yeah, you know what I mean. 701 00:37:50,062 --> 00:37:53,274 -Now we're talking. -Well, look at that. 702 00:37:54,317 --> 00:37:57,028 Seems like Paige got a little jungle fever. 703 00:37:58,279 --> 00:38:01,490 Well, it looks like it's, uh, warming up for both of us. 704 00:38:15,504 --> 00:38:17,673 I need to talk to somebody. 705 00:38:20,176 --> 00:38:24,013 [phone ringing] 706 00:38:24,805 --> 00:38:28,392 -Hey, girl, what's up? -Hey, um, you busy? 707 00:38:31,062 --> 00:38:32,855 Yeah, no, I'm all yours. 708 00:38:35,358 --> 00:38:38,402 Um, promise me you won't say anything. 709 00:38:38,527 --> 00:38:39,612 Do I ever? 710 00:38:39,695 --> 00:38:42,323 No, you don't, and I appreciate that. 711 00:38:42,948 --> 00:38:45,785 Look, I... I know you and Zac are close. 712 00:38:46,369 --> 00:38:49,246 Girl, I hate that --. What'd he do now? What's up? 713 00:38:49,372 --> 00:38:52,083 When y'all talked the other day, what happened? 714 00:38:52,208 --> 00:38:53,376 How was he acting? 715 00:38:54,001 --> 00:38:56,504 I mean, he was definitely in his feelings, 716 00:38:56,545 --> 00:39:00,841 but when I left, he was fine. What's going on? 717 00:39:00,883 --> 00:39:02,635 I know he's dealing with a lot, 718 00:39:02,718 --> 00:39:05,054 and I don't want to disregard his feelings. 719 00:39:07,598 --> 00:39:10,685 You know what? Never mind. I'm being insensitive. 720 00:39:10,768 --> 00:39:12,436 What happened, Fatima? 721 00:39:13,688 --> 00:39:16,357 It's nothing major. He's just off. 722 00:39:16,440 --> 00:39:19,026 Girl, you gotta be specific. I don't speak vague. 723 00:39:19,110 --> 00:39:21,737 Just tell me what it is. You know I'm not gonna say anything. 724 00:39:22,571 --> 00:39:25,825 I don't know. It's like this push and pull with him. 725 00:39:25,908 --> 00:39:27,159 One minute he's being vulnerable, 726 00:39:27,243 --> 00:39:28,327 and then the next minute, 727 00:39:28,411 --> 00:39:30,121 he doesn't want to talk about his feelings. 728 00:39:30,246 --> 00:39:32,957 Oh, so now he's in full-on leave-me-alone mode? 729 00:39:33,082 --> 00:39:36,877 Yeah, and now he's acting weird about our baby, 730 00:39:36,919 --> 00:39:39,213 talking about he wants to have a water birth. 731 00:39:39,255 --> 00:39:40,756 A water birth? 732 00:39:40,923 --> 00:39:44,593 Ain't nobody got time to be pushing out a baby in a lake. 733 00:39:44,719 --> 00:39:46,137 Exactly. 734 00:39:46,262 --> 00:39:47,763 I wouldn't take it personally, girl. 735 00:39:47,888 --> 00:39:49,515 You know he loves you, but woman to woman, 736 00:39:49,598 --> 00:39:53,769 you've been putting up with a lot lately. 737 00:39:54,520 --> 00:39:57,106 Yeah. It's not exactly what I signed up for, 738 00:39:57,189 --> 00:39:58,441 but here we are. 739 00:39:58,607 --> 00:40:01,000 I know everyone's been focused on, you know, Zac and Karen, 740 00:40:01,000 --> 00:40:01,110 I know everyone's been focused on, you know, Zac and Karen, 741 00:40:01,277 --> 00:40:04,155 but how are you holding up? 742 00:40:04,697 --> 00:40:07,533 [sighs] I'm holding up. 743 00:40:08,784 --> 00:40:11,287 Fatima, you are carrying a whole-ass human 744 00:40:11,412 --> 00:40:14,290 and dealing with Zac's drama. How are you? 745 00:40:14,373 --> 00:40:17,793 Look, I can't even process what I'm feeling right now. 746 00:40:17,877 --> 00:40:21,130 I'm just... I'm good. I'll be fine. 747 00:40:21,297 --> 00:40:23,758 Sounds like somebody who's not fine. 748 00:40:24,258 --> 00:40:28,220 Look, I'm just suppressing the negativity, you know? 749 00:40:28,304 --> 00:40:29,638 Suppress? 750 00:40:29,680 --> 00:40:31,807 Girl, why do Black women always have to suppress our emotions? 751 00:40:31,932 --> 00:40:34,018 It's not healthy. Let it out. 752 00:40:34,977 --> 00:40:40,941 Yeah, I know. Danni, can I be honest with you? 753 00:40:41,025 --> 00:40:43,319 It's the only way to be. 754 00:40:43,736 --> 00:40:45,780 I feel like shit for even thinking this, 755 00:40:45,821 --> 00:40:49,366 -let alone saying it out loud. -Go on. 756 00:40:51,327 --> 00:40:53,913 I hate that Karen lost the baby. 757 00:40:54,497 --> 00:40:58,042 Danni, I wouldn't wish that on anybody. I wouldn't. 758 00:41:00,336 --> 00:41:05,549 But a part of me was relieved when... 759 00:41:08,844 --> 00:41:11,430 when the stillborn was Zac's. 760 00:41:11,764 --> 00:41:16,227 [dramatic music] 761 00:41:27,571 --> 00:41:28,614 [snoring] 762 00:41:28,739 --> 00:41:31,242 -I don't like that. -This can't be my life. 763 00:41:31,367 --> 00:41:32,910 [Maurice] Next on Sistas . 764 00:41:33,035 --> 00:41:36,038 Dr. Cruise has been putting his patients at risk for years. 765 00:41:36,121 --> 00:41:37,998 I thought I had lost you that night. 766 00:41:38,082 --> 00:41:40,876 -I'm gonna get justice for you. -What you got planned today? 767 00:41:40,960 --> 00:41:42,503 Still riding the relaxation train. 768 00:41:42,628 --> 00:41:45,297 If you want, I could set up an interview with outside Fred. 769 00:41:45,381 --> 00:41:46,924 You wanna bury the homeless people? 770 00:41:47,049 --> 00:41:48,092 It's the gateway drug! 771 00:41:48,175 --> 00:41:50,594 You and I could get into a lot of trouble 772 00:41:50,678 --> 00:41:53,806 with you practicing law without being licensed. You understand? 773 00:41:53,931 --> 00:41:56,934 You ain't gotta worry about that. I got her back now. 774 00:41:57,393 --> 00:42:02,065 [music] 775 00:42:27,549 --> 00:42:29,468 [music] 776 00:42:29,551 --> 00:42:31,678 [music] 60033

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.