All language subtitles for The.Rainmaker.S01E05.WEB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,238 --> 00:00:05,740 - Previously on "The Rainmaker"... 2 00:00:05,807 --> 00:00:07,407 - You're gonna file a motion to compel discovery 3 00:00:07,474 --> 00:00:08,543 on this Tissue Committee. 4 00:00:08,610 --> 00:00:09,511 - I could get fired. 5 00:00:09,577 --> 00:00:10,778 - Yeah, well, withholding discovery? 6 00:00:10,845 --> 00:00:12,012 That'll get you more than fired. 7 00:00:12,079 --> 00:00:13,848 - I got the autopsy from Jackie's neighbor. 8 00:00:13,915 --> 00:00:15,415 Rudy, this guy is a killer. 9 00:00:15,482 --> 00:00:17,117 Who'd you tell about me? 10 00:00:17,184 --> 00:00:18,252 - You should have settled when you had the chance. 11 00:00:18,318 --> 00:00:20,087 - Why? - Because you're gonna lose. 12 00:00:20,153 --> 00:00:21,255 You can let yourself out. 13 00:00:21,321 --> 00:00:23,958 - There he is, the stalker. 14 00:00:26,594 --> 00:00:27,629 - You're a dead man. 15 00:00:27,695 --> 00:00:29,129 - Does he know where you go at night? 16 00:00:29,196 --> 00:00:31,231 - Please, don't come here again. 17 00:00:34,368 --> 00:00:36,270 - Hey. 18 00:00:36,336 --> 00:00:38,105 - Who the hell is this? 19 00:00:38,171 --> 00:00:40,975 - Oh, this is, uh, Rudy. New associate. 20 00:00:41,041 --> 00:00:42,544 - You should have told me first. 21 00:00:42,610 --> 00:00:44,144 - Pete, it's okay. Rudy is cool. 22 00:00:44,211 --> 00:00:46,179 He's one of us. Rudy, this is Doc Pete. 23 00:00:48,016 --> 00:00:49,617 Yeah. You got the stuff I asked for? 24 00:00:49,684 --> 00:00:51,251 - I got the autopsy on his mom, 25 00:00:51,318 --> 00:00:52,754 but I can't get Pritcher's personnel files. 26 00:00:52,820 --> 00:00:54,622 - Why not? 27 00:00:54,689 --> 00:00:56,456 - Because personnel files are protected. 28 00:00:56,524 --> 00:00:58,993 - Oh, and autopsies aren't? 29 00:00:59,059 --> 00:01:00,728 - He's cool, right? - He is cool. 30 00:01:00,795 --> 00:01:02,329 Rudy, tell him you're cool. - I'm cool. 31 00:01:02,396 --> 00:01:04,164 - See? Rudy's cool. 32 00:01:04,231 --> 00:01:05,265 - Of course autopsies are protected, 33 00:01:05,332 --> 00:01:06,901 but I have a guy for that. 34 00:01:06,968 --> 00:01:08,402 He can log in. It doesn't ring any bells. 35 00:01:08,468 --> 00:01:11,104 I log in, I get tagged. 36 00:01:11,171 --> 00:01:13,508 You have my money? - Yeah. 37 00:01:13,575 --> 00:01:15,577 Ooh, by the way, I got this rash right here, 38 00:01:15,643 --> 00:01:16,978 on the back of my neck. 39 00:01:17,045 --> 00:01:18,111 Now, internet says it's eczema, but it's, like, 40 00:01:18,178 --> 00:01:20,180 driving me out of my mind. 41 00:01:20,247 --> 00:01:22,750 - Are you judging me? - No, he's not judging you. 42 00:01:22,817 --> 00:01:24,117 Rudy, tell him you're not judging. 43 00:01:24,184 --> 00:01:25,753 - Yeah, definitely not judging. 44 00:01:25,820 --> 00:01:27,589 - I work 12-hour shifts for no money, 45 00:01:27,655 --> 00:01:29,489 and I got a girl and a baby to take care of. 46 00:01:29,557 --> 00:01:31,191 So you can take that look and shove it up your ass. 47 00:01:31,258 --> 00:01:32,660 - You know what? Forget the rash. 48 00:01:32,727 --> 00:01:35,262 I'm good. We're gonna go. That's for you. 49 00:01:35,329 --> 00:01:37,497 And here is an extra little boom-boom for the baby. 50 00:01:37,565 --> 00:01:39,099 Thank you, Doc Pete. 51 00:01:43,671 --> 00:01:44,806 You know what? Here's a little tip. 52 00:01:44,872 --> 00:01:46,173 Probably a good tip for life. 53 00:01:46,239 --> 00:01:49,711 Try not to take a dump where we eat, okay? 54 00:01:53,581 --> 00:01:54,782 - Go on without me. 55 00:01:54,849 --> 00:01:56,784 - What are we doing? 56 00:01:56,851 --> 00:01:59,988 Rudy, talk to me. Who is that? 57 00:02:00,054 --> 00:02:01,455 What are we doing? 58 00:02:04,424 --> 00:02:05,960 - Ru-Ru, what's going on? 59 00:02:06,027 --> 00:02:07,629 Hey. Hey. 60 00:02:07,695 --> 00:02:10,632 Why are we following him? 61 00:02:10,698 --> 00:02:12,299 - Dr. Stein to Cardiology. 62 00:02:12,366 --> 00:02:14,301 Dr. Stein to Cardiology. 63 00:02:17,237 --> 00:02:18,673 - Rudy, who is that guy? 64 00:02:18,740 --> 00:02:20,808 - That's the guy I told you about, 65 00:02:20,875 --> 00:02:22,309 the one who was in my apartment that night. 66 00:02:22,376 --> 00:02:23,645 - Wait a second. 67 00:02:23,711 --> 00:02:25,079 Are you talking about the crazy husband? 68 00:02:25,145 --> 00:02:27,381 Rudy, this is a bad idea, okay? 69 00:02:27,447 --> 00:02:30,384 I'm gonna see that bad, and I'm gonna raise it one more bad. 70 00:02:30,450 --> 00:02:32,152 Rudy. 71 00:02:32,219 --> 00:02:35,322 Hello? Hola? Guten tag. 72 00:02:40,128 --> 00:02:41,261 Come on. 73 00:02:44,799 --> 00:02:46,768 - Please be aware that the hospital 74 00:02:46,834 --> 00:02:49,336 is a non-smoking environment. 75 00:03:07,689 --> 00:03:09,222 Son of a bitch. 76 00:03:11,826 --> 00:03:13,695 He did that to her. - You don't know that. 77 00:03:13,761 --> 00:03:15,195 - You don't think? - Okay, you do know that. 78 00:03:15,262 --> 00:03:16,296 All right, I'm just gonna say this to you right now. 79 00:03:16,363 --> 00:03:17,632 As your friend, 80 00:03:17,699 --> 00:03:19,266 you do not wanna get involved in this, Rudy. 81 00:03:19,332 --> 00:03:21,301 I have seen cases like this over the years, 82 00:03:21,368 --> 00:03:25,205 and they only go in one direction, "shi-tastrophe." 83 00:03:25,272 --> 00:03:27,642 Okay, I don't think we're on the same page here. 84 00:03:27,709 --> 00:03:29,077 Hey, hey, hey. Hey, hey, listen to me. 85 00:03:29,143 --> 00:03:30,477 Hey. Can I just ask you a question? 86 00:03:30,545 --> 00:03:32,113 Here's a question, all right? 87 00:03:32,180 --> 00:03:34,448 What is she to you, this girl? 88 00:03:34,515 --> 00:03:35,650 And do you even really know her? 89 00:03:35,717 --> 00:03:36,617 'Cause I'm sure she's got some friends 90 00:03:36,684 --> 00:03:37,985 or family she can turn to. 91 00:03:38,052 --> 00:03:39,153 And I'm not trying to be a monster here, Rudy. 92 00:03:39,219 --> 00:03:41,089 I sympathize, I do, but you have a lot 93 00:03:41,155 --> 00:03:42,724 going on right now, right? 94 00:03:42,790 --> 00:03:46,259 You have a big case, and you have a girlfriend. 95 00:03:46,326 --> 00:03:47,795 - Not sure about the girlfriend. 96 00:03:47,862 --> 00:03:50,631 - Come on. It can still work out, maybe. 97 00:03:50,698 --> 00:03:52,166 Probably not. Not the point. 98 00:03:52,232 --> 00:03:53,634 Not the point. Now, listen to me. 99 00:03:53,701 --> 00:03:55,570 Listen, the point is this. Listen, the point is this. 100 00:03:55,636 --> 00:03:57,071 That girl in there has a husband. 101 00:03:57,138 --> 00:03:59,006 - A husband who beats her. - Yes, yes. 102 00:03:59,073 --> 00:04:01,109 And as tragic as that may be, and it definitely is, 103 00:04:01,175 --> 00:04:03,443 I would say--I would say 104 00:04:03,511 --> 00:04:05,513 that makes her extra unavailable. 105 00:04:05,580 --> 00:04:06,981 - That's not what this is about. 106 00:04:07,048 --> 00:04:08,516 - Oh, really? Okay, then what is it about? 107 00:04:08,583 --> 00:04:11,519 I don't know. 108 00:04:28,202 --> 00:04:29,537 - Hello. 109 00:04:55,229 --> 00:04:57,665 - It was my pleasure to lose to you, Your Honor, 110 00:04:57,732 --> 00:04:59,399 but it will be an even greater pleasure 111 00:04:59,466 --> 00:05:01,569 to kick your ass across the golf course on Sunday. 112 00:05:01,636 --> 00:05:03,370 I'll bring the cigars. 113 00:05:03,436 --> 00:05:04,906 Bye, now. 114 00:05:04,972 --> 00:05:07,208 - I found Jane. 115 00:05:07,275 --> 00:05:08,242 In a hospital out in Greenville. 116 00:05:08,308 --> 00:05:10,011 She was stabbed. 117 00:05:10,077 --> 00:05:12,513 Almost died in the parking lot, but I'm told she's recovering. 118 00:05:12,580 --> 00:05:14,347 - What'd she tell the police? - I don't know. 119 00:05:14,414 --> 00:05:15,750 - Go find out. 120 00:05:15,817 --> 00:05:17,151 - You want me to visit her in the hospital? 121 00:05:17,218 --> 00:05:20,154 - I want you to deal with it. 122 00:05:21,889 --> 00:05:23,390 Meanwhile, Judge Kipler granted a hearing 123 00:05:23,456 --> 00:05:25,860 on this Tissue Committee bullshit. 124 00:05:25,927 --> 00:05:27,695 - I got Sarah pulling case law. 125 00:05:27,762 --> 00:05:29,163 - You know she leaked it to her boyfriend. 126 00:05:29,230 --> 00:05:31,265 - If you don't trust her, why is she still on this case? 127 00:05:31,331 --> 00:05:33,067 - Because it's not about whether she's trustworthy. 128 00:05:33,134 --> 00:05:35,937 It's about whether she's useful. 129 00:05:36,003 --> 00:05:39,841 And you are uniquely positioned to find that out. 130 00:05:39,907 --> 00:05:42,610 - What do you want me to do? 131 00:05:42,677 --> 00:05:45,513 - What does a shrink do with any new patient? 132 00:05:45,580 --> 00:05:47,748 - Make them trust you. 133 00:05:47,815 --> 00:05:49,784 - Make them dependent upon you. 134 00:06:00,360 --> 00:06:02,263 - Mm-hmm? 135 00:06:02,330 --> 00:06:04,198 Yes, yes. I'll be right there. Thanks. 136 00:06:13,040 --> 00:06:14,474 Come on. 137 00:06:20,314 --> 00:06:22,382 Oh, my God. 138 00:06:22,449 --> 00:06:24,785 Oh, my God. 139 00:06:24,852 --> 00:06:25,820 Oh, my God. 140 00:06:38,900 --> 00:06:40,368 Come in. 141 00:06:42,837 --> 00:06:45,806 - I just found out I passed the bar. 142 00:06:45,873 --> 00:06:49,343 - Great news. Congratulations. 143 00:06:49,409 --> 00:06:51,145 - There's one thing I've learned. 144 00:06:51,212 --> 00:06:53,614 There's no victory in the law, only relief. 145 00:06:53,681 --> 00:06:56,017 - Well, I'm very relieved. 146 00:06:56,083 --> 00:06:58,085 - So this hearing is in two days. 147 00:06:58,152 --> 00:07:00,187 - I've found plenty of applicable case law 148 00:07:00,254 --> 00:07:01,421 to back us up. 149 00:07:01,488 --> 00:07:02,790 - Then you should do just fine. 150 00:07:04,892 --> 00:07:06,627 - Me? 151 00:07:06,694 --> 00:07:10,531 - You passed the bar, so you'll argue at the hearing. 152 00:07:10,598 --> 00:07:12,934 - And do you really think I'm ready? 153 00:07:13,000 --> 00:07:16,003 - Not really, no, but Brad, here, disagrees. 154 00:07:16,070 --> 00:07:19,173 So he'll sit second chair and help you out, 155 00:07:19,240 --> 00:07:21,275 but you'll be running the show. 156 00:07:21,342 --> 00:07:22,209 Better get to work. 157 00:07:25,780 --> 00:07:30,384 Oh, and, uh, I need a win on this, and so do you. 158 00:07:30,450 --> 00:07:32,186 Both of you. 159 00:07:32,253 --> 00:07:36,190 I won't say your jobs are dependent on it, but, um, 160 00:07:36,257 --> 00:07:38,326 your jobs depend on it. 161 00:07:38,392 --> 00:07:39,459 - Understood. 162 00:07:58,379 --> 00:08:01,615 - He'll be ready in a minute, I think. 163 00:08:06,954 --> 00:08:08,522 - Any surprises in there? 164 00:08:08,589 --> 00:08:10,891 - She died of smoke inhalation and being burnt to a crisp. 165 00:08:10,958 --> 00:08:13,160 Surprised? 166 00:08:13,227 --> 00:08:14,362 - Dot's waiting out there. 167 00:08:14,428 --> 00:08:16,063 What are we telling her? 168 00:08:16,130 --> 00:08:19,433 - Everything's going well and there's nothing new to report. 169 00:08:19,499 --> 00:08:21,202 - You don't wanna tell her that her son may have been 170 00:08:21,268 --> 00:08:22,403 murdered by this woman's son? 171 00:08:22,470 --> 00:08:23,537 - Rudy, we don't tell the client 172 00:08:23,604 --> 00:08:24,705 anything we don't have to. 173 00:08:24,772 --> 00:08:27,108 - This guy's a murderer. - Prove it. 174 00:08:27,174 --> 00:08:29,010 - I can't yet. 175 00:08:29,076 --> 00:08:30,111 The police can. 176 00:08:30,177 --> 00:08:32,179 - Oh. Again, with the police. 177 00:08:32,246 --> 00:08:33,748 Wanna know what they're gonna tell you? 178 00:08:33,814 --> 00:08:36,684 No motive, no criminal record, no proof. 179 00:08:36,751 --> 00:08:39,620 And if you do get a bite, we lose control. 180 00:08:39,687 --> 00:08:41,455 Our client's case will be stayed 181 00:08:41,522 --> 00:08:43,124 while they conduct their investigation. 182 00:08:43,190 --> 00:08:44,625 - Isn't it in the interest of the public good 183 00:08:44,692 --> 00:08:46,093 to get a murderer off the streets? 184 00:08:46,160 --> 00:08:48,129 - Look, we're not in the public good business. 185 00:08:48,195 --> 00:08:49,964 - We're in the "get our client paid" business. 186 00:08:50,031 --> 00:08:51,766 - She doesn't care about getting paid. 187 00:08:51,832 --> 00:08:53,534 She wants to rip Great Benefit from the ground, 188 00:08:53,601 --> 00:08:54,802 root and branch. 189 00:08:54,869 --> 00:08:57,304 - As long as there's a pile of cash under it. 190 00:08:57,371 --> 00:08:58,539 - Is that all you care about? 191 00:08:58,606 --> 00:09:00,908 Yes. 192 00:09:00,975 --> 00:09:02,476 - What's EDDP? 193 00:09:02,543 --> 00:09:04,378 - Why? 194 00:09:04,445 --> 00:09:06,247 - Autopsy says it was in Evalene Pritcher's blood. 195 00:09:06,313 --> 00:09:07,815 - What? How did I miss that? 196 00:09:07,882 --> 00:09:09,550 - What is it? 197 00:09:09,617 --> 00:09:11,585 Methadone. 198 00:09:11,652 --> 00:09:12,720 - Methadone? 199 00:09:12,787 --> 00:09:14,755 - Voreen, bring Mrs. Black in. 200 00:09:14,822 --> 00:09:16,357 Not a word about that. 201 00:09:19,994 --> 00:09:22,163 - She's out here. 202 00:09:22,229 --> 00:09:25,266 Just a sec. 203 00:09:25,332 --> 00:09:27,001 - Dottie! - Dot. 204 00:09:27,068 --> 00:09:28,335 - Stop. 205 00:09:28,402 --> 00:09:29,837 No one's ever called you Dottie? 206 00:09:29,904 --> 00:09:31,439 - Never. 207 00:09:31,506 --> 00:09:33,508 - Welcome, Dot. 208 00:09:33,574 --> 00:09:34,875 - Hi, Dot. 209 00:09:37,411 --> 00:09:38,412 - All right. 210 00:09:38,479 --> 00:09:39,814 Where are we at? 211 00:09:39,880 --> 00:09:41,615 - Well, we have a few developments. 212 00:09:41,682 --> 00:09:43,484 There's a committee at the hospital that investigates 213 00:09:43,552 --> 00:09:45,219 situations that go sideways. 214 00:09:45,286 --> 00:09:47,621 Trying to find out what they know. 215 00:09:47,688 --> 00:09:49,490 - Do you think they looked into Donny Ray's case? 216 00:09:49,558 --> 00:09:51,659 - We are trying to get ahold of the internal documents. 217 00:09:51,725 --> 00:09:54,862 - Yes, the judge granted us a hearing on it this week. 218 00:09:54,929 --> 00:09:56,931 - What if you don't get them, these documents? 219 00:09:56,997 --> 00:09:58,432 - We'll get them. 220 00:09:58,499 --> 00:10:00,367 - Uh, well, let's not promise anything, 221 00:10:00,434 --> 00:10:03,671 but we should get them, if the judge is fair. 222 00:10:03,737 --> 00:10:05,840 - And what if she's not? 223 00:10:05,906 --> 00:10:07,374 - We have other avenues. 224 00:10:07,441 --> 00:10:09,043 - Such as? 225 00:10:09,110 --> 00:10:11,112 - Donny Ray had a roommate at the hospital. 226 00:10:11,178 --> 00:10:12,379 He might have seen something. 227 00:10:12,446 --> 00:10:13,848 - What'd they see? 228 00:10:13,914 --> 00:10:16,717 - That Donny Ray had more than one nurse. 229 00:10:16,784 --> 00:10:18,853 They've been hard to locate, but we'll find them. 230 00:10:18,919 --> 00:10:20,121 - Yeah. 231 00:10:20,187 --> 00:10:21,322 - Well, where are they? 232 00:10:21,388 --> 00:10:23,558 - They were fired. 233 00:10:23,624 --> 00:10:26,694 - That, there, is what I'm talking about. 234 00:10:26,760 --> 00:10:29,630 These bastards fired his nurses. 235 00:10:29,697 --> 00:10:31,132 Don't that tell you something? 236 00:10:31,198 --> 00:10:32,800 - Yes, yes, it does. 237 00:10:32,867 --> 00:10:35,636 - All right. 238 00:10:35,703 --> 00:10:37,238 What else we doing? 239 00:10:37,304 --> 00:10:40,207 - Well, if we win at this hearing, 240 00:10:40,274 --> 00:10:42,309 I'll expect another settlement offer. 241 00:10:42,376 --> 00:10:44,513 - Well, they know where they can shove that. 242 00:10:44,579 --> 00:10:46,981 - Our bank account? 243 00:10:47,047 --> 00:10:48,816 That was a bad joke. 244 00:10:48,883 --> 00:10:51,352 - Dot, one question for you. 245 00:10:51,418 --> 00:10:54,321 Did Donny Ray ever mention a man named Melvin Pritcher? 246 00:10:54,388 --> 00:10:56,490 - Never heard that name before. 247 00:10:56,558 --> 00:10:58,859 - Okay, he was one of Donny Ray's nurses. 248 00:10:58,926 --> 00:11:00,361 - Why are you asking? 249 00:11:00,427 --> 00:11:02,997 You think this Pritcher did something to my boy? 250 00:11:03,063 --> 00:11:06,000 - We're just looking at every avenue. 251 00:11:09,504 --> 00:11:10,539 What was that? 252 00:11:12,473 --> 00:11:14,175 - It's my case, my client. 253 00:11:14,241 --> 00:11:16,243 - You keep telling me that you wanna argue this hearing, 254 00:11:16,310 --> 00:11:18,012 but all you just proved was how undisciplined you are. 255 00:11:18,078 --> 00:11:20,047 - I'm--I'm not undisciplined. 256 00:11:20,114 --> 00:11:22,016 I was looking for motive. - You were looking for an ally. 257 00:11:22,082 --> 00:11:25,052 - Look, you pay me a stipend that barely covers my rent. 258 00:11:25,119 --> 00:11:27,087 And in return, the deal was, if I bring in a case, 259 00:11:27,154 --> 00:11:28,722 it's my client. - I--I'm sorry. 260 00:11:28,789 --> 00:11:30,024 Are you gonna mansplain the terms 261 00:11:30,090 --> 00:11:31,792 of your employment agreement with my law firm? 262 00:11:31,859 --> 00:11:32,927 'Cause I'm gonna need some popcorn. 263 00:11:32,993 --> 00:11:34,261 - Guys. 264 00:11:34,328 --> 00:11:35,229 - If you tell her your theory, she's gonna go 265 00:11:35,296 --> 00:11:36,363 straight to the police. 266 00:11:36,430 --> 00:11:37,698 - That's up to her. It's her son. 267 00:11:37,765 --> 00:11:39,033 - Guys. - What? 268 00:11:39,099 --> 00:11:40,535 - Melvin Pritcher doesn't have a criminal record. 269 00:11:40,602 --> 00:11:41,636 - We know that. 270 00:11:41,702 --> 00:11:44,271 - But guess who does? 271 00:11:44,338 --> 00:11:45,739 His mom. 272 00:12:02,456 --> 00:12:04,291 - Ah, this is fun. Look at this. 273 00:12:04,358 --> 00:12:05,826 - All booked up today. 274 00:12:05,893 --> 00:12:07,662 We've got third graders from Oak Park Elementary, 275 00:12:07,728 --> 00:12:10,632 12 in a row. - Are these lice? 276 00:12:10,699 --> 00:12:12,733 - Whatever you two are selling, I ain't buying. 277 00:12:12,800 --> 00:12:15,936 - Mrs. Williams, we just need a minute of your time, 278 00:12:16,003 --> 00:12:19,306 on behalf of a grieving mother looking for justice. 279 00:12:19,373 --> 00:12:22,009 - Mother of a student? 280 00:12:22,076 --> 00:12:25,846 - No, ma'am. She's a client of our law firm. 281 00:12:25,913 --> 00:12:27,682 - You don't look like no lawyers. 282 00:12:27,748 --> 00:12:29,149 - You don't look like a prison guard. 283 00:12:29,216 --> 00:12:30,951 - That was a long time ago. 284 00:12:31,018 --> 00:12:32,386 - These look like baby sperm. 285 00:12:32,453 --> 00:12:35,189 - We have some questions about a former inmate 286 00:12:35,256 --> 00:12:37,258 at Clearview named Evalene Pritcher. 287 00:12:37,324 --> 00:12:40,528 - Yeah, she was, uh--she was there from '80 to '82. 288 00:12:40,595 --> 00:12:42,263 - I don't remember her. What'd she do? 289 00:12:42,329 --> 00:12:43,864 - She died. Smoke inhalation. 290 00:12:46,066 --> 00:12:48,035 Are you worried she can-- 291 00:12:48,102 --> 00:12:49,203 hey, kid. 292 00:12:49,270 --> 00:12:50,705 Do you know Santa is not real? 293 00:12:50,771 --> 00:12:51,673 Your parents give you those gifts 294 00:12:51,740 --> 00:12:52,674 whether you're good or bad. 295 00:12:54,609 --> 00:12:56,010 Can't hear a thing. - He's really annoying. 296 00:12:56,076 --> 00:12:57,111 - It's true. 297 00:12:57,177 --> 00:12:58,513 - Evalene was a heroin addict. 298 00:12:58,580 --> 00:12:59,714 She was convicted for possession. 299 00:12:59,780 --> 00:13:01,482 - Well, that narrows it down. 300 00:13:01,549 --> 00:13:03,017 - Here, let me see if this helps. 301 00:13:07,087 --> 00:13:08,989 - It seems like you recognize her. 302 00:13:09,056 --> 00:13:10,324 - Hard to forget that one. 303 00:13:10,391 --> 00:13:12,226 Baby almost didn't make it. 304 00:13:12,293 --> 00:13:13,794 - Baby. 305 00:13:13,861 --> 00:13:16,196 - You ever see a newborn addicted to heroin? 306 00:13:16,263 --> 00:13:18,899 It's something awful. 307 00:13:18,966 --> 00:13:20,868 The baby couldn't breathe right. 308 00:13:20,934 --> 00:13:22,002 - Melvin was born in prison. 309 00:13:22,069 --> 00:13:23,871 - Oh, shit. - Melvin. 310 00:13:23,937 --> 00:13:25,707 That's his name? - Yeah. 311 00:13:25,774 --> 00:13:28,809 - Whatever happened to that poor boy? 312 00:13:28,876 --> 00:13:30,811 - He became a nurse. 313 00:13:30,878 --> 00:13:32,747 - A nurse. 314 00:13:32,813 --> 00:13:34,516 Good for him. 315 00:13:36,483 --> 00:13:37,552 - Have you handled or otherwise possessed 316 00:13:37,619 --> 00:13:39,853 any firearms or weapons? 317 00:13:41,322 --> 00:13:42,524 - No. 318 00:13:42,590 --> 00:13:45,694 - Have you used any illicit drugs? 319 00:13:45,760 --> 00:13:49,396 - Define use. 320 00:13:49,463 --> 00:13:50,831 I was an ER nurse, man. 321 00:13:50,898 --> 00:13:52,166 - Don't get cute. Just answer the questions. 322 00:13:53,400 --> 00:13:55,570 - Unless you want your bail revoked. 323 00:13:55,637 --> 00:13:57,572 - I can help with that. 324 00:13:57,639 --> 00:13:59,006 - Have you been arrested or cited for any offense 325 00:13:59,073 --> 00:14:01,075 since our last meeting? 326 00:14:01,141 --> 00:14:03,077 - You're just making it worse, pal. 327 00:14:03,143 --> 00:14:05,179 - What the hell are you talking about? 328 00:14:05,245 --> 00:14:07,582 - The shoulder. 329 00:14:07,649 --> 00:14:09,450 You lift a lot of weights, yeah? 330 00:14:09,517 --> 00:14:12,520 It's probably subluxated. 331 00:14:12,587 --> 00:14:15,222 That's a partial dislocation. 332 00:14:15,289 --> 00:14:16,725 Very painful. May I? 333 00:14:16,791 --> 00:14:18,526 - You may not. Yo, sit down. 334 00:14:18,593 --> 00:14:19,627 - Shh, shh, shh, shh, shh. 335 00:14:19,694 --> 00:14:22,096 Relax. 336 00:14:22,162 --> 00:14:23,097 I'm a nurse. 337 00:14:26,166 --> 00:14:27,968 - Shh, shh, shh. Relax. 338 00:14:28,035 --> 00:14:29,970 - Mm-hmm. 339 00:14:34,676 --> 00:14:37,211 - There you go. That's right. 340 00:14:39,647 --> 00:14:41,982 Shh, shh, shh. 341 00:14:42,049 --> 00:14:43,250 Right there, yeah? 342 00:14:43,317 --> 00:14:44,284 - Mm-hmm. - Yeah. 343 00:14:44,351 --> 00:14:46,387 Okay, okay. 344 00:14:46,453 --> 00:14:47,655 Take a deep breath in. 345 00:14:50,224 --> 00:14:53,060 - And release. 346 00:14:53,127 --> 00:14:54,461 - Ooh! Ooh. 347 00:14:54,529 --> 00:14:56,330 - Did we get it? 348 00:14:56,397 --> 00:14:58,966 Yeah. Beauty. 349 00:14:59,032 --> 00:15:00,234 Nice. 350 00:15:00,300 --> 00:15:02,837 Beautiful. 351 00:15:02,903 --> 00:15:05,139 Ah. 352 00:15:05,205 --> 00:15:07,007 - How'd you do that? 353 00:15:07,074 --> 00:15:08,843 - I told you, man, I'm a nurse. 354 00:15:17,652 --> 00:15:18,853 Hey. 355 00:15:18,952 --> 00:15:20,354 - Oh, don't! 356 00:15:22,089 --> 00:15:23,157 Hey. 357 00:15:24,559 --> 00:15:25,660 - Thanks. 358 00:15:30,732 --> 00:15:31,800 - What was that? 359 00:15:40,207 --> 00:15:41,975 - I guess they don't recycle here. 360 00:15:56,290 --> 00:15:58,192 - That wasn't very nice, Jackie. 361 00:15:58,258 --> 00:16:00,662 - I need to pee. 362 00:16:00,728 --> 00:16:02,831 I need to pee. 363 00:16:02,897 --> 00:16:04,465 I need to pee. 364 00:16:04,532 --> 00:16:06,500 - What are you saying? 365 00:16:06,568 --> 00:16:08,302 - I need to pee. 366 00:16:09,871 --> 00:16:12,574 You won't like it when I pee my pants. 367 00:16:26,019 --> 00:16:27,488 - Ah. - Hi. 368 00:16:27,555 --> 00:16:28,723 - Back for more? 369 00:16:28,790 --> 00:16:30,859 - Yes. Love that pie. 370 00:16:30,925 --> 00:16:32,392 Two slices. 371 00:16:32,459 --> 00:16:34,094 - Uh, strawberry rhubarb, right? 372 00:16:34,161 --> 00:16:35,530 - You got it. 373 00:16:38,398 --> 00:16:40,735 Jackie. 374 00:16:40,802 --> 00:16:44,104 Bathroom is this way, darling. 375 00:16:47,842 --> 00:16:49,209 Let's go. Let's go. 376 00:17:02,122 --> 00:17:03,691 - You've reached 911 emergency. 377 00:17:03,925 --> 00:17:05,259 - Pick up, pick up, pick up. - All operators are busy. 378 00:17:07,094 --> 00:17:08,630 - Make it quick. 379 00:17:08,696 --> 00:17:10,798 - I--I'm going as fast as I can. 380 00:17:14,502 --> 00:17:17,137 - Come on, Charlie. Answer. 381 00:17:19,774 --> 00:17:22,209 Come on. Answer, Charlie. 382 00:17:22,276 --> 00:17:23,377 - Please leave your message for-- 383 00:17:30,985 --> 00:17:33,320 - God damn it, Amber. Answer. 384 00:17:44,799 --> 00:17:45,934 - Hello? 385 00:17:46,000 --> 00:17:47,301 - Amber, it's Jackie. 386 00:17:47,367 --> 00:17:49,236 Please, I only have a minute. 387 00:17:49,303 --> 00:17:50,805 - Oh, my God, are you kidding me? 388 00:17:50,872 --> 00:17:52,439 - You need to get out of the house. 389 00:17:52,507 --> 00:17:53,841 - You know, this is literally 390 00:17:53,908 --> 00:17:55,977 the definition of a co-dependent relationship. 391 00:17:56,044 --> 00:17:57,679 - Amber, you are in danger. You need to leave the house. 392 00:17:57,745 --> 00:17:59,079 You need to call 911. 393 00:17:59,146 --> 00:18:00,949 - Oh, my God. What? 394 00:18:01,015 --> 00:18:02,584 I'm in danger now? 395 00:18:02,650 --> 00:18:04,018 Christ, Jackie. 396 00:18:04,084 --> 00:18:05,687 He married me. 397 00:18:05,753 --> 00:18:07,321 Move on. 398 00:18:07,387 --> 00:18:09,023 Amber! 399 00:18:09,089 --> 00:18:10,024 Amber! 400 00:18:12,225 --> 00:18:13,528 - Don't make me come in there. 401 00:18:13,595 --> 00:18:15,162 Let's go. 402 00:18:25,707 --> 00:18:27,307 Let's go get that file now. 403 00:18:35,617 --> 00:18:37,785 - This is the file on Judge Kipler. 404 00:18:37,852 --> 00:18:39,486 - You have a file on the judge? 405 00:18:39,554 --> 00:18:41,089 - We have files on all the judges. 406 00:18:43,891 --> 00:18:46,628 - Why is Leo letting me do this? 407 00:18:46,694 --> 00:18:49,030 Argue such an important hearing? 408 00:18:49,097 --> 00:18:51,465 - Because I convinced him to. 409 00:18:51,532 --> 00:18:53,635 That's why my job's on the line too. 410 00:18:53,701 --> 00:18:55,503 - Why would you do that for me? 411 00:18:55,570 --> 00:18:58,338 - Like I told Leo, I think you deserve another chance. 412 00:18:58,405 --> 00:18:59,540 - Another chance? 413 00:18:59,607 --> 00:19:00,775 - Stop with the act, okay? 414 00:19:02,110 --> 00:19:03,243 We know it was you who leaked the info 415 00:19:03,310 --> 00:19:04,912 about the Tissue Committee to Rudy. 416 00:19:04,979 --> 00:19:07,180 - I--I didn't-- - Sarah, Sarah, stop. 417 00:19:07,247 --> 00:19:08,916 Look, if we thought it was a career ender, 418 00:19:08,983 --> 00:19:10,985 we would have fired you. 419 00:19:11,052 --> 00:19:14,321 You don't think I screwed up as a first-year associate? 420 00:19:14,388 --> 00:19:16,824 You slipped, that's all. 421 00:19:16,891 --> 00:19:19,694 I told Leo it won't happen again. 422 00:19:19,761 --> 00:19:20,928 - It won't. 423 00:19:20,995 --> 00:19:22,897 - I know. 424 00:19:22,964 --> 00:19:25,198 - I--I swear it was an accident. 425 00:19:25,265 --> 00:19:28,736 I don't know how I even-- - It doesn't matter. 426 00:19:28,803 --> 00:19:32,205 You confessed. That's good. 427 00:19:32,272 --> 00:19:33,841 This is how you repent. 428 00:19:37,244 --> 00:19:39,212 Now, every hearing is an opportunity 429 00:19:39,279 --> 00:19:42,050 to control the power dynamic, not just with the current case, 430 00:19:42,116 --> 00:19:43,885 but every one that comes after. 431 00:19:43,951 --> 00:19:45,119 You have to send a message that nobody 432 00:19:45,185 --> 00:19:46,386 gets in the ring with Tinley Britt 433 00:19:46,621 --> 00:19:47,555 without leaving their blood on the floor. 434 00:20:49,483 --> 00:20:51,318 - The nurse told me where to find you. 435 00:20:51,384 --> 00:20:53,621 - Wh--what are you doing here? 436 00:20:53,688 --> 00:20:55,489 - I come for the meatballs. 437 00:20:55,556 --> 00:20:58,593 - The m--meatballs? 438 00:20:58,659 --> 00:21:00,528 - Best kept secret in Charleston. 439 00:21:02,262 --> 00:21:04,132 - Mm. 440 00:21:04,198 --> 00:21:06,834 - I already saw him leave for his baseball game. 441 00:21:06,901 --> 00:21:08,236 I wouldn't have come otherwise. 442 00:21:10,238 --> 00:21:12,140 - Why did you come? 443 00:21:12,206 --> 00:21:13,875 - I had a client here yesterday. 444 00:21:13,941 --> 00:21:16,110 I saw you, thought I'd check in and see if you needed anything. 445 00:21:16,177 --> 00:21:18,278 - I don't. 446 00:21:18,345 --> 00:21:20,280 - You do. 447 00:21:20,347 --> 00:21:22,382 You need a refill. 448 00:21:22,449 --> 00:21:24,719 So let me just get that for you, and I'll leave. 449 00:21:24,786 --> 00:21:26,687 Okay? Is it Coke? 450 00:21:26,754 --> 00:21:30,124 - It's Dr. Pepper. 451 00:21:30,191 --> 00:21:31,759 - Didn't peg you for the type. 452 00:21:47,407 --> 00:21:49,177 It's getting kind of late. 453 00:21:49,243 --> 00:21:51,311 I think they're closing up. You want me to get your nurse? 454 00:21:51,378 --> 00:21:53,147 - No, I'm fine. 455 00:21:56,150 --> 00:21:59,086 - Kelly, I'm not gonna ask you about it. 456 00:22:10,598 --> 00:22:13,701 I have a big hearing tomorrow, 457 00:22:13,768 --> 00:22:15,603 against the biggest firm in the state. 458 00:22:15,670 --> 00:22:18,172 My boss is letting me argue it. 459 00:22:18,239 --> 00:22:19,307 Big mistake. 460 00:22:20,942 --> 00:22:22,375 - Why is it a mistake? 461 00:22:22,442 --> 00:22:24,377 - I'm kind of new to this. 462 00:22:24,444 --> 00:22:26,180 I don't even know if I passed the bar yet. 463 00:22:26,247 --> 00:22:27,682 - I'm sure you did. 464 00:22:27,748 --> 00:22:30,383 You seem smart. 465 00:22:33,120 --> 00:22:35,790 Okay, tell me something about you, something-- 466 00:22:35,857 --> 00:22:38,125 I don't know--surprising. 467 00:22:38,192 --> 00:22:41,729 - I-- 468 00:22:41,796 --> 00:22:44,198 - Come on. Don't hold out on me. 469 00:22:47,101 --> 00:22:48,069 - Ah. 470 00:22:48,135 --> 00:22:49,303 You got a coin? 471 00:22:49,369 --> 00:22:50,470 - A coin? - Mm-hmm. 472 00:22:50,538 --> 00:22:51,471 - Who carries cash? 473 00:22:52,607 --> 00:22:54,609 - Yeah. 474 00:22:54,675 --> 00:22:56,077 I got this. 475 00:22:59,647 --> 00:23:03,618 Sorry, you, um, you don't carry cash, but you do carry this? 476 00:23:12,326 --> 00:23:13,361 Surprised? 477 00:23:15,229 --> 00:23:18,833 - Okay, I'm gonna need that back before tomorrow. 478 00:23:21,202 --> 00:23:24,238 Wait, what? 479 00:23:24,305 --> 00:23:26,307 - Okay. 480 00:23:26,374 --> 00:23:28,976 - Wait. Um, why tomorrow? 481 00:23:29,043 --> 00:23:30,611 You said you'll need it before tomorrow. 482 00:23:30,678 --> 00:23:32,780 - My brother gave it to me. 483 00:23:32,847 --> 00:23:34,148 He said if I was ever nervous, 484 00:23:34,215 --> 00:23:35,783 I should rub it between my fingers. 485 00:23:35,850 --> 00:23:38,352 It would make me feel better. 486 00:23:38,418 --> 00:23:41,255 - Does it work? 487 00:23:41,322 --> 00:23:43,090 - Sometimes. 488 00:23:43,157 --> 00:23:45,192 - All right. Your turn. 489 00:23:45,259 --> 00:23:48,428 Something surprising. 490 00:23:50,031 --> 00:23:52,099 I like cheese for dessert. 491 00:23:52,166 --> 00:23:53,500 - I'm sorry, what? 492 00:23:53,567 --> 00:23:54,869 - Oh, the French swear by it. 493 00:23:54,936 --> 00:23:56,704 Not that I've ever met a French person. 494 00:23:56,771 --> 00:23:58,172 - Okay, okay. 495 00:23:58,239 --> 00:23:59,840 So--so you're telling me if there's-- 496 00:23:59,907 --> 00:24:01,776 if there's molten chocolate lava cake 497 00:24:01,842 --> 00:24:04,979 and a piece of cheese, you'd choose cheese? 498 00:24:05,046 --> 00:24:06,047 - Every time. 499 00:24:06,113 --> 00:24:07,882 - Wow. 500 00:24:07,949 --> 00:24:08,983 I change my mind. 501 00:24:10,618 --> 00:24:11,953 I think you should go. 502 00:24:12,019 --> 00:24:13,287 You think? 503 00:24:13,354 --> 00:24:14,655 - Yeah. Go. Leave. 504 00:24:14,722 --> 00:24:16,057 - I wonder if they have cheese on the menu. 505 00:24:16,123 --> 00:24:17,658 - Oh, my God. Please, don't. 506 00:24:27,735 --> 00:24:28,903 - You've been here all night? 507 00:24:28,970 --> 00:24:30,805 - Mm-hmm. 508 00:24:32,039 --> 00:24:33,908 - You ready? 509 00:24:33,975 --> 00:24:35,242 - Yeah. 510 00:24:35,309 --> 00:24:36,644 Thank you. 511 00:24:36,711 --> 00:24:38,179 - You're gonna crush it. 512 00:24:38,245 --> 00:24:39,714 We only hire killers. 513 00:24:39,780 --> 00:24:43,384 - That's why you hired Rudy. 514 00:24:43,451 --> 00:24:47,888 Trust me, I know you don't like him, but he is brilliant. 515 00:24:47,955 --> 00:24:50,224 Wiped the floor with every single one of us in moot court. 516 00:24:50,291 --> 00:24:51,659 I mean, even the professor. 517 00:24:51,726 --> 00:24:53,694 - He's also a hothead. 518 00:24:53,761 --> 00:24:57,064 Well, yeah. 519 00:24:57,131 --> 00:24:59,867 - I know you have a memory for books. 520 00:24:59,934 --> 00:25:01,702 "If your opponent is temperamental, 521 00:25:01,769 --> 00:25:03,671 seek to irritate him." 522 00:25:03,738 --> 00:25:06,540 - Sun Tzu, "The Art of War." 523 00:25:06,607 --> 00:25:09,210 - Meet you downstairs in an hour. 524 00:25:44,812 --> 00:25:45,980 - This is an important hearing. 525 00:25:46,047 --> 00:25:47,782 - I know. 526 00:25:47,848 --> 00:25:50,818 - If we don't get this, we're boned. 527 00:25:50,885 --> 00:25:52,987 - Solid pep talk. I'm gonna take a whiz. 528 00:25:54,355 --> 00:25:55,990 Now, I know she's your client, okay? 529 00:25:56,057 --> 00:25:57,958 That's the deal. 530 00:25:58,025 --> 00:26:00,227 But maybe I should take this one anyway. 531 00:26:07,234 --> 00:26:08,636 - Hi. 532 00:26:08,702 --> 00:26:10,137 - Hi. 533 00:26:10,204 --> 00:26:12,840 - Uh, they're letting me argue this one. 534 00:26:12,907 --> 00:26:14,275 - Oh, wow. 535 00:26:14,341 --> 00:26:15,309 That's, um--I mean, that's great. 536 00:26:15,376 --> 00:26:17,611 - Yeah. Yeah. - Congrats. 537 00:26:19,413 --> 00:26:21,615 Look at us. 538 00:26:21,682 --> 00:26:23,150 We were in law school just two months ago, 539 00:26:23,217 --> 00:26:24,418 and now we've both passed the bar, 540 00:26:24,485 --> 00:26:26,353 and we're arguing pre-trial motions. 541 00:26:26,420 --> 00:26:28,289 - You heard from the bar? 542 00:26:28,355 --> 00:26:29,590 - Everyone did. 543 00:26:29,657 --> 00:26:31,425 Didn't you? - Everyone? 544 00:26:31,492 --> 00:26:34,128 - Yeah. Look, I'm--I'm sure it's fine. 545 00:26:34,195 --> 00:26:35,362 Good luck in there. 546 00:26:39,834 --> 00:26:41,068 - What did I tell you about her? 547 00:26:44,573 --> 00:26:45,940 - I wanna argue the hearing. 548 00:26:46,006 --> 00:26:48,309 - Huh. Shocker. 549 00:26:48,375 --> 00:26:50,377 Look, you're young, 550 00:26:50,444 --> 00:26:51,946 which gives you an enviable amount of confidence, 551 00:26:52,012 --> 00:26:54,448 but it also makes you blazingly predictable. 552 00:26:54,516 --> 00:26:56,050 - Is there something constructive you wanna say? 553 00:26:56,117 --> 00:26:57,184 - Yeah. 554 00:26:57,251 --> 00:26:58,953 Get that bitch out of your head. 555 00:27:01,856 --> 00:27:03,157 Clearly, I'm not talking you out of this. 556 00:27:03,224 --> 00:27:04,725 God help us. 557 00:27:04,792 --> 00:27:06,528 All right, so listen up, okay? 558 00:27:06,595 --> 00:27:08,229 At the top of a hearing like this, 559 00:27:08,295 --> 00:27:10,831 there's always a fight over who gets to go first. 560 00:27:10,898 --> 00:27:12,366 - Wouldn't it be better to let him go first, 561 00:27:12,433 --> 00:27:13,501 so we know which cases he's relying on? 562 00:27:13,568 --> 00:27:14,702 - You don't ever let your opponents 563 00:27:14,768 --> 00:27:16,003 set the table for you. 564 00:27:16,070 --> 00:27:17,705 - But the law is on our side here. 565 00:27:17,771 --> 00:27:19,473 - We don't have the law on our side. 566 00:27:19,541 --> 00:27:20,542 - You're telling me that now? 567 00:27:20,609 --> 00:27:21,642 - Well, I shouldn't have to tell you. 568 00:27:21,709 --> 00:27:23,043 - I disagree. Section 47 says that-- 569 00:27:23,110 --> 00:27:25,312 - All right, who gives a shit? Listen to me. 570 00:27:25,379 --> 00:27:27,314 The peer review process is generally protected. 571 00:27:27,381 --> 00:27:28,816 Look at me. 572 00:27:28,883 --> 00:27:31,586 Stick with the moral argument. 573 00:27:31,652 --> 00:27:34,556 Now, the judge has a son she won't shut up about. 574 00:27:34,623 --> 00:27:36,190 Use it. 575 00:27:36,257 --> 00:27:38,826 - We have two motions pending. 576 00:27:38,893 --> 00:27:41,395 Who's up first? 577 00:27:41,462 --> 00:27:43,497 - Rudy Baylor. Plaintiff, Your Honor. 578 00:27:43,565 --> 00:27:45,332 We'll go first. 579 00:27:45,399 --> 00:27:46,867 - Does defense counsel have an objection? 580 00:27:46,934 --> 00:27:48,503 - Sarah Plankmore for Great Benefit. 581 00:27:48,570 --> 00:27:50,905 No objection, Your Honor. 582 00:27:50,971 --> 00:27:53,440 - Your Honor, we filed a motion to compel discovery regarding 583 00:27:53,508 --> 00:27:55,776 the peer review committee at North City Hospital, 584 00:27:55,843 --> 00:27:57,945 commonly known as the Tissue Committee, 585 00:27:58,012 --> 00:27:59,847 as it may have information relevant to our case. 586 00:27:59,914 --> 00:28:02,049 - Peer review confidentiality exists to protect patients 587 00:28:02,116 --> 00:28:03,918 just like Donny Ray Black. 588 00:28:03,984 --> 00:28:05,386 The doctors on the committee can't be worrying 589 00:28:05,452 --> 00:28:07,188 about some contingent fee attorney 590 00:28:07,254 --> 00:28:09,456 weaponizing their vital work just to make a buck. 591 00:28:09,524 --> 00:28:11,759 - Your Honor, I object to the ad hominem attack. 592 00:28:11,825 --> 00:28:15,095 - Guys, it's early. Give it a rest. 593 00:28:15,162 --> 00:28:16,363 - You're boring me. 594 00:28:16,430 --> 00:28:18,065 - Sorry you're not entertained. 595 00:28:18,132 --> 00:28:20,034 - She's a mother. Use it. 596 00:28:23,538 --> 00:28:25,739 - Your Honor, our client has the right 597 00:28:25,806 --> 00:28:28,242 to know what happened to her only living son 598 00:28:28,309 --> 00:28:29,376 who died while on-- 599 00:28:29,443 --> 00:28:31,580 - Section 40-71-20 of the state code 600 00:28:31,646 --> 00:28:33,615 clearly protects the sanctity of the peer review process. 601 00:28:33,682 --> 00:28:36,585 - That law must be read alongside 40-71-10, 602 00:28:36,651 --> 00:28:39,588 which only protects the peer review of doctors, not nurses. 603 00:28:39,654 --> 00:28:41,288 - And why is that relevant here? 604 00:28:41,355 --> 00:28:42,557 - Is he right? - Because, Your Honor... 605 00:28:42,624 --> 00:28:44,325 - No. 606 00:28:44,391 --> 00:28:46,126 - Our theory is that the nurses in this case may be at fault. 607 00:28:46,193 --> 00:28:47,394 - Counsel is willfully ignoring the amendment 608 00:28:47,461 --> 00:28:48,829 that clarified that statute. 609 00:28:48,896 --> 00:28:51,332 Section 44-7-3-92 extends the requirement 610 00:28:51,398 --> 00:28:53,934 of confidentiality to all hospital employees, 611 00:28:54,001 --> 00:28:55,803 including nurses. 612 00:28:55,869 --> 00:28:57,171 - Mr. Baylor, what is your response? 613 00:28:57,238 --> 00:28:58,739 - Your Honor, in Durham v. Vincent, 614 00:28:58,806 --> 00:29:01,676 the, uh--the court said that the plain--plaintiff is-- 615 00:29:01,742 --> 00:29:02,977 Your Honor, in Durham v. Vincent, 616 00:29:03,043 --> 00:29:04,111 the court said that the plaintiff 617 00:29:04,178 --> 00:29:05,680 is entitled to know that-- 618 00:29:05,746 --> 00:29:07,616 - To know only the outcome of an investigation. 619 00:29:07,682 --> 00:29:11,686 The committee here took no action, ergo, no investigation. 620 00:29:11,752 --> 00:29:13,153 - Because the, uh, hospital didn't do anything 621 00:29:13,220 --> 00:29:15,456 doesn't mean that there wasn't an investigation. 622 00:29:15,523 --> 00:29:17,626 I mean, a man died. - Again, counsel is fishing. 623 00:29:17,692 --> 00:29:19,260 He is simply looking for anything 624 00:29:19,326 --> 00:29:21,195 that can help his weak case and doing it at the expense 625 00:29:21,262 --> 00:29:23,130 of this court's time. 626 00:29:23,197 --> 00:29:24,532 - Mr. Baylor? 627 00:29:24,599 --> 00:29:27,535 - Uh, Your Honor. 628 00:29:32,439 --> 00:29:33,841 Your Honor, we have an eyewitness 629 00:29:33,907 --> 00:29:34,875 who saw a nurse putting something 630 00:29:34,942 --> 00:29:37,344 into Donny Ray Black's IV bag. 631 00:29:37,411 --> 00:29:38,680 - Your Honor, we withdraw that statement. 632 00:29:38,747 --> 00:29:39,847 - No, we do not withdraw that statement. 633 00:29:39,913 --> 00:29:41,382 - Hang on, Mr. Baylor. 634 00:29:41,448 --> 00:29:43,518 Are you contending that this was intentional misconduct 635 00:29:43,585 --> 00:29:45,052 by the nurse? - Are you? 636 00:29:45,119 --> 00:29:46,287 Are you saying that? 637 00:29:46,353 --> 00:29:48,389 - And are you therefore seeking leave 638 00:29:48,455 --> 00:29:51,358 to amend your complaint to add that alternative claim? 639 00:29:51,425 --> 00:29:53,227 - No. 640 00:29:53,294 --> 00:29:54,828 - Yes, Your Honor. Yes, we are. 641 00:29:54,895 --> 00:29:56,797 - No, we are not, Your Honor. 642 00:29:56,864 --> 00:29:58,799 We are not seeking leave to do anything. 643 00:29:58,866 --> 00:30:00,669 - Our theory of the case, Your Honor, 644 00:30:00,735 --> 00:30:02,903 is that an unstable nurse with a history of mental problems-- 645 00:30:02,970 --> 00:30:04,972 - Rudy? Rudy, stop. 646 00:30:06,541 --> 00:30:08,909 - Your Honor, our case remains the same: 647 00:30:08,976 --> 00:30:10,645 medical malpractice, negligence. 648 00:30:10,712 --> 00:30:12,246 Nothing more. 649 00:30:12,313 --> 00:30:13,748 Move to strike everything Mr. Baylor 650 00:30:13,814 --> 00:30:14,982 has said from the record. 651 00:30:15,049 --> 00:30:16,584 - Your Honor. 652 00:30:16,651 --> 00:30:18,085 - You want to strike the words of your own associate? 653 00:30:18,152 --> 00:30:19,420 - Well, there's no rule that says I can't. 654 00:30:19,486 --> 00:30:20,555 - Punish him. 655 00:30:20,622 --> 00:30:21,855 - He's already punished himself. 656 00:30:21,922 --> 00:30:23,357 - Blood on the floor. 657 00:30:33,901 --> 00:30:37,004 Your Honor, this motion should have never been made. 658 00:30:37,071 --> 00:30:40,074 Mr. Baylor's inexperience and naivete 659 00:30:40,140 --> 00:30:43,911 has wasted the court's time, my time, and my client's time. 660 00:30:43,977 --> 00:30:45,613 We, therefore, move under Rule 11, 661 00:30:45,680 --> 00:30:47,515 that the court order Plaintiff's attorneys 662 00:30:47,582 --> 00:30:49,249 to reimburse my client for legal fees 663 00:30:49,316 --> 00:30:50,785 associated with this matter. 664 00:30:50,851 --> 00:30:53,987 - I'll take it under advisement. 665 00:30:54,054 --> 00:30:55,790 And make no mistake, Ms. Stone. 666 00:30:55,856 --> 00:30:57,726 I'm inclined to grant it. 667 00:30:57,792 --> 00:30:59,627 Your motion to compel is denied. 668 00:31:11,706 --> 00:31:13,541 - Sarah, that was incredible. 669 00:31:13,608 --> 00:31:15,275 You were like a wolf in there. 670 00:31:15,342 --> 00:31:17,545 You ate them alive. It was primal. 671 00:31:20,849 --> 00:31:22,550 - Well, I--do you think Leo is happy? 672 00:31:22,617 --> 00:31:24,485 - I don't think you realize what just happened in there. 673 00:31:24,552 --> 00:31:27,789 You got Rudy to give up the entire theory of the case. 674 00:31:29,056 --> 00:31:30,759 Admit it. 675 00:31:30,825 --> 00:31:33,994 It feels kind of good, doesn't it? 676 00:31:34,061 --> 00:31:36,497 - Yeah, yeah, it does. 677 00:31:43,237 --> 00:31:46,608 Um, thank--thank you again for--for all the advice. 678 00:31:46,674 --> 00:31:48,342 - That was all you, Counselor. 679 00:31:50,377 --> 00:31:52,413 Sorry. 680 00:31:57,985 --> 00:32:00,454 - Do you think that they're home? 681 00:32:00,522 --> 00:32:02,256 - Melvin, I don't want anyone else getting hurt. 682 00:32:02,322 --> 00:32:04,191 - You think that's what I want? 683 00:32:04,258 --> 00:32:06,828 This is messy. 684 00:32:06,895 --> 00:32:08,630 I don't like messy. 685 00:32:10,832 --> 00:32:13,500 You know what my favorite thing about being a nurse is? 686 00:32:15,770 --> 00:32:17,371 The mercy. 687 00:32:17,438 --> 00:32:19,139 People come into the hospital. 688 00:32:19,206 --> 00:32:21,676 They got a broken leg, we fix it. 689 00:32:21,743 --> 00:32:25,112 Someone has the flu, we treat it. 690 00:32:25,179 --> 00:32:27,047 - You killed that man. 691 00:32:27,114 --> 00:32:29,551 - I saved him. 692 00:32:29,617 --> 00:32:31,485 He was a drug addict. 693 00:32:31,553 --> 00:32:32,787 It was in his chart. 694 00:32:32,854 --> 00:32:35,956 - Well, he was clean, Melvin. 695 00:32:36,023 --> 00:32:37,324 Not that it matters. 696 00:32:37,391 --> 00:32:39,059 He was innocent. 697 00:32:41,395 --> 00:32:44,498 - I gave him mercy, him and his whole family. 698 00:32:46,734 --> 00:32:48,903 Addiction is a disease of relapse. 699 00:32:48,969 --> 00:32:50,304 - So is cancer. 700 00:32:50,370 --> 00:32:51,438 We don't murder them. 701 00:32:54,809 --> 00:32:55,976 It's in the tool shed. 702 00:32:56,043 --> 00:32:57,411 The drive. 703 00:32:57,478 --> 00:32:59,581 I put it in a coffee can. 704 00:32:59,647 --> 00:33:02,015 Go look, if you don't believe me. 705 00:33:05,753 --> 00:33:08,088 - You're coming with me, Jackie. 706 00:33:12,125 --> 00:33:13,661 It's lovely. 707 00:33:21,903 --> 00:33:23,437 Move, move, move, move. 708 00:33:23,505 --> 00:33:24,772 Go. 709 00:33:24,839 --> 00:33:26,574 Is that the shed, Jackie? - Yes. 710 00:33:26,641 --> 00:33:27,942 - Okay. Okay. - Yeah. 711 00:33:30,979 --> 00:33:31,946 - Would you get in there? 712 00:33:33,581 --> 00:33:35,048 Okay. 713 00:33:38,418 --> 00:33:40,688 Okay. Show me. 714 00:33:40,755 --> 00:33:42,422 Where the hell is it? 715 00:33:42,489 --> 00:33:44,124 - It's in that coffee can. 716 00:33:52,600 --> 00:33:53,668 It was in there. 717 00:33:53,801 --> 00:33:54,769 It was in there, I swear, I swear. 718 00:33:56,370 --> 00:33:59,039 - Are you lying to me? - Why--why would I lie to you? 719 00:33:59,106 --> 00:34:01,375 - I can think of a couple reasons, Jackie. 720 00:34:01,441 --> 00:34:03,443 - I put it in a can. 721 00:34:03,511 --> 00:34:04,579 There's cans everywhere. 722 00:34:04,779 --> 00:34:06,380 It's gotta be in here somewhere. 723 00:34:08,783 --> 00:34:10,818 - Calm down. 724 00:34:10,885 --> 00:34:13,120 God damn it. 725 00:34:16,390 --> 00:34:18,058 Oh, come on. 726 00:34:24,064 --> 00:34:25,332 - Amber! 727 00:34:25,399 --> 00:34:27,001 Amber! 728 00:34:27,067 --> 00:34:29,637 Charlie! 729 00:34:29,704 --> 00:34:31,739 Charlie? 730 00:34:31,806 --> 00:34:33,073 Amber! 731 00:34:33,140 --> 00:34:35,577 Amber? 732 00:34:37,344 --> 00:34:38,980 Charlie! 733 00:34:39,047 --> 00:34:40,748 Hey! 734 00:34:51,358 --> 00:34:53,327 - Amber! Amber, open the door! 735 00:34:53,393 --> 00:34:55,797 Open the door! - Jackie? 736 00:34:55,863 --> 00:34:57,532 Jackie? What's going on? 737 00:34:57,599 --> 00:34:59,433 - Th--th--there's no time. Where's Charlie? 738 00:34:59,499 --> 00:35:01,268 - Well, he's in Atlanta. 739 00:35:01,335 --> 00:35:02,971 But, Christ, your hands are--wh--what's going on? 740 00:35:03,037 --> 00:35:04,137 - We gotta get out of here. 741 00:35:04,204 --> 00:35:06,708 Get your phone. Call 911! 742 00:35:06,774 --> 00:35:09,978 Amber, focus! There's a psychopath out there. 743 00:35:12,714 --> 00:35:15,148 Do you have any weapons? Anything? 744 00:35:15,215 --> 00:35:16,551 Is that--is that all you've got? 745 00:35:16,618 --> 00:35:18,820 - No. 746 00:35:18,886 --> 00:35:22,056 It's definitely not all I've got. 747 00:35:24,792 --> 00:35:25,960 - Amber, come on. 748 00:35:26,027 --> 00:35:27,695 Amber, we're leaving. Come on. 749 00:35:27,762 --> 00:35:29,030 Come on! We're leaving, Amber! 750 00:35:29,097 --> 00:35:30,330 - Hey, I don't need the cops. - Come on. 751 00:35:30,397 --> 00:35:31,733 We're leaving now. 752 00:35:31,799 --> 00:35:33,001 - You go if you want to. 753 00:35:33,067 --> 00:35:34,401 I'm gonna take this son of a bitch. 754 00:35:40,374 --> 00:35:42,476 - You see, Jackie? 755 00:35:45,445 --> 00:35:47,815 It's very messy. 756 00:36:07,735 --> 00:36:09,269 - Whoo. 757 00:36:09,336 --> 00:36:12,339 Really lifted up our skirt there yesterday. 758 00:36:12,406 --> 00:36:14,509 Too soon? 759 00:36:14,575 --> 00:36:15,677 - Here to rub it in? 760 00:36:15,743 --> 00:36:18,046 - No, that's, uh-- 761 00:36:18,112 --> 00:36:19,147 that's not my jam. 762 00:36:21,115 --> 00:36:22,449 I'm here for this. 763 00:36:28,523 --> 00:36:30,124 - It's Charlie Sturm's house. - Mm-hmm. 764 00:36:30,190 --> 00:36:31,726 - He's dead? 765 00:36:31,793 --> 00:36:35,429 - He was out of town, but, uh, the new wife, Amber, 766 00:36:35,495 --> 00:36:37,297 she took a whack to the head. She's in a coma. 767 00:36:37,364 --> 00:36:39,266 - Melvin? 768 00:36:39,332 --> 00:36:41,069 Hey, you wake up in the morning, 769 00:36:41,135 --> 00:36:42,369 there's snow on the ground. You know what that means? 770 00:36:42,436 --> 00:36:43,604 - It's snowing. I know. - It's snowing. 771 00:36:43,671 --> 00:36:45,139 - I know, I know, but it wasn't an injection. 772 00:36:45,205 --> 00:36:46,874 - It doesn't matter. 773 00:36:46,941 --> 00:36:48,375 - It was a blow to the back of the head, Rudy. 774 00:36:48,442 --> 00:36:50,178 - It isn't--it's too much of a coincidence. 775 00:36:53,181 --> 00:36:55,650 Now we gotta let the cops know. - No, no. Stop. No, no. 776 00:36:55,717 --> 00:36:57,051 You remember what the boss said, right? 777 00:36:57,118 --> 00:36:58,953 Our only concern is our client. 778 00:36:59,020 --> 00:37:00,822 - I was right yesterday, okay? 779 00:37:00,888 --> 00:37:02,056 Maybe I shouldn't have said it in that hearing, 780 00:37:02,123 --> 00:37:04,324 but this guy, he's a killer. 781 00:37:04,391 --> 00:37:07,260 If I'd gone to the cops two days ago, 782 00:37:07,327 --> 00:37:09,163 this woman wouldn't be fighting for her life. 783 00:37:09,229 --> 00:37:11,398 - Rudy, he's not the only killer in this, Rudy. 784 00:37:11,465 --> 00:37:12,934 Right? They covered it up. 785 00:37:13,000 --> 00:37:15,368 The hospital covered it up. 786 00:37:17,638 --> 00:37:20,407 We need to get all of them. 787 00:37:20,474 --> 00:37:22,110 Are you with me? 788 00:37:24,011 --> 00:37:26,848 - Sure. - Good. 789 00:37:33,988 --> 00:37:37,024 Come on. 790 00:37:42,395 --> 00:37:43,798 - Does he know I'm here? 791 00:37:43,865 --> 00:37:45,265 - You heard me make the call. 792 00:37:45,332 --> 00:37:47,434 - Right, I'm just--do you know how long he's gonna-- 793 00:37:47,501 --> 00:37:48,836 - Are you Baylor? 794 00:37:48,903 --> 00:37:51,839 - Yes, Detective? Thank you for seeing me. 795 00:37:51,906 --> 00:37:53,641 - I got three places to be, and I'm late for all of them. 796 00:37:53,708 --> 00:37:54,709 - Well, with all due respect, sir, 797 00:37:54,776 --> 00:37:56,210 I have something really important. 798 00:37:56,276 --> 00:37:58,946 - Everyone has something really important. 799 00:37:59,013 --> 00:38:00,447 - Does everyone have a serial killer? 800 00:38:02,750 --> 00:38:05,887 I'm telling you, all of it is Pritcher. 801 00:38:05,953 --> 00:38:07,287 - What firm are you with? 802 00:38:07,354 --> 00:38:09,023 - J. Lyman Stone. 803 00:38:09,090 --> 00:38:11,225 - Bruiser know you're here? 804 00:38:11,291 --> 00:38:12,627 - I'm trying to do the right thing. 805 00:38:14,394 --> 00:38:15,997 You come down here, and you try to tie together 806 00:38:16,063 --> 00:38:19,466 murders, home invasion, each with a different MO, 807 00:38:19,534 --> 00:38:21,536 with no evidence for any of it, and by the same guy 808 00:38:21,602 --> 00:38:23,571 who, PS, you're eyeing for your lawsuit. 809 00:38:23,638 --> 00:38:25,305 Do you think you're the first lawyer to try and get us 810 00:38:25,372 --> 00:38:27,809 to win your case for you? 811 00:38:33,047 --> 00:38:35,016 - How do you think it went yesterday? 812 00:38:35,082 --> 00:38:36,483 - Incredibly well. 813 00:38:36,551 --> 00:38:38,351 She won the motion, and she impressed the judge. 814 00:38:38,418 --> 00:38:40,420 - I agree. 815 00:38:40,487 --> 00:38:42,590 Thinking of bringing her in a bit more. 816 00:38:42,657 --> 00:38:44,158 - I don't think that's a good idea. 817 00:38:44,225 --> 00:38:45,860 She already leaked to Baylor once. 818 00:38:45,927 --> 00:38:47,360 - I don't expect that to happen again. 819 00:38:47,427 --> 00:38:49,263 She humiliated him. 820 00:38:49,329 --> 00:38:51,232 - They knew a lot more than we realized. 821 00:38:51,299 --> 00:38:52,733 - They don't know anything. 822 00:38:52,800 --> 00:38:54,268 Judge didn't buy any of it. 823 00:38:54,334 --> 00:38:56,170 - If we bring Sarah in and she suddenly gets religion? 824 00:38:56,237 --> 00:38:57,572 - Well, not all the way in. 825 00:38:57,638 --> 00:38:59,540 Not yet. 826 00:38:59,607 --> 00:39:02,677 - She's gonna have questions about what she heard in there. 827 00:39:02,743 --> 00:39:04,011 - And you'll have answers. 828 00:39:11,686 --> 00:39:12,920 - I got your message. 829 00:39:12,987 --> 00:39:14,889 What's the, uh-- what's the emergency? 830 00:39:14,956 --> 00:39:16,624 Where's Deck? 831 00:39:16,691 --> 00:39:18,059 - Sit down. 832 00:39:25,099 --> 00:39:27,935 Anything you want to say to me? 833 00:39:28,002 --> 00:39:30,104 - Yes. 834 00:39:30,171 --> 00:39:32,073 I messed up. 835 00:39:32,139 --> 00:39:34,441 She got to me. It's not gonna happen again. 836 00:39:34,508 --> 00:39:36,310 - It's a good start. 837 00:39:36,376 --> 00:39:37,545 Keep going. 838 00:39:39,347 --> 00:39:41,249 - I got hot. 839 00:39:41,315 --> 00:39:43,551 I lost it, okay? I made a mistake. 840 00:39:43,618 --> 00:39:45,418 - Is there anything else you want to tell me? 841 00:39:47,288 --> 00:39:48,789 - I don't know what you're talking about. 842 00:39:48,856 --> 00:39:50,958 - Yeah, you do know what I'm talking about. 843 00:39:51,025 --> 00:39:53,895 You're just not sure how much I know. 844 00:39:58,065 --> 00:39:59,634 - The police? 845 00:39:59,700 --> 00:40:00,801 Bruiser, that was the right thing to do. 846 00:40:00,868 --> 00:40:02,469 - Was it? - Yes. 847 00:40:02,536 --> 00:40:03,571 - How'd it work out for you? 848 00:40:08,242 --> 00:40:10,845 - Do you think you're better than me? 849 00:40:10,912 --> 00:40:12,246 - I think I'm different from you, 850 00:40:12,313 --> 00:40:13,648 and I think in a working relationship-- 851 00:40:13,714 --> 00:40:14,782 - You know what's more important 852 00:40:14,849 --> 00:40:16,984 in a working relationship? 853 00:40:17,051 --> 00:40:18,753 Trust. 854 00:40:21,421 --> 00:40:22,990 It's been nice knowing you, Rudy. 855 00:40:23,057 --> 00:40:24,992 - Wait, you're firing me? 856 00:40:25,059 --> 00:40:26,961 - Oh, past tense. I fired you. 857 00:40:27,028 --> 00:40:28,696 - Now, you--this is my case. 858 00:40:28,763 --> 00:40:31,198 - You see, that's been the problem this whole time, 859 00:40:31,265 --> 00:40:32,767 is that you think it's your case. 860 00:40:32,833 --> 00:40:34,135 - Bruiser. - Go. 861 00:40:56,424 --> 00:40:58,793 - You were impressive the other day. 862 00:40:58,859 --> 00:40:59,961 - Thank you. 863 00:41:00,027 --> 00:41:02,797 Just doing my job. 864 00:41:02,863 --> 00:41:05,299 - I've got 14 other associates who were just doing their job, 865 00:41:05,366 --> 00:41:07,902 and you're the only one sitting here. 866 00:41:10,871 --> 00:41:12,840 - Blood on the floor, right? 867 00:41:12,907 --> 00:41:14,474 - Hmm. - Hmm. 868 00:41:16,410 --> 00:41:17,411 - Not just in court. 869 00:41:19,714 --> 00:41:23,884 So Wilfred Keeley wanted to express his gratitude 870 00:41:23,951 --> 00:41:25,987 and has invited us to dinner. 871 00:41:26,053 --> 00:41:27,655 - Where are we meeting him? 872 00:41:27,722 --> 00:41:29,323 - London. 61054

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.