All language subtitles for Thundercats.2011.S01E21.Birth.of.the.Blades.1080p.BluRay.x264-DEiMOS.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,930 --> 00:00:04,330 Previously on Thundercats: 2 00:00:04,500 --> 00:00:06,380 We gave up hope of being saved long ago. 3 00:00:07,000 --> 00:00:08,400 Who did this to you? 4 00:00:10,410 --> 00:00:14,000 You say it's the Sword of Plun-Darr that old rat is digging for? 5 00:00:14,180 --> 00:00:16,580 Its power rivals my own sword. 6 00:00:16,750 --> 00:00:20,950 If Mumm-Ra finds that weapon, it may not matter if we get to the other stones first. 7 00:00:46,880 --> 00:00:48,470 How could they have found us? 8 00:00:48,650 --> 00:00:51,620 Too late to worry about that now, but if we move fast... 9 00:00:51,780 --> 00:00:55,220 we might be able slip past them using the same trail as the cat slaves. 10 00:00:55,390 --> 00:00:58,650 Are you crazy? Do you wanna bring Mumm-Ra right to them? 11 00:00:58,820 --> 00:01:01,450 We didn't free our people just to see them slaughtered. 12 00:01:01,620 --> 00:01:02,820 Do you have a better plan? 13 00:01:02,990 --> 00:01:05,620 If it's the Sword of Plun-Darr and gauntlet he's after... 14 00:01:05,800 --> 00:01:08,820 let's use them to draw his forces into the mines. 15 00:01:09,000 --> 00:01:11,450 I know its tunnel system better than anyone. 16 00:01:11,480 --> 00:01:13,560 It'll give the slaves time to escape. 17 00:01:13,740 --> 00:01:18,110 If we're caught, Mumm-Ra will have everything he needs to rule Third Earth. 18 00:01:18,270 --> 00:01:20,830 Then let's not get caught. 19 00:01:21,010 --> 00:01:25,850 I know it's dangerous, but you owe it to your people, Your Majesty. 20 00:01:28,820 --> 00:01:31,750 Panthro, you, Tygra, and Cheetara get to the tank. 21 00:01:31,920 --> 00:01:34,620 Pumyra and I will catch up after we lose them in the mines. 22 00:01:37,290 --> 00:01:40,660 Are you sure you want to risk this? I don't want your emotions to... 23 00:01:40,830 --> 00:01:42,160 I'm sure. 24 00:02:26,010 --> 00:02:31,210 The Sword of Plun-Darr is here, General Slithe. It calls to me. 25 00:02:31,950 --> 00:02:35,040 We will get it back for you, Lord Mumm-Ra. 26 00:02:35,220 --> 00:02:39,210 This task is too important to leave to mere animals. 27 00:02:39,390 --> 00:02:43,720 I will go in and take back what is rightfully mine. 28 00:02:43,890 --> 00:02:47,420 And how will you find it? 29 00:02:47,600 --> 00:02:50,160 My sword will light the way. 30 00:03:04,010 --> 00:03:06,450 Why does it feel like coming back here was a mistake? 31 00:03:06,620 --> 00:03:09,026 If you came for the slaves in the first place, 32 00:03:09,050 --> 00:03:10,950 we wouldn't be running for our lives. 33 00:03:11,120 --> 00:03:13,210 You're never gonna give me a break, are you? 34 00:03:13,390 --> 00:03:16,290 You've got a lot to make up for, Your Majesty. 35 00:03:26,170 --> 00:03:27,800 What's it doing? 36 00:03:28,370 --> 00:03:32,740 The sword is connected to Mumm-Ra. He's calling to it. 37 00:03:34,210 --> 00:03:36,810 It's evil, Pumyra. I can feel it. 38 00:03:36,980 --> 00:03:40,350 All the death and destruction it took to create it. 39 00:03:59,940 --> 00:04:05,470 With the acquisition of each stone, I move one step closer to everlasting power. 40 00:04:05,640 --> 00:04:10,480 Tell me that I will soon be able to add one more to my collection, commander. 41 00:04:10,650 --> 00:04:12,826 I've picked up the War Stone's energy signature 42 00:04:12,850 --> 00:04:14,780 and I'm working to pinpoint its location. 43 00:04:22,430 --> 00:04:26,330 I am pleased with the way you have handled their recovery, Leo. 44 00:04:26,500 --> 00:04:30,260 Your skill as a tactician is a credit to your species. 45 00:04:30,430 --> 00:04:32,030 Thank you, my lord. 46 00:04:32,200 --> 00:04:37,070 Perhaps when the universe is mine, you shall have a planet of your own to rule. 47 00:04:37,240 --> 00:04:42,700 Supervised, of course. You are still just a cat. 48 00:04:44,150 --> 00:04:46,620 I have a lock on the coordinates. 49 00:04:46,780 --> 00:04:49,910 It appears to be located among a militarized population. 50 00:04:50,090 --> 00:04:52,520 They will not give it up willingly. 51 00:04:52,690 --> 00:04:54,880 Then we will take it from them. 52 00:04:55,060 --> 00:05:00,430 But if it is casualties you are worried about, you may send in the lizards first. 53 00:05:00,600 --> 00:05:03,260 See that our invasion force is ready. 54 00:05:03,430 --> 00:05:06,770 I must speak with the ancient spirits immediately. 55 00:05:06,940 --> 00:05:09,030 At once, my lord. 56 00:05:13,440 --> 00:05:15,910 A planet of your own. 57 00:05:16,080 --> 00:05:19,740 - Is that what your soul is worth, Leo? - What are you talking about? 58 00:05:20,550 --> 00:05:25,080 The destruction of one more civilization so he can have his precious stones. 59 00:05:25,450 --> 00:05:28,580 Shh! I don't like it when you talk this way, Panthera. 60 00:05:28,760 --> 00:05:31,520 Mumm-Ra needs these stones to bring order to the universe. 61 00:05:31,690 --> 00:05:34,890 Then why has his pursuit of order brought only chaos? 62 00:05:35,060 --> 00:05:39,590 This is treason. He is our master. Who are we to question him? 63 00:05:39,770 --> 00:05:43,600 If we don't, Leo, who will? 64 00:05:55,280 --> 00:06:01,050 The Book of Omens has finally revealed the location of the War Stone, my masters. 65 00:06:01,220 --> 00:06:06,720 The collection of the stones is but one of your tasks, our son. 66 00:06:06,900 --> 00:06:10,630 You must first oversee the creation of the weapon. 67 00:06:11,100 --> 00:06:17,130 One forged from the blood of a star, a blade to channel the stone's power. 68 00:06:17,310 --> 00:06:20,670 Show me this star and I will extinguish it. 69 00:06:20,840 --> 00:06:25,870 It burns at the center of a galaxy called Plun-Darr. 70 00:06:31,120 --> 00:06:34,560 These tunnels all look the same. Are you sure you know where you're going? 71 00:06:34,720 --> 00:06:37,060 Perhaps you should lead us out, Your Majesty. 72 00:06:37,230 --> 00:06:40,560 After all, you've done such a great job of that so far. 73 00:06:40,930 --> 00:06:44,890 Let's just focus on keeping ahead of Mumm-Ra's generals. 74 00:06:56,410 --> 00:06:59,380 Here, kitty, kitty, kitty. 75 00:07:09,280 --> 00:07:11,040 Ah-ah-ah. 76 00:07:11,210 --> 00:07:14,480 That sword doesn't belong to you. 77 00:07:14,910 --> 00:07:15,940 Maybe not. 78 00:07:17,620 --> 00:07:19,280 But this one does. 79 00:07:19,450 --> 00:07:21,920 You're like a toy that never breaks. 80 00:07:22,090 --> 00:07:24,150 Ha-ha-ha! I love it. 81 00:07:44,680 --> 00:07:46,480 Stay close. 82 00:07:54,820 --> 00:07:58,160 - Are you trying to kill us? - Trust me. 83 00:08:18,140 --> 00:08:21,310 That'll slow them down, but we have to keep moving. 84 00:08:21,480 --> 00:08:24,970 As long as we have the sword, Mumm-Ra can find us. 85 00:08:36,960 --> 00:08:39,260 You are privileged to witness the next step... 86 00:08:39,430 --> 00:08:41,800 towards the total domination of the universe. 87 00:08:41,970 --> 00:08:47,500 Today from the death of a star, the ultimate weapon shall be born. 88 00:08:47,670 --> 00:08:50,410 I feel it is my duty to advise you, my lord... 89 00:08:50,580 --> 00:08:53,650 that the star of Plun-Darr supports 10 planets, 90 00:08:53,680 --> 00:08:56,310 three of which contain intelligent life. 91 00:08:56,480 --> 00:09:00,820 I assure you they will not be missed by anyone of consequence. 92 00:09:00,990 --> 00:09:03,820 You can't just destroy them. Billions will die. 93 00:09:09,130 --> 00:09:12,720 Forgive me, my lord. I spoke without thinking. 94 00:09:12,900 --> 00:09:15,990 A major failing of your species. 95 00:09:16,640 --> 00:09:18,330 She may have a point, my lord. 96 00:09:18,510 --> 00:09:20,940 Perhaps there is a similar star in another system. 97 00:09:21,110 --> 00:09:24,170 Sparing this galaxy could increase the reach of your own empire. 98 00:09:24,680 --> 00:09:29,010 It must be this galaxy. All things have a destiny, Leo. 99 00:09:29,180 --> 00:09:32,880 And this star's is to perish so that I may forge this sword... 100 00:09:33,050 --> 00:09:35,180 and bring about order to the universe. 101 00:09:35,360 --> 00:09:40,020 Emotion is a weakness that has no place in mastering chaos. 102 00:09:40,190 --> 00:09:41,320 Of course. 103 00:09:41,490 --> 00:09:44,190 It's time to launch the satellite. 104 00:10:57,140 --> 00:10:59,200 Bring in the Blacksmith. 105 00:12:20,120 --> 00:12:21,920 It is done. 106 00:12:23,520 --> 00:12:29,360 Never forget, Leo, true power is not given, but taken. 107 00:12:33,530 --> 00:12:35,760 This can't be the way. 108 00:12:49,950 --> 00:12:53,410 At last. The way out is just through here. 109 00:13:00,830 --> 00:13:03,460 It was so nice of you to light the way for us. 110 00:13:10,870 --> 00:13:15,070 Hand it to me while you're still alive or I'll take it from you when you're dead. 111 00:13:16,380 --> 00:13:17,640 You want it? 112 00:13:23,050 --> 00:13:25,250 You're crazier than Kaynar. 113 00:13:52,980 --> 00:13:55,880 Now I know you're trying to kill us. 114 00:13:56,850 --> 00:13:58,820 Then why do I keep saving you? 115 00:14:05,760 --> 00:14:07,230 We can't outrun them. 116 00:14:07,390 --> 00:14:10,230 Then we each need to take a sword and separate. 117 00:14:11,560 --> 00:14:13,730 Panthro would tell me that's a terrible idea. 118 00:14:13,900 --> 00:14:15,730 What does your gut tell you? 119 00:14:18,140 --> 00:14:20,730 Take it and run. I'll meet you with the others. 120 00:14:31,950 --> 00:14:33,250 Pumyra! 121 00:14:36,720 --> 00:14:38,450 Pumyra! 122 00:14:51,940 --> 00:14:55,430 Look what I've found, Lion-O. 123 00:14:58,950 --> 00:15:02,470 Run! Don't let him get the Sword of Omens too! 124 00:15:08,160 --> 00:15:11,250 Quiet, my dear. We're talking. 125 00:15:11,420 --> 00:15:13,980 But she is right. You should run. 126 00:15:14,160 --> 00:15:17,000 There's not a chance I'd leave her with a monster like you. 127 00:15:17,160 --> 00:15:22,500 Generations pass and still your species is weakened by emotion. 128 00:15:22,670 --> 00:15:27,270 This is power, Lion-O. This is life. 129 00:15:45,130 --> 00:15:50,060 With this weapon, nothing in the universe can stop me. 130 00:16:00,070 --> 00:16:01,910 What do you want, commander? 131 00:16:02,080 --> 00:16:05,910 You were right, Panthera. Mumm-Ra's not the leader I thought he was. 132 00:16:06,080 --> 00:16:07,270 It's too late. 133 00:16:07,450 --> 00:16:10,910 Now that he has the Sword of Plun-Darr, we won't be able to stop him. 134 00:16:11,080 --> 00:16:14,990 Mumm-Ra plans to put the War Stone in the sword so he can direct its power. 135 00:16:15,160 --> 00:16:16,920 What if we got to it first? 136 00:16:17,090 --> 00:16:21,930 And then what? It can't be destroyed and we have no way to harness its energy. 137 00:16:22,100 --> 00:16:24,660 We could if we had our own sword. 138 00:16:43,180 --> 00:16:44,950 What do you think you're doing? 139 00:16:46,590 --> 00:16:50,610 Don't you know that Lord Mumm-Ra needs this metal for another ceremony? 140 00:16:50,790 --> 00:16:53,420 We were told to destroy it all immediately, commander. 141 00:16:53,590 --> 00:16:57,930 And Lord Mumm-Ra told me to gather every scrap and bring it to him at once. 142 00:16:58,100 --> 00:17:01,070 Are you questioning his orders or mine? 143 00:17:05,510 --> 00:17:10,440 I won't tell him about your failure. I suggest you get back to work. 144 00:17:17,150 --> 00:17:19,280 What do you have there, Leo? 145 00:17:19,450 --> 00:17:24,290 - Just doing some housekeeping, my lord. - Did I not ask this of the rats? 146 00:17:24,460 --> 00:17:28,790 Yes, but I could not leave such an important task in their hands. 147 00:17:28,960 --> 00:17:31,360 You seem to be losing your focus. 148 00:17:31,530 --> 00:17:35,300 I'm worried you're letting your emotions get the best of you. 149 00:17:35,470 --> 00:17:37,030 Of course not, my lord. 150 00:17:37,200 --> 00:17:41,040 Good. I would hate to have to replace you. 151 00:17:57,060 --> 00:18:01,150 - What took so long? - Don't ask. Did you do your part? 152 00:18:01,330 --> 00:18:03,890 The Blacksmith has agreed to forge us a sword. 153 00:18:06,000 --> 00:18:09,300 You understand the consequences should Mumm-Ra uncover our plan? 154 00:18:09,470 --> 00:18:12,206 This is the one chance we have to defeat him. 155 00:18:12,230 --> 00:18:13,700 Not a lot to work with. 156 00:18:13,870 --> 00:18:16,340 It won't be as big as the Sword of Plun-Darr. 157 00:18:16,510 --> 00:18:19,950 As long as it's large enough to hold the War Stone. 158 00:18:31,120 --> 00:18:33,916 That piece of scrap metal is no match for 159 00:18:33,940 --> 00:18:36,960 the Sword of Plun-Darr. And neither are you. 160 00:18:38,630 --> 00:18:43,830 Ancient spirits of evil, transform this decayed form... 161 00:18:44,000 --> 00:18:48,740 to Mumm-Ra, the ever-living! 162 00:19:21,640 --> 00:19:24,980 Thunder, thunder, thunder. 163 00:19:25,150 --> 00:19:28,980 Thundercats, ho! 164 00:19:32,950 --> 00:19:36,050 Your ancestor thought he could beat me as well. 165 00:19:36,220 --> 00:19:39,280 I'm still here. Where is he? 166 00:19:39,460 --> 00:19:40,790 You're looking at him. 167 00:20:04,880 --> 00:20:07,120 Not so fast, Lion-O. 168 00:20:07,290 --> 00:20:10,550 You can't have both the sword and the girl. 169 00:20:10,720 --> 00:20:15,320 Will you be the first of your species to choose power over emotion? 170 00:20:44,960 --> 00:20:46,980 I didn't think so. 171 00:20:58,100 --> 00:21:00,510 We will meet again soon. 172 00:21:05,950 --> 00:21:09,780 - The Sword of Plun-Darr. - I've lost it. 173 00:21:09,950 --> 00:21:14,750 And with it, maybe everything we've been fighting for, all because of my emotions. 174 00:21:14,920 --> 00:21:19,220 No, your emotions are what will make you a great king. 175 00:21:19,390 --> 00:21:21,760 A king I would follow anywhere. 176 00:21:24,930 --> 00:21:29,490 Even after the way I've treated you, you saved me again and again. 177 00:21:29,670 --> 00:21:31,760 I don't deserve your compassion. 178 00:21:31,940 --> 00:21:35,270 After all you've been through, you deserve more. 179 00:21:35,440 --> 00:21:39,280 Don't get mushy on me, Your Majesty. 180 00:21:39,450 --> 00:21:41,140 Call me Lion-O. 181 00:21:43,780 --> 00:21:45,580 Lion-O. 182 00:21:54,560 --> 00:21:56,500 Mumm-Ra has the Sword of Plun-Darr. 183 00:21:56,660 --> 00:22:00,500 Then we better make sure we find that next stone first. 184 00:22:01,800 --> 00:22:06,070 The balance has shifted. We're looking at a whole new war. 15529

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.