All language subtitles for The.Wrong.Paris.2025.1080p.NF.WEB-DL.DUAL.DDP5.1.Atmos.H

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,875 --> 00:00:21,625 ["Ces Bottes Sont Faites Pour Marcher" by Michèle O playing] 2 00:01:06,292 --> 00:01:07,625 - Hey, Max. - [Max] Hey, sis. 3 00:01:08,750 --> 00:01:10,125 - Morning, Grandma. - Morning. 4 00:01:10,208 --> 00:01:12,167 ["Ces Bottes Sont Faites Pour Marcher" fades] 5 00:01:12,250 --> 00:01:14,292 Did anyone get the mail this morning? 6 00:01:15,292 --> 00:01:16,292 Nope. 7 00:01:17,792 --> 00:01:19,542 Emily, did you get the mail? 8 00:01:19,625 --> 00:01:21,708 She's watching The Honey Pot again. 9 00:01:23,917 --> 00:01:27,500 - Hey! - Will you take the money or the honey? 10 00:01:27,583 --> 00:01:28,917 I take the honey! 11 00:01:29,000 --> 00:01:30,292 [gasps] 12 00:01:30,375 --> 00:01:33,500 - You're obsessed. - I got the mail this morning. 13 00:01:34,000 --> 00:01:35,917 It's from France. 14 00:01:36,000 --> 00:01:37,833 [gentle uplifting music playing] 15 00:01:37,917 --> 00:01:39,500 [chuckles] 16 00:01:49,958 --> 00:01:53,000 [music swelling] 17 00:01:53,083 --> 00:01:53,917 I got in. 18 00:01:54,000 --> 00:01:55,333 - [grandma] You got in? - Dawn! 19 00:01:55,417 --> 00:01:56,250 I got in! 20 00:01:56,333 --> 00:01:58,417 Oh, Dawn, your mother would be so proud! 21 00:01:58,500 --> 00:02:01,917 - This was her dream for you! - [Max] You're going to school in Paris! 22 00:02:02,000 --> 00:02:04,667 Oh my God! Wait, let me see! 23 00:02:04,750 --> 00:02:07,625 Wait, what's this part about no available student housing? 24 00:02:08,542 --> 00:02:12,792 Uh, it says, "Your request for financial aid has been declined." 25 00:02:13,375 --> 00:02:18,750 "The estimated tuition and living costs are… 30,000 a year." 26 00:02:18,833 --> 00:02:21,000 Is your Paris fund going to cover that? 27 00:02:21,083 --> 00:02:23,750 - [gentle uplifting music fades] - We can talk details later. 28 00:02:23,833 --> 00:02:26,667 I'm gonna be late for work. Birdie, I'm gonna pick up your meds. 29 00:02:26,750 --> 00:02:29,375 Max, don't forget to bring your sheet music home from choir. 30 00:02:29,458 --> 00:02:30,833 - Yeah. - [Dawn] I'm out of here. 31 00:02:30,917 --> 00:02:33,417 Whoa! You hardly ate anything. 32 00:02:34,042 --> 00:02:35,625 Thanks, Birdie. Bye, guys! 33 00:02:35,708 --> 00:02:38,083 Stay off your phone. Eat your breakfast. 34 00:02:38,167 --> 00:02:41,833 [moody contemplative music playing] 35 00:02:49,250 --> 00:02:51,333 [music fades] 36 00:02:51,417 --> 00:02:52,917 - [gasps] - [chuckles] 37 00:02:53,000 --> 00:02:55,792 You scared the hell out of me. 38 00:02:55,875 --> 00:02:59,208 Sorry. I saw your face back there. What's wrong? 39 00:03:00,083 --> 00:03:01,125 I don't have the money. 40 00:03:02,125 --> 00:03:03,750 What? You've been saving for years. 41 00:03:03,833 --> 00:03:07,333 Insurance didn't cover everything for Birdie's fall last year. 42 00:03:07,417 --> 00:03:10,875 Wait, you used your Paris funds for that? How much do you have? 43 00:03:11,750 --> 00:03:13,792 Enough for the first year's tuition. 44 00:03:14,917 --> 00:03:18,708 After that, I can't cover a plane ticket, much less housing. 45 00:03:18,792 --> 00:03:20,292 Don't tell Birdie yet. 46 00:03:21,250 --> 00:03:25,417 Okay. But this is what you and Mom always dreamt of. There's got to be a way. 47 00:03:25,500 --> 00:03:27,292 [upbeat music playing] 48 00:03:27,375 --> 00:03:28,417 I'll figure it out. 49 00:03:30,458 --> 00:03:33,625 Hey, can I hitch a ride into town? I need to stop by Piggly Wiggly. 50 00:03:33,708 --> 00:03:34,542 Get in. 51 00:03:34,625 --> 00:03:36,500 [truck engine starts] 52 00:03:36,583 --> 00:03:37,583 Thank you. 53 00:03:40,250 --> 00:03:41,250 [man] Order's up! 54 00:03:43,417 --> 00:03:44,417 Thanks. 55 00:03:45,583 --> 00:03:47,208 - Here you go, Buck. - Mm. 56 00:03:47,292 --> 00:03:49,333 [upbeat music fades] 57 00:03:54,042 --> 00:03:57,125 Hey, Dawn, you ever going to give me another shot? 58 00:03:57,208 --> 00:04:00,667 Levi, it's been two years. Let it go. 59 00:04:01,375 --> 00:04:05,833 Plus, I know for a fact that you've been dating Tammy from the DQ. 60 00:04:05,917 --> 00:04:06,750 [Levi chuckles] 61 00:04:06,833 --> 00:04:09,083 - Where'd you hear that? - Everywhere. 62 00:04:10,208 --> 00:04:12,250 Guess I'm worth talking about, then. 63 00:04:12,333 --> 00:04:13,458 [scoffs] 64 00:04:13,542 --> 00:04:14,542 [Emily] Ew. 65 00:04:15,625 --> 00:04:17,500 Dawn, I know how you're getting to Paris. 66 00:04:19,750 --> 00:04:23,375 [man] The Honey Pot is heading to Paris and we want you. 67 00:04:23,458 --> 00:04:25,583 You want me to audition for The Honey Pot? 68 00:04:25,667 --> 00:04:26,667 Yep. 69 00:04:27,500 --> 00:04:29,125 Like some cream with your crazy? 70 00:04:29,208 --> 00:04:31,667 Come on! Auditions are this Saturday in Dallas. 71 00:04:31,750 --> 00:04:34,375 If they pick you, there's a $20,000 appearance fee. 72 00:04:34,958 --> 00:04:36,667 And the only reason I know that 73 00:04:36,750 --> 00:04:39,143 is 'cause last year's runner-up used it to get butt implants. 74 00:04:39,167 --> 00:04:40,375 [utensil clatters] 75 00:04:41,000 --> 00:04:42,333 More coffee? 76 00:04:43,458 --> 00:04:45,958 But listen, you don't even have to do the entire show. 77 00:04:46,042 --> 00:04:49,708 Once you're eliminated, you're already gonna be in Paris with a big fat check. 78 00:04:49,792 --> 00:04:53,667 I don't even watch The Honey Pot. They'd see right through me. 79 00:04:54,250 --> 00:04:55,958 That's not a problem. I'll coach you. 80 00:04:57,125 --> 00:05:00,958 Dawn, you know that the Academie d'Art can jump start your career. 81 00:05:01,042 --> 00:05:03,708 You should have let me help you with Birdie last year. 82 00:05:04,583 --> 00:05:06,083 Let me help you get to Paris. 83 00:05:06,167 --> 00:05:08,583 [contemplative music playing] 84 00:05:10,167 --> 00:05:11,875 - All right. - Really? 85 00:05:11,958 --> 00:05:13,792 But I'm not getting butt implants. 86 00:05:14,500 --> 00:05:17,208 [Emily] Each season, The Honey Pot features a rich single hottie, 87 00:05:17,292 --> 00:05:19,875 and it always takes place on the bachelor's swanky estate, 88 00:05:19,958 --> 00:05:21,875 where he starts picking them off one by one 89 00:05:21,958 --> 00:05:25,458 until he finds his one true love in a very intense season finale 90 00:05:25,542 --> 00:05:29,833 because that is when she decides if she wants him or the money. 91 00:05:29,917 --> 00:05:32,167 - How much money? - Quarter of a million dollars. 92 00:05:32,250 --> 00:05:35,042 [scoffs] Who would ever pick the guy? 93 00:05:35,625 --> 00:05:37,333 Oh, almost all of them. 94 00:05:37,417 --> 00:05:39,417 Because they're trapped in the love vortex. 95 00:05:40,292 --> 00:05:42,458 - [upbeat music playing] - What is a love vortex? 96 00:05:42,542 --> 00:05:45,000 Well, imagine a world with only one man in it… 97 00:05:45,083 --> 00:05:46,875 - Pretty lean. - …and 20 women. 98 00:05:46,958 --> 00:05:47,792 Getting worse. 99 00:05:47,875 --> 00:05:52,833 Every activity is designed to trigger that primal quest for love and mating. 100 00:05:53,583 --> 00:05:54,833 [upbeat music stops] 101 00:05:54,917 --> 00:05:57,708 Okay, so I've broken down the contestant's typical behavior. 102 00:05:57,792 --> 00:05:59,792 To make sure you get kicked off right away, 103 00:05:59,875 --> 00:06:01,333 - you do the opposite. - Got it. 104 00:06:01,417 --> 00:06:05,583 So they always flip their hair and they look longingly into his eyes, 105 00:06:05,667 --> 00:06:07,417 so you cannot lock eyes with him. 106 00:06:07,500 --> 00:06:10,250 And it's a really big deal who gets to kiss him first, 107 00:06:10,333 --> 00:06:11,833 so make sure that it's not you. 108 00:06:11,917 --> 00:06:16,625 Right. So no flippin', no lookin', no longin', no kissin'. 109 00:06:16,708 --> 00:06:20,792 Yes. And then I have no idea why, but no one ever eats on these shows. 110 00:06:20,875 --> 00:06:22,875 So just feel free to stuff your face. 111 00:06:22,958 --> 00:06:24,208 This is crazy. 112 00:06:25,000 --> 00:06:27,583 I never should have told you that I drained my Paris fund. 113 00:06:27,667 --> 00:06:29,792 You spent your Paris fund? 114 00:06:30,750 --> 00:06:32,083 For what? 115 00:06:32,167 --> 00:06:37,333 Dawn paid for some of your bills after the accident last year. 116 00:06:37,417 --> 00:06:38,667 I didn't want you to worry. 117 00:06:38,750 --> 00:06:41,917 Dawn Francis, that was not your decision to make. 118 00:06:42,000 --> 00:06:43,250 Uh-oh, she put middle name. 119 00:06:43,333 --> 00:06:46,917 This is so like you, trying to control every situation but your own. 120 00:06:47,000 --> 00:06:49,542 - No, it's not. - [Birdie and Max] Yes, it is. 121 00:06:49,625 --> 00:06:52,833 I watch you working in the barn year after year, 122 00:06:52,917 --> 00:06:55,625 but you never put out any of your pieces, did you? 123 00:06:56,375 --> 00:06:58,708 - That's not true. - [Emily, Birdie, Dawn] Yes, it is. 124 00:06:58,792 --> 00:07:02,167 And now you are spending your savings to cover something 125 00:07:02,250 --> 00:07:04,625 that you and I could have worked out together. 126 00:07:05,542 --> 00:07:06,542 Piffle! 127 00:07:07,542 --> 00:07:08,625 You're scared. 128 00:07:08,708 --> 00:07:12,125 [contemplative music playing] 129 00:07:12,208 --> 00:07:13,042 No, I'm not. 130 00:07:13,125 --> 00:07:16,917 You know what's the scariest thing that you have to face? 131 00:07:18,458 --> 00:07:20,125 - An angry grandmother? - Mm. 132 00:07:20,208 --> 00:07:21,542 Opportunity. 133 00:07:23,167 --> 00:07:27,125 It's okay to be scared, honey. But it's not okay to hide. 134 00:07:27,208 --> 00:07:28,250 Because you're good. 135 00:07:29,375 --> 00:07:31,292 And I suspect you might be great. 136 00:07:32,292 --> 00:07:36,458 But you've got to commit yourself in order to find out. 137 00:07:38,458 --> 00:07:39,458 All right. 138 00:07:40,667 --> 00:07:43,083 Toss me into the vortex and sign me up. 139 00:07:43,167 --> 00:07:44,625 [contemplative music fades] 140 00:07:44,708 --> 00:07:47,917 So, what kind of girls audition for these shows? 141 00:07:48,000 --> 00:07:51,333 Oh, well, you've got all types of girls. You have the Cinderella type. 142 00:07:51,833 --> 00:07:54,792 {\an8}I have been dreaming my whole life of finding my prince. 143 00:07:54,875 --> 00:07:58,875 {\an8}I am done kissing frogs. They eat them in France, you know. 144 00:07:58,958 --> 00:08:02,125 You've got the rough around the edges type. 145 00:08:02,917 --> 00:08:06,583 {\an8}I'm a biker chick. I'm out here looking for my ride or die. 146 00:08:06,667 --> 00:08:10,250 {\an8}But on the low-low, I just want someone to get freaky with. 147 00:08:11,250 --> 00:08:13,208 The one with baby fever. 148 00:08:13,292 --> 00:08:14,625 {\an8}Whoo! 149 00:08:14,708 --> 00:08:16,750 {\an8}Sorry, I get hot when I'm ovulating. 150 00:08:18,417 --> 00:08:19,625 {\an8}It's happening now. 151 00:08:21,000 --> 00:08:23,958 They lean into the stereotypes. Yeah. 152 00:08:24,042 --> 00:08:25,125 What type am I? 153 00:08:25,208 --> 00:08:26,708 You're the small-town girl type. 154 00:08:26,792 --> 00:08:27,917 - No. - Yes. 155 00:08:28,000 --> 00:08:30,458 Oh, small-town girl type? 156 00:08:30,542 --> 00:08:31,875 Without a doubt. 157 00:08:31,958 --> 00:08:34,167 [lively music playing] 158 00:08:43,500 --> 00:08:44,958 [lively music stops] 159 00:08:45,042 --> 00:08:46,792 [man] And camera is rolling. 160 00:08:47,958 --> 00:08:51,417 [woman] Okay, so I see here that, uh, you're from a small town? 161 00:08:51,500 --> 00:08:53,625 {\an8}[Dawn] Yep. 4,026. 162 00:08:53,708 --> 00:08:55,667 Oh, wow. So everyone's your cousin, huh? 163 00:08:55,750 --> 00:08:57,125 [both chuckle] 164 00:08:57,208 --> 00:09:01,333 Is that why you want to be on the show? Maybe a larger pool of men to choose from? 165 00:09:01,417 --> 00:09:03,333 Oh, totally. 166 00:09:03,417 --> 00:09:06,875 Also, I have been watching The Honey Pot 167 00:09:06,958 --> 00:09:09,000 - since the first season… - Ah. 168 00:09:09,083 --> 00:09:11,458 - …when Annika… - [whispering] Which one was Annika? 169 00:09:11,542 --> 00:09:14,000 …fell in love with 170 00:09:14,083 --> 00:09:16,042 the blind pilot. [Chuckles] 171 00:09:17,542 --> 00:09:18,750 From 'Nam. 172 00:09:18,833 --> 00:09:23,708 Oh, you mean Danika. And that was the bush pilot from Nome. 173 00:09:24,708 --> 00:09:25,625 Alaska. 174 00:09:25,708 --> 00:09:27,250 [whimsical music playing] 175 00:09:27,333 --> 00:09:29,292 You don't know anything about the show. 176 00:09:29,375 --> 00:09:31,875 I kind of watch it. I've seen a few eps. 177 00:09:31,958 --> 00:09:32,958 Are those crib notes? 178 00:09:33,042 --> 00:09:33,875 What? Where? 179 00:09:33,958 --> 00:09:34,958 On your hand. 180 00:09:37,292 --> 00:09:38,833 [sighs] Shit. 181 00:09:38,917 --> 00:09:41,583 Get security! How did she get in here? This is crazy! 182 00:09:41,667 --> 00:09:42,583 [gasps] 183 00:09:42,667 --> 00:09:43,750 I'm messing with you. 184 00:09:43,833 --> 00:09:46,625 You do not need to know that much about the show. [Chuckles] 185 00:09:46,708 --> 00:09:49,958 - Tell me about Dawn Blanton. - [whimsical music stops] 186 00:09:51,375 --> 00:09:52,958 - I'm an artist. - [yawns] 187 00:09:53,042 --> 00:09:55,250 Or at least, I really want to be. 188 00:09:55,333 --> 00:09:56,917 So it's not your day job? 189 00:09:57,000 --> 00:09:58,833 No. I'm a waitress. 190 00:09:58,917 --> 00:10:03,250 I serve coffee and pie to people I've known my whole life. [Chuckles] 191 00:10:03,333 --> 00:10:07,083 - Dawn, what do you know about Paris? - [gentle contemplative music playing] 192 00:10:07,167 --> 00:10:13,375 Only that it's filled with light and art and… 193 00:10:14,958 --> 00:10:17,375 That it's the most beautiful city in the world. 194 00:10:18,125 --> 00:10:19,125 It is. 195 00:10:19,750 --> 00:10:21,917 So you're not currently in a relationship? 196 00:10:22,000 --> 00:10:23,083 - No. - Okay. 197 00:10:23,167 --> 00:10:26,125 And if I can just be totally honest, 198 00:10:26,208 --> 00:10:29,583 I just really don't want to get stuck where I grew up. 199 00:10:30,417 --> 00:10:32,583 - [man clears throat] - I get it. 200 00:10:34,125 --> 00:10:35,542 [woman sighs] 201 00:10:35,625 --> 00:10:39,458 Dawn, this was really lovely. Thank you so much for coming in. 202 00:10:39,542 --> 00:10:42,375 Okay. Um, yeah, it was really nice meeting you. 203 00:10:42,458 --> 00:10:44,958 - No, it was such a pleasure. - Yeah. We'll be in touch. 204 00:10:45,500 --> 00:10:47,458 [alert bell rings] 205 00:10:50,083 --> 00:10:51,208 - What was that? - What? 206 00:10:51,292 --> 00:10:52,542 [mimics clearing throat] 207 00:10:52,625 --> 00:10:54,208 - We can hear you. - And? 208 00:10:54,292 --> 00:10:55,417 And I liked her. 209 00:10:55,500 --> 00:10:57,167 - You know what I would like? - Mm. 210 00:10:57,250 --> 00:10:59,208 Contestants with big social media followings 211 00:10:59,292 --> 00:11:01,167 to help us boost our tanking viewership. 212 00:11:01,250 --> 00:11:03,250 Well, you should have thought about that 213 00:11:03,333 --> 00:11:06,417 before you had the genius idea to get rid of our host for the season. 214 00:11:06,500 --> 00:11:08,042 Did you forget that I'm your boss? 215 00:11:08,125 --> 00:11:11,292 Did you forget to tell the network I came up with the Paris twist? 216 00:11:11,375 --> 00:11:13,333 - No, I'll… I'll tell them. - When? 217 00:11:13,417 --> 00:11:14,792 - [sputters] - [mock sputters] 218 00:11:14,875 --> 00:11:18,083 - I'll tell them, okay? What do you want? - I want you to say yes to Dawn. 219 00:11:18,167 --> 00:11:19,292 No. 220 00:11:20,167 --> 00:11:23,292 - Huge numbers. Social media following. - [lively music playing] 221 00:11:23,375 --> 00:11:25,875 Thank y'all for following along all the way from Nashville. 222 00:11:25,958 --> 00:11:27,292 I made it to Dallas. 223 00:11:27,375 --> 00:11:31,333 I'm at The Honey Pot casting office. Let's look at all the girls. 224 00:11:31,417 --> 00:11:33,833 - They look so gorgeous! - Nailed it. 225 00:11:33,917 --> 00:11:36,167 - [gasps] Really? - No. 226 00:11:36,250 --> 00:11:40,292 This is it. I am here in line with The Honey Pot Hive. Say hi, girls. 227 00:11:40,375 --> 00:11:42,708 [all] Hi! 228 00:11:42,792 --> 00:11:43,625 Who is that? 229 00:11:43,708 --> 00:11:44,833 That's Lexie Miller. 230 00:11:44,917 --> 00:11:47,958 She's been documenting her road trip from Nashville to the audition, 231 00:11:48,042 --> 00:11:50,167 and she has a zillion followers. 232 00:11:50,250 --> 00:11:55,083 600 miles, 10 hours, and 15 Diet Magenta Mules with adaptogens 233 00:11:55,167 --> 00:11:57,458 to keep me wired and worry line-free. 234 00:11:57,542 --> 00:11:59,542 - [Emily] Mm-hm. - [lively music stops] 235 00:11:59,625 --> 00:12:04,458 I just wanted to say that I'm a huge fan of your contouring technique. 236 00:12:04,542 --> 00:12:06,917 I actually used it on my sister today. 237 00:12:07,000 --> 00:12:08,333 - You did? - Mm-hm. 238 00:12:08,417 --> 00:12:10,917 Not bad. Are those your brows? 239 00:12:12,042 --> 00:12:14,375 Who else's would they be? [Chuckles] 240 00:12:14,458 --> 00:12:17,208 - I can tell you're not my base. - [Dawn chuckles] 241 00:12:17,292 --> 00:12:19,167 Would you mind just scooching aside 242 00:12:19,250 --> 00:12:21,458 so I can knock this out before they call me up? 243 00:12:21,542 --> 00:12:22,708 Thank you. 244 00:12:23,458 --> 00:12:25,333 Hey, Lexie. We're ready for you. 245 00:12:25,417 --> 00:12:28,958 Oh, wish me luck. Or as they say in France, merde. 246 00:12:29,042 --> 00:12:29,958 [chuckles] 247 00:12:30,042 --> 00:12:31,625 - Hi! - [woman] Hi! Love the dress. 248 00:12:31,708 --> 00:12:32,625 [Lexie] Thank you. 249 00:12:32,708 --> 00:12:34,542 ♪ Got a good girl from the country! ♪ 250 00:12:34,625 --> 00:12:36,500 ♪ And she got her head on straight! ♪ 251 00:12:37,167 --> 00:12:39,375 ♪ She don't need none of my money! ♪ 252 00:12:39,458 --> 00:12:41,042 ♪ Baby got a 401k! ♪ 253 00:12:41,667 --> 00:12:42,667 ♪ Lot of good traits ♪ 254 00:12:42,750 --> 00:12:44,625 ♪ It don't matter any way you slice it ♪ 255 00:12:44,708 --> 00:12:48,750 ♪ But the fact she got cake is the icing ♪ 256 00:12:48,833 --> 00:12:50,042 [whoops] 257 00:12:50,125 --> 00:12:51,125 ♪ Icing! ♪ 258 00:12:51,792 --> 00:12:54,042 - [Emily groans] - [Dawn chuckles] 259 00:12:54,625 --> 00:12:55,958 [Emily] You're killing me! 260 00:12:56,042 --> 00:12:57,708 Stop whining. Enjoy the music. 261 00:12:57,792 --> 00:12:59,708 Eight ball, center pocket. 262 00:12:59,792 --> 00:13:02,250 - [Emily] Yeah, you're gonna miss this. - [chuckles] 263 00:13:08,667 --> 00:13:09,875 [Emily groans] 264 00:13:09,958 --> 00:13:11,417 Okay, you suck. 265 00:13:11,500 --> 00:13:13,750 - No, you do. Pony up. - Whatever. 266 00:13:14,792 --> 00:13:16,542 I'm gonna go close out our tab. 267 00:13:23,417 --> 00:13:24,500 Nice shot. 268 00:13:25,458 --> 00:13:27,750 - I like your silver spurs, by the way. - Thanks. 269 00:13:28,667 --> 00:13:29,667 I made them. 270 00:13:30,125 --> 00:13:32,167 Really? Well, that is very cool. 271 00:13:33,042 --> 00:13:34,458 - For one Lone Star. - Thank you. 272 00:13:34,542 --> 00:13:36,167 You visiting from Dallas? 273 00:13:37,083 --> 00:13:38,458 Now, what makes you say that? 274 00:13:40,417 --> 00:13:42,292 - Custom boots without a speck of dirt. - Uh-huh. 275 00:13:42,375 --> 00:13:44,167 - Fancy hat. - Right. 276 00:13:44,250 --> 00:13:47,250 I'm guessing lawyer in town for the weekend, 277 00:13:47,333 --> 00:13:49,250 checking out a hunting lease for the fall. 278 00:13:50,250 --> 00:13:52,042 - Try again. - Venture capitalist? 279 00:13:52,125 --> 00:13:53,125 - Boring. - Tech bro. 280 00:13:53,208 --> 00:13:55,625 Wow, you're just being rude now, aren't you? 281 00:13:55,708 --> 00:13:56,708 [both chuckling] 282 00:13:56,792 --> 00:13:57,792 All right. 283 00:13:58,375 --> 00:14:00,958 Maybe I'm just from down the road. How about that? 284 00:14:01,042 --> 00:14:03,542 Can't be true. We'd have gone to kindergarten together. 285 00:14:03,625 --> 00:14:07,417 Really? Did you come stomping into class wearing those silver spurs back then? 286 00:14:07,500 --> 00:14:12,042 See? If you were local, you'd know spurs aren't allowed until second grade. 287 00:14:13,167 --> 00:14:14,000 You got me. 288 00:14:14,083 --> 00:14:16,458 ["Good For You" by Breland playing] 289 00:14:21,708 --> 00:14:22,875 Hey, you care to dance? 290 00:14:22,958 --> 00:14:25,167 [man] ♪ I can do some things You never thought of ♪ 291 00:14:25,250 --> 00:14:26,458 - Okay. - All right. 292 00:14:26,542 --> 00:14:27,917 Show 'em how it's done. 293 00:14:29,000 --> 00:14:31,458 ♪ Better than Chevrolet ♪ 294 00:14:32,333 --> 00:14:34,792 ♪ Give me the time and place ♪ 295 00:14:35,542 --> 00:14:39,042 ♪ I can drop a buck From across the holler ♪ 296 00:14:39,125 --> 00:14:41,667 ♪ You know I ain't talking dollars ♪ 297 00:14:41,750 --> 00:14:43,833 ♪ From half a mile away ♪ 298 00:14:45,375 --> 00:14:47,875 Not bad for a real estate tycoon. 299 00:14:47,958 --> 00:14:50,042 - Not too bad for a pool shark. - [chuckles] 300 00:14:50,125 --> 00:14:53,542 So now that we've established I'm a genius millionaire, what do you do? 301 00:14:53,625 --> 00:14:55,750 Oh, I run a non-profit. 302 00:14:55,833 --> 00:14:58,208 Oh, very good. Which one? 303 00:14:58,292 --> 00:14:59,125 My life. 304 00:14:59,208 --> 00:15:00,792 [both laugh] 305 00:15:00,875 --> 00:15:03,417 Sounds like I'm gonna need to buy you a drink after this. 306 00:15:03,500 --> 00:15:08,625 Oh, I'm tempted, but we were about to head out. I have an early morning. 307 00:15:08,708 --> 00:15:09,708 Really? 308 00:15:11,167 --> 00:15:13,333 What do you got to do? Make more free spurs? 309 00:15:13,417 --> 00:15:16,917 [chuckles] Also, a grandma who needs a ride to Bible study. 310 00:15:17,000 --> 00:15:19,625 Oh, well, I… [clicks teeth] …can't argue with that. 311 00:15:19,708 --> 00:15:22,458 ♪ …you ♪ 312 00:15:23,875 --> 00:15:28,583 ♪ And what good is Doing everything I've ever done ♪ 313 00:15:28,667 --> 00:15:33,000 ♪ If I never did what I promised to ♪ 314 00:15:33,083 --> 00:15:35,375 [man 1] I like that top. It's sexy. 315 00:15:35,958 --> 00:15:38,042 [Emily] Hey, watch your hands. 316 00:15:38,125 --> 00:15:40,583 - I'm not kidding. - [man 1] I'm just having a... 317 00:15:40,667 --> 00:15:42,250 No, stop it. Stop. 318 00:15:42,333 --> 00:15:44,458 - I'm sorry. I got to go. - Wait. Hold… Hold… 319 00:15:44,542 --> 00:15:46,125 - [man 1] Damn. - You okay, Em? 320 00:15:46,208 --> 00:15:47,250 - Yeah. - Woo-wee! 321 00:15:48,083 --> 00:15:49,917 - She's working them boots. - Yeah, she is. 322 00:15:50,708 --> 00:15:52,625 Bet you give one hell of a ride in those. 323 00:15:52,708 --> 00:15:57,042 I do. But I find the steel toe and a kick often get the job done better. 324 00:15:57,125 --> 00:15:59,458 Oh, she's feisty, huh? [Chuckles] 325 00:15:59,542 --> 00:16:00,792 - Ready, Em? - That's okay. 326 00:16:00,875 --> 00:16:03,333 We can find small-town trash anywhere. [Chuckles] 327 00:16:03,417 --> 00:16:05,417 [man 2] We could do better at Twin Peaks. 328 00:16:05,500 --> 00:16:07,625 [men chuckle] 329 00:16:08,542 --> 00:16:10,708 [mock gasp] Oh my God. 330 00:16:10,792 --> 00:16:14,042 - [fingers cracking] - [gasping and groaning] 331 00:16:14,125 --> 00:16:15,125 Oh, shit. 332 00:16:16,000 --> 00:16:18,167 [man 1 screams and groans] 333 00:16:18,667 --> 00:16:21,208 - Who raised you? Apologize. - [man 2] Hey. 334 00:16:21,292 --> 00:16:23,292 - Relax, dickhead. Shut up. - I don't like that guy. 335 00:16:23,375 --> 00:16:25,292 What makes you think you can behave like that? 336 00:16:25,375 --> 00:16:26,375 You don't know me. 337 00:16:26,417 --> 00:16:29,167 Oh, I know your type. Spoiled, unkind. 338 00:16:30,000 --> 00:16:31,000 Apologize. 339 00:16:31,583 --> 00:16:34,000 [chuckling] Okay, I'm sorry. 340 00:16:34,750 --> 00:16:35,792 [man 1 groans] 341 00:16:38,250 --> 00:16:42,333 I'm sorry that tomorrow I'll still be spoiled 342 00:16:42,417 --> 00:16:45,625 and you'll still be a loser in nowheresville... 343 00:16:45,708 --> 00:16:48,583 [crowd chatters and laughs] 344 00:16:49,667 --> 00:16:50,667 Let's go home. 345 00:16:51,792 --> 00:16:52,792 That's good. 346 00:16:54,333 --> 00:16:57,917 - What happened to being my wing man? - He's jacked. What do you want me to do? 347 00:16:58,000 --> 00:16:59,667 Is that cowboy still looking? 348 00:17:02,542 --> 00:17:05,625 Yep. Only because you got toilet paper on your shoe, though. 349 00:17:07,208 --> 00:17:08,833 - Little devil. - [chuckles] 350 00:17:09,458 --> 00:17:13,458 ["L'Amour Sous Les Magnolias" by A Mind Going Through Life & Noé playing] 351 00:17:21,000 --> 00:17:22,708 [cell phone ringing] 352 00:17:26,750 --> 00:17:28,625 ["L'Amour Sous Les Magnolias" stops] 353 00:17:28,708 --> 00:17:30,000 [ringing continues] 354 00:17:31,000 --> 00:17:33,667 - [man] Hello. Is this Dawn Blanton? - Yeah, this is Dawn. 355 00:17:33,750 --> 00:17:35,708 - I'm calling from The Honey Pot. - Uh-huh. 356 00:17:37,125 --> 00:17:38,125 Oh. 357 00:17:38,833 --> 00:17:41,250 Okay. Thank you. 358 00:17:45,250 --> 00:17:47,167 [quiet dramatic music playing] 359 00:17:47,250 --> 00:17:48,875 You used to stand on a stool... 360 00:17:48,958 --> 00:17:51,167 - [Dawn] I'm going to Paris! - [both gasp] 361 00:17:51,250 --> 00:17:53,792 [music swells and fades] 362 00:17:54,417 --> 00:17:56,708 [gentle uplifting music playing] 363 00:17:58,500 --> 00:17:59,833 [mock explosion] 364 00:18:02,208 --> 00:18:03,208 [sighs] 365 00:18:04,667 --> 00:18:05,917 [chuckles] 366 00:18:09,583 --> 00:18:11,625 I made you cookies for the plane. 367 00:18:14,125 --> 00:18:17,208 - Don't forget your checkup on Friday. - Oh, don't worry. 368 00:18:18,667 --> 00:18:20,833 You just go live your dream, honey. 369 00:18:21,417 --> 00:18:22,583 I love you. 370 00:18:22,667 --> 00:18:24,208 I love you, Birdie. 371 00:18:32,750 --> 00:18:34,167 - Bon voyage. - [chuckles] 372 00:18:34,250 --> 00:18:35,625 - Bye. - Bye. 373 00:18:46,708 --> 00:18:49,583 Here. I'll take that. Thank you. 374 00:18:53,167 --> 00:18:56,083 [uplifting music swelling] 375 00:18:56,167 --> 00:18:57,625 [music becomes inspirational] 376 00:18:57,708 --> 00:19:01,250 [woman chattering indistinctly] 377 00:19:01,333 --> 00:19:02,667 [woman chattering] 378 00:19:02,750 --> 00:19:03,750 [woman] I will. 379 00:19:04,750 --> 00:19:09,458 Give me a pose. Big smiles, everyone's excited, we're going to Paree. 380 00:19:10,708 --> 00:19:12,583 Why, Rachel? 381 00:19:12,667 --> 00:19:13,917 [indistinct chatter] 382 00:19:14,000 --> 00:19:15,375 - I got this. - [producer sighs] 383 00:19:15,458 --> 00:19:17,083 - Nope. - [inspirational music fades] 384 00:19:17,167 --> 00:19:22,917 Hair and makeup, please! Hey, Dawn. How you doing? You look like you do. 385 00:19:23,000 --> 00:19:25,542 All right, if we could just get more eyes, more cheeks, 386 00:19:25,625 --> 00:19:27,583 just overall, the whole face, uh-huh. 387 00:19:27,667 --> 00:19:29,583 Did you sign that contract? 388 00:19:30,667 --> 00:19:36,417 Oh. Yeah. Are y'all making a reality show or sending us to space? 389 00:19:36,500 --> 00:19:38,750 - You printed out the whole thing. - [Rachel] Mm-hm. 390 00:19:38,833 --> 00:19:39,958 Whoo! [Chuckles] 391 00:19:40,458 --> 00:19:43,083 - It's cold. - [Rachel] That looks great. Perfection. 392 00:19:43,167 --> 00:19:45,167 All right, Dawn, if you want to walk with me. 393 00:19:45,250 --> 00:19:47,167 Guys, let's set up for The Honey Pot shot. 394 00:19:47,250 --> 00:19:50,292 [electronic music swelling] 395 00:19:51,583 --> 00:19:54,250 [energetic French pop music playing] 396 00:20:07,792 --> 00:20:09,667 [pop music fades] 397 00:20:09,750 --> 00:20:13,833 [pilot] This is your captain speaking. You are now free to move about the cabin. 398 00:20:13,917 --> 00:20:16,667 [women chattering] 399 00:20:16,750 --> 00:20:19,250 All right, ladies, I'm going to need your cell phones. 400 00:20:19,333 --> 00:20:22,833 You will get them back once you've been eliminated. Thank you so much. 401 00:20:22,917 --> 00:20:25,375 I think you mean if we're eliminated. 402 00:20:25,458 --> 00:20:26,458 [scoffs] 403 00:20:26,542 --> 00:20:28,750 [flight attendant speaking French] 404 00:20:29,625 --> 00:20:31,750 Champagne, mademoiselle? 405 00:20:31,833 --> 00:20:33,458 [woman chuckling] Oui! 406 00:20:34,292 --> 00:20:38,083 Hey, Red, I'll have a Wild Turkey. Make that a double. 407 00:20:38,167 --> 00:20:39,833 - [Eve] What are those? - Hydrating gloves. 408 00:20:40,708 --> 00:20:42,875 No, thank you. I'm moisturizing. [Chuckles] 409 00:20:42,958 --> 00:20:45,750 I can't. I might be getting pregnant this week. 410 00:20:48,333 --> 00:20:50,125 Oh. Want to try one? 411 00:20:50,208 --> 00:20:52,875 Mm-mm. I'm wearing four layers of Spanx. 412 00:20:52,958 --> 00:20:54,750 The only thing fitting in here is an Altoid, 413 00:20:54,833 --> 00:20:56,833 maybe a thimble of diet soda. 414 00:20:56,917 --> 00:20:58,667 Let me know if you change your mind 415 00:20:58,750 --> 00:21:00,333 - or need a medic. - Mm. 416 00:21:00,417 --> 00:21:01,917 - I'll take a cookie. - Oh, yeah. 417 00:21:03,500 --> 00:21:04,958 Mm. I'm Jasmine. 418 00:21:05,542 --> 00:21:06,542 - I'm Dawn. - [chuckles] 419 00:21:06,625 --> 00:21:07,542 Macaron? 420 00:21:07,625 --> 00:21:08,958 Oh… Uh… 421 00:21:09,042 --> 00:21:11,000 Just put it in my mouth. [Chuckles] 422 00:21:11,083 --> 00:21:13,250 But not the whole thing. Half. 423 00:21:13,333 --> 00:21:14,917 No, a quarter. 424 00:21:17,292 --> 00:21:18,208 Mmm. 425 00:21:18,292 --> 00:21:19,583 Nice, uh… nice tiara. 426 00:21:19,667 --> 00:21:22,625 Thanks. It's my proudest accomplishment. 427 00:21:22,708 --> 00:21:26,333 Oh, no shit. Mine's banging Taylor Swift's road manager. 428 00:21:26,417 --> 00:21:28,083 [Cindy] Oh. Oh, wow. 429 00:21:28,167 --> 00:21:31,708 Gosh, I hope our bachelor's a prince. He's a prince, right? 430 00:21:31,792 --> 00:21:35,625 [gasps] I bet he lives in a palace like the Louv-rah. 431 00:21:35,708 --> 00:21:37,250 With the Mona Lisa? 432 00:21:37,833 --> 00:21:39,000 Wait, who's Lisa? 433 00:21:39,083 --> 00:21:41,833 - Dawn, what about you? - [Dawn] Oh, um… 434 00:21:41,917 --> 00:21:46,500 Yeah, I'm just, I'm really excited to see what's waiting for me in Paris. [Chuckles] 435 00:21:46,583 --> 00:21:47,625 [Rachel] Mm-hm. 436 00:21:47,708 --> 00:21:50,750 Oh, and, uh… super ready 437 00:21:50,833 --> 00:21:53,417 to meet, uh… a hot… 438 00:21:53,500 --> 00:21:57,250 - [women muttering] - No, a super steamy… French guy. 439 00:21:57,833 --> 00:21:58,750 [chuckles] 440 00:21:58,833 --> 00:22:00,500 Amateur. [Scoffs] 441 00:22:01,583 --> 00:22:03,208 To a hot French man. 442 00:22:03,292 --> 00:22:04,667 - Cheers to that. - Cheers. 443 00:22:04,750 --> 00:22:07,417 - Cheers. - [woman] To Paris! 444 00:22:07,500 --> 00:22:10,583 [gentle accordion music playing] 445 00:22:14,917 --> 00:22:16,583 - [woman snoring] - [alert over PA] 446 00:22:16,667 --> 00:22:19,958 [pilot] We are making our final descent. Please prepare for landing. 447 00:22:23,625 --> 00:22:26,208 - [woman] We're still flying. - Why can't we see out? 448 00:22:26,292 --> 00:22:29,125 They're dimmable windows using electrochromosome gel. 449 00:22:29,208 --> 00:22:31,417 The show has them locked in night mode. 450 00:22:31,500 --> 00:22:34,375 They want our spontaneous reactions when we step off the plane. 451 00:22:34,458 --> 00:22:38,292 Bummer. I really wanted to see the city from up here. 452 00:22:41,833 --> 00:22:43,583 [gentle accordion music stops] 453 00:22:43,667 --> 00:22:46,708 Hey, garçon, you mind getting your baguette out of my face? 454 00:22:46,792 --> 00:22:49,625 - [man] Sorry. - Ladies, I know it's been a long flight, 455 00:22:49,708 --> 00:22:51,583 but please, let's look alive. 456 00:22:51,667 --> 00:22:54,750 - We are finally arriving in Paree! - [gentle according music continues] 457 00:22:54,833 --> 00:22:57,167 [all cheering excitedly] 458 00:22:57,250 --> 00:23:00,167 - [Rachel] All right. - [speaking French] 459 00:23:00,250 --> 00:23:01,500 [giggling] 460 00:23:06,292 --> 00:23:07,417 [screeching] 461 00:23:11,917 --> 00:23:14,250 All right, everybody, we're in position. Stand by. 462 00:23:14,875 --> 00:23:17,125 [women squealing excitedly] 463 00:23:19,000 --> 00:23:22,792 [accordion music swelling] 464 00:23:22,875 --> 00:23:24,958 Oh my God. 465 00:23:25,042 --> 00:23:27,417 - [music stops] - [wind blowing] 466 00:23:30,333 --> 00:23:32,542 Oh, hell no. 467 00:23:34,333 --> 00:23:35,500 What the f… 468 00:23:35,583 --> 00:23:37,625 [lively music playing] 469 00:23:39,292 --> 00:23:41,583 Kiss my grits. 470 00:23:41,667 --> 00:23:45,167 Wait. Is there a Texas in France? 471 00:23:45,250 --> 00:23:47,042 Hey! 472 00:23:48,333 --> 00:23:52,000 [in American accent] Can you please move along? You're causing a blockage. 473 00:23:52,083 --> 00:23:54,542 - What the hell happened to your accent? - [chuckles] 474 00:23:55,750 --> 00:23:58,375 Okay, I can pivot. [Chuckles] 475 00:23:58,458 --> 00:24:02,250 Let's just get you right here. Um, Dawn, why don't you tell us how you feel? 476 00:24:02,333 --> 00:24:06,792 I feel like I'm less than an hour from my hometown. 477 00:24:06,875 --> 00:24:08,542 [gentle twangy guitar music playing] 478 00:24:08,625 --> 00:24:10,458 We're in Paris, Texas. 479 00:24:11,083 --> 00:24:13,667 Have we just been up there circling for nine hours? 480 00:24:13,750 --> 00:24:17,208 Okay, you're not wrong. Uh, that was not very green of us. 481 00:24:17,292 --> 00:24:19,875 Yeah, we promoted a dating show set in Paris, 482 00:24:19,958 --> 00:24:22,500 and, well, here we are. Never said Paris, France. 483 00:24:22,583 --> 00:24:27,458 I want my stuff. I want my phone. And I want the hell out of here. 484 00:24:27,542 --> 00:24:29,792 All right, hey, let's all just calm down. 485 00:24:29,875 --> 00:24:32,333 Why don't you stay and give this experience a shot? 486 00:24:32,417 --> 00:24:33,958 And you signed a contract. 487 00:24:34,042 --> 00:24:37,875 You got to shoot me and all of these girls looking like fools. 488 00:24:37,958 --> 00:24:39,667 - I'm going home. - Oh… 489 00:24:39,750 --> 00:24:43,167 You're obligated to stay on the show until you're cut by our leading man. 490 00:24:43,250 --> 00:24:45,875 Otherwise, you forfeit your appearance fee. 491 00:24:48,375 --> 00:24:50,417 - Suck it up, buttercup. - Hey. 492 00:24:51,083 --> 00:24:52,167 [groans] 493 00:24:53,292 --> 00:24:56,292 - So you'll do it? - [producer] Cameras are rolling. Energy. 494 00:24:56,375 --> 00:25:00,083 - [cheering excitedly] - ["Paris Texas Man" by Buck McCoy playing] 495 00:25:00,167 --> 00:25:04,458 ♪ Sitting at the airport I've got my bag at hand ♪ 496 00:25:04,542 --> 00:25:06,833 ♪ I'm finally going where I need to be ♪ 497 00:25:07,417 --> 00:25:11,583 ♪ Because I'm going down to Paris ♪ 498 00:25:11,667 --> 00:25:14,667 ♪ And just as fast as I can ♪ 499 00:25:17,833 --> 00:25:20,167 Viva Paree! 500 00:25:21,083 --> 00:25:22,458 [camera shutter click] 501 00:25:22,542 --> 00:25:24,000 {\an8}What do I think of cowboys? 502 00:25:24,083 --> 00:25:25,792 {\an8}- One word? - Giddy up. 503 00:25:25,875 --> 00:25:27,083 {\an8}I'm being kidnapped. 504 00:25:27,167 --> 00:25:28,567 ♪ There's somebody waiting for me ♪ 505 00:25:28,625 --> 00:25:32,375 ♪ I'm a Paris, Texas man ♪ 506 00:25:35,750 --> 00:25:38,250 ♪ Paris, Texas man ♪ 507 00:25:38,333 --> 00:25:40,542 - My God, you see that? - [all chattering excitedly] 508 00:25:40,625 --> 00:25:42,292 ["Paris Texas Man" ends] 509 00:25:42,375 --> 00:25:45,083 [chatter continues] 510 00:25:48,458 --> 00:25:49,500 Hello, ladies. 511 00:25:49,583 --> 00:25:51,500 [women] Hi! 512 00:25:51,583 --> 00:25:53,958 Welcome to Silver Spur Ranch. 513 00:25:54,042 --> 00:25:57,583 This will be your home for the duration of your time on the show. 514 00:25:57,667 --> 00:25:59,167 [women chattering] 515 00:25:59,250 --> 00:26:01,500 Tomorrow at noon, there will be a picnic 516 00:26:01,583 --> 00:26:07,583 where you will finally get to meet your leading man, Mr. Trey McAllen III. 517 00:26:07,667 --> 00:26:09,958 [cheering excitedly] 518 00:26:12,042 --> 00:26:16,000 But for now, let us get you settled into your bunkhouses. Follow me. 519 00:26:16,083 --> 00:26:19,250 - [women chattering excitedly] - ["Keep Up" by Raelynn playing] 520 00:26:19,333 --> 00:26:23,667 ♪ 'Cause I can drive your truck Faster than you can ♪ 521 00:26:25,208 --> 00:26:27,667 - Oh my God! - [women screaming and shouting] 522 00:26:27,750 --> 00:26:32,292 ♪ I can dance with the ladies Drink with the fellers ♪ 523 00:26:32,375 --> 00:26:36,792 ♪ You know Fridays are good But boy, with me they'd be better ♪ 524 00:26:36,875 --> 00:26:41,083 ♪ Country boys sure know how to have fun ♪ 525 00:26:41,167 --> 00:26:45,000 ♪ But let me show you how A country girl gets it done, y'all ♪ 526 00:26:45,083 --> 00:26:46,250 ♪ Keep up ♪ 527 00:26:47,417 --> 00:26:48,917 [Lexie] Oh my God! 528 00:26:49,000 --> 00:26:51,958 Come on in, ladies. Come on in. 529 00:26:52,042 --> 00:26:53,792 ["Keep Up" by Raelynn ends] 530 00:26:53,875 --> 00:26:55,875 I take it you like your new digs, yeah? 531 00:26:55,958 --> 00:26:57,250 [women] Yes! 532 00:26:57,333 --> 00:26:58,500 [women chuckling] 533 00:26:58,583 --> 00:27:00,917 All right, well, we know you packed for Europe, 534 00:27:01,000 --> 00:27:02,875 so we have gone ahead and provided 535 00:27:02,958 --> 00:27:07,875 some ranch-inspired attire for you waiting in the swag room. 536 00:27:09,042 --> 00:27:10,792 [Amber] What? There's a swag room? 537 00:27:12,750 --> 00:27:16,708 - [women chattering excitedly] - [lively cinematic western music playing] 538 00:27:20,875 --> 00:27:23,083 Oh, Dawn, you don't want to go check it out? 539 00:27:23,167 --> 00:27:24,417 Can I just go to my room? 540 00:27:25,250 --> 00:27:26,750 Sure. It's that way. 541 00:27:28,250 --> 00:27:29,708 [snickering] 542 00:27:29,792 --> 00:27:31,792 Girl! That's mine! 543 00:27:31,875 --> 00:27:35,292 - I like this 'cause it's slutty chic. - [Amber] I don't have any more hands. 544 00:27:35,375 --> 00:27:37,333 There are enough clothes for everyone! 545 00:27:38,167 --> 00:27:39,458 You all stop fighting! 546 00:27:39,542 --> 00:27:41,250 - Works every time. - [gasps] 547 00:27:41,333 --> 00:27:42,958 [distant chattering] 548 00:27:46,833 --> 00:27:48,542 - Wow. - [Amber] That was so insane. 549 00:27:48,625 --> 00:27:50,417 Wait a minute, that's my hat! 550 00:27:54,792 --> 00:27:57,042 [gasps] It's like a mosh pit out there 551 00:27:57,125 --> 00:28:00,583 with sequins and hair extensions flying everywhere, hm? 552 00:28:01,958 --> 00:28:03,500 So we're roomies. 553 00:28:04,167 --> 00:28:05,333 [both chuckle] 554 00:28:05,417 --> 00:28:08,333 Wow, Paris, Texas. That was a shock. 555 00:28:08,417 --> 00:28:11,417 But I'm from Chicago, so this is still a whole new country for me. 556 00:28:11,500 --> 00:28:15,333 Well, I was born about 60 miles down the road and lived there my whole life. 557 00:28:15,417 --> 00:28:17,250 Oh, so you've got this wired. 558 00:28:18,750 --> 00:28:20,917 Maybe you can give me some tips. 559 00:28:21,000 --> 00:28:22,000 Sure. 560 00:28:24,292 --> 00:28:25,958 - [both chuckle] - Thanks. 561 00:28:26,042 --> 00:28:28,292 - [gentle upbeat music playing] - [horse whinnies] 562 00:28:28,375 --> 00:28:30,500 - [neighs] - Um, come on. 563 00:28:30,583 --> 00:28:31,875 [horse whinnies] 564 00:28:33,667 --> 00:28:34,542 Come on. 565 00:28:34,625 --> 00:28:36,583 - [horse neighs quietly] - [man groans] 566 00:28:37,333 --> 00:28:38,958 Morning. Can I hold him for you? 567 00:28:39,042 --> 00:28:41,250 Oh, yeah. Thank you. 568 00:28:42,083 --> 00:28:43,417 He picked up a stone. 569 00:28:43,500 --> 00:28:44,500 [man groans] 570 00:28:45,167 --> 00:28:46,833 - I got it. Thanks. - [chuckles] 571 00:28:47,792 --> 00:28:50,833 Sorry, I got held up dropping off some bales back in the barn. 572 00:28:54,625 --> 00:28:56,000 [gentle upbeat music stops] 573 00:28:56,708 --> 00:28:57,708 - What? - You! 574 00:28:58,333 --> 00:28:59,458 What are you doing here? 575 00:29:00,375 --> 00:29:02,917 Oh my God, are you… Are you here for the show? 576 00:29:03,792 --> 00:29:06,125 - Yeah, but not on purpose. - [man] Huh. 577 00:29:06,208 --> 00:29:08,000 I thought I was going to Paris, France, 578 00:29:08,083 --> 00:29:10,792 not some land baron's ranch harem. 579 00:29:10,875 --> 00:29:12,833 [men laugh] 580 00:29:12,917 --> 00:29:15,583 - That's funny. - Wait, are you here for the show? 581 00:29:16,375 --> 00:29:18,792 - Am I… - Is this your ranch? 582 00:29:19,250 --> 00:29:20,250 [man] Mm. 583 00:29:20,292 --> 00:29:22,417 Are you… the honey? 584 00:29:22,500 --> 00:29:24,167 I told you I wasn't a tech bro. 585 00:29:24,250 --> 00:29:25,458 You're a weekend cowboy. 586 00:29:25,542 --> 00:29:29,500 - Now, I wouldn't exactly call myself that. - No. Gordito here is the real deal. 587 00:29:29,583 --> 00:29:31,375 - Uh-huh. - Gordito? 588 00:29:31,458 --> 00:29:34,833 - [chuckles] - Well, I may have been a chubby child. 589 00:29:34,917 --> 00:29:36,042 - Aw. - Miss. 590 00:29:36,125 --> 00:29:37,167 Yeah, bud. 591 00:29:37,250 --> 00:29:38,333 [horse neighs] 592 00:29:38,417 --> 00:29:40,583 Trey McAllen. Nice to meet you. 593 00:29:40,667 --> 00:29:44,375 - Dawn Blanton. Kick me off this ranch. - [gentle upbeat music playing] 594 00:29:44,458 --> 00:29:46,833 - Oh, well, you just got here. - [man, faintly] Dawn? 595 00:29:47,500 --> 00:29:50,226 - What if I don't wanna kick you off? - This isn't what I signed up for. 596 00:29:50,250 --> 00:29:52,125 You're going to like it more than France. 597 00:29:52,208 --> 00:29:54,583 - I'm afraid of horses. - You were handling Duke fine. 598 00:29:54,667 --> 00:29:56,587 - Manure makes me nauseous. - Don't stand downwind. 599 00:29:56,625 --> 00:29:57,625 I'm into girls. 600 00:29:57,708 --> 00:30:00,083 Of course you are. There's a harem waiting for you. 601 00:30:00,167 --> 00:30:02,417 [man] Hey, Dawn, we need you in hair and makeup. 602 00:30:02,500 --> 00:30:04,833 - [whispering] Hair and makeup. - That's not happening. 603 00:30:04,917 --> 00:30:06,167 No, of course not. 604 00:30:07,417 --> 00:30:09,917 You know what to do. It was nice meeting you. 605 00:30:10,000 --> 00:30:11,042 Miss. 606 00:30:13,583 --> 00:30:15,250 [music stops] 607 00:30:15,333 --> 00:30:18,917 Oh my God, where is this child? I am not a babysitter. 608 00:30:19,500 --> 00:30:21,792 Oh! [Rachel chuckles] Hey, Dawn. 609 00:30:21,875 --> 00:30:24,875 Thanks for joining our party. Why are you not getting dressed? 610 00:30:24,958 --> 00:30:27,917 Guess this guy will have to love me as I am or send me home. 611 00:30:28,000 --> 00:30:29,292 [Rachel sighs] 612 00:30:29,375 --> 00:30:34,833 Dawn, look, I know that you were really disappointed by the Paris thing, 613 00:30:34,917 --> 00:30:37,792 but I don't think you're going to be disappointed by Trey. 614 00:30:39,333 --> 00:30:41,333 I didn't come on the show to find a honey. 615 00:30:42,083 --> 00:30:43,083 You say what now? 616 00:30:43,667 --> 00:30:44,583 I lied. 617 00:30:44,667 --> 00:30:48,375 Look, I'm not proud of it, but I needed the plane ticket 618 00:30:48,458 --> 00:30:51,375 and the appearance fee to go to Paris to start school. 619 00:30:51,458 --> 00:30:54,708 And if he kicks me off soon, I could still make it there. 620 00:30:54,792 --> 00:30:57,708 I don't want to hurt anyone's feelings. I want to get in and out. 621 00:30:57,792 --> 00:30:58,792 Hey, listen. 622 00:31:00,250 --> 00:31:03,208 First, please do not share that information with anybody else. 623 00:31:03,292 --> 00:31:07,000 And secondly, girl, that's more than lying. It could be fraud. 624 00:31:07,083 --> 00:31:10,583 And if it is, you can kiss your little appearance fee goodbye. 625 00:31:10,667 --> 00:31:12,917 The network could sue you. What were you thinking? 626 00:31:13,000 --> 00:31:16,083 But this whole show is about choosing love or money. 627 00:31:16,167 --> 00:31:18,583 Plenty of girls are here for fame and cash, not love. 628 00:31:18,667 --> 00:31:21,458 Yes, but they decided to play the game, Dawn. Okay? 629 00:31:21,542 --> 00:31:25,000 Not cheat the system for a plane ticket to Europe. That is the difference. 630 00:31:25,083 --> 00:31:26,875 [distant chatter] 631 00:31:26,958 --> 00:31:31,292 Damn it, Dawn. I like you. Hell, I'm even rooting for you. 632 00:31:31,792 --> 00:31:35,250 So if you want to get out of here safely, do it the old-fashioned way. 633 00:31:35,333 --> 00:31:38,042 Get dumped in front of millions of people watching around the world. 634 00:31:38,125 --> 00:31:40,917 Mmm-kay? Got it? Glad we had this little chat. 635 00:31:41,000 --> 00:31:42,542 Now, I need you to go get dressed. 636 00:31:42,625 --> 00:31:44,083 Hello again, ladies. 637 00:31:44,167 --> 00:31:45,708 [all] Hi! 638 00:31:45,792 --> 00:31:48,208 Well, this is your first ensemble date. 639 00:31:48,292 --> 00:31:51,958 There will be an elimination tonight and ten of you will be going home. 640 00:31:52,042 --> 00:31:55,708 - [Dawn] Thank God. - Be sure to make a great first impression. 641 00:31:56,292 --> 00:31:59,125 And now, prepare to meet your bachelor. 642 00:31:59,208 --> 00:32:02,000 - [upbeat music playing] - [women squealing excitedly] 643 00:32:02,667 --> 00:32:04,208 What the frick was that? 644 00:32:05,208 --> 00:32:06,689 - [woman] What was that? - [man mutters] 645 00:32:06,750 --> 00:32:08,083 [women gasp] 646 00:32:08,167 --> 00:32:09,500 [woman] Oh my God! 647 00:32:09,583 --> 00:32:13,167 - [epic cinematic music playing] - [women screaming excitedly] 648 00:32:23,958 --> 00:32:26,458 [whinnying] 649 00:32:27,667 --> 00:32:29,833 [women continue screaming] 650 00:32:31,917 --> 00:32:35,333 Hey, afternoon, ladies. Welcome to Silver Spur Ranch. 651 00:32:35,417 --> 00:32:37,417 I'm Trey McAllen. Nice to meet you. 652 00:32:37,500 --> 00:32:39,125 [all] Hi! 653 00:32:39,708 --> 00:32:42,250 I understand y'all had quite the surprise coming in. 654 00:32:42,333 --> 00:32:45,083 - Hope y'all aren't too disappointed. - [all] No. 655 00:32:45,167 --> 00:32:47,875 My great-granddaddy started this ranch about 100 years ago, 656 00:32:47,958 --> 00:32:49,792 and I am the proud owner of it today. 657 00:32:49,875 --> 00:32:53,875 So, it may not be Paris, France, but it is paradise to me. 658 00:32:53,958 --> 00:32:55,875 [women] Aw. 659 00:32:55,958 --> 00:32:59,375 Now, I'm very excited to meet each and every one of you. 660 00:32:59,458 --> 00:33:01,833 So… Thank you, Jesus. Follow me. Let's eat some grub. 661 00:33:01,917 --> 00:33:04,292 [women chatter excitedly] 662 00:33:04,375 --> 00:33:06,833 - [Trey] How are you? - [Amber] Good, how are you? 663 00:33:06,917 --> 00:33:10,375 ["Thicc As Thieves" by Lauren Alaina playing] 664 00:33:10,458 --> 00:33:13,750 ♪ Us Southern girls We're thick as thieves ♪ 665 00:33:13,833 --> 00:33:15,750 ♪ We're thick as thieves ♪ 666 00:33:15,833 --> 00:33:19,208 ♪ We're thick as thieves We're thick as thieves ♪ 667 00:33:19,292 --> 00:33:22,000 ♪ Blessed by the cornbread Mama's been fixin' ♪ 668 00:33:22,083 --> 00:33:24,375 Can we, uh, move the platter closer to Lexie? 669 00:33:24,458 --> 00:33:25,375 Yeah. 670 00:33:25,458 --> 00:33:28,167 No, that's great, Oscar, but now you're in the shot. 671 00:33:30,458 --> 00:33:32,792 [producer] Get out of the shot, numb nuts! 672 00:33:32,875 --> 00:33:34,250 [Oscar gasps] 673 00:33:34,958 --> 00:33:37,833 - ["Thicc As Thieves" ends] - Don't look at me. That's your nepo hire. 674 00:33:37,917 --> 00:33:40,875 - I'm Amber. Aloha. - [Trey] Good to meet you. 675 00:33:40,958 --> 00:33:43,958 Mahalo. Which island are you from? 676 00:33:44,042 --> 00:33:45,458 Oh, I'm from Cleveland. 677 00:33:46,125 --> 00:33:48,750 - Oh, well, very nice lei. - [chuckles] 678 00:33:48,833 --> 00:33:50,917 - You have no idea. - [chuckles] 679 00:33:51,000 --> 00:33:54,042 I like you. That's funny. You, uh… You been to the islands, then? 680 00:33:55,042 --> 00:33:58,417 [Amber] No, I haven't, but maybe you could take me. 681 00:33:58,500 --> 00:34:01,917 [lively western music playing] 682 00:34:11,250 --> 00:34:12,750 [Dawn] Mmm. 683 00:34:13,792 --> 00:34:15,625 - What is Dawn doing? - Eating a hot wing. 684 00:34:15,708 --> 00:34:17,333 But nobody eats on reality shows. 685 00:34:17,417 --> 00:34:19,417 You're looking like a tall glass of milk. 686 00:34:19,500 --> 00:34:22,083 [Trey, chuckling] Thank you. Farm-raised, you know. 687 00:34:22,917 --> 00:34:24,292 Oh, okay. 688 00:34:24,375 --> 00:34:26,250 - Hi. - I'm Jasmine. 689 00:34:26,333 --> 00:34:27,833 - Jasmine. Oh! - Like the scent! 690 00:34:27,917 --> 00:34:29,583 Smell has the strongest link to memory. 691 00:34:29,667 --> 00:34:32,333 I… I guess I will not be forgetting you then, huh, Jasmine? 692 00:34:32,417 --> 00:34:34,500 [coughing and gasping] 693 00:34:34,583 --> 00:34:35,583 Here. 694 00:34:35,625 --> 00:34:38,250 [lively western music playing] 695 00:34:45,125 --> 00:34:46,500 Ah. It's a little spicy. 696 00:34:46,583 --> 00:34:49,125 - Excuse us. Goodbye. - Oh yeah, there you go. 697 00:34:49,208 --> 00:34:51,417 - Hey there, I'm Heather. - Heather. 698 00:34:51,500 --> 00:34:52,583 You're a big boy. 699 00:34:52,667 --> 00:34:53,542 I am. 700 00:34:53,625 --> 00:34:56,333 Mm, calluses. How did you get these? 701 00:34:56,417 --> 00:34:57,875 - Well... - Wait, don't tell me. 702 00:34:57,958 --> 00:34:59,208 I want to imagine it. 703 00:34:59,292 --> 00:35:00,667 [Heather grunts] 704 00:35:00,750 --> 00:35:02,042 - Hi. - Yeah. 705 00:35:02,125 --> 00:35:03,667 - I'm Eve. - Hi. 706 00:35:03,750 --> 00:35:05,625 - God, I love your baby blues. - Thank you. 707 00:35:05,708 --> 00:35:07,083 - Speaking of babies… - Uh-huh. 708 00:35:07,167 --> 00:35:10,458 …I asked the producers to mock up a photo of what our kids would look like. 709 00:35:10,542 --> 00:35:12,208 Okay. Oh! 710 00:35:12,292 --> 00:35:14,167 - [Trey chuckles] - He has your lips. 711 00:35:14,250 --> 00:35:16,333 That's terrifying. You should hide that. 712 00:35:16,417 --> 00:35:17,917 - Hey there, Prince Charming. - Hi. 713 00:35:18,000 --> 00:35:20,250 Hi. My parents named me Cindy. 714 00:35:20,333 --> 00:35:23,500 - Cindy. - But you can call me Cinderella. 715 00:35:23,583 --> 00:35:24,417 Hm. 716 00:35:24,500 --> 00:35:27,167 [quiet whimsical music playing] 717 00:35:27,250 --> 00:35:29,333 And I don't have to be home by midnight. 718 00:35:29,417 --> 00:35:31,417 - No pumpkin hour for you, noted. - No, sir. 719 00:35:32,125 --> 00:35:33,125 - Well, hello. - Hi. 720 00:35:33,208 --> 00:35:35,917 I'm Lexie Miller from Nashville. 721 00:35:36,000 --> 00:35:38,542 You know there'd be no Texas without Tennessee, right? 722 00:35:38,625 --> 00:35:41,667 All those good folks who volunteered at the Alamo and all. 723 00:35:41,750 --> 00:35:43,708 Davy Crockett was my hero as a kid. 724 00:35:43,792 --> 00:35:45,708 Oh! Mine too. 725 00:35:45,792 --> 00:35:48,083 [whispering] Dawn. Dawn. 726 00:35:48,167 --> 00:35:49,542 [mimics click sound] 727 00:35:50,125 --> 00:35:51,250 [sighs] 728 00:35:53,000 --> 00:35:54,917 You've got a bit of dust on your face. 729 00:35:55,000 --> 00:35:56,208 - Oh, uh... - May I? 730 00:35:56,875 --> 00:35:57,875 Yeah. Is it… 731 00:35:59,958 --> 00:36:00,958 Uh… 732 00:36:01,958 --> 00:36:03,583 There. [Chuckles] 733 00:36:04,333 --> 00:36:09,125 Why don't you keep this close to your heart and remember the Alamo? 734 00:36:09,208 --> 00:36:10,667 - Yes, ma'am. - [chuckles] 735 00:36:11,583 --> 00:36:13,917 You do know we lost at the Alamo, right? 736 00:36:14,500 --> 00:36:16,625 - That's a very good point. - [chuckles sarcastically] 737 00:36:16,708 --> 00:36:17,875 Right. 738 00:36:17,958 --> 00:36:19,292 [mock gasp] 739 00:36:19,375 --> 00:36:20,542 Hey, Gordito. 740 00:36:20,625 --> 00:36:22,250 [chuckles] 741 00:36:22,833 --> 00:36:26,042 Of all the ranches in all the world, you gotta walk into mine. 742 00:36:26,125 --> 00:36:28,542 And I'll walk right out of it if you just play along. 743 00:36:28,625 --> 00:36:31,083 You know, you ain't gonna find a man like me in France. 744 00:36:31,167 --> 00:36:32,208 That's the whole point. 745 00:36:32,292 --> 00:36:33,958 What is going on? 746 00:36:34,042 --> 00:36:36,000 Wait, hold on. This doesn't make sense. 747 00:36:36,083 --> 00:36:37,542 [groans] Hey! 748 00:36:37,625 --> 00:36:40,417 - Carl. Hold up. - Hey. 749 00:36:40,500 --> 00:36:41,833 Do you two know each other? 750 00:36:41,917 --> 00:36:44,917 - Yeah. We met a couple weeks ago at a bar. - We did meet before. 751 00:36:45,458 --> 00:36:47,917 - That disqualifies me, right? - Absolutely. 752 00:36:48,000 --> 00:36:49,542 - Bye, bitch. - Uh, okay. 753 00:36:49,625 --> 00:36:53,792 Not necessarily, if it was just a casual interaction. 754 00:36:53,875 --> 00:36:55,792 Did you guys, uh, have sex? 755 00:36:55,875 --> 00:36:57,083 - No! - No. No. 756 00:36:57,167 --> 00:36:59,292 Well, do you feel stalked or threatened, Trey? 757 00:36:59,375 --> 00:37:01,500 [chuckling] What? Me, stalk him? 758 00:37:02,750 --> 00:37:05,708 [suspenseful music playing] 759 00:37:05,792 --> 00:37:07,750 No, I don't feel stalked. I'm good. 760 00:37:07,833 --> 00:37:10,625 - I'll stalk you. - Hey, you're right there, aren't you? 761 00:37:10,708 --> 00:37:11,708 - Mm-hm. - Yeah. 762 00:37:11,792 --> 00:37:14,375 - [sinister music playing] - You see that over there? 763 00:37:14,458 --> 00:37:15,708 Dawn wants a Frenchman. 764 00:37:15,792 --> 00:37:17,250 I hear they're great kissers. 765 00:37:17,333 --> 00:37:18,833 - [all] Mmm. - [man] Mm-hm. 766 00:37:18,917 --> 00:37:21,583 - I'm pretty good myself. - [women chuckling] 767 00:37:21,667 --> 00:37:23,917 - She can stay. - [women shout angrily] 768 00:37:24,000 --> 00:37:27,958 Uh, Frank, Spike, get over here. Let's get some footage about the coincidence. 769 00:37:28,042 --> 00:37:30,042 [indistinct chatter] 770 00:37:30,125 --> 00:37:32,333 All right. So, here we go. 771 00:37:32,417 --> 00:37:36,083 Dawn, why don't you tell us what was going through your mind 772 00:37:36,167 --> 00:37:37,792 when you saw Trey today? 773 00:37:37,875 --> 00:37:40,167 [upbeat music playing] 774 00:37:41,542 --> 00:37:42,542 I thought, 775 00:37:43,292 --> 00:37:46,458 "There's that poor guy from the bar with the wicked rash 776 00:37:46,542 --> 00:37:49,000 and scorching case of halitosis." 777 00:37:49,625 --> 00:37:51,417 "I sure hope he marries me." 778 00:37:53,417 --> 00:37:55,125 [upbeat music fades] 779 00:37:55,208 --> 00:37:56,208 Huh. 780 00:37:57,167 --> 00:37:58,708 We can cut that part out. 781 00:37:59,333 --> 00:38:02,125 {\an8}- Great. Uh, well, hi. I'm Trey McAllen. - [upbeat music resumes] 782 00:38:02,208 --> 00:38:04,667 The ladies, interesting bunch, isn't it? 783 00:38:04,750 --> 00:38:05,625 Fantastic. 784 00:38:05,708 --> 00:38:06,833 Some of them are 785 00:38:08,083 --> 00:38:09,917 more… more excited than others. 786 00:38:10,000 --> 00:38:12,750 Oh, wow. He's just so gorgeous. [Giggling] 787 00:38:12,833 --> 00:38:14,958 Cinderella, she's lost her slipper somewhere. 788 00:38:15,042 --> 00:38:16,792 I think you'll find it on the ranch. 789 00:38:16,875 --> 00:38:21,042 {\an8}I know Trent and I just met, but he's my soulmate. 790 00:38:21,125 --> 00:38:23,083 Lexie, wow. She's… she's incredible. 791 00:38:23,167 --> 00:38:26,708 {\an8}I know Trey and I just met, but it already feels like he's my soulmate. 792 00:38:28,000 --> 00:38:29,542 I know Trey and I just met… 793 00:38:29,625 --> 00:38:32,958 Oh, Eve, that was the one that… She keeps sneaking up on me and saying, 794 00:38:33,042 --> 00:38:35,333 [whispering] "I want your baby. I want your baby." 795 00:38:35,417 --> 00:38:37,292 {\an8}But I know he's my soulmate. 796 00:38:37,375 --> 00:38:39,958 {\an8}[chuckles] Whoo. 797 00:38:40,042 --> 00:38:42,500 Dawn, wow. She's a little spicy thing. I like her. 798 00:38:42,583 --> 00:38:44,250 {\an8}Nope. Not my soulmate. 799 00:38:45,167 --> 00:38:46,417 {\an8}- [Carl] Damn it, Dawn. - What? 800 00:38:46,500 --> 00:38:48,625 She's playing hard to get. I'll get her. 801 00:38:48,708 --> 00:38:50,375 [upbeat music fades] 802 00:38:50,458 --> 00:38:53,833 [suspenseful music playing] 803 00:38:53,917 --> 00:38:54,917 Amber. 804 00:38:56,958 --> 00:38:58,833 - Will you accept this spur? - I will. 805 00:38:59,500 --> 00:39:00,833 [chuckles] 806 00:39:01,417 --> 00:39:02,708 - Thank you. - Thank you. 807 00:39:03,375 --> 00:39:04,583 [Amber squeals giddily] 808 00:39:04,667 --> 00:39:05,958 [Rachel] Aww. 809 00:39:06,042 --> 00:39:09,042 Now, ladies, there are only two spurs left, 810 00:39:09,125 --> 00:39:11,625 and the next one goes to 811 00:39:12,458 --> 00:39:14,792 - Lexie. - [chuckles] 812 00:39:14,875 --> 00:39:16,083 Excuse me, ladies. 813 00:39:16,167 --> 00:39:18,250 [woman chattering] 814 00:39:19,667 --> 00:39:21,750 - Lexie, do you accept this spur? - Mm-hm. 815 00:39:22,333 --> 00:39:24,750 I thought you'd never ask. [Chuckles] 816 00:39:31,458 --> 00:39:34,917 And the final spur of the night goes to… 817 00:39:40,167 --> 00:39:43,083 [suspenseful music swelling] 818 00:39:43,167 --> 00:39:45,833 [music fades] 819 00:39:45,917 --> 00:39:48,208 - Dawn. - [women gasp faintly] 820 00:39:48,292 --> 00:39:49,542 Yes! 821 00:39:55,417 --> 00:39:57,458 What are you doing? You were supposed to cut me. 822 00:39:57,542 --> 00:39:59,750 Frenchmen are overrated. Let me prove it to you. 823 00:40:00,375 --> 00:40:01,500 Dawn. 824 00:40:02,167 --> 00:40:05,417 - Will you accept this spur? - Thanks, but I brought my own. 825 00:40:05,500 --> 00:40:07,250 Well, I'd like you to have this one. 826 00:40:09,792 --> 00:40:11,042 [clears throat] Take it! 827 00:40:13,458 --> 00:40:14,750 - Great. All right. - Yes! 828 00:40:14,833 --> 00:40:17,250 [Trey] Ladies, it has been truly an honor, 829 00:40:17,333 --> 00:40:20,208 but if you do not have a spur, 830 00:40:21,500 --> 00:40:23,250 this is the end of the rodeo for you. 831 00:40:23,333 --> 00:40:26,667 - [women sobbing] - [sentimental music playing] 832 00:40:29,417 --> 00:40:31,337 [Lexie] There's a line, honey. Have some manners. 833 00:40:32,458 --> 00:40:34,750 [women chattering] 834 00:40:36,417 --> 00:40:38,917 [sentimental music fades] 835 00:40:39,000 --> 00:40:40,000 [scoffs] 836 00:40:40,083 --> 00:40:41,375 I cannot believe this. 837 00:40:42,167 --> 00:40:43,167 We made it! 838 00:40:43,625 --> 00:40:44,667 [Jasmine giggles] 839 00:40:44,750 --> 00:40:46,875 I know we're technically in competition, 840 00:40:47,750 --> 00:40:49,958 but I am so glad that we're both still here. 841 00:40:50,042 --> 00:40:51,083 [giggles] 842 00:40:51,167 --> 00:40:52,792 What do you think of Trey? 843 00:40:52,875 --> 00:40:55,167 I think that he's annoying as hell. 844 00:40:55,250 --> 00:40:57,750 - Do you need help with that? - Yeah, please. Thanks. 845 00:40:59,083 --> 00:41:00,250 What do you think of him? 846 00:41:00,333 --> 00:41:02,417 Mm, he's handsome. 847 00:41:02,500 --> 00:41:04,333 - Seems nice. - [chuckles faintly] 848 00:41:04,417 --> 00:41:07,125 I don't meet many males like him in the lab where I work. 849 00:41:07,208 --> 00:41:10,417 - What are the males like at the lab? - Mice, mostly. 850 00:41:10,500 --> 00:41:12,583 - Oh. - [both chuckle] 851 00:41:12,667 --> 00:41:14,333 So Trey's just not your type? 852 00:41:15,333 --> 00:41:18,417 I wouldn't say that. He's just not what I need right now. 853 00:41:18,500 --> 00:41:20,750 Hm. I sense sparks between you two. 854 00:41:21,417 --> 00:41:23,958 Well, I work with sparks every day, 855 00:41:24,042 --> 00:41:26,750 and you just have to snuff them out before they set fire. 856 00:41:26,833 --> 00:41:27,833 It's easy. 857 00:41:27,875 --> 00:41:31,000 [upbeat music playing] 858 00:41:34,708 --> 00:41:38,542 [yoga instructor] Come out of that lunge, placing your hands into your heart center. 859 00:41:41,125 --> 00:41:43,000 Now flip that dog and go into wild thing. 860 00:41:43,083 --> 00:41:44,708 This is nice! 861 00:41:44,792 --> 00:41:46,875 [people chattering] 862 00:41:46,958 --> 00:41:48,167 [Heather] Thanks, Oscar. 863 00:41:55,417 --> 00:41:57,333 [women giggling] 864 00:41:57,417 --> 00:41:59,625 [upbeat music fades] 865 00:42:09,042 --> 00:42:10,458 [horse whinnies] 866 00:42:11,417 --> 00:42:13,917 ["Sex Bomb" by Kashus Kulpepper playing] 867 00:42:14,625 --> 00:42:15,625 [man] Oh. 868 00:42:16,083 --> 00:42:17,083 [gasps] 869 00:42:18,250 --> 00:42:19,250 [man] Oh, baby. 870 00:42:21,042 --> 00:42:22,667 Ooh, yeah. 871 00:42:24,875 --> 00:42:26,417 Oh, listen to this. 872 00:42:27,083 --> 00:42:30,208 ♪ Smile on my, baby, you satellite ♪ 873 00:42:30,958 --> 00:42:34,250 ♪ Infrared you see me Move through the night ♪ 874 00:42:34,333 --> 00:42:37,000 [man continues singing] 875 00:42:42,958 --> 00:42:45,958 ♪ You can give me more and more And coming up to score ♪ 876 00:42:46,042 --> 00:42:46,875 ♪ Yeah! ♪ 877 00:42:46,958 --> 00:42:50,375 ♪ You can turn me upside down And inside out ♪ 878 00:42:50,458 --> 00:42:54,208 ♪ You can make me feel The real deal, uh-huh ♪ 879 00:42:54,292 --> 00:42:57,750 ♪ And I can give it to you anytime Because you're mine ♪ 880 00:42:57,833 --> 00:42:59,958 ♪ Sex bomb, sex bomb ♪ 881 00:43:00,042 --> 00:43:02,125 ♪ You're my sex bomb ♪ 882 00:43:02,208 --> 00:43:05,417 ♪ You can give it to me When I need to come along ♪ 883 00:43:05,500 --> 00:43:07,833 ♪ Sex bomb, sex bomb ♪ 884 00:43:07,917 --> 00:43:09,792 ♪ You're my sex bomb ♪ 885 00:43:09,875 --> 00:43:13,042 ♪ And maybe you can turn me on Turn me on ♪ 886 00:43:13,125 --> 00:43:14,542 - ["Sex Bomb" stops] - [gasps] 887 00:43:15,875 --> 00:43:16,958 Morning, Dawn. 888 00:43:18,792 --> 00:43:20,625 - It's gonna be a hot one. - Morning. 889 00:43:23,833 --> 00:43:24,875 Damn, I'm good. 890 00:43:24,958 --> 00:43:27,208 [lively cinematic western music playing] 891 00:43:27,292 --> 00:43:29,708 - [chattering] - Yeah, daddy. 892 00:43:31,833 --> 00:43:33,250 Howdy, ladies. How are we? 893 00:43:33,333 --> 00:43:34,250 [all] Hi! 894 00:43:34,333 --> 00:43:37,667 Look like you're ready to work. I figured we spend the day getting dirty. 895 00:43:37,750 --> 00:43:40,375 - How's that sound? - [Amber] You're talking my language. 896 00:43:40,458 --> 00:43:42,833 - Then follow me. - [women] Yeah! 897 00:43:43,417 --> 00:43:44,458 - Yeah. - Yes, please. 898 00:43:45,125 --> 00:43:47,292 You don't stand a chance dressed like that. 899 00:43:47,375 --> 00:43:48,500 Exactly. 900 00:43:49,583 --> 00:43:50,750 Girl, this is heavy. 901 00:43:50,833 --> 00:43:51,833 You got it, Amber. 902 00:43:51,875 --> 00:43:53,708 Look at you. Teamwork making the dream work. 903 00:43:53,792 --> 00:43:56,167 {\an8}Scooping horse shit was not on my list. 904 00:43:56,250 --> 00:43:58,250 {\an8}No, it was so beautiful. 905 00:43:58,333 --> 00:44:00,083 {\an8}The horses and I harmonized. 906 00:44:00,167 --> 00:44:03,250 - [harmonizing] - [horses whinnying] 907 00:44:03,333 --> 00:44:04,333 Whoo! 908 00:44:04,375 --> 00:44:05,708 [sneezes] 909 00:44:05,792 --> 00:44:06,667 You okay? 910 00:44:06,750 --> 00:44:10,333 {\an8}I think I'm allergic to… [sneezes] …hay. 911 00:44:10,417 --> 00:44:11,792 - [both gasp] - [chicken squawks] 912 00:44:11,875 --> 00:44:14,083 - If you jump, I'm jumping. - I don't know what it was. 913 00:44:14,167 --> 00:44:16,208 Look at you go. Those workouts are paying off. 914 00:44:16,292 --> 00:44:19,542 {\an8}If you thought that was rough, try farting in those elimination dresses. 915 00:44:20,917 --> 00:44:23,333 I didn't even know we had goats. [Chuckles] 916 00:44:23,417 --> 00:44:26,500 - That could be your daddy. Yeah. - Where'd you find… Oh, okay. 917 00:44:26,583 --> 00:44:27,958 Yeah, her clock is ticking. 918 00:44:28,042 --> 00:44:30,958 {\an8}Today, I got one step closer to breastfeeding. 919 00:44:31,042 --> 00:44:32,083 {\an8}- [bleats] - [chuckles] 920 00:44:32,667 --> 00:44:35,250 - Need a little help there, sweetheart? - Thank you, cowboy. 921 00:44:37,125 --> 00:44:39,042 {\an8}I'm a natural at taming stallions. 922 00:44:39,125 --> 00:44:40,125 {\an8}[horse nickers] 923 00:44:41,458 --> 00:44:45,000 {\an8}- Rachel, you're standing in horse shit. - Oh no! Who put that there? 924 00:44:45,083 --> 00:44:46,083 [screams] 925 00:44:48,500 --> 00:44:50,667 [lively cinematic western music stops] 926 00:44:50,750 --> 00:44:53,458 Oh! Sure you don't want to lose that hoodie? It's hot. 927 00:44:53,542 --> 00:44:55,708 No, I'm fine, but you and I need to talk. 928 00:44:55,792 --> 00:44:58,125 - You're dying to get me alone, ain't you? - No. 929 00:44:58,208 --> 00:45:00,125 I don't know how they do things in France, 930 00:45:00,208 --> 00:45:02,417 but I two-step with a woman before I waltz with her. 931 00:45:02,500 --> 00:45:04,542 - You're two-stepping with ten women. - Mm-hm. 932 00:45:04,625 --> 00:45:07,083 And no offense, but it's clear you're overcompensating. 933 00:45:07,167 --> 00:45:08,333 Ladies know these things. 934 00:45:08,417 --> 00:45:10,417 I'll keep that in mind next time I see one. 935 00:45:10,500 --> 00:45:12,375 [chuckles] 936 00:45:16,833 --> 00:45:18,708 [Trey grunts] 937 00:45:18,792 --> 00:45:20,500 [chuckles and groans] 938 00:45:20,583 --> 00:45:23,000 - How's that for a two-step? - Pretty good. Come here. 939 00:45:23,083 --> 00:45:24,500 [both grunt] 940 00:45:25,333 --> 00:45:28,083 - Hey. - You are sending me home tonight. 941 00:45:28,167 --> 00:45:30,167 - Understand? - What happens if I don't? 942 00:45:31,917 --> 00:45:34,417 Oh, come on now. Give that back. Hey. 943 00:45:34,500 --> 00:45:36,042 - Promise me you will. - Do what? 944 00:45:36,625 --> 00:45:38,000 Stop smiling. I'm serious. 945 00:45:38,083 --> 00:45:40,042 So am I, and I love that hat. Give it back. 946 00:45:40,125 --> 00:45:42,500 - Wait. It's a really nice fit. - [upbeat music playing] 947 00:45:42,583 --> 00:45:43,875 I think I might keep it. 948 00:45:43,958 --> 00:45:46,417 Okay. That's my lucky hat and I want it back. 949 00:45:46,917 --> 00:45:49,083 - No! No! - Ah, okay. 950 00:45:49,167 --> 00:45:51,708 - You're not getting the hat! Stay back! - Whoa! 951 00:45:52,583 --> 00:45:54,125 [chuckles] 952 00:45:54,208 --> 00:45:56,042 You thought I was gonna fall in. 953 00:45:56,125 --> 00:45:57,583 - Yeah. - But I didn't. 954 00:45:58,458 --> 00:46:00,167 I have lightning-fast reflexes. 955 00:46:00,250 --> 00:46:01,333 Of course you do. 956 00:46:02,042 --> 00:46:03,167 Ah. 957 00:46:04,000 --> 00:46:05,292 See you at elimination. 958 00:46:05,875 --> 00:46:07,958 - [upbeat music fades] - [door opens] 959 00:46:08,042 --> 00:46:09,375 [groans] 960 00:46:09,458 --> 00:46:10,542 [sighs] 961 00:46:13,042 --> 00:46:15,333 - I'm gonna kill him. - Before or after you kiss him? 962 00:46:15,417 --> 00:46:16,417 What? 963 00:46:16,500 --> 00:46:20,083 You two are like charged particles ready to explode. 964 00:46:20,167 --> 00:46:21,708 Why are you fighting it? 965 00:46:21,792 --> 00:46:23,250 Can you keep a secret? 966 00:46:23,333 --> 00:46:24,333 Yes! 967 00:46:24,375 --> 00:46:25,583 [giggles] 968 00:46:27,333 --> 00:46:28,333 Okay. 969 00:46:28,750 --> 00:46:30,833 I got accepted into art school in France. 970 00:46:30,917 --> 00:46:33,125 [screams and giggles] 971 00:46:33,250 --> 00:46:36,083 But I need to get kicked off of this show 972 00:46:36,167 --> 00:46:38,292 so I can use the appearance fee to pay for it. 973 00:46:38,375 --> 00:46:39,750 Oh. 974 00:46:39,833 --> 00:46:41,458 This all makes more sense now. 975 00:46:41,542 --> 00:46:45,125 But why just settle for the fee? The date challenges start tomorrow. 976 00:46:45,208 --> 00:46:46,792 I don't want to win a date. 977 00:46:46,875 --> 00:46:51,375 You don't just win dates. You win cash. You could rack up 20-30k. 978 00:46:52,708 --> 00:46:54,542 Okay. My sister left that part out. 979 00:46:54,625 --> 00:46:56,500 - That changes everything. - [chuckles] 980 00:46:57,333 --> 00:46:58,792 For me, I don't need the money. 981 00:46:58,875 --> 00:47:01,750 I have a patent pending on treatment for male pattern baldness. 982 00:47:01,833 --> 00:47:02,875 Damn. 983 00:47:03,458 --> 00:47:07,000 - So, wait, you came here for love? - [gentle upbeat music playing] 984 00:47:07,083 --> 00:47:07,917 I did. 985 00:47:08,000 --> 00:47:09,833 And you think Trey's your guy? 986 00:47:09,917 --> 00:47:12,500 Mmm, I think we might be too different. 987 00:47:13,542 --> 00:47:15,208 I'm just excited to be here 988 00:47:15,292 --> 00:47:19,333 and have fun, collective interactions within the social context. 989 00:47:19,417 --> 00:47:22,958 Well, all right, roomie. If I'm going to get stuck here, let's win some dates! 990 00:47:23,042 --> 00:47:25,167 - Yes! - [upbeat music swelling] 991 00:47:25,250 --> 00:47:26,958 - [music fades] - [owl hooting] 992 00:47:27,042 --> 00:47:30,125 - [intriguing music playing] - [women chattering] 993 00:47:32,250 --> 00:47:35,208 Ladies, step right up. Come on close. 994 00:47:35,292 --> 00:47:37,833 Is it you? Is it me? Who could it be? 995 00:47:38,708 --> 00:47:39,833 - Hi. - [Trey] How are you? 996 00:47:39,917 --> 00:47:43,000 Welcome to tonight's… challenge. 997 00:47:43,083 --> 00:47:46,042 - [intriguing music intensifies] - [women chattering excitedly] 998 00:47:46,125 --> 00:47:49,417 [music builds to a climax] 999 00:47:49,500 --> 00:47:50,375 [music stops] 1000 00:47:50,458 --> 00:47:52,542 [all screaming excitedly] 1001 00:47:52,625 --> 00:47:55,583 - Yee-haw! - Now, whoever lasts longest on the bull 1002 00:47:55,667 --> 00:47:58,667 gets you five grand in cash and a date with yours truly. 1003 00:47:58,750 --> 00:48:01,083 - Let's get to riding. - [buzzer rings] 1004 00:48:01,167 --> 00:48:03,625 - ["Where Ya At" by Hardy playing] - [screaming] 1005 00:48:03,708 --> 00:48:05,667 [laughing] 1006 00:48:05,750 --> 00:48:07,125 [screams] 1007 00:48:07,208 --> 00:48:08,750 Oh! Nice. 1008 00:48:09,917 --> 00:48:12,625 - [buzzer rings] - [screaming] 1009 00:48:18,708 --> 00:48:20,125 Whoa! What's she doing? 1010 00:48:21,167 --> 00:48:24,375 [laughing and chattering indistinctly] 1011 00:48:24,458 --> 00:48:26,333 [screams and grunts] 1012 00:48:26,417 --> 00:48:27,708 - I'm okay! - She's alive! 1013 00:48:27,792 --> 00:48:29,458 - [buzzer rings] - Whoo! 1014 00:48:32,292 --> 00:48:34,417 [squealing] 1015 00:48:34,500 --> 00:48:36,167 [screams and grunts] 1016 00:48:36,250 --> 00:48:37,833 And she's down! 1017 00:48:39,000 --> 00:48:40,500 [groans] 1018 00:48:40,583 --> 00:48:41,625 That's bullshit! 1019 00:48:41,708 --> 00:48:43,083 Next up is Dawn. 1020 00:48:43,167 --> 00:48:45,083 [Jasmine] Go, Dawn! You got this! 1021 00:48:45,167 --> 00:48:47,375 [all cheering] 1022 00:48:47,458 --> 00:48:48,958 [Trey] Show us what you got! 1023 00:48:49,958 --> 00:48:51,667 Whoo-hoo! [Chuckles] 1024 00:48:51,750 --> 00:48:53,167 Ride it! Go on! 1025 00:48:54,625 --> 00:48:58,125 Come on, cowgirl! You got this! Yeah! Stay on! Stay on! 1026 00:48:58,208 --> 00:49:00,167 Whoo-hoo! Whoo! 1027 00:49:02,875 --> 00:49:04,708 - Whoa! - ["Where Ya At" ends] 1028 00:49:04,792 --> 00:49:06,875 - [Rachel groans] - That was so fun. 1029 00:49:06,958 --> 00:49:09,583 And I'll tell you what, you look good up there. 1030 00:49:09,667 --> 00:49:11,208 - [women mutter] - I'm up, babe. 1031 00:49:11,292 --> 00:49:12,292 Yes, ma'am. 1032 00:49:13,042 --> 00:49:15,792 - [woman 1] Here we go. - [woman 2] Okay. 1033 00:49:15,875 --> 00:49:17,458 Low and slow, if you please. 1034 00:49:17,542 --> 00:49:19,583 - [woman 3] "Low and slow." - [women] Whoo! 1035 00:49:19,667 --> 00:49:22,375 ["Hey Cowboy" by Devon Cole playing] 1036 00:49:23,333 --> 00:49:24,792 [woman] Oh. Oh. 1037 00:49:26,750 --> 00:49:27,750 [gasps faintly] 1038 00:49:29,458 --> 00:49:31,958 ♪ Hey cowboy With that look in your eyes ♪ 1039 00:49:32,042 --> 00:49:33,792 [woman hollers] 1040 00:49:33,875 --> 00:49:35,500 Wow, okay, this took a turn. 1041 00:49:35,583 --> 00:49:37,667 [women hollering] 1042 00:49:38,583 --> 00:49:40,250 Am I allowed to watch this? 1043 00:49:44,125 --> 00:49:44,958 [gasps] 1044 00:49:45,042 --> 00:49:47,833 ♪ You can keep your boots on, baby ♪ 1045 00:49:48,417 --> 00:49:50,625 ♪ Keep your boots on, baby ♪ 1046 00:49:50,708 --> 00:49:53,167 ♪ I'm a woman, not a lady ♪ 1047 00:49:53,250 --> 00:49:55,333 - [woman 1] Whoo! - [woman 2] Go, Lexie! 1048 00:49:55,417 --> 00:49:57,458 - ["Hey Cowboy" ends] - What just happened? 1049 00:49:57,542 --> 00:49:59,375 Looks like date night for you and me. 1050 00:49:59,458 --> 00:50:00,792 Yes, it is. Yeah. 1051 00:50:01,792 --> 00:50:04,292 Lexie just bullied you out of five grand 1052 00:50:04,792 --> 00:50:06,417 and won the date. 1053 00:50:06,500 --> 00:50:08,542 [woman] She asked for "low and slow." 1054 00:50:08,625 --> 00:50:11,375 - Ladies first. - Thank you. Looks like a romantic setup. 1055 00:50:11,458 --> 00:50:12,458 Oh, they look good. 1056 00:50:12,542 --> 00:50:15,375 It's good. It's nice we didn't need body doubles this year. 1057 00:50:15,458 --> 00:50:18,500 [dreamy upbeat music playing] 1058 00:50:18,583 --> 00:50:20,667 - [Lexie] Mm-hm. - Let me get that champagne. 1059 00:50:20,750 --> 00:50:24,042 Oh, look at this. Strawberries and whipped cream. My favorite. 1060 00:50:24,125 --> 00:50:26,500 - Watch. She's not gonna touch them. - Make a wish. 1061 00:50:26,583 --> 00:50:28,917 - [squealing and laughing] - There it is. 1062 00:50:29,875 --> 00:50:32,667 - Look at that. [Lexie chuckling] - [Trey] Good job, huh? 1063 00:50:32,750 --> 00:50:33,792 Cheers. 1064 00:50:33,875 --> 00:50:35,167 Cheers. 1065 00:50:35,250 --> 00:50:37,833 [intriguing music playing] 1066 00:50:37,917 --> 00:50:40,208 Well, it is nice having you all to myself. 1067 00:50:40,292 --> 00:50:41,500 - It is, isn't it? - Mm-hm. 1068 00:50:41,583 --> 00:50:44,167 [Trey] So you are from Nashville. 1069 00:50:44,250 --> 00:50:47,208 - Ah! Was that a coyote? - [Trey] You're a professional dancer? 1070 00:50:47,292 --> 00:50:48,500 I just don't do coyotes. 1071 00:50:48,583 --> 00:50:52,625 I am a very successful content creator and brand ambassador. 1072 00:50:52,708 --> 00:50:53,625 Do you enjoy it? 1073 00:50:53,708 --> 00:50:57,292 Mm, I like having record high viewer engagement. What about you? 1074 00:50:57,375 --> 00:50:59,542 [Trey] Yeah, I want to build this place 1075 00:51:00,375 --> 00:51:02,833 into something important 1076 00:51:04,000 --> 00:51:06,042 that lasts, that has a future. 1077 00:51:06,125 --> 00:51:08,542 Well, as long as you've got Wi-Fi 1078 00:51:08,625 --> 00:51:10,125 - and a helicopter pad… - Mm. 1079 00:51:10,208 --> 00:51:12,375 …I think I know someone interested in the job. 1080 00:51:12,458 --> 00:51:13,708 [Trey and Lexie chuckle] 1081 00:51:15,167 --> 00:51:17,375 - [Trey] Who do you think that is? - [Lexie chuckles] 1082 00:51:17,458 --> 00:51:18,500 You're too much. 1083 00:51:18,583 --> 00:51:20,333 - [dramatic musical stinger] - [all gasp] 1084 00:51:20,417 --> 00:51:21,792 - [Lexie] You play too much. - Shh. 1085 00:51:21,875 --> 00:51:23,000 [Trey and Lexie chuckle] 1086 00:51:23,083 --> 00:51:24,417 [man] What are you doing? 1087 00:51:24,500 --> 00:51:26,208 [Lexie groans] 1088 00:51:26,292 --> 00:51:30,375 My neck is so stiff from that ride. It just… 1089 00:51:30,958 --> 00:51:33,458 - He's not going to fall for that. - Mm-mm. 1090 00:51:33,542 --> 00:51:35,708 Uh, you want me to massage it? 1091 00:51:36,292 --> 00:51:37,292 Would you? 1092 00:51:38,000 --> 00:51:39,000 Idiot. 1093 00:51:39,083 --> 00:51:40,917 - [Lexie] That'd be great. - [Trey] sure. 1094 00:51:41,000 --> 00:51:44,208 - Hands might be cold from the champagne. - That's all right. Get in there. 1095 00:51:44,292 --> 00:51:45,625 [sighs happily] 1096 00:51:45,708 --> 00:51:48,292 - I'm taking notes. Copious. - The screen is fogging up. 1097 00:51:48,875 --> 00:51:50,167 [moans happily] 1098 00:51:51,875 --> 00:51:53,417 Oh, Trey! 1099 00:51:53,500 --> 00:51:55,750 - [groans] - That hits the spot! Oh, good Lord! 1100 00:51:55,833 --> 00:51:58,958 Are you okay? I don't think the bull was going that fast. You just... 1101 00:51:59,042 --> 00:52:00,667 - Trey? - Yeah. 1102 00:52:00,750 --> 00:52:05,125 You and I would make a great team. And I think you know that. 1103 00:52:05,208 --> 00:52:08,625 But, uh, just in case you don't… 1104 00:52:08,708 --> 00:52:11,333 [gentle upbeat music playing] 1105 00:52:15,542 --> 00:52:16,667 Hey. Hey. Hey. 1106 00:52:16,750 --> 00:52:18,250 [gasping] 1107 00:52:18,333 --> 00:52:20,958 - [screaming] - [music becomes dramatic and tense] 1108 00:52:21,042 --> 00:52:22,208 [music stops] 1109 00:52:22,292 --> 00:52:23,750 [Trey sputters] 1110 00:52:23,833 --> 00:52:24,958 What the hell was that? 1111 00:52:25,042 --> 00:52:26,958 [all gasping] 1112 00:52:27,042 --> 00:52:30,125 Oh, hey! I didn't even see you guys there. 1113 00:52:30,208 --> 00:52:32,000 No, that's Dawn! 1114 00:52:32,083 --> 00:52:34,500 - The ground over there is slippery. - [Lexie gasps] 1115 00:52:34,583 --> 00:52:37,000 - Somebody should really look into that. - [Trey] Yeah. 1116 00:52:37,083 --> 00:52:38,250 - Okay. - Bye. 1117 00:52:40,958 --> 00:52:45,833 What happened? It was the most romantic night of my life. 1118 00:52:45,917 --> 00:52:48,250 - Until Shamu showed up. - [light playful music playing] 1119 00:52:48,333 --> 00:52:52,667 I'd probably say more like a betta fish fighting over her territory, 1120 00:52:52,750 --> 00:52:54,250 killing other fish in the area, 1121 00:52:54,333 --> 00:52:56,292 and surviving in that little swamp of hers. 1122 00:52:56,875 --> 00:52:58,833 She's like an evil stepsister. 1123 00:52:58,917 --> 00:53:02,167 She's just doing what she needs to do to win. I respect that. 1124 00:53:03,417 --> 00:53:05,833 But she tries that on my date, I'll ♪♪♪♪ that girl up. 1125 00:53:05,917 --> 00:53:09,125 It was a really, really slippery deck. 1126 00:53:10,708 --> 00:53:12,667 [light playful music stops] 1127 00:53:12,750 --> 00:53:15,000 [bluesy country western music playing] 1128 00:53:15,750 --> 00:53:18,792 [Trey] Ladies, welcome to today's challenge. 1129 00:53:18,875 --> 00:53:23,292 All the materials you see before you have been sourced from our organic farm. 1130 00:53:23,375 --> 00:53:26,042 And the prize today, $10,000. 1131 00:53:26,125 --> 00:53:27,958 - And a date with me… - [women] Ooh! 1132 00:53:28,042 --> 00:53:31,208 …where we will be cooking a farm-to-table dinner together. 1133 00:53:31,292 --> 00:53:33,042 - Ooh! - Yeah! 1134 00:53:33,125 --> 00:53:37,000 So, if you've got an axe to grind, this challenge is for you. 1135 00:53:37,083 --> 00:53:39,167 Just remember, closest to the bull's-eye wins. 1136 00:53:39,250 --> 00:53:41,292 Chop-chop! Let's get to it, shall we? 1137 00:53:41,375 --> 00:53:42,958 - Yeah. - Chop-chop. 1138 00:53:43,042 --> 00:53:44,083 [women chuckling] 1139 00:53:46,792 --> 00:53:48,875 [lively folksy music playing] 1140 00:53:48,958 --> 00:53:50,792 - [grunts] - [axe clatters] 1141 00:53:50,875 --> 00:53:52,542 - [grunts] - Mm. 1142 00:53:52,625 --> 00:53:53,667 [kiss] 1143 00:53:53,750 --> 00:53:55,208 [axe clatters] 1144 00:53:55,292 --> 00:53:56,750 Sorry, Cindy. 1145 00:53:56,833 --> 00:53:58,333 - [exhales] - Okay, you got it. 1146 00:53:58,417 --> 00:53:59,417 [screams] 1147 00:53:59,500 --> 00:54:00,958 - Whoo! - [Dawn] Yes! 1148 00:54:01,042 --> 00:54:03,625 - That was so good! - I did it. Good luck. 1149 00:54:03,708 --> 00:54:04,875 Thanks. 1150 00:54:14,583 --> 00:54:15,792 Oh! 1151 00:54:15,875 --> 00:54:17,792 - Ah! - Watch this, baby. 1152 00:54:20,667 --> 00:54:21,500 [all] Oh! 1153 00:54:21,583 --> 00:54:24,250 - All right. I'll call the lawyers. - [lively folksy music stops] 1154 00:54:24,333 --> 00:54:25,833 [moans faintly] 1155 00:54:25,917 --> 00:54:29,500 [sighing] All right, ladies. Well, since Heather has knocked herself out, 1156 00:54:29,583 --> 00:54:31,833 Dawn, you are the winner of this challenge. 1157 00:54:32,542 --> 00:54:33,375 Congrats. 1158 00:54:33,458 --> 00:54:35,125 Let's not throw axes next season. 1159 00:54:35,208 --> 00:54:36,208 [chuckling] Yeah. 1160 00:54:37,208 --> 00:54:39,000 - Why am I talking to you? - I don't know. 1161 00:54:39,083 --> 00:54:40,375 [gentle, upbeat music playing] 1162 00:54:40,458 --> 00:54:43,417 Should I be concerned that you're so good with handling sharp objects? 1163 00:54:44,333 --> 00:54:45,667 - Maybe. - Yeah? 1164 00:54:45,750 --> 00:54:48,083 [Dawn] I use different tools on my sculptures. 1165 00:54:48,667 --> 00:54:49,708 Uh, so you're an artist? 1166 00:54:49,792 --> 00:54:53,542 I haven't formally trained or anything like that. 1167 00:54:53,625 --> 00:54:55,208 - Look. - [gentle, upbeat music stops] 1168 00:54:55,292 --> 00:54:57,125 If you're good, then you're good. 1169 00:54:59,083 --> 00:55:00,500 Uh, quick question for you. 1170 00:55:01,250 --> 00:55:02,250 What are we cooking? 1171 00:55:02,333 --> 00:55:04,208 - Watermelon mint salad. - Uh-huh. 1172 00:55:04,292 --> 00:55:05,625 - Fresh corn succotash. - Yeah. 1173 00:55:05,708 --> 00:55:07,042 And rosemary drop biscuits. 1174 00:55:07,125 --> 00:55:10,417 [chuckling] Oh my God. Should we just get married already? 1175 00:55:10,500 --> 00:55:12,750 All right? Carl, show's over. Send them all home. 1176 00:55:12,833 --> 00:55:15,000 We're getting hitched. It's done. It's over. 1177 00:55:15,083 --> 00:55:16,625 - [Dawn] Okay. - You're doing great. 1178 00:55:17,208 --> 00:55:18,208 - Calm down. - Why? 1179 00:55:18,250 --> 00:55:20,042 This is the only thing that I can make. 1180 00:55:20,125 --> 00:55:22,500 Well, that's fine, because the only thing I can make 1181 00:55:22,583 --> 00:55:24,500 - is a grilled cheese sandwich. - [chuckles] 1182 00:55:24,583 --> 00:55:26,958 But there's one thing I can grow really well. 1183 00:55:27,042 --> 00:55:29,333 [quiet heartfelt music playing] 1184 00:55:29,417 --> 00:55:31,250 Mm. Mm-hm. 1185 00:55:32,042 --> 00:55:33,042 Try that. 1186 00:55:39,167 --> 00:55:41,667 - [chuckles faintly] - Sorry. Got a little, uh… 1187 00:55:43,208 --> 00:55:44,208 Something. 1188 00:55:49,000 --> 00:55:50,458 [alarm beeping] 1189 00:55:50,542 --> 00:55:52,500 - Get the biscuits. They're ready. - Biscuits? 1190 00:55:52,583 --> 00:55:54,208 - What about 'em? - Get those biscuits. 1191 00:55:54,292 --> 00:55:57,208 - God. Don't lock eyes. Don't lock eyes. - So… 1192 00:55:57,292 --> 00:55:58,708 - What did you say? - Nothing. 1193 00:55:58,792 --> 00:56:00,125 Um, where's the honey? 1194 00:56:00,833 --> 00:56:01,833 I'm the honey. 1195 00:56:02,333 --> 00:56:04,833 It's a bad joke. It was terrible. Honey's in the pantry. 1196 00:56:04,917 --> 00:56:06,958 - Of course. Thanks. - Somewhere. Look around. 1197 00:56:07,042 --> 00:56:08,750 [wrappers crinkling] 1198 00:56:08,833 --> 00:56:10,583 [gentle twangy guitar music playing] 1199 00:56:10,667 --> 00:56:11,750 [whispers] Honey. 1200 00:56:17,792 --> 00:56:19,375 [gentle heartfelt music playing] 1201 00:56:19,458 --> 00:56:22,917 This is the most delicious meal that I've ever had. Thank you. 1202 00:56:23,000 --> 00:56:25,292 - [chuckles] You're welcome. - Mm-hm. 1203 00:56:25,375 --> 00:56:27,250 That'll be $10,000. 1204 00:56:27,333 --> 00:56:29,500 Oh, um, check's in the back. 1205 00:56:31,292 --> 00:56:33,500 What was it like growing up in a place like this? 1206 00:56:35,083 --> 00:56:36,083 I didn't. 1207 00:56:37,458 --> 00:56:41,458 I was only allowed to spend my summers here. My mom wanted to travel. 1208 00:56:42,333 --> 00:56:44,042 My dad didn't really like the country life, 1209 00:56:44,125 --> 00:56:46,083 so Jesus took care of the ranch, 1210 00:56:46,167 --> 00:56:48,292 and my dad took me back to the city. 1211 00:56:48,375 --> 00:56:49,750 So you are a city boy. 1212 00:56:49,833 --> 00:56:51,833 No. Now, Dad is. 1213 00:56:52,750 --> 00:56:53,750 But not me. 1214 00:56:54,833 --> 00:56:57,125 I don't think he'll ever understand this. 1215 00:56:57,708 --> 00:56:58,875 You wanting to be here? 1216 00:56:58,958 --> 00:57:00,208 My need to be here. 1217 00:57:03,208 --> 00:57:06,458 You ever feel so pulled by something that you'd do anything to get it? 1218 00:57:09,000 --> 00:57:10,000 I do. 1219 00:57:13,042 --> 00:57:14,333 What is that for you? 1220 00:57:20,667 --> 00:57:24,292 Actually, we're gonna have to continue this at a later date. Uh, I gotta go. 1221 00:57:24,375 --> 00:57:25,500 Uh, sorry, why is that? 1222 00:57:25,583 --> 00:57:27,875 - There's that elimination tonight. - Right. 1223 00:57:27,958 --> 00:57:30,167 And I don't suppose you're sending me packing? 1224 00:57:30,250 --> 00:57:33,625 You still wanna go? I'm sorry, is this about the kiss with Lexie? 1225 00:57:33,708 --> 00:57:35,125 - [scoffs] Okay. - I… 1226 00:57:35,208 --> 00:57:37,125 - Don't flatter yourself. - [chuckles] 1227 00:57:37,208 --> 00:57:40,292 But I cannot believe that you fell for the whole, 1228 00:57:40,375 --> 00:57:43,625 [mimics Lexie] "My neck is so sore after that ride" act. 1229 00:57:43,708 --> 00:57:44,625 [chuckles] 1230 00:57:44,708 --> 00:57:46,958 My grandma could've ridden that bull at that speed. 1231 00:57:47,042 --> 00:57:49,083 [Trey] Hm. Um… Um… 1232 00:57:49,167 --> 00:57:51,917 - I promised the girls I'd bring leftovers. - Gotcha. 1233 00:57:52,000 --> 00:57:53,000 Well, have fun. 1234 00:57:54,375 --> 00:57:57,042 - See you tomorrow, Dawn. - Back up. Make a hole. 1235 00:57:57,750 --> 00:57:59,042 Looks like I'm staying. 1236 00:57:59,625 --> 00:58:00,625 Yeah, you are. 1237 00:58:00,708 --> 00:58:01,750 Mm. 1238 00:58:01,833 --> 00:58:02,917 I love it. 1239 00:58:03,000 --> 00:58:05,042 Good morning, ladies. How y'all doing? 1240 00:58:05,125 --> 00:58:06,125 [women] Good morning! 1241 00:58:06,208 --> 00:58:08,875 - Welcome to Cowboy Boot Camp. - [upbeat energetic music playing] 1242 00:58:09,458 --> 00:58:13,000 Now after Eve's elimination, it's down to you six. 1243 00:58:13,083 --> 00:58:15,792 And we've got a very big challenge prepared for you today, 1244 00:58:15,875 --> 00:58:17,542 and it's worth a date with me. 1245 00:58:17,625 --> 00:58:20,583 - [women cheer] - All right. Oh, and $15,000. 1246 00:58:20,667 --> 00:58:23,000 [cheering wildly] 1247 00:58:23,083 --> 00:58:25,750 To start things off, we're gonna be hitting the tire run. 1248 00:58:25,833 --> 00:58:28,250 Make your way over to the hay maze and gunny sacks. 1249 00:58:28,333 --> 00:58:31,750 Find the feed buckets, run to the exit, walk the plank, 1250 00:58:31,833 --> 00:58:34,500 come around and feed the pigs. They'll love you for it. 1251 00:58:34,583 --> 00:58:35,917 Five-second staggered start. 1252 00:58:36,000 --> 00:58:39,125 Just to keep things interesting, we've paired up the contestants. 1253 00:58:39,208 --> 00:58:42,542 So, we've got Heather and Cinderella, 1254 00:58:43,125 --> 00:58:44,708 Jasmine and Amber, 1255 00:58:44,792 --> 00:58:47,417 and then, uh, Lexie and Dawn. 1256 00:58:47,500 --> 00:58:48,875 [Amber] It's me and you, girl. 1257 00:58:49,500 --> 00:58:50,333 We did that. 1258 00:58:50,417 --> 00:58:53,417 Once you make it to the plank, it's a free-for-all. 1259 00:58:53,500 --> 00:58:54,708 Every woman for herself. 1260 00:58:54,792 --> 00:58:55,833 [music stops] 1261 00:58:55,917 --> 00:58:58,292 And the fastest woman to do it wins. 1262 00:58:59,000 --> 00:59:00,583 Cowboy Boot Camp, let's go! 1263 00:59:01,167 --> 00:59:02,583 [women chattering] 1264 00:59:02,667 --> 00:59:04,417 [lively music playing] 1265 00:59:04,500 --> 00:59:06,542 [people chattering] 1266 00:59:09,042 --> 00:59:10,167 [both groan] 1267 00:59:10,250 --> 00:59:12,125 - Damn it! - A terrible day to have eyes. 1268 00:59:12,208 --> 00:59:13,625 Frank, please fix this. 1269 00:59:13,708 --> 00:59:15,292 - Shit! - [chuckling] 1270 00:59:15,375 --> 00:59:17,792 - [megaphone feedback] - Everybody in your positions. 1271 00:59:17,875 --> 00:59:19,333 [chuckling] 1272 00:59:19,958 --> 00:59:21,292 Three, two… 1273 00:59:22,333 --> 00:59:23,333 - Oscar. - Go! 1274 00:59:23,417 --> 00:59:24,417 [Jasmine squeals] 1275 00:59:24,458 --> 00:59:26,708 - Come on, Jasmine! - Okay! 1276 00:59:26,792 --> 00:59:28,208 How you doing, cute stuff? 1277 00:59:28,292 --> 00:59:30,375 [dramatic adventurous music playing] 1278 00:59:30,458 --> 00:59:32,292 - [screams] - Go! 1279 00:59:32,375 --> 00:59:33,750 Get up, girl! 1280 00:59:33,833 --> 00:59:34,750 Here. 1281 00:59:34,833 --> 00:59:37,917 Dawn, what are you doing? Leave her! Get your butt to the maze! 1282 00:59:38,000 --> 00:59:39,417 [gasps] 1283 00:59:40,375 --> 00:59:42,125 [Heather grunts] 1284 00:59:42,208 --> 00:59:43,292 Go! 1285 00:59:43,375 --> 00:59:44,250 [grunting] 1286 00:59:44,333 --> 00:59:46,750 Oh, hell no. Cindy, get up on this thing. 1287 00:59:48,167 --> 00:59:50,625 [screaming] 1288 00:59:52,292 --> 00:59:53,667 - That's scary. - Yeah. 1289 00:59:53,750 --> 00:59:55,292 Come on, we can still win this! 1290 00:59:56,167 --> 00:59:57,708 - Come on. - Oh. 1291 00:59:57,792 --> 01:00:00,083 - Hurry up. - They've used random mouse algorithm. 1292 01:00:00,167 --> 01:00:02,750 - I have no idea what you said. - I know where we're going. 1293 01:00:02,833 --> 01:00:03,750 Come on, girl. 1294 01:00:03,833 --> 01:00:05,208 [gasping] 1295 01:00:05,292 --> 01:00:06,583 - Let's go. - Get in here. 1296 01:00:07,417 --> 01:00:08,500 Okay. 1297 01:00:08,583 --> 01:00:09,417 Come on. 1298 01:00:09,500 --> 01:00:11,125 - Straight. Right! - Right. 1299 01:00:11,208 --> 01:00:12,208 Keep going. 1300 01:00:12,250 --> 01:00:13,500 [women shouting] 1301 01:00:13,583 --> 01:00:15,250 - It's this way! - Where are you going? 1302 01:00:15,333 --> 01:00:17,667 - We have to follow Jasmine! - What does she know? 1303 01:00:17,750 --> 01:00:18,750 She's a genius! 1304 01:00:20,125 --> 01:00:22,875 Oh no. The wrong way. Ow, my knee. 1305 01:00:22,958 --> 01:00:25,042 - Work together! - Left, right! Left, right! 1306 01:00:25,125 --> 01:00:26,458 [women shouting] 1307 01:00:26,542 --> 01:00:27,375 [Jasmine laughs] 1308 01:00:27,458 --> 01:00:29,167 - Girl, I don't... - Okay, got my bucket. 1309 01:00:29,250 --> 01:00:30,583 Come on! 1310 01:00:30,667 --> 01:00:33,042 - Why are you so mean to me? I'm trying. - Because… 1311 01:00:34,708 --> 01:00:35,708 [Amber] Hey, baby! 1312 01:00:35,792 --> 01:00:37,667 - That was so good. - We made it! 1313 01:00:37,750 --> 01:00:38,625 [both gasp] 1314 01:00:38,708 --> 01:00:40,500 - Oh no! - Oh! 1315 01:00:40,583 --> 01:00:42,042 [shouting] 1316 01:00:42,125 --> 01:00:45,042 Yes, that's it. All right. Good job. 1317 01:00:45,125 --> 01:00:46,667 Oh, crap. We forgot our buckets. 1318 01:00:46,750 --> 01:00:49,750 Once you get to the plank, every woman for herself! 1319 01:00:53,125 --> 01:00:54,125 Ooh! 1320 01:00:55,417 --> 01:00:57,750 [screams and gasps] 1321 01:00:57,833 --> 01:00:59,875 [suspenseful music playing] 1322 01:00:59,958 --> 01:01:01,625 You're going down. 1323 01:01:03,750 --> 01:01:04,875 You first. 1324 01:01:05,833 --> 01:01:08,083 [suspenseful music becomes dramatic] 1325 01:01:08,167 --> 01:01:09,167 [both grunt] 1326 01:01:09,667 --> 01:01:11,000 [both grunt] 1327 01:01:11,750 --> 01:01:13,042 [both grunting] 1328 01:01:13,125 --> 01:01:15,000 You're going down! 1329 01:01:15,083 --> 01:01:16,333 [both scream] 1330 01:01:16,417 --> 01:01:18,417 [screaming] 1331 01:01:21,625 --> 01:01:24,833 - [screaming] - [dramatic adventurous music playing] 1332 01:01:24,917 --> 01:01:27,250 - Get her, Dawn! - [Dawn groaning] 1333 01:01:27,333 --> 01:01:28,958 Strong thighs! 1334 01:01:29,042 --> 01:01:30,333 Pilates, baby! 1335 01:01:32,875 --> 01:01:33,792 Hey, Prince. 1336 01:01:33,875 --> 01:01:36,250 - Great job. All right! - [man] Mud pit! Let's go! 1337 01:01:37,208 --> 01:01:39,375 [both groaning and grunting] 1338 01:01:39,458 --> 01:01:42,042 Get off me, you redneck bitch! 1339 01:01:42,125 --> 01:01:43,875 - [Frank] Spike, clear the shot! - What? 1340 01:01:43,958 --> 01:01:46,250 [gasps and pants] 1341 01:01:47,625 --> 01:01:48,917 [both scream] 1342 01:01:49,000 --> 01:01:50,167 [Lexie] Get over here! 1343 01:01:50,667 --> 01:01:51,667 I'm coming in! 1344 01:01:53,208 --> 01:01:54,583 [screams] 1345 01:01:55,167 --> 01:01:57,500 [screaming] 1346 01:01:58,625 --> 01:02:01,000 [sobbing] I can't handle this anymore. 1347 01:02:01,958 --> 01:02:05,458 This is not my fairy tale ending. I want out! 1348 01:02:05,542 --> 01:02:06,417 [gasps] 1349 01:02:06,500 --> 01:02:09,292 And I want a cheeseburger! 1350 01:02:09,375 --> 01:02:11,042 This is amazing! 1351 01:02:11,125 --> 01:02:13,917 Hey, Carl, can you let go of Frank? You're ruining the shot. 1352 01:02:14,000 --> 01:02:16,667 - [dramatic adventurous music continues] - [all shouting] 1353 01:02:16,750 --> 01:02:19,542 Hey, break it up, ladies! Break it up! 1354 01:02:20,083 --> 01:02:22,250 Actually, this is sexy as hell! 1355 01:02:22,333 --> 01:02:23,250 Whoa, easy. 1356 01:02:23,333 --> 01:02:25,292 - All right. All right.. - [screaming] 1357 01:02:25,375 --> 01:02:27,292 Come on, now. Let me. Let go. 1358 01:02:27,375 --> 01:02:29,167 - [Dawn grunting] - Easy, tiger. 1359 01:02:29,250 --> 01:02:30,500 Shut up, Heather! 1360 01:02:31,333 --> 01:02:32,208 You're doing great. 1361 01:02:32,292 --> 01:02:33,375 Bitch. 1362 01:02:33,458 --> 01:02:34,667 Oh. 1363 01:02:34,750 --> 01:02:37,792 [dramatic adventurous music swelling] 1364 01:02:37,875 --> 01:02:40,083 [squealing excitedly] 1365 01:02:40,167 --> 01:02:43,083 I declare Jasmine the winner of this challenge! 1366 01:02:43,167 --> 01:02:44,167 [Amber] What? 1367 01:02:44,792 --> 01:02:47,417 Hey, attaboy, Oscar. You said that with some cojones. 1368 01:02:47,500 --> 01:02:49,125 That's what I'm talking about. My boy. 1369 01:02:49,208 --> 01:02:50,500 [Carl] Dawn, hang on. 1370 01:02:50,583 --> 01:02:53,625 I want to get testimonials from Dawn and Lexie before we hose them off. 1371 01:02:53,708 --> 01:02:56,583 - No. No more testimonials! - [Carl] Dawn. Come back. 1372 01:02:56,667 --> 01:02:58,250 [not amplified] Get back here. 1373 01:02:58,333 --> 01:02:59,875 No, don't press that button! 1374 01:02:59,958 --> 01:03:02,500 - [loud alarm blares] - [all screaming] 1375 01:03:02,583 --> 01:03:04,208 [Amber] Oh, shoot! What is that? 1376 01:03:04,292 --> 01:03:07,042 [horses whinnying and nickering] 1377 01:03:07,125 --> 01:03:09,750 - [Carl] It's broken. I don't know. - [woman] This is so loud! 1378 01:03:10,958 --> 01:03:12,958 - [Trey] The horses! - [thudding] 1379 01:03:13,042 --> 01:03:14,042 Get back! 1380 01:03:14,083 --> 01:03:16,083 [horses whinnying] 1381 01:03:16,167 --> 01:03:18,958 - [man] Oh my God, the horses! - [Dawn] Get behind the wagon! 1382 01:03:19,042 --> 01:03:21,792 [lively dramatic music continues] 1383 01:03:21,875 --> 01:03:23,292 Dawn, get out of there! Dawn! 1384 01:03:23,375 --> 01:03:24,375 Amber! Look out! 1385 01:03:26,000 --> 01:03:29,458 [music builds to a climax] 1386 01:03:29,542 --> 01:03:31,875 Why are you hiding behind me? 1387 01:03:31,958 --> 01:03:34,375 - What's happening? - [Carl] Everybody keep calm! 1388 01:03:34,458 --> 01:03:36,667 [screaming] 1389 01:03:36,750 --> 01:03:39,583 [dramatic adventurous music swelling] 1390 01:03:43,833 --> 01:03:45,167 Oh, what the hell? 1391 01:03:45,250 --> 01:03:47,917 - [man] Oh, they are gone. - [woman] What just happened? 1392 01:03:48,750 --> 01:03:49,750 Oh my God. 1393 01:03:49,833 --> 01:03:51,125 Everyone okay? 1394 01:03:51,208 --> 01:03:53,958 - [people chattering] - [dramatic adventurous music stops] 1395 01:03:56,375 --> 01:03:58,125 Hey, Trey, let's get a sound bite... 1396 01:03:58,208 --> 01:04:01,708 Carl, I'm not thinking about your show right now. I gotta go save my horses. 1397 01:04:02,208 --> 01:04:04,667 [dramatic music playing] 1398 01:04:04,750 --> 01:04:07,000 Jesus, I'm gonna ride out back. Take a walkie. 1399 01:04:07,083 --> 01:04:08,375 - Okay. - Grab the trailer. 1400 01:04:08,458 --> 01:04:10,917 I'll meet you out there. Hey, what are you doing? 1401 01:04:11,000 --> 01:04:13,333 Come on, you could use the extra hand. 1402 01:04:14,625 --> 01:04:15,750 Let me help. 1403 01:04:15,833 --> 01:04:17,333 She does have skills. 1404 01:04:20,042 --> 01:04:21,875 [dramatic music swelling] 1405 01:04:31,042 --> 01:04:33,667 [music becomes gentle and upbeat] 1406 01:04:36,042 --> 01:04:37,292 There they are. 1407 01:04:37,917 --> 01:04:39,167 Whoa. 1408 01:04:39,250 --> 01:04:41,292 - These are the last two, right? - That's it. 1409 01:04:43,917 --> 01:04:46,167 We got Carmen and her foal. We'll pony them back. 1410 01:04:46,250 --> 01:04:48,208 [Jesus] Great news. See you at the ranch. 1411 01:04:48,292 --> 01:04:50,458 - Shall we get them? - Hopefully they don't run. 1412 01:04:53,000 --> 01:04:54,083 Thank you. 1413 01:04:54,167 --> 01:04:56,917 [gentle upbeat music fades] 1414 01:04:57,667 --> 01:04:58,667 [Trey clicks teeth] 1415 01:04:58,750 --> 01:05:00,583 [gentle upbeat music playing] 1416 01:05:00,667 --> 01:05:02,000 [horse whinnies] 1417 01:05:02,500 --> 01:05:03,708 Hey, come here. 1418 01:05:05,958 --> 01:05:07,208 [Trey clicks teeth] 1419 01:05:12,250 --> 01:05:13,875 [chuckles] 1420 01:05:17,792 --> 01:05:19,625 Come on. There she is. 1421 01:05:21,958 --> 01:05:23,125 Let's go home. 1422 01:05:23,208 --> 01:05:24,208 [Dawn] Come on. 1423 01:05:27,917 --> 01:05:29,625 [Trey] Appreciate your help today. 1424 01:05:30,125 --> 01:05:31,208 [Dawn] You're welcome. 1425 01:05:31,292 --> 01:05:34,000 I guess horses and reality TV don't really mix, do they? 1426 01:05:34,083 --> 01:05:36,042 - No. No, they do not. - [chuckles] 1427 01:05:36,667 --> 01:05:39,542 How did Hollywood find you here anyway? 1428 01:05:39,625 --> 01:05:42,208 Something I did about a year ago went viral. 1429 01:05:42,292 --> 01:05:43,500 [upbeat music fades] 1430 01:05:43,583 --> 01:05:47,250 - That's it? That's all you're gonna say? - That's all you get. [Laughs] 1431 01:05:47,333 --> 01:05:49,667 - What did you go viral for? - Oh God. 1432 01:05:50,333 --> 01:05:54,292 There was a kitten stuck up in a tree, and I was just riding by and I... 1433 01:05:54,375 --> 01:05:55,542 - Oh my God. - What? 1434 01:05:55,625 --> 01:05:58,292 Oh my God. You're "Cowboy Saves Kitten." 1435 01:05:58,375 --> 01:06:00,417 - [chuckling] No. - You are. That's you. 1436 01:06:00,500 --> 01:06:01,333 Nope. 1437 01:06:01,417 --> 01:06:03,750 How did I never put this together? This is amazing. 1438 01:06:03,833 --> 01:06:06,792 When you handed it to that little girl who was crying? 1439 01:06:06,875 --> 01:06:07,875 Uh-huh. 1440 01:06:08,417 --> 01:06:09,667 My heart melted a little. 1441 01:06:09,750 --> 01:06:11,917 If I'd known that was gonna get your attention, 1442 01:06:12,000 --> 01:06:14,875 I would've just stashed kittens all the way around this ranch. 1443 01:06:14,958 --> 01:06:18,042 [gentle upbeat music playing] 1444 01:06:18,125 --> 01:06:19,333 This is really nice. 1445 01:06:20,292 --> 01:06:21,500 - Being out here. - Mm. 1446 01:06:23,250 --> 01:06:24,875 You're an enigma, you know that? 1447 01:06:25,625 --> 01:06:26,458 Why? 1448 01:06:26,542 --> 01:06:28,750 One minute, I'm convinced you hate this life, 1449 01:06:28,833 --> 01:06:31,250 the next, I can't see you doing anything different. 1450 01:06:31,833 --> 01:06:32,917 I don't hate this. 1451 01:06:34,833 --> 01:06:37,458 I just hate that it's the only thing I've ever known. 1452 01:06:38,458 --> 01:06:39,500 Yeah? 1453 01:06:48,625 --> 01:06:50,083 [upbeat music fades] 1454 01:06:50,167 --> 01:06:52,125 Well, it's been quite the day. 1455 01:06:52,208 --> 01:06:53,625 [women chuckle] 1456 01:06:54,792 --> 01:06:56,708 My final spur goes to… 1457 01:06:57,583 --> 01:06:59,708 [gentle suspenseful music playing] 1458 01:07:02,583 --> 01:07:03,750 [Rachel gasps faintly] 1459 01:07:05,583 --> 01:07:06,583 Dawn. 1460 01:07:07,292 --> 01:07:08,333 [person] Cindy's out. 1461 01:07:08,417 --> 01:07:09,458 Aww. 1462 01:07:09,542 --> 01:07:11,625 [music fades] 1463 01:07:13,000 --> 01:07:14,208 Will you accept this spur? 1464 01:07:16,833 --> 01:07:18,333 [intriguing music playing] 1465 01:07:18,417 --> 01:07:20,542 No, I forfeit my winnings to stay! 1466 01:07:22,042 --> 01:07:23,792 - Can she do that? - [Jasmine] She could. 1467 01:07:23,875 --> 01:07:25,292 But she hasn't won anything. 1468 01:07:25,375 --> 01:07:26,375 I… 1469 01:07:27,625 --> 01:07:28,625 Love you, Trey. 1470 01:07:28,667 --> 01:07:31,750 - And I know we can make this work. - [moody heartfelt music playing] 1471 01:07:31,833 --> 01:07:33,458 You haven't won anything, Cindy. 1472 01:07:34,875 --> 01:07:35,875 Oh. 1473 01:07:36,500 --> 01:07:37,500 But… 1474 01:07:40,667 --> 01:07:45,000 I won this crown, and that took real dedication. 1475 01:07:46,042 --> 01:07:47,417 - [sighs] - [sniffles] 1476 01:07:48,375 --> 01:07:50,333 [voice wavering] She really loved him. 1477 01:07:51,167 --> 01:07:52,167 Okay. 1478 01:07:53,583 --> 01:07:54,583 Come here. 1479 01:07:56,667 --> 01:07:58,917 You did so good. Amazing. 1480 01:08:00,125 --> 01:08:02,375 [moody heartfelt music swelling] 1481 01:08:02,458 --> 01:08:03,958 [speaks French] 1482 01:08:04,042 --> 01:08:05,417 - [woman] Bye, Cindy. - [women] Bye. 1483 01:08:05,500 --> 01:08:06,542 Bye, girl. 1484 01:08:07,042 --> 01:08:08,208 [Cindy] I'll miss you. 1485 01:08:08,958 --> 01:08:10,125 She's a fruit loop. 1486 01:08:10,708 --> 01:08:14,208 Oh, the show gave me this before the ceremony. 1487 01:08:14,292 --> 01:08:16,708 - Should I read it? Yeah? Okay, all right. - [women] Yes! 1488 01:08:16,792 --> 01:08:18,625 "We promise that this is your chance 1489 01:08:18,708 --> 01:08:21,542 to travel with Trey all the way to France." 1490 01:08:21,625 --> 01:08:22,500 [women gasp] 1491 01:08:22,583 --> 01:08:25,208 "Make sure Trey knows who best to cherish, 1492 01:08:25,292 --> 01:08:28,375 because only the last two will go to…" 1493 01:08:28,458 --> 01:08:29,539 [suspenseful music playing] 1494 01:08:29,583 --> 01:08:31,167 - "…Paris." - [women chattering] 1495 01:08:31,250 --> 01:08:32,292 Paris? 1496 01:08:32,375 --> 01:08:35,333 - We're going to Paris after all! - [women scream excitedly] 1497 01:08:35,417 --> 01:08:37,167 [women chattering] 1498 01:08:37,750 --> 01:08:39,375 - Sorry, honey. Excuse me. - Okay. 1499 01:08:40,542 --> 01:08:42,667 That must have been some roundup today. 1500 01:08:42,750 --> 01:08:45,417 - Oh. What's going on? - [ominous music playing] 1501 01:08:45,500 --> 01:08:47,792 Really clever way to get a date without earning it. 1502 01:08:47,875 --> 01:08:50,792 Yeah, I'm so glad my stampede plan worked. 1503 01:08:50,875 --> 01:08:53,417 There is something sus about you. 1504 01:08:53,500 --> 01:08:56,875 - [Dawn] I didn't see you offering to help. - I got my eye on her. 1505 01:08:56,958 --> 01:08:59,292 We've all got our eyes on her. She's on the monitor. 1506 01:08:59,375 --> 01:09:01,500 I haven't figured it out yet, but when I do, 1507 01:09:01,583 --> 01:09:04,792 I'm betting the only spurs you're walking out of here with 1508 01:09:04,875 --> 01:09:08,333 - are the ones on your crusty old boots. - [gentle melodic music playing] 1509 01:09:12,083 --> 01:09:13,083 Excuse me, honey. 1510 01:09:16,375 --> 01:09:18,375 [gentle melodic music fades] 1511 01:09:22,125 --> 01:09:23,250 [tapping] 1512 01:09:28,458 --> 01:09:30,208 - [snickers] - [door opens] 1513 01:09:30,292 --> 01:09:31,917 - Have fun. - [Dawn chuckles] 1514 01:09:32,000 --> 01:09:34,625 [gentle twangy guitar music playing] 1515 01:09:36,667 --> 01:09:39,292 [snoring] 1516 01:09:39,375 --> 01:09:42,417 Why are you so freaking fast? What time is it? 1517 01:09:42,500 --> 01:09:45,917 - [Trey] Almost 6:00. Don't worry about it. - [intriguing music playing] 1518 01:09:48,167 --> 01:09:50,875 [Trey sighs and pants] 1519 01:09:50,958 --> 01:09:53,083 - The best thing about electric trucks? - What? 1520 01:09:53,708 --> 01:09:56,250 They don't make a sound when you're sneaking out. Ready? 1521 01:09:56,333 --> 01:09:58,167 - Hell yeah, let's get out of here. - Yeah. 1522 01:09:58,250 --> 01:10:01,625 ["Getaway" by Harper Grace playing] 1523 01:10:01,708 --> 01:10:03,208 ♪ Feels like a getaway ♪ 1524 01:10:03,292 --> 01:10:04,958 - [Dawn] Whoo! - [Trey chuckles] 1525 01:10:05,042 --> 01:10:06,042 So long, Carl. 1526 01:10:06,125 --> 01:10:07,750 [both chuckle] 1527 01:10:08,375 --> 01:10:10,417 I'm so happy to get out of there. 1528 01:10:10,500 --> 01:10:12,875 It's so nice there's no more cameras. This is great. 1529 01:10:12,958 --> 01:10:14,625 - So where are you taking me? - Ooh. 1530 01:10:14,708 --> 01:10:17,083 I cannot tell you. I have an idea in my head. 1531 01:10:17,167 --> 01:10:18,958 - Can't tell me, huh? - Nope. 1532 01:10:19,042 --> 01:10:21,000 - All right, cool. I like surprises. - Good. 1533 01:10:21,083 --> 01:10:22,292 [both chuckle] 1534 01:10:22,375 --> 01:10:27,542 ♪ Just take me anywhere and everywhere ♪ 1535 01:10:31,083 --> 01:10:33,167 ["Getaway" fades] 1536 01:10:33,250 --> 01:10:34,458 So this is it? 1537 01:10:34,542 --> 01:10:37,417 Yeah, there's a, uh, little trail through the woods there. 1538 01:10:39,208 --> 01:10:42,542 Wait. Is this where you take me to the woods and you murder me? 1539 01:10:42,625 --> 01:10:45,167 Oh yeah. Oh, I forgot my chainsaw back at the house. 1540 01:10:45,250 --> 01:10:47,667 - You mind if I grab that? - Yeah, next time we come. 1541 01:10:47,750 --> 01:10:50,250 [Trey] Yeah, that's fine. You would make great compost. 1542 01:10:50,333 --> 01:10:51,167 [Dawn] Thanks. 1543 01:10:51,250 --> 01:10:52,667 [both laughing] 1544 01:10:52,750 --> 01:10:55,250 - [Trey] Big old step. There you go. - Whoop! 1545 01:10:55,333 --> 01:10:58,500 [gentle upbeat music playing] 1546 01:11:02,125 --> 01:11:03,583 This is stunning. 1547 01:11:03,667 --> 01:11:05,125 It's my favorite spot. 1548 01:11:05,208 --> 01:11:06,292 It's my hideout. 1549 01:11:12,167 --> 01:11:15,125 So how'd you find this place? Are we still on the ranch? 1550 01:11:15,208 --> 01:11:17,375 - Yeah. Yeah, we are. - [gentle upbeat music fades] 1551 01:11:17,458 --> 01:11:20,208 I got lost one day when I was about 12. 1552 01:11:20,958 --> 01:11:23,417 And stumbled upon this place. 1553 01:11:24,667 --> 01:11:27,750 It seems I keep finding the best things when I least expect it. 1554 01:11:29,958 --> 01:11:32,458 I couldn't believe it when you walked in that first day. 1555 01:11:32,542 --> 01:11:33,833 Why, what'd you think? 1556 01:11:33,917 --> 01:11:36,042 "There's the crazy girl from the bar with the spurs"? 1557 01:11:36,125 --> 01:11:38,208 Oh, now, don't sell yourself short. 1558 01:11:38,292 --> 01:11:40,583 Crazy, yeah. Just a little bit. 1559 01:11:40,667 --> 01:11:42,583 - The spurs were great, but… - [chuckles] 1560 01:11:43,625 --> 01:11:45,542 But you were a sight to behold that night. 1561 01:11:46,458 --> 01:11:47,458 Truly. 1562 01:11:50,542 --> 01:11:51,708 God, I really like you. 1563 01:11:53,542 --> 01:11:55,042 I really like you too. 1564 01:11:56,458 --> 01:11:57,833 But I wish I didn't. 1565 01:11:58,958 --> 01:12:00,458 Hm. Okay. 1566 01:12:01,500 --> 01:12:02,583 Now, why's that? 1567 01:12:04,125 --> 01:12:07,292 The timing sucks and the show sucks. 1568 01:12:07,375 --> 01:12:08,375 [Trey] Hm. 1569 01:12:08,458 --> 01:12:10,500 [quiet contemplative music playing] 1570 01:12:10,583 --> 01:12:12,750 I just, I really wish that I… 1571 01:12:13,625 --> 01:12:16,917 I could've gotten to know you under different circumstances. 1572 01:12:18,083 --> 01:12:19,167 Did you know 1573 01:12:19,250 --> 01:12:22,625 that I went back to the bar the night after we first met looking for you? 1574 01:12:23,333 --> 01:12:24,792 - You did? - Yeah, I did. 1575 01:12:25,583 --> 01:12:26,583 And you weren't there. 1576 01:12:27,583 --> 01:12:31,292 Point is, in real life, we weren't given the chance to get to know each other. 1577 01:12:31,375 --> 01:12:34,208 But here, on this show, we have. 1578 01:12:35,792 --> 01:12:37,083 And for that, I'm grateful. 1579 01:12:38,292 --> 01:12:39,292 Me too. 1580 01:12:40,167 --> 01:12:41,333 [chuckles quietly] 1581 01:12:42,750 --> 01:12:44,542 You and I have something special, Dawn. 1582 01:12:46,125 --> 01:12:49,167 I don't… I don't know why you keep trying to pretend we don't. 1583 01:12:52,708 --> 01:12:54,625 I don't think I want to anymore. 1584 01:13:04,917 --> 01:13:07,875 [heartfelt music playing] 1585 01:13:25,708 --> 01:13:27,958 [heartfelt music fades] 1586 01:13:28,042 --> 01:13:30,250 [intriguing music playing] 1587 01:13:34,542 --> 01:13:36,625 [door closes] 1588 01:13:45,958 --> 01:13:46,958 Ahh! 1589 01:13:47,708 --> 01:13:49,500 - Sup? - Howdy. 1590 01:13:51,250 --> 01:13:54,500 [grunting] 1591 01:13:55,208 --> 01:13:57,333 [Heather continues grunting] 1592 01:14:06,792 --> 01:14:08,375 [intriguing music fades] 1593 01:14:08,958 --> 01:14:10,292 [horse flutters lips] 1594 01:14:11,417 --> 01:14:14,833 I can't believe I grew up right around here and didn't even know it existed. 1595 01:14:14,917 --> 01:14:16,417 How far away is your house? 1596 01:14:16,500 --> 01:14:18,042 Like, 45 minutes. 1597 01:14:18,125 --> 01:14:20,208 Oh. Why don't we go there? 1598 01:14:21,167 --> 01:14:22,000 Right now? 1599 01:14:22,083 --> 01:14:25,375 Yeah, why not? You could, uh… You could show me your art. 1600 01:14:27,292 --> 01:14:28,292 I don't know. 1601 01:14:29,542 --> 01:14:30,917 My art is just… 1602 01:14:31,625 --> 01:14:33,042 - It's kind of personal. - Mm. 1603 01:14:33,125 --> 01:14:34,667 And what we did back there wasn't? 1604 01:14:34,750 --> 01:14:38,833 ["Love Me Like I Need" by Jaidyn Hurst playing] 1605 01:14:38,917 --> 01:14:42,792 ♪ There's no one else, it's only you And we're the perfect fit ♪ 1606 01:14:42,875 --> 01:14:44,355 You're right. I wanna go to the show. 1607 01:14:44,417 --> 01:14:47,250 - No, we're going to my house. - I wanna go back and do the show. 1608 01:14:47,333 --> 01:14:48,167 We're going now. 1609 01:14:48,250 --> 01:14:50,667 [singing continues] 1610 01:14:52,958 --> 01:14:57,417 ♪ Tell me what you want I'll be the girl of your dreams ♪ 1611 01:14:57,500 --> 01:15:00,042 ♪ Love me like I need I'll give you everything… ♪ 1612 01:15:00,125 --> 01:15:01,458 This is it. 1613 01:15:03,792 --> 01:15:04,792 This is amazing. 1614 01:15:07,333 --> 01:15:09,500 - Wow, you did all this? - [Dawn] Yeah. 1615 01:15:09,583 --> 01:15:11,583 ["Love Me Like I Need" stops] 1616 01:15:11,667 --> 01:15:12,792 Really? 1617 01:15:14,458 --> 01:15:15,458 This is gorgeous. 1618 01:15:17,000 --> 01:15:18,000 Huh. 1619 01:15:19,292 --> 01:15:23,250 I'm picking up some vibes from it. I'm sensing something… 1620 01:15:23,333 --> 01:15:25,167 We've got a ladder, right? 1621 01:15:25,250 --> 01:15:29,125 Climbing our way up and then, it's broken. Broken, broken, broken. 1622 01:15:31,375 --> 01:15:34,000 [contemplative music playing] 1623 01:15:34,083 --> 01:15:35,833 What's the golden apple mean? 1624 01:15:36,417 --> 01:15:39,333 The apple represents the impossible dream. 1625 01:15:40,208 --> 01:15:41,792 And what's that dream for you? 1626 01:15:43,708 --> 01:15:45,792 A girl can't give away all her secrets. 1627 01:15:45,875 --> 01:15:48,542 You haven't told me any. Oh, wait, no. You did tell me one. 1628 01:15:48,625 --> 01:15:51,167 You want to go to France. Hey, I got an idea. 1629 01:15:52,958 --> 01:15:56,292 What would you say to coming to France with me? Hm? For the finale. 1630 01:15:57,042 --> 01:15:58,625 - Really? - Yeah, why not? 1631 01:15:59,875 --> 01:16:02,167 You know, finish out the rest of the show. 1632 01:16:02,250 --> 01:16:03,708 Spend a couple of weeks there. 1633 01:16:03,792 --> 01:16:06,917 And if we still feel the same way that I think we do, 1634 01:16:07,000 --> 01:16:08,458 come back to Texas with me. 1635 01:16:08,958 --> 01:16:11,167 Give this thing a real shot. What do you say? 1636 01:16:13,417 --> 01:16:14,417 Come back? 1637 01:16:15,667 --> 01:16:17,250 - [Birdie] Who's there? - Oh! 1638 01:16:17,333 --> 01:16:18,333 Birdie, it's me! 1639 01:16:18,833 --> 01:16:19,833 [all] Dawn? 1640 01:16:20,292 --> 01:16:21,625 Well, who's that? 1641 01:16:21,708 --> 01:16:25,208 Uh, Trey McAllen, ma'am. I'm sorry, I didn't mean to scare you. 1642 01:16:25,292 --> 01:16:27,625 - He's from The Honey Pot. - Ahh. 1643 01:16:27,708 --> 01:16:29,417 You don't sound French. 1644 01:16:30,542 --> 01:16:33,125 - Trade you. - So, Paris, Texas. 1645 01:16:33,208 --> 01:16:36,083 - That's a pretty crazy twist. - [country western music playing] 1646 01:16:36,833 --> 01:16:39,958 So I'm guessing you and Dawn are getting along on that show? 1647 01:16:40,042 --> 01:16:42,500 Oh, yeah, I'd say we are, actually. What do you think? 1648 01:16:43,375 --> 01:16:45,292 [Birdie] Maxine, can you grab the milk? 1649 01:16:45,375 --> 01:16:48,292 Oh, I can get that. Out in the barn with the cows? 1650 01:16:48,375 --> 01:16:50,208 [chuckles] No, it's just in the fridge. 1651 01:16:50,292 --> 01:16:51,292 Okay, I got you. 1652 01:16:54,500 --> 01:16:55,375 He's hot. 1653 01:16:55,458 --> 01:16:56,500 [snickers] 1654 01:16:56,583 --> 01:16:58,958 - Dawn, are these your parents? - Oh, uh… 1655 01:16:59,042 --> 01:17:00,458 Yeah, that's my mom and dad. 1656 01:17:01,125 --> 01:17:04,292 That's her daddy, Alex. And that's my daughter, Jenny. 1657 01:17:04,375 --> 01:17:07,625 She was the art teacher here until she passed. 1658 01:17:07,708 --> 01:17:08,833 Oh, I'm sorry. 1659 01:17:08,917 --> 01:17:11,792 She would be so proud of Dawn getting into art s... 1660 01:17:11,875 --> 01:17:14,667 - Trey is "Cowboy Saves Kitten." - Oh. 1661 01:17:14,750 --> 01:17:16,458 - No way! - Yeah, that's him. 1662 01:17:16,542 --> 01:17:17,417 Yep. 1663 01:17:17,500 --> 01:17:18,500 [all] Ohh! 1664 01:17:18,583 --> 01:17:19,917 Oh God, there it is. 1665 01:17:20,000 --> 01:17:22,000 Do you mind getting eggs out of the chicken coop? 1666 01:17:22,083 --> 01:17:23,583 - It's right by the barn. - Gotcha. 1667 01:17:24,167 --> 01:17:28,250 Watch out for the rooster. He doesn't like male competition. 1668 01:17:28,333 --> 01:17:29,542 Yes, ma'am. 1669 01:17:31,333 --> 01:17:32,917 - [squealing] - You were right. 1670 01:17:33,500 --> 01:17:35,583 Hey, don't mention art school to Trey, okay? 1671 01:17:35,667 --> 01:17:36,708 Why not? 1672 01:17:36,792 --> 01:17:40,625 He doesn't know that when the show comes to an end, I plan on staying in Paris. 1673 01:17:40,708 --> 01:17:42,917 I just have to find the right time to tell him. 1674 01:17:45,000 --> 01:17:47,125 [Trey] Oh, son of a biscuit! Get off! 1675 01:17:47,208 --> 01:17:48,583 [chuckling] Rooster got him! 1676 01:17:48,667 --> 01:17:50,958 - That rascal. - [all chuckling] 1677 01:17:51,042 --> 01:17:52,708 [Dawn] I'm really sorry about your hand. 1678 01:17:52,792 --> 01:17:55,292 No, it's fine. I really like your family. 1679 01:17:55,917 --> 01:17:57,750 - They're great. - They liked you too. 1680 01:17:57,833 --> 01:17:58,875 Good. 1681 01:17:58,958 --> 01:18:02,792 Hey, you even won over Maxine, and that is not an easy thing to do. 1682 01:18:02,875 --> 01:18:06,208 I think she's fantastic, and we're going to be best buds. 1683 01:18:06,833 --> 01:18:07,917 Yeah. 1684 01:18:08,000 --> 01:18:09,042 She is pretty great. 1685 01:18:09,125 --> 01:18:11,500 Spend a lot of time with your grandmother growing up? 1686 01:18:13,125 --> 01:18:16,417 My parents died in a car accident when we were really young. 1687 01:18:16,500 --> 01:18:19,917 So, yeah, Birdie raised us. 1688 01:18:20,500 --> 01:18:22,167 How about you? Do you have siblings? 1689 01:18:23,458 --> 01:18:24,500 God, no. 1690 01:18:25,167 --> 01:18:28,125 My parents barely stayed married long enough to have me. 1691 01:18:28,208 --> 01:18:29,833 So, nothing. 1692 01:18:29,917 --> 01:18:30,917 Was it lonely? 1693 01:18:31,917 --> 01:18:33,417 I've grown used to it. 1694 01:18:33,500 --> 01:18:36,125 You know, I kind of thought that if I worked really hard 1695 01:18:36,208 --> 01:18:39,917 and I got the ranch back up and running, I'd have everything I ever wanted. 1696 01:18:40,000 --> 01:18:41,167 And do you? 1697 01:18:42,250 --> 01:18:44,833 It would be perfect if I had somebody to share it with. 1698 01:18:44,917 --> 01:18:47,292 [gentle upbeat music playing] 1699 01:18:50,417 --> 01:18:53,125 - I need to tell you something. - It's gonna have to wait. 1700 01:18:53,208 --> 01:18:54,417 [Carl] Where have you been? 1701 01:18:54,500 --> 01:18:56,708 - We got the welcoming committee. - Out! 1702 01:18:56,792 --> 01:18:58,333 [people chattering] 1703 01:18:58,417 --> 01:18:59,875 [woman] This is ridiculous. 1704 01:19:00,542 --> 01:19:03,208 Nice of you two to finally grace us with your presence. 1705 01:19:03,917 --> 01:19:05,917 Hey, Trey, you have to go and get changed. 1706 01:19:06,000 --> 01:19:08,208 You and Jasmine have a date at the John Deere factory. 1707 01:19:08,292 --> 01:19:09,500 Yes, absolutely right. 1708 01:19:09,583 --> 01:19:12,125 This is the second time you've gone incommunicado on us. 1709 01:19:12,208 --> 01:19:14,625 Next time, you'll both be hearing from our lawyers. 1710 01:19:14,708 --> 01:19:16,208 Relax, Carl. It was my idea. 1711 01:19:16,292 --> 01:19:19,542 All interaction between you two will be in an official capacity. 1712 01:19:19,625 --> 01:19:21,542 You will have cameras, you will have crew, 1713 01:19:21,625 --> 01:19:26,375 you will have unrealistic dates in fantasy settings with incredible production value! 1714 01:19:26,458 --> 01:19:27,792 [whimsical music playing] 1715 01:19:27,875 --> 01:19:28,875 All right. 1716 01:19:29,208 --> 01:19:32,000 Just be pert and peppy for the next elimination. 1717 01:19:33,417 --> 01:19:34,417 See ya. 1718 01:19:35,292 --> 01:19:36,292 Dawn! 1719 01:19:36,792 --> 01:19:39,292 Hey, Trey, can I, uh, talk to you for a sec? 1720 01:19:39,375 --> 01:19:40,750 Can it wait two minutes? 1721 01:19:40,833 --> 01:19:43,958 Oh, no, trust me. You're going to want to hear this. 1722 01:19:44,875 --> 01:19:46,417 Okay. Uh… 1723 01:19:47,000 --> 01:19:48,875 - Yeah, come on inside. - All right. 1724 01:19:51,625 --> 01:19:53,542 [Jasmine] Yes, I finally won a date. 1725 01:19:54,583 --> 01:19:57,458 - [Trey] Jasmine, will you accept the spur? - [Jasmine] I will! 1726 01:19:57,542 --> 01:19:58,458 [Trey] Thank you. 1727 01:19:58,542 --> 01:20:01,833 - [Jasmine giggles] - [gentle heartfelt music playing] 1728 01:20:03,417 --> 01:20:06,333 And the, uh, final spur of the night goes to… 1729 01:20:08,958 --> 01:20:11,708 A girl who opened my eyes to something I didn't see coming. 1730 01:20:11,792 --> 01:20:14,417 [gentle contemplative music playing] 1731 01:20:14,500 --> 01:20:15,833 [chuckles faintly] 1732 01:20:21,167 --> 01:20:23,458 And, uh, that girl is… 1733 01:20:23,542 --> 01:20:26,417 [suspenseful music playing] 1734 01:20:30,750 --> 01:20:31,958 Lexie. 1735 01:20:32,042 --> 01:20:32,958 [woman] What? 1736 01:20:33,042 --> 01:20:35,875 - [quiet dramatic music playing] - [chuckles faintly] 1737 01:20:38,417 --> 01:20:39,417 Lexie? 1738 01:20:40,167 --> 01:20:41,333 [Carl exhales] 1739 01:20:43,125 --> 01:20:44,667 - Thank you. - You're welcome. 1740 01:20:45,167 --> 01:20:48,375 [moody heartfelt music playing] 1741 01:20:49,958 --> 01:20:51,292 [inhaling] 1742 01:20:51,375 --> 01:20:52,375 Trey. 1743 01:20:53,583 --> 01:20:54,708 I don't understand. 1744 01:20:56,000 --> 01:20:58,125 Oh, I thought you'd be happy to start packing. 1745 01:21:00,000 --> 01:21:02,375 What are you talking about? What does that mean? 1746 01:21:02,458 --> 01:21:04,875 That means you got what you wanted, doesn't it? 1747 01:21:07,125 --> 01:21:09,125 - [whispering] Something's wrong. - Yeah. 1748 01:21:10,875 --> 01:21:11,875 Trey, wait! 1749 01:21:12,333 --> 01:21:13,208 Hey. 1750 01:21:13,292 --> 01:21:14,833 Sorry, you can't follow him. 1751 01:21:15,333 --> 01:21:17,583 [breathing deeply] 1752 01:21:17,667 --> 01:21:18,708 You have to go pack. 1753 01:21:20,167 --> 01:21:22,125 I know you're the reason he cut Dawn. 1754 01:21:22,208 --> 01:21:23,833 Hey, I saved Trey from that snake. 1755 01:21:24,750 --> 01:21:25,792 I'm sorry, Dawn. 1756 01:21:36,167 --> 01:21:38,583 [moody heartfelt music continues] 1757 01:21:46,167 --> 01:21:47,458 [shudders faintly] 1758 01:21:58,333 --> 01:22:00,333 [moody heartfelt music fades] 1759 01:22:06,333 --> 01:22:07,458 Thanks. 1760 01:22:10,417 --> 01:22:13,667 Okay, you know what? I'm going to say it. I don't get this Trey guy. 1761 01:22:13,750 --> 01:22:16,708 Because I saw the two of you together, and he was way feeling you. 1762 01:22:17,667 --> 01:22:19,750 I really thought that we had something. 1763 01:22:19,833 --> 01:22:21,333 [sighs] 1764 01:22:21,417 --> 01:22:22,708 Honey, I'm sorry. 1765 01:22:23,917 --> 01:22:27,042 I really thought he was nice. I'm surprised too. 1766 01:22:27,125 --> 01:22:29,000 I'm just glad that cock got him. 1767 01:22:29,083 --> 01:22:30,667 [all laugh] 1768 01:22:30,750 --> 01:22:32,167 So when do you leave? 1769 01:22:34,500 --> 01:22:35,542 That came out wrong. 1770 01:22:35,625 --> 01:22:39,417 Tomorrow night. I still have to sign up for classes and get an apartment. 1771 01:22:40,375 --> 01:22:42,167 I'm really sorry that it's so soon. 1772 01:22:42,750 --> 01:22:43,750 Me too. 1773 01:22:45,208 --> 01:22:47,500 But I sort of already moved into your room. 1774 01:22:48,833 --> 01:22:51,750 Do you still need a ride to the library, you little brat? 1775 01:22:51,833 --> 01:22:52,833 Em's taking me. 1776 01:22:52,875 --> 01:22:53,875 Oh. 1777 01:22:53,958 --> 01:22:55,875 We're going to get milkshakes after. 1778 01:22:55,958 --> 01:23:00,042 Honey, we're just fine. You know I'm so proud of you. 1779 01:23:00,125 --> 01:23:02,458 It was messy, but somehow, someway, 1780 01:23:02,542 --> 01:23:06,458 you have managed to get yourself to Paris, France. 1781 01:23:06,542 --> 01:23:08,333 [chuckling] That's something. 1782 01:23:08,417 --> 01:23:10,833 - Ah. - [heartfelt music playing] 1783 01:23:10,917 --> 01:23:12,458 It's your turn now. 1784 01:23:15,667 --> 01:23:18,958 [gentle upbeat music playing] 1785 01:23:22,708 --> 01:23:24,708 [horse flutters lips and nickers] 1786 01:23:28,667 --> 01:23:31,083 ["Meet Me In Paris" by Violet Skies playing] 1787 01:23:31,167 --> 01:23:33,958 ♪ The way I wanna kiss you In this autumn light ♪ 1788 01:23:34,042 --> 01:23:37,167 ♪ I've never been real close But I wanna try ♪ 1789 01:23:37,250 --> 01:23:38,250 ♪ Wanna try ♪ 1790 01:23:38,333 --> 01:23:40,917 ♪ You make me change my mind ♪ 1791 01:23:41,917 --> 01:23:46,583 ♪ I could cry, aching to be close So we could burn it down ♪ 1792 01:23:46,667 --> 01:23:49,708 ♪ Fly across the ocean 'Cause I know I found ♪ 1793 01:23:49,792 --> 01:23:53,375 ♪ The only person Who could ever change my mind ♪ 1794 01:23:53,875 --> 01:23:55,958 ♪ So meet me in Paris ♪ 1795 01:23:57,167 --> 01:24:00,750 - ♪ And say that you love me ♪ - [saxophone music playing] 1796 01:24:00,833 --> 01:24:05,875 ♪ Just leave everything, it don't matter ♪ 'Cause we are in love ♪ 1797 01:24:06,833 --> 01:24:08,667 ♪ Meet me in Paris ♪ 1798 01:24:09,667 --> 01:24:13,125 ♪ Down by the river ♪ 1799 01:24:13,625 --> 01:24:19,000 ♪ It's now or it's never I hope it's forever with doves ♪ 1800 01:24:19,083 --> 01:24:21,375 ♪ Meet me in Paris ♪ 1801 01:24:23,083 --> 01:24:27,500 ♪ Won't you? ♪ 1802 01:24:38,292 --> 01:24:40,792 ♪ Meet me in Paris ♪ 1803 01:24:42,292 --> 01:24:45,458 - ♪ Won't you? ♪ - [teacher speaks French] 1804 01:24:46,375 --> 01:24:47,375 [speaks French] 1805 01:24:47,417 --> 01:24:49,375 - You're doing good work. - Thank you. 1806 01:24:50,958 --> 01:24:54,417 ♪ Oh in Paris, in Paris ♪ 1807 01:24:54,500 --> 01:24:56,167 ♪ In Paris ♪ 1808 01:24:58,583 --> 01:25:00,792 ♪ Paris ♪ 1809 01:25:01,875 --> 01:25:03,833 - ♪ Mmm ♪ - [Dawn] Merci. 1810 01:25:03,917 --> 01:25:06,875 - ["Meet Me In Paris" by Violet Skies ends] - [people chatter in French] 1811 01:25:06,958 --> 01:25:07,958 May I? 1812 01:25:12,833 --> 01:25:16,667 Well, I promise I'm not stalking you. Accounting gave me your address. 1813 01:25:16,750 --> 01:25:21,083 I was actually on my way to your flat when I spotted you, so, voilà. 1814 01:25:21,167 --> 01:25:22,708 So you were looking for me? 1815 01:25:22,792 --> 01:25:26,083 I thought you might want to know that we're shooting the finale tomorrow. 1816 01:25:26,958 --> 01:25:28,750 I couldn't care less about that show. 1817 01:25:28,833 --> 01:25:30,375 Oh. Okay. 1818 01:25:33,917 --> 01:25:35,542 - Who's in the finale? - [snickers] 1819 01:25:35,625 --> 01:25:38,917 I thought you'd never ask. We're down to Jasmine and Lexie. 1820 01:25:41,167 --> 01:25:43,125 But I'm still rooting for you and Trey. 1821 01:25:43,208 --> 01:25:47,042 Did you miss the humiliating moment when he kicked me off the show? 1822 01:25:47,125 --> 01:25:49,417 No, I was there. I saw. I had a front row seat. 1823 01:25:49,500 --> 01:25:53,083 I also saw when Lexie showed him your letter from art school. 1824 01:25:53,167 --> 01:25:54,375 - What? - Yeah. 1825 01:25:54,458 --> 01:25:57,625 She made sure to point out that it was a two-year program. 1826 01:25:59,917 --> 01:26:02,167 He thinks that the whole time I was lying to him. 1827 01:26:02,917 --> 01:26:05,667 Well, you kind of were, Dawn. Just a little bit. 1828 01:26:05,750 --> 01:26:07,583 Yeah, but I had my reasons. 1829 01:26:07,667 --> 01:26:09,375 Oh, I know. But Trey doesn't. 1830 01:26:10,500 --> 01:26:11,667 But he could. 1831 01:26:11,750 --> 01:26:14,167 - [heartfelt music playing] - How? 1832 01:26:14,250 --> 01:26:16,667 You forfeit your winnings and come back on the show, 1833 01:26:16,750 --> 01:26:18,542 like Cinderella tried to that one time. 1834 01:26:18,625 --> 01:26:23,167 I really want to explain everything to Trey, but I can't do it on camera. 1835 01:26:24,125 --> 01:26:27,333 If I do it on camera, he's not gonna believe a single word that I say. 1836 01:26:27,417 --> 01:26:29,458 You know that's not how it works, right? 1837 01:26:29,542 --> 01:26:33,333 Yeah, but it's the finale. He's gonna think I'm just there to win the money. 1838 01:26:33,417 --> 01:26:35,292 Maybe, or maybe not. 1839 01:26:35,375 --> 01:26:37,542 But don't you think he should know the full story 1840 01:26:37,625 --> 01:26:41,292 before he makes the biggest decision of his life? Come on, Dawn. 1841 01:26:41,375 --> 01:26:43,667 I can't afford to give up my winnings. 1842 01:26:43,750 --> 01:26:44,667 [Rachel sighs] 1843 01:26:44,750 --> 01:26:47,542 I can barely afford to be here right now. 1844 01:26:47,625 --> 01:26:49,417 No, I get it. I get it. 1845 01:26:50,292 --> 01:26:51,875 If you change your mind, 1846 01:26:53,083 --> 01:26:55,375 we're shooting tomorrow night at Café de L'Homme 1847 01:26:56,208 --> 01:26:58,500 and it's possible that there's a beautiful dress 1848 01:26:58,583 --> 01:27:00,958 being delivered to your flat as we speak. 1849 01:27:01,042 --> 01:27:04,625 But if you don't come, please definitely keep the tags on. It has to go back. 1850 01:27:04,708 --> 01:27:07,208 - I'll leave them on. - Mm-hm. [Chuckles] 1851 01:27:09,083 --> 01:27:10,125 Huh. 1852 01:27:10,833 --> 01:27:13,417 It's interesting. There's so much inspiration in the city, 1853 01:27:14,125 --> 01:27:17,500 and yet that's where you draw yours from. 1854 01:27:17,583 --> 01:27:19,833 [heartfelt music continues] 1855 01:27:23,208 --> 01:27:25,583 Maybe it wasn't the wrong Paris after all. 1856 01:27:25,667 --> 01:27:27,000 Just think about it, Dawn. 1857 01:27:27,083 --> 01:27:30,292 [music becomes inspirational] 1858 01:27:37,125 --> 01:27:39,125 [music fades] 1859 01:27:43,083 --> 01:27:45,417 [lively music playing] 1860 01:27:48,500 --> 01:27:50,000 Trey, let's get you suited. 1861 01:27:50,750 --> 01:27:52,833 So, it's like we already went over. 1862 01:27:52,917 --> 01:27:55,333 The girls will arrive one at a time on the terrace. 1863 01:27:55,417 --> 01:27:57,708 - Great. Let's just get this over with. - [sighs] 1864 01:27:57,792 --> 01:28:00,167 - Come on, man. You're in Paree. - Mm. 1865 01:28:00,250 --> 01:28:02,667 About to pop the question in the shadow of the Eiffel Tower. 1866 01:28:02,750 --> 01:28:05,333 We know I have no intention of marrying anyone, right? 1867 01:28:05,417 --> 01:28:07,833 Don't worry. Lexie's a ringer to get her own season, 1868 01:28:07,917 --> 01:28:11,250 and Jasmine has a crush on Oscar for some reason. 1869 01:28:11,333 --> 01:28:12,333 Trey. 1870 01:28:13,083 --> 01:28:14,917 - Oui. - All right. Good chat. 1871 01:28:16,833 --> 01:28:18,458 Grumpy's ready. What's your 20? 1872 01:28:18,542 --> 01:28:22,333 Almost there. It's right around the corner. Thank you, merci. 1873 01:28:22,417 --> 01:28:24,792 [music becomes livelier] 1874 01:28:24,875 --> 01:28:26,250 - Carl? - [Carl] I'm here. 1875 01:28:26,333 --> 01:28:28,250 - Yeah, we just landed. Uh-huh. - Great. 1876 01:28:28,875 --> 01:28:31,458 Oh my God. She came. Hey, Carl. 1877 01:28:31,542 --> 01:28:34,292 Change of plans. Uh, we have a surprise visitor. 1878 01:28:36,458 --> 01:28:37,542 I hate surprises. 1879 01:28:39,500 --> 01:28:40,500 Dawn? 1880 01:28:42,000 --> 01:28:44,750 - What the hell is she doing here? - Hey! Circle the block! 1881 01:28:44,833 --> 01:28:47,458 - And don't let them out until I call you. - No, she can't! 1882 01:28:47,542 --> 01:28:50,833 [screaming] 1883 01:28:50,917 --> 01:28:52,542 Dawn! Hey. 1884 01:28:53,125 --> 01:28:55,167 - Oh my God, you look beautiful. - Thank you. 1885 01:28:55,250 --> 01:28:57,417 - Ah! - I assume you take cash? 1886 01:28:58,583 --> 01:29:01,667 - How much longer can you stay without it? - Not as long as I'd hoped. 1887 01:29:02,250 --> 01:29:04,750 No. No. No. No. No. Dawn can't be here. 1888 01:29:04,833 --> 01:29:06,542 Actually, yes, she can. 1889 01:29:07,250 --> 01:29:10,167 She forfeited her winnings for a meeting with Trey. 1890 01:29:10,250 --> 01:29:11,833 It's too late. It's the finale. 1891 01:29:11,917 --> 01:29:14,667 Shut the hell up, Carl, and please let me win us an Emmy. 1892 01:29:15,250 --> 01:29:16,125 [Rachel sighs] 1893 01:29:16,208 --> 01:29:19,458 - Okay, so here's what we're going to do. - Get cameras ready. 1894 01:29:19,542 --> 01:29:21,417 [lively action music playing] 1895 01:29:21,500 --> 01:29:23,000 [Rachel] Stay back, Carl. 1896 01:29:23,083 --> 01:29:24,250 [Carl] I come in peace. 1897 01:29:26,833 --> 01:29:30,000 Sound, can I get sound? Hey, we need to get her wired right away. 1898 01:29:30,083 --> 01:29:32,417 - I'm gonna rally the troops. - [Rachel] Fantastic. 1899 01:29:32,500 --> 01:29:33,500 Where do I put it? 1900 01:29:34,167 --> 01:29:35,167 Costumes! 1901 01:29:35,583 --> 01:29:37,250 - What's the problem? - Um, help. 1902 01:29:38,167 --> 01:29:40,667 - We're gonna have to take this gown off. - Not helpful. 1903 01:29:40,750 --> 01:29:43,292 [lively action music continues] 1904 01:29:44,917 --> 01:29:47,542 [music fades] 1905 01:29:47,625 --> 01:29:51,208 [heartfelt music playing] 1906 01:29:55,083 --> 01:29:58,042 Deep breaths. Deep breaths. [breathing deeply] 1907 01:29:58,125 --> 01:30:00,708 You got this. All right? You got this. 1908 01:30:21,167 --> 01:30:22,167 [Dawn] Trey? 1909 01:30:26,375 --> 01:30:27,375 What's she doing here? 1910 01:30:27,458 --> 01:30:28,750 Uh… Uh… 1911 01:30:28,833 --> 01:30:31,958 I came to apologize and explain. 1912 01:30:32,958 --> 01:30:34,083 There's really no need. 1913 01:30:34,167 --> 01:30:37,583 You could have told me you were going to art school. I'd have believed that. 1914 01:30:37,667 --> 01:30:39,625 You didn't have to pretend to be into me. 1915 01:30:39,708 --> 01:30:41,375 No, I wasn't pretending. 1916 01:30:42,792 --> 01:30:44,917 Will you please just hear me out? 1917 01:30:45,875 --> 01:30:50,000 Dawn, I would be lying to you if I said I didn't think about you all the time. 1918 01:30:51,083 --> 01:30:53,708 It looks really bad. You show up on the night of the finale 1919 01:30:53,792 --> 01:30:55,917 and there's a quarter million dollars up for grabs. 1920 01:30:56,000 --> 01:30:57,958 I know that it doesn't look good. 1921 01:30:59,625 --> 01:31:01,417 But I'm not here for that. 1922 01:31:02,875 --> 01:31:04,875 Yes, I needed the money for school, 1923 01:31:04,958 --> 01:31:08,708 so I schemed my way onto a reality dating show. 1924 01:31:10,167 --> 01:31:11,333 And I fell in love. 1925 01:31:13,083 --> 01:31:14,083 For real. 1926 01:31:17,083 --> 01:31:18,625 Well, you're lucky, Dawn. 1927 01:31:19,125 --> 01:31:20,125 Very lucky. 1928 01:31:20,208 --> 01:31:23,375 Because I don't know if the woman I fell in love with is real at all. 1929 01:31:25,375 --> 01:31:28,708 When I asked you to come to Paris with me, you said yes, right? 1930 01:31:30,250 --> 01:31:32,500 What were you gonna do once you got here? 1931 01:31:35,292 --> 01:31:36,292 Stay. 1932 01:31:37,167 --> 01:31:38,167 There it is. 1933 01:31:40,083 --> 01:31:41,458 For two years. 1934 01:31:41,542 --> 01:31:45,417 You were just going to let me propose to you in front of the entire world, 1935 01:31:45,500 --> 01:31:48,542 and then… you were just going to leave me? 1936 01:31:50,292 --> 01:31:54,917 I don't know. I… I just hoped that maybe we could figure it out together. 1937 01:31:55,000 --> 01:31:58,458 How could we figure it out together if you never told me? 1938 01:32:00,292 --> 01:32:03,000 I really did try. 1939 01:32:05,667 --> 01:32:06,667 Not hard enough. 1940 01:32:13,500 --> 01:32:14,625 I understand. 1941 01:32:28,500 --> 01:32:29,583 Goodbye, Trey. 1942 01:32:29,667 --> 01:32:31,917 [heartfelt music continues] 1943 01:32:46,542 --> 01:32:47,542 We can cut. 1944 01:32:49,708 --> 01:32:50,833 [sniffling] 1945 01:32:53,917 --> 01:32:54,917 [chuckles] 1946 01:32:56,000 --> 01:32:57,292 Dawn! There you are! 1947 01:32:58,125 --> 01:32:59,917 I have to go. I'm sorry. 1948 01:33:01,042 --> 01:33:01,958 Trey. 1949 01:33:02,042 --> 01:33:03,750 - I need a minute. - I get it. 1950 01:33:03,833 --> 01:33:06,625 - Rachel, I need a minute. - I know, but you need to hear this. 1951 01:33:06,708 --> 01:33:10,375 Dawn literally forfeited all of her winnings just to come back. 1952 01:33:11,458 --> 01:33:14,375 - Dawn gave up all that money? - Every last penny. It was legit. 1953 01:33:14,458 --> 01:33:17,167 No, Rachel. She needs that money for school. Give that back. 1954 01:33:17,250 --> 01:33:20,458 I can't. I'm so sorry. She knew exactly what she was risking. 1955 01:33:20,542 --> 01:33:22,750 - You've got to figure this out. - I just saw Dawn. 1956 01:33:23,250 --> 01:33:24,333 She was crying. 1957 01:33:24,417 --> 01:33:26,875 What is going on? This is just unprofessional. 1958 01:33:26,958 --> 01:33:29,167 - Hey, hey. Where'd she go? - Out front. 1959 01:33:29,250 --> 01:33:30,292 Trey, where you going? 1960 01:33:30,375 --> 01:33:33,250 Trey McAllen, don't you dare go after her! 1961 01:33:33,333 --> 01:33:35,250 [Rachel] Oh no. No. Lexie? Lexie? 1962 01:33:35,333 --> 01:33:36,583 No. Jasmine! 1963 01:33:36,667 --> 01:33:38,458 Jasmine! Open the door. 1964 01:33:38,542 --> 01:33:39,958 - Sorry! - Open the door, Jasmine. 1965 01:33:40,042 --> 01:33:42,083 - Open the door, Jasmine. - I can't hear you. 1966 01:33:42,167 --> 01:33:44,125 Can we get locations up here, please? 1967 01:33:44,750 --> 01:33:48,167 [dramatic action music playing] 1968 01:33:51,750 --> 01:33:54,708 [uplifting music playing] 1969 01:34:00,125 --> 01:34:01,333 Dawn! 1970 01:34:04,500 --> 01:34:06,208 Why'd you give up the money? 1971 01:34:08,125 --> 01:34:09,958 Because you're my dream now too. 1972 01:34:10,958 --> 01:34:12,750 And I wanted you to know that. 1973 01:34:16,333 --> 01:34:17,500 God, I missed you. 1974 01:34:18,583 --> 01:34:20,375 Does this mean that you forgive me? 1975 01:34:22,167 --> 01:34:23,167 Yeah, it does. 1976 01:34:27,458 --> 01:34:31,125 Listen to me. You have to stay, okay? This is your chance. 1977 01:34:31,208 --> 01:34:34,167 - I'll pay for your art school. - No. I could never let you do that. 1978 01:34:34,250 --> 01:34:36,708 Why do you have to be so stubborn, huh? Why? 1979 01:34:36,792 --> 01:34:38,042 [approaching footsteps] 1980 01:34:38,625 --> 01:34:40,917 - Everyone, places. Hurry. - The cavalry's coming. 1981 01:34:42,167 --> 01:34:44,333 - Why aren't their mics on? - Working on it. 1982 01:34:44,417 --> 01:34:46,833 You shouldn't have to choose between Paris and us. 1983 01:34:46,917 --> 01:34:48,583 - No! - [Rachel grunts] 1984 01:34:48,667 --> 01:34:49,708 I will fight you. 1985 01:34:49,792 --> 01:34:52,583 I think I know of a way that you can get both, okay? 1986 01:34:52,667 --> 01:34:55,083 They can't force us to stay together, but more importantly, 1987 01:34:55,167 --> 01:34:56,875 they can't force us to stay apart. 1988 01:34:57,792 --> 01:35:01,083 Here's the catch. The winnings can't be shared between the two of us. 1989 01:35:01,167 --> 01:35:04,542 But there's nothing to share. I gave it all up so I could come back. 1990 01:35:05,958 --> 01:35:07,583 Not if you win the whole Honey Pot. 1991 01:35:11,083 --> 01:35:12,083 You trust me? 1992 01:35:13,542 --> 01:35:14,625 Yeah. 1993 01:35:14,708 --> 01:35:15,708 Good. 1994 01:35:16,250 --> 01:35:19,250 - I'm ready to pop the question. - [dramatic inspirational music playing] 1995 01:35:19,333 --> 01:35:20,542 Sound is back up. 1996 01:35:23,875 --> 01:35:25,167 [Trey] Merci. 1997 01:35:25,250 --> 01:35:27,583 [heartfelt music playing] 1998 01:35:33,292 --> 01:35:34,292 Dawn? 1999 01:35:35,792 --> 01:35:38,000 I knew you were different from the moment we met. 2000 01:35:39,250 --> 01:35:41,833 And I ain't ever dated anyone with bigger spurs than mine. 2001 01:35:41,917 --> 01:35:42,833 [chuckles] 2002 01:35:42,917 --> 01:35:44,125 It ain't easy. 2003 01:35:44,208 --> 01:35:46,792 But you challenge me in ways I didn't know I'd love. 2004 01:35:48,333 --> 01:35:49,375 And I love you, Dawn. 2005 01:35:49,458 --> 01:35:53,167 I do. And I'm so glad we found each other in Paris. 2006 01:35:54,167 --> 01:35:55,292 So I gotta ask. 2007 01:35:57,292 --> 01:35:58,875 Will you take the money? 2008 01:36:00,708 --> 01:36:01,958 Or will you take the honey? 2009 01:36:09,625 --> 01:36:10,875 I love you too. 2010 01:36:12,292 --> 01:36:13,417 So much. 2011 01:36:14,167 --> 01:36:17,500 [quiet suspenseful music playing] 2012 01:36:17,583 --> 01:36:19,542 [music swelling] 2013 01:36:19,625 --> 01:36:20,875 I'm gonna take the money. 2014 01:36:20,958 --> 01:36:22,917 [lively dramatic music playing] 2015 01:36:23,000 --> 01:36:24,000 Attagirl. 2016 01:36:26,667 --> 01:36:27,917 Get up here and kiss me. 2017 01:36:28,708 --> 01:36:29,542 Yes, ma'am. 2018 01:36:29,625 --> 01:36:31,125 [music builds to a climax] 2019 01:36:31,208 --> 01:36:34,583 - [epic upbeat music playing] - [people cheering] 2020 01:36:42,625 --> 01:36:45,542 They can't do that. Did they just hack my show? 2021 01:36:45,625 --> 01:36:46,667 Our show. 2022 01:36:47,167 --> 01:36:48,500 And yes, they did. 2023 01:36:49,417 --> 01:36:51,667 It makes for one hell of an ending. 2024 01:36:52,875 --> 01:36:54,000 [groans] 2025 01:37:00,833 --> 01:37:03,542 So what does this new life of ours look like? 2026 01:37:03,625 --> 01:37:07,458 Well, I think it starts with you staying here in Paris and finishing art school. 2027 01:37:08,542 --> 01:37:09,583 And you? 2028 01:37:10,583 --> 01:37:12,458 I think I kinda love this Paris. 2029 01:37:12,542 --> 01:37:14,292 And I love Texas. 2030 01:37:14,375 --> 01:37:16,292 And they do have airplanes. 2031 01:37:16,375 --> 01:37:19,083 I think we can figure it out. Together. 2032 01:37:19,792 --> 01:37:21,083 I think we can too. 2033 01:37:23,167 --> 01:37:25,333 [epic upbeat music continues] 2034 01:37:29,417 --> 01:37:31,625 [squealing ecstatically] 2035 01:37:38,083 --> 01:37:39,792 [ecstatic squealing continues] 2036 01:37:40,750 --> 01:37:43,542 - [Trey] Look at that. - [Dawn] Look at how beautiful this is. 2037 01:37:49,583 --> 01:37:52,375 [music fades] 2038 01:37:53,208 --> 01:37:56,000 ["Keep Up" by Raelynn playing] 2039 01:38:00,792 --> 01:38:02,833 ♪ Yeah I rock Gucci gang ♪ 2040 01:38:02,917 --> 01:38:04,958 ♪ But I got Baytown twang ♪ 2041 01:38:05,042 --> 01:38:07,333 ♪ That lifted pickup in the parking lot ♪ 2042 01:38:07,417 --> 01:38:09,125 ♪ I own that thing ♪ 2043 01:38:09,208 --> 01:38:13,375 ♪ Yeah, I know my drink Might be all pretty pink ♪ 2044 01:38:13,458 --> 01:38:17,500 ♪ But don't you let that fool you I'm more backwoods than you think ♪ 2045 01:38:17,583 --> 01:38:21,542 ♪ You'd never know it It ain't showing in this downtown dress ♪ 2046 01:38:21,625 --> 01:38:25,708 ♪ But let's just say that the shade Of my lipstick matches my neck ♪ 2047 01:38:25,792 --> 01:38:30,500 ♪ 'Cause I can drive your truck Faster than you can ♪ 2048 01:38:30,583 --> 01:38:34,417 ♪ I can get it done With my own two hands ♪ 2049 01:38:34,500 --> 01:38:38,917 ♪ I can dance with the ladies Drink with the fellers ♪ 2050 01:38:39,000 --> 01:38:40,417 ♪ You know Fridays are good ♪ 2051 01:38:40,500 --> 01:38:41,500 Mark. 2052 01:38:42,125 --> 01:38:43,125 Mark! 2053 01:38:43,167 --> 01:38:44,500 {\an8}So good, by the way. 2054 01:38:45,500 --> 01:38:47,250 {\an8}It's not good. Never try it like that. 2055 01:38:47,333 --> 01:38:49,375 {\an8}My grandma made me these. But... 2056 01:38:49,458 --> 01:38:51,542 [all laugh] 2057 01:38:51,625 --> 01:38:54,375 {\an8}I can do a… a three-leaf clover with my tongue. 2058 01:38:55,833 --> 01:38:57,667 - [man 1] Hey, watch it! - [man 2] Oops. 2059 01:38:57,750 --> 01:38:59,125 Oh my God. What am I doing? 2060 01:38:59,208 --> 01:39:01,542 {\an8}- [Dawn] I have lightning-fast reflexes. - Do you now? 2061 01:39:01,625 --> 01:39:04,125 {\an8}[both laughing] 2062 01:39:05,542 --> 01:39:09,042 {\an8}What are you doing, Dawn? Leave her! Get your butt to the maze. 2063 01:39:09,125 --> 01:39:12,750 {\an8}Is there a Paris in… Nope. Sorry, that's not the line. 2064 01:39:12,833 --> 01:39:14,833 {\an8}[laughing] 2065 01:39:14,917 --> 01:39:17,417 {\an8}- [blows kiss] - Ooh, it's so warm. 2066 01:39:18,542 --> 01:39:20,042 {\an8}I'm hot just watching. 2067 01:39:21,083 --> 01:39:26,417 {\an8}Carl, we have discussed this. This is my space bubble. 2068 01:39:26,500 --> 01:39:29,125 Like, all of it. The entire circumference. 2069 01:39:29,708 --> 01:39:31,292 {\an8}- I'm hot just watching. - Oh my God. 2070 01:39:31,375 --> 01:39:32,500 {\an8}- Yeah. - This guy! 2071 01:39:32,583 --> 01:39:34,500 {\an8}- ♪ The Honey Pot ♪ - Oh my God. 2072 01:39:34,583 --> 01:39:36,417 {\an8}♪ You're going to The Honey Pot ♪ 2073 01:39:36,500 --> 01:39:38,000 This horse is so small. 2074 01:39:38,083 --> 01:39:42,292 {\an8}♪ But let me show you how A country girl gets it done y'all ♪ 2075 01:39:42,375 --> 01:39:44,833 - [chuckles] Please invert my necklace. - Raise for me? 2076 01:39:44,917 --> 01:39:45,792 Okay. 2077 01:39:45,875 --> 01:39:46,750 Oh, never mind. 2078 01:39:46,833 --> 01:39:47,833 {\an8}The date tip. 2079 01:39:49,417 --> 01:39:51,208 {\an8}- The date challenge. - [both laugh] 2080 01:39:51,292 --> 01:39:52,708 [both singing] 2081 01:39:52,792 --> 01:39:54,417 [both laugh] 2082 01:39:54,500 --> 01:39:56,667 {\an8}How did you know I was just thinking that? 2083 01:39:56,750 --> 01:39:58,958 [vocalizing] 2084 01:39:59,042 --> 01:40:00,958 {\an8}That's my Cindy siren song. 2085 01:40:01,042 --> 01:40:02,583 [coughing] 2086 01:40:02,667 --> 01:40:05,875 [laughing hysterically] 2087 01:40:07,208 --> 01:40:09,750 So, extra points for spin, all right? 2088 01:40:10,583 --> 01:40:12,458 [women laughing] 2089 01:40:13,000 --> 01:40:14,292 [squeals and laughs] 2090 01:40:16,083 --> 01:40:18,500 - I can't get on there. I'm disappointed. - [women laughing] 2091 01:40:18,583 --> 01:40:21,125 [women cheering] 2092 01:40:21,208 --> 01:40:22,917 I didn't drink any of that. 2093 01:40:28,625 --> 01:40:29,458 Whoo! 2094 01:40:29,542 --> 01:40:32,500 - Splash! Ah! Pow! - [chuckling] 2095 01:40:32,583 --> 01:40:34,833 [laughing hysterically] 2096 01:40:34,917 --> 01:40:39,375 I like motorcycles, tattoos, guys with motorcycle tattoos. 2097 01:40:39,458 --> 01:40:40,875 Heather, tell you what. 2098 01:40:40,958 --> 01:40:43,292 I might do a French dude on a big scooter. 2099 01:40:43,375 --> 01:40:47,000 I bet she could throw me around a room. Break me in half, sew me back together. 2100 01:40:47,667 --> 01:40:50,458 - [object clatters] - [women laughing] 2101 01:40:50,542 --> 01:40:53,208 [snoring] 2102 01:40:54,750 --> 01:40:57,042 Now, we've got something big, special… 2103 01:40:57,542 --> 01:40:59,000 [chuckles] That's not right. 2104 01:40:59,083 --> 01:41:00,083 [laughing] 2105 01:41:00,125 --> 01:41:02,958 There's some word that I gotta say right after that. 2106 01:41:03,042 --> 01:41:04,500 Nummy, nummy, num, num. 2107 01:41:05,083 --> 01:41:06,167 Ah! Go! [Laughs] 2108 01:41:06,250 --> 01:41:08,125 [everyone laughs] 2109 01:41:08,208 --> 01:41:09,333 [both scream] 2110 01:41:10,292 --> 01:41:11,292 [screaming] 2111 01:41:11,833 --> 01:41:13,625 I am so sorry, I got so excited. 2112 01:41:14,833 --> 01:41:16,208 [laughing] 2113 01:41:16,292 --> 01:41:17,167 [squeals] 2114 01:41:17,250 --> 01:41:18,458 [both scream] 2115 01:41:19,375 --> 01:41:20,208 [both laugh] 2116 01:41:20,292 --> 01:41:23,417 No hands. Look at that, no hands. It's driving… It's driving itself. 2117 01:41:24,417 --> 01:41:25,792 Oh! 2118 01:41:25,875 --> 01:41:27,333 - Cutting! - [laughter] 2119 01:41:27,417 --> 01:41:30,167 Next, go! Go, move. 2120 01:41:30,250 --> 01:41:31,250 Where do I look? 2121 01:41:32,667 --> 01:41:34,917 I hate it, I don't like it. I hate it. [Laughs] 2122 01:41:35,000 --> 01:41:38,583 ♪ I can get it done With my own two hands ♪ 2123 01:41:38,667 --> 01:41:41,458 ♪ I can dance with the ladies ♪ 2124 01:41:41,542 --> 01:41:43,375 ♪ Drink with the fellers ♪ 2125 01:41:43,458 --> 01:41:48,000 ♪ You know Fridays are good But boy, with me they'd be better ♪ 2126 01:41:48,083 --> 01:41:51,750 ♪ Country boys sure know how to have fun ♪ 2127 01:41:51,833 --> 01:41:56,250 ♪ But let me show you how A country girl gets it done y'all ♪ 2128 01:41:57,083 --> 01:41:58,958 Trey is waiting for me! 2129 01:42:01,625 --> 01:42:02,500 [clucks] 2130 01:42:02,583 --> 01:42:03,667 Hey, little buddy. 2131 01:42:04,458 --> 01:42:06,792 - [squawking wildly] - Oh, son of a biscuit! 2132 01:42:06,875 --> 01:42:09,208 Can I have some… [inhaling] …alcohol? 2133 01:42:09,708 --> 01:42:12,125 Want to trade? You want to ask me to marry you instead? 2134 01:42:12,208 --> 01:42:13,917 - Yeah, I'll marry… I do. - [laughing] 2135 01:42:14,000 --> 01:42:16,375 [laughing hysterically] 2136 01:42:17,042 --> 01:42:18,167 She said no! 2137 01:42:18,250 --> 01:42:20,917 [people cheering] 2138 01:42:22,333 --> 01:42:23,625 ♪ I bet you can't keep up ♪ 2139 01:42:23,708 --> 01:42:24,917 ["Keep Up" ends] 2140 01:42:25,000 --> 01:42:28,125 [lively cinematic western music playing] 2141 01:44:03,375 --> 01:44:05,375 [lively cinematic western music stops] 2142 01:44:05,458 --> 01:44:08,208 [gentle heartfelt music playing] 2143 01:44:46,375 --> 01:44:49,333 [gentle heartfelt music fades] 152194

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.