Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,760 --> 00:00:03,860
Previously on Thundercats:
2
00:00:04,030 --> 00:00:06,370
Say hello to the Feliner.
3
00:00:06,540 --> 00:00:09,730
I am Vultaire.
Prefect of Avista City.
4
00:00:09,910 --> 00:00:12,930
We know you possess
a Power Stone. We need it.
5
00:00:13,110 --> 00:00:15,540
I think we'll hold on to it,
thank you very much.
6
00:00:15,710 --> 00:00:20,050
Take this trash
and throw them off this city.
7
00:00:35,470 --> 00:00:37,020
Well, this stinks.
8
00:00:37,200 --> 00:00:39,830
That distinct aroma
is coming from the refuse drop.
9
00:00:40,000 --> 00:00:42,130
This is where we dispose
of our trash.
10
00:00:42,310 --> 00:00:44,430
Let us go.
11
00:00:44,610 --> 00:00:46,300
Now.
12
00:00:47,080 --> 00:00:50,600
Normally we'd return guests
to the ground by airship...
13
00:00:50,780 --> 00:00:52,680
but when they engage
in kidnapping...
14
00:00:52,850 --> 00:00:57,310
and acts of sabotage against
our fair city, we use this.
15
00:01:09,470 --> 00:01:11,730
You can't do this to us.
16
00:01:12,170 --> 00:01:14,730
Yeah. We'd much rather be shot.
17
00:01:20,880 --> 00:01:23,750
Sir, we're detecting
a fleet of ships.
18
00:01:23,910 --> 00:01:26,040
Order every pilot
to the SkyCutters.
19
00:01:26,220 --> 00:01:29,980
Whoever they are, they've no chance
against the technology of Avista.
20
00:01:30,150 --> 00:01:32,750
Vultaire, you know who this is.
21
00:01:32,920 --> 00:01:35,980
It's Mumm-Ra and he's coming
for your Power Stone.
22
00:01:36,160 --> 00:01:38,460
And if you want to have
a chance against him...
23
00:01:38,630 --> 00:01:43,000
you're going to need a few
feral barbarians on your side.
24
00:01:44,730 --> 00:01:49,000
I've always said the enemy
of my enemy is my friend.
25
00:01:58,180 --> 00:02:01,150
I wanted to tell you I'm sorry.
26
00:02:01,320 --> 00:02:05,520
My actions in the Stone
Chamber were brash.
27
00:02:05,690 --> 00:02:07,660
You almost got us killed,
Pumyra.
28
00:02:07,820 --> 00:02:11,520
I need to know,
do I have your loyalty?
29
00:02:12,400 --> 00:02:15,590
I serve my king and master.
30
00:02:20,570 --> 00:02:23,400
We've been going to everyone
Lion-O's helped on Third Earth.
31
00:02:24,040 --> 00:02:26,240
This time he's the one
who could use some help.
32
00:02:26,380 --> 00:02:27,900
Can we count on you?
33
00:02:32,550 --> 00:02:34,680
So is that a yes or a no?
34
00:02:55,040 --> 00:02:57,170
How does Mumm-Ra
keep finding us?
35
00:02:57,340 --> 00:02:59,610
No doubt you led him
right to us.
36
00:03:00,010 --> 00:03:01,770
That's impossible.
37
00:03:01,940 --> 00:03:05,110
All that matters now is keeping
the Stone away from him.
38
00:03:05,280 --> 00:03:07,480
We'll defend the perimeter.
39
00:03:07,650 --> 00:03:09,620
And we'll defend the skies.
40
00:03:17,790 --> 00:03:19,730
What are you doing in my ship?
41
00:03:19,900 --> 00:03:22,890
Since this one's dented,
prefect, I'll take it.
42
00:03:34,240 --> 00:03:35,400
Cats.
43
00:03:40,580 --> 00:03:42,020
Keep them off this city.
44
00:03:42,190 --> 00:03:45,420
Thundercats, ho!
45
00:04:11,250 --> 00:04:12,740
Vulture 1 to squadron.
46
00:04:12,920 --> 00:04:16,180
Let's teach these savages
the art of combat, shall we?
47
00:04:16,350 --> 00:04:19,650
Osprey wing attack pattern 17.
48
00:04:36,770 --> 00:04:38,330
Too many.
49
00:04:38,880 --> 00:04:40,170
I'm hit.
50
00:04:42,580 --> 00:04:46,670
Vultaire, break up your formations.
You're just making it easy for them.
51
00:04:46,850 --> 00:04:49,440
I don't understand.
The simulations...
52
00:04:49,620 --> 00:04:51,520
This is war, not a game.
53
00:04:51,690 --> 00:04:53,490
All wings, follow my lead.
54
00:04:53,660 --> 00:04:55,780
Break formation and improvise.
55
00:04:56,330 --> 00:04:57,520
Right with you, Tiger 1.
56
00:05:02,030 --> 00:05:03,520
I am your leader.
57
00:05:32,160 --> 00:05:33,930
Mumm-Ra.
58
00:05:34,100 --> 00:05:36,690
Kestrel wing attack pattern 23.
59
00:05:36,870 --> 00:05:40,740
Vultaire, retreat.
You don't know what you're up against.
60
00:05:48,040 --> 00:05:50,410
Such power.
61
00:05:50,980 --> 00:05:56,510
Citizens of Avista, I offer you one chance
to surrender and join me.
62
00:05:56,690 --> 00:06:01,180
With our combined might,
we can rule Third Earth together.
63
00:06:01,360 --> 00:06:04,380
Resist and you shall perish.
64
00:06:04,560 --> 00:06:06,530
What is your choice?
65
00:06:06,700 --> 00:06:08,460
Let's give him our answer.
66
00:06:08,630 --> 00:06:13,040
I've got one missile left and it's going
straight down his throat.
67
00:06:17,070 --> 00:06:18,170
I have a lock.
68
00:06:18,340 --> 00:06:21,470
What a coincidence. So do I.
69
00:06:34,090 --> 00:06:37,120
The enemy of my enemy
is my friend, yes?
70
00:07:31,480 --> 00:07:34,040
Hold the line.
Keep them off the deck.
71
00:07:41,620 --> 00:07:44,560
We need to fall back and secure
the Stone Chamber.
72
00:07:45,230 --> 00:07:48,560
She's right. We'll hold them
as long as we can. Go!
73
00:08:01,540 --> 00:08:04,710
We're out of time.
You need to take the Stone now.
74
00:08:04,880 --> 00:08:08,180
We've been over this,
the entire city will fall.
75
00:08:08,350 --> 00:08:11,720
It's already fallen. At least
we'll take Mumm-Ra with it.
76
00:08:11,890 --> 00:08:14,150
I won't doom thousands.
77
00:08:21,560 --> 00:08:26,900
I, on the other hand,
have no such concerns.
78
00:08:41,650 --> 00:08:45,780
- If you've hurt her...
- Your concern is misplaced.
79
00:08:45,960 --> 00:08:48,430
You're hopelessly outmatched.
80
00:08:48,590 --> 00:08:53,000
Count again.
I have two Power Stones.
81
00:08:53,660 --> 00:08:56,930
And once I destroy you,
I will have three.
82
00:08:57,100 --> 00:08:59,760
The Sword of Omens
is a pale copy...
83
00:08:59,940 --> 00:09:02,930
that can only tap a fraction
of the Stone's power.
84
00:09:04,270 --> 00:09:10,440
This is the original, carved
from the heart of a shattered star.
85
00:09:10,610 --> 00:09:13,780
My ancestor defeated you
with the Sword Of Omens.
86
00:09:13,950 --> 00:09:16,320
I will do the same.
87
00:09:20,460 --> 00:09:22,790
Ancient spirits of evil...
88
00:09:22,960 --> 00:09:29,630
transform this decayed form
to Mumm-Ra, the ever-living!
89
00:09:55,090 --> 00:09:56,530
Vultaire.
90
00:09:57,860 --> 00:10:00,700
What can I say?
I'm a politician.
91
00:10:04,000 --> 00:10:07,900
Now, I believe you have
a rendezvous with the ground.
92
00:10:14,080 --> 00:10:17,640
Is our whole relationship based
on saving each other's lives?
93
00:10:23,150 --> 00:10:25,380
Seems that way sometimes.
94
00:10:30,960 --> 00:10:33,590
A whole day
scouring Third Earth.
95
00:10:33,760 --> 00:10:38,260
We've asked everyone for help,
the Fishmen, the Elephants, the Berbils.
96
00:10:38,440 --> 00:10:40,200
Even those stinky dogs.
97
00:10:40,370 --> 00:10:42,360
Anyone left?
98
00:10:43,670 --> 00:10:45,070
Then we did our best.
99
00:10:45,240 --> 00:10:47,400
We'd better get back
to the others.
100
00:11:08,000 --> 00:11:11,700
The Stones are mine.
101
00:11:31,490 --> 00:11:36,220
You cannot fully harness their power
and yet the Stones still protect you.
102
00:11:39,400 --> 00:11:43,160
I will just have to get one
for myself.
103
00:11:46,870 --> 00:11:48,240
Never!
104
00:12:06,260 --> 00:12:08,890
Warning. Antigravity failure imminent.
105
00:12:09,060 --> 00:12:11,490
Warning. Antigravity failure imminent.
106
00:12:16,370 --> 00:12:18,270
They took out the blasted Stone.
107
00:12:18,770 --> 00:12:21,260
We got minutes till
this whole place falls.
108
00:12:21,440 --> 00:12:22,840
Sounds like a rush.
109
00:12:23,010 --> 00:12:25,070
Too bad you'll miss it.
110
00:12:44,790 --> 00:12:46,760
This is for shooting me
out of the air.
111
00:12:49,730 --> 00:12:51,600
Hey.
112
00:12:53,470 --> 00:12:57,600
You can hit him when he wakes up.
Come on. Lion-O needs our help.
113
00:13:21,930 --> 00:13:23,330
Pumyra! Throw it!
114
00:13:25,970 --> 00:13:28,500
- Pumyra.
- Lion-O.
115
00:13:28,670 --> 00:13:31,160
You are my king.
116
00:13:31,780 --> 00:13:34,900
But he is my master.
117
00:14:26,130 --> 00:14:28,730
Pumyra, why?
118
00:14:30,800 --> 00:14:31,930
Fool.
119
00:14:32,100 --> 00:14:37,470
Pumyra has been mine, body
and soul since the day Thundera fell.
120
00:14:37,640 --> 00:14:41,910
You remember that day,
don't you, Lion-O?
121
00:15:08,870 --> 00:15:14,500
Pumyra fell in battle,
waiting for a king who never came.
122
00:15:32,500 --> 00:15:38,060
Lion-O, please, don't leave me.
123
00:15:47,980 --> 00:15:54,980
But her fiery rage shined bright in the
Well of Souls, calling out for revenge.
124
00:16:03,730 --> 00:16:07,220
I invoked the ancient spirits
to bring her back.
125
00:16:07,400 --> 00:16:11,060
To take revenge on the one
who betrayed her.
126
00:16:11,240 --> 00:16:13,230
Against you.
127
00:16:13,400 --> 00:16:16,740
The signs.
They were there all along.
128
00:16:16,910 --> 00:16:18,900
You tracked us through her.
129
00:16:19,080 --> 00:16:22,670
You were a fool not to see it.
A love-struck fool.
130
00:16:22,850 --> 00:16:26,750
Now, die as I did,
helpless and alone.
131
00:16:33,590 --> 00:16:36,690
He'll never be alone
as long as we're alive.
132
00:16:43,200 --> 00:16:47,430
Then allow me to remedy
that problem.
133
00:16:55,980 --> 00:16:59,210
Now, if there are
no further distractions...
134
00:17:00,220 --> 00:17:02,210
You didn't forget about us,
did you?
135
00:17:07,390 --> 00:17:11,730
Do you think I will hesitate
to destroy two kittens?
136
00:17:11,900 --> 00:17:14,960
Kit, Kat, get out of here.
137
00:17:15,130 --> 00:17:16,860
It's okay.
We brought backup.
138
00:17:17,030 --> 00:17:21,470
We went to everyone you ever helped and
told them it was time to return the favor.
139
00:17:32,220 --> 00:17:33,680
And that's all you could find?
140
00:17:33,850 --> 00:17:37,410
No. He just didn't like
riding in here with the others.
141
00:17:37,590 --> 00:17:40,060
- Rankinbass.
- Rankinbass.
142
00:17:57,570 --> 00:18:00,200
Because you once stood by us,
Lion-O...
143
00:18:00,380 --> 00:18:03,610
we wanted to be here
to stand by you.
144
00:18:03,780 --> 00:18:06,950
Berbils love Lion-O.
145
00:18:09,120 --> 00:18:10,950
- Now take them down.
- Now take them down.
146
00:18:48,990 --> 00:18:50,720
A Pyrrhic victory.
147
00:18:50,890 --> 00:18:53,090
This city will become
your tomb...
148
00:18:53,260 --> 00:18:57,100
and I'll dig the Stones
from its shattered remains.
149
00:18:57,270 --> 00:19:00,360
Come, beloved.
150
00:19:04,110 --> 00:19:06,370
Farewell, my king.
151
00:19:20,420 --> 00:19:25,020
Warning.
Antigravity power at 10 percent.
152
00:19:43,180 --> 00:19:45,550
Panthro, we have
to save the city.
153
00:19:45,720 --> 00:19:47,840
There's not enough power
to keep it in the air.
154
00:19:48,020 --> 00:19:51,790
But there may be enough power in
the city's thrust generators to land it.
155
00:19:52,360 --> 00:19:55,290
I'm rerouting power
from every machine in the city.
156
00:19:59,300 --> 00:20:02,790
It's working.
Firing engines now.
157
00:20:41,510 --> 00:20:45,140
Heh. Can't fly,
but I sure can land.
158
00:20:46,280 --> 00:20:48,840
The Berbils will get
your city flying again.
159
00:20:54,020 --> 00:20:55,450
Eventually.
160
00:20:55,620 --> 00:20:59,490
Meanwhile, some time on the ground
will do you good.
161
00:21:08,130 --> 00:21:10,100
You okay?
162
00:21:10,270 --> 00:21:12,430
I was a fool to trust Pumyra.
163
00:21:12,600 --> 00:21:14,470
And now look what I've lost us.
164
00:21:14,640 --> 00:21:18,080
We have lost a lot,
but look what you've gained.
165
00:21:34,360 --> 00:21:38,630
The different animals of Third Earth
working together for the first time.
166
00:21:38,800 --> 00:21:40,200
You know why?
167
00:21:42,370 --> 00:21:43,960
You, Lion-O.
168
00:21:44,130 --> 00:21:46,690
You gave them something
to believe in.
169
00:21:51,170 --> 00:21:53,470
Now, there's still
one more Stone left.
170
00:21:53,640 --> 00:21:55,580
Are we gonna find it or what?
13023
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.