Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,875 --> 00:00:21,625
["Ces Bottes Sont Faites Pour Marcher"
by Michèle O playing]
2
00:01:06,292 --> 00:01:07,625
- Hey, Max.
- [Max] Hey, sis.
3
00:01:08,750 --> 00:01:10,125
- Morning, Grandma.
- Morning.
4
00:01:10,208 --> 00:01:12,167
["Ces Bottes Sont Faites
Pour Marcher" fades]
5
00:01:12,250 --> 00:01:14,292
Did anyone get the mail this morning?
6
00:01:15,292 --> 00:01:16,292
Nope.
7
00:01:17,792 --> 00:01:19,542
Emily, did you get the mail?
8
00:01:19,625 --> 00:01:21,708
She's watching The Honey Pot again.
9
00:01:23,917 --> 00:01:27,500
- Hey!
- Will you take the money or the honey?
10
00:01:27,583 --> 00:01:28,917
I take the honey!
11
00:01:29,000 --> 00:01:30,292
[gasps]
12
00:01:30,375 --> 00:01:33,500
- You're obsessed.
- I got the mail this morning.
13
00:01:34,000 --> 00:01:35,917
It's from France.
14
00:01:36,000 --> 00:01:37,833
[gentle uplifting music playing]
15
00:01:37,917 --> 00:01:39,500
[chuckles]
16
00:01:49,958 --> 00:01:53,000
[music swelling]
17
00:01:53,083 --> 00:01:53,917
I got in.
18
00:01:54,000 --> 00:01:55,333
- [grandma] You got in?
- Dawn!
19
00:01:55,417 --> 00:01:56,250
I got in!
20
00:01:56,333 --> 00:01:58,417
Oh, Dawn, your mother would be so proud!
21
00:01:58,500 --> 00:02:01,917
- This was her dream for you!
- [Max] You're going to school in Paris!
22
00:02:02,000 --> 00:02:04,667
Oh my God! Wait, let me see!
23
00:02:04,750 --> 00:02:07,625
Wait, what's this part about
no available student housing?
24
00:02:08,542 --> 00:02:12,792
Uh, it says, "Your request
for financial aid has been declined."
25
00:02:13,375 --> 00:02:18,750
"The estimated tuition and living costs
are… 30,000 a year."
26
00:02:18,833 --> 00:02:21,000
Is your Paris fund going to cover that?
27
00:02:21,083 --> 00:02:23,750
- [gentle uplifting music fades]
- We can talk details later.
28
00:02:23,833 --> 00:02:26,667
I'm gonna be late for work.
Birdie, I'm gonna pick up your meds.
29
00:02:26,750 --> 00:02:29,375
Max, don't forget to bring
your sheet music home from choir.
30
00:02:29,458 --> 00:02:30,833
- Yeah.
- [Dawn] I'm out of here.
31
00:02:30,917 --> 00:02:33,417
Whoa! You hardly ate anything.
32
00:02:34,042 --> 00:02:35,625
Thanks, Birdie. Bye, guys!
33
00:02:35,708 --> 00:02:38,083
Stay off your phone. Eat your breakfast.
34
00:02:38,167 --> 00:02:41,833
[moody contemplative music playing]
35
00:02:49,250 --> 00:02:51,333
[music fades]
36
00:02:51,417 --> 00:02:52,917
- [gasps]
- [chuckles]
37
00:02:53,000 --> 00:02:55,792
You scared the hell out of me.
38
00:02:55,875 --> 00:02:59,208
Sorry. I saw your face back there.
What's wrong?
39
00:03:00,083 --> 00:03:01,125
I don't have the money.
40
00:03:02,125 --> 00:03:03,750
What? You've been saving for years.
41
00:03:03,833 --> 00:03:07,333
Insurance didn't cover everything
for Birdie's fall last year.
42
00:03:07,417 --> 00:03:10,875
Wait, you used your Paris funds for that?
How much do you have?
43
00:03:11,750 --> 00:03:13,792
Enough for the first year's tuition.
44
00:03:14,917 --> 00:03:18,708
After that, I can't cover a plane ticket,
much less housing.
45
00:03:18,792 --> 00:03:20,292
Don't tell Birdie yet.
46
00:03:21,250 --> 00:03:25,417
Okay. But this is what you and Mom
always dreamt of. There's got to be a way.
47
00:03:25,500 --> 00:03:27,292
[upbeat music playing]
48
00:03:27,375 --> 00:03:28,417
I'll figure it out.
49
00:03:30,458 --> 00:03:33,625
Hey, can I hitch a ride into town?
I need to stop by Piggly Wiggly.
50
00:03:33,708 --> 00:03:34,542
Get in.
51
00:03:34,625 --> 00:03:36,500
[truck engine starts]
52
00:03:36,583 --> 00:03:37,583
Thank you.
53
00:03:40,250 --> 00:03:41,250
[man] Order's up!
54
00:03:43,417 --> 00:03:44,417
Thanks.
55
00:03:45,583 --> 00:03:47,208
- Here you go, Buck.
- Mm.
56
00:03:47,292 --> 00:03:49,333
[upbeat music fades]
57
00:03:54,042 --> 00:03:57,125
Hey, Dawn, you ever going
to give me another shot?
58
00:03:57,208 --> 00:04:00,667
Levi, it's been two years. Let it go.
59
00:04:01,375 --> 00:04:05,833
Plus, I know for a fact that you've been
dating Tammy from the DQ.
60
00:04:05,917 --> 00:04:06,750
[Levi chuckles]
61
00:04:06,833 --> 00:04:09,083
- Where'd you hear that?
- Everywhere.
62
00:04:10,208 --> 00:04:12,250
Guess I'm worth talking about, then.
63
00:04:12,333 --> 00:04:13,458
[scoffs]
64
00:04:13,542 --> 00:04:14,542
[Emily] Ew.
65
00:04:15,625 --> 00:04:17,500
Dawn, I know how you're getting to Paris.
66
00:04:19,750 --> 00:04:23,375
[man] The Honey Pot is heading to Parisand we want you.
67
00:04:23,458 --> 00:04:25,583
You want me to audition for The Honey Pot?
68
00:04:25,667 --> 00:04:26,667
Yep.
69
00:04:27,500 --> 00:04:29,125
Like some cream with your crazy?
70
00:04:29,208 --> 00:04:31,667
Come on!
Auditions are this Saturday in Dallas.
71
00:04:31,750 --> 00:04:34,375
If they pick you,
there's a $20,000 appearance fee.
72
00:04:34,958 --> 00:04:36,667
And the only reason I know that
73
00:04:36,750 --> 00:04:39,143
is 'cause last year's runner-up
used it to get butt implants.
74
00:04:39,167 --> 00:04:40,375
[utensil clatters]
75
00:04:41,000 --> 00:04:42,333
More coffee?
76
00:04:43,458 --> 00:04:45,958
But listen, you don't even
have to do the entire show.
77
00:04:46,042 --> 00:04:49,708
Once you're eliminated, you're already
gonna be in Paris with a big fat check.
78
00:04:49,792 --> 00:04:53,667
I don't even watch The Honey Pot.
They'd see right through me.
79
00:04:54,250 --> 00:04:55,958
That's not a problem. I'll coach you.
80
00:04:57,125 --> 00:05:00,958
Dawn, you know that the Academie d'Art
can jump start your career.
81
00:05:01,042 --> 00:05:03,708
You should have let me help you
with Birdie last year.
82
00:05:04,583 --> 00:05:06,083
Let me help you get to Paris.
83
00:05:06,167 --> 00:05:08,583
[contemplative music playing]
84
00:05:10,167 --> 00:05:11,875
- All right.
- Really?
85
00:05:11,958 --> 00:05:13,792
But I'm not getting butt implants.
86
00:05:14,500 --> 00:05:17,208
[Emily] Each season, The Honey Pot
features a rich single hottie,
87
00:05:17,292 --> 00:05:19,875
and it always takes place
on the bachelor's swanky estate,
88
00:05:19,958 --> 00:05:21,875
where he starts
picking them off one by one
89
00:05:21,958 --> 00:05:25,458
until he finds his one true love
in a very intense season finale
90
00:05:25,542 --> 00:05:29,833
because that is when she decides
if she wants him or the money.
91
00:05:29,917 --> 00:05:32,167
- How much money?
- Quarter of a million dollars.
92
00:05:32,250 --> 00:05:35,042
[scoffs] Who would ever pick the guy?
93
00:05:35,625 --> 00:05:37,333
Oh, almost all of them.
94
00:05:37,417 --> 00:05:39,417
Because they're trapped
in the love vortex.
95
00:05:40,292 --> 00:05:42,458
- [upbeat music playing]
- What is a love vortex?
96
00:05:42,542 --> 00:05:45,000
Well, imagine a world
with only one man in it…
97
00:05:45,083 --> 00:05:46,875
- Pretty lean.
- …and 20 women.
98
00:05:46,958 --> 00:05:47,792
Getting worse.
99
00:05:47,875 --> 00:05:52,833
Every activity is designed to trigger
that primal quest for love and mating.
100
00:05:53,583 --> 00:05:54,833
[upbeat music stops]
101
00:05:54,917 --> 00:05:57,708
Okay, so I've broken down
the contestant's typical behavior.
102
00:05:57,792 --> 00:05:59,792
To make sure
you get kicked off right away,
103
00:05:59,875 --> 00:06:01,333
- you do the opposite.
- Got it.
104
00:06:01,417 --> 00:06:05,583
So they always flip their hair
and they look longingly into his eyes,
105
00:06:05,667 --> 00:06:07,417
so you cannot lock eyes with him.
106
00:06:07,500 --> 00:06:10,250
And it's a really big deal
who gets to kiss him first,
107
00:06:10,333 --> 00:06:11,833
so make sure that it's not you.
108
00:06:11,917 --> 00:06:16,625
Right. So no flippin',
no lookin', no longin', no kissin'.
109
00:06:16,708 --> 00:06:20,792
Yes. And then I have no idea why,
but no one ever eats on these shows.
110
00:06:20,875 --> 00:06:22,875
So just feel free to stuff your face.
111
00:06:22,958 --> 00:06:24,208
This is crazy.
112
00:06:25,000 --> 00:06:27,583
I never should have told you
that I drained my Paris fund.
113
00:06:27,667 --> 00:06:29,792
You spent your Paris fund?
114
00:06:30,750 --> 00:06:32,083
For what?
115
00:06:32,167 --> 00:06:37,333
Dawn paid for some of your bills
after the accident last year.
116
00:06:37,417 --> 00:06:38,667
I didn't want you to worry.
117
00:06:38,750 --> 00:06:41,917
Dawn Francis,
that was not your decision to make.
118
00:06:42,000 --> 00:06:43,250
Uh-oh, she put middle name.
119
00:06:43,333 --> 00:06:46,917
This is so like you, trying to control
every situation but your own.
120
00:06:47,000 --> 00:06:49,542
- No, it's not.
- [Birdie and Max] Yes, it is.
121
00:06:49,625 --> 00:06:52,833
I watch you working
in the barn year after year,
122
00:06:52,917 --> 00:06:55,625
but you never put out
any of your pieces, did you?
123
00:06:56,375 --> 00:06:58,708
- That's not true.
- [Emily, Birdie, Dawn] Yes, it is.
124
00:06:58,792 --> 00:07:02,167
And now you are spending your savings
to cover something
125
00:07:02,250 --> 00:07:04,625
that you and I could have
worked out together.
126
00:07:05,542 --> 00:07:06,542
Piffle!
127
00:07:07,542 --> 00:07:08,625
You're scared.
128
00:07:08,708 --> 00:07:12,125
[contemplative music playing]
129
00:07:12,208 --> 00:07:13,042
No, I'm not.
130
00:07:13,125 --> 00:07:16,917
You know what's the scariest thing
that you have to face?
131
00:07:18,458 --> 00:07:20,125
- An angry grandmother?
- Mm.
132
00:07:20,208 --> 00:07:21,542
Opportunity.
133
00:07:23,167 --> 00:07:27,125
It's okay to be scared, honey.
But it's not okay to hide.
134
00:07:27,208 --> 00:07:28,250
Because you're good.
135
00:07:29,375 --> 00:07:31,292
And I suspect you might be great.
136
00:07:32,292 --> 00:07:36,458
But you've got to commit yourself
in order to find out.
137
00:07:38,458 --> 00:07:39,458
All right.
138
00:07:40,667 --> 00:07:43,083
Toss me into the vortex and sign me up.
139
00:07:43,167 --> 00:07:44,625
[contemplative music fades]
140
00:07:44,708 --> 00:07:47,917
So, what kind of girls
audition for these shows?
141
00:07:48,000 --> 00:07:51,333
Oh, well, you've got all types of girls.
You have the Cinderella type.
142
00:07:51,833 --> 00:07:54,792
{\an8}I have been dreaming my whole life
of finding my prince.
143
00:07:54,875 --> 00:07:58,875
{\an8}I am done kissing frogs.
They eat them in France, you know.
144
00:07:58,958 --> 00:08:02,125
You've got the rough
around the edges type.
145
00:08:02,917 --> 00:08:06,583
{\an8}I'm a biker chick.
I'm out here looking for my ride or die.
146
00:08:06,667 --> 00:08:10,250
{\an8}But on the low-low,
I just want someone to get freaky with.
147
00:08:11,250 --> 00:08:13,208
The one with baby fever.
148
00:08:13,292 --> 00:08:14,625
{\an8}Whoo!
149
00:08:14,708 --> 00:08:16,750
{\an8}Sorry, I get hot when I'm ovulating.
150
00:08:18,417 --> 00:08:19,625
{\an8}It's happening now.
151
00:08:21,000 --> 00:08:23,958
They lean into the stereotypes. Yeah.
152
00:08:24,042 --> 00:08:25,125
What type am I?
153
00:08:25,208 --> 00:08:26,708
You're the small-town girl type.
154
00:08:26,792 --> 00:08:27,917
- No.
- Yes.
155
00:08:28,000 --> 00:08:30,458
Oh, small-town girl type?
156
00:08:30,542 --> 00:08:31,875
Without a doubt.
157
00:08:31,958 --> 00:08:34,167
[lively music playing]
158
00:08:43,500 --> 00:08:44,958
[lively music stops]
159
00:08:45,042 --> 00:08:46,792
[man] And camera is rolling.
160
00:08:47,958 --> 00:08:51,417
[woman] Okay, so I see here
that, uh, you're from a small town?
161
00:08:51,500 --> 00:08:53,625
{\an8}[Dawn] Yep. 4,026.
162
00:08:53,708 --> 00:08:55,667
Oh, wow. So everyone's your cousin, huh?
163
00:08:55,750 --> 00:08:57,125
[both chuckle]
164
00:08:57,208 --> 00:09:01,333
Is that why you want to be on the show?
Maybe a larger pool of men to choose from?
165
00:09:01,417 --> 00:09:03,333
Oh, totally.
166
00:09:03,417 --> 00:09:06,875
Also, I have been watching The Honey Pot
167
00:09:06,958 --> 00:09:09,000
- since the first season…
- Ah.
168
00:09:09,083 --> 00:09:11,458
- …when Annika…
- [whispering] Which one was Annika?
169
00:09:11,542 --> 00:09:14,000
…fell in love with
170
00:09:14,083 --> 00:09:16,042
the blind pilot. [Chuckles]
171
00:09:17,542 --> 00:09:18,750
From 'Nam.
172
00:09:18,833 --> 00:09:23,708
Oh, you mean Danika.
And that was the bush pilot from Nome.
173
00:09:24,708 --> 00:09:25,625
Alaska.
174
00:09:25,708 --> 00:09:27,250
[whimsical music playing]
175
00:09:27,333 --> 00:09:29,292
You don't know anything about the show.
176
00:09:29,375 --> 00:09:31,875
I kind of watch it. I've seen a few eps.
177
00:09:31,958 --> 00:09:32,958
Are those crib notes?
178
00:09:33,042 --> 00:09:33,875
What? Where?
179
00:09:33,958 --> 00:09:34,958
On your hand.
180
00:09:37,292 --> 00:09:38,833
[sighs] Shit.
181
00:09:38,917 --> 00:09:41,583
Get security!
How did she get in here? This is crazy!
182
00:09:41,667 --> 00:09:42,583
[gasps]
183
00:09:42,667 --> 00:09:43,750
I'm messing with you.
184
00:09:43,833 --> 00:09:46,625
You do not need to know
that much about the show. [Chuckles]
185
00:09:46,708 --> 00:09:49,958
- Tell me about Dawn Blanton.
- [whimsical music stops]
186
00:09:51,375 --> 00:09:52,958
- I'm an artist.
- [yawns]
187
00:09:53,042 --> 00:09:55,250
Or at least, I really want to be.
188
00:09:55,333 --> 00:09:56,917
So it's not your day job?
189
00:09:57,000 --> 00:09:58,833
No. I'm a waitress.
190
00:09:58,917 --> 00:10:03,250
I serve coffee and pie to people
I've known my whole life. [Chuckles]
191
00:10:03,333 --> 00:10:07,083
- Dawn, what do you know about Paris?
- [gentle contemplative music playing]
192
00:10:07,167 --> 00:10:13,375
Only that it's filled with
light and art and…
193
00:10:14,958 --> 00:10:17,375
That it's the most beautiful city
in the world.
194
00:10:18,125 --> 00:10:19,125
It is.
195
00:10:19,750 --> 00:10:21,917
So you're not currently in a relationship?
196
00:10:22,000 --> 00:10:23,083
- No.
- Okay.
197
00:10:23,167 --> 00:10:26,125
And if I can just be totally honest,
198
00:10:26,208 --> 00:10:29,583
I just really don't want
to get stuck where I grew up.
199
00:10:30,417 --> 00:10:32,583
- [man clears throat]
- I get it.
200
00:10:34,125 --> 00:10:35,542
[woman sighs]
201
00:10:35,625 --> 00:10:39,458
Dawn, this was really lovely.
Thank you so much for coming in.
202
00:10:39,542 --> 00:10:42,375
Okay. Um, yeah,
it was really nice meeting you.
203
00:10:42,458 --> 00:10:44,958
- No, it was such a pleasure.
- Yeah. We'll be in touch.
204
00:10:45,500 --> 00:10:47,458
[alert bell rings]
205
00:10:50,083 --> 00:10:51,208
- What was that?
- What?
206
00:10:51,292 --> 00:10:52,542
[mimics clearing throat]
207
00:10:52,625 --> 00:10:54,208
- We can hear you.
- And?
208
00:10:54,292 --> 00:10:55,417
And I liked her.
209
00:10:55,500 --> 00:10:57,167
- You know what I would like?
- Mm.
210
00:10:57,250 --> 00:10:59,208
Contestants with
big social media followings
211
00:10:59,292 --> 00:11:01,167
to help us boost our tanking viewership.
212
00:11:01,250 --> 00:11:03,250
Well, you should have thought about that
213
00:11:03,333 --> 00:11:06,417
before you had the genius idea
to get rid of our host for the season.
214
00:11:06,500 --> 00:11:08,042
Did you forget that I'm your boss?
215
00:11:08,125 --> 00:11:11,292
Did you forget to tell the network
I came up with the Paris twist?
216
00:11:11,375 --> 00:11:13,333
- No, I'll… I'll tell them.
- When?
217
00:11:13,417 --> 00:11:14,792
- [sputters]
- [mock sputters]
218
00:11:14,875 --> 00:11:18,083
- I'll tell them, okay? What do you want?
- I want you to say yes to Dawn.
219
00:11:18,167 --> 00:11:19,292
No.
220
00:11:20,167 --> 00:11:23,292
- Huge numbers. Social media following.
- [lively music playing]
221
00:11:23,375 --> 00:11:25,875
Thank y'all for following along
all the way from Nashville.
222
00:11:25,958 --> 00:11:27,292
I made it to Dallas.
223
00:11:27,375 --> 00:11:31,333
I'm at The Honey Pot casting office.
Let's look at all the girls.
224
00:11:31,417 --> 00:11:33,833
- They look so gorgeous!
- Nailed it.
225
00:11:33,917 --> 00:11:36,167
- [gasps] Really?
- No.
226
00:11:36,250 --> 00:11:40,292
This is it. I am here in line
with The Honey Pot Hive. Say hi, girls.
227
00:11:40,375 --> 00:11:42,708
[all] Hi!
228
00:11:42,792 --> 00:11:43,625
Who is that?
229
00:11:43,708 --> 00:11:44,833
That's Lexie Miller.
230
00:11:44,917 --> 00:11:47,958
She's been documenting her road trip
from Nashville to the audition,
231
00:11:48,042 --> 00:11:50,167
and she has a zillion followers.
232
00:11:50,250 --> 00:11:55,083
600 miles, 10 hours,
and 15 Diet Magenta Mules with adaptogens
233
00:11:55,167 --> 00:11:57,458
to keep me wired and worry line-free.
234
00:11:57,542 --> 00:11:59,542
- [Emily] Mm-hm.
- [lively music stops]
235
00:11:59,625 --> 00:12:04,458
I just wanted to say that I'm a huge fan
of your contouring technique.
236
00:12:04,542 --> 00:12:06,917
I actually used it on my sister today.
237
00:12:07,000 --> 00:12:08,333
- You did?
- Mm-hm.
238
00:12:08,417 --> 00:12:10,917
Not bad. Are those your brows?
239
00:12:12,042 --> 00:12:14,375
Who else's would they be? [Chuckles]
240
00:12:14,458 --> 00:12:17,208
- I can tell you're not my base.
- [Dawn chuckles]
241
00:12:17,292 --> 00:12:19,167
Would you mind just scooching aside
242
00:12:19,250 --> 00:12:21,458
so I can knock this out
before they call me up?
243
00:12:21,542 --> 00:12:22,708
Thank you.
244
00:12:23,458 --> 00:12:25,333
Hey, Lexie. We're ready for you.
245
00:12:25,417 --> 00:12:28,958
Oh, wish me luck.
Or as they say in France, merde.
246
00:12:29,042 --> 00:12:29,958
[chuckles]
247
00:12:30,042 --> 00:12:31,625
- Hi!
- [woman] Hi! Love the dress.
248
00:12:31,708 --> 00:12:32,625
[Lexie] Thank you.
249
00:12:32,708 --> 00:12:34,542
♪ Got a good girl from the country! ♪
250
00:12:34,625 --> 00:12:36,500
♪ And she got her head on straight! ♪
251
00:12:37,167 --> 00:12:39,375
♪ She don't need none of my money! ♪
252
00:12:39,458 --> 00:12:41,042
♪ Baby got a 401k! ♪
253
00:12:41,667 --> 00:12:42,667
♪ Lot of good traits ♪
254
00:12:42,750 --> 00:12:44,625
♪ It don't matter any way you slice it ♪
255
00:12:44,708 --> 00:12:48,750
♪ But the fact she got cake is the icing ♪
256
00:12:48,833 --> 00:12:50,042
[whoops]
257
00:12:50,125 --> 00:12:51,125
♪ Icing! ♪
258
00:12:51,792 --> 00:12:54,042
- [Emily groans]
- [Dawn chuckles]
259
00:12:54,625 --> 00:12:55,958
[Emily] You're killing me!
260
00:12:56,042 --> 00:12:57,708
Stop whining. Enjoy the music.
261
00:12:57,792 --> 00:12:59,708
Eight ball, center pocket.
262
00:12:59,792 --> 00:13:02,250
- [Emily] Yeah, you're gonna miss this.
- [chuckles]
263
00:13:08,667 --> 00:13:09,875
[Emily groans]
264
00:13:09,958 --> 00:13:11,417
Okay, you suck.
265
00:13:11,500 --> 00:13:13,750
- No, you do. Pony up.
- Whatever.
266
00:13:14,792 --> 00:13:16,542
I'm gonna go close out our tab.
267
00:13:23,417 --> 00:13:24,500
Nice shot.
268
00:13:25,458 --> 00:13:27,750
- I like your silver spurs, by the way.
- Thanks.
269
00:13:28,667 --> 00:13:29,667
I made them.
270
00:13:30,125 --> 00:13:32,167
Really? Well, that is very cool.
271
00:13:33,042 --> 00:13:34,458
- For one Lone Star.
- Thank you.
272
00:13:34,542 --> 00:13:36,167
You visiting from Dallas?
273
00:13:37,083 --> 00:13:38,458
Now, what makes you say that?
274
00:13:40,417 --> 00:13:42,292
- Custom boots without a speck of dirt.
- Uh-huh.
275
00:13:42,375 --> 00:13:44,167
- Fancy hat.
- Right.
276
00:13:44,250 --> 00:13:47,250
I'm guessing lawyer
in town for the weekend,
277
00:13:47,333 --> 00:13:49,250
checking out a hunting lease for the fall.
278
00:13:50,250 --> 00:13:52,042
- Try again.
- Venture capitalist?
279
00:13:52,125 --> 00:13:53,125
- Boring.
- Tech bro.
280
00:13:53,208 --> 00:13:55,625
Wow, you're just being rude now,
aren't you?
281
00:13:55,708 --> 00:13:56,708
[both chuckling]
282
00:13:56,792 --> 00:13:57,792
All right.
283
00:13:58,375 --> 00:14:00,958
Maybe I'm just from down the road.
How about that?
284
00:14:01,042 --> 00:14:03,542
Can't be true.
We'd have gone to kindergarten together.
285
00:14:03,625 --> 00:14:07,417
Really? Did you come stomping into class
wearing those silver spurs back then?
286
00:14:07,500 --> 00:14:12,042
See? If you were local, you'd know
spurs aren't allowed until second grade.
287
00:14:13,167 --> 00:14:14,000
You got me.
288
00:14:14,083 --> 00:14:16,458
["Good For You" by Breland playing]
289
00:14:21,708 --> 00:14:22,875
Hey, you care to dance?
290
00:14:22,958 --> 00:14:25,167
[man] ♪ I can do some thingsYou never thought of ♪
291
00:14:25,250 --> 00:14:26,458
- Okay.
- All right.
292
00:14:26,542 --> 00:14:27,917
Show 'em how it's done.
293
00:14:29,000 --> 00:14:31,458
♪ Better than Chevrolet ♪
294
00:14:32,333 --> 00:14:34,792
♪ Give me the time and place ♪
295
00:14:35,542 --> 00:14:39,042
♪ I can drop a buckFrom across the holler ♪
296
00:14:39,125 --> 00:14:41,667
♪ You know I ain't talking dollars ♪
297
00:14:41,750 --> 00:14:43,833
♪ From half a mile away ♪
298
00:14:45,375 --> 00:14:47,875
Not bad for a real estate tycoon.
299
00:14:47,958 --> 00:14:50,042
- Not too bad for a pool shark.
- [chuckles]
300
00:14:50,125 --> 00:14:53,542
So now that we've established
I'm a genius millionaire, what do you do?
301
00:14:53,625 --> 00:14:55,750
Oh, I run a non-profit.
302
00:14:55,833 --> 00:14:58,208
Oh, very good. Which one?
303
00:14:58,292 --> 00:14:59,125
My life.
304
00:14:59,208 --> 00:15:00,792
[both laugh]
305
00:15:00,875 --> 00:15:03,417
Sounds like I'm gonna need
to buy you a drink after this.
306
00:15:03,500 --> 00:15:08,625
Oh, I'm tempted, but we were about
to head out. I have an early morning.
307
00:15:08,708 --> 00:15:09,708
Really?
308
00:15:11,167 --> 00:15:13,333
What do you got to do?
Make more free spurs?
309
00:15:13,417 --> 00:15:16,917
[chuckles] Also, a grandma
who needs a ride to Bible study.
310
00:15:17,000 --> 00:15:19,625
Oh, well, I… [clicks teeth]
…can't argue with that.
311
00:15:19,708 --> 00:15:22,458
♪ …you ♪
312
00:15:23,875 --> 00:15:28,583
♪ And what good isDoing everything I've ever done ♪
313
00:15:28,667 --> 00:15:33,000
♪ If I never did what I promised to ♪
314
00:15:33,083 --> 00:15:35,375
[man 1] I like that top. It's sexy.
315
00:15:35,958 --> 00:15:38,042
[Emily] Hey, watch your hands.
316
00:15:38,125 --> 00:15:40,583
- I'm not kidding.
- [man 1] I'm just having a...
317
00:15:40,667 --> 00:15:42,250
No, stop it. Stop.
318
00:15:42,333 --> 00:15:44,458
- I'm sorry. I got to go.
- Wait. Hold… Hold…
319
00:15:44,542 --> 00:15:46,125
- [man 1] Damn.
- You okay, Em?
320
00:15:46,208 --> 00:15:47,250
- Yeah.
- Woo-wee!
321
00:15:48,083 --> 00:15:49,917
- She's working them boots.
- Yeah, she is.
322
00:15:50,708 --> 00:15:52,625
Bet you give one hell of a ride in those.
323
00:15:52,708 --> 00:15:57,042
I do. But I find the steel toe and a kick
often get the job done better.
324
00:15:57,125 --> 00:15:59,458
Oh, she's feisty, huh? [Chuckles]
325
00:15:59,542 --> 00:16:00,792
- Ready, Em?
- That's okay.
326
00:16:00,875 --> 00:16:03,333
We can find
small-town trash anywhere. [Chuckles]
327
00:16:03,417 --> 00:16:05,417
[man 2] We could do better at Twin Peaks.
328
00:16:05,500 --> 00:16:07,625
[men chuckle]
329
00:16:08,542 --> 00:16:10,708
[mock gasp] Oh my God.
330
00:16:10,792 --> 00:16:14,042
- [fingers cracking]
- [gasping and groaning]
331
00:16:14,125 --> 00:16:15,125
Oh, shit.
332
00:16:16,000 --> 00:16:18,167
[man 1 screams and groans]
333
00:16:18,667 --> 00:16:21,208
- Who raised you? Apologize.
- [man 2] Hey.
334
00:16:21,292 --> 00:16:23,292
- Relax, dickhead. Shut up.
- I don't like that guy.
335
00:16:23,375 --> 00:16:25,292
What makes you think
you can behave like that?
336
00:16:25,375 --> 00:16:26,375
You don't know me.
337
00:16:26,417 --> 00:16:29,167
Oh, I know your type. Spoiled, unkind.
338
00:16:30,000 --> 00:16:31,000
Apologize.
339
00:16:31,583 --> 00:16:34,000
[chuckling] Okay, I'm sorry.
340
00:16:34,750 --> 00:16:35,792
[man 1 groans]
341
00:16:38,250 --> 00:16:42,333
I'm sorry that tomorrow
I'll still be spoiled
342
00:16:42,417 --> 00:16:45,625
and you'll still be a loser
in nowheresville...
343
00:16:45,708 --> 00:16:48,583
[crowd chatters and laughs]
344
00:16:49,667 --> 00:16:50,667
Let's go home.
345
00:16:51,792 --> 00:16:52,792
That's good.
346
00:16:54,333 --> 00:16:57,917
- What happened to being my wing man?
- He's jacked. What do you want me to do?
347
00:16:58,000 --> 00:16:59,667
Is that cowboy still looking?
348
00:17:02,542 --> 00:17:05,625
Yep. Only because you got
toilet paper on your shoe, though.
349
00:17:07,208 --> 00:17:08,833
- Little devil.
- [chuckles]
350
00:17:09,458 --> 00:17:13,458
["L'Amour Sous Les Magnolias" by
A Mind Going Through Life & Noé playing]
351
00:17:21,000 --> 00:17:22,708
[cell phone ringing]
352
00:17:26,750 --> 00:17:28,625
["L'Amour Sous Les Magnolias" stops]
353
00:17:28,708 --> 00:17:30,000
[ringing continues]
354
00:17:31,000 --> 00:17:33,667
- [man] Hello. Is this Dawn Blanton?
- Yeah, this is Dawn.
355
00:17:33,750 --> 00:17:35,708
- I'm calling from The Honey Pot.
- Uh-huh.
356
00:17:37,125 --> 00:17:38,125
Oh.
357
00:17:38,833 --> 00:17:41,250
Okay. Thank you.
358
00:17:45,250 --> 00:17:47,167
[quiet dramatic music playing]
359
00:17:47,250 --> 00:17:48,875
You used to stand on a stool...
360
00:17:48,958 --> 00:17:51,167
- [Dawn] I'm going to Paris!
- [both gasp]
361
00:17:51,250 --> 00:17:53,792
[music swells and fades]
362
00:17:54,417 --> 00:17:56,708
[gentle uplifting music playing]
363
00:17:58,500 --> 00:17:59,833
[mock explosion]
364
00:18:02,208 --> 00:18:03,208
[sighs]
365
00:18:04,667 --> 00:18:05,917
[chuckles]
366
00:18:09,583 --> 00:18:11,625
I made you cookies for the plane.
367
00:18:14,125 --> 00:18:17,208
- Don't forget your checkup on Friday.
- Oh, don't worry.
368
00:18:18,667 --> 00:18:20,833
You just go live your dream, honey.
369
00:18:21,417 --> 00:18:22,583
I love you.
370
00:18:22,667 --> 00:18:24,208
I love you, Birdie.
371
00:18:32,750 --> 00:18:34,167
- Bon voyage.
- [chuckles]
372
00:18:34,250 --> 00:18:35,625
- Bye.
- Bye.
373
00:18:46,708 --> 00:18:49,583
Here. I'll take that. Thank you.
374
00:18:53,167 --> 00:18:56,083
[uplifting music swelling]
375
00:18:56,167 --> 00:18:57,625
[music becomes inspirational]
376
00:18:57,708 --> 00:19:01,250
[woman chattering indistinctly]
377
00:19:01,333 --> 00:19:02,667
[woman chattering]
378
00:19:02,750 --> 00:19:03,750
[woman] I will.
379
00:19:04,750 --> 00:19:09,458
Give me a pose. Big smiles,
everyone's excited, we're going to Paree.
380
00:19:10,708 --> 00:19:12,583
Why, Rachel?
381
00:19:12,667 --> 00:19:13,917
[indistinct chatter]
382
00:19:14,000 --> 00:19:15,375
- I got this.
- [producer sighs]
383
00:19:15,458 --> 00:19:17,083
- Nope.
- [inspirational music fades]
384
00:19:17,167 --> 00:19:22,917
Hair and makeup, please! Hey, Dawn.
How you doing? You look like you do.
385
00:19:23,000 --> 00:19:25,542
All right, if we could just
get more eyes, more cheeks,
386
00:19:25,625 --> 00:19:27,583
just overall, the whole face, uh-huh.
387
00:19:27,667 --> 00:19:29,583
Did you sign that contract?
388
00:19:30,667 --> 00:19:36,417
Oh. Yeah. Are y'all making
a reality show or sending us to space?
389
00:19:36,500 --> 00:19:38,750
- You printed out the whole thing.
- [Rachel] Mm-hm.
390
00:19:38,833 --> 00:19:39,958
Whoo! [Chuckles]
391
00:19:40,458 --> 00:19:43,083
- It's cold.
- [Rachel] That looks great. Perfection.
392
00:19:43,167 --> 00:19:45,167
All right, Dawn,
if you want to walk with me.
393
00:19:45,250 --> 00:19:47,167
Guys, let's set up for The Honey Pot shot.
394
00:19:47,250 --> 00:19:50,292
[electronic music swelling]
395
00:19:51,583 --> 00:19:54,250
[energetic French pop music playing]
396
00:20:07,792 --> 00:20:09,667
[pop music fades]
397
00:20:09,750 --> 00:20:13,833
[pilot] This is your captain speaking.You are now free to move about the cabin.
398
00:20:13,917 --> 00:20:16,667
[women chattering]
399
00:20:16,750 --> 00:20:19,250
All right, ladies,
I'm going to need your cell phones.
400
00:20:19,333 --> 00:20:22,833
You will get them back once you've
been eliminated. Thank you so much.
401
00:20:22,917 --> 00:20:25,375
I think you mean if we're eliminated.
402
00:20:25,458 --> 00:20:26,458
[scoffs]
403
00:20:26,542 --> 00:20:28,750
[flight attendant speaking French]
404
00:20:29,625 --> 00:20:31,750
Champagne, mademoiselle?
405
00:20:31,833 --> 00:20:33,458
[woman chuckling] Oui!
406
00:20:34,292 --> 00:20:38,083
Hey, Red, I'll have a Wild Turkey.
Make that a double.
407
00:20:38,167 --> 00:20:39,833
- [Eve] What are those?
- Hydrating gloves.
408
00:20:40,708 --> 00:20:42,875
No, thank you.
I'm moisturizing. [Chuckles]
409
00:20:42,958 --> 00:20:45,750
I can't. I might be
getting pregnant this week.
410
00:20:48,333 --> 00:20:50,125
Oh. Want to try one?
411
00:20:50,208 --> 00:20:52,875
Mm-mm. I'm wearing four layers of Spanx.
412
00:20:52,958 --> 00:20:54,750
The only thing
fitting in here is an Altoid,
413
00:20:54,833 --> 00:20:56,833
maybe a thimble of diet soda.
414
00:20:56,917 --> 00:20:58,667
Let me know if you change your mind
415
00:20:58,750 --> 00:21:00,333
- or need a medic.
- Mm.
416
00:21:00,417 --> 00:21:01,917
- I'll take a cookie.
- Oh, yeah.
417
00:21:03,500 --> 00:21:04,958
Mm. I'm Jasmine.
418
00:21:05,542 --> 00:21:06,542
- I'm Dawn.
- [chuckles]
419
00:21:06,625 --> 00:21:07,542
Macaron?
420
00:21:07,625 --> 00:21:08,958
Oh… Uh…
421
00:21:09,042 --> 00:21:11,000
Just put it in my mouth. [Chuckles]
422
00:21:11,083 --> 00:21:13,250
But not the whole thing. Half.
423
00:21:13,333 --> 00:21:14,917
No, a quarter.
424
00:21:17,292 --> 00:21:18,208
Mmm.
425
00:21:18,292 --> 00:21:19,583
Nice, uh… nice tiara.
426
00:21:19,667 --> 00:21:22,625
Thanks. It's my proudest accomplishment.
427
00:21:22,708 --> 00:21:26,333
Oh, no shit. Mine's banging
Taylor Swift's road manager.
428
00:21:26,417 --> 00:21:28,083
[Cindy] Oh. Oh, wow.
429
00:21:28,167 --> 00:21:31,708
Gosh, I hope our bachelor's a prince.
He's a prince, right?
430
00:21:31,792 --> 00:21:35,625
[gasps] I bet he lives in a palace
like the Louv-rah.
431
00:21:35,708 --> 00:21:37,250
With the Mona Lisa?
432
00:21:37,833 --> 00:21:39,000
Wait, who's Lisa?
433
00:21:39,083 --> 00:21:41,833
- Dawn, what about you?
- [Dawn] Oh, um…
434
00:21:41,917 --> 00:21:46,500
Yeah, I'm just, I'm really excited to see
what's waiting for me in Paris. [Chuckles]
435
00:21:46,583 --> 00:21:47,625
[Rachel] Mm-hm.
436
00:21:47,708 --> 00:21:50,750
Oh, and, uh… super ready
437
00:21:50,833 --> 00:21:53,417
to meet, uh… a hot…
438
00:21:53,500 --> 00:21:57,250
- [women muttering]
- No, a super steamy… French guy.
439
00:21:57,833 --> 00:21:58,750
[chuckles]
440
00:21:58,833 --> 00:22:00,500
Amateur. [Scoffs]
441
00:22:01,583 --> 00:22:03,208
To a hot French man.
442
00:22:03,292 --> 00:22:04,667
- Cheers to that.
- Cheers.
443
00:22:04,750 --> 00:22:07,417
- Cheers.
- [woman] To Paris!
444
00:22:07,500 --> 00:22:10,583
[gentle accordion music playing]
445
00:22:14,917 --> 00:22:16,583
- [woman snoring]
- [alert over PA]
446
00:22:16,667 --> 00:22:19,958
[pilot] We are making our final descent.Please prepare for landing.
447
00:22:23,625 --> 00:22:26,208
- [woman] We're still flying.
- Why can't we see out?
448
00:22:26,292 --> 00:22:29,125
They're dimmable windows
using electrochromosome gel.
449
00:22:29,208 --> 00:22:31,417
The show has them locked in night mode.
450
00:22:31,500 --> 00:22:34,375
They want our spontaneous reactions
when we step off the plane.
451
00:22:34,458 --> 00:22:38,292
Bummer. I really wanted
to see the city from up here.
452
00:22:41,833 --> 00:22:43,583
[gentle accordion music stops]
453
00:22:43,667 --> 00:22:46,708
Hey, garçon, you mind getting
your baguette out of my face?
454
00:22:46,792 --> 00:22:49,625
- [man] Sorry.
- Ladies, I know it's been a long flight,
455
00:22:49,708 --> 00:22:51,583
but please, let's look alive.
456
00:22:51,667 --> 00:22:54,750
- We are finally arriving in Paree!
- [gentle according music continues]
457
00:22:54,833 --> 00:22:57,167
[all cheering excitedly]
458
00:22:57,250 --> 00:23:00,167
- [Rachel] All right.
- [speaking French]
459
00:23:00,250 --> 00:23:01,500
[giggling]
460
00:23:06,292 --> 00:23:07,417
[screeching]
461
00:23:11,917 --> 00:23:14,250
All right, everybody,
we're in position. Stand by.
462
00:23:14,875 --> 00:23:17,125
[women squealing excitedly]
463
00:23:19,000 --> 00:23:22,792
[accordion music swelling]
464
00:23:22,875 --> 00:23:24,958
Oh my God.
465
00:23:25,042 --> 00:23:27,417
- [music stops]
- [wind blowing]
466
00:23:30,333 --> 00:23:32,542
Oh, hell no.
467
00:23:34,333 --> 00:23:35,500
What the f…
468
00:23:35,583 --> 00:23:37,625
[lively music playing]
469
00:23:39,292 --> 00:23:41,583
Kiss my grits.
470
00:23:41,667 --> 00:23:45,167
Wait. Is there a Texas in France?
471
00:23:45,250 --> 00:23:47,042
Hey!
472
00:23:48,333 --> 00:23:52,000
[in American accent] Can you please
move along? You're causing a blockage.
473
00:23:52,083 --> 00:23:54,542
- What the hell happened to your accent?
- [chuckles]
474
00:23:55,750 --> 00:23:58,375
Okay, I can pivot. [Chuckles]
475
00:23:58,458 --> 00:24:02,250
Let's just get you right here. Um, Dawn,
why don't you tell us how you feel?
476
00:24:02,333 --> 00:24:06,792
I feel like I'm less than an hour
from my hometown.
477
00:24:06,875 --> 00:24:08,542
[gentle twangy guitar music playing]
478
00:24:08,625 --> 00:24:10,458
We're in Paris, Texas.
479
00:24:11,083 --> 00:24:13,667
Have we just been up there
circling for nine hours?
480
00:24:13,750 --> 00:24:17,208
Okay, you're not wrong.
Uh, that was not very green of us.
481
00:24:17,292 --> 00:24:19,875
Yeah, we promoted
a dating show set in Paris,
482
00:24:19,958 --> 00:24:22,500
and, well, here we are.
Never said Paris, France.
483
00:24:22,583 --> 00:24:27,458
I want my stuff. I want my phone.
And I want the hell out of here.
484
00:24:27,542 --> 00:24:29,792
All right, hey, let's all just calm down.
485
00:24:29,875 --> 00:24:32,333
Why don't you stay
and give this experience a shot?
486
00:24:32,417 --> 00:24:33,958
And you signed a contract.
487
00:24:34,042 --> 00:24:37,875
You got to shoot me
and all of these girls looking like fools.
488
00:24:37,958 --> 00:24:39,667
- I'm going home.
- Oh…
489
00:24:39,750 --> 00:24:43,167
You're obligated to stay on the show
until you're cut by our leading man.
490
00:24:43,250 --> 00:24:45,875
Otherwise, you forfeit
your appearance fee.
491
00:24:48,375 --> 00:24:50,417
- Suck it up, buttercup.
- Hey.
492
00:24:51,083 --> 00:24:52,167
[groans]
493
00:24:53,292 --> 00:24:56,292
- So you'll do it?
- [producer] Cameras are rolling. Energy.
494
00:24:56,375 --> 00:25:00,083
- [cheering excitedly]
- ["Paris Texas Man" by Buck McCoy playing]
495
00:25:00,167 --> 00:25:04,458
♪ Sitting at the airportI've got my bag at hand ♪
496
00:25:04,542 --> 00:25:06,833
♪ I'm finally going where I need to be ♪
497
00:25:07,417 --> 00:25:11,583
♪ Because I'm going down to Paris ♪
498
00:25:11,667 --> 00:25:14,667
♪ And just as fast as I can ♪
499
00:25:17,833 --> 00:25:20,167
Viva Paree!
500
00:25:21,083 --> 00:25:22,458
[camera shutter click]
501
00:25:22,542 --> 00:25:24,000
{\an8}What do I think of cowboys?
502
00:25:24,083 --> 00:25:25,792
{\an8}- One word?
- Giddy up.
503
00:25:25,875 --> 00:25:27,083
{\an8}I'm being kidnapped.
504
00:25:27,167 --> 00:25:28,567
♪ There's somebody waiting for me ♪
505
00:25:28,625 --> 00:25:32,375
♪ I'm a Paris, Texas man ♪
506
00:25:35,750 --> 00:25:38,250
♪ Paris, Texas man ♪
507
00:25:38,333 --> 00:25:40,542
- My God, you see that?
- [all chattering excitedly]
508
00:25:40,625 --> 00:25:42,292
["Paris Texas Man" ends]
509
00:25:42,375 --> 00:25:45,083
[chatter continues]
510
00:25:48,458 --> 00:25:49,500
Hello, ladies.
511
00:25:49,583 --> 00:25:51,500
[women] Hi!
512
00:25:51,583 --> 00:25:53,958
Welcome to Silver Spur Ranch.
513
00:25:54,042 --> 00:25:57,583
This will be your home
for the duration of your time on the show.
514
00:25:57,667 --> 00:25:59,167
[women chattering]
515
00:25:59,250 --> 00:26:01,500
Tomorrow at noon, there will be a picnic
516
00:26:01,583 --> 00:26:07,583
where you will finally get to meet
your leading man, Mr. Trey McAllen III.
517
00:26:07,667 --> 00:26:09,958
[cheering excitedly]
518
00:26:12,042 --> 00:26:16,000
But for now, let us get you settled
into your bunkhouses. Follow me.
519
00:26:16,083 --> 00:26:19,250
- [women chattering excitedly]
- ["Keep Up" by Raelynn playing]
520
00:26:19,333 --> 00:26:23,667
♪ 'Cause I can drive your truck
Faster than you can ♪
521
00:26:25,208 --> 00:26:27,667
- Oh my God!
- [women screaming and shouting]
522
00:26:27,750 --> 00:26:32,292
♪ I can dance with the ladiesDrink with the fellers ♪
523
00:26:32,375 --> 00:26:36,792
♪ You know Fridays are goodBut boy, with me they'd be better ♪
524
00:26:36,875 --> 00:26:41,083
♪ Country boys sure know how to have fun ♪
525
00:26:41,167 --> 00:26:45,000
♪ But let me show you how
A country girl gets it done, y'all ♪
526
00:26:45,083 --> 00:26:46,250
♪ Keep up ♪
527
00:26:47,417 --> 00:26:48,917
[Lexie] Oh my God!
528
00:26:49,000 --> 00:26:51,958
Come on in, ladies. Come on in.
529
00:26:52,042 --> 00:26:53,792
["Keep Up" by Raelynn ends]
530
00:26:53,875 --> 00:26:55,875
I take it you like your new digs, yeah?
531
00:26:55,958 --> 00:26:57,250
[women] Yes!
532
00:26:57,333 --> 00:26:58,500
[women chuckling]
533
00:26:58,583 --> 00:27:00,917
All right, well,
we know you packed for Europe,
534
00:27:01,000 --> 00:27:02,875
so we have gone ahead and provided
535
00:27:02,958 --> 00:27:07,875
some ranch-inspired attire for you
waiting in the swag room.
536
00:27:09,042 --> 00:27:10,792
[Amber] What? There's a swag room?
537
00:27:12,750 --> 00:27:16,708
- [women chattering excitedly]
- [lively cinematic western music playing]
538
00:27:20,875 --> 00:27:23,083
Oh, Dawn, you don't want
to go check it out?
539
00:27:23,167 --> 00:27:24,417
Can I just go to my room?
540
00:27:25,250 --> 00:27:26,750
Sure. It's that way.
541
00:27:28,250 --> 00:27:29,708
[snickering]
542
00:27:29,792 --> 00:27:31,792
Girl! That's mine!
543
00:27:31,875 --> 00:27:35,292
- I like this 'cause it's slutty chic.
- [Amber] I don't have any more hands.
544
00:27:35,375 --> 00:27:37,333
There are enough clothes for everyone!
545
00:27:38,167 --> 00:27:39,458
You all stop fighting!
546
00:27:39,542 --> 00:27:41,250
- Works every time.
- [gasps]
547
00:27:41,333 --> 00:27:42,958
[distant chattering]
548
00:27:46,833 --> 00:27:48,542
- Wow.
- [Amber] That was so insane.
549
00:27:48,625 --> 00:27:50,417
Wait a minute, that's my hat!
550
00:27:54,792 --> 00:27:57,042
[gasps] It's like a mosh pit out there
551
00:27:57,125 --> 00:28:00,583
with sequins and hair extensions
flying everywhere, hm?
552
00:28:01,958 --> 00:28:03,500
So we're roomies.
553
00:28:04,167 --> 00:28:05,333
[both chuckle]
554
00:28:05,417 --> 00:28:08,333
Wow, Paris, Texas. That was a shock.
555
00:28:08,417 --> 00:28:11,417
But I'm from Chicago, so this is
still a whole new country for me.
556
00:28:11,500 --> 00:28:15,333
Well, I was born about 60 miles down
the road and lived there my whole life.
557
00:28:15,417 --> 00:28:17,250
Oh, so you've got this wired.
558
00:28:18,750 --> 00:28:20,917
Maybe you can give me some tips.
559
00:28:21,000 --> 00:28:22,000
Sure.
560
00:28:24,292 --> 00:28:25,958
- [both chuckle]
- Thanks.
561
00:28:26,042 --> 00:28:28,292
- [gentle upbeat music playing]
- [horse whinnies]
562
00:28:28,375 --> 00:28:30,500
- [neighs]
- Um, come on.
563
00:28:30,583 --> 00:28:31,875
[horse whinnies]
564
00:28:33,667 --> 00:28:34,542
Come on.
565
00:28:34,625 --> 00:28:36,583
- [horse neighs quietly]
- [man groans]
566
00:28:37,333 --> 00:28:38,958
Morning. Can I hold him for you?
567
00:28:39,042 --> 00:28:41,250
Oh, yeah. Thank you.
568
00:28:42,083 --> 00:28:43,417
He picked up a stone.
569
00:28:43,500 --> 00:28:44,500
[man groans]
570
00:28:45,167 --> 00:28:46,833
- I got it. Thanks.
- [chuckles]
571
00:28:47,792 --> 00:28:50,833
Sorry, I got held up dropping off
some bales back in the barn.
572
00:28:54,625 --> 00:28:56,000
[gentle upbeat music stops]
573
00:28:56,708 --> 00:28:57,708
- What?
- You!
574
00:28:58,333 --> 00:28:59,458
What are you doing here?
575
00:29:00,375 --> 00:29:02,917
Oh my God, are you…
Are you here for the show?
576
00:29:03,792 --> 00:29:06,125
- Yeah, but not on purpose.
- [man] Huh.
577
00:29:06,208 --> 00:29:08,000
I thought I was going to Paris, France,
578
00:29:08,083 --> 00:29:10,792
not some land baron's ranch harem.
579
00:29:10,875 --> 00:29:12,833
[men laugh]
580
00:29:12,917 --> 00:29:15,583
- That's funny.
- Wait, are you here for the show?
581
00:29:16,375 --> 00:29:18,792
- Am I…
- Is this your ranch?
582
00:29:19,250 --> 00:29:20,250
[man] Mm.
583
00:29:20,292 --> 00:29:22,417
Are you… the honey?
584
00:29:22,500 --> 00:29:24,167
I told you I wasn't a tech bro.
585
00:29:24,250 --> 00:29:25,458
You're a weekend cowboy.
586
00:29:25,542 --> 00:29:29,500
- Now, I wouldn't exactly call myself that.
- No. Gordito here is the real deal.
587
00:29:29,583 --> 00:29:31,375
- Uh-huh.
- Gordito?
588
00:29:31,458 --> 00:29:34,833
- [chuckles]
- Well, I may have been a chubby child.
589
00:29:34,917 --> 00:29:36,042
- Aw.
- Miss.
590
00:29:36,125 --> 00:29:37,167
Yeah, bud.
591
00:29:37,250 --> 00:29:38,333
[horse neighs]
592
00:29:38,417 --> 00:29:40,583
Trey McAllen. Nice to meet you.
593
00:29:40,667 --> 00:29:44,375
- Dawn Blanton. Kick me off this ranch.
- [gentle upbeat music playing]
594
00:29:44,458 --> 00:29:46,833
- Oh, well, you just got here.
- [man, faintly] Dawn?
595
00:29:47,500 --> 00:29:50,226
- What if I don't wanna kick you off?
- This isn't what I signed up for.
596
00:29:50,250 --> 00:29:52,125
You're going to like it more than France.
597
00:29:52,208 --> 00:29:54,583
- I'm afraid of horses.
- You were handling Duke fine.
598
00:29:54,667 --> 00:29:56,587
- Manure makes me nauseous.
- Don't stand downwind.
599
00:29:56,625 --> 00:29:57,625
I'm into girls.
600
00:29:57,708 --> 00:30:00,083
Of course you are.
There's a harem waiting for you.
601
00:30:00,167 --> 00:30:02,417
[man] Hey, Dawn,
we need you in hair and makeup.
602
00:30:02,500 --> 00:30:04,833
- [whispering] Hair and makeup.
- That's not happening.
603
00:30:04,917 --> 00:30:06,167
No, of course not.
604
00:30:07,417 --> 00:30:09,917
You know what to do.
It was nice meeting you.
605
00:30:10,000 --> 00:30:11,042
Miss.
606
00:30:13,583 --> 00:30:15,250
[music stops]
607
00:30:15,333 --> 00:30:18,917
Oh my God, where is this child?
I am not a babysitter.
608
00:30:19,500 --> 00:30:21,792
Oh! [Rachel chuckles] Hey, Dawn.
609
00:30:21,875 --> 00:30:24,875
Thanks for joining our party.
Why are you not getting dressed?
610
00:30:24,958 --> 00:30:27,917
Guess this guy will have to love me
as I am or send me home.
611
00:30:28,000 --> 00:30:29,292
[Rachel sighs]
612
00:30:29,375 --> 00:30:34,833
Dawn, look, I know that you were
really disappointed by the Paris thing,
613
00:30:34,917 --> 00:30:37,792
but I don't think
you're going to be disappointed by Trey.
614
00:30:39,333 --> 00:30:41,333
I didn't come on the show to find a honey.
615
00:30:42,083 --> 00:30:43,083
You say what now?
616
00:30:43,667 --> 00:30:44,583
I lied.
617
00:30:44,667 --> 00:30:48,375
Look, I'm not proud of it,
but I needed the plane ticket
618
00:30:48,458 --> 00:30:51,375
and the appearance fee
to go to Paris to start school.
619
00:30:51,458 --> 00:30:54,708
And if he kicks me off soon,
I could still make it there.
620
00:30:54,792 --> 00:30:57,708
I don't want to hurt anyone's feelings.
I want to get in and out.
621
00:30:57,792 --> 00:30:58,792
Hey, listen.
622
00:31:00,250 --> 00:31:03,208
First, please do not share
that information with anybody else.
623
00:31:03,292 --> 00:31:07,000
And secondly, girl,
that's more than lying. It could be fraud.
624
00:31:07,083 --> 00:31:10,583
And if it is, you can kiss
your little appearance fee goodbye.
625
00:31:10,667 --> 00:31:12,917
The network could sue you.
What were you thinking?
626
00:31:13,000 --> 00:31:16,083
But this whole show
is about choosing love or money.
627
00:31:16,167 --> 00:31:18,583
Plenty of girls are here
for fame and cash, not love.
628
00:31:18,667 --> 00:31:21,458
Yes, but they decided
to play the game, Dawn. Okay?
629
00:31:21,542 --> 00:31:25,000
Not cheat the system for a plane ticket
to Europe. That is the difference.
630
00:31:25,083 --> 00:31:26,875
[distant chatter]
631
00:31:26,958 --> 00:31:31,292
Damn it, Dawn. I like you.
Hell, I'm even rooting for you.
632
00:31:31,792 --> 00:31:35,250
So if you want to get out of here safely,
do it the old-fashioned way.
633
00:31:35,333 --> 00:31:38,042
Get dumped in front of millions
of people watching around the world.
634
00:31:38,125 --> 00:31:40,917
Mmm-kay? Got it?
Glad we had this little chat.
635
00:31:41,000 --> 00:31:42,542
Now, I need you to go get dressed.
636
00:31:42,625 --> 00:31:44,083
Hello again, ladies.
637
00:31:44,167 --> 00:31:45,708
[all] Hi!
638
00:31:45,792 --> 00:31:48,208
Well, this is your first ensemble date.
639
00:31:48,292 --> 00:31:51,958
There will be an elimination tonight
and ten of you will be going home.
640
00:31:52,042 --> 00:31:55,708
- [Dawn] Thank God.
- Be sure to make a great first impression.
641
00:31:56,292 --> 00:31:59,125
And now, prepare to meet your bachelor.
642
00:31:59,208 --> 00:32:02,000
- [upbeat music playing]
- [women squealing excitedly]
643
00:32:02,667 --> 00:32:04,208
What the frick was that?
644
00:32:05,208 --> 00:32:06,689
- [woman] What was that?
- [man mutters]
645
00:32:06,750 --> 00:32:08,083
[women gasp]
646
00:32:08,167 --> 00:32:09,500
[woman] Oh my God!
647
00:32:09,583 --> 00:32:13,167
- [epic cinematic music playing]
- [women screaming excitedly]
648
00:32:23,958 --> 00:32:26,458
[whinnying]
649
00:32:27,667 --> 00:32:29,833
[women continue screaming]
650
00:32:31,917 --> 00:32:35,333
Hey, afternoon, ladies.
Welcome to Silver Spur Ranch.
651
00:32:35,417 --> 00:32:37,417
I'm Trey McAllen. Nice to meet you.
652
00:32:37,500 --> 00:32:39,125
[all] Hi!
653
00:32:39,708 --> 00:32:42,250
I understand y'all had
quite the surprise coming in.
654
00:32:42,333 --> 00:32:45,083
- Hope y'all aren't too disappointed.
- [all] No.
655
00:32:45,167 --> 00:32:47,875
My great-granddaddy
started this ranch about 100 years ago,
656
00:32:47,958 --> 00:32:49,792
and I am the proud owner of it today.
657
00:32:49,875 --> 00:32:53,875
So, it may not be Paris, France,
but it is paradise to me.
658
00:32:53,958 --> 00:32:55,875
[women] Aw.
659
00:32:55,958 --> 00:32:59,375
Now, I'm very excited
to meet each and every one of you.
660
00:32:59,458 --> 00:33:01,833
So… Thank you, Jesus.
Follow me. Let's eat some grub.
661
00:33:01,917 --> 00:33:04,292
[women chatter excitedly]
662
00:33:04,375 --> 00:33:06,833
- [Trey] How are you?
- [Amber] Good, how are you?
663
00:33:06,917 --> 00:33:10,375
["Thicc As Thieves"
by Lauren Alaina playing]
664
00:33:10,458 --> 00:33:13,750
♪ Us Southern girlsWe're thick as thieves ♪
665
00:33:13,833 --> 00:33:15,750
♪ We're thick as thieves ♪
666
00:33:15,833 --> 00:33:19,208
♪ We're thick as thieves
We're thick as thieves ♪
667
00:33:19,292 --> 00:33:22,000
♪ Blessed by the cornbreadMama's been fixin' ♪
668
00:33:22,083 --> 00:33:24,375
Can we, uh,
move the platter closer to Lexie?
669
00:33:24,458 --> 00:33:25,375
Yeah.
670
00:33:25,458 --> 00:33:28,167
No, that's great, Oscar,
but now you're in the shot.
671
00:33:30,458 --> 00:33:32,792
[producer] Get out of the shot, numb nuts!
672
00:33:32,875 --> 00:33:34,250
[Oscar gasps]
673
00:33:34,958 --> 00:33:37,833
- ["Thicc As Thieves" ends]
- Don't look at me. That's your nepo hire.
674
00:33:37,917 --> 00:33:40,875
- I'm Amber. Aloha.
- [Trey] Good to meet you.
675
00:33:40,958 --> 00:33:43,958
Mahalo. Which island are you from?
676
00:33:44,042 --> 00:33:45,458
Oh, I'm from Cleveland.
677
00:33:46,125 --> 00:33:48,750
- Oh, well, very nice lei.
- [chuckles]
678
00:33:48,833 --> 00:33:50,917
- You have no idea.
- [chuckles]
679
00:33:51,000 --> 00:33:54,042
I like you. That's funny.
You, uh… You been to the islands, then?
680
00:33:55,042 --> 00:33:58,417
[Amber] No, I haven't,
but maybe you could take me.
681
00:33:58,500 --> 00:34:01,917
[lively western music playing]
682
00:34:11,250 --> 00:34:12,750
[Dawn] Mmm.
683
00:34:13,792 --> 00:34:15,625
- What is Dawn doing?
- Eating a hot wing.
684
00:34:15,708 --> 00:34:17,333
But nobody eats on reality shows.
685
00:34:17,417 --> 00:34:19,417
You're looking like a tall glass of milk.
686
00:34:19,500 --> 00:34:22,083
[Trey, chuckling] Thank you.
Farm-raised, you know.
687
00:34:22,917 --> 00:34:24,292
Oh, okay.
688
00:34:24,375 --> 00:34:26,250
- Hi.
- I'm Jasmine.
689
00:34:26,333 --> 00:34:27,833
- Jasmine. Oh!
- Like the scent!
690
00:34:27,917 --> 00:34:29,583
Smell has the strongest link to memory.
691
00:34:29,667 --> 00:34:32,333
I… I guess I will not
be forgetting you then, huh, Jasmine?
692
00:34:32,417 --> 00:34:34,500
[coughing and gasping]
693
00:34:34,583 --> 00:34:35,583
Here.
694
00:34:35,625 --> 00:34:38,250
[lively western music playing]
695
00:34:45,125 --> 00:34:46,500
Ah. It's a little spicy.
696
00:34:46,583 --> 00:34:49,125
- Excuse us. Goodbye.
- Oh yeah, there you go.
697
00:34:49,208 --> 00:34:51,417
- Hey there, I'm Heather.
- Heather.
698
00:34:51,500 --> 00:34:52,583
You're a big boy.
699
00:34:52,667 --> 00:34:53,542
I am.
700
00:34:53,625 --> 00:34:56,333
Mm, calluses. How did you get these?
701
00:34:56,417 --> 00:34:57,875
- Well...
- Wait, don't tell me.
702
00:34:57,958 --> 00:34:59,208
I want to imagine it.
703
00:34:59,292 --> 00:35:00,667
[Heather grunts]
704
00:35:00,750 --> 00:35:02,042
- Hi.
- Yeah.
705
00:35:02,125 --> 00:35:03,667
- I'm Eve.
- Hi.
706
00:35:03,750 --> 00:35:05,625
- God, I love your baby blues.
- Thank you.
707
00:35:05,708 --> 00:35:07,083
- Speaking of babies…
- Uh-huh.
708
00:35:07,167 --> 00:35:10,458
…I asked the producers to mock up
a photo of what our kids would look like.
709
00:35:10,542 --> 00:35:12,208
Okay. Oh!
710
00:35:12,292 --> 00:35:14,167
- [Trey chuckles]
- He has your lips.
711
00:35:14,250 --> 00:35:16,333
That's terrifying. You should hide that.
712
00:35:16,417 --> 00:35:17,917
- Hey there, Prince Charming.
- Hi.
713
00:35:18,000 --> 00:35:20,250
Hi. My parents named me Cindy.
714
00:35:20,333 --> 00:35:23,500
- Cindy.
- But you can call me Cinderella.
715
00:35:23,583 --> 00:35:24,417
Hm.
716
00:35:24,500 --> 00:35:27,167
[quiet whimsical music playing]
717
00:35:27,250 --> 00:35:29,333
And I don't have to be home by midnight.
718
00:35:29,417 --> 00:35:31,417
- No pumpkin hour for you, noted.
- No, sir.
719
00:35:32,125 --> 00:35:33,125
- Well, hello.
- Hi.
720
00:35:33,208 --> 00:35:35,917
I'm Lexie Miller from Nashville.
721
00:35:36,000 --> 00:35:38,542
You know there'd be no Texas
without Tennessee, right?
722
00:35:38,625 --> 00:35:41,667
All those good folks
who volunteered at the Alamo and all.
723
00:35:41,750 --> 00:35:43,708
Davy Crockett was my hero as a kid.
724
00:35:43,792 --> 00:35:45,708
Oh! Mine too.
725
00:35:45,792 --> 00:35:48,083
[whispering] Dawn. Dawn.
726
00:35:48,167 --> 00:35:49,542
[mimics click sound]
727
00:35:50,125 --> 00:35:51,250
[sighs]
728
00:35:53,000 --> 00:35:54,917
You've got a bit of dust on your face.
729
00:35:55,000 --> 00:35:56,208
- Oh, uh...
- May I?
730
00:35:56,875 --> 00:35:57,875
Yeah. Is it…
731
00:35:59,958 --> 00:36:00,958
Uh…
732
00:36:01,958 --> 00:36:03,583
There. [Chuckles]
733
00:36:04,333 --> 00:36:09,125
Why don't you keep this close
to your heart and remember the Alamo?
734
00:36:09,208 --> 00:36:10,667
- Yes, ma'am.
- [chuckles]
735
00:36:11,583 --> 00:36:13,917
You do know we lost at the Alamo, right?
736
00:36:14,500 --> 00:36:16,625
- That's a very good point.
- [chuckles sarcastically]
737
00:36:16,708 --> 00:36:17,875
Right.
738
00:36:17,958 --> 00:36:19,292
[mock gasp]
739
00:36:19,375 --> 00:36:20,542
Hey, Gordito.
740
00:36:20,625 --> 00:36:22,250
[chuckles]
741
00:36:22,833 --> 00:36:26,042
Of all the ranches in all the world,
you gotta walk into mine.
742
00:36:26,125 --> 00:36:28,542
And I'll walk right out of it
if you just play along.
743
00:36:28,625 --> 00:36:31,083
You know, you ain't gonna find
a man like me in France.
744
00:36:31,167 --> 00:36:32,208
That's the whole point.
745
00:36:32,292 --> 00:36:33,958
What is going on?
746
00:36:34,042 --> 00:36:36,000
Wait, hold on. This doesn't make sense.
747
00:36:36,083 --> 00:36:37,542
[groans] Hey!
748
00:36:37,625 --> 00:36:40,417
- Carl. Hold up.
- Hey.
749
00:36:40,500 --> 00:36:41,833
Do you two know each other?
750
00:36:41,917 --> 00:36:44,917
- Yeah. We met a couple weeks ago at a bar.
- We did meet before.
751
00:36:45,458 --> 00:36:47,917
- That disqualifies me, right?
- Absolutely.
752
00:36:48,000 --> 00:36:49,542
- Bye, bitch.
- Uh, okay.
753
00:36:49,625 --> 00:36:53,792
Not necessarily,
if it was just a casual interaction.
754
00:36:53,875 --> 00:36:55,792
Did you guys, uh, have sex?
755
00:36:55,875 --> 00:36:57,083
- No!
- No. No.
756
00:36:57,167 --> 00:36:59,292
Well, do you feel
stalked or threatened, Trey?
757
00:36:59,375 --> 00:37:01,500
[chuckling] What? Me, stalk him?
758
00:37:02,750 --> 00:37:05,708
[suspenseful music playing]
759
00:37:05,792 --> 00:37:07,750
No, I don't feel stalked. I'm good.
760
00:37:07,833 --> 00:37:10,625
- I'll stalk you.
- Hey, you're right there, aren't you?
761
00:37:10,708 --> 00:37:11,708
- Mm-hm.
- Yeah.
762
00:37:11,792 --> 00:37:14,375
- [sinister music playing]
- You see that over there?
763
00:37:14,458 --> 00:37:15,708
Dawn wants a Frenchman.
764
00:37:15,792 --> 00:37:17,250
I hear they're great kissers.
765
00:37:17,333 --> 00:37:18,833
- [all] Mmm.
- [man] Mm-hm.
766
00:37:18,917 --> 00:37:21,583
- I'm pretty good myself.
- [women chuckling]
767
00:37:21,667 --> 00:37:23,917
- She can stay.
- [women shout angrily]
768
00:37:24,000 --> 00:37:27,958
Uh, Frank, Spike, get over here. Let's get
some footage about the coincidence.
769
00:37:28,042 --> 00:37:30,042
[indistinct chatter]
770
00:37:30,125 --> 00:37:32,333
All right. So, here we go.
771
00:37:32,417 --> 00:37:36,083
Dawn, why don't you tell us
what was going through your mind
772
00:37:36,167 --> 00:37:37,792
when you saw Trey today?
773
00:37:37,875 --> 00:37:40,167
[upbeat music playing]
774
00:37:41,542 --> 00:37:42,542
I thought,
775
00:37:43,292 --> 00:37:46,458
"There's that poor guy
from the bar with the wicked rash
776
00:37:46,542 --> 00:37:49,000
and scorching case of halitosis."
777
00:37:49,625 --> 00:37:51,417
"I sure hope he marries me."
778
00:37:53,417 --> 00:37:55,125
[upbeat music fades]
779
00:37:55,208 --> 00:37:56,208
Huh.
780
00:37:57,167 --> 00:37:58,708
We can cut that part out.
781
00:37:59,333 --> 00:38:02,125
{\an8}- Great. Uh, well, hi. I'm Trey McAllen.
- [upbeat music resumes]
782
00:38:02,208 --> 00:38:04,667
The ladies, interesting bunch, isn't it?
783
00:38:04,750 --> 00:38:05,625
Fantastic.
784
00:38:05,708 --> 00:38:06,833
Some of them are
785
00:38:08,083 --> 00:38:09,917
more… more excited than others.
786
00:38:10,000 --> 00:38:12,750
Oh, wow. He's just so gorgeous. [Giggling]
787
00:38:12,833 --> 00:38:14,958
Cinderella, she's lost
her slipper somewhere.
788
00:38:15,042 --> 00:38:16,792
I think you'll find it on the ranch.
789
00:38:16,875 --> 00:38:21,042
{\an8}I know Trent and I just met,
but he's my soulmate.
790
00:38:21,125 --> 00:38:23,083
Lexie, wow. She's… she's incredible.
791
00:38:23,167 --> 00:38:26,708
{\an8}I know Trey and I just met, but it
already feels like he's my soulmate.
792
00:38:28,000 --> 00:38:29,542
I know Trey and I just met…
793
00:38:29,625 --> 00:38:32,958
Oh, Eve, that was the one that…
She keeps sneaking up on me and saying,
794
00:38:33,042 --> 00:38:35,333
[whispering] "I want your baby.
I want your baby."
795
00:38:35,417 --> 00:38:37,292
{\an8}But I know he's my soulmate.
796
00:38:37,375 --> 00:38:39,958
{\an8}[chuckles] Whoo.
797
00:38:40,042 --> 00:38:42,500
Dawn, wow.
She's a little spicy thing. I like her.
798
00:38:42,583 --> 00:38:44,250
{\an8}Nope. Not my soulmate.
799
00:38:45,167 --> 00:38:46,417
{\an8}- [Carl] Damn it, Dawn.
- What?
800
00:38:46,500 --> 00:38:48,625
She's playing hard to get. I'll get her.
801
00:38:48,708 --> 00:38:50,375
[upbeat music fades]
802
00:38:50,458 --> 00:38:53,833
[suspenseful music playing]
803
00:38:53,917 --> 00:38:54,917
Amber.
804
00:38:56,958 --> 00:38:58,833
- Will you accept this spur?
- I will.
805
00:38:59,500 --> 00:39:00,833
[chuckles]
806
00:39:01,417 --> 00:39:02,708
- Thank you.
- Thank you.
807
00:39:03,375 --> 00:39:04,583
[Amber squeals giddily]
808
00:39:04,667 --> 00:39:05,958
[Rachel] Aww.
809
00:39:06,042 --> 00:39:09,042
Now, ladies,
there are only two spurs left,
810
00:39:09,125 --> 00:39:11,625
and the next one goes to
811
00:39:12,458 --> 00:39:14,792
- Lexie.
- [chuckles]
812
00:39:14,875 --> 00:39:16,083
Excuse me, ladies.
813
00:39:16,167 --> 00:39:18,250
[woman chattering]
814
00:39:19,667 --> 00:39:21,750
- Lexie, do you accept this spur?
- Mm-hm.
815
00:39:22,333 --> 00:39:24,750
I thought you'd never ask. [Chuckles]
816
00:39:31,458 --> 00:39:34,917
And the final spur of the night goes to…
817
00:39:40,167 --> 00:39:43,083
[suspenseful music swelling]
818
00:39:43,167 --> 00:39:45,833
[music fades]
819
00:39:45,917 --> 00:39:48,208
- Dawn.
- [women gasp faintly]
820
00:39:48,292 --> 00:39:49,542
Yes!
821
00:39:55,417 --> 00:39:57,458
What are you doing?
You were supposed to cut me.
822
00:39:57,542 --> 00:39:59,750
Frenchmen are overrated.
Let me prove it to you.
823
00:40:00,375 --> 00:40:01,500
Dawn.
824
00:40:02,167 --> 00:40:05,417
- Will you accept this spur?
- Thanks, but I brought my own.
825
00:40:05,500 --> 00:40:07,250
Well, I'd like you to have this one.
826
00:40:09,792 --> 00:40:11,042
[clears throat] Take it!
827
00:40:13,458 --> 00:40:14,750
- Great. All right.
- Yes!
828
00:40:14,833 --> 00:40:17,250
[Trey] Ladies, it has been truly an honor,
829
00:40:17,333 --> 00:40:20,208
but if you do not have a spur,
830
00:40:21,500 --> 00:40:23,250
this is the end of the rodeo for you.
831
00:40:23,333 --> 00:40:26,667
- [women sobbing]
- [sentimental music playing]
832
00:40:29,417 --> 00:40:31,337
[Lexie] There's a line, honey.
Have some manners.
833
00:40:32,458 --> 00:40:34,750
[women chattering]
834
00:40:36,417 --> 00:40:38,917
[sentimental music fades]
835
00:40:39,000 --> 00:40:40,000
[scoffs]
836
00:40:40,083 --> 00:40:41,375
I cannot believe this.
837
00:40:42,167 --> 00:40:43,167
We made it!
838
00:40:43,625 --> 00:40:44,667
[Jasmine giggles]
839
00:40:44,750 --> 00:40:46,875
I know we're technically in competition,
840
00:40:47,750 --> 00:40:49,958
but I am so glad
that we're both still here.
841
00:40:50,042 --> 00:40:51,083
[giggles]
842
00:40:51,167 --> 00:40:52,792
What do you think of Trey?
843
00:40:52,875 --> 00:40:55,167
I think that he's annoying as hell.
844
00:40:55,250 --> 00:40:57,750
- Do you need help with that?
- Yeah, please. Thanks.
845
00:40:59,083 --> 00:41:00,250
What do you think of him?
846
00:41:00,333 --> 00:41:02,417
Mm, he's handsome.
847
00:41:02,500 --> 00:41:04,333
- Seems nice.
- [chuckles faintly]
848
00:41:04,417 --> 00:41:07,125
I don't meet many males like him
in the lab where I work.
849
00:41:07,208 --> 00:41:10,417
- What are the males like at the lab?
- Mice, mostly.
850
00:41:10,500 --> 00:41:12,583
- Oh.
- [both chuckle]
851
00:41:12,667 --> 00:41:14,333
So Trey's just not your type?
852
00:41:15,333 --> 00:41:18,417
I wouldn't say that.
He's just not what I need right now.
853
00:41:18,500 --> 00:41:20,750
Hm. I sense sparks between you two.
854
00:41:21,417 --> 00:41:23,958
Well, I work with sparks every day,
855
00:41:24,042 --> 00:41:26,750
and you just have to snuff them out
before they set fire.
856
00:41:26,833 --> 00:41:27,833
It's easy.
857
00:41:27,875 --> 00:41:31,000
[upbeat music playing]
858
00:41:34,708 --> 00:41:38,542
[yoga instructor] Come out of that lunge,
placing your hands into your heart center.
859
00:41:41,125 --> 00:41:43,000
Now flip that dog and go into wild thing.
860
00:41:43,083 --> 00:41:44,708
This is nice!
861
00:41:44,792 --> 00:41:46,875
[people chattering]
862
00:41:46,958 --> 00:41:48,167
[Heather] Thanks, Oscar.
863
00:41:55,417 --> 00:41:57,333
[women giggling]
864
00:41:57,417 --> 00:41:59,625
[upbeat music fades]
865
00:42:09,042 --> 00:42:10,458
[horse whinnies]
866
00:42:11,417 --> 00:42:13,917
["Sex Bomb" by Kashus Kulpepper playing]
867
00:42:14,625 --> 00:42:15,625
[man] Oh.
868
00:42:16,083 --> 00:42:17,083
[gasps]
869
00:42:18,250 --> 00:42:19,250
[man] Oh, baby.
870
00:42:21,042 --> 00:42:22,667
Ooh, yeah.
871
00:42:24,875 --> 00:42:26,417
Oh, listen to this.
872
00:42:27,083 --> 00:42:30,208
♪ Smile on my, baby, you satellite ♪
873
00:42:30,958 --> 00:42:34,250
♪ Infrared you see me
Move through the night ♪
874
00:42:34,333 --> 00:42:37,000
[man continues singing]
875
00:42:42,958 --> 00:42:45,958
♪ You can give me more and moreAnd coming up to score ♪
876
00:42:46,042 --> 00:42:46,875
♪ Yeah! ♪
877
00:42:46,958 --> 00:42:50,375
♪ You can turn me upside down
And inside out ♪
878
00:42:50,458 --> 00:42:54,208
♪ You can make me feelThe real deal, uh-huh ♪
879
00:42:54,292 --> 00:42:57,750
♪ And I can give it to you anytime
Because you're mine ♪
880
00:42:57,833 --> 00:42:59,958
♪ Sex bomb, sex bomb ♪
881
00:43:00,042 --> 00:43:02,125
♪ You're my sex bomb ♪
882
00:43:02,208 --> 00:43:05,417
♪ You can give it to me
When I need to come along ♪
883
00:43:05,500 --> 00:43:07,833
♪ Sex bomb, sex bomb ♪
884
00:43:07,917 --> 00:43:09,792
♪ You're my sex bomb ♪
885
00:43:09,875 --> 00:43:13,042
♪ And maybe you can turn me on
Turn me on ♪
886
00:43:13,125 --> 00:43:14,542
- ["Sex Bomb" stops]
- [gasps]
887
00:43:15,875 --> 00:43:16,958
Morning, Dawn.
888
00:43:18,792 --> 00:43:20,625
- It's gonna be a hot one.
- Morning.
889
00:43:23,833 --> 00:43:24,875
Damn, I'm good.
890
00:43:24,958 --> 00:43:27,208
[lively cinematic western music playing]
891
00:43:27,292 --> 00:43:29,708
- [chattering]
- Yeah, daddy.
892
00:43:31,833 --> 00:43:33,250
Howdy, ladies. How are we?
893
00:43:33,333 --> 00:43:34,250
[all] Hi!
894
00:43:34,333 --> 00:43:37,667
Look like you're ready to work.
I figured we spend the day getting dirty.
895
00:43:37,750 --> 00:43:40,375
- How's that sound?
- [Amber] You're talking my language.
896
00:43:40,458 --> 00:43:42,833
- Then follow me.
- [women] Yeah!
897
00:43:43,417 --> 00:43:44,458
- Yeah.
- Yes, please.
898
00:43:45,125 --> 00:43:47,292
You don't stand a chance
dressed like that.
899
00:43:47,375 --> 00:43:48,500
Exactly.
900
00:43:49,583 --> 00:43:50,750
Girl, this is heavy.
901
00:43:50,833 --> 00:43:51,833
You got it, Amber.
902
00:43:51,875 --> 00:43:53,708
Look at you.
Teamwork making the dream work.
903
00:43:53,792 --> 00:43:56,167
{\an8}Scooping horse shit was not on my list.
904
00:43:56,250 --> 00:43:58,250
{\an8}No, it was so beautiful.
905
00:43:58,333 --> 00:44:00,083
{\an8}The horses and I harmonized.
906
00:44:00,167 --> 00:44:03,250
- [harmonizing]
- [horses whinnying]
907
00:44:03,333 --> 00:44:04,333
Whoo!
908
00:44:04,375 --> 00:44:05,708
[sneezes]
909
00:44:05,792 --> 00:44:06,667
You okay?
910
00:44:06,750 --> 00:44:10,333
{\an8}I think I'm allergic to… [sneezes] …hay.
911
00:44:10,417 --> 00:44:11,792
- [both gasp]
- [chicken squawks]
912
00:44:11,875 --> 00:44:14,083
- If you jump, I'm jumping.
- I don't know what it was.
913
00:44:14,167 --> 00:44:16,208
Look at you go.
Those workouts are paying off.
914
00:44:16,292 --> 00:44:19,542
{\an8}If you thought that was rough,
try farting in those elimination dresses.
915
00:44:20,917 --> 00:44:23,333
I didn't even know
we had goats. [Chuckles]
916
00:44:23,417 --> 00:44:26,500
- That could be your daddy. Yeah.
- Where'd you find… Oh, okay.
917
00:44:26,583 --> 00:44:27,958
Yeah, her clock is ticking.
918
00:44:28,042 --> 00:44:30,958
{\an8}Today, I got one step closer
to breastfeeding.
919
00:44:31,042 --> 00:44:32,083
{\an8}- [bleats]
- [chuckles]
920
00:44:32,667 --> 00:44:35,250
- Need a little help there, sweetheart?
- Thank you, cowboy.
921
00:44:37,125 --> 00:44:39,042
{\an8}I'm a natural at taming stallions.
922
00:44:39,125 --> 00:44:40,125
{\an8}[horse nickers]
923
00:44:41,458 --> 00:44:45,000
{\an8}- Rachel, you're standing in horse shit.
- Oh no! Who put that there?
924
00:44:45,083 --> 00:44:46,083
[screams]
925
00:44:48,500 --> 00:44:50,667
[lively cinematic western music stops]
926
00:44:50,750 --> 00:44:53,458
Oh! Sure you don't want
to lose that hoodie? It's hot.
927
00:44:53,542 --> 00:44:55,708
No, I'm fine, but you and I need to talk.
928
00:44:55,792 --> 00:44:58,125
- You're dying to get me alone, ain't you?
- No.
929
00:44:58,208 --> 00:45:00,125
I don't know how they do things in France,
930
00:45:00,208 --> 00:45:02,417
but I two-step with a woman
before I waltz with her.
931
00:45:02,500 --> 00:45:04,542
- You're two-stepping with ten women.
- Mm-hm.
932
00:45:04,625 --> 00:45:07,083
And no offense,
but it's clear you're overcompensating.
933
00:45:07,167 --> 00:45:08,333
Ladies know these things.
934
00:45:08,417 --> 00:45:10,417
I'll keep that in mind
next time I see one.
935
00:45:10,500 --> 00:45:12,375
[chuckles]
936
00:45:16,833 --> 00:45:18,708
[Trey grunts]
937
00:45:18,792 --> 00:45:20,500
[chuckles and groans]
938
00:45:20,583 --> 00:45:23,000
- How's that for a two-step?
- Pretty good. Come here.
939
00:45:23,083 --> 00:45:24,500
[both grunt]
940
00:45:25,333 --> 00:45:28,083
- Hey.
- You are sending me home tonight.
941
00:45:28,167 --> 00:45:30,167
- Understand?
- What happens if I don't?
942
00:45:31,917 --> 00:45:34,417
Oh, come on now. Give that back. Hey.
943
00:45:34,500 --> 00:45:36,042
- Promise me you will.
- Do what?
944
00:45:36,625 --> 00:45:38,000
Stop smiling. I'm serious.
945
00:45:38,083 --> 00:45:40,042
So am I, and I love that hat.
Give it back.
946
00:45:40,125 --> 00:45:42,500
- Wait. It's a really nice fit.
- [upbeat music playing]
947
00:45:42,583 --> 00:45:43,875
I think I might keep it.
948
00:45:43,958 --> 00:45:46,417
Okay. That's my lucky hat
and I want it back.
949
00:45:46,917 --> 00:45:49,083
- No! No!
- Ah, okay.
950
00:45:49,167 --> 00:45:51,708
- You're not getting the hat! Stay back!
- Whoa!
951
00:45:52,583 --> 00:45:54,125
[chuckles]
952
00:45:54,208 --> 00:45:56,042
You thought I was gonna fall in.
953
00:45:56,125 --> 00:45:57,583
- Yeah.
- But I didn't.
954
00:45:58,458 --> 00:46:00,167
I have lightning-fast reflexes.
955
00:46:00,250 --> 00:46:01,333
Of course you do.
956
00:46:02,042 --> 00:46:03,167
Ah.
957
00:46:04,000 --> 00:46:05,292
See you at elimination.
958
00:46:05,875 --> 00:46:07,958
- [upbeat music fades]
- [door opens]
959
00:46:08,042 --> 00:46:09,375
[groans]
960
00:46:09,458 --> 00:46:10,542
[sighs]
961
00:46:13,042 --> 00:46:15,333
- I'm gonna kill him.
- Before or after you kiss him?
962
00:46:15,417 --> 00:46:16,417
What?
963
00:46:16,500 --> 00:46:20,083
You two are like charged particles
ready to explode.
964
00:46:20,167 --> 00:46:21,708
Why are you fighting it?
965
00:46:21,792 --> 00:46:23,250
Can you keep a secret?
966
00:46:23,333 --> 00:46:24,333
Yes!
967
00:46:24,375 --> 00:46:25,583
[giggles]
968
00:46:27,333 --> 00:46:28,333
Okay.
969
00:46:28,750 --> 00:46:30,833
I got accepted into art school in France.
970
00:46:30,917 --> 00:46:33,125
[screams and giggles]
971
00:46:33,250 --> 00:46:36,083
But I need to get kicked off of this show
972
00:46:36,167 --> 00:46:38,292
so I can use
the appearance fee to pay for it.
973
00:46:38,375 --> 00:46:39,750
Oh.
974
00:46:39,833 --> 00:46:41,458
This all makes more sense now.
975
00:46:41,542 --> 00:46:45,125
But why just settle for the fee?
The date challenges start tomorrow.
976
00:46:45,208 --> 00:46:46,792
I don't want to win a date.
977
00:46:46,875 --> 00:46:51,375
You don't just win dates.
You win cash. You could rack up 20-30k.
978
00:46:52,708 --> 00:46:54,542
Okay. My sister left that part out.
979
00:46:54,625 --> 00:46:56,500
- That changes everything.
- [chuckles]
980
00:46:57,333 --> 00:46:58,792
For me, I don't need the money.
981
00:46:58,875 --> 00:47:01,750
I have a patent pending
on treatment for male pattern baldness.
982
00:47:01,833 --> 00:47:02,875
Damn.
983
00:47:03,458 --> 00:47:07,000
- So, wait, you came here for love?
- [gentle upbeat music playing]
984
00:47:07,083 --> 00:47:07,917
I did.
985
00:47:08,000 --> 00:47:09,833
And you think Trey's your guy?
986
00:47:09,917 --> 00:47:12,500
Mmm, I think we might be too different.
987
00:47:13,542 --> 00:47:15,208
I'm just excited to be here
988
00:47:15,292 --> 00:47:19,333
and have fun, collective interactions
within the social context.
989
00:47:19,417 --> 00:47:22,958
Well, all right, roomie. If I'm going to
get stuck here, let's win some dates!
990
00:47:23,042 --> 00:47:25,167
- Yes!
- [upbeat music swelling]
991
00:47:25,250 --> 00:47:26,958
- [music fades]
- [owl hooting]
992
00:47:27,042 --> 00:47:30,125
- [intriguing music playing]
- [women chattering]
993
00:47:32,250 --> 00:47:35,208
Ladies, step right up. Come on close.
994
00:47:35,292 --> 00:47:37,833
Is it you? Is it me? Who could it be?
995
00:47:38,708 --> 00:47:39,833
- Hi.
- [Trey] How are you?
996
00:47:39,917 --> 00:47:43,000
Welcome to tonight's… challenge.
997
00:47:43,083 --> 00:47:46,042
- [intriguing music intensifies]
- [women chattering excitedly]
998
00:47:46,125 --> 00:47:49,417
[music builds to a climax]
999
00:47:49,500 --> 00:47:50,375
[music stops]
1000
00:47:50,458 --> 00:47:52,542
[all screaming excitedly]
1001
00:47:52,625 --> 00:47:55,583
- Yee-haw!
- Now, whoever lasts longest on the bull
1002
00:47:55,667 --> 00:47:58,667
gets you five grand in cash
and a date with yours truly.
1003
00:47:58,750 --> 00:48:01,083
- Let's get to riding.
- [buzzer rings]
1004
00:48:01,167 --> 00:48:03,625
- ["Where Ya At" by Hardy playing]
- [screaming]
1005
00:48:03,708 --> 00:48:05,667
[laughing]
1006
00:48:05,750 --> 00:48:07,125
[screams]
1007
00:48:07,208 --> 00:48:08,750
Oh! Nice.
1008
00:48:09,917 --> 00:48:12,625
- [buzzer rings]
- [screaming]
1009
00:48:18,708 --> 00:48:20,125
Whoa! What's she doing?
1010
00:48:21,167 --> 00:48:24,375
[laughing and chattering indistinctly]
1011
00:48:24,458 --> 00:48:26,333
[screams and grunts]
1012
00:48:26,417 --> 00:48:27,708
- I'm okay!
- She's alive!
1013
00:48:27,792 --> 00:48:29,458
- [buzzer rings]
- Whoo!
1014
00:48:32,292 --> 00:48:34,417
[squealing]
1015
00:48:34,500 --> 00:48:36,167
[screams and grunts]
1016
00:48:36,250 --> 00:48:37,833
And she's down!
1017
00:48:39,000 --> 00:48:40,500
[groans]
1018
00:48:40,583 --> 00:48:41,625
That's bullshit!
1019
00:48:41,708 --> 00:48:43,083
Next up is Dawn.
1020
00:48:43,167 --> 00:48:45,083
[Jasmine] Go, Dawn! You got this!
1021
00:48:45,167 --> 00:48:47,375
[all cheering]
1022
00:48:47,458 --> 00:48:48,958
[Trey] Show us what you got!
1023
00:48:49,958 --> 00:48:51,667
Whoo-hoo! [Chuckles]
1024
00:48:51,750 --> 00:48:53,167
Ride it! Go on!
1025
00:48:54,625 --> 00:48:58,125
Come on, cowgirl!
You got this! Yeah! Stay on! Stay on!
1026
00:48:58,208 --> 00:49:00,167
Whoo-hoo! Whoo!
1027
00:49:02,875 --> 00:49:04,708
- Whoa!
- ["Where Ya At" ends]
1028
00:49:04,792 --> 00:49:06,875
- [Rachel groans]
- That was so fun.
1029
00:49:06,958 --> 00:49:09,583
And I'll tell you what,
you look good up there.
1030
00:49:09,667 --> 00:49:11,208
- [women mutter]
- I'm up, babe.
1031
00:49:11,292 --> 00:49:12,292
Yes, ma'am.
1032
00:49:13,042 --> 00:49:15,792
- [woman 1] Here we go.
- [woman 2] Okay.
1033
00:49:15,875 --> 00:49:17,458
Low and slow, if you please.
1034
00:49:17,542 --> 00:49:19,583
- [woman 3] "Low and slow."
- [women] Whoo!
1035
00:49:19,667 --> 00:49:22,375
["Hey Cowboy" by Devon Cole playing]
1036
00:49:23,333 --> 00:49:24,792
[woman] Oh. Oh.
1037
00:49:26,750 --> 00:49:27,750
[gasps faintly]
1038
00:49:29,458 --> 00:49:31,958
♪ Hey cowboy
With that look in your eyes ♪
1039
00:49:32,042 --> 00:49:33,792
[woman hollers]
1040
00:49:33,875 --> 00:49:35,500
Wow, okay, this took a turn.
1041
00:49:35,583 --> 00:49:37,667
[women hollering]
1042
00:49:38,583 --> 00:49:40,250
Am I allowed to watch this?
1043
00:49:44,125 --> 00:49:44,958
[gasps]
1044
00:49:45,042 --> 00:49:47,833
♪ You can keep your boots on, baby ♪
1045
00:49:48,417 --> 00:49:50,625
♪ Keep your boots on, baby ♪
1046
00:49:50,708 --> 00:49:53,167
♪ I'm a woman, not a lady ♪
1047
00:49:53,250 --> 00:49:55,333
- [woman 1] Whoo!
- [woman 2] Go, Lexie!
1048
00:49:55,417 --> 00:49:57,458
- ["Hey Cowboy" ends]
- What just happened?
1049
00:49:57,542 --> 00:49:59,375
Looks like date night for you and me.
1050
00:49:59,458 --> 00:50:00,792
Yes, it is. Yeah.
1051
00:50:01,792 --> 00:50:04,292
Lexie just bullied you out of five grand
1052
00:50:04,792 --> 00:50:06,417
and won the date.
1053
00:50:06,500 --> 00:50:08,542
[woman] She asked for "low and slow."
1054
00:50:08,625 --> 00:50:11,375
- Ladies first.
- Thank you. Looks like a romantic setup.
1055
00:50:11,458 --> 00:50:12,458
Oh, they look good.
1056
00:50:12,542 --> 00:50:15,375
It's good. It's nice we didn't need
body doubles this year.
1057
00:50:15,458 --> 00:50:18,500
[dreamy upbeat music playing]
1058
00:50:18,583 --> 00:50:20,667
- [Lexie] Mm-hm.
- Let me get that champagne.
1059
00:50:20,750 --> 00:50:24,042
Oh, look at this. Strawberries
and whipped cream. My favorite.
1060
00:50:24,125 --> 00:50:26,500
- Watch. She's not gonna touch them.
- Make a wish.
1061
00:50:26,583 --> 00:50:28,917
- [squealing and laughing]
- There it is.
1062
00:50:29,875 --> 00:50:32,667
- Look at that. [Lexie chuckling]
- [Trey] Good job, huh?
1063
00:50:32,750 --> 00:50:33,792
Cheers.
1064
00:50:33,875 --> 00:50:35,167
Cheers.
1065
00:50:35,250 --> 00:50:37,833
[intriguing music playing]
1066
00:50:37,917 --> 00:50:40,208
Well, it is nice having you all to myself.
1067
00:50:40,292 --> 00:50:41,500
- It is, isn't it?
- Mm-hm.
1068
00:50:41,583 --> 00:50:44,167
[Trey] So you are from Nashville.
1069
00:50:44,250 --> 00:50:47,208
- Ah! Was that a coyote?
- [Trey] You're a professional dancer?
1070
00:50:47,292 --> 00:50:48,500
I just don't do coyotes.
1071
00:50:48,583 --> 00:50:52,625
I am a very successful
content creator and brand ambassador.
1072
00:50:52,708 --> 00:50:53,625
Do you enjoy it?
1073
00:50:53,708 --> 00:50:57,292
Mm, I like having record high
viewer engagement. What about you?
1074
00:50:57,375 --> 00:50:59,542
[Trey] Yeah, I want to build this place
1075
00:51:00,375 --> 00:51:02,833
into something important
1076
00:51:04,000 --> 00:51:06,042
that lasts, that has a future.
1077
00:51:06,125 --> 00:51:08,542
Well, as long as you've got Wi-Fi
1078
00:51:08,625 --> 00:51:10,125
- and a helicopter pad…
- Mm.
1079
00:51:10,208 --> 00:51:12,375
…I think I know someone
interested in the job.
1080
00:51:12,458 --> 00:51:13,708
[Trey and Lexie chuckle]
1081
00:51:15,167 --> 00:51:17,375
- [Trey] Who do you think that is?
- [Lexie chuckles]
1082
00:51:17,458 --> 00:51:18,500
You're too much.
1083
00:51:18,583 --> 00:51:20,333
- [dramatic musical stinger]
- [all gasp]
1084
00:51:20,417 --> 00:51:21,792
- [Lexie] You play too much.
- Shh.
1085
00:51:21,875 --> 00:51:23,000
[Trey and Lexie chuckle]
1086
00:51:23,083 --> 00:51:24,417
[man] What are you doing?
1087
00:51:24,500 --> 00:51:26,208
[Lexie groans]
1088
00:51:26,292 --> 00:51:30,375
My neck is so stiff
from that ride. It just…
1089
00:51:30,958 --> 00:51:33,458
- He's not going to fall for that.
- Mm-mm.
1090
00:51:33,542 --> 00:51:35,708
Uh, you want me to massage it?
1091
00:51:36,292 --> 00:51:37,292
Would you?
1092
00:51:38,000 --> 00:51:39,000
Idiot.
1093
00:51:39,083 --> 00:51:40,917
- [Lexie] That'd be great.
- [Trey] sure.
1094
00:51:41,000 --> 00:51:44,208
- Hands might be cold from the champagne.
- That's all right. Get in there.
1095
00:51:44,292 --> 00:51:45,625
[sighs happily]
1096
00:51:45,708 --> 00:51:48,292
- I'm taking notes. Copious.
- The screen is fogging up.
1097
00:51:48,875 --> 00:51:50,167
[moans happily]
1098
00:51:51,875 --> 00:51:53,417
Oh, Trey!
1099
00:51:53,500 --> 00:51:55,750
- [groans]
- That hits the spot! Oh, good Lord!
1100
00:51:55,833 --> 00:51:58,958
Are you okay? I don't think
the bull was going that fast. You just...
1101
00:51:59,042 --> 00:52:00,667
- Trey?
- Yeah.
1102
00:52:00,750 --> 00:52:05,125
You and I would make a great team.
And I think you know that.
1103
00:52:05,208 --> 00:52:08,625
But, uh, just in case you don't…
1104
00:52:08,708 --> 00:52:11,333
[gentle upbeat music playing]
1105
00:52:15,542 --> 00:52:16,667
Hey. Hey. Hey.
1106
00:52:16,750 --> 00:52:18,250
[gasping]
1107
00:52:18,333 --> 00:52:20,958
- [screaming]
- [music becomes dramatic and tense]
1108
00:52:21,042 --> 00:52:22,208
[music stops]
1109
00:52:22,292 --> 00:52:23,750
[Trey sputters]
1110
00:52:23,833 --> 00:52:24,958
What the hell was that?
1111
00:52:25,042 --> 00:52:26,958
[all gasping]
1112
00:52:27,042 --> 00:52:30,125
Oh, hey! I didn't even see you guys there.
1113
00:52:30,208 --> 00:52:32,000
No, that's Dawn!
1114
00:52:32,083 --> 00:52:34,500
- The ground over there is slippery.
- [Lexie gasps]
1115
00:52:34,583 --> 00:52:37,000
- Somebody should really look into that.
- [Trey] Yeah.
1116
00:52:37,083 --> 00:52:38,250
- Okay.
- Bye.
1117
00:52:40,958 --> 00:52:45,833
What happened?
It was the most romantic night of my life.
1118
00:52:45,917 --> 00:52:48,250
- Until Shamu showed up.
- [light playful music playing]
1119
00:52:48,333 --> 00:52:52,667
I'd probably say more like
a betta fish fighting over her territory,
1120
00:52:52,750 --> 00:52:54,250
killing other fish in the area,
1121
00:52:54,333 --> 00:52:56,292
and surviving
in that little swamp of hers.
1122
00:52:56,875 --> 00:52:58,833
She's like an evil stepsister.
1123
00:52:58,917 --> 00:53:02,167
She's just doing what she needs
to do to win. I respect that.
1124
00:53:03,417 --> 00:53:05,833
But she tries that on my date,
I'll ♪♪♪♪ that girl up.
1125
00:53:05,917 --> 00:53:09,125
It was a really, really slippery deck.
1126
00:53:10,708 --> 00:53:12,667
[light playful music stops]
1127
00:53:12,750 --> 00:53:15,000
[bluesy country western music playing]
1128
00:53:15,750 --> 00:53:18,792
[Trey] Ladies,
welcome to today's challenge.
1129
00:53:18,875 --> 00:53:23,292
All the materials you see before you
have been sourced from our organic farm.
1130
00:53:23,375 --> 00:53:26,042
And the prize today, $10,000.
1131
00:53:26,125 --> 00:53:27,958
- And a date with me…
- [women] Ooh!
1132
00:53:28,042 --> 00:53:31,208
…where we will be cooking
a farm-to-table dinner together.
1133
00:53:31,292 --> 00:53:33,042
- Ooh!
- Yeah!
1134
00:53:33,125 --> 00:53:37,000
So, if you've got an axe to grind,
this challenge is for you.
1135
00:53:37,083 --> 00:53:39,167
Just remember,
closest to the bull's-eye wins.
1136
00:53:39,250 --> 00:53:41,292
Chop-chop! Let's get to it, shall we?
1137
00:53:41,375 --> 00:53:42,958
- Yeah.
- Chop-chop.
1138
00:53:43,042 --> 00:53:44,083
[women chuckling]
1139
00:53:46,792 --> 00:53:48,875
[lively folksy music playing]
1140
00:53:48,958 --> 00:53:50,792
- [grunts]
- [axe clatters]
1141
00:53:50,875 --> 00:53:52,542
- [grunts]
- Mm.
1142
00:53:52,625 --> 00:53:53,667
[kiss]
1143
00:53:53,750 --> 00:53:55,208
[axe clatters]
1144
00:53:55,292 --> 00:53:56,750
Sorry, Cindy.
1145
00:53:56,833 --> 00:53:58,333
- [exhales]
- Okay, you got it.
1146
00:53:58,417 --> 00:53:59,417
[screams]
1147
00:53:59,500 --> 00:54:00,958
- Whoo!
- [Dawn] Yes!
1148
00:54:01,042 --> 00:54:03,625
- That was so good!
- I did it. Good luck.
1149
00:54:03,708 --> 00:54:04,875
Thanks.
1150
00:54:14,583 --> 00:54:15,792
Oh!
1151
00:54:15,875 --> 00:54:17,792
- Ah!
- Watch this, baby.
1152
00:54:20,667 --> 00:54:21,500
[all] Oh!
1153
00:54:21,583 --> 00:54:24,250
- All right. I'll call the lawyers.
- [lively folksy music stops]
1154
00:54:24,333 --> 00:54:25,833
[moans faintly]
1155
00:54:25,917 --> 00:54:29,500
[sighing] All right, ladies. Well, since
Heather has knocked herself out,
1156
00:54:29,583 --> 00:54:31,833
Dawn, you are the winner
of this challenge.
1157
00:54:32,542 --> 00:54:33,375
Congrats.
1158
00:54:33,458 --> 00:54:35,125
Let's not throw axes next season.
1159
00:54:35,208 --> 00:54:36,208
[chuckling] Yeah.
1160
00:54:37,208 --> 00:54:39,000
- Why am I talking to you?
- I don't know.
1161
00:54:39,083 --> 00:54:40,375
[gentle, upbeat music playing]
1162
00:54:40,458 --> 00:54:43,417
Should I be concerned that you're so good
with handling sharp objects?
1163
00:54:44,333 --> 00:54:45,667
- Maybe.
- Yeah?
1164
00:54:45,750 --> 00:54:48,083
[Dawn] I use different tools
on my sculptures.
1165
00:54:48,667 --> 00:54:49,708
Uh, so you're an artist?
1166
00:54:49,792 --> 00:54:53,542
I haven't formally trained
or anything like that.
1167
00:54:53,625 --> 00:54:55,208
- Look.
- [gentle, upbeat music stops]
1168
00:54:55,292 --> 00:54:57,125
If you're good, then you're good.
1169
00:54:59,083 --> 00:55:00,500
Uh, quick question for you.
1170
00:55:01,250 --> 00:55:02,250
What are we cooking?
1171
00:55:02,333 --> 00:55:04,208
- Watermelon mint salad.
- Uh-huh.
1172
00:55:04,292 --> 00:55:05,625
- Fresh corn succotash.
- Yeah.
1173
00:55:05,708 --> 00:55:07,042
And rosemary drop biscuits.
1174
00:55:07,125 --> 00:55:10,417
[chuckling] Oh my God.
Should we just get married already?
1175
00:55:10,500 --> 00:55:12,750
All right? Carl, show's over.
Send them all home.
1176
00:55:12,833 --> 00:55:15,000
We're getting hitched.
It's done. It's over.
1177
00:55:15,083 --> 00:55:16,625
- [Dawn] Okay.
- You're doing great.
1178
00:55:17,208 --> 00:55:18,208
- Calm down.
- Why?
1179
00:55:18,250 --> 00:55:20,042
This is the only thing that I can make.
1180
00:55:20,125 --> 00:55:22,500
Well, that's fine,
because the only thing I can make
1181
00:55:22,583 --> 00:55:24,500
- is a grilled cheese sandwich.
- [chuckles]
1182
00:55:24,583 --> 00:55:26,958
But there's one thing
I can grow really well.
1183
00:55:27,042 --> 00:55:29,333
[quiet heartfelt music playing]
1184
00:55:29,417 --> 00:55:31,250
Mm. Mm-hm.
1185
00:55:32,042 --> 00:55:33,042
Try that.
1186
00:55:39,167 --> 00:55:41,667
- [chuckles faintly]
- Sorry. Got a little, uh…
1187
00:55:43,208 --> 00:55:44,208
Something.
1188
00:55:49,000 --> 00:55:50,458
[alarm beeping]
1189
00:55:50,542 --> 00:55:52,500
- Get the biscuits. They're ready.
- Biscuits?
1190
00:55:52,583 --> 00:55:54,208
- What about 'em?
- Get those biscuits.
1191
00:55:54,292 --> 00:55:57,208
- God. Don't lock eyes. Don't lock eyes.
- So…
1192
00:55:57,292 --> 00:55:58,708
- What did you say?
- Nothing.
1193
00:55:58,792 --> 00:56:00,125
Um, where's the honey?
1194
00:56:00,833 --> 00:56:01,833
I'm the honey.
1195
00:56:02,333 --> 00:56:04,833
It's a bad joke. It was terrible.
Honey's in the pantry.
1196
00:56:04,917 --> 00:56:06,958
- Of course. Thanks.
- Somewhere. Look around.
1197
00:56:07,042 --> 00:56:08,750
[wrappers crinkling]
1198
00:56:08,833 --> 00:56:10,583
[gentle twangy guitar music playing]
1199
00:56:10,667 --> 00:56:11,750
[whispers] Honey.
1200
00:56:17,792 --> 00:56:19,375
[gentle heartfelt music playing]
1201
00:56:19,458 --> 00:56:22,917
This is the most delicious meal
that I've ever had. Thank you.
1202
00:56:23,000 --> 00:56:25,292
- [chuckles] You're welcome.
- Mm-hm.
1203
00:56:25,375 --> 00:56:27,250
That'll be $10,000.
1204
00:56:27,333 --> 00:56:29,500
Oh, um, check's in the back.
1205
00:56:31,292 --> 00:56:33,500
What was it like
growing up in a place like this?
1206
00:56:35,083 --> 00:56:36,083
I didn't.
1207
00:56:37,458 --> 00:56:41,458
I was only allowed to spend
my summers here. My mom wanted to travel.
1208
00:56:42,333 --> 00:56:44,042
My dad didn't really like
the country life,
1209
00:56:44,125 --> 00:56:46,083
so Jesus took care of the ranch,
1210
00:56:46,167 --> 00:56:48,292
and my dad took me back to the city.
1211
00:56:48,375 --> 00:56:49,750
So you are a city boy.
1212
00:56:49,833 --> 00:56:51,833
No. Now, Dad is.
1213
00:56:52,750 --> 00:56:53,750
But not me.
1214
00:56:54,833 --> 00:56:57,125
I don't think he'll ever understand this.
1215
00:56:57,708 --> 00:56:58,875
You wanting to be here?
1216
00:56:58,958 --> 00:57:00,208
My need to be here.
1217
00:57:03,208 --> 00:57:06,458
You ever feel so pulled by something
that you'd do anything to get it?
1218
00:57:09,000 --> 00:57:10,000
I do.
1219
00:57:13,042 --> 00:57:14,333
What is that for you?
1220
00:57:20,667 --> 00:57:24,292
Actually, we're gonna have to continue
this at a later date. Uh, I gotta go.
1221
00:57:24,375 --> 00:57:25,500
Uh, sorry, why is that?
1222
00:57:25,583 --> 00:57:27,875
- There's that elimination tonight.
- Right.
1223
00:57:27,958 --> 00:57:30,167
And I don't suppose
you're sending me packing?
1224
00:57:30,250 --> 00:57:33,625
You still wanna go? I'm sorry,
is this about the kiss with Lexie?
1225
00:57:33,708 --> 00:57:35,125
- [scoffs] Okay.
- I…
1226
00:57:35,208 --> 00:57:37,125
- Don't flatter yourself.
- [chuckles]
1227
00:57:37,208 --> 00:57:40,292
But I cannot believe
that you fell for the whole,
1228
00:57:40,375 --> 00:57:43,625
[mimics Lexie] "My neck is so sore
after that ride" act.
1229
00:57:43,708 --> 00:57:44,625
[chuckles]
1230
00:57:44,708 --> 00:57:46,958
My grandma could've ridden
that bull at that speed.
1231
00:57:47,042 --> 00:57:49,083
[Trey] Hm. Um… Um…
1232
00:57:49,167 --> 00:57:51,917
- I promised the girls I'd bring leftovers.
- Gotcha.
1233
00:57:52,000 --> 00:57:53,000
Well, have fun.
1234
00:57:54,375 --> 00:57:57,042
- See you tomorrow, Dawn.
- Back up. Make a hole.
1235
00:57:57,750 --> 00:57:59,042
Looks like I'm staying.
1236
00:57:59,625 --> 00:58:00,625
Yeah, you are.
1237
00:58:00,708 --> 00:58:01,750
Mm.
1238
00:58:01,833 --> 00:58:02,917
I love it.
1239
00:58:03,000 --> 00:58:05,042
Good morning, ladies. How y'all doing?
1240
00:58:05,125 --> 00:58:06,125
[women] Good morning!
1241
00:58:06,208 --> 00:58:08,875
- Welcome to Cowboy Boot Camp.
- [upbeat energetic music playing]
1242
00:58:09,458 --> 00:58:13,000
Now after Eve's elimination,
it's down to you six.
1243
00:58:13,083 --> 00:58:15,792
And we've got a very big challenge
prepared for you today,
1244
00:58:15,875 --> 00:58:17,542
and it's worth a date with me.
1245
00:58:17,625 --> 00:58:20,583
- [women cheer]
- All right. Oh, and $15,000.
1246
00:58:20,667 --> 00:58:23,000
[cheering wildly]
1247
00:58:23,083 --> 00:58:25,750
To start things off,
we're gonna be hitting the tire run.
1248
00:58:25,833 --> 00:58:28,250
Make your way over
to the hay maze and gunny sacks.
1249
00:58:28,333 --> 00:58:31,750
Find the feed buckets,
run to the exit, walk the plank,
1250
00:58:31,833 --> 00:58:34,500
come around and feed the pigs.
They'll love you for it.
1251
00:58:34,583 --> 00:58:35,917
Five-second staggered start.
1252
00:58:36,000 --> 00:58:39,125
Just to keep things interesting,
we've paired up the contestants.
1253
00:58:39,208 --> 00:58:42,542
So, we've got Heather and Cinderella,
1254
00:58:43,125 --> 00:58:44,708
Jasmine and Amber,
1255
00:58:44,792 --> 00:58:47,417
and then, uh, Lexie and Dawn.
1256
00:58:47,500 --> 00:58:48,875
[Amber] It's me and you, girl.
1257
00:58:49,500 --> 00:58:50,333
We did that.
1258
00:58:50,417 --> 00:58:53,417
Once you make it to the plank,
it's a free-for-all.
1259
00:58:53,500 --> 00:58:54,708
Every woman for herself.
1260
00:58:54,792 --> 00:58:55,833
[music stops]
1261
00:58:55,917 --> 00:58:58,292
And the fastest woman to do it wins.
1262
00:58:59,000 --> 00:59:00,583
Cowboy Boot Camp, let's go!
1263
00:59:01,167 --> 00:59:02,583
[women chattering]
1264
00:59:02,667 --> 00:59:04,417
[lively music playing]
1265
00:59:04,500 --> 00:59:06,542
[people chattering]
1266
00:59:09,042 --> 00:59:10,167
[both groan]
1267
00:59:10,250 --> 00:59:12,125
- Damn it!
- A terrible day to have eyes.
1268
00:59:12,208 --> 00:59:13,625
Frank, please fix this.
1269
00:59:13,708 --> 00:59:15,292
- Shit!
- [chuckling]
1270
00:59:15,375 --> 00:59:17,792
- [megaphone feedback]
- Everybody in your positions.
1271
00:59:17,875 --> 00:59:19,333
[chuckling]
1272
00:59:19,958 --> 00:59:21,292
Three, two…
1273
00:59:22,333 --> 00:59:23,333
- Oscar.
- Go!
1274
00:59:23,417 --> 00:59:24,417
[Jasmine squeals]
1275
00:59:24,458 --> 00:59:26,708
- Come on, Jasmine!
- Okay!
1276
00:59:26,792 --> 00:59:28,208
How you doing, cute stuff?
1277
00:59:28,292 --> 00:59:30,375
[dramatic adventurous music playing]
1278
00:59:30,458 --> 00:59:32,292
- [screams]
- Go!
1279
00:59:32,375 --> 00:59:33,750
Get up, girl!
1280
00:59:33,833 --> 00:59:34,750
Here.
1281
00:59:34,833 --> 00:59:37,917
Dawn, what are you doing?
Leave her! Get your butt to the maze!
1282
00:59:38,000 --> 00:59:39,417
[gasps]
1283
00:59:40,375 --> 00:59:42,125
[Heather grunts]
1284
00:59:42,208 --> 00:59:43,292
Go!
1285
00:59:43,375 --> 00:59:44,250
[grunting]
1286
00:59:44,333 --> 00:59:46,750
Oh, hell no. Cindy, get up on this thing.
1287
00:59:48,167 --> 00:59:50,625
[screaming]
1288
00:59:52,292 --> 00:59:53,667
- That's scary.
- Yeah.
1289
00:59:53,750 --> 00:59:55,292
Come on, we can still win this!
1290
00:59:56,167 --> 00:59:57,708
- Come on.
- Oh.
1291
00:59:57,792 --> 01:00:00,083
- Hurry up.
- They've used random mouse algorithm.
1292
01:00:00,167 --> 01:00:02,750
- I have no idea what you said.
- I know where we're going.
1293
01:00:02,833 --> 01:00:03,750
Come on, girl.
1294
01:00:03,833 --> 01:00:05,208
[gasping]
1295
01:00:05,292 --> 01:00:06,583
- Let's go.
- Get in here.
1296
01:00:07,417 --> 01:00:08,500
Okay.
1297
01:00:08,583 --> 01:00:09,417
Come on.
1298
01:00:09,500 --> 01:00:11,125
- Straight. Right!
- Right.
1299
01:00:11,208 --> 01:00:12,208
Keep going.
1300
01:00:12,250 --> 01:00:13,500
[women shouting]
1301
01:00:13,583 --> 01:00:15,250
- It's this way!
- Where are you going?
1302
01:00:15,333 --> 01:00:17,667
- We have to follow Jasmine!
- What does she know?
1303
01:00:17,750 --> 01:00:18,750
She's a genius!
1304
01:00:20,125 --> 01:00:22,875
Oh no. The wrong way. Ow, my knee.
1305
01:00:22,958 --> 01:00:25,042
- Work together!
- Left, right! Left, right!
1306
01:00:25,125 --> 01:00:26,458
[women shouting]
1307
01:00:26,542 --> 01:00:27,375
[Jasmine laughs]
1308
01:00:27,458 --> 01:00:29,167
- Girl, I don't...
- Okay, got my bucket.
1309
01:00:29,250 --> 01:00:30,583
Come on!
1310
01:00:30,667 --> 01:00:33,042
- Why are you so mean to me? I'm trying.
- Because…
1311
01:00:34,708 --> 01:00:35,708
[Amber] Hey, baby!
1312
01:00:35,792 --> 01:00:37,667
- That was so good.
- We made it!
1313
01:00:37,750 --> 01:00:38,625
[both gasp]
1314
01:00:38,708 --> 01:00:40,500
- Oh no!
- Oh!
1315
01:00:40,583 --> 01:00:42,042
[shouting]
1316
01:00:42,125 --> 01:00:45,042
Yes, that's it. All right. Good job.
1317
01:00:45,125 --> 01:00:46,667
Oh, crap. We forgot our buckets.
1318
01:00:46,750 --> 01:00:49,750
Once you get to the plank,
every woman for herself!
1319
01:00:53,125 --> 01:00:54,125
Ooh!
1320
01:00:55,417 --> 01:00:57,750
[screams and gasps]
1321
01:00:57,833 --> 01:00:59,875
[suspenseful music playing]
1322
01:00:59,958 --> 01:01:01,625
You're going down.
1323
01:01:03,750 --> 01:01:04,875
You first.
1324
01:01:05,833 --> 01:01:08,083
[suspenseful music becomes dramatic]
1325
01:01:08,167 --> 01:01:09,167
[both grunt]
1326
01:01:09,667 --> 01:01:11,000
[both grunt]
1327
01:01:11,750 --> 01:01:13,042
[both grunting]
1328
01:01:13,125 --> 01:01:15,000
You're going down!
1329
01:01:15,083 --> 01:01:16,333
[both scream]
1330
01:01:16,417 --> 01:01:18,417
[screaming]
1331
01:01:21,625 --> 01:01:24,833
- [screaming]
- [dramatic adventurous music playing]
1332
01:01:24,917 --> 01:01:27,250
- Get her, Dawn!
- [Dawn groaning]
1333
01:01:27,333 --> 01:01:28,958
Strong thighs!
1334
01:01:29,042 --> 01:01:30,333
Pilates, baby!
1335
01:01:32,875 --> 01:01:33,792
Hey, Prince.
1336
01:01:33,875 --> 01:01:36,250
- Great job. All right!
- [man] Mud pit! Let's go!
1337
01:01:37,208 --> 01:01:39,375
[both groaning and grunting]
1338
01:01:39,458 --> 01:01:42,042
Get off me, you redneck bitch!
1339
01:01:42,125 --> 01:01:43,875
- [Frank] Spike, clear the shot!
- What?
1340
01:01:43,958 --> 01:01:46,250
[gasps and pants]
1341
01:01:47,625 --> 01:01:48,917
[both scream]
1342
01:01:49,000 --> 01:01:50,167
[Lexie] Get over here!
1343
01:01:50,667 --> 01:01:51,667
I'm coming in!
1344
01:01:53,208 --> 01:01:54,583
[screams]
1345
01:01:55,167 --> 01:01:57,500
[screaming]
1346
01:01:58,625 --> 01:02:01,000
[sobbing] I can't handle this anymore.
1347
01:02:01,958 --> 01:02:05,458
This is not my fairy tale ending.
I want out!
1348
01:02:05,542 --> 01:02:06,417
[gasps]
1349
01:02:06,500 --> 01:02:09,292
And I want a cheeseburger!
1350
01:02:09,375 --> 01:02:11,042
This is amazing!
1351
01:02:11,125 --> 01:02:13,917
Hey, Carl, can you let go of Frank?
You're ruining the shot.
1352
01:02:14,000 --> 01:02:16,667
- [dramatic adventurous music continues]
- [all shouting]
1353
01:02:16,750 --> 01:02:19,542
Hey, break it up, ladies! Break it up!
1354
01:02:20,083 --> 01:02:22,250
Actually, this is sexy as hell!
1355
01:02:22,333 --> 01:02:23,250
Whoa, easy.
1356
01:02:23,333 --> 01:02:25,292
- All right. All right..
- [screaming]
1357
01:02:25,375 --> 01:02:27,292
Come on, now. Let me. Let go.
1358
01:02:27,375 --> 01:02:29,167
- [Dawn grunting]
- Easy, tiger.
1359
01:02:29,250 --> 01:02:30,500
Shut up, Heather!
1360
01:02:31,333 --> 01:02:32,208
You're doing great.
1361
01:02:32,292 --> 01:02:33,375
Bitch.
1362
01:02:33,458 --> 01:02:34,667
Oh.
1363
01:02:34,750 --> 01:02:37,792
[dramatic adventurous music swelling]
1364
01:02:37,875 --> 01:02:40,083
[squealing excitedly]
1365
01:02:40,167 --> 01:02:43,083
I declare Jasmine
the winner of this challenge!
1366
01:02:43,167 --> 01:02:44,167
[Amber] What?
1367
01:02:44,792 --> 01:02:47,417
Hey, attaboy, Oscar.
You said that with some cojones.
1368
01:02:47,500 --> 01:02:49,125
That's what I'm talking about. My boy.
1369
01:02:49,208 --> 01:02:50,500
[Carl] Dawn, hang on.
1370
01:02:50,583 --> 01:02:53,625
I want to get testimonials from
Dawn and Lexie before we hose them off.
1371
01:02:53,708 --> 01:02:56,583
- No. No more testimonials!
- [Carl] Dawn. Come back.
1372
01:02:56,667 --> 01:02:58,250
[not amplified] Get back here.
1373
01:02:58,333 --> 01:02:59,875
No, don't press that button!
1374
01:02:59,958 --> 01:03:02,500
- [loud alarm blares]
- [all screaming]
1375
01:03:02,583 --> 01:03:04,208
[Amber] Oh, shoot! What is that?
1376
01:03:04,292 --> 01:03:07,042
[horses whinnying and nickering]
1377
01:03:07,125 --> 01:03:09,750
- [Carl] It's broken. I don't know.
- [woman] This is so loud!
1378
01:03:10,958 --> 01:03:12,958
- [Trey] The horses!
- [thudding]
1379
01:03:13,042 --> 01:03:14,042
Get back!
1380
01:03:14,083 --> 01:03:16,083
[horses whinnying]
1381
01:03:16,167 --> 01:03:18,958
- [man] Oh my God, the horses!
- [Dawn] Get behind the wagon!
1382
01:03:19,042 --> 01:03:21,792
[lively dramatic music continues]
1383
01:03:21,875 --> 01:03:23,292
Dawn, get out of there! Dawn!
1384
01:03:23,375 --> 01:03:24,375
Amber! Look out!
1385
01:03:26,000 --> 01:03:29,458
[music builds to a climax]
1386
01:03:29,542 --> 01:03:31,875
Why are you hiding behind me?
1387
01:03:31,958 --> 01:03:34,375
- What's happening?
- [Carl] Everybody keep calm!
1388
01:03:34,458 --> 01:03:36,667
[screaming]
1389
01:03:36,750 --> 01:03:39,583
[dramatic adventurous music swelling]
1390
01:03:43,833 --> 01:03:45,167
Oh, what the hell?
1391
01:03:45,250 --> 01:03:47,917
- [man] Oh, they are gone.
- [woman] What just happened?
1392
01:03:48,750 --> 01:03:49,750
Oh my God.
1393
01:03:49,833 --> 01:03:51,125
Everyone okay?
1394
01:03:51,208 --> 01:03:53,958
- [people chattering]
- [dramatic adventurous music stops]
1395
01:03:56,375 --> 01:03:58,125
Hey, Trey, let's get a sound bite...
1396
01:03:58,208 --> 01:04:01,708
Carl, I'm not thinking about your show
right now. I gotta go save my horses.
1397
01:04:02,208 --> 01:04:04,667
[dramatic music playing]
1398
01:04:04,750 --> 01:04:07,000
Jesus, I'm gonna ride out back.
Take a walkie.
1399
01:04:07,083 --> 01:04:08,375
- Okay.
- Grab the trailer.
1400
01:04:08,458 --> 01:04:10,917
I'll meet you out there.
Hey, what are you doing?
1401
01:04:11,000 --> 01:04:13,333
Come on, you could use the extra hand.
1402
01:04:14,625 --> 01:04:15,750
Let me help.
1403
01:04:15,833 --> 01:04:17,333
She does have skills.
1404
01:04:20,042 --> 01:04:21,875
[dramatic music swelling]
1405
01:04:31,042 --> 01:04:33,667
[music becomes gentle and upbeat]
1406
01:04:36,042 --> 01:04:37,292
There they are.
1407
01:04:37,917 --> 01:04:39,167
Whoa.
1408
01:04:39,250 --> 01:04:41,292
- These are the last two, right?
- That's it.
1409
01:04:43,917 --> 01:04:46,167
We got Carmen and her foal.
We'll pony them back.
1410
01:04:46,250 --> 01:04:48,208
[Jesus] Great news. See you at the ranch.
1411
01:04:48,292 --> 01:04:50,458
- Shall we get them?
- Hopefully they don't run.
1412
01:04:53,000 --> 01:04:54,083
Thank you.
1413
01:04:54,167 --> 01:04:56,917
[gentle upbeat music fades]
1414
01:04:57,667 --> 01:04:58,667
[Trey clicks teeth]
1415
01:04:58,750 --> 01:05:00,583
[gentle upbeat music playing]
1416
01:05:00,667 --> 01:05:02,000
[horse whinnies]
1417
01:05:02,500 --> 01:05:03,708
Hey, come here.
1418
01:05:05,958 --> 01:05:07,208
[Trey clicks teeth]
1419
01:05:12,250 --> 01:05:13,875
[chuckles]
1420
01:05:17,792 --> 01:05:19,625
Come on. There she is.
1421
01:05:21,958 --> 01:05:23,125
Let's go home.
1422
01:05:23,208 --> 01:05:24,208
[Dawn] Come on.
1423
01:05:27,917 --> 01:05:29,625
[Trey] Appreciate your help today.
1424
01:05:30,125 --> 01:05:31,208
[Dawn] You're welcome.
1425
01:05:31,292 --> 01:05:34,000
I guess horses and reality TV
don't really mix, do they?
1426
01:05:34,083 --> 01:05:36,042
- No. No, they do not.
- [chuckles]
1427
01:05:36,667 --> 01:05:39,542
How did Hollywood find you here anyway?
1428
01:05:39,625 --> 01:05:42,208
Something I did
about a year ago went viral.
1429
01:05:42,292 --> 01:05:43,500
[upbeat music fades]
1430
01:05:43,583 --> 01:05:47,250
- That's it? That's all you're gonna say?
- That's all you get. [Laughs]
1431
01:05:47,333 --> 01:05:49,667
- What did you go viral for?
- Oh God.
1432
01:05:50,333 --> 01:05:54,292
There was a kitten stuck up in a tree,
and I was just riding by and I...
1433
01:05:54,375 --> 01:05:55,542
- Oh my God.
- What?
1434
01:05:55,625 --> 01:05:58,292
Oh my God. You're "Cowboy Saves Kitten."
1435
01:05:58,375 --> 01:06:00,417
- [chuckling] No.
- You are. That's you.
1436
01:06:00,500 --> 01:06:01,333
Nope.
1437
01:06:01,417 --> 01:06:03,750
How did I never put this together?
This is amazing.
1438
01:06:03,833 --> 01:06:06,792
When you handed it
to that little girl who was crying?
1439
01:06:06,875 --> 01:06:07,875
Uh-huh.
1440
01:06:08,417 --> 01:06:09,667
My heart melted a little.
1441
01:06:09,750 --> 01:06:11,917
If I'd known
that was gonna get your attention,
1442
01:06:12,000 --> 01:06:14,875
I would've just stashed kittens
all the way around this ranch.
1443
01:06:14,958 --> 01:06:18,042
[gentle upbeat music playing]
1444
01:06:18,125 --> 01:06:19,333
This is really nice.
1445
01:06:20,292 --> 01:06:21,500
- Being out here.
- Mm.
1446
01:06:23,250 --> 01:06:24,875
You're an enigma, you know that?
1447
01:06:25,625 --> 01:06:26,458
Why?
1448
01:06:26,542 --> 01:06:28,750
One minute,
I'm convinced you hate this life,
1449
01:06:28,833 --> 01:06:31,250
the next, I can't see you
doing anything different.
1450
01:06:31,833 --> 01:06:32,917
I don't hate this.
1451
01:06:34,833 --> 01:06:37,458
I just hate that it's
the only thing I've ever known.
1452
01:06:38,458 --> 01:06:39,500
Yeah?
1453
01:06:48,625 --> 01:06:50,083
[upbeat music fades]
1454
01:06:50,167 --> 01:06:52,125
Well, it's been quite the day.
1455
01:06:52,208 --> 01:06:53,625
[women chuckle]
1456
01:06:54,792 --> 01:06:56,708
My final spur goes to…
1457
01:06:57,583 --> 01:06:59,708
[gentle suspenseful music playing]
1458
01:07:02,583 --> 01:07:03,750
[Rachel gasps faintly]
1459
01:07:05,583 --> 01:07:06,583
Dawn.
1460
01:07:07,292 --> 01:07:08,333
[person] Cindy's out.
1461
01:07:08,417 --> 01:07:09,458
Aww.
1462
01:07:09,542 --> 01:07:11,625
[music fades]
1463
01:07:13,000 --> 01:07:14,208
Will you accept this spur?
1464
01:07:16,833 --> 01:07:18,333
[intriguing music playing]
1465
01:07:18,417 --> 01:07:20,542
No, I forfeit my winnings to stay!
1466
01:07:22,042 --> 01:07:23,792
- Can she do that?
- [Jasmine] She could.
1467
01:07:23,875 --> 01:07:25,292
But she hasn't won anything.
1468
01:07:25,375 --> 01:07:26,375
I…
1469
01:07:27,625 --> 01:07:28,625
Love you, Trey.
1470
01:07:28,667 --> 01:07:31,750
- And I know we can make this work.
- [moody heartfelt music playing]
1471
01:07:31,833 --> 01:07:33,458
You haven't won anything, Cindy.
1472
01:07:34,875 --> 01:07:35,875
Oh.
1473
01:07:36,500 --> 01:07:37,500
But…
1474
01:07:40,667 --> 01:07:45,000
I won this crown,
and that took real dedication.
1475
01:07:46,042 --> 01:07:47,417
- [sighs]
- [sniffles]
1476
01:07:48,375 --> 01:07:50,333
[voice wavering] She really loved him.
1477
01:07:51,167 --> 01:07:52,167
Okay.
1478
01:07:53,583 --> 01:07:54,583
Come here.
1479
01:07:56,667 --> 01:07:58,917
You did so good. Amazing.
1480
01:08:00,125 --> 01:08:02,375
[moody heartfelt music swelling]
1481
01:08:02,458 --> 01:08:03,958
[speaks French]
1482
01:08:04,042 --> 01:08:05,417
- [woman] Bye, Cindy.
- [women] Bye.
1483
01:08:05,500 --> 01:08:06,542
Bye, girl.
1484
01:08:07,042 --> 01:08:08,208
[Cindy] I'll miss you.
1485
01:08:08,958 --> 01:08:10,125
She's a fruit loop.
1486
01:08:10,708 --> 01:08:14,208
Oh, the show gave me this
before the ceremony.
1487
01:08:14,292 --> 01:08:16,708
- Should I read it? Yeah? Okay, all right.
- [women] Yes!
1488
01:08:16,792 --> 01:08:18,625
"We promise that this is your chance
1489
01:08:18,708 --> 01:08:21,542
to travel with Trey
all the way to France."
1490
01:08:21,625 --> 01:08:22,500
[women gasp]
1491
01:08:22,583 --> 01:08:25,208
"Make sure Trey knows who best to cherish,
1492
01:08:25,292 --> 01:08:28,375
because only the last two will go to…"
1493
01:08:28,458 --> 01:08:29,539
[suspenseful music playing]
1494
01:08:29,583 --> 01:08:31,167
- "…Paris."
- [women chattering]
1495
01:08:31,250 --> 01:08:32,292
Paris?
1496
01:08:32,375 --> 01:08:35,333
- We're going to Paris after all!
- [women scream excitedly]
1497
01:08:35,417 --> 01:08:37,167
[women chattering]
1498
01:08:37,750 --> 01:08:39,375
- Sorry, honey. Excuse me.
- Okay.
1499
01:08:40,542 --> 01:08:42,667
That must have been some roundup today.
1500
01:08:42,750 --> 01:08:45,417
- Oh. What's going on?
- [ominous music playing]
1501
01:08:45,500 --> 01:08:47,792
Really clever way
to get a date without earning it.
1502
01:08:47,875 --> 01:08:50,792
Yeah, I'm so glad my stampede plan worked.
1503
01:08:50,875 --> 01:08:53,417
There is something sus about you.
1504
01:08:53,500 --> 01:08:56,875
- [Dawn] I didn't see you offering to help.
- I got my eye on her.
1505
01:08:56,958 --> 01:08:59,292
We've all got our eyes on her.
She's on the monitor.
1506
01:08:59,375 --> 01:09:01,500
I haven't figured it out yet,
but when I do,
1507
01:09:01,583 --> 01:09:04,792
I'm betting the only spurs
you're walking out of here with
1508
01:09:04,875 --> 01:09:08,333
- are the ones on your crusty old boots.
- [gentle melodic music playing]
1509
01:09:12,083 --> 01:09:13,083
Excuse me, honey.
1510
01:09:16,375 --> 01:09:18,375
[gentle melodic music fades]
1511
01:09:22,125 --> 01:09:23,250
[tapping]
1512
01:09:28,458 --> 01:09:30,208
- [snickers]
- [door opens]
1513
01:09:30,292 --> 01:09:31,917
- Have fun.
- [Dawn chuckles]
1514
01:09:32,000 --> 01:09:34,625
[gentle twangy guitar music playing]
1515
01:09:36,667 --> 01:09:39,292
[snoring]
1516
01:09:39,375 --> 01:09:42,417
Why are you so freaking fast?
What time is it?
1517
01:09:42,500 --> 01:09:45,917
- [Trey] Almost 6:00. Don't worry about it.
- [intriguing music playing]
1518
01:09:48,167 --> 01:09:50,875
[Trey sighs and pants]
1519
01:09:50,958 --> 01:09:53,083
- The best thing about electric trucks?
- What?
1520
01:09:53,708 --> 01:09:56,250
They don't make a sound
when you're sneaking out. Ready?
1521
01:09:56,333 --> 01:09:58,167
- Hell yeah, let's get out of here.
- Yeah.
1522
01:09:58,250 --> 01:10:01,625
["Getaway" by Harper Grace playing]
1523
01:10:01,708 --> 01:10:03,208
♪ Feels like a getaway ♪
1524
01:10:03,292 --> 01:10:04,958
- [Dawn] Whoo!
- [Trey chuckles]
1525
01:10:05,042 --> 01:10:06,042
So long, Carl.
1526
01:10:06,125 --> 01:10:07,750
[both chuckle]
1527
01:10:08,375 --> 01:10:10,417
I'm so happy to get out of there.
1528
01:10:10,500 --> 01:10:12,875
It's so nice there's no more cameras.
This is great.
1529
01:10:12,958 --> 01:10:14,625
- So where are you taking me?
- Ooh.
1530
01:10:14,708 --> 01:10:17,083
I cannot tell you.
I have an idea in my head.
1531
01:10:17,167 --> 01:10:18,958
- Can't tell me, huh?
- Nope.
1532
01:10:19,042 --> 01:10:21,000
- All right, cool. I like surprises.
- Good.
1533
01:10:21,083 --> 01:10:22,292
[both chuckle]
1534
01:10:22,375 --> 01:10:27,542
♪ Just take me anywhere and everywhere ♪
1535
01:10:31,083 --> 01:10:33,167
["Getaway" fades]
1536
01:10:33,250 --> 01:10:34,458
So this is it?
1537
01:10:34,542 --> 01:10:37,417
Yeah, there's a, uh, little trail
through the woods there.
1538
01:10:39,208 --> 01:10:42,542
Wait. Is this where you take me
to the woods and you murder me?
1539
01:10:42,625 --> 01:10:45,167
Oh yeah. Oh, I forgot
my chainsaw back at the house.
1540
01:10:45,250 --> 01:10:47,667
- You mind if I grab that?
- Yeah, next time we come.
1541
01:10:47,750 --> 01:10:50,250
[Trey] Yeah, that's fine.
You would make great compost.
1542
01:10:50,333 --> 01:10:51,167
[Dawn] Thanks.
1543
01:10:51,250 --> 01:10:52,667
[both laughing]
1544
01:10:52,750 --> 01:10:55,250
- [Trey] Big old step. There you go.
- Whoop!
1545
01:10:55,333 --> 01:10:58,500
[gentle upbeat music playing]
1546
01:11:02,125 --> 01:11:03,583
This is stunning.
1547
01:11:03,667 --> 01:11:05,125
It's my favorite spot.
1548
01:11:05,208 --> 01:11:06,292
It's my hideout.
1549
01:11:12,167 --> 01:11:15,125
So how'd you find this place?
Are we still on the ranch?
1550
01:11:15,208 --> 01:11:17,375
- Yeah. Yeah, we are.
- [gentle upbeat music fades]
1551
01:11:17,458 --> 01:11:20,208
I got lost one day when I was about 12.
1552
01:11:20,958 --> 01:11:23,417
And stumbled upon this place.
1553
01:11:24,667 --> 01:11:27,750
It seems I keep finding
the best things when I least expect it.
1554
01:11:29,958 --> 01:11:32,458
I couldn't believe it
when you walked in that first day.
1555
01:11:32,542 --> 01:11:33,833
Why, what'd you think?
1556
01:11:33,917 --> 01:11:36,042
"There's the crazy girl from the bar
with the spurs"?
1557
01:11:36,125 --> 01:11:38,208
Oh, now, don't sell yourself short.
1558
01:11:38,292 --> 01:11:40,583
Crazy, yeah. Just a little bit.
1559
01:11:40,667 --> 01:11:42,583
- The spurs were great, but…
- [chuckles]
1560
01:11:43,625 --> 01:11:45,542
But you were a sight to behold that night.
1561
01:11:46,458 --> 01:11:47,458
Truly.
1562
01:11:50,542 --> 01:11:51,708
God, I really like you.
1563
01:11:53,542 --> 01:11:55,042
I really like you too.
1564
01:11:56,458 --> 01:11:57,833
But I wish I didn't.
1565
01:11:58,958 --> 01:12:00,458
Hm. Okay.
1566
01:12:01,500 --> 01:12:02,583
Now, why's that?
1567
01:12:04,125 --> 01:12:07,292
The timing sucks and the show sucks.
1568
01:12:07,375 --> 01:12:08,375
[Trey] Hm.
1569
01:12:08,458 --> 01:12:10,500
[quiet contemplative music playing]
1570
01:12:10,583 --> 01:12:12,750
I just, I really wish that I…
1571
01:12:13,625 --> 01:12:16,917
I could've gotten to know you
under different circumstances.
1572
01:12:18,083 --> 01:12:19,167
Did you know
1573
01:12:19,250 --> 01:12:22,625
that I went back to the bar the night
after we first met looking for you?
1574
01:12:23,333 --> 01:12:24,792
- You did?
- Yeah, I did.
1575
01:12:25,583 --> 01:12:26,583
And you weren't there.
1576
01:12:27,583 --> 01:12:31,292
Point is, in real life, we weren't given
the chance to get to know each other.
1577
01:12:31,375 --> 01:12:34,208
But here, on this show, we have.
1578
01:12:35,792 --> 01:12:37,083
And for that, I'm grateful.
1579
01:12:38,292 --> 01:12:39,292
Me too.
1580
01:12:40,167 --> 01:12:41,333
[chuckles quietly]
1581
01:12:42,750 --> 01:12:44,542
You and I have something special, Dawn.
1582
01:12:46,125 --> 01:12:49,167
I don't… I don't know why
you keep trying to pretend we don't.
1583
01:12:52,708 --> 01:12:54,625
I don't think I want to anymore.
1584
01:13:04,917 --> 01:13:07,875
[heartfelt music playing]
1585
01:13:25,708 --> 01:13:27,958
[heartfelt music fades]
1586
01:13:28,042 --> 01:13:30,250
[intriguing music playing]
1587
01:13:34,542 --> 01:13:36,625
[door closes]
1588
01:13:45,958 --> 01:13:46,958
Ahh!
1589
01:13:47,708 --> 01:13:49,500
- Sup?
- Howdy.
1590
01:13:51,250 --> 01:13:54,500
[grunting]
1591
01:13:55,208 --> 01:13:57,333
[Heather continues grunting]
1592
01:14:06,792 --> 01:14:08,375
[intriguing music fades]
1593
01:14:08,958 --> 01:14:10,292
[horse flutters lips]
1594
01:14:11,417 --> 01:14:14,833
I can't believe I grew up right around
here and didn't even know it existed.
1595
01:14:14,917 --> 01:14:16,417
How far away is your house?
1596
01:14:16,500 --> 01:14:18,042
Like, 45 minutes.
1597
01:14:18,125 --> 01:14:20,208
Oh. Why don't we go there?
1598
01:14:21,167 --> 01:14:22,000
Right now?
1599
01:14:22,083 --> 01:14:25,375
Yeah, why not? You could, uh…
You could show me your art.
1600
01:14:27,292 --> 01:14:28,292
I don't know.
1601
01:14:29,542 --> 01:14:30,917
My art is just…
1602
01:14:31,625 --> 01:14:33,042
- It's kind of personal.
- Mm.
1603
01:14:33,125 --> 01:14:34,667
And what we did back there wasn't?
1604
01:14:34,750 --> 01:14:38,833
["Love Me Like I Need"
by Jaidyn Hurst playing]
1605
01:14:38,917 --> 01:14:42,792
♪ There's no one else, it's only you
And we're the perfect fit ♪
1606
01:14:42,875 --> 01:14:44,355
You're right. I wanna go to the show.
1607
01:14:44,417 --> 01:14:47,250
- No, we're going to my house.
- I wanna go back and do the show.
1608
01:14:47,333 --> 01:14:48,167
We're going now.
1609
01:14:48,250 --> 01:14:50,667
[singing continues]
1610
01:14:52,958 --> 01:14:57,417
♪ Tell me what you want
I'll be the girl of your dreams ♪
1611
01:14:57,500 --> 01:15:00,042
♪ Love me like I need
I'll give you everything… ♪
1612
01:15:00,125 --> 01:15:01,458
This is it.
1613
01:15:03,792 --> 01:15:04,792
This is amazing.
1614
01:15:07,333 --> 01:15:09,500
- Wow, you did all this?
- [Dawn] Yeah.
1615
01:15:09,583 --> 01:15:11,583
["Love Me Like I Need" stops]
1616
01:15:11,667 --> 01:15:12,792
Really?
1617
01:15:14,458 --> 01:15:15,458
This is gorgeous.
1618
01:15:17,000 --> 01:15:18,000
Huh.
1619
01:15:19,292 --> 01:15:23,250
I'm picking up some vibes from it.
I'm sensing something…
1620
01:15:23,333 --> 01:15:25,167
We've got a ladder, right?
1621
01:15:25,250 --> 01:15:29,125
Climbing our way up and then, it's broken.
Broken, broken, broken.
1622
01:15:31,375 --> 01:15:34,000
[contemplative music playing]
1623
01:15:34,083 --> 01:15:35,833
What's the golden apple mean?
1624
01:15:36,417 --> 01:15:39,333
The apple represents the impossible dream.
1625
01:15:40,208 --> 01:15:41,792
And what's that dream for you?
1626
01:15:43,708 --> 01:15:45,792
A girl can't give away all her secrets.
1627
01:15:45,875 --> 01:15:48,542
You haven't told me any.
Oh, wait, no. You did tell me one.
1628
01:15:48,625 --> 01:15:51,167
You want to go to France.
Hey, I got an idea.
1629
01:15:52,958 --> 01:15:56,292
What would you say to coming
to France with me? Hm? For the finale.
1630
01:15:57,042 --> 01:15:58,625
- Really?
- Yeah, why not?
1631
01:15:59,875 --> 01:16:02,167
You know, finish out the rest of the show.
1632
01:16:02,250 --> 01:16:03,708
Spend a couple of weeks there.
1633
01:16:03,792 --> 01:16:06,917
And if we still feel the same way
that I think we do,
1634
01:16:07,000 --> 01:16:08,458
come back to Texas with me.
1635
01:16:08,958 --> 01:16:11,167
Give this thing a real shot.
What do you say?
1636
01:16:13,417 --> 01:16:14,417
Come back?
1637
01:16:15,667 --> 01:16:17,250
- [Birdie] Who's there?
- Oh!
1638
01:16:17,333 --> 01:16:18,333
Birdie, it's me!
1639
01:16:18,833 --> 01:16:19,833
[all] Dawn?
1640
01:16:20,292 --> 01:16:21,625
Well, who's that?
1641
01:16:21,708 --> 01:16:25,208
Uh, Trey McAllen, ma'am.
I'm sorry, I didn't mean to scare you.
1642
01:16:25,292 --> 01:16:27,625
- He's from The Honey Pot.
- Ahh.
1643
01:16:27,708 --> 01:16:29,417
You don't sound French.
1644
01:16:30,542 --> 01:16:33,125
- Trade you.
- So, Paris, Texas.
1645
01:16:33,208 --> 01:16:36,083
- That's a pretty crazy twist.
- [country western music playing]
1646
01:16:36,833 --> 01:16:39,958
So I'm guessing you and Dawn
are getting along on that show?
1647
01:16:40,042 --> 01:16:42,500
Oh, yeah, I'd say we are, actually.
What do you think?
1648
01:16:43,375 --> 01:16:45,292
[Birdie] Maxine, can you grab the milk?
1649
01:16:45,375 --> 01:16:48,292
Oh, I can get that.
Out in the barn with the cows?
1650
01:16:48,375 --> 01:16:50,208
[chuckles] No, it's just in the fridge.
1651
01:16:50,292 --> 01:16:51,292
Okay, I got you.
1652
01:16:54,500 --> 01:16:55,375
He's hot.
1653
01:16:55,458 --> 01:16:56,500
[snickers]
1654
01:16:56,583 --> 01:16:58,958
- Dawn, are these your parents?
- Oh, uh…
1655
01:16:59,042 --> 01:17:00,458
Yeah, that's my mom and dad.
1656
01:17:01,125 --> 01:17:04,292
That's her daddy, Alex.
And that's my daughter, Jenny.
1657
01:17:04,375 --> 01:17:07,625
She was the art teacher here
until she passed.
1658
01:17:07,708 --> 01:17:08,833
Oh, I'm sorry.
1659
01:17:08,917 --> 01:17:11,792
She would be so proud
of Dawn getting into art s...
1660
01:17:11,875 --> 01:17:14,667
- Trey is "Cowboy Saves Kitten."
- Oh.
1661
01:17:14,750 --> 01:17:16,458
- No way!
- Yeah, that's him.
1662
01:17:16,542 --> 01:17:17,417
Yep.
1663
01:17:17,500 --> 01:17:18,500
[all] Ohh!
1664
01:17:18,583 --> 01:17:19,917
Oh God, there it is.
1665
01:17:20,000 --> 01:17:22,000
Do you mind getting eggs
out of the chicken coop?
1666
01:17:22,083 --> 01:17:23,583
- It's right by the barn.
- Gotcha.
1667
01:17:24,167 --> 01:17:28,250
Watch out for the rooster.
He doesn't like male competition.
1668
01:17:28,333 --> 01:17:29,542
Yes, ma'am.
1669
01:17:31,333 --> 01:17:32,917
- [squealing]
- You were right.
1670
01:17:33,500 --> 01:17:35,583
Hey, don't mention
art school to Trey, okay?
1671
01:17:35,667 --> 01:17:36,708
Why not?
1672
01:17:36,792 --> 01:17:40,625
He doesn't know that when the show comes
to an end, I plan on staying in Paris.
1673
01:17:40,708 --> 01:17:42,917
I just have to find
the right time to tell him.
1674
01:17:45,000 --> 01:17:47,125
[Trey] Oh, son of a biscuit! Get off!
1675
01:17:47,208 --> 01:17:48,583
[chuckling] Rooster got him!
1676
01:17:48,667 --> 01:17:50,958
- That rascal.
- [all chuckling]
1677
01:17:51,042 --> 01:17:52,708
[Dawn] I'm really sorry about your hand.
1678
01:17:52,792 --> 01:17:55,292
No, it's fine. I really like your family.
1679
01:17:55,917 --> 01:17:57,750
- They're great.
- They liked you too.
1680
01:17:57,833 --> 01:17:58,875
Good.
1681
01:17:58,958 --> 01:18:02,792
Hey, you even won over Maxine,
and that is not an easy thing to do.
1682
01:18:02,875 --> 01:18:06,208
I think she's fantastic,
and we're going to be best buds.
1683
01:18:06,833 --> 01:18:07,917
Yeah.
1684
01:18:08,000 --> 01:18:09,042
She is pretty great.
1685
01:18:09,125 --> 01:18:11,500
Spend a lot of time
with your grandmother growing up?
1686
01:18:13,125 --> 01:18:16,417
My parents died in a car accident
when we were really young.
1687
01:18:16,500 --> 01:18:19,917
So, yeah, Birdie raised us.
1688
01:18:20,500 --> 01:18:22,167
How about you? Do you have siblings?
1689
01:18:23,458 --> 01:18:24,500
God, no.
1690
01:18:25,167 --> 01:18:28,125
My parents barely stayed married
long enough to have me.
1691
01:18:28,208 --> 01:18:29,833
So, nothing.
1692
01:18:29,917 --> 01:18:30,917
Was it lonely?
1693
01:18:31,917 --> 01:18:33,417
I've grown used to it.
1694
01:18:33,500 --> 01:18:36,125
You know, I kind of thought
that if I worked really hard
1695
01:18:36,208 --> 01:18:39,917
and I got the ranch back up and running,
I'd have everything I ever wanted.
1696
01:18:40,000 --> 01:18:41,167
And do you?
1697
01:18:42,250 --> 01:18:44,833
It would be perfect if I had
somebody to share it with.
1698
01:18:44,917 --> 01:18:47,292
[gentle upbeat music playing]
1699
01:18:50,417 --> 01:18:53,125
- I need to tell you something.
- It's gonna have to wait.
1700
01:18:53,208 --> 01:18:54,417
[Carl] Where have you been?
1701
01:18:54,500 --> 01:18:56,708
- We got the welcoming committee.
- Out!
1702
01:18:56,792 --> 01:18:58,333
[people chattering]
1703
01:18:58,417 --> 01:18:59,875
[woman] This is ridiculous.
1704
01:19:00,542 --> 01:19:03,208
Nice of you two to finally
grace us with your presence.
1705
01:19:03,917 --> 01:19:05,917
Hey, Trey, you have to go and get changed.
1706
01:19:06,000 --> 01:19:08,208
You and Jasmine have a date
at the John Deere factory.
1707
01:19:08,292 --> 01:19:09,500
Yes, absolutely right.
1708
01:19:09,583 --> 01:19:12,125
This is the second time
you've gone incommunicado on us.
1709
01:19:12,208 --> 01:19:14,625
Next time, you'll both be hearing
from our lawyers.
1710
01:19:14,708 --> 01:19:16,208
Relax, Carl. It was my idea.
1711
01:19:16,292 --> 01:19:19,542
All interaction between you two
will be in an official capacity.
1712
01:19:19,625 --> 01:19:21,542
You will have cameras, you will have crew,
1713
01:19:21,625 --> 01:19:26,375
you will have unrealistic dates in fantasy
settings with incredible production value!
1714
01:19:26,458 --> 01:19:27,792
[whimsical music playing]
1715
01:19:27,875 --> 01:19:28,875
All right.
1716
01:19:29,208 --> 01:19:32,000
Just be pert and peppy
for the next elimination.
1717
01:19:33,417 --> 01:19:34,417
See ya.
1718
01:19:35,292 --> 01:19:36,292
Dawn!
1719
01:19:36,792 --> 01:19:39,292
Hey, Trey, can I, uh,
talk to you for a sec?
1720
01:19:39,375 --> 01:19:40,750
Can it wait two minutes?
1721
01:19:40,833 --> 01:19:43,958
Oh, no, trust me.
You're going to want to hear this.
1722
01:19:44,875 --> 01:19:46,417
Okay. Uh…
1723
01:19:47,000 --> 01:19:48,875
- Yeah, come on inside.
- All right.
1724
01:19:51,625 --> 01:19:53,542
[Jasmine] Yes, I finally won a date.
1725
01:19:54,583 --> 01:19:57,458
- [Trey] Jasmine, will you accept the spur?
- [Jasmine] I will!
1726
01:19:57,542 --> 01:19:58,458
[Trey] Thank you.
1727
01:19:58,542 --> 01:20:01,833
- [Jasmine giggles]
- [gentle heartfelt music playing]
1728
01:20:03,417 --> 01:20:06,333
And the, uh, final spur
of the night goes to…
1729
01:20:08,958 --> 01:20:11,708
A girl who opened my eyes
to something I didn't see coming.
1730
01:20:11,792 --> 01:20:14,417
[gentle contemplative music playing]
1731
01:20:14,500 --> 01:20:15,833
[chuckles faintly]
1732
01:20:21,167 --> 01:20:23,458
And, uh, that girl is…
1733
01:20:23,542 --> 01:20:26,417
[suspenseful music playing]
1734
01:20:30,750 --> 01:20:31,958
Lexie.
1735
01:20:32,042 --> 01:20:32,958
[woman] What?
1736
01:20:33,042 --> 01:20:35,875
- [quiet dramatic music playing]
- [chuckles faintly]
1737
01:20:38,417 --> 01:20:39,417
Lexie?
1738
01:20:40,167 --> 01:20:41,333
[Carl exhales]
1739
01:20:43,125 --> 01:20:44,667
- Thank you.
- You're welcome.
1740
01:20:45,167 --> 01:20:48,375
[moody heartfelt music playing]
1741
01:20:49,958 --> 01:20:51,292
[inhaling]
1742
01:20:51,375 --> 01:20:52,375
Trey.
1743
01:20:53,583 --> 01:20:54,708
I don't understand.
1744
01:20:56,000 --> 01:20:58,125
Oh, I thought you'd be happy
to start packing.
1745
01:21:00,000 --> 01:21:02,375
What are you talking about?
What does that mean?
1746
01:21:02,458 --> 01:21:04,875
That means you got
what you wanted, doesn't it?
1747
01:21:07,125 --> 01:21:09,125
- [whispering] Something's wrong.
- Yeah.
1748
01:21:10,875 --> 01:21:11,875
Trey, wait!
1749
01:21:12,333 --> 01:21:13,208
Hey.
1750
01:21:13,292 --> 01:21:14,833
Sorry, you can't follow him.
1751
01:21:15,333 --> 01:21:17,583
[breathing deeply]
1752
01:21:17,667 --> 01:21:18,708
You have to go pack.
1753
01:21:20,167 --> 01:21:22,125
I know you're the reason he cut Dawn.
1754
01:21:22,208 --> 01:21:23,833
Hey, I saved Trey from that snake.
1755
01:21:24,750 --> 01:21:25,792
I'm sorry, Dawn.
1756
01:21:36,167 --> 01:21:38,583
[moody heartfelt music continues]
1757
01:21:46,167 --> 01:21:47,458
[shudders faintly]
1758
01:21:58,333 --> 01:22:00,333
[moody heartfelt music fades]
1759
01:22:06,333 --> 01:22:07,458
Thanks.
1760
01:22:10,417 --> 01:22:13,667
Okay, you know what? I'm going to say it.
I don't get this Trey guy.
1761
01:22:13,750 --> 01:22:16,708
Because I saw the two of you together,
and he was way feeling you.
1762
01:22:17,667 --> 01:22:19,750
I really thought that we had something.
1763
01:22:19,833 --> 01:22:21,333
[sighs]
1764
01:22:21,417 --> 01:22:22,708
Honey, I'm sorry.
1765
01:22:23,917 --> 01:22:27,042
I really thought he was nice.
I'm surprised too.
1766
01:22:27,125 --> 01:22:29,000
I'm just glad that cock got him.
1767
01:22:29,083 --> 01:22:30,667
[all laugh]
1768
01:22:30,750 --> 01:22:32,167
So when do you leave?
1769
01:22:34,500 --> 01:22:35,542
That came out wrong.
1770
01:22:35,625 --> 01:22:39,417
Tomorrow night. I still have to sign up
for classes and get an apartment.
1771
01:22:40,375 --> 01:22:42,167
I'm really sorry that it's so soon.
1772
01:22:42,750 --> 01:22:43,750
Me too.
1773
01:22:45,208 --> 01:22:47,500
But I sort of already
moved into your room.
1774
01:22:48,833 --> 01:22:51,750
Do you still need a ride
to the library, you little brat?
1775
01:22:51,833 --> 01:22:52,833
Em's taking me.
1776
01:22:52,875 --> 01:22:53,875
Oh.
1777
01:22:53,958 --> 01:22:55,875
We're going to get milkshakes after.
1778
01:22:55,958 --> 01:23:00,042
Honey, we're just fine.
You know I'm so proud of you.
1779
01:23:00,125 --> 01:23:02,458
It was messy, but somehow, someway,
1780
01:23:02,542 --> 01:23:06,458
you have managed
to get yourself to Paris, France.
1781
01:23:06,542 --> 01:23:08,333
[chuckling] That's something.
1782
01:23:08,417 --> 01:23:10,833
- Ah.
- [heartfelt music playing]
1783
01:23:10,917 --> 01:23:12,458
It's your turn now.
1784
01:23:15,667 --> 01:23:18,958
[gentle upbeat music playing]
1785
01:23:22,708 --> 01:23:24,708
[horse flutters lips and nickers]
1786
01:23:28,667 --> 01:23:31,083
["Meet Me In Paris"
by Violet Skies playing]
1787
01:23:31,167 --> 01:23:33,958
♪ The way I wanna kiss you
In this autumn light ♪
1788
01:23:34,042 --> 01:23:37,167
♪ I've never been real closeBut I wanna try ♪
1789
01:23:37,250 --> 01:23:38,250
♪ Wanna try ♪
1790
01:23:38,333 --> 01:23:40,917
♪ You make me change my mind ♪
1791
01:23:41,917 --> 01:23:46,583
♪ I could cry, aching to be closeSo we could burn it down ♪
1792
01:23:46,667 --> 01:23:49,708
♪ Fly across the ocean
'Cause I know I found ♪
1793
01:23:49,792 --> 01:23:53,375
♪ The only person
Who could ever change my mind ♪
1794
01:23:53,875 --> 01:23:55,958
♪ So meet me in Paris ♪
1795
01:23:57,167 --> 01:24:00,750
- ♪ And say that you love me ♪
- [saxophone music playing]
1796
01:24:00,833 --> 01:24:05,875
♪ Just leave everything, it don't matter
♪ 'Cause we are in love ♪
1797
01:24:06,833 --> 01:24:08,667
♪ Meet me in Paris ♪
1798
01:24:09,667 --> 01:24:13,125
♪ Down by the river ♪
1799
01:24:13,625 --> 01:24:19,000
♪ It's now or it's neverI hope it's forever with doves ♪
1800
01:24:19,083 --> 01:24:21,375
♪ Meet me in Paris ♪
1801
01:24:23,083 --> 01:24:27,500
♪ Won't you? ♪
1802
01:24:38,292 --> 01:24:40,792
♪ Meet me in Paris ♪
1803
01:24:42,292 --> 01:24:45,458
- ♪ Won't you? ♪
- [teacher speaks French]
1804
01:24:46,375 --> 01:24:47,375
[speaks French]
1805
01:24:47,417 --> 01:24:49,375
- You're doing good work.
- Thank you.
1806
01:24:50,958 --> 01:24:54,417
♪ Oh in Paris, in Paris ♪
1807
01:24:54,500 --> 01:24:56,167
♪ In Paris ♪
1808
01:24:58,583 --> 01:25:00,792
♪ Paris ♪
1809
01:25:01,875 --> 01:25:03,833
- ♪ Mmm ♪
- [Dawn] Merci.
1810
01:25:03,917 --> 01:25:06,875
- ["Meet Me In Paris" by Violet Skies ends]
- [people chatter in French]
1811
01:25:06,958 --> 01:25:07,958
May I?
1812
01:25:12,833 --> 01:25:16,667
Well, I promise I'm not stalking you.
Accounting gave me your address.
1813
01:25:16,750 --> 01:25:21,083
I was actually on my way to your flat
when I spotted you, so, voilà.
1814
01:25:21,167 --> 01:25:22,708
So you were looking for me?
1815
01:25:22,792 --> 01:25:26,083
I thought you might want to know
that we're shooting the finale tomorrow.
1816
01:25:26,958 --> 01:25:28,750
I couldn't care less about that show.
1817
01:25:28,833 --> 01:25:30,375
Oh. Okay.
1818
01:25:33,917 --> 01:25:35,542
- Who's in the finale?
- [snickers]
1819
01:25:35,625 --> 01:25:38,917
I thought you'd never ask.
We're down to Jasmine and Lexie.
1820
01:25:41,167 --> 01:25:43,125
But I'm still rooting for you and Trey.
1821
01:25:43,208 --> 01:25:47,042
Did you miss the humiliating moment
when he kicked me off the show?
1822
01:25:47,125 --> 01:25:49,417
No, I was there. I saw.
I had a front row seat.
1823
01:25:49,500 --> 01:25:53,083
I also saw when Lexie
showed him your letter from art school.
1824
01:25:53,167 --> 01:25:54,375
- What?
- Yeah.
1825
01:25:54,458 --> 01:25:57,625
She made sure to point out
that it was a two-year program.
1826
01:25:59,917 --> 01:26:02,167
He thinks that the whole time
I was lying to him.
1827
01:26:02,917 --> 01:26:05,667
Well, you kind of were, Dawn.
Just a little bit.
1828
01:26:05,750 --> 01:26:07,583
Yeah, but I had my reasons.
1829
01:26:07,667 --> 01:26:09,375
Oh, I know. But Trey doesn't.
1830
01:26:10,500 --> 01:26:11,667
But he could.
1831
01:26:11,750 --> 01:26:14,167
- [heartfelt music playing]
- How?
1832
01:26:14,250 --> 01:26:16,667
You forfeit your winnings
and come back on the show,
1833
01:26:16,750 --> 01:26:18,542
like Cinderella tried to that one time.
1834
01:26:18,625 --> 01:26:23,167
I really want to explain everything
to Trey, but I can't do it on camera.
1835
01:26:24,125 --> 01:26:27,333
If I do it on camera, he's not gonna
believe a single word that I say.
1836
01:26:27,417 --> 01:26:29,458
You know that's not how it works, right?
1837
01:26:29,542 --> 01:26:33,333
Yeah, but it's the finale. He's gonna
think I'm just there to win the money.
1838
01:26:33,417 --> 01:26:35,292
Maybe, or maybe not.
1839
01:26:35,375 --> 01:26:37,542
But don't you think
he should know the full story
1840
01:26:37,625 --> 01:26:41,292
before he makes the biggest decision
of his life? Come on, Dawn.
1841
01:26:41,375 --> 01:26:43,667
I can't afford to give up my winnings.
1842
01:26:43,750 --> 01:26:44,667
[Rachel sighs]
1843
01:26:44,750 --> 01:26:47,542
I can barely afford to be here right now.
1844
01:26:47,625 --> 01:26:49,417
No, I get it. I get it.
1845
01:26:50,292 --> 01:26:51,875
If you change your mind,
1846
01:26:53,083 --> 01:26:55,375
we're shooting tomorrow night
at Café de L'Homme
1847
01:26:56,208 --> 01:26:58,500
and it's possible
that there's a beautiful dress
1848
01:26:58,583 --> 01:27:00,958
being delivered to your flat as we speak.
1849
01:27:01,042 --> 01:27:04,625
But if you don't come, please definitely
keep the tags on. It has to go back.
1850
01:27:04,708 --> 01:27:07,208
- I'll leave them on.
- Mm-hm. [Chuckles]
1851
01:27:09,083 --> 01:27:10,125
Huh.
1852
01:27:10,833 --> 01:27:13,417
It's interesting.
There's so much inspiration in the city,
1853
01:27:14,125 --> 01:27:17,500
and yet that's where you draw yours from.
1854
01:27:17,583 --> 01:27:19,833
[heartfelt music continues]
1855
01:27:23,208 --> 01:27:25,583
Maybe it wasn't the wrong Paris after all.
1856
01:27:25,667 --> 01:27:27,000
Just think about it, Dawn.
1857
01:27:27,083 --> 01:27:30,292
[music becomes inspirational]
1858
01:27:37,125 --> 01:27:39,125
[music fades]
1859
01:27:43,083 --> 01:27:45,417
[lively music playing]
1860
01:27:48,500 --> 01:27:50,000
Trey, let's get you suited.
1861
01:27:50,750 --> 01:27:52,833
So, it's like we already went over.
1862
01:27:52,917 --> 01:27:55,333
The girls will arrive
one at a time on the terrace.
1863
01:27:55,417 --> 01:27:57,708
- Great. Let's just get this over with.
- [sighs]
1864
01:27:57,792 --> 01:28:00,167
- Come on, man. You're in Paree.
- Mm.
1865
01:28:00,250 --> 01:28:02,667
About to pop the question
in the shadow of the Eiffel Tower.
1866
01:28:02,750 --> 01:28:05,333
We know I have no intention
of marrying anyone, right?
1867
01:28:05,417 --> 01:28:07,833
Don't worry. Lexie's a ringer
to get her own season,
1868
01:28:07,917 --> 01:28:11,250
and Jasmine has a crush on Oscar
for some reason.
1869
01:28:11,333 --> 01:28:12,333
Trey.
1870
01:28:13,083 --> 01:28:14,917
- Oui.
- All right. Good chat.
1871
01:28:16,833 --> 01:28:18,458
Grumpy's ready. What's your 20?
1872
01:28:18,542 --> 01:28:22,333
Almost there. It's right around
the corner. Thank you, merci.
1873
01:28:22,417 --> 01:28:24,792
[music becomes livelier]
1874
01:28:24,875 --> 01:28:26,250
- Carl?
- [Carl] I'm here.
1875
01:28:26,333 --> 01:28:28,250
- Yeah, we just landed. Uh-huh.
- Great.
1876
01:28:28,875 --> 01:28:31,458
Oh my God. She came. Hey, Carl.
1877
01:28:31,542 --> 01:28:34,292
Change of plans.
Uh, we have a surprise visitor.
1878
01:28:36,458 --> 01:28:37,542
I hate surprises.
1879
01:28:39,500 --> 01:28:40,500
Dawn?
1880
01:28:42,000 --> 01:28:44,750
- What the hell is she doing here?
- Hey! Circle the block!
1881
01:28:44,833 --> 01:28:47,458
- And don't let them out until I call you.
- No, she can't!
1882
01:28:47,542 --> 01:28:50,833
[screaming]
1883
01:28:50,917 --> 01:28:52,542
Dawn! Hey.
1884
01:28:53,125 --> 01:28:55,167
- Oh my God, you look beautiful.
- Thank you.
1885
01:28:55,250 --> 01:28:57,417
- Ah!
- I assume you take cash?
1886
01:28:58,583 --> 01:29:01,667
- How much longer can you stay without it?
- Not as long as I'd hoped.
1887
01:29:02,250 --> 01:29:04,750
No. No. No. No. No. Dawn can't be here.
1888
01:29:04,833 --> 01:29:06,542
Actually, yes, she can.
1889
01:29:07,250 --> 01:29:10,167
She forfeited her winnings
for a meeting with Trey.
1890
01:29:10,250 --> 01:29:11,833
It's too late. It's the finale.
1891
01:29:11,917 --> 01:29:14,667
Shut the hell up, Carl,
and please let me win us an Emmy.
1892
01:29:15,250 --> 01:29:16,125
[Rachel sighs]
1893
01:29:16,208 --> 01:29:19,458
- Okay, so here's what we're going to do.
- Get cameras ready.
1894
01:29:19,542 --> 01:29:21,417
[lively action music playing]
1895
01:29:21,500 --> 01:29:23,000
[Rachel] Stay back, Carl.
1896
01:29:23,083 --> 01:29:24,250
[Carl] I come in peace.
1897
01:29:26,833 --> 01:29:30,000
Sound, can I get sound?
Hey, we need to get her wired right away.
1898
01:29:30,083 --> 01:29:32,417
- I'm gonna rally the troops.
- [Rachel] Fantastic.
1899
01:29:32,500 --> 01:29:33,500
Where do I put it?
1900
01:29:34,167 --> 01:29:35,167
Costumes!
1901
01:29:35,583 --> 01:29:37,250
- What's the problem?
- Um, help.
1902
01:29:38,167 --> 01:29:40,667
- We're gonna have to take this gown off.
- Not helpful.
1903
01:29:40,750 --> 01:29:43,292
[lively action music continues]
1904
01:29:44,917 --> 01:29:47,542
[music fades]
1905
01:29:47,625 --> 01:29:51,208
[heartfelt music playing]
1906
01:29:55,083 --> 01:29:58,042
Deep breaths. Deep breaths.
[breathing deeply]
1907
01:29:58,125 --> 01:30:00,708
You got this. All right? You got this.
1908
01:30:21,167 --> 01:30:22,167
[Dawn] Trey?
1909
01:30:26,375 --> 01:30:27,375
What's she doing here?
1910
01:30:27,458 --> 01:30:28,750
Uh… Uh…
1911
01:30:28,833 --> 01:30:31,958
I came to apologize and explain.
1912
01:30:32,958 --> 01:30:34,083
There's really no need.
1913
01:30:34,167 --> 01:30:37,583
You could have told me you were going
to art school. I'd have believed that.
1914
01:30:37,667 --> 01:30:39,625
You didn't have to pretend to be into me.
1915
01:30:39,708 --> 01:30:41,375
No, I wasn't pretending.
1916
01:30:42,792 --> 01:30:44,917
Will you please just hear me out?
1917
01:30:45,875 --> 01:30:50,000
Dawn, I would be lying to you if I said
I didn't think about you all the time.
1918
01:30:51,083 --> 01:30:53,708
It looks really bad.
You show up on the night of the finale
1919
01:30:53,792 --> 01:30:55,917
and there's a quarter million dollars
up for grabs.
1920
01:30:56,000 --> 01:30:57,958
I know that it doesn't look good.
1921
01:30:59,625 --> 01:31:01,417
But I'm not here for that.
1922
01:31:02,875 --> 01:31:04,875
Yes, I needed the money for school,
1923
01:31:04,958 --> 01:31:08,708
so I schemed my way
onto a reality dating show.
1924
01:31:10,167 --> 01:31:11,333
And I fell in love.
1925
01:31:13,083 --> 01:31:14,083
For real.
1926
01:31:17,083 --> 01:31:18,625
Well, you're lucky, Dawn.
1927
01:31:19,125 --> 01:31:20,125
Very lucky.
1928
01:31:20,208 --> 01:31:23,375
Because I don't know if the woman
I fell in love with is real at all.
1929
01:31:25,375 --> 01:31:28,708
When I asked you to come to Paris
with me, you said yes, right?
1930
01:31:30,250 --> 01:31:32,500
What were you gonna do once you got here?
1931
01:31:35,292 --> 01:31:36,292
Stay.
1932
01:31:37,167 --> 01:31:38,167
There it is.
1933
01:31:40,083 --> 01:31:41,458
For two years.
1934
01:31:41,542 --> 01:31:45,417
You were just going to let me propose
to you in front of the entire world,
1935
01:31:45,500 --> 01:31:48,542
and then… you were just going to leave me?
1936
01:31:50,292 --> 01:31:54,917
I don't know. I… I just hoped that maybe
we could figure it out together.
1937
01:31:55,000 --> 01:31:58,458
How could we figure it out together
if you never told me?
1938
01:32:00,292 --> 01:32:03,000
I really did try.
1939
01:32:05,667 --> 01:32:06,667
Not hard enough.
1940
01:32:13,500 --> 01:32:14,625
I understand.
1941
01:32:28,500 --> 01:32:29,583
Goodbye, Trey.
1942
01:32:29,667 --> 01:32:31,917
[heartfelt music continues]
1943
01:32:46,542 --> 01:32:47,542
We can cut.
1944
01:32:49,708 --> 01:32:50,833
[sniffling]
1945
01:32:53,917 --> 01:32:54,917
[chuckles]
1946
01:32:56,000 --> 01:32:57,292
Dawn! There you are!
1947
01:32:58,125 --> 01:32:59,917
I have to go. I'm sorry.
1948
01:33:01,042 --> 01:33:01,958
Trey.
1949
01:33:02,042 --> 01:33:03,750
- I need a minute.
- I get it.
1950
01:33:03,833 --> 01:33:06,625
- Rachel, I need a minute.
- I know, but you need to hear this.
1951
01:33:06,708 --> 01:33:10,375
Dawn literally forfeited
all of her winnings just to come back.
1952
01:33:11,458 --> 01:33:14,375
- Dawn gave up all that money?
- Every last penny. It was legit.
1953
01:33:14,458 --> 01:33:17,167
No, Rachel. She needs that money
for school. Give that back.
1954
01:33:17,250 --> 01:33:20,458
I can't. I'm so sorry.
She knew exactly what she was risking.
1955
01:33:20,542 --> 01:33:22,750
- You've got to figure this out.
- I just saw Dawn.
1956
01:33:23,250 --> 01:33:24,333
She was crying.
1957
01:33:24,417 --> 01:33:26,875
What is going on?
This is just unprofessional.
1958
01:33:26,958 --> 01:33:29,167
- Hey, hey. Where'd she go?
- Out front.
1959
01:33:29,250 --> 01:33:30,292
Trey, where you going?
1960
01:33:30,375 --> 01:33:33,250
Trey McAllen, don't you dare go after her!
1961
01:33:33,333 --> 01:33:35,250
[Rachel] Oh no. No. Lexie? Lexie?
1962
01:33:35,333 --> 01:33:36,583
No. Jasmine!
1963
01:33:36,667 --> 01:33:38,458
Jasmine! Open the door.
1964
01:33:38,542 --> 01:33:39,958
- Sorry!
- Open the door, Jasmine.
1965
01:33:40,042 --> 01:33:42,083
- Open the door, Jasmine.
- I can't hear you.
1966
01:33:42,167 --> 01:33:44,125
Can we get locations up here, please?
1967
01:33:44,750 --> 01:33:48,167
[dramatic action music playing]
1968
01:33:51,750 --> 01:33:54,708
[uplifting music playing]
1969
01:34:00,125 --> 01:34:01,333
Dawn!
1970
01:34:04,500 --> 01:34:06,208
Why'd you give up the money?
1971
01:34:08,125 --> 01:34:09,958
Because you're my dream now too.
1972
01:34:10,958 --> 01:34:12,750
And I wanted you to know that.
1973
01:34:16,333 --> 01:34:17,500
God, I missed you.
1974
01:34:18,583 --> 01:34:20,375
Does this mean that you forgive me?
1975
01:34:22,167 --> 01:34:23,167
Yeah, it does.
1976
01:34:27,458 --> 01:34:31,125
Listen to me. You have to stay, okay?
This is your chance.
1977
01:34:31,208 --> 01:34:34,167
- I'll pay for your art school.
- No. I could never let you do that.
1978
01:34:34,250 --> 01:34:36,708
Why do you have to be
so stubborn, huh? Why?
1979
01:34:36,792 --> 01:34:38,042
[approaching footsteps]
1980
01:34:38,625 --> 01:34:40,917
- Everyone, places. Hurry.
- The cavalry's coming.
1981
01:34:42,167 --> 01:34:44,333
- Why aren't their mics on?
- Working on it.
1982
01:34:44,417 --> 01:34:46,833
You shouldn't have to choose
between Paris and us.
1983
01:34:46,917 --> 01:34:48,583
- No!
- [Rachel grunts]
1984
01:34:48,667 --> 01:34:49,708
I will fight you.
1985
01:34:49,792 --> 01:34:52,583
I think I know of a way
that you can get both, okay?
1986
01:34:52,667 --> 01:34:55,083
They can't force us to stay together,
but more importantly,
1987
01:34:55,167 --> 01:34:56,875
they can't force us to stay apart.
1988
01:34:57,792 --> 01:35:01,083
Here's the catch. The winnings
can't be shared between the two of us.
1989
01:35:01,167 --> 01:35:04,542
But there's nothing to share.
I gave it all up so I could come back.
1990
01:35:05,958 --> 01:35:07,583
Not if you win the whole Honey Pot.
1991
01:35:11,083 --> 01:35:12,083
You trust me?
1992
01:35:13,542 --> 01:35:14,625
Yeah.
1993
01:35:14,708 --> 01:35:15,708
Good.
1994
01:35:16,250 --> 01:35:19,250
- I'm ready to pop the question.
- [dramatic inspirational music playing]
1995
01:35:19,333 --> 01:35:20,542
Sound is back up.
1996
01:35:23,875 --> 01:35:25,167
[Trey] Merci.
1997
01:35:25,250 --> 01:35:27,583
[heartfelt music playing]
1998
01:35:33,292 --> 01:35:34,292
Dawn?
1999
01:35:35,792 --> 01:35:38,000
I knew you were different
from the moment we met.
2000
01:35:39,250 --> 01:35:41,833
And I ain't ever dated anyone
with bigger spurs than mine.
2001
01:35:41,917 --> 01:35:42,833
[chuckles]
2002
01:35:42,917 --> 01:35:44,125
It ain't easy.
2003
01:35:44,208 --> 01:35:46,792
But you challenge me
in ways I didn't know I'd love.
2004
01:35:48,333 --> 01:35:49,375
And I love you, Dawn.
2005
01:35:49,458 --> 01:35:53,167
I do. And I'm so glad
we found each other in Paris.
2006
01:35:54,167 --> 01:35:55,292
So I gotta ask.
2007
01:35:57,292 --> 01:35:58,875
Will you take the money?
2008
01:36:00,708 --> 01:36:01,958
Or will you take the honey?
2009
01:36:09,625 --> 01:36:10,875
I love you too.
2010
01:36:12,292 --> 01:36:13,417
So much.
2011
01:36:14,167 --> 01:36:17,500
[quiet suspenseful music playing]
2012
01:36:17,583 --> 01:36:19,542
[music swelling]
2013
01:36:19,625 --> 01:36:20,875
I'm gonna take the money.
2014
01:36:20,958 --> 01:36:22,917
[lively dramatic music playing]
2015
01:36:23,000 --> 01:36:24,000
Attagirl.
2016
01:36:26,667 --> 01:36:27,917
Get up here and kiss me.
2017
01:36:28,708 --> 01:36:29,542
Yes, ma'am.
2018
01:36:29,625 --> 01:36:31,125
[music builds to a climax]
2019
01:36:31,208 --> 01:36:34,583
- [epic upbeat music playing]
- [people cheering]
2020
01:36:42,625 --> 01:36:45,542
They can't do that.
Did they just hack my show?
2021
01:36:45,625 --> 01:36:46,667
Our show.
2022
01:36:47,167 --> 01:36:48,500
And yes, they did.
2023
01:36:49,417 --> 01:36:51,667
It makes for one hell of an ending.
2024
01:36:52,875 --> 01:36:54,000
[groans]
2025
01:37:00,833 --> 01:37:03,542
So what does
this new life of ours look like?
2026
01:37:03,625 --> 01:37:07,458
Well, I think it starts with you staying
here in Paris and finishing art school.
2027
01:37:08,542 --> 01:37:09,583
And you?
2028
01:37:10,583 --> 01:37:12,458
I think I kinda love this Paris.
2029
01:37:12,542 --> 01:37:14,292
And I love Texas.
2030
01:37:14,375 --> 01:37:16,292
And they do have airplanes.
2031
01:37:16,375 --> 01:37:19,083
I think we can figure it out. Together.
2032
01:37:19,792 --> 01:37:21,083
I think we can too.
2033
01:37:23,167 --> 01:37:25,333
[epic upbeat music continues]
2034
01:37:29,417 --> 01:37:31,625
[squealing ecstatically]
2035
01:37:38,083 --> 01:37:39,792
[ecstatic squealing continues]
2036
01:37:40,750 --> 01:37:43,542
- [Trey] Look at that.
- [Dawn] Look at how beautiful this is.
2037
01:37:49,583 --> 01:37:52,375
[music fades]
2038
01:37:53,208 --> 01:37:56,000
["Keep Up" by Raelynn playing]
2039
01:38:00,792 --> 01:38:02,833
♪ Yeah I rock Gucci gang ♪
2040
01:38:02,917 --> 01:38:04,958
♪ But I got Baytown twang ♪
2041
01:38:05,042 --> 01:38:07,333
♪ That lifted pickup in the parking lot ♪
2042
01:38:07,417 --> 01:38:09,125
♪ I own that thing ♪
2043
01:38:09,208 --> 01:38:13,375
♪ Yeah, I know my drinkMight be all pretty pink ♪
2044
01:38:13,458 --> 01:38:17,500
♪ But don't you let that fool youI'm more backwoods than you think ♪
2045
01:38:17,583 --> 01:38:21,542
♪ You'd never know itIt ain't showing in this downtown dress ♪
2046
01:38:21,625 --> 01:38:25,708
♪ But let's just say that the shadeOf my lipstick matches my neck ♪
2047
01:38:25,792 --> 01:38:30,500
♪ 'Cause I can drive your truckFaster than you can ♪
2048
01:38:30,583 --> 01:38:34,417
♪ I can get it doneWith my own two hands ♪
2049
01:38:34,500 --> 01:38:38,917
♪ I can dance with the ladiesDrink with the fellers ♪
2050
01:38:39,000 --> 01:38:40,417
♪ You know Fridays are good ♪
2051
01:38:40,500 --> 01:38:41,500
Mark.
2052
01:38:42,125 --> 01:38:43,125
Mark!
2053
01:38:43,167 --> 01:38:44,500
{\an8}So good, by the way.
2054
01:38:45,500 --> 01:38:47,250
{\an8}It's not good. Never try it like that.
2055
01:38:47,333 --> 01:38:49,375
{\an8}My grandma made me these. But...
2056
01:38:49,458 --> 01:38:51,542
[all laugh]
2057
01:38:51,625 --> 01:38:54,375
{\an8}I can do a… a three-leaf clover
with my tongue.
2058
01:38:55,833 --> 01:38:57,667
- [man 1] Hey, watch it!
- [man 2] Oops.
2059
01:38:57,750 --> 01:38:59,125
Oh my God. What am I doing?
2060
01:38:59,208 --> 01:39:01,542
{\an8}- [Dawn] I have lightning-fast reflexes.
- Do you now?
2061
01:39:01,625 --> 01:39:04,125
{\an8}[both laughing]
2062
01:39:05,542 --> 01:39:09,042
{\an8}What are you doing, Dawn?
Leave her! Get your butt to the maze.
2063
01:39:09,125 --> 01:39:12,750
{\an8}Is there a Paris in…
Nope. Sorry, that's not the line.
2064
01:39:12,833 --> 01:39:14,833
{\an8}[laughing]
2065
01:39:14,917 --> 01:39:17,417
{\an8}- [blows kiss]
- Ooh, it's so warm.
2066
01:39:18,542 --> 01:39:20,042
{\an8}I'm hot just watching.
2067
01:39:21,083 --> 01:39:26,417
{\an8}Carl, we have discussed this.
This is my space bubble.
2068
01:39:26,500 --> 01:39:29,125
Like, all of it. The entire circumference.
2069
01:39:29,708 --> 01:39:31,292
{\an8}- I'm hot just watching.
- Oh my God.
2070
01:39:31,375 --> 01:39:32,500
{\an8}- Yeah.
- This guy!
2071
01:39:32,583 --> 01:39:34,500
{\an8}- ♪ The Honey Pot ♪
- Oh my God.
2072
01:39:34,583 --> 01:39:36,417
{\an8}♪ You're going to The Honey Pot ♪
2073
01:39:36,500 --> 01:39:38,000
This horse is so small.
2074
01:39:38,083 --> 01:39:42,292
{\an8}♪ But let me show you howA country girl gets it done y'all ♪
2075
01:39:42,375 --> 01:39:44,833
- [chuckles] Please invert my necklace.
- Raise for me?
2076
01:39:44,917 --> 01:39:45,792
Okay.
2077
01:39:45,875 --> 01:39:46,750
Oh, never mind.
2078
01:39:46,833 --> 01:39:47,833
{\an8}The date tip.
2079
01:39:49,417 --> 01:39:51,208
{\an8}- The date challenge.
- [both laugh]
2080
01:39:51,292 --> 01:39:52,708
[both singing]
2081
01:39:52,792 --> 01:39:54,417
[both laugh]
2082
01:39:54,500 --> 01:39:56,667
{\an8}How did you know I was just thinking that?
2083
01:39:56,750 --> 01:39:58,958
[vocalizing]
2084
01:39:59,042 --> 01:40:00,958
{\an8}That's my Cindy siren song.
2085
01:40:01,042 --> 01:40:02,583
[coughing]
2086
01:40:02,667 --> 01:40:05,875
[laughing hysterically]
2087
01:40:07,208 --> 01:40:09,750
So, extra points for spin, all right?
2088
01:40:10,583 --> 01:40:12,458
[women laughing]
2089
01:40:13,000 --> 01:40:14,292
[squeals and laughs]
2090
01:40:16,083 --> 01:40:18,500
- I can't get on there. I'm disappointed.
- [women laughing]
2091
01:40:18,583 --> 01:40:21,125
[women cheering]
2092
01:40:21,208 --> 01:40:22,917
I didn't drink any of that.
2093
01:40:28,625 --> 01:40:29,458
Whoo!
2094
01:40:29,542 --> 01:40:32,500
- Splash! Ah! Pow!
- [chuckling]
2095
01:40:32,583 --> 01:40:34,833
[laughing hysterically]
2096
01:40:34,917 --> 01:40:39,375
I like motorcycles, tattoos,
guys with motorcycle tattoos.
2097
01:40:39,458 --> 01:40:40,875
Heather, tell you what.
2098
01:40:40,958 --> 01:40:43,292
I might do a French dude on a big scooter.
2099
01:40:43,375 --> 01:40:47,000
I bet she could throw me around a room.
Break me in half, sew me back together.
2100
01:40:47,667 --> 01:40:50,458
- [object clatters]
- [women laughing]
2101
01:40:50,542 --> 01:40:53,208
[snoring]
2102
01:40:54,750 --> 01:40:57,042
Now, we've got something big, special…
2103
01:40:57,542 --> 01:40:59,000
[chuckles] That's not right.
2104
01:40:59,083 --> 01:41:00,083
[laughing]
2105
01:41:00,125 --> 01:41:02,958
There's some word
that I gotta say right after that.
2106
01:41:03,042 --> 01:41:04,500
Nummy, nummy, num, num.
2107
01:41:05,083 --> 01:41:06,167
Ah! Go! [Laughs]
2108
01:41:06,250 --> 01:41:08,125
[everyone laughs]
2109
01:41:08,208 --> 01:41:09,333
[both scream]
2110
01:41:10,292 --> 01:41:11,292
[screaming]
2111
01:41:11,833 --> 01:41:13,625
I am so sorry, I got so excited.
2112
01:41:14,833 --> 01:41:16,208
[laughing]
2113
01:41:16,292 --> 01:41:17,167
[squeals]
2114
01:41:17,250 --> 01:41:18,458
[both scream]
2115
01:41:19,375 --> 01:41:20,208
[both laugh]
2116
01:41:20,292 --> 01:41:23,417
No hands. Look at that, no hands.
It's driving… It's driving itself.
2117
01:41:24,417 --> 01:41:25,792
Oh!
2118
01:41:25,875 --> 01:41:27,333
- Cutting!
- [laughter]
2119
01:41:27,417 --> 01:41:30,167
Next, go! Go, move.
2120
01:41:30,250 --> 01:41:31,250
Where do I look?
2121
01:41:32,667 --> 01:41:34,917
I hate it, I don't like it.
I hate it. [Laughs]
2122
01:41:35,000 --> 01:41:38,583
♪ I can get it doneWith my own two hands ♪
2123
01:41:38,667 --> 01:41:41,458
♪ I can dance with the ladies ♪
2124
01:41:41,542 --> 01:41:43,375
♪ Drink with the fellers ♪
2125
01:41:43,458 --> 01:41:48,000
♪ You know Fridays are goodBut boy, with me they'd be better ♪
2126
01:41:48,083 --> 01:41:51,750
♪ Country boys sure know how to have fun ♪
2127
01:41:51,833 --> 01:41:56,250
♪ But let me show you howA country girl gets it done y'all ♪
2128
01:41:57,083 --> 01:41:58,958
Trey is waiting for me!
2129
01:42:01,625 --> 01:42:02,500
[clucks]
2130
01:42:02,583 --> 01:42:03,667
Hey, little buddy.
2131
01:42:04,458 --> 01:42:06,792
- [squawking wildly]
- Oh, son of a biscuit!
2132
01:42:06,875 --> 01:42:09,208
Can I have some… [inhaling] …alcohol?
2133
01:42:09,708 --> 01:42:12,125
Want to trade?
You want to ask me to marry you instead?
2134
01:42:12,208 --> 01:42:13,917
- Yeah, I'll marry… I do.
- [laughing]
2135
01:42:14,000 --> 01:42:16,375
[laughing hysterically]
2136
01:42:17,042 --> 01:42:18,167
She said no!
2137
01:42:18,250 --> 01:42:20,917
[people cheering]
2138
01:42:22,333 --> 01:42:23,625
♪ I bet you can't keep up ♪
2139
01:42:23,708 --> 01:42:24,917
["Keep Up" ends]
2140
01:42:25,000 --> 01:42:28,125
[lively cinematic western music playing]
2141
01:44:03,375 --> 01:44:05,375
[lively cinematic western music stops]
2142
01:44:05,458 --> 01:44:08,208
[gentle heartfelt music playing]
2143
01:44:46,375 --> 01:44:49,333
[gentle heartfelt music fades]
152194
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.