All language subtitles for Twelve.S01E05.250906.HDTV.H264-NEXT-DSNP-HI
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,104 --> 00:00:05,054
TWELVE
2
00:00:05,501 --> 00:00:08,688
PRODUCTION SPONSORS
MINISTRY OF CULTURE, SPORTS AND TOURISM AND KOCCA
3
00:00:09,276 --> 00:00:11,695
[♪ comedic music playing]
4
00:00:11,696 --> 00:00:13,364
[liquid bubbling]
5
00:00:25,326 --> 00:00:27,495
[liquid dripping]
6
00:00:30,957 --> 00:00:35,002
TAESAN ORIENTAL MEDICINE CLINIC
7
00:00:39,632 --> 00:00:40,967
[door opens]
8
00:00:45,137 --> 00:00:47,765
Seriously? You're still not ready?
9
00:00:51,227 --> 00:00:52,395
[Kangji chuckles]
10
00:00:52,478 --> 00:00:54,188
Let's go. Malsook's almost here.
11
00:00:58,609 --> 00:00:59,610
Come on.
12
00:01:04,702 --> 00:01:05,869
[♪ calm piano music playing]
13
00:01:05,953 --> 00:01:07,454
[sniffs] Mmm.
14
00:01:08,455 --> 00:01:09,456
[sighs]
15
00:01:11,583 --> 00:01:12,584
[exhales sharply]
16
00:01:15,129 --> 00:01:16,547
[stammers]
17
00:01:16,630 --> 00:01:17,798
Who made this?
18
00:01:18,841 --> 00:01:19,883
[coughs]
19
00:01:19,967 --> 00:01:21,611
Why? How does it taste?
20
00:01:21,635 --> 00:01:24,463
Why does
budae jjigae
taste like caramel macchiato?
21
00:01:25,097 --> 00:01:26,506
- [groans]
- Let me try it.
22
00:01:27,474 --> 00:01:29,718
[♪ comedic music playing]
23
00:01:32,896 --> 00:01:35,057
[groans, coughs]
24
00:01:35,983 --> 00:01:37,726
Geez, that tastes awful!
25
00:01:38,736 --> 00:01:40,938
[Kangji coughs, exclaims]
26
00:01:41,780 --> 00:01:43,967
Bangwool, wait!
27
00:01:43,991 --> 00:01:45,051
[chuckles]
28
00:01:45,075 --> 00:01:47,653
I told you to just observe.
29
00:01:48,495 --> 00:01:50,640
[Malsook] That just ruined my appetite.
30
00:01:50,664 --> 00:01:52,783
I should've just gone
to the Philippines with Chief.
31
00:01:53,500 --> 00:01:56,703
What are you doing?
We were going to grill them as is.
32
00:01:59,339 --> 00:02:01,609
No, don't that.
33
00:02:01,633 --> 00:02:03,361
Stop!
34
00:02:03,385 --> 00:02:06,505
- It'd be a disaster if you get sick.
- Tell me about it.
35
00:02:06,889 --> 00:02:10,035
[Malsook] We don't eat just
to end up vomiting, but she won't listen.
36
00:02:10,059 --> 00:02:11,494
[Kangji] Bangwool, come on.
37
00:02:11,518 --> 00:02:12,954
[Malsook] Stop it, Bangwool.
38
00:02:12,978 --> 00:02:14,622
- Would you please stop?
- [sighs]
39
00:02:14,646 --> 00:02:15,707
Bangwool, please.
40
00:02:15,731 --> 00:02:17,057
- Mirr!
- [Malsook grunts]
41
00:02:18,650 --> 00:02:19,851
Bangwool.
42
00:02:22,362 --> 00:02:24,690
What took you so long?
43
00:02:25,115 --> 00:02:27,317
- You haven't eaten, right?
- [grunts]
44
00:02:28,869 --> 00:02:31,056
Why is Bangwool pouting?
Did something happen?
45
00:02:31,080 --> 00:02:32,766
Of course not. Have a seat.
46
00:02:32,790 --> 00:02:35,810
- Would you like some caramel macchiato?
- Is there caramel macchiato?
47
00:02:35,834 --> 00:02:37,228
[Malsook] Yes, and it tastes amazing.
48
00:02:37,252 --> 00:02:39,329
- [both laughing]
- [Mirr] She's pissed.
49
00:02:41,757 --> 00:02:44,126
- Just let it go.
- Mirr, help.
50
00:02:46,095 --> 00:02:48,088
Bangwool, what about the thing
I asked for?
51
00:02:55,479 --> 00:02:57,264
Give it to Doni, not me.
52
00:02:59,149 --> 00:03:00,642
He'll need it one day.
53
00:03:03,654 --> 00:03:06,382
Hey, come have some sweet potatoes.
54
00:03:06,406 --> 00:03:07,607
Sure.
55
00:03:09,660 --> 00:03:11,429
- Careful, it's hot.
- Here we go.
56
00:03:11,453 --> 00:03:13,155
[grunts, exhales sharply]
57
00:03:15,249 --> 00:03:16,542
Mirr, get over here.
58
00:03:22,172 --> 00:03:23,757
[♪ dramatic music playing]
59
00:03:24,967 --> 00:03:27,594
[energy crackles]
60
00:03:27,678 --> 00:03:29,346
[breathing heavily]
61
00:03:30,305 --> 00:03:31,306
[groans]
62
00:03:38,188 --> 00:03:39,189
[inhales sharply]
63
00:03:39,940 --> 00:03:42,234
[sighing]
64
00:03:44,486 --> 00:03:49,408
TWELVE
65
00:03:51,592 --> 00:03:52,535
Let's go over there.
66
00:03:56,811 --> 00:03:57,811
Just hang in there.
67
00:04:01,475 --> 00:04:02,140
Shit.
68
00:04:11,684 --> 00:04:12,495
Geumsoon.
69
00:04:18,712 --> 00:04:20,029
You go ahead with the kids.
70
00:04:20,762 --> 00:04:22,502
Me and Doni will take care of this.
71
00:04:22,816 --> 00:04:24,331
Oh, there you are.
72
00:04:24,584 --> 00:04:25,508
Let's go.
73
00:04:26,415 --> 00:04:28,095
- This way.
- Be careful.
74
00:04:33,622 --> 00:04:35,148
It's too much for the
two of us, Mal-sook.
75
00:04:42,030 --> 00:04:43,183
They're dead.
76
00:05:15,415 --> 00:05:16,568
Hey, Malsook
77
00:05:26,061 --> 00:05:28,001
- Wonseung, pave the way!
- Okay.
78
00:05:30,022 --> 00:05:31,022
This way.
79
00:06:26,386 --> 00:06:28,346
[groaning]
80
00:06:28,430 --> 00:06:30,265
[♪ intense music playing]
81
00:06:30,670 --> 00:06:32,255
[panting]
82
00:06:32,839 --> 00:06:34,174
Malsook, are you okay?
83
00:06:34,841 --> 00:06:36,342
He's no joke.
84
00:06:36,426 --> 00:06:38,094
[Doni] Obviously, Malsook.
85
00:06:38,178 --> 00:06:39,345
I have no other choice.
86
00:06:40,972 --> 00:06:42,932
[grunts, exhales sharply]
87
00:06:51,524 --> 00:06:52,859
[Doni grunts]
88
00:06:52,942 --> 00:06:53,943
What's that?
89
00:06:54,027 --> 00:06:55,361
[sighs]
90
00:06:55,445 --> 00:06:56,446
- What is it?
- Oh…
91
00:06:57,322 --> 00:06:58,990
Hey, what's wrong?
92
00:07:00,116 --> 00:07:01,242
Man, that's tasty.
93
00:07:02,410 --> 00:07:04,162
- [screams]
- Huh?
94
00:07:04,245 --> 00:07:06,247
[straining]
95
00:07:16,966 --> 00:07:18,635
[groans]
96
00:07:20,845 --> 00:07:23,598
[♪ triumphant heroic music playing]
97
00:07:33,191 --> 00:07:35,235
[♪ tense music playing]
98
00:07:51,834 --> 00:07:54,045
[grunting]
99
00:08:07,058 --> 00:08:09,477
[thug 1 groaning]
100
00:08:29,914 --> 00:08:31,082
[grunts]
101
00:08:33,793 --> 00:08:36,087
- [groaning]
- [energy humming]
102
00:08:47,515 --> 00:08:49,183
[pants]
103
00:08:52,854 --> 00:08:56,899
[♪ tense music continues]
104
00:09:03,948 --> 00:09:06,117
[Jwidol] They're persistent, aren't they?
105
00:09:06,200 --> 00:09:07,618
You've got to be kidding me.
106
00:09:09,454 --> 00:09:11,456
[breathing heavily]
107
00:09:20,048 --> 00:09:21,049
[exhales sharply]
108
00:09:25,345 --> 00:09:27,722
[♪ dramatic music playing]
109
00:09:34,562 --> 00:09:36,105
[screams]
110
00:09:37,440 --> 00:09:40,026
[thugs grunting]
111
00:09:54,665 --> 00:09:56,501
[thugs groaning]
112
00:10:03,466 --> 00:10:04,842
[exclaims, grunts]
113
00:10:06,219 --> 00:10:07,387
[Mirr panting]
114
00:10:07,470 --> 00:10:08,513
Bangwool?
115
00:10:09,472 --> 00:10:10,556
Bangwool!
116
00:10:11,265 --> 00:10:12,308
[grunts]
117
00:10:14,143 --> 00:10:15,436
[pants]
118
00:10:16,562 --> 00:10:18,689
[groaning]
119
00:10:29,992 --> 00:10:32,328
[Mirr whimpering]
120
00:10:40,294 --> 00:10:41,337
[Doni grunts]
121
00:10:41,421 --> 00:10:43,589
[♪ tense music playing]
122
00:10:45,716 --> 00:10:46,968
[screams]
123
00:10:53,224 --> 00:10:54,934
[both grunt]
124
00:10:59,272 --> 00:11:01,315
- [bone snapping]
- [Doni groaning]
125
00:11:03,901 --> 00:11:05,653
[breathes heavily]
126
00:11:07,738 --> 00:11:09,532
[screams]
127
00:11:09,615 --> 00:11:11,367
[gasps]
128
00:11:12,493 --> 00:11:14,829
[breathing heavily]
129
00:11:18,332 --> 00:11:20,376
[♪ music continues]
130
00:11:21,002 --> 00:11:22,378
[Jwidol strains]
131
00:11:23,296 --> 00:11:24,297
[grunts]
132
00:11:25,173 --> 00:11:27,675
- [pants] Geumsoon?
- [groans]
133
00:11:27,758 --> 00:11:29,260
Geumsoon!
134
00:11:30,178 --> 00:11:31,179
Marok!
135
00:11:42,356 --> 00:11:44,817
[grunting, groaning]
136
00:11:46,819 --> 00:11:49,489
[pants] Geumsoon, no.
137
00:11:52,992 --> 00:11:55,995
[breathing heavily]
138
00:11:57,121 --> 00:11:59,665
[groaning]
139
00:12:06,047 --> 00:12:08,674
[panting]
140
00:12:13,554 --> 00:12:16,891
[groaning]
141
00:12:18,392 --> 00:12:21,771
[breathing heavily, grunting]
142
00:12:30,905 --> 00:12:32,949
[♪ triumphant rock music playing]
143
00:12:35,159 --> 00:12:37,620
[panting]
144
00:12:37,703 --> 00:12:38,913
Chief.
145
00:12:39,997 --> 00:12:41,415
Chief!
146
00:12:42,416 --> 00:12:43,417
Chief.
147
00:12:45,127 --> 00:12:46,671
[grunts]
148
00:13:00,059 --> 00:13:01,060
[thug 2 groans]
149
00:13:04,313 --> 00:13:05,314
[Marok] Taesan.
150
00:13:05,398 --> 00:13:06,524
Geumsoon is…
151
00:13:08,067 --> 00:13:10,027
[breathing shakily]
152
00:13:10,695 --> 00:13:12,446
- Geumsoon.
- [grunts]
153
00:13:13,990 --> 00:13:15,408
Mister…
154
00:13:15,950 --> 00:13:17,201
[thug 3 grunts]
155
00:13:32,383 --> 00:13:33,384
Geumsoon.
156
00:13:34,093 --> 00:13:36,929
- [pants]
- [Doni mutters]
157
00:13:37,013 --> 00:13:39,098
[grunting]
158
00:13:45,438 --> 00:13:46,731
[Malsook screams]
159
00:13:46,814 --> 00:13:48,441
[grunting]
160
00:13:54,447 --> 00:13:55,990
[screams]
161
00:13:56,073 --> 00:13:57,700
Hey, are you okay?
162
00:13:57,783 --> 00:14:00,494
[groans] It hurts, Malsook. Let's go.
163
00:14:01,579 --> 00:14:03,831
[groaning]
164
00:14:05,041 --> 00:14:06,167
Let's hurry.
165
00:14:11,399 --> 00:14:13,567
DOLMEN SUSEOK FOLK MUSEUM
166
00:14:16,360 --> 00:14:18,362
[♪ sinister music playing]
167
00:14:20,072 --> 00:14:21,073
[door opens]
168
00:14:22,991 --> 00:14:24,618
[stone hums]
169
00:14:41,844 --> 00:14:43,929
[♪ sinister music swells, fades]
170
00:14:53,105 --> 00:14:54,940
- [high-pitched ringing]
- [groaning]
171
00:14:55,983 --> 00:14:58,610
[breathing shakily]
172
00:15:01,447 --> 00:15:03,323
[high-pitched ringing fades]
173
00:15:03,407 --> 00:15:05,451
[♪ mysterious music playing]
174
00:15:09,913 --> 00:15:13,083
[breathing heavily]
175
00:15:17,546 --> 00:15:20,591
[magical barrier crackling]
176
00:15:30,100 --> 00:15:33,228
[♪ mysterious music continues]
177
00:15:42,029 --> 00:15:43,030
[groans]
178
00:16:01,757 --> 00:16:05,010
TAESAN BUILDING
179
00:16:05,719 --> 00:16:07,304
Where's Bangwool?
180
00:16:08,013 --> 00:16:09,723
- [sighs]
- [Marok] Bangwool!
181
00:16:15,354 --> 00:16:17,773
[pants] Goodness.
182
00:16:21,860 --> 00:16:24,655
[sighs, groans]
183
00:16:28,534 --> 00:16:31,703
[sighing]
184
00:16:38,293 --> 00:16:41,004
[Jwidol] What the… What happened here?
185
00:16:44,299 --> 00:16:45,509
Bangwool!
186
00:16:46,301 --> 00:16:47,302
- What.
- Oh, no.
187
00:16:49,471 --> 00:16:52,516
- Bangwool, wake up.
- Bangwool?
188
00:16:52,599 --> 00:16:54,601
- Are you okay?
- [Doni pants]
189
00:16:56,186 --> 00:16:58,397
- Bangwool, what happened?
- [sighs]
190
00:16:59,398 --> 00:17:01,191
[footsteps approaching]
191
00:17:02,192 --> 00:17:04,444
Bangwool, where…
192
00:17:04,528 --> 00:17:07,614
[Marok] Hey, what happened here?
193
00:17:07,698 --> 00:17:08,699
Hey.
194
00:17:09,324 --> 00:17:10,951
What happened?
195
00:17:11,034 --> 00:17:12,494
They took Mirr away.
196
00:17:12,578 --> 00:17:13,579
- What?
- What?
197
00:17:14,788 --> 00:17:15,914
[Taesan] Who was it?
198
00:17:16,915 --> 00:17:19,626
Samin came with his goons,
and Bangwool's injured.
199
00:17:20,502 --> 00:17:21,670
[stammers] Samin?
200
00:17:22,588 --> 00:17:24,423
- [exhales sharply]
- Bangwool.
201
00:17:25,966 --> 00:17:26,967
Are you all right?
202
00:17:29,636 --> 00:17:30,637
She's good.
203
00:17:32,014 --> 00:17:33,932
- Tend to Geumsoon.
- Sure.
204
00:17:34,016 --> 00:17:35,934
[♪ dramatic music playing]
205
00:17:36,018 --> 00:17:37,019
Taesan,
206
00:17:37,978 --> 00:17:43,567
it seems they attacked Geumsoon
to distract us
207
00:17:44,276 --> 00:17:45,319
and take Mirr away.
208
00:17:48,071 --> 00:17:50,240
I'll find them and kill them all.
209
00:17:50,324 --> 00:17:51,867
Taesan.
210
00:17:54,202 --> 00:17:55,621
The pendant is not responsive.
211
00:17:55,704 --> 00:17:57,247
Wonseung found their lair.
212
00:17:57,331 --> 00:17:59,166
That's where they must be!
213
00:17:59,249 --> 00:18:00,417
You saw it yourself.
214
00:18:00,500 --> 00:18:03,253
The place has been warded off
by a dark magic barrier.
215
00:18:03,337 --> 00:18:05,422
If they find out about our plan,
216
00:18:06,590 --> 00:18:08,425
it'll put Mirr in bigger danger. Got it?
217
00:18:14,056 --> 00:18:16,308
Bangwool, Geumsoon is severely injured.
218
00:18:17,517 --> 00:18:20,437
Let's go to her. Jwidol, Kangji,
get us hot water and towels.
219
00:18:20,520 --> 00:18:21,521
- Sure.
- Got it.
220
00:18:31,281 --> 00:18:32,366
[sighs]
221
00:18:34,952 --> 00:18:35,994
Taesan.
222
00:18:39,289 --> 00:18:41,083
I'll try to find
223
00:18:41,792 --> 00:18:44,002
a solution as soon as possible,
224
00:18:45,045 --> 00:18:46,505
so give me some time.
225
00:18:48,757 --> 00:18:49,925
[sighs]
226
00:18:56,348 --> 00:18:59,810
[♪ somber music playing]
227
00:19:08,193 --> 00:19:09,194
[sighs]
228
00:19:12,698 --> 00:19:14,199
[exhales sharply]
229
00:19:34,803 --> 00:19:35,804
[door opens]
230
00:19:40,809 --> 00:19:41,810
Bangwool.
231
00:19:42,644 --> 00:19:43,645
How's Geumsoon?
232
00:19:47,482 --> 00:19:49,317
What… [stammers]
233
00:19:49,401 --> 00:19:51,069
She's getting worse.
234
00:19:51,778 --> 00:19:55,157
A wound caused by an evil spirit's venom
can't be cured with human medicine.
235
00:19:59,036 --> 00:20:00,912
She'll do everything she can,
236
00:20:01,747 --> 00:20:04,541
but sadly, Geumsoon is beyond help.
237
00:20:05,208 --> 00:20:06,418
- [sighs]
- [Jwidol] This is bad.
238
00:20:07,586 --> 00:20:10,297
- They even have Mirr now.
- Darn it.
239
00:20:11,089 --> 00:20:12,424
Is there no way at all?
240
00:20:18,221 --> 00:20:19,222
The Hellmouth.
241
00:20:23,101 --> 00:20:24,519
By opening the Hellmouth,
242
00:20:24,603 --> 00:20:26,772
we might be able to regain our powers.
243
00:20:26,855 --> 00:20:29,191
Bangwool's powers will be restored too,
244
00:20:30,067 --> 00:20:31,735
and she could save Geumsoon.
245
00:20:31,818 --> 00:20:32,861
No.
246
00:20:34,696 --> 00:20:37,032
That's not guaranteed.
247
00:20:38,366 --> 00:20:40,160
And opening the Hellmouth
248
00:20:40,744 --> 00:20:42,537
could further endanger the human world.
249
00:20:43,288 --> 00:20:45,373
[sighing]
250
00:20:46,166 --> 00:20:47,542
[sighs]
251
00:20:48,710 --> 00:20:49,836
This is tough.
252
00:20:51,296 --> 00:20:52,297
Where's Chief?
253
00:20:54,382 --> 00:20:55,634
He's with Geumsoon.
254
00:20:56,968 --> 00:20:58,136
[sighs]
255
00:21:07,771 --> 00:21:09,773
[♪ sad music playing]
256
00:21:11,149 --> 00:21:12,359
[sighs]
257
00:21:18,323 --> 00:21:19,783
[sighs]
258
00:21:21,827 --> 00:21:23,245
[sighs]
259
00:21:51,648 --> 00:21:54,776
[Geumsoon breathing shakily]
260
00:22:02,325 --> 00:22:04,828
[groaning]
261
00:22:10,292 --> 00:22:13,587
[grunting, breathing heavily]
262
00:22:58,548 --> 00:23:00,550
[magical barrier crackling]
263
00:23:01,760 --> 00:23:03,178
[Mirr]
No… Don't you worry.
264
00:23:03,261 --> 00:23:05,138
I'll save you. Get out of here.
265
00:23:05,222 --> 00:23:06,765
-
No…
- [sobbing]
266
00:23:06,848 --> 00:23:09,726
[gasping]
267
00:23:12,103 --> 00:23:14,147
[groaning]
268
00:23:17,359 --> 00:23:19,569
[♪ mysterious music playing]
269
00:23:24,741 --> 00:23:26,868
- [breathing heavily]
- [footsteps approaching]
270
00:23:42,133 --> 00:23:43,260
Where am I?
271
00:23:47,097 --> 00:23:48,974
[shouts] What is this place?
272
00:23:57,732 --> 00:24:00,110
[breathing heavily]
273
00:24:15,625 --> 00:24:17,502
[♪ mysterious music continues]
274
00:24:46,072 --> 00:24:47,198
[sighs]
275
00:25:11,765 --> 00:25:14,809
[♪ tense music playing]
276
00:25:20,940 --> 00:25:22,317
[sighs]
277
00:25:23,360 --> 00:25:25,695
Wait. You saw Ogwi and Samin?
278
00:25:27,447 --> 00:25:28,865
- Yes.
- Where?
279
00:25:31,076 --> 00:25:32,827
Tell me. Where was it?
280
00:25:32,911 --> 00:25:35,080
Will you take accountability
if something happens to Mirr?
281
00:25:35,163 --> 00:25:37,374
I'm sure Marok will loop us in
in due time.
282
00:25:37,457 --> 00:25:38,875
Take a chill pill.
283
00:25:38,958 --> 00:25:40,585
Listen to Wonseung, Malsook.
284
00:25:40,668 --> 00:25:41,669
[Malsook gasps]
285
00:25:41,753 --> 00:25:43,630
Are you seriously siding with him now?
286
00:25:43,713 --> 00:25:46,424
If we were to act,
we should do so as a team.
287
00:25:46,508 --> 00:25:49,177
- Didn't you learn anything from earlier?
- Whatever!
288
00:25:50,011 --> 00:25:51,930
Go on and waste your time waiting, then.
289
00:25:52,472 --> 00:25:55,058
I'll get Marok's approval
and go alone if I must.
290
00:25:56,184 --> 00:25:58,019
I told you to cool it.
291
00:25:58,103 --> 00:25:59,896
Besides, Marok left earlier.
292
00:25:59,979 --> 00:26:01,189
Did he go to work?
293
00:26:01,272 --> 00:26:02,982
Earlier,
294
00:26:03,066 --> 00:26:04,859
we made a mess at the mall.
295
00:26:04,943 --> 00:26:06,861
Of course, police officers
must've been called in.
296
00:26:06,945 --> 00:26:09,030
Why would Marok go there?
297
00:26:09,114 --> 00:26:10,532
Doni, not you too.
298
00:26:10,615 --> 00:26:12,575
He's out doing his job as a detective!
299
00:26:12,659 --> 00:26:13,827
Marok quit the force!
300
00:26:14,661 --> 00:26:15,912
What?
301
00:26:15,995 --> 00:26:17,789
[♪ tense music playing]
302
00:26:22,627 --> 00:26:23,953
Hey, Wonseung!
303
00:26:24,754 --> 00:26:25,964
Where are you going?
304
00:26:31,594 --> 00:26:32,595
[sighs]
305
00:26:35,515 --> 00:26:36,516
Chief.
306
00:26:37,058 --> 00:26:38,852
Marok left without telling anyone…
307
00:26:39,853 --> 00:26:40,854
[sighs]
308
00:26:40,937 --> 00:26:42,897
…and something doesn't feel right.
309
00:26:48,736 --> 00:26:49,863
[sighs]
310
00:26:51,865 --> 00:26:56,453
I'll try to find a solution
as soon as possible,
311
00:26:57,662 --> 00:26:59,205
so give me some time.
312
00:27:00,206 --> 00:27:01,291
Please.
313
00:27:09,549 --> 00:27:11,593
[♪ tense music continues]
314
00:27:22,061 --> 00:27:23,438
[Samin] Let us begin.
315
00:27:27,192 --> 00:27:29,277
[stone humming]
316
00:27:30,820 --> 00:27:33,072
[♪ ominous music playing]
317
00:27:37,368 --> 00:27:39,329
[disembodied whispering]
318
00:27:41,748 --> 00:27:42,999
[sighs]
319
00:27:49,923 --> 00:27:52,383
[pulsing]
320
00:28:10,902 --> 00:28:14,030
[stones humming]
321
00:28:28,127 --> 00:28:29,671
[blood dripping]
322
00:28:38,096 --> 00:28:40,974
[pulsing]
323
00:29:26,227 --> 00:29:29,439
[disembodied whispering continues]
324
00:29:34,986 --> 00:29:36,112
[grunts]
325
00:29:37,030 --> 00:29:39,532
[breathing heavily]
326
00:29:55,253 --> 00:29:56,963
[footsteps crunching]
327
00:30:05,764 --> 00:30:07,766
[water trickling]
328
00:30:09,851 --> 00:30:10,852
[sighs]
329
00:30:24,574 --> 00:30:27,744
- [grunts]
- [pulsing]
330
00:30:29,788 --> 00:30:33,875
[♪ ominous mysterious music playing]
331
00:30:36,211 --> 00:30:38,255
[disembodied whispering]
332
00:30:43,134 --> 00:30:44,844
[wall rumbles]
333
00:30:59,609 --> 00:31:00,902
[grunts]
334
00:31:06,157 --> 00:31:07,158
[inhales sharply]
335
00:31:17,502 --> 00:31:18,920
[strains]
336
00:31:19,004 --> 00:31:21,423
- [grunts]
- [rumbling]
337
00:31:23,091 --> 00:31:25,385
[wind whistling]
338
00:31:28,888 --> 00:31:30,181
[grunts]
339
00:31:37,647 --> 00:31:40,150
[straining]
340
00:31:40,942 --> 00:31:42,694
[rumbling continues]
341
00:31:43,653 --> 00:31:45,655
[screaming]
342
00:31:50,285 --> 00:31:52,912
- [pulsing]
- [wheezes]
343
00:31:55,290 --> 00:31:57,542
[coughing]
344
00:31:57,625 --> 00:32:00,337
[breathing heavily]
345
00:32:00,420 --> 00:32:02,130
[♪ dramatic music playing]
346
00:32:05,258 --> 00:32:06,259
[chuckles]
347
00:32:12,390 --> 00:32:14,976
[disembodied whispering]
348
00:32:19,689 --> 00:32:21,900
[♪ mysterious music playing]
349
00:33:04,484 --> 00:33:06,694
- [Ogwi]
I'll protect you.
- [person]
The prayer has begun.
350
00:33:06,778 --> 00:33:08,571
- [Mirr]
I'll save you.
- [Marok]
You will be sealed.
351
00:33:08,655 --> 00:33:10,532
[Taesan]
I will end you myself.
352
00:33:11,574 --> 00:33:13,326
[screams]
353
00:33:15,703 --> 00:33:18,081
[♪ ominous music playing]
354
00:33:22,877 --> 00:33:24,295
[breathes shakily]
355
00:33:27,924 --> 00:33:29,634
- [Ogwi groans]
- [thuds]
356
00:33:46,818 --> 00:33:49,529
[breathing heavily]
357
00:34:09,215 --> 00:34:10,508
[breathes shakily]
358
00:34:29,736 --> 00:34:30,820
Mirr!
359
00:34:37,869 --> 00:34:38,995
[Marok sighs]
360
00:34:40,079 --> 00:34:41,247
[grunts]
361
00:34:45,084 --> 00:34:47,212
[breathing shakily]
362
00:35:03,186 --> 00:35:05,813
[straining]
363
00:35:08,858 --> 00:35:11,986
[♪ ominous music intensifying]
364
00:35:12,070 --> 00:35:15,323
[screaming]
365
00:35:20,036 --> 00:35:22,247
[breathing heavily]
366
00:35:25,208 --> 00:35:27,752
[groans]
367
00:35:29,462 --> 00:35:33,800
[bones snapping]
368
00:35:34,509 --> 00:35:37,929
[screaming]
369
00:35:46,688 --> 00:35:49,190
[disembodied whispering]
370
00:35:49,274 --> 00:35:51,526
[breathing heavily]
371
00:36:26,269 --> 00:36:28,187
[tires squeal]
372
00:36:29,355 --> 00:36:31,441
[♪ tense music playing]
373
00:36:38,656 --> 00:36:39,866
How long has he been gone?
374
00:36:41,075 --> 00:36:42,910
Well, about an hour.
375
00:36:45,788 --> 00:36:47,206
[sighs]
376
00:36:47,290 --> 00:36:49,334
[♪ tense music continues]
377
00:36:49,417 --> 00:36:50,793
[chuckling]
378
00:36:51,794 --> 00:36:55,381
Samin, how have you managed
to stay alive all this time?
379
00:36:56,090 --> 00:36:57,550
That's ironic,
380
00:36:58,676 --> 00:37:00,053
coming from a human being.
381
00:37:00,136 --> 00:37:01,554
[laughs]
382
00:37:01,638 --> 00:37:04,140
I'm no ordinary human.
383
00:37:05,058 --> 00:37:07,143
I'm the human
384
00:37:07,769 --> 00:37:08,853
handpicked by God.
385
00:37:10,438 --> 00:37:11,439
[exclaims]
386
00:37:13,733 --> 00:37:14,817
[groans]
387
00:37:14,901 --> 00:37:16,069
- [energy crackling]
- [gasps]
388
00:37:17,362 --> 00:37:19,489
- The grown-ups are talking…
- [energy crackling stops]
389
00:37:19,572 --> 00:37:21,407
…so know your place.
390
00:37:24,494 --> 00:37:25,870
[screaming]
391
00:37:32,502 --> 00:37:33,711
Now,
392
00:37:33,795 --> 00:37:36,589
Samin, I want to know how you've managed
393
00:37:37,882 --> 00:37:39,133
to stay alive all this time.
394
00:38:00,363 --> 00:38:01,489
Geez.
395
00:38:04,033 --> 00:38:06,035
Come on, boys.
396
00:38:06,119 --> 00:38:08,329
Does anyone here have any manners at all?
397
00:38:08,830 --> 00:38:10,498
Look at yourselves.
398
00:38:10,581 --> 00:38:12,500
One, two, three, four, five, six…
399
00:38:12,583 --> 00:38:15,795
Do you even need this many of you
400
00:38:15,878 --> 00:38:18,506
just to take out good old me? Come on.
401
00:38:18,589 --> 00:38:20,007
[laughs]
402
00:38:20,091 --> 00:38:21,092
By the way,
403
00:38:23,010 --> 00:38:24,762
let me share an amusing fact…
404
00:38:26,848 --> 00:38:28,391
before you die.
405
00:38:31,686 --> 00:38:32,687
See this?
406
00:38:34,689 --> 00:38:38,568
You see, this staff
has three hidden features.
407
00:38:42,822 --> 00:38:43,948
[Marok grunts]
408
00:38:46,451 --> 00:38:47,744
[groaning]
409
00:38:53,249 --> 00:38:54,333
[chuckles]
410
00:38:54,417 --> 00:38:55,501
One.
411
00:38:56,210 --> 00:38:58,921
It vanquishes puny spirits like you.
412
00:38:59,630 --> 00:39:00,882
Two.
413
00:39:00,965 --> 00:39:03,676
It allows me to split and channel
414
00:39:04,552 --> 00:39:06,304
my maximum power.
415
00:39:11,976 --> 00:39:14,020
[Maroks chuckling]
416
00:39:15,438 --> 00:39:16,647
Three.
417
00:39:18,524 --> 00:39:21,611
It's pathetic that I have to
explain this as well.
418
00:39:22,695 --> 00:39:25,114
You know what? The third power
419
00:39:25,198 --> 00:39:27,033
is something for you to think about
420
00:39:27,116 --> 00:39:29,535
when you get bored
on your way to the underworld.
421
00:39:30,244 --> 00:39:31,245
Got it?
422
00:39:43,883 --> 00:39:46,719
[grunting]
423
00:39:46,803 --> 00:39:48,971
- You puny brat.
- [acolyte whimpers]
424
00:39:51,307 --> 00:39:52,517
Way to go.
425
00:39:52,600 --> 00:39:53,810
[metal thudding]
426
00:39:55,561 --> 00:39:57,396
[grunting]
427
00:39:59,816 --> 00:40:01,818
[♪ rock music playing]
428
00:40:02,693 --> 00:40:04,695
[flames crackle]
429
00:40:05,655 --> 00:40:06,656
[laughs]
430
00:40:12,912 --> 00:40:14,372
- [chuckles]
- [crackles]
431
00:40:16,624 --> 00:40:17,625
Huh?
432
00:40:21,045 --> 00:40:22,630
[grunting]
433
00:40:24,048 --> 00:40:25,049
[exclaims]
434
00:40:27,593 --> 00:40:29,345
Uh-huh, uh-huh.
435
00:40:32,723 --> 00:40:35,476
[♪ intense music playing]
436
00:40:41,274 --> 00:40:42,817
[strains]
437
00:40:49,448 --> 00:40:50,783
[grunts]
438
00:40:53,619 --> 00:40:55,037
[groans]
439
00:40:55,121 --> 00:40:57,915
[Marok breathes shakily, yelps]
440
00:41:05,840 --> 00:41:09,844
[breathing heavily]
441
00:41:11,762 --> 00:41:12,763
[Samin] Not even God
442
00:41:13,723 --> 00:41:15,474
will be able to save you.
443
00:41:22,064 --> 00:41:24,775
[wheezes, inhales sharply]
444
00:41:24,859 --> 00:41:28,446
Did you awaken Haetae's soul?
445
00:41:31,073 --> 00:41:33,743
- You want to know?
- [chuckles]
446
00:41:35,119 --> 00:41:36,746
[Samin] I spent thousands
of years praying…
447
00:41:39,582 --> 00:41:41,500
so that I could open the Hellmouth.
448
00:41:59,018 --> 00:42:01,687
[♪ melancholy music playing]
449
00:42:03,397 --> 00:42:05,983
[Mirr breathing shakily]
450
00:42:08,277 --> 00:42:10,613
[Ogwi coughing]
451
00:42:16,202 --> 00:42:18,955
[groans, breathes heavily]
452
00:42:20,247 --> 00:42:21,374
Is this the end?
453
00:42:21,457 --> 00:42:23,167
No, of course not. [sniffles]
454
00:42:23,250 --> 00:42:25,086
No… I'll save you.
455
00:42:26,128 --> 00:42:27,797
We need to get out of here.
456
00:42:27,880 --> 00:42:29,924
Let's get going for now.
457
00:42:30,007 --> 00:42:32,218
Mirr, I…
458
00:42:34,095 --> 00:42:37,390
- [breathes heavily]
- [sobbing] No.
459
00:42:37,473 --> 00:42:38,724
No…
460
00:42:39,475 --> 00:42:40,685
Ogwi, no.
461
00:42:42,395 --> 00:42:44,188
[footsteps approaching]
462
00:42:59,829 --> 00:43:00,913
Please don't do this.
463
00:43:00,997 --> 00:43:02,581
- Move.
- [sighs]
464
00:43:02,665 --> 00:43:05,292
Taesan, please. Don't do this.
465
00:43:07,128 --> 00:43:08,754
We lost members of our family.
466
00:43:09,630 --> 00:43:11,132
- Now, move.
- [grunts]
467
00:43:12,466 --> 00:43:13,843
Don't!
468
00:43:15,720 --> 00:43:18,055
[groaning]
469
00:43:29,275 --> 00:43:31,444
You defied God
470
00:43:32,528 --> 00:43:34,071
and brought ruin to the world.
471
00:43:34,155 --> 00:43:35,156
[scoffs]
472
00:43:36,073 --> 00:43:38,284
You've already ruined my everything.
473
00:43:40,202 --> 00:43:41,203
Do as you wish.
474
00:43:43,039 --> 00:43:44,290
I will end you myself.
475
00:43:46,876 --> 00:43:48,544
[fire crackling]
476
00:43:48,627 --> 00:43:49,712
[gasping]
477
00:43:52,965 --> 00:43:54,008
No…
478
00:43:55,926 --> 00:43:58,262
[♪ ominous music playing]
479
00:43:58,345 --> 00:44:00,556
[Mirr sobbing]
480
00:44:01,390 --> 00:44:02,391
No, don't.
481
00:44:04,393 --> 00:44:05,644
Please don't.
482
00:44:05,728 --> 00:44:06,937
No…
483
00:44:09,315 --> 00:44:10,608
[shouts]
484
00:44:11,776 --> 00:44:12,818
[exhales sharply]
485
00:44:13,819 --> 00:44:15,738
[♪ melancholy music playing]
486
00:44:17,698 --> 00:44:19,075
What do you think you're doing?
487
00:44:19,158 --> 00:44:20,367
Don't worry.
488
00:44:21,202 --> 00:44:25,414
I only erased Mirr's memories of Ogwi.
489
00:44:25,498 --> 00:44:27,208
What? Marok!
490
00:44:28,542 --> 00:44:30,252
This is God's will.
491
00:44:31,712 --> 00:44:33,339
Leave first with Mirr.
492
00:44:34,757 --> 00:44:36,801
I'll deal with Ogwi.
493
00:44:42,098 --> 00:44:43,099
[Taesan sighs]
494
00:44:49,063 --> 00:44:50,231
[sighs]
495
00:44:57,488 --> 00:44:58,572
Mirr.
496
00:44:59,782 --> 00:45:00,825
Mirr…
497
00:45:01,659 --> 00:45:03,994
Mirr! [groans]
498
00:45:04,954 --> 00:45:06,038
[Marok] Ogwi.
499
00:45:06,122 --> 00:45:08,457
It's time for you to pay for your sins.
500
00:45:08,541 --> 00:45:09,750
[breathes heavily]
501
00:45:09,834 --> 00:45:11,252
There was a time
502
00:45:11,335 --> 00:45:13,879
when you lived amicably with the angels.
503
00:45:14,839 --> 00:45:16,924
For that, I offer my last mercy,
504
00:45:17,007 --> 00:45:18,843
erasing Mirr from your memories.
505
00:45:19,510 --> 00:45:22,138
You will be sealed in Hell for eternity,
506
00:45:22,847 --> 00:45:25,182
and you'll be neither dead nor alive.
507
00:45:26,392 --> 00:45:28,018
Finish me instead.
508
00:45:28,102 --> 00:45:30,563
[♪ dramatic music playing]
509
00:45:32,356 --> 00:45:33,566
[Ogwi screams]
510
00:45:37,736 --> 00:45:40,156
[rumbling]
511
00:45:43,742 --> 00:45:45,369
[breathes shakily]
512
00:45:47,204 --> 00:45:48,622
[screaming]
513
00:45:57,006 --> 00:45:58,716
[rumbling continues]
514
00:46:05,556 --> 00:46:07,600
[Ogwi groaning]
515
00:46:10,019 --> 00:46:11,437
[screams]
516
00:47:42,433 --> 00:47:44,435
Translated by Hyelim Park
31590