Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,239 --> 00:00:04,500
Previously on The Rainmaker.
2
00:00:04,740 --> 00:00:07,780
You're going to file a motion to compel
discovery on the tissue committee. I can
3
00:00:07,780 --> 00:00:09,260
get fired. You're withholding discovery?
4
00:00:09,660 --> 00:00:10,780
I gave you more than fired.
5
00:00:11,040 --> 00:00:12,520
You got the autopsy from Jackie's
neighbor?
6
00:00:12,740 --> 00:00:15,500
Rudy, this guy is a killer. Who'd you
tell about me?
7
00:00:16,000 --> 00:00:18,960
Should've settled when you had the
chance. Why? Because you're going to
8
00:00:19,120 --> 00:00:20,940
You can let yourself out. There he is.
9
00:00:21,600 --> 00:00:22,600
Stalker.
10
00:00:25,160 --> 00:00:26,440
You're a dead man.
11
00:00:26,700 --> 00:00:27,800
You know. Where are you going, huh?
12
00:00:28,160 --> 00:00:29,500
Please don't come here again.
13
00:00:35,360 --> 00:00:36,360
Who the hell is this?
14
00:00:37,180 --> 00:00:38,740
Oh, this is Rudy, new associate.
15
00:00:40,460 --> 00:00:43,720
You should have told me first. Doc Pete,
it's okay. Rudy's cool. He's one of us.
16
00:00:43,720 --> 00:00:45,220
Rudy, this is Doc Pete.
17
00:00:46,920 --> 00:00:48,260
Now, you got the stuff I asked for.
18
00:00:48,580 --> 00:00:51,800
I got the autopsy on his mom, but I
can't get Richard's personnel files.
19
00:00:52,080 --> 00:00:53,080
Why not?
20
00:00:53,660 --> 00:00:55,020
Because personnel files are protected.
21
00:00:55,460 --> 00:00:56,500
Well, no, autopsies aren't.
22
00:00:58,200 --> 00:00:59,860
He's cool, right? He is cool, Rudy.
23
00:01:00,060 --> 00:01:01,540
Tell him you're cool. I'm cool. See?
24
00:01:01,780 --> 00:01:02,780
Rudy's cool.
25
00:01:02,960 --> 00:01:05,400
Of course autopsies are protected, but I
have a guy for that.
26
00:01:05,760 --> 00:01:08,520
He can log in, doesn't ring any bells. I
log in, I get tagged.
27
00:01:10,140 --> 00:01:11,180
You have my money? Yeah.
28
00:01:12,700 --> 00:01:15,960
Oh, by the way, I got this rash right
here on the back of my neck. Now,
29
00:01:15,960 --> 00:01:18,440
says it's eczema, but it's like driving
me out of my mind.
30
00:01:19,060 --> 00:01:20,300
Are you judging me? No.
31
00:01:20,940 --> 00:01:23,100
He's not judging you, Rudy. Tell him
you're not judging.
32
00:01:23,320 --> 00:01:24,380
Yeah, definitely not judging.
33
00:01:24,580 --> 00:01:28,200
I work 12 -hour shifts for no money, and
I got a girl and a baby to take care
34
00:01:28,200 --> 00:01:31,280
of. You can take that look and shove it
up your ass. You know what? Forget the
35
00:01:31,280 --> 00:01:32,280
rash. I'm good.
36
00:01:32,410 --> 00:01:33,369
We're gonna go.
37
00:01:33,370 --> 00:01:36,530
That's for you. And here's an extra
little boom -boom for the baby.
38
00:01:36,890 --> 00:01:37,890
Thank you, Doc Pete.
39
00:01:42,390 --> 00:01:43,550
You know what? Here's a little tip.
40
00:01:43,890 --> 00:01:44,950
Probably a good tip for life.
41
00:01:45,230 --> 00:01:47,590
Try not to take a dump where we meet,
okay?
42
00:01:52,710 --> 00:01:53,710
Go home without me.
43
00:01:54,110 --> 00:01:55,110
What are we doing?
44
00:01:55,850 --> 00:01:56,990
Rudy, talk to me. Who is that?
45
00:01:59,050 --> 00:02:00,050
What are we doing?
46
00:02:03,590 --> 00:02:04,590
Boo -boo, what's going on?
47
00:02:04,830 --> 00:02:05,830
Hey.
48
00:02:05,870 --> 00:02:08,009
Hey. Why are we following him?
49
00:02:12,010 --> 00:02:13,010
Rudy,
50
00:02:16,870 --> 00:02:17,870
who is that guy?
51
00:02:17,910 --> 00:02:19,210
That's the guy I told you about.
52
00:02:19,590 --> 00:02:21,150
The one who was in my apartment that
night.
53
00:02:21,770 --> 00:02:23,470
Wait a second. Are you talking about the
crazy husband?
54
00:02:24,370 --> 00:02:25,610
Rudy, this is a bad idea.
55
00:02:26,050 --> 00:02:28,230
Okay, let's see that bad. I'm going to
raise it one more bad.
56
00:02:29,470 --> 00:02:30,470
Rudy.
57
00:02:31,470 --> 00:02:32,470
Hello. Hola.
58
00:02:33,160 --> 00:02:34,160
Guten Tag!
59
00:03:11,150 --> 00:03:14,130
He did that to her. You don't know that.
You don't think? Okay, you do know
60
00:03:14,130 --> 00:03:16,190
that. All right, I'm just going to say
this to you right now. As your friend,
61
00:03:16,310 --> 00:03:19,710
you do not want to get involved in this,
Rudy. I have seen cases like this over
62
00:03:19,710 --> 00:03:21,710
the years, and they only go in one
direction.
63
00:03:22,570 --> 00:03:23,570
Shitastrophe.
64
00:03:24,310 --> 00:03:28,130
Okay, I don't think we're on the same
page here. Hey, hey, hey, hey, listen.
65
00:03:28,350 --> 00:03:30,570
Hey, can I just ask you a question?
Here's a question, right?
66
00:03:31,130 --> 00:03:32,870
What is she to you, this girl?
67
00:03:33,310 --> 00:03:35,830
And do you even really know her? Because
I'm sure she's got some friends or
68
00:03:35,830 --> 00:03:38,130
family she can turn to. And I'm not
trying to be a monster here, Rudy. I
69
00:03:38,130 --> 00:03:41,250
sympathize. I do. But you have a lot
going on right now, right?
70
00:03:41,550 --> 00:03:44,790
You have a big case and you have a
girlfriend.
71
00:03:45,450 --> 00:03:46,530
Not sure about the girlfriend.
72
00:03:46,790 --> 00:03:47,790
Come on, that gets to work out.
73
00:03:48,650 --> 00:03:49,650
Maybe.
74
00:03:49,790 --> 00:03:52,070
Probably not. Not the point. Not the
point. No, listen.
75
00:03:52,410 --> 00:03:56,050
Listen, the point is this. Listen, the
point is this. That girl in there has a
76
00:03:56,050 --> 00:03:59,550
husband. A husband who beats her? Yes,
yes. And as tragic as that may be, and
77
00:03:59,550 --> 00:04:00,509
definitely is.
78
00:04:00,510 --> 00:04:05,490
I would say, I would say that makes her
extra unavailable. That's not what this
79
00:04:05,490 --> 00:04:07,310
is about. Oh, really? Okay, then what is
it about?
80
00:04:07,950 --> 00:04:08,950
I don't know.
81
00:04:54,000 --> 00:04:56,140
It was my pleasure to lose to you, Your
Honor.
82
00:04:56,620 --> 00:04:59,860
But it will be an even greater pleasure
to kick your ass across the golf course
83
00:04:59,860 --> 00:05:00,819
on Sunday.
84
00:05:00,820 --> 00:05:01,820
I'll bring the cigars.
85
00:05:02,640 --> 00:05:03,640
Bye now.
86
00:05:04,320 --> 00:05:08,160
I found Jane in a hospital out in
Greenville. She was stabbed.
87
00:05:08,560 --> 00:05:10,720
Almost died in the parking lot, but I'm
told she's recovering.
88
00:05:11,980 --> 00:05:13,020
What did she tell the police?
89
00:05:13,240 --> 00:05:14,520
I don't know. Go find out.
90
00:05:14,740 --> 00:05:15,980
You want me to visit her in the
hospital?
91
00:05:16,260 --> 00:05:17,680
I want you to deal with it.
92
00:05:20,810 --> 00:05:23,970
Meanwhile, Judge Kibler granted a
hearing on this tissue committee
93
00:05:24,790 --> 00:05:26,290
I got Sarah pulling case law.
94
00:05:26,650 --> 00:05:29,430
You know she leaked it to her boyfriend.
If you don't trust her, why is she
95
00:05:29,430 --> 00:05:30,329
still on this case?
96
00:05:30,330 --> 00:05:32,810
Because it's not about whether she's
trustworthy, it's about whether she's
97
00:05:32,810 --> 00:05:33,810
useful.
98
00:05:34,990 --> 00:05:38,370
And you are uniquely positioned to find
that out.
99
00:05:38,930 --> 00:05:39,990
What do you want me to do?
100
00:05:41,550 --> 00:05:43,790
What does a shrink do with any new
patient?
101
00:05:44,630 --> 00:05:45,630
Make them trust you.
102
00:05:46,810 --> 00:05:48,370
Make them dependent on you.
103
00:06:01,640 --> 00:06:02,640
Yeah, yeah, I'll be right there.
104
00:06:19,340 --> 00:06:20,380
Oh my God.
105
00:06:21,580 --> 00:06:22,580
Oh my God.
106
00:06:38,280 --> 00:06:39,280
I'm in.
107
00:06:41,560 --> 00:06:43,980
I just found out I passed the bar.
108
00:06:44,820 --> 00:06:45,820
Great news.
109
00:06:45,960 --> 00:06:46,960
Congratulations.
110
00:06:48,020 --> 00:06:49,300
There's one thing I've learned.
111
00:06:49,680 --> 00:06:51,840
There's no victory in the law, only
relief.
112
00:06:52,500 --> 00:06:53,600
Well, I'm very relieved.
113
00:06:54,960 --> 00:06:56,420
So this hearing is in two days.
114
00:06:56,960 --> 00:06:59,800
I've found plenty of applicable case law
to back us up.
115
00:07:00,340 --> 00:07:01,600
Then you should do just fine.
116
00:07:03,700 --> 00:07:04,700
Me?
117
00:07:05,180 --> 00:07:06,180
You passed the bar.
118
00:07:06,960 --> 00:07:08,180
So you'll argue at the hearing?
119
00:07:09,980 --> 00:07:11,460
Do you really think I'm ready?
120
00:07:11,740 --> 00:07:12,740
Not really, no.
121
00:07:13,040 --> 00:07:14,440
But Brad here disagrees.
122
00:07:14,940 --> 00:07:18,860
So he'll sit second chair and help you
out, but you'll be running the show.
123
00:07:20,220 --> 00:07:21,220
Better get to work.
124
00:07:24,500 --> 00:07:26,840
Oh, and I need a win on this.
125
00:07:27,660 --> 00:07:28,660
And so do you.
126
00:07:29,540 --> 00:07:30,540
Both of you.
127
00:07:30,640 --> 00:07:33,540
I won't say your jobs are dependent on
it, but...
128
00:07:35,250 --> 00:07:36,630
Your jobs depend on it.
129
00:07:37,710 --> 00:07:38,710
Understood.
130
00:07:57,150 --> 00:07:58,370
They'll be ready in a minute.
131
00:07:59,630 --> 00:08:00,630
I think.
132
00:08:05,680 --> 00:08:06,760
Any surprises in there?
133
00:08:07,060 --> 00:08:09,800
She died of smoke inhalation and being
burnt to a crisp.
134
00:08:10,440 --> 00:08:11,440
Surprised?
135
00:08:12,280 --> 00:08:14,140
Dot's waiting out there. What are we
telling her?
136
00:08:15,060 --> 00:08:17,740
Everything's going well and there's
nothing new to report.
137
00:08:18,080 --> 00:08:21,220
You don't want to tell her that her son
may have been murdered by this woman's
138
00:08:21,220 --> 00:08:24,100
son? Rudy, we don't tell the client
anything we don't have to. This guy's a
139
00:08:24,100 --> 00:08:25,100
murderer. Prove it.
140
00:08:26,160 --> 00:08:27,260
I can't yet.
141
00:08:28,000 --> 00:08:29,140
The police can't.
142
00:08:29,420 --> 00:08:30,620
Again with the police.
143
00:08:31,080 --> 00:08:32,380
Want to know what they're going to tell
you?
144
00:08:32,720 --> 00:08:35,260
No motive, no criminal record, no proof.
145
00:08:35,480 --> 00:08:38,380
And if you do get a bite, we lose
control.
146
00:08:38,720 --> 00:08:41,580
Our client's case will be saved while
they conduct their investigation.
147
00:08:41,940 --> 00:08:45,380
Isn't it in the interest of public good
to get a murderer off the street? We're
148
00:08:45,380 --> 00:08:48,660
not in the public good business. We're
in the get -our -client -paid business.
149
00:08:48,720 --> 00:08:52,400
She doesn't care about getting paid. She
wants to rip great benefit from the
150
00:08:52,400 --> 00:08:53,720
ground, root and branch.
151
00:08:54,000 --> 00:08:55,380
As long as there's a pile of cash under
it.
152
00:08:56,040 --> 00:08:57,220
Is that all you care about?
153
00:08:57,500 --> 00:08:58,500
Yes.
154
00:09:00,500 --> 00:09:01,920
PDDP. Why?
155
00:09:03,480 --> 00:09:06,460
Autopsy says it was in Abilene
Pritchard's blood. What? How did I miss
156
00:09:06,980 --> 00:09:07,980
What is it?
157
00:09:09,180 --> 00:09:10,180
Methadone.
158
00:09:10,880 --> 00:09:13,440
Methadone? Voreen, bring Mrs. Black in.
159
00:09:13,760 --> 00:09:15,000
Not a word about that.
160
00:09:19,020 --> 00:09:20,100
She's out here.
161
00:09:21,160 --> 00:09:22,160
Just a sec.
162
00:09:24,260 --> 00:09:25,740
Dottie! Dot.
163
00:09:26,180 --> 00:09:29,480
Stop. No one's ever called you Dottie?
Never.
164
00:09:30,340 --> 00:09:31,340
Welcome, Dot.
165
00:09:33,080 --> 00:09:34,080
Hi, Doc.
166
00:09:36,240 --> 00:09:37,240
All right.
167
00:09:37,460 --> 00:09:40,020
Where are we at? Well, we have a few
developments.
168
00:09:40,300 --> 00:09:43,520
There's a committee at the hospital that
investigates situations that go
169
00:09:43,520 --> 00:09:45,880
sideways, trying to find out what they
know.
170
00:09:46,180 --> 00:09:48,200
Do you think they looked into Donny
Ray's case?
171
00:09:48,460 --> 00:09:50,320
We are trying to get a hold of the
internal documents.
172
00:09:50,560 --> 00:09:52,940
Yes, the judge granted us a hearing on
it this week.
173
00:09:53,380 --> 00:09:55,640
What if we don't get them, these
documents?
174
00:09:56,140 --> 00:09:56,979
We'll get them.
175
00:09:56,980 --> 00:10:00,940
Well, let's not promise anything, but we
should get them.
176
00:10:01,470 --> 00:10:03,490
If the judge is fair. And what if she's
not?
177
00:10:04,950 --> 00:10:06,070
We have other avenues.
178
00:10:07,050 --> 00:10:07,989
Such as?
179
00:10:07,990 --> 00:10:11,030
Donny Ray had a roommate at the
hospital. He might have seen something.
180
00:10:11,470 --> 00:10:12,470
What'd they see?
181
00:10:12,550 --> 00:10:14,770
That Donny Ray had more than one nurse.
182
00:10:15,930 --> 00:10:18,050
They've been hard to locate, but we'll
find them. Yeah.
183
00:10:19,230 --> 00:10:20,230
Where are they?
184
00:10:20,770 --> 00:10:21,870
They were fired.
185
00:10:23,070 --> 00:10:25,230
That there is what I'm talking about.
186
00:10:26,050 --> 00:10:29,850
These... Bastards fired his nurses.
Don't that tell you something?
187
00:10:30,230 --> 00:10:31,230
Yes. Yes, it does.
188
00:10:32,130 --> 00:10:33,130
All right.
189
00:10:34,490 --> 00:10:35,690
What else we doing?
190
00:10:36,390 --> 00:10:41,090
Well, if we win at this hearing, I'll
expect another settlement offer.
191
00:10:41,310 --> 00:10:43,190
Well, they know where they can shove
that.
192
00:10:43,490 --> 00:10:44,550
Our bank account?
193
00:10:45,990 --> 00:10:47,010
That was a bad joke.
194
00:10:47,270 --> 00:10:49,270
Dot, one question for you.
195
00:10:50,310 --> 00:10:53,250
Did Donny Ray ever mention a man named
Melvin Pritchard?
196
00:10:53,870 --> 00:10:55,310
Never heard that name before.
197
00:10:55,980 --> 00:10:57,700
He was one of Donny Ray's nurses.
198
00:10:57,980 --> 00:11:02,260
Why are you asking? You think this
Pritchard did something to my boy? We're
199
00:11:02,260 --> 00:11:04,720
looking at every avenue.
200
00:11:08,580 --> 00:11:09,580
What was that?
201
00:11:11,220 --> 00:11:14,360
It's my case, my client. You keep
telling me that you want to argue this
202
00:11:14,360 --> 00:11:17,340
hearing, but all you just proved was how
undisciplined you are.
203
00:11:17,880 --> 00:11:20,860
I'm not undisciplined. I was looking for
motive. You were looking for an ally.
204
00:11:21,080 --> 00:11:24,840
Look, you pay me a stipend that barely
covers my rent, and in return the deal
205
00:11:24,840 --> 00:11:28,580
was, if I bring in a case, it's my
client. I'm sorry, are you going to
206
00:11:28,580 --> 00:11:31,280
the terms of your employment agreement
with my law firm? Because I'm going to
207
00:11:31,280 --> 00:11:32,079
need some popcorn.
208
00:11:32,080 --> 00:11:34,920
Guys. If you tell her your theory, she's
going to go straight to the police.
209
00:11:34,980 --> 00:11:37,240
That's up to her. It's her son. Guys.
What?
210
00:11:37,760 --> 00:11:40,260
Melvin Pritchard doesn't have a criminal
record. We know that.
211
00:11:40,560 --> 00:11:41,560
But guess who does?
212
00:11:43,060 --> 00:11:44,060
His mom.
213
00:12:01,579 --> 00:12:05,420
Ah, this is fun. Look at this. All
booked up today. You've got third
214
00:12:05,420 --> 00:12:08,400
from Oak Park Elementary, 12 in a row.
Are these lights?
215
00:12:09,500 --> 00:12:12,920
Whatever you two are selling, I ain't
buying. Miss Williams, we just need a
216
00:12:12,920 --> 00:12:18,080
minute of your time on behalf of a
grieving mother looking for justice.
217
00:12:18,760 --> 00:12:19,820
Mother of a student?
218
00:12:20,980 --> 00:12:24,900
No, ma 'am. She's a client of our law
firm.
219
00:12:25,100 --> 00:12:26,660
You don't look like no lawyers.
220
00:12:26,900 --> 00:12:27,900
You don't look like a prison guard.
221
00:12:28,120 --> 00:12:29,500
That was a long time ago.
222
00:12:29,880 --> 00:12:30,920
These look like baby sperm.
223
00:12:31,200 --> 00:12:35,560
We have some questions about a former
inmate at Clearview named Evelyn
224
00:12:35,560 --> 00:12:38,920
Pritchard. Yeah, she was there from 80
to 82.
225
00:12:39,360 --> 00:12:40,319
Don't remember her.
226
00:12:40,320 --> 00:12:42,760
What'd she do? She died. Smoke
inhalation.
227
00:12:44,880 --> 00:12:47,700
By your word, she can... Hey, kid.
228
00:12:48,060 --> 00:12:51,120
Do you know Santa's not real? Your
parents give you those gifts whether
229
00:12:51,120 --> 00:12:52,120
good or bad.
230
00:12:53,440 --> 00:12:54,980
Can't hear a thing. He's really
annoying.
231
00:12:55,240 --> 00:12:55,919
It's true.
232
00:12:55,920 --> 00:12:58,520
Evelyn was a heroin addict. She was
convicted for possession.
233
00:12:59,050 --> 00:13:01,610
Well, that narrows it down. Here, let me
see if this helps.
234
00:13:05,790 --> 00:13:07,070
Seems like you recognize her.
235
00:13:07,770 --> 00:13:09,090
Hard to forget that one.
236
00:13:09,370 --> 00:13:10,730
Baby almost didn't make it.
237
00:13:11,570 --> 00:13:14,490
Baby? You ever see a newborn addicted to
heroin?
238
00:13:15,270 --> 00:13:16,270
Something awful.
239
00:13:17,990 --> 00:13:19,190
Baby couldn't breathe right.
240
00:13:19,790 --> 00:13:21,450
Melvin was born in prison. Oh, shit.
241
00:13:22,010 --> 00:13:23,530
Melvin. That his name?
242
00:13:23,750 --> 00:13:26,250
Yeah. Whatever happened to that poor
boy?
243
00:13:27,660 --> 00:13:28,700
He became a nurse.
244
00:13:29,320 --> 00:13:30,320
A nurse?
245
00:13:31,820 --> 00:13:32,820
Good for him.
246
00:13:34,500 --> 00:13:38,280
Have you handled or otherwise possessed
any firearms or weapons?
247
00:13:40,260 --> 00:13:43,340
No. Have you used any illicit drugs?
248
00:13:44,800 --> 00:13:45,800
Define use.
249
00:13:48,360 --> 00:13:51,620
I was an ER nurse, man. Don't get cute.
Just answer the questions.
250
00:13:52,040 --> 00:13:53,960
Unless you want your bill to vote.
251
00:13:55,180 --> 00:13:58,360
I can help with that. We've been
arrested or cited for any offense since
252
00:13:58,360 --> 00:13:59,360
last meeting.
253
00:14:00,020 --> 00:14:01,340
You're just making it worse, pal.
254
00:14:02,400 --> 00:14:03,700
The hell are you talking about?
255
00:14:04,080 --> 00:14:05,080
Your shoulder.
256
00:14:06,380 --> 00:14:07,760
You lift a lot of weights, yeah?
257
00:14:08,800 --> 00:14:10,320
It's probably subluxated.
258
00:14:11,860 --> 00:14:13,580
That's a partial dislocation.
259
00:14:14,140 --> 00:14:15,140
It's very painful.
260
00:14:15,240 --> 00:14:16,240
May I? You may not.
261
00:14:16,460 --> 00:14:17,460
Yo, sit down.
262
00:14:18,580 --> 00:14:19,580
Relax.
263
00:14:21,100 --> 00:14:22,100
I'm a nurse.
264
00:14:32,780 --> 00:14:34,160
Relax. There you go.
265
00:14:39,500 --> 00:14:42,140
Right there, yeah?
266
00:14:42,380 --> 00:14:43,480
Yeah. Okay.
267
00:14:43,860 --> 00:14:44,860
Okay.
268
00:14:45,120 --> 00:14:46,580
Take a deep breath in.
269
00:14:49,080 --> 00:14:50,200
And release.
270
00:14:53,480 --> 00:14:54,480
I'm going to get it.
271
00:15:04,300 --> 00:15:05,300
How'd you do that?
272
00:15:05,720 --> 00:15:07,220
I told you, man. I'm a nurse.
273
00:15:17,240 --> 00:15:18,240
Hey.
274
00:15:22,920 --> 00:15:23,920
Thanks.
275
00:15:28,840 --> 00:15:30,600
What was that?
276
00:15:38,920 --> 00:15:40,340
Guess they don't recycle here.
277
00:15:53,620 --> 00:15:56,840
It wasn't very nice, Jackie.
278
00:15:59,880 --> 00:16:04,560
What are you saying?
279
00:16:05,440 --> 00:16:06,560
I need to pee.
280
00:16:08,910 --> 00:16:10,810
You won't like it when I pee my pants.
281
00:16:20,390 --> 00:16:21,390
Hi.
282
00:16:26,370 --> 00:16:27,370
Back for more?
283
00:16:28,030 --> 00:16:29,810
Yes. Love that pie.
284
00:16:30,110 --> 00:16:31,110
Too glad to.
285
00:16:31,490 --> 00:16:33,150
Ah, strawberry rhubarb, right?
286
00:16:33,350 --> 00:16:34,350
You've got it.
287
00:16:37,270 --> 00:16:38,270
Jackie?
288
00:16:39,780 --> 00:16:41,260
Bathroom is this way, darling.
289
00:16:46,540 --> 00:16:47,720
Looks good.
290
00:17:00,880 --> 00:17:02,620
You've reached 911 emergency.
291
00:17:02,960 --> 00:17:04,220
All operators are busy.
292
00:17:06,280 --> 00:17:07,280
Make it quick.
293
00:17:07,440 --> 00:17:09,040
I'm going as fast as I can.
294
00:17:13,260 --> 00:17:14,780
Come on, Charlie, answer.
295
00:17:18,540 --> 00:17:20,099
Come on, answer, Charlie.
296
00:17:21,000 --> 00:17:22,640
Please leave your message forward.
297
00:17:29,660 --> 00:17:31,320
God damn it, Amber, answer.
298
00:17:45,770 --> 00:17:47,210
It's Jackie. Please, I only have a
minute.
299
00:17:48,170 --> 00:17:49,610
Oh, my God. Are you kidding me?
300
00:17:49,930 --> 00:17:51,330
You need to get out of the house.
301
00:17:51,570 --> 00:17:54,530
You know, this is literally the
definition of a codependent
302
00:17:55,190 --> 00:17:57,490
You are in danger. You need to leave the
house. You need to call 911.
303
00:17:58,850 --> 00:18:00,650
Oh, my God. I'm in danger now.
304
00:18:01,790 --> 00:18:02,790
Christ, Jackie.
305
00:18:02,990 --> 00:18:04,010
He married me.
306
00:18:04,910 --> 00:18:05,910
Move on.
307
00:18:11,110 --> 00:18:12,210
Don't make me come in there.
308
00:18:13,090 --> 00:18:14,090
Let's go.
309
00:18:24,590 --> 00:18:25,950
Let's go get that file now.
310
00:18:34,770 --> 00:18:36,250
This is the file on Judge Kipler.
311
00:18:36,810 --> 00:18:39,590
We have a file on the judge? We have
files on all the judges.
312
00:18:42,930 --> 00:18:44,510
Why is Leo letting me do that?
313
00:18:45,770 --> 00:18:47,110
Are you such an important hearing?
314
00:18:48,650 --> 00:18:49,710
Because I convinced him to.
315
00:18:50,470 --> 00:18:51,850
That's why my job's on the line, too.
316
00:18:52,390 --> 00:18:53,750
Why would you do that for me?
317
00:18:54,870 --> 00:18:58,990
Like I told Leo, I think you deserve
another chance. Another chance? Stop
318
00:18:58,990 --> 00:18:59,990
the act, okay?
319
00:19:01,250 --> 00:19:04,250
We know it was you who leaked the info
about the tissue committee to Rudy. I...
320
00:19:04,250 --> 00:19:05,250
Derek, Derek, stop.
321
00:19:06,110 --> 00:19:08,770
Look, if we thought it was a career
ender, we would have fired you.
322
00:19:10,070 --> 00:19:11,730
You don't think I screwed up as a first
-year associate?
323
00:19:13,330 --> 00:19:14,530
You slipped, that's all.
324
00:19:15,730 --> 00:19:17,170
I told Leo it won't happen again.
325
00:19:18,750 --> 00:19:19,750
It won't.
326
00:19:20,230 --> 00:19:21,230
I know.
327
00:19:22,450 --> 00:19:25,800
I... I swear, it was an accident. I
don't know how I even... It doesn't
328
00:19:27,760 --> 00:19:28,760
You confessed.
329
00:19:29,040 --> 00:19:30,040
That's good.
330
00:19:31,240 --> 00:19:32,240
This is how you repent.
331
00:19:36,360 --> 00:19:39,040
Now, every hearing is an opportunity to
control the power dynamic.
332
00:19:39,520 --> 00:19:41,720
Not just with the current case, but
everyone that comes after.
333
00:19:42,780 --> 00:19:45,160
You have to send a message that nobody
gets in the ring with Tinley Britt
334
00:19:45,160 --> 00:19:46,420
without leaving their blood on the
floor.
335
00:20:48,490 --> 00:20:51,010
Harris told me where to find you. What
are you doing here?
336
00:20:52,590 --> 00:20:53,630
I come for the meatballs.
337
00:20:54,630 --> 00:20:56,050
The meatballs?
338
00:20:57,390 --> 00:20:58,810
Best kept secret in Charleston.
339
00:21:02,830 --> 00:21:04,950
I already saw him leave for his baseball
game.
340
00:21:05,730 --> 00:21:06,970
I wouldn't have come otherwise.
341
00:21:09,150 --> 00:21:10,150
Why did you come?
342
00:21:10,890 --> 00:21:12,330
I had a client here yesterday.
343
00:21:12,670 --> 00:21:14,870
Saw you, thought I'd check in, see if
you needed anything.
344
00:21:15,650 --> 00:21:16,650
I don't.
345
00:21:17,290 --> 00:21:18,290
You do.
346
00:21:19,830 --> 00:21:20,830
You're a refill.
347
00:21:21,650 --> 00:21:24,250
So let me just get that for you, and
I'll leave, okay?
348
00:21:24,490 --> 00:21:25,490
Is it Coke?
349
00:21:26,090 --> 00:21:27,090
Dr. Pepper.
350
00:21:29,010 --> 00:21:30,090
Thank you for the time.
351
00:21:46,510 --> 00:21:47,510
Getting kind of late.
352
00:21:47,710 --> 00:21:50,030
I think they're closing up. You want me
to get your nurse?
353
00:21:50,530 --> 00:21:51,730
No, I'm fine.
354
00:21:55,330 --> 00:21:57,710
Kelly, I'm not going to ask you about
it.
355
00:22:09,510 --> 00:22:10,810
I have a big hearing tomorrow.
356
00:22:12,770 --> 00:22:14,210
Against the biggest firm in the state.
357
00:22:14,760 --> 00:22:16,260
My boss is letting me argue it.
358
00:22:17,200 --> 00:22:18,200
Big mistake.
359
00:22:19,800 --> 00:22:20,920
Why is it a mistake?
360
00:22:21,700 --> 00:22:22,840
I'm kind of new to this.
361
00:22:23,080 --> 00:22:24,940
I don't even know if I passed the bar
yet.
362
00:22:25,280 --> 00:22:26,280
I'm sure you did.
363
00:22:26,640 --> 00:22:27,640
You seem smart.
364
00:22:32,480 --> 00:22:35,620
Okay, tell me something about you.
Something, I don't know, surprising.
365
00:22:37,280 --> 00:22:41,340
I... Come on.
366
00:22:41,720 --> 00:22:42,720
Don't hold out on me.
367
00:22:47,050 --> 00:22:48,050
You got a coin?
368
00:22:48,230 --> 00:22:50,390
A coin? Mm -hmm. It carries cash.
369
00:22:51,370 --> 00:22:52,370
Yeah.
370
00:22:53,690 --> 00:22:54,690
I got this.
371
00:22:58,150 --> 00:23:01,610
Sorry, you don't carry cash, but you do
carry this.
372
00:23:08,250 --> 00:23:09,250
Right?
373
00:23:13,970 --> 00:23:14,970
Okay.
374
00:23:15,320 --> 00:23:16,820
I'm going to need that back before
tomorrow.
375
00:23:20,400 --> 00:23:21,400
Wait, what?
376
00:23:23,520 --> 00:23:24,520
Okay.
377
00:23:25,480 --> 00:23:27,360
Wait, why tomorrow?
378
00:23:27,720 --> 00:23:29,400
You said you only need it before
tomorrow.
379
00:23:29,720 --> 00:23:31,120
My brother gave it to me.
380
00:23:31,800 --> 00:23:35,160
Said if I was ever nervous, I should rub
it between my fingers. It would make me
381
00:23:35,160 --> 00:23:36,160
feel better.
382
00:23:37,200 --> 00:23:38,200
Does it work?
383
00:23:40,260 --> 00:23:41,260
Sometimes.
384
00:23:42,000 --> 00:23:43,500
All right, your turn.
385
00:23:44,670 --> 00:23:45,670
Something surprising?
386
00:23:48,490 --> 00:23:50,110
I like cheese for dessert.
387
00:23:51,070 --> 00:23:52,070
I'm sorry, what?
388
00:23:52,270 --> 00:23:56,150
Oh, the French swear by it. Not that
I've ever met a French person. Okay,
389
00:23:56,290 --> 00:24:01,870
So you're telling me if there's molten
chocolate lava cake and a piece of
390
00:24:01,870 --> 00:24:03,910
cheese, you'd choose cheese?
391
00:24:04,270 --> 00:24:05,270
Every time.
392
00:24:05,610 --> 00:24:07,950
Wow. I changed my mind.
393
00:24:09,330 --> 00:24:10,450
I think you should go.
394
00:24:12,060 --> 00:24:13,380
You think? Yeah, go. Leave.
395
00:24:13,620 --> 00:24:15,900
I wonder if they have cheese on the
menu. Oh, my God. Please don't.
396
00:24:26,600 --> 00:24:27,600
You've been here all night?
397
00:24:28,540 --> 00:24:29,540
Mm -hmm.
398
00:24:30,460 --> 00:24:31,600
You ready?
399
00:24:33,220 --> 00:24:34,220
Yeah.
400
00:24:34,280 --> 00:24:35,280
Thank you.
401
00:24:35,560 --> 00:24:36,560
You're going to crush it.
402
00:24:37,080 --> 00:24:38,200
We only hire killers.
403
00:24:39,180 --> 00:24:40,300
That's why you hired Rudy.
404
00:24:42,160 --> 00:24:46,080
Trust me, I know you don't like him, but
he is brilliant.
405
00:24:47,340 --> 00:24:50,380
Wiped the floor with every single one
about the midcourt, even the professor.
406
00:24:51,200 --> 00:24:52,300
He's also a hothead.
407
00:24:54,740 --> 00:24:57,580
I know you have a memory for books.
408
00:24:58,840 --> 00:25:02,280
If your opponent is temperamental, seek
to irritate him.
409
00:25:02,700 --> 00:25:04,780
Sun Tzu, the art of war.
410
00:25:05,900 --> 00:25:07,160
Meet you downstairs in an hour.
411
00:25:43,720 --> 00:25:45,140
This is an important hearing.
412
00:25:45,720 --> 00:25:48,740
I know. If we don't get this, we're
boned.
413
00:25:49,600 --> 00:25:51,480
Solid pep talk. I'm gonna take a whiff.
414
00:25:53,500 --> 00:25:55,760
I know she's your client, okay? That's
the deal.
415
00:25:56,700 --> 00:25:58,240
Maybe I should take this one anyway.
416
00:26:03,700 --> 00:26:04,700
Hi.
417
00:26:07,360 --> 00:26:08,360
Hi.
418
00:26:08,800 --> 00:26:10,900
Uh, they're letting me argue this one.
419
00:26:12,139 --> 00:26:14,800
Oh, wow. That's, um, I mean, that's
great. Congrats.
420
00:26:15,080 --> 00:26:16,080
Yeah.
421
00:26:18,960 --> 00:26:19,939
Look at us.
422
00:26:19,940 --> 00:26:23,600
We were in law school two months ago,
and now we've both passed the bar, and
423
00:26:23,600 --> 00:26:24,920
we're arguing pre -trial motions.
424
00:26:25,400 --> 00:26:26,400
You heard from the bar?
425
00:26:27,480 --> 00:26:28,480
Everyone did.
426
00:26:28,660 --> 00:26:29,660
Didn't you?
427
00:26:29,880 --> 00:26:30,880
Everyone? Yeah.
428
00:26:31,100 --> 00:26:32,740
Look, I'm sure it's fine.
429
00:26:33,060 --> 00:26:34,060
Good luck in there.
430
00:26:38,740 --> 00:26:40,060
What did I tell you about her?
431
00:26:43,600 --> 00:26:44,680
I want to argue the hearing.
432
00:26:45,460 --> 00:26:46,460
Shocker.
433
00:26:48,000 --> 00:26:51,500
Look, you're young, which gives you an
enviable amount of confidence, but it
434
00:26:51,500 --> 00:26:52,860
also makes you blazingly predictable.
435
00:26:53,120 --> 00:26:54,840
Is there something constructive you want
to say?
436
00:26:55,060 --> 00:26:57,260
Yeah. Get that bitch out of your head.
437
00:27:00,700 --> 00:27:03,020
Clearly, I'm not talking you out of it.
God help us.
438
00:27:03,800 --> 00:27:05,120
All right, so listen up, okay?
439
00:27:05,360 --> 00:27:08,520
At the top of a hearing like this,
there's always a fight over who gets to
440
00:27:08,520 --> 00:27:09,520
first.
441
00:27:09,940 --> 00:27:12,580
Wouldn't it be better to let him go
first so we know which cases he's
442
00:27:12,580 --> 00:27:15,720
on? You don't ever let your opponents at
the table for you. But the law is on
443
00:27:15,720 --> 00:27:16,719
our side here.
444
00:27:16,720 --> 00:27:18,220
We don't have the law on our side.
445
00:27:18,460 --> 00:27:20,720
You're telling me that now? I shouldn't
have to tell you. I disagree.
446
00:27:21,080 --> 00:27:23,380
All right, who gives a shit? Listen to
me.
447
00:27:23,900 --> 00:27:25,880
The peer review process is generally
protected.
448
00:27:26,200 --> 00:27:27,200
Look at me.
449
00:27:28,160 --> 00:27:29,460
Stick with the moral argument.
450
00:27:30,460 --> 00:27:32,460
Now, the judge has a function he won't
shut up about.
451
00:27:33,340 --> 00:27:34,340
Here it is.
452
00:27:35,500 --> 00:27:37,480
We have two motions pending.
453
00:27:37,720 --> 00:27:38,720
Who's up first?
454
00:27:40,400 --> 00:27:42,440
Rudy Baylor, plaintiff, Your Honor.
455
00:27:42,660 --> 00:27:45,160
We'll go first. Does the defense counsel
have an objection?
456
00:27:45,700 --> 00:27:48,640
Sarah Plankmore, for a great benefit, no
objection, Your Honor.
457
00:27:49,340 --> 00:27:53,160
Your Honor, we filed a motion to compel
discovery regarding the peer review
458
00:27:53,160 --> 00:27:57,180
committee at North City Hospital,
commonly known as the tissue committee,
459
00:27:57,180 --> 00:27:58,680
may have information relevant to our
case.
460
00:27:58,880 --> 00:28:02,300
Peer review confidentiality exists to
protect patients just like Donny Ray
461
00:28:02,300 --> 00:28:05,420
Black. The doctors on the committee
can't be worrying about some contingency
462
00:28:05,420 --> 00:28:08,120
attorney weaponizing their vital work
just to make a buck.
463
00:28:08,510 --> 00:28:10,430
Your Honor, I object to the ad hominem
attack.
464
00:28:10,850 --> 00:28:11,850
Guys, it's early.
465
00:28:12,250 --> 00:28:13,250
Give it a rest.
466
00:28:14,050 --> 00:28:15,050
You're boring me.
467
00:28:15,570 --> 00:28:16,570
Sorry you're not entertained.
468
00:28:17,010 --> 00:28:18,010
She's a mother.
469
00:28:18,570 --> 00:28:19,570
Use it.
470
00:28:22,510 --> 00:28:26,830
Your Honor, our client has the right to
know what happened to her only living
471
00:28:26,830 --> 00:28:31,090
son, who died while under... Section
407120 of the state code clearly
472
00:28:31,090 --> 00:28:33,670
the sanctity of the peer review process.
But that law must be read alongside
473
00:28:33,670 --> 00:28:37,350
407110, which only protects the peer
review of doctors.
474
00:28:37,820 --> 00:28:38,819
Not nurses.
475
00:28:38,820 --> 00:28:40,380
And why is that relevant here?
476
00:28:40,700 --> 00:28:44,260
Is he right? Because, Your Honor, our
theory is that the nurses in this case
477
00:28:44,260 --> 00:28:47,200
be... Counsel is willfully ignoring the
amendment that clarified that statute.
478
00:28:47,320 --> 00:28:52,320
Section 447392 extends the requirement
of confidentiality to all hospital
479
00:28:52,320 --> 00:28:53,680
employees, including nurses.
480
00:28:54,510 --> 00:28:58,530
Mr. Baylor, what is your response? Your
Honor, in Durham v. Vincent, the court
481
00:28:58,530 --> 00:29:05,150
said that the plaintiff is entitled to
know... To know only the outcome
482
00:29:05,150 --> 00:29:09,970
of an investigation. The committee here
took no action, ergo, no investigation.
483
00:29:10,430 --> 00:29:13,870
Because the hospital didn't do anything
doesn't mean that there wasn't an
484
00:29:13,870 --> 00:29:17,090
investigation. I mean, a man died.
Again, counsel is fishing. He is simply
485
00:29:17,090 --> 00:29:20,450
looking for anything that can help his
weak case and doing it at the expense of
486
00:29:20,450 --> 00:29:21,450
the court's time.
487
00:29:22,310 --> 00:29:23,310
Mr. Baylor?
488
00:29:25,080 --> 00:29:26,080
Your Honor.
489
00:29:29,180 --> 00:29:34,760
Your Honor, we have an eyewitness who
saw a nurse putting something into Donny
490
00:29:34,760 --> 00:29:35,960
Ray Black's IV bag.
491
00:29:36,240 --> 00:29:38,900
Your Honor, we withdraw that statement.
No, we do not withdraw that statement.
492
00:29:38,940 --> 00:29:42,840
Hang on, Mr. Baylor. Are you contending
that this was intentional misconduct by
493
00:29:42,840 --> 00:29:43,840
the nurse? Are you?
494
00:29:44,260 --> 00:29:47,720
Are you saying that? And are you
therefore seeking leave to amend your
495
00:29:47,720 --> 00:29:49,360
to add that alternative claim?
496
00:29:52,399 --> 00:29:55,160
Yes, Your Honor. Yes, we are. No, we are
not, Your Honor.
497
00:29:55,660 --> 00:29:59,060
We are not seeking leave to do anything.
Our theory of the case, Your Honor, is
498
00:29:59,060 --> 00:30:02,760
that an unstable nurse with a history of
mental problems... Rudy. Rudy.
499
00:30:04,500 --> 00:30:07,280
Your Honor, our case remains the same.
500
00:30:07,780 --> 00:30:09,640
Medical malpractice, negligence.
501
00:30:09,880 --> 00:30:10,880
Nothing more.
502
00:30:11,520 --> 00:30:14,240
Move to strike everything Mr. Baylor has
said from the record.
503
00:30:14,440 --> 00:30:17,400
Your Honor. You want to strike the words
of your own associates? Well, there's
504
00:30:17,400 --> 00:30:18,400
no rule. They said they can't.
505
00:30:18,740 --> 00:30:19,479
Punish him.
506
00:30:19,480 --> 00:30:20,600
He's already punished himself.
507
00:30:20,920 --> 00:30:21,920
Blood on the floor.
508
00:30:32,970 --> 00:30:35,670
Your Honor, this motion should have
never been made.
509
00:30:36,390 --> 00:30:41,470
Mr. Baylor's inexperience and naivete
has wasted the court's time, my time,
510
00:30:41,470 --> 00:30:42,470
my client's time.
511
00:30:42,910 --> 00:30:46,590
We therefore move under Rule 11 that the
court order plaintiff's attorneys to
512
00:30:46,590 --> 00:30:49,130
reimburse my client for legal fees
associated with this matter.
513
00:30:50,130 --> 00:30:51,830
I'll take it under advisement.
514
00:30:52,870 --> 00:30:56,510
And make no mistake, Ms. Stone, I'm
inclined to grant it.
515
00:30:56,970 --> 00:30:58,990
Your motion to compel is denied.
516
00:31:10,760 --> 00:31:12,220
Sarah, that was incredible.
517
00:31:12,540 --> 00:31:16,280
You were like a wolf in there. You ate
him alive. It was primal.
518
00:31:19,700 --> 00:31:21,240
Well, do you think Leo's happy?
519
00:31:21,460 --> 00:31:24,240
I don't think you realize what just
happened in there. You got Rudy to give
520
00:31:24,240 --> 00:31:25,700
the entire theory of the case.
521
00:31:28,200 --> 00:31:29,200
Admit it.
522
00:31:29,760 --> 00:31:30,920
Feels kind of good, doesn't it?
523
00:31:33,220 --> 00:31:34,640
Yeah. Yeah, it does.
524
00:31:42,440 --> 00:31:45,140
Um, thank you again for all the advice.
525
00:31:45,660 --> 00:31:46,960
That was all you, Counselor.
526
00:31:52,720 --> 00:31:58,860
Do you think that they're home?
527
00:31:59,380 --> 00:32:01,060
Melvin, I don't want anyone else getting
hurt.
528
00:32:01,420 --> 00:32:02,740
You think that's what I want?
529
00:32:03,460 --> 00:32:04,540
This is messy.
530
00:32:05,640 --> 00:32:07,060
I don't like messy.
531
00:32:09,800 --> 00:32:15,400
You know my favorite thing about being a
nurse is the mercy.
532
00:32:16,540 --> 00:32:20,200
People come into the hospital, they got
a broken leg, we fix it.
533
00:32:20,620 --> 00:32:22,740
Someone has the flu, we treat it.
534
00:32:23,960 --> 00:32:25,480
You killed that man.
535
00:32:26,520 --> 00:32:27,560
I saved him.
536
00:32:28,300 --> 00:32:29,860
He was a drug addict.
537
00:32:30,560 --> 00:32:31,720
It was in his chart.
538
00:32:31,940 --> 00:32:33,240
He was clean, Melvin.
539
00:32:34,680 --> 00:32:35,680
Not that it matters.
540
00:32:36,520 --> 00:32:37,520
He was innocent.
541
00:32:40,270 --> 00:32:41,270
I gave him mercy.
542
00:32:41,870 --> 00:32:43,170
Him and his whole family.
543
00:32:45,690 --> 00:32:47,630
Addiction is a disease of relapse.
544
00:32:47,990 --> 00:32:48,990
They're with cancer.
545
00:32:49,150 --> 00:32:54,750
If we don't murder them... It's in the
tool shed.
546
00:32:55,350 --> 00:32:56,349
The drive.
547
00:32:56,350 --> 00:32:57,430
I put it in a coffee can.
548
00:32:58,790 --> 00:33:00,590
Go look if you don't believe me.
549
00:33:04,610 --> 00:33:06,050
You're coming with me, Jackie.
550
00:33:20,899 --> 00:33:22,200
Lovely. Move, move, move.
551
00:33:22,700 --> 00:33:26,760
Go. Is that the shed, Jackie? Yes. Okay.
Yes. Okay.
552
00:33:29,840 --> 00:33:30,860
Did you get in there?
553
00:33:33,400 --> 00:33:34,400
Okay.
554
00:33:37,400 --> 00:33:38,400
Okay, show me.
555
00:33:39,760 --> 00:33:40,760
Where the hell is it?
556
00:33:41,420 --> 00:33:43,020
It's in that coffee can.
557
00:33:51,140 --> 00:33:53,460
It was in there. I swear.
558
00:33:53,720 --> 00:33:54,720
I swear.
559
00:33:55,100 --> 00:33:59,940
Are you lying to me? Why do you... I can
think of a couple reasons, Jackie.
560
00:34:00,320 --> 00:34:01,760
I put it in a can.
561
00:34:02,260 --> 00:34:04,420
There's cans everywhere. It's got to be
in here somewhere.
562
00:34:07,540 --> 00:34:08,540
Calm down.
563
00:34:09,770 --> 00:34:10,770
God damn it.
564
00:34:54,779 --> 00:34:57,320
Jackie, what's going on? There's no
time.
565
00:34:57,620 --> 00:34:58,620
Where's Charlie?
566
00:34:58,720 --> 00:34:59,720
He's in Atlanta.
567
00:35:00,780 --> 00:35:02,820
What's going on? You've got to get out
of here.
568
00:35:03,160 --> 00:35:04,600
Get your phone and call 911.
569
00:35:05,300 --> 00:35:06,300
Amber, focus.
570
00:35:06,540 --> 00:35:08,220
There's a psychopath out there.
571
00:35:11,020 --> 00:35:12,240
Do you have any weapons?
572
00:35:12,680 --> 00:35:13,680
Anything?
573
00:35:13,880 --> 00:35:15,000
Is that all you've got?
574
00:35:15,560 --> 00:35:16,560
No.
575
00:35:18,020 --> 00:35:19,560
It's definitely not all I've got.
576
00:35:29,710 --> 00:35:30,629
We're leaving now.
577
00:35:30,630 --> 00:35:33,470
You go if you want to. I'm going to take
this son of a bitch.
578
00:35:39,030 --> 00:35:40,190
You see, Jackie?
579
00:35:44,390 --> 00:35:45,410
It's very messy.
580
00:35:48,930 --> 00:35:49,930
Santa!
581
00:36:08,910 --> 00:36:10,110
uh, lift up our skirt there yesterday.
582
00:36:11,410 --> 00:36:12,410
Too soon?
583
00:36:13,590 --> 00:36:14,590
Here to rub it in?
584
00:36:14,750 --> 00:36:17,850
No. That's, uh, that's not my jam.
585
00:36:20,090 --> 00:36:21,090
I'm here for this.
586
00:36:27,570 --> 00:36:28,569
Charlie. I'm sorry.
587
00:36:28,570 --> 00:36:29,570
Mm -hmm.
588
00:36:30,050 --> 00:36:31,370
He's dead? He was out of town.
589
00:36:32,310 --> 00:36:36,070
But, uh, the wife Amber, she took a
whack to the head. She's in a coma.
590
00:36:36,590 --> 00:36:37,590
No.
591
00:36:38,629 --> 00:36:41,030
Hey, you wake up in the morning, there's
snow on the ground, you know what that
592
00:36:41,030 --> 00:36:43,830
means? It's not, I know, I know, I know,
but it wasn't an injection.
593
00:36:44,190 --> 00:36:46,130
It was a blow to the back of the head,
Rudy.
594
00:36:47,390 --> 00:36:48,830
It's too much of a coincidence.
595
00:36:52,010 --> 00:36:54,410
Now we gotta let the cops know. No, no,
stop, no, no.
596
00:36:54,610 --> 00:36:57,590
You remember what the boss said, right?
Our only concern is our client.
597
00:36:57,810 --> 00:37:01,150
I was right yesterday, okay? Maybe I
shouldn't have said it in that hearing,
598
00:37:01,150 --> 00:37:02,170
this guy, he's a killer.
599
00:37:03,210 --> 00:37:04,990
Have I gone to the cops two days ago?
600
00:37:06,220 --> 00:37:08,060
This woman wouldn't be fighting for her
life, Rudy.
601
00:37:08,420 --> 00:37:10,000
He's not the only killer in this, Rudy.
602
00:37:10,560 --> 00:37:11,680
Right? They covered it up.
603
00:37:12,080 --> 00:37:14,280
The hospital covered it up.
604
00:37:16,540 --> 00:37:17,620
We need to get all of them.
605
00:37:19,580 --> 00:37:20,580
Are you with me?
606
00:37:23,040 --> 00:37:24,040
Sure. Good.
607
00:37:42,800 --> 00:37:46,820
You heard me make the call. Right. I'm
just... Do you know how long... Are you
608
00:37:46,820 --> 00:37:48,260
Baylor? Yes, detective.
609
00:37:49,780 --> 00:37:52,600
Thank you for seeing me. I've got three
places to be and I'm late for all of
610
00:37:52,600 --> 00:37:54,780
them. With all due respect, sir, I have
something really important.
611
00:37:55,000 --> 00:37:56,500
Everyone has something really important.
612
00:37:57,720 --> 00:37:59,140
Does everyone have a serial killer?
613
00:38:02,200 --> 00:38:04,500
I'm telling you, all of it is picture.
614
00:38:04,920 --> 00:38:05,920
What firm are you with?
615
00:38:06,300 --> 00:38:07,300
J -Line.
616
00:38:08,000 --> 00:38:09,000
Bruce, I know you're here.
617
00:38:10,420 --> 00:38:11,680
I'm trying to do the right thing.
618
00:38:12,670 --> 00:38:17,090
You come down here and you try to tie
together murders, home invasion, each
619
00:38:17,090 --> 00:38:21,270
a different M .O., with no evidence for
any of it, and by the same guy who P .S.
620
00:38:21,270 --> 00:38:22,410
you're eyeing for your lawsuit.
621
00:38:22,650 --> 00:38:25,330
Do you think you're the first lawyer to
try and get us to win your case for you?
622
00:38:32,370 --> 00:38:33,550
How do you think it went yesterday?
623
00:38:34,270 --> 00:38:35,189
Incredibly well.
624
00:38:35,190 --> 00:38:36,870
You won the money financially and
pressed the judge.
625
00:38:37,490 --> 00:38:38,490
I agree.
626
00:38:39,500 --> 00:38:42,320
Thinking of bringing her in a bit more.
I don't think that's a good idea.
627
00:38:42,960 --> 00:38:44,220
She already leaked to Baylor once.
628
00:38:44,800 --> 00:38:47,280
I don't expect that to happen again. She
humiliated him.
629
00:38:48,480 --> 00:38:49,820
They know a lot more than we realized.
630
00:38:50,140 --> 00:38:51,140
They don't know anything.
631
00:38:51,800 --> 00:38:54,760
Judges didn't buy any of it. If we bring
Sarah in, she suddenly gets religion?
632
00:38:55,060 --> 00:38:56,060
Not all the way in.
633
00:38:56,640 --> 00:38:57,640
Not yet.
634
00:38:57,860 --> 00:38:59,600
She's going to have questions about what
she heard in there.
635
00:39:01,520 --> 00:39:02,520
And you'll have answers.
636
00:39:10,920 --> 00:39:12,980
I got your message with the emergency.
637
00:39:13,960 --> 00:39:14,960
Where's Dec?
638
00:39:15,660 --> 00:39:16,660
Sit down.
639
00:39:24,020 --> 00:39:25,140
Anything you want to say to me?
640
00:39:27,040 --> 00:39:28,040
Yes.
641
00:39:29,060 --> 00:39:30,060
I messed up.
642
00:39:31,000 --> 00:39:32,820
She got to me. It's not going to happen
again.
643
00:39:33,760 --> 00:39:34,760
It's a good start.
644
00:39:35,160 --> 00:39:36,160
Keep going.
645
00:39:38,320 --> 00:39:39,320
I got hot.
646
00:39:40,210 --> 00:39:41,450
I lost it, okay?
647
00:39:41,850 --> 00:39:44,150
I made a mistake. Is there anything else
you want to tell me?
648
00:39:46,370 --> 00:39:48,850
I don't know what you're talking about.
No, you do know what I'm talking about.
649
00:39:50,010 --> 00:39:52,410
You're just not sure how much I know.
650
00:39:56,870 --> 00:39:57,870
The police?
651
00:39:58,830 --> 00:40:00,110
Bridget, that was the right thing to do.
652
00:40:00,330 --> 00:40:01,330
Was it? Yes.
653
00:40:01,410 --> 00:40:02,410
How'd it work out for you?
654
00:40:06,750 --> 00:40:09,170
Do you think you're better than me?
655
00:40:09,840 --> 00:40:13,000
I think I'm different from you, and I
think in a working relationship... You
656
00:40:13,000 --> 00:40:14,680
know what's more important in a working
relationship?
657
00:40:16,740 --> 00:40:17,740
Trust.
658
00:40:20,300 --> 00:40:21,440
It's been nice knowing you, Rudy.
659
00:40:22,500 --> 00:40:23,640
Are you firing me?
660
00:40:23,840 --> 00:40:25,160
Oh, past tense. I fired you.
661
00:40:25,560 --> 00:40:27,400
This is my case.
662
00:40:27,720 --> 00:40:31,220
You see, that's been the problem this
whole time, is that you think it's your
663
00:40:31,220 --> 00:40:32,680
case. Who is it? Go.
664
00:40:55,340 --> 00:40:56,740
You were impressive the other day.
665
00:40:57,900 --> 00:41:00,780
Thank you. Just doing my job.
666
00:41:01,500 --> 00:41:06,140
Got 14 other associates who were just
doing their job, and you're the only one
667
00:41:06,140 --> 00:41:07,140
sitting here.
668
00:41:10,160 --> 00:41:11,660
Blood on the floor, right?
669
00:41:12,360 --> 00:41:16,280
Not just in court.
670
00:41:18,800 --> 00:41:24,020
So Wilford Keeley wanted to express his
gratitude and has invited us to dinner.
671
00:41:25,160 --> 00:41:26,220
Where are we meeting him?
672
00:41:26,920 --> 00:41:27,920
London.
673
00:41:53,580 --> 00:41:57,740
I'm strong enough that I'll move from
our fears and fight them.
674
00:41:59,900 --> 00:42:04,840
Can you see the finish line? We ride the
tide.
675
00:42:05,440 --> 00:42:12,220
We can never fall in line. We shine so
676
00:42:12,220 --> 00:42:13,220
bright.
47831
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.