Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,514 --> 00:00:04,977
- Previously
on "The Rainmaker"...
2
00:00:05,077 --> 00:00:06,079
- You're gonna file
a motion to compel discovery
3
00:00:06,159 --> 00:00:07,220
on this Tissue Committee.
4
00:00:07,320 --> 00:00:08,422
- I could get fired.
5
00:00:08,522 --> 00:00:09,443
- Yeah, well,
withholding discovery?
6
00:00:09,523 --> 00:00:11,145
That'll get you
more than fired.
7
00:00:11,245 --> 00:00:12,507
- I got the autopsy
from Jackie's neighbour.
8
00:00:12,607 --> 00:00:14,069
Rudy, this guy is a killer.
9
00:00:14,169 --> 00:00:15,711
- Who'd you tell about me?
- [crying]
10
00:00:15,811 --> 00:00:16,932
- You should have settled
when you had the chance.
11
00:00:17,012 --> 00:00:18,754
- Why?
- Because you're gonna lose.
12
00:00:18,854 --> 00:00:19,916
You can let yourself out.
13
00:00:20,016 --> 00:00:22,639
- There he is, the stalker.
14
00:00:22,739 --> 00:00:24,121
- [panting]
15
00:00:24,221 --> 00:00:25,202
[screams]
16
00:00:25,302 --> 00:00:26,284
- You're a dead man.
17
00:00:26,384 --> 00:00:27,806
- Does he know where
you go at night?
18
00:00:27,906 --> 00:00:29,888
- Please,
don't come here again.
19
00:00:29,988 --> 00:00:33,012
[siren wailing]
20
00:00:33,112 --> 00:00:34,934
- Hey.
21
00:00:35,034 --> 00:00:36,777
- Who the hell is this?
22
00:00:36,877 --> 00:00:39,660
- Oh, this is, uh, Rudy.
New associate.
23
00:00:39,760 --> 00:00:41,182
- You should have
told me first.
24
00:00:41,282 --> 00:00:42,824
- Pete, it's okay.
Rudy is cool.
25
00:00:42,924 --> 00:00:44,927
He's one of us.
Rudy, this is Doc Pete.
26
00:00:46,689 --> 00:00:48,271
Yeah.
You got the stuff I asked for?
27
00:00:48,371 --> 00:00:49,873
- I got the autopsy on his mom,
28
00:00:49,973 --> 00:00:51,435
but I can't get
Pritcher's personnel files.
29
00:00:51,535 --> 00:00:53,277
- Why not?
30
00:00:53,377 --> 00:00:55,119
- Because personnel files
are protected.
31
00:00:55,219 --> 00:00:57,682
- Oh, and autopsies aren't?
32
00:00:57,782 --> 00:00:59,365
- He's cool, right?
- He is cool.
33
00:00:59,465 --> 00:01:01,007
Rudy, tell him you're cool.
- I'm cool.
34
00:01:01,107 --> 00:01:02,849
- See? Rudy's cool.
35
00:01:02,949 --> 00:01:03,930
- Of course autopsies
are protected,
36
00:01:04,030 --> 00:01:05,532
but I have a guy for that.
37
00:01:05,632 --> 00:01:07,054
He can log in.
It doesn't ring any bells.
38
00:01:07,154 --> 00:01:09,777
I log in, I get tagged.
39
00:01:09,877 --> 00:01:12,180
You have my money?
- Yeah.
40
00:01:12,280 --> 00:01:14,223
Ooh, by the way, I got
this rash right here,
41
00:01:14,323 --> 00:01:15,625
on the back of my neck.
42
00:01:15,725 --> 00:01:16,806
Now, internet says it's
eczema, but it's, like,
43
00:01:16,886 --> 00:01:18,829
driving me out of my mind.
44
00:01:18,929 --> 00:01:21,392
- Are you judging me?
- No, he's not judging you.
45
00:01:21,492 --> 00:01:22,753
Rudy, tell him
you're not judging.
46
00:01:22,853 --> 00:01:24,395
- Yeah, definitely not judging.
47
00:01:24,495 --> 00:01:26,238
- I work 12-hour shifts
for no money,
48
00:01:26,338 --> 00:01:28,160
and I got a girl and a baby
to take care of.
49
00:01:28,260 --> 00:01:29,882
So you can take that look
and shove it up your ass.
50
00:01:29,982 --> 00:01:31,324
- You know what?
Forget the rash.
51
00:01:31,424 --> 00:01:33,887
I'm good. We're gonna go.
That's for you.
52
00:01:33,987 --> 00:01:36,170
And here is an extra little
boom-boom for the baby.
53
00:01:36,270 --> 00:01:37,772
Thank you, Doc Pete.
54
00:01:37,872 --> 00:01:39,654
[siren wailing]
55
00:01:39,754 --> 00:01:42,258
[indistinct radio chatter]
56
00:01:42,358 --> 00:01:43,499
You know what?
Here's a little tip.
57
00:01:43,599 --> 00:01:44,821
Probably a good tip for life.
58
00:01:44,921 --> 00:01:48,425
Try not to take a dump
where we eat, okay?
59
00:01:48,525 --> 00:01:52,190
[tense music]
60
00:01:52,290 --> 00:01:53,471
- Go on without me.
61
00:01:53,571 --> 00:01:55,434
- What are we doing?
62
00:01:55,534 --> 00:01:58,678
Rudy, talk to me. Who is that?
63
00:01:58,778 --> 00:02:00,780
What are we doing?
64
00:02:03,143 --> 00:02:04,645
- Ru-Ru, what's going on?
65
00:02:04,745 --> 00:02:06,287
[whispering] Hey. Hey.
66
00:02:06,387 --> 00:02:09,291
Why are we following him?
67
00:02:09,391 --> 00:02:10,973
- Dr. Stein to Cardiology.
68
00:02:11,073 --> 00:02:12,935
Dr. Stein to Cardiology.
69
00:02:13,035 --> 00:02:15,859
♪ ♪
70
00:02:15,959 --> 00:02:17,341
- Rudy, who is that guy?
71
00:02:17,441 --> 00:02:19,463
- That's the guy
I told you about,
72
00:02:19,563 --> 00:02:20,985
the one who was
in my apartment that night.
73
00:02:21,085 --> 00:02:22,307
- Wait a second.
74
00:02:22,407 --> 00:02:23,789
Are you talking about
the crazy husband?
75
00:02:23,889 --> 00:02:26,032
Rudy, this is a bad idea, okay?
76
00:02:26,132 --> 00:02:29,115
I'm gonna see that bad, and I'm
gonna raise it one more bad.
77
00:02:29,215 --> 00:02:30,878
Rudy.
78
00:02:30,978 --> 00:02:34,061
Hello? Hola? Guten tag.
79
00:02:36,705 --> 00:02:38,767
[sighs]
80
00:02:38,867 --> 00:02:39,969
Come on.
81
00:02:40,069 --> 00:02:43,413
[panting]
82
00:02:43,513 --> 00:02:45,456
- Please be aware
that the hospital
83
00:02:45,556 --> 00:02:47,979
is a non-smoking environment.
84
00:02:48,079 --> 00:02:55,007
♪ ♪
85
00:03:00,094 --> 00:03:03,017
- [panting]
86
00:03:06,461 --> 00:03:08,464
Son of a bitch.
87
00:03:10,546 --> 00:03:12,369
He did that to her.
- You don't know that.
88
00:03:12,469 --> 00:03:13,851
- You don't think?
- Okay, you do know that.
89
00:03:13,951 --> 00:03:15,032
All right, I'm just gonna
say this to you right now.
90
00:03:15,112 --> 00:03:16,334
As your friend,
91
00:03:16,434 --> 00:03:17,976
you do not wanna
get involved in this, Rudy.
92
00:03:18,076 --> 00:03:19,978
I have seen cases
like this over the years,
93
00:03:20,078 --> 00:03:23,863
and they only go in one
direction, "shi-tastrophe."
94
00:03:23,963 --> 00:03:26,346
Okay, I don't think
we're on the same page here.
95
00:03:26,446 --> 00:03:27,748
Hey, hey, hey.
Hey, hey, listen to me.
96
00:03:27,848 --> 00:03:29,190
Hey.
Can I just ask you a question?
97
00:03:29,290 --> 00:03:30,832
Here's a question, all right?
98
00:03:30,932 --> 00:03:33,155
What is she to you, this girl?
99
00:03:33,255 --> 00:03:34,356
And do you even
really know her?
100
00:03:34,456 --> 00:03:35,337
'Cause I'm sure
she's got some friends
101
00:03:35,417 --> 00:03:36,639
or family she can turn to.
102
00:03:36,739 --> 00:03:37,860
And I'm not trying to be
a monster here, Rudy.
103
00:03:37,940 --> 00:03:39,803
I sympathise, I do,
but you have a lot
104
00:03:39,903 --> 00:03:41,405
going on right now, right?
105
00:03:41,505 --> 00:03:44,969
You have a big case,
and you have a girlfriend.
106
00:03:45,069 --> 00:03:46,491
- Not sure about
the girlfriend.
107
00:03:46,591 --> 00:03:49,334
- Come on.
It can still work out, maybe.
108
00:03:49,434 --> 00:03:50,896
Probably not. Not the point.
109
00:03:50,996 --> 00:03:52,338
Not the point.
Now, listen to me.
110
00:03:52,438 --> 00:03:54,261
Listen, the point is this.
Listen, the point is this.
111
00:03:54,361 --> 00:03:55,742
That girl in there
has a husband.
112
00:03:55,842 --> 00:03:57,705
- A husband who beats her.
- Yes, yes.
113
00:03:57,805 --> 00:03:59,827
And as tragic as that may be,
and it definitely is,
114
00:03:59,927 --> 00:04:02,150
I would say--I would say
115
00:04:02,250 --> 00:04:04,233
that makes her
extra unavailable.
116
00:04:04,333 --> 00:04:05,675
- That's not what
this is about.
117
00:04:05,775 --> 00:04:07,237
- Oh, really?
Okay, then what is it about?
118
00:04:07,337 --> 00:04:10,200
[elevator dings]
- I don't know.
119
00:04:10,300 --> 00:04:13,164
[dramatic rock music]
120
00:04:13,264 --> 00:04:20,192
♪ ♪
121
00:04:26,280 --> 00:04:26,901
122
122
00:04:27,001 --> 00:04:28,263
- Hello.
123
00:04:28,363 --> 00:04:30,265
[indistinct chatter]
124
00:04:30,365 --> 00:04:33,269
[mysterious music]
125
00:04:33,369 --> 00:04:39,657
♪ ♪
126
00:04:43,862 --> 00:04:45,864
- [sighs]
127
00:04:47,186 --> 00:04:48,968
[computer beeps]
128
00:04:49,068 --> 00:04:51,071
[sighs]
129
00:04:53,954 --> 00:04:56,377
- It was my pleasure
to lose to you, Your Honour,
130
00:04:56,477 --> 00:04:58,099
but it will be an even
greater pleasure
131
00:04:58,199 --> 00:05:00,302
to kick your ass across
the golf course on Sunday.
132
00:05:00,402 --> 00:05:02,104
I'll bring the cigars.
133
00:05:02,204 --> 00:05:03,666
Bye, now.
134
00:05:03,766 --> 00:05:05,949
- I found Jane.
135
00:05:06,049 --> 00:05:06,990
In a hospital
out in Greenville.
136
00:05:07,090 --> 00:05:08,713
She was stabbed.
137
00:05:08,813 --> 00:05:11,236
Almost died in the parking lot,
but I'm told she's recovering.
138
00:05:11,336 --> 00:05:13,078
- What'd she tell the police?
- I don't know.
139
00:05:13,178 --> 00:05:14,480
- Go find out.
140
00:05:14,580 --> 00:05:15,881
- You want me to visit her
in the hospital?
141
00:05:15,981 --> 00:05:18,885
- I want you to deal with it.
142
00:05:18,985 --> 00:05:20,527
[sighs]
143
00:05:20,627 --> 00:05:22,129
Meanwhile, Judge Kipler
granted a hearing
144
00:05:22,229 --> 00:05:24,572
on this
Tissue Committee bullshit.
145
00:05:24,672 --> 00:05:26,414
- I got Sarah pulling case law.
146
00:05:26,514 --> 00:05:27,856
- You know she leaked it
to her boyfriend.
147
00:05:27,956 --> 00:05:29,979
- If you don't trust her,
why is she still on this case?
148
00:05:30,079 --> 00:05:31,781
- Because it's not about
whether she's trustworthy.
149
00:05:31,881 --> 00:05:34,665
It's about whether
she's useful.
150
00:05:34,765 --> 00:05:38,549
And you are uniquely positioned
to find that out.
151
00:05:38,649 --> 00:05:41,353
- What do you want me to do?
152
00:05:41,453 --> 00:05:44,236
- What does a shrink do
with any new patient?
153
00:05:44,336 --> 00:05:46,479
- Make them trust you.
154
00:05:46,579 --> 00:05:48,562
- Make them dependent upon you.
155
00:05:48,662 --> 00:05:51,565
[tense music]
156
00:05:51,665 --> 00:05:53,668
♪ ♪
157
00:05:56,511 --> 00:05:59,055
[phone ringing]
158
00:05:59,155 --> 00:06:00,977
- Mm-hmm?
159
00:06:01,077 --> 00:06:03,080
Yes, yes. I'll be right there.
Thanks.
160
00:06:10,569 --> 00:06:11,750
[sighs]
161
00:06:11,850 --> 00:06:13,232
Come on.
162
00:06:13,332 --> 00:06:15,695
[computer beeping]
163
00:06:19,059 --> 00:06:21,122
[gasps] Oh, my God.
164
00:06:21,222 --> 00:06:23,565
Oh, my God.
165
00:06:23,665 --> 00:06:24,606
Oh, my God.
166
00:06:24,706 --> 00:06:27,610
[gentle music]
167
00:06:27,710 --> 00:06:34,438
♪ ♪
168
00:06:37,682 --> 00:06:39,685
[knock at door]
- Come in.
169
00:06:41,607 --> 00:06:44,551
- I just found out
I passed the bar.
170
00:06:44,651 --> 00:06:48,115
- Great news. Congratulations.
171
00:06:48,215 --> 00:06:49,877
- There's one thing
I've learned.
172
00:06:49,977 --> 00:06:52,361
There's no victory
in the law, only relief.
173
00:06:52,461 --> 00:06:54,764
- Well, I'm very relieved.
174
00:06:54,864 --> 00:06:56,806
- So this hearing
is in two days.
175
00:06:56,906 --> 00:06:58,969
- I've found plenty
of applicable case law
176
00:06:59,069 --> 00:07:00,170
to back us up.
177
00:07:00,270 --> 00:07:02,273
- Then you should do just fine.
178
00:07:03,714 --> 00:07:05,337
- Me?
179
00:07:05,437 --> 00:07:09,261
- You passed the bar,
so you'll argue at the hearing.
180
00:07:09,361 --> 00:07:11,664
- [scoffs] And do you
really think I'm ready?
181
00:07:11,764 --> 00:07:14,748
- Not really, no,
but Brad, here, disagrees.
182
00:07:14,848 --> 00:07:17,952
So he'll sit second chair
and help you out,
183
00:07:18,052 --> 00:07:20,035
but you'll be running the show.
184
00:07:20,135 --> 00:07:22,137
Better get to work.
185
00:07:24,580 --> 00:07:29,166
Oh, and, uh, I need a win
on this, and so do you.
186
00:07:29,266 --> 00:07:30,888
Both of you.
187
00:07:30,988 --> 00:07:34,973
I won't say your jobs
are dependent on it, but, um,
188
00:07:35,073 --> 00:07:37,096
your jobs depend on it.
189
00:07:37,196 --> 00:07:38,177
- Understood.
190
00:07:38,277 --> 00:07:45,426
♪ ♪
191
00:07:45,526 --> 00:07:50,753
- ♪ Now we go, go, go, go,
and let the waves take me ♪
192
00:07:50,853 --> 00:07:53,196
[upbeat pop music playing]
193
00:07:53,296 --> 00:07:55,238
♪ Let the waves take me ♪
194
00:07:55,338 --> 00:07:57,040
♪ ♪
195
00:07:57,140 --> 00:08:00,284
- He'll be ready
in a minute, I think.
196
00:08:00,384 --> 00:08:04,650
- ♪ Down and down we go,
nah, nah, nah, nah ♪
197
00:08:04,750 --> 00:08:05,651
[door opens]
198
00:08:05,751 --> 00:08:07,253
- Any surprises in there?
199
00:08:07,353 --> 00:08:09,696
- She died of smoke inhalation
and being burnt to a crisp.
200
00:08:09,796 --> 00:08:11,939
Surprised?
201
00:08:12,039 --> 00:08:13,140
- Dot's waiting out there.
202
00:08:13,240 --> 00:08:14,822
What are we telling her?
203
00:08:14,922 --> 00:08:18,187
- Everything's going well and
there's nothing new to report.
204
00:08:18,287 --> 00:08:19,989
- You don't wanna tell her
that her son may have been
205
00:08:20,089 --> 00:08:21,190
murdered by this woman's son?
206
00:08:21,290 --> 00:08:22,312
- Rudy, we don't
tell the client
207
00:08:22,412 --> 00:08:23,473
anything we don't have to.
208
00:08:23,573 --> 00:08:25,916
- This guy's a murderer.
- Prove it.
209
00:08:26,016 --> 00:08:27,798
- I can't yet.
210
00:08:27,898 --> 00:08:28,880
The police can.
211
00:08:28,980 --> 00:08:30,922
- Oh. Again, with the police.
212
00:08:31,022 --> 00:08:32,524
Wanna know what
they're gonna tell you?
213
00:08:32,624 --> 00:08:35,448
No motive, no criminal record,
no proof.
214
00:08:35,548 --> 00:08:38,412
And if you do get a bite,
we lose control.
215
00:08:38,512 --> 00:08:40,214
Our client's case
will be stayed
216
00:08:40,314 --> 00:08:41,896
while they conduct
their investigation.
217
00:08:41,996 --> 00:08:43,418
- Isn't it in the interest
of the public good
218
00:08:43,518 --> 00:08:44,860
to get a murderer
off the streets?
219
00:08:44,960 --> 00:08:46,902
- Look, we're not
in the public good business.
220
00:08:47,002 --> 00:08:48,744
- We're in the "get
our client paid" business.
221
00:08:48,844 --> 00:08:50,547
- She doesn't care
about getting paid.
222
00:08:50,647 --> 00:08:52,309
She wants to rip Great Benefit
from the ground,
223
00:08:52,409 --> 00:08:53,590
root and branch.
224
00:08:53,690 --> 00:08:56,113
- As long as there's
a pile of cash under it.
225
00:08:56,213 --> 00:08:57,315
- Is that all you care about?
226
00:08:57,415 --> 00:08:59,718
both:
Yes.
227
00:08:59,818 --> 00:09:01,280
- What's EDDP?
228
00:09:01,380 --> 00:09:03,122
- Why?
229
00:09:03,222 --> 00:09:05,044
- Autopsy says it was
in Evalene Pritcher's blood.
230
00:09:05,144 --> 00:09:06,606
- What? How did I miss that?
231
00:09:06,706 --> 00:09:08,329
- What is it?
232
00:09:08,429 --> 00:09:10,331
both:
Methadone.
233
00:09:10,431 --> 00:09:11,492
- Methadone?
234
00:09:11,592 --> 00:09:13,535
- Voreen, bring Mrs. Black in.
235
00:09:13,635 --> 00:09:15,637
Not a word about that.
236
00:09:17,480 --> 00:09:18,741
[knock at door]
237
00:09:18,841 --> 00:09:20,984
- She's out here.
238
00:09:21,084 --> 00:09:24,068
Just a sec.
239
00:09:24,168 --> 00:09:25,830
- Dottie!
- Dot.
240
00:09:25,930 --> 00:09:27,112
- Stop.
241
00:09:27,212 --> 00:09:28,674
No one's ever
called you Dottie?
242
00:09:28,774 --> 00:09:30,236
- Never.
243
00:09:30,336 --> 00:09:32,318
- Welcome, Dot.
244
00:09:32,418 --> 00:09:34,421
- Hi, Dot.
245
00:09:36,263 --> 00:09:37,204
- All right.
246
00:09:37,304 --> 00:09:38,606
Where are we at?
247
00:09:38,706 --> 00:09:40,368
- Well, we have
a few developments.
248
00:09:40,468 --> 00:09:42,290
There's a committee at the
hospital that investigates
249
00:09:42,390 --> 00:09:43,973
situations that go sideways.
250
00:09:44,073 --> 00:09:46,376
Trying to find out
what they know.
251
00:09:46,476 --> 00:09:48,258
- Do you think they looked
into Donny Ray's case?
252
00:09:48,358 --> 00:09:50,421
- We are trying to get ahold
of the internal documents.
253
00:09:50,521 --> 00:09:53,665
- Yes, the judge granted us
a hearing on it this week.
254
00:09:53,765 --> 00:09:55,707
- What if you don't get them,
these documents?
255
00:09:55,807 --> 00:09:57,189
- We'll get them.
256
00:09:57,289 --> 00:09:59,151
- Uh, well,
let's not promise anything,
257
00:09:59,251 --> 00:10:02,475
but we should get them,
if the judge is fair.
258
00:10:02,575 --> 00:10:04,638
- And what if she's not?
259
00:10:04,738 --> 00:10:06,200
- We have other avenues.
260
00:10:06,300 --> 00:10:07,842
- Such as?
261
00:10:07,942 --> 00:10:09,885
- Donny Ray had
a roommate at the hospital.
262
00:10:09,985 --> 00:10:11,206
He might have seen something.
263
00:10:11,306 --> 00:10:12,648
- What'd they see?
264
00:10:12,748 --> 00:10:15,491
- That Donny Ray had
more than one nurse.
265
00:10:15,591 --> 00:10:17,694
They've been hard to locate,
but we'll find them.
266
00:10:17,794 --> 00:10:18,896
- Yeah.
267
00:10:18,996 --> 00:10:20,137
- Well, where are they?
268
00:10:20,237 --> 00:10:22,340
- They were fired.
269
00:10:22,440 --> 00:10:25,504
- That, there, is what
I'm talking about.
270
00:10:25,604 --> 00:10:28,427
These bastards
fired his nurses.
271
00:10:28,527 --> 00:10:29,949
Don't that tell you something?
272
00:10:30,049 --> 00:10:31,591
- Yes, yes, it does.
273
00:10:31,691 --> 00:10:34,435
- All right.
274
00:10:34,535 --> 00:10:36,037
What else we doing?
275
00:10:36,137 --> 00:10:39,001
- Well, if we win
at this hearing,
276
00:10:39,101 --> 00:10:41,083
I'll expect another
settlement offer.
277
00:10:41,183 --> 00:10:43,326
- Well, they know where
they can shove that.
278
00:10:43,426 --> 00:10:45,769
- Our bank account?
279
00:10:45,869 --> 00:10:47,611
That was a bad joke.
280
00:10:47,711 --> 00:10:50,134
- Dot, one question for you.
281
00:10:50,234 --> 00:10:53,098
Did Donny Ray ever mention
a man named Melvin Pritcher?
282
00:10:53,198 --> 00:10:55,261
- Never heard that name before.
283
00:10:55,361 --> 00:10:57,664
- Okay, he was one
of Donny Ray's nurses.
284
00:10:57,764 --> 00:10:59,145
- Why are you asking?
285
00:10:59,245 --> 00:11:01,789
You think this Pritcher
did something to my boy?
286
00:11:01,889 --> 00:11:04,852
- We're just looking
at every avenue.
287
00:11:08,377 --> 00:11:10,379
What was that?
288
00:11:11,340 --> 00:11:12,962
- It's my case, my client.
289
00:11:13,062 --> 00:11:15,045
- You keep telling me that you
wanna argue this hearing,
290
00:11:15,145 --> 00:11:16,807
but all you just proved was
how undisciplined you are.
291
00:11:16,907 --> 00:11:18,850
- I'm--I'm not undisciplined.
292
00:11:18,950 --> 00:11:20,772
I was looking for motive.
- You were looking for an ally.
293
00:11:20,872 --> 00:11:23,856
- Look, you pay me a stipend
that barely covers my rent.
294
00:11:23,956 --> 00:11:25,898
And in return, the deal was,
if I bring in a case,
295
00:11:25,998 --> 00:11:27,540
it's my client.
- I--I'm sorry.
296
00:11:27,640 --> 00:11:28,822
Are you gonna
mansplain the terms
297
00:11:28,922 --> 00:11:30,624
of your employment agreement
with my law firm?
298
00:11:30,724 --> 00:11:31,786
'Cause I'm gonna
need some popcorn.
299
00:11:31,886 --> 00:11:33,067
- Guys.
300
00:11:33,167 --> 00:11:34,048
- If you tell her
your theory, she's gonna go
301
00:11:34,128 --> 00:11:35,150
straight to the police.
302
00:11:35,250 --> 00:11:36,512
- That's up to her.
It's her son.
303
00:11:36,612 --> 00:11:37,833
- Guys.
both: What?
304
00:11:37,933 --> 00:11:39,355
- Melvin Pritcher doesn't
have a criminal record.
305
00:11:39,455 --> 00:11:40,476
- We know that.
306
00:11:40,576 --> 00:11:43,120
- But guess who does?
307
00:11:43,220 --> 00:11:44,561
His mom.
308
00:11:44,661 --> 00:11:48,386
[tense music]
309
00:11:50,669 --> 00:11:51,450
311
310
00:11:51,550 --> 00:11:54,534
[upbeat music]
311
00:11:54,634 --> 00:11:59,820
♪ ♪
312
00:11:59,920 --> 00:12:01,182
- ♪ Concrete,
looking that way ♪
313
00:12:01,282 --> 00:12:03,144
- Ah, this is fun.
Look at this.
314
00:12:03,244 --> 00:12:04,626
- All booked up today.
315
00:12:04,726 --> 00:12:06,509
We've got third graders
from Oak Park Elementary,
316
00:12:06,609 --> 00:12:09,432
12 in a row.
- Are these lice?
317
00:12:09,532 --> 00:12:11,515
- Whatever you two are
selling, I ain't buying.
318
00:12:11,615 --> 00:12:14,719
- Mrs. Williams, we just
need a minute of your time,
319
00:12:14,819 --> 00:12:18,163
on behalf of a grieving mother
looking for justice.
320
00:12:18,263 --> 00:12:20,846
- Mother of a student?
321
00:12:20,946 --> 00:12:24,691
- No, ma'am.
She's a client of our law firm.
322
00:12:24,791 --> 00:12:26,533
- You don't look
like no lawyers.
323
00:12:26,633 --> 00:12:27,975
- You don't look
like a prison guard.
324
00:12:28,075 --> 00:12:29,777
- That was a long time ago.
325
00:12:29,877 --> 00:12:31,179
- These look like baby sperm.
326
00:12:31,279 --> 00:12:34,023
- We have some questions
about a former inmate
327
00:12:34,123 --> 00:12:36,065
at Clearview named
Evalene Pritcher.
328
00:12:36,165 --> 00:12:39,349
- Yeah, she was, uh--she was
there from '80 to '82.
329
00:12:39,449 --> 00:12:41,071
- I don't remember her.
What'd she do?
330
00:12:41,171 --> 00:12:43,174
- She died. Smoke inhalation.
331
00:12:44,936 --> 00:12:46,919
Are you worried she can--
332
00:12:47,019 --> 00:12:48,040
hey, kid.
333
00:12:48,140 --> 00:12:49,562
Do you know Santa is not real?
334
00:12:49,662 --> 00:12:50,543
Your parents give you
those gifts
335
00:12:50,623 --> 00:12:51,524
whether you're good or bad.
336
00:12:51,624 --> 00:12:53,366
[laughs]
337
00:12:53,466 --> 00:12:54,848
Can't hear a thing.
- He's really annoying.
338
00:12:54,948 --> 00:12:55,930
- It's true.
339
00:12:56,030 --> 00:12:57,331
- Evalene was a heroin addict.
340
00:12:57,431 --> 00:12:58,573
She was convicted
for possession.
341
00:12:58,673 --> 00:13:00,295
- Well, that narrows it down.
342
00:13:00,395 --> 00:13:01,777
- Here, let me see
if this helps.
343
00:13:01,877 --> 00:13:05,862
♪ ♪
344
00:13:05,962 --> 00:13:07,824
- It seems like
you recognise her.
345
00:13:07,924 --> 00:13:09,146
- Hard to forget that one.
346
00:13:09,246 --> 00:13:11,108
Baby almost didn't make it.
347
00:13:11,208 --> 00:13:12,590
- Baby.
348
00:13:12,690 --> 00:13:15,033
- You ever see a newborn
addicted to heroin?
349
00:13:15,133 --> 00:13:17,757
It's something awful.
350
00:13:17,857 --> 00:13:19,719
The baby couldn't
breathe right.
351
00:13:19,819 --> 00:13:20,840
- Melvin was born in prison.
352
00:13:20,940 --> 00:13:22,723
- Oh, shit.
- Melvin.
353
00:13:22,823 --> 00:13:24,525
That's his name?
- Yeah.
354
00:13:24,625 --> 00:13:27,649
- Whatever happened
to that poor boy?
355
00:13:27,749 --> 00:13:29,651
- He became a nurse.
356
00:13:29,751 --> 00:13:31,614
- A nurse.
357
00:13:31,714 --> 00:13:33,376
Good for him.
358
00:13:33,476 --> 00:13:35,258
[tense music]
359
00:13:35,358 --> 00:13:36,440
- Have you handled
or otherwise possessed
360
00:13:36,520 --> 00:13:38,762
any firearms or weapons?
361
00:13:40,244 --> 00:13:41,346
- No.
362
00:13:41,446 --> 00:13:44,550
- Have you used
any illicit drugs?
363
00:13:44,650 --> 00:13:48,274
- Define use. [sighs]
364
00:13:48,374 --> 00:13:49,636
I was an ER nurse, man.
365
00:13:49,736 --> 00:13:51,038
- Don't get cute.
Just answer the questions.
366
00:13:51,138 --> 00:13:52,159
- [laughs]
367
00:13:52,259 --> 00:13:54,442
- Unless you want
your bail revoked.
368
00:13:54,542 --> 00:13:56,404
- I can help with that.
369
00:13:56,504 --> 00:13:57,846
- Have you been arrested
or cited for any offence
370
00:13:57,946 --> 00:13:59,929
since our last meeting?
371
00:14:00,029 --> 00:14:01,931
- You're just
making it worse, pal.
372
00:14:02,031 --> 00:14:04,014
- What the hell are
you talking about?
373
00:14:04,114 --> 00:14:06,417
- The shoulder.
374
00:14:06,517 --> 00:14:08,339
You lift a lot of weights,
yeah?
375
00:14:08,439 --> 00:14:11,343
It's probably subluxated.
376
00:14:11,443 --> 00:14:14,066
That's a partial dislocation.
377
00:14:14,166 --> 00:14:15,588
Very painful. May I?
378
00:14:15,688 --> 00:14:17,390
- You may not. Yo, sit down.
379
00:14:17,490 --> 00:14:18,512
- Shh, shh, shh, shh, shh.
380
00:14:18,612 --> 00:14:20,955
Relax.
381
00:14:21,055 --> 00:14:21,956
I'm a nurse.
382
00:14:22,056 --> 00:14:23,478
- [groaning]
383
00:14:23,578 --> 00:14:24,960
[cracking]
[exhales]
384
00:14:25,060 --> 00:14:26,842
- Shh, shh, shh. Relax.
385
00:14:26,942 --> 00:14:28,844
- Mm-hmm.
386
00:14:28,944 --> 00:14:30,206
[inhales]
387
00:14:30,306 --> 00:14:32,309
[exhales]
388
00:14:33,590 --> 00:14:36,093
- There you go. That's right.
389
00:14:36,193 --> 00:14:38,456
- [groaning]
390
00:14:38,556 --> 00:14:40,859
[cracking]
- Shh, shh, shh.
391
00:14:40,959 --> 00:14:42,101
Right there, yeah?
392
00:14:42,201 --> 00:14:43,182
- Mm-hmm.
- Yeah.
393
00:14:43,282 --> 00:14:45,225
Okay, okay.
394
00:14:45,325 --> 00:14:46,546
Take a deep breath in.
395
00:14:46,646 --> 00:14:47,868
- [exhales]
396
00:14:47,968 --> 00:14:49,029
[inhales deeply]
397
00:14:49,129 --> 00:14:51,913
- And release.
398
00:14:52,013 --> 00:14:53,355
- Ooh! Ooh.
399
00:14:53,455 --> 00:14:55,237
- Did we get it?
400
00:14:55,337 --> 00:14:57,840
Yeah. Beauty.
401
00:14:57,940 --> 00:14:59,122
Nice.
402
00:14:59,222 --> 00:15:01,725
Beautiful.
403
00:15:01,825 --> 00:15:04,008
Ah.
404
00:15:04,108 --> 00:15:05,890
- How'd you do that?
405
00:15:05,990 --> 00:15:07,993
- I told you, man, I'm a nurse.
406
00:15:11,797 --> 00:15:13,540
[seagulls squawking]
407
00:15:13,640 --> 00:15:15,642
[thudding]
408
00:15:16,523 --> 00:15:17,745
[woman whimpering]
- Hey.
409
00:15:17,845 --> 00:15:19,267
- Oh, don't!
410
00:15:19,367 --> 00:15:20,909
[trunk slams]
411
00:15:21,009 --> 00:15:22,030
[muffled shouting]
- Hey.
412
00:15:22,130 --> 00:15:23,392
[muffled shouting, thudding]
413
00:15:23,492 --> 00:15:24,553
- Thanks.
414
00:15:24,653 --> 00:15:27,657
[muffled shouting, thudding]
415
00:15:29,659 --> 00:15:30,681
- What was that?
416
00:15:30,781 --> 00:15:32,363
[muffled shouting]
417
00:15:32,463 --> 00:15:35,126
[glass clattering]
418
00:15:35,226 --> 00:15:36,168
[thud]
419
00:15:36,268 --> 00:15:39,011
[clattering]
420
00:15:39,111 --> 00:15:40,853
- I guess they
don't recycle here.
421
00:15:40,953 --> 00:15:43,857
[tense music]
422
00:15:43,957 --> 00:15:49,163
♪ ♪
423
00:15:51,126 --> 00:15:53,149
[muffled shouting]
424
00:15:53,249 --> 00:15:55,111
- [whimpering]
425
00:15:55,211 --> 00:15:57,073
- That wasn't
very nice, Jackie.
426
00:15:57,173 --> 00:15:59,556
- I need to pee.
427
00:15:59,656 --> 00:16:01,719
I need to pee.
428
00:16:01,819 --> 00:16:03,321
I need to pee.
429
00:16:03,421 --> 00:16:05,404
- What are you saying?
430
00:16:05,504 --> 00:16:07,206
- I need to pee.
431
00:16:07,306 --> 00:16:08,648
[panting]
432
00:16:08,748 --> 00:16:11,491
You won't like it
when I pee my pants.
433
00:16:11,591 --> 00:16:15,176
[panting]
434
00:16:15,276 --> 00:16:18,220
[indistinct chatter]
435
00:16:18,320 --> 00:16:21,143
[mellow rock music playing]
436
00:16:21,243 --> 00:16:22,945
♪ ♪
437
00:16:23,045 --> 00:16:24,828
- ♪ You let me fall ♪
438
00:16:24,928 --> 00:16:26,390
- Ah.
- Hi.
439
00:16:26,490 --> 00:16:27,631
- Back for more?
440
00:16:27,731 --> 00:16:29,754
- Yes. Love that pie.
441
00:16:29,854 --> 00:16:31,276
Two slices.
442
00:16:31,376 --> 00:16:32,998
- Uh,
strawberry rhubarb, right?
443
00:16:33,098 --> 00:16:34,440
- You got it.
444
00:16:34,540 --> 00:16:37,243
[laughter]
445
00:16:37,343 --> 00:16:39,646
Jackie.
446
00:16:39,746 --> 00:16:43,010
Bathroom is this way, darling.
447
00:16:43,110 --> 00:16:46,695
[tense music]
448
00:16:46,795 --> 00:16:48,797
Let's go. Let's go.
449
00:16:50,960 --> 00:16:52,942
[door closes]
450
00:16:53,042 --> 00:16:59,971
♪ ♪
451
00:17:01,253 --> 00:17:02,714
- You've reached
911 emergency.
452
00:17:02,814 --> 00:17:04,156
- Pick up, pick up, pick up.
- All operators are busy.
453
00:17:04,256 --> 00:17:05,918
- [sighs]
[banging on door]
454
00:17:06,018 --> 00:17:07,520
- Make it quick.
455
00:17:07,620 --> 00:17:09,703
- I--I'm going
as fast as I can.
456
00:17:11,065 --> 00:17:13,328
[line trills]
457
00:17:13,428 --> 00:17:16,051
- Come on, Charlie. Answer.
458
00:17:16,151 --> 00:17:18,614
[thud]
459
00:17:18,714 --> 00:17:21,097
Come on. Answer, Charlie.
460
00:17:21,197 --> 00:17:22,219
- Please leave
your message for--
461
00:17:22,319 --> 00:17:26,464
♪ ♪
462
00:17:26,564 --> 00:17:29,828
[line trilling]
463
00:17:29,928 --> 00:17:32,071
- God damn it, Amber. Answer.
464
00:17:32,171 --> 00:17:37,077
- ♪ I don't care,
no, life's not fair ♪
465
00:17:37,177 --> 00:17:41,622
♪ He knows,
knows he's not alone ♪
466
00:17:43,745 --> 00:17:44,846
- Hello?
467
00:17:44,946 --> 00:17:46,208
- Amber, it's Jackie.
468
00:17:46,308 --> 00:17:48,131
Please, I only have a minute.
469
00:17:48,231 --> 00:17:49,692
- Oh, my God,
are you kidding me?
470
00:17:49,792 --> 00:17:51,335
- You need to get
out of the house.
471
00:17:51,435 --> 00:17:52,736
- You know, this is literally
472
00:17:52,836 --> 00:17:54,859
the definition of a
co-dependent relationship.
473
00:17:54,959 --> 00:17:56,621
- Amber, you are in danger.
You need to leave the house.
474
00:17:56,721 --> 00:17:57,943
You need to call 911.
475
00:17:58,043 --> 00:17:59,865
[banging on door]
- Oh, my God. What?
476
00:17:59,965 --> 00:18:01,507
I'm in danger now?
477
00:18:01,607 --> 00:18:02,949
Christ, Jackie.
478
00:18:03,049 --> 00:18:04,631
He married me.
479
00:18:04,731 --> 00:18:06,233
Move on.
480
00:18:06,333 --> 00:18:07,955
[phone beeping]
- Amber!
481
00:18:08,055 --> 00:18:08,956
Amber!
482
00:18:09,056 --> 00:18:11,079
[banging on door]
483
00:18:11,179 --> 00:18:12,481
- Don't make me come in there.
484
00:18:12,581 --> 00:18:14,083
Let's go.
485
00:18:14,183 --> 00:18:16,125
[toilet flushes]
486
00:18:16,225 --> 00:18:22,433
♪ ♪
487
00:18:24,636 --> 00:18:26,638
Let's go get that file now.
488
00:18:29,081 --> 00:18:34,508
491
489
00:18:34,608 --> 00:18:36,671
- This is the file
on Judge Kipler.
490
00:18:36,771 --> 00:18:38,353
- You have a file on the judge?
491
00:18:38,453 --> 00:18:40,455
- We have files
on all the judges.
492
00:18:42,818 --> 00:18:45,521
- Why is Leo
letting me do this?
493
00:18:45,621 --> 00:18:47,964
Argue such
an important hearing?
494
00:18:48,064 --> 00:18:50,367
- Because I convinced him to.
495
00:18:50,467 --> 00:18:52,530
That's why my job's
on the line too.
496
00:18:52,630 --> 00:18:54,412
- Why would you do that for me?
497
00:18:54,512 --> 00:18:57,256
- Like I told Leo, I think
you deserve another chance.
498
00:18:57,356 --> 00:18:58,457
- Another chance?
499
00:18:58,557 --> 00:19:00,560
- Stop with the act, okay?
500
00:19:01,121 --> 00:19:02,182
We know it was you
who leaked the info
501
00:19:02,282 --> 00:19:03,824
about the Tissue Committee
to Rudy.
502
00:19:03,924 --> 00:19:06,067
- I--I didn't--
- Sarah, Sarah, stop.
503
00:19:06,167 --> 00:19:07,869
Look, if we thought
it was a career ender,
504
00:19:07,969 --> 00:19:09,872
we would have fired you.
505
00:19:09,972 --> 00:19:13,236
You don't think I screwed up
as a first-year associate?
506
00:19:13,336 --> 00:19:15,719
You slipped, that's all.
507
00:19:15,819 --> 00:19:18,642
I told Leo
it won't happen again.
508
00:19:18,742 --> 00:19:19,884
- It won't.
509
00:19:19,984 --> 00:19:21,806
- I know.
510
00:19:21,906 --> 00:19:24,089
- I--I swear
it was an accident.
511
00:19:24,189 --> 00:19:27,653
I don't know how I even--
- It doesn't matter.
512
00:19:27,753 --> 00:19:31,138
You confessed. That's good.
513
00:19:31,238 --> 00:19:32,780
This is how you repent.
514
00:19:32,880 --> 00:19:36,104
[pensive music]
515
00:19:36,204 --> 00:19:38,106
Now, every hearing
is an opportunity
516
00:19:38,206 --> 00:19:40,990
to control the power dynamic,
not just with the current case,
517
00:19:41,090 --> 00:19:42,792
but every one that comes after.
518
00:19:42,892 --> 00:19:44,074
You have to send
a message that nobody
519
00:19:44,174 --> 00:19:45,235
gets in the ring
with Tinley Britt
520
00:19:45,335 --> 00:19:47,338
without leaving
their blood on the floor.
521
00:19:56,068 --> 00:19:58,452
[tense music]
522
00:19:58,552 --> 00:20:05,160
♪ ♪
523
00:20:06,682 --> 00:20:08,684
[car door shuts]
524
00:20:13,330 --> 00:20:15,332
[engine turns over]
525
00:20:20,419 --> 00:20:24,323
[engine turns over,
revs loudly]
526
00:20:24,423 --> 00:20:30,751
♪ ♪
527
00:20:43,727 --> 00:20:45,349
[car horn honks]
528
00:20:45,449 --> 00:20:48,353
[indistinct chatter]
529
00:20:48,453 --> 00:20:50,276
- The nurse told me
where to find you.
530
00:20:50,376 --> 00:20:52,518
- Wh--what are you doing here?
531
00:20:52,618 --> 00:20:54,441
- I come for the meatballs.
532
00:20:54,541 --> 00:20:57,524
- The m--meatballs?
533
00:20:57,624 --> 00:20:59,627
- Best kept secret
in Charleston.
534
00:21:01,269 --> 00:21:03,051
- Mm.
535
00:21:03,151 --> 00:21:05,775
- I already saw him leave
for his baseball game.
536
00:21:05,875 --> 00:21:07,877
I wouldn't have come otherwise.
537
00:21:09,239 --> 00:21:11,101
- Why did you come?
538
00:21:11,201 --> 00:21:12,823
- I had a client
here yesterday.
539
00:21:12,923 --> 00:21:15,066
I saw you, thought I'd check in
and see if you needed anything.
540
00:21:15,166 --> 00:21:17,229
- I don't.
541
00:21:17,329 --> 00:21:19,231
- You do.
542
00:21:19,331 --> 00:21:21,314
You need a refill.
543
00:21:21,414 --> 00:21:23,717
So let me just get that
for you, and I'll leave.
544
00:21:23,817 --> 00:21:25,599
Okay? Is it Coke?
545
00:21:25,699 --> 00:21:29,083
- It's Dr. Pepper.
546
00:21:29,183 --> 00:21:31,186
- Didn't peg you for the type.
547
00:21:34,510 --> 00:21:36,132
[coins clanking]
548
00:21:36,232 --> 00:21:38,755
[clattering]
549
00:21:46,405 --> 00:21:48,107
It's getting kind of late.
550
00:21:48,207 --> 00:21:50,270
I think they're closing up.
You want me to get your nurse?
551
00:21:50,370 --> 00:21:52,372
- No, I'm fine.
552
00:21:55,136 --> 00:21:58,059
- Kelly, I'm not gonna
ask you about it.
553
00:22:09,593 --> 00:22:12,657
I have a big hearing tomorrow,
554
00:22:12,757 --> 00:22:14,580
against the biggest firm
in the state.
555
00:22:14,680 --> 00:22:17,143
My boss is letting me argue it.
556
00:22:17,243 --> 00:22:19,245
Big mistake.
557
00:22:19,966 --> 00:22:21,348
- Why is it a mistake?
558
00:22:21,448 --> 00:22:23,351
- I'm kind of new to this.
559
00:22:23,451 --> 00:22:25,153
I don't even know
if I passed the bar yet.
560
00:22:25,253 --> 00:22:26,635
- I'm sure you did.
561
00:22:26,735 --> 00:22:29,358
You seem smart.
562
00:22:29,458 --> 00:22:32,001
- [breathes deeply]
563
00:22:32,101 --> 00:22:34,765
Okay, tell me something
about you, something--
564
00:22:34,865 --> 00:22:37,128
I don't know--surprising.
565
00:22:37,228 --> 00:22:40,692
- I--[scoffs]
566
00:22:40,792 --> 00:22:43,175
- Come on.
Don't hold out on me.
567
00:22:43,275 --> 00:22:46,019
[soft music]
568
00:22:46,119 --> 00:22:47,060
- Ah.
569
00:22:47,160 --> 00:22:48,301
You got a coin?
570
00:22:48,401 --> 00:22:49,463
- A coin?
- Mm-hmm.
571
00:22:49,563 --> 00:22:50,464
- Who carries cash?
572
00:22:50,564 --> 00:22:51,505
- [scoffs]
573
00:22:51,605 --> 00:22:53,588
- Yeah.
574
00:22:53,688 --> 00:22:55,690
I got this.
575
00:22:56,972 --> 00:22:58,514
- [chuckles]
576
00:22:58,614 --> 00:23:02,639
Sorry, you, um, you don't carry
cash, but you do carry this?
577
00:23:02,739 --> 00:23:04,161
[laughs]
578
00:23:04,261 --> 00:23:10,288
- ♪ Giving you time
to read the stars ♪
579
00:23:10,388 --> 00:23:11,250
♪ Trying to wait... ♪
580
00:23:11,350 --> 00:23:13,352
Surprised?
581
00:23:14,233 --> 00:23:17,838
- Okay, I'm gonna need that
back before tomorrow.
582
00:23:20,201 --> 00:23:23,224
- Wait, what?
- [chuckles]
583
00:23:23,324 --> 00:23:25,307
- Okay.
584
00:23:25,407 --> 00:23:27,950
- Wait. Um, why tomorrow?
585
00:23:28,050 --> 00:23:29,592
You said you'll need it
before tomorrow.
586
00:23:29,692 --> 00:23:31,755
- My brother gave it to me.
587
00:23:31,855 --> 00:23:33,117
He said if I was ever nervous,
588
00:23:33,217 --> 00:23:34,759
I should rub it
between my fingers.
589
00:23:34,859 --> 00:23:37,362
It would make me feel better.
590
00:23:37,462 --> 00:23:40,245
- Does it work?
591
00:23:40,345 --> 00:23:42,088
- Sometimes.
592
00:23:42,188 --> 00:23:44,210
- All right. Your turn.
593
00:23:44,310 --> 00:23:47,414
Something surprising.
594
00:23:47,514 --> 00:23:48,936
- [exhales]
595
00:23:49,036 --> 00:23:51,099
I like cheese for dessert.
596
00:23:51,199 --> 00:23:52,501
- I'm sorry, what?
597
00:23:52,601 --> 00:23:53,862
- Oh, the French swear by it.
598
00:23:53,962 --> 00:23:55,705
Not that I've ever
met a French person.
599
00:23:55,805 --> 00:23:57,146
- Okay, okay.
600
00:23:57,246 --> 00:23:58,828
So--so you're telling me
if there's--
601
00:23:58,928 --> 00:24:00,751
if there's
molten chocolate lava cake
602
00:24:00,851 --> 00:24:03,995
and a piece of cheese,
you'd choose cheese?
603
00:24:04,095 --> 00:24:05,076
- Every time.
604
00:24:05,176 --> 00:24:06,918
- Wow.
605
00:24:07,018 --> 00:24:09,021
I change my mind.
606
00:24:09,662 --> 00:24:10,923
I think you should go.
607
00:24:11,023 --> 00:24:12,285
[laughs]
- You think?
608
00:24:12,385 --> 00:24:13,647
- Yeah. Go. Leave.
609
00:24:13,747 --> 00:24:15,048
- I wonder if they have cheese
on the menu.
610
00:24:15,148 --> 00:24:17,051
- Oh, my God. Please, don't.
[laughter]
611
00:24:20,155 --> 00:24:21,376
615
612
00:24:21,476 --> 00:24:24,480
[boat horn blaring]
613
00:24:26,763 --> 00:24:27,944
- You've been here all night?
614
00:24:28,044 --> 00:24:29,787
- Mm-hmm.
615
00:24:29,887 --> 00:24:30,988
[clears throat]
616
00:24:31,088 --> 00:24:32,911
- You ready?
617
00:24:33,011 --> 00:24:34,272
- Yeah.
[clears throat]
618
00:24:34,372 --> 00:24:35,634
Thank you.
619
00:24:35,734 --> 00:24:37,196
- You're gonna crush it.
620
00:24:37,296 --> 00:24:38,718
We only hire killers.
621
00:24:38,818 --> 00:24:42,362
- That's why you hired Rudy.
622
00:24:42,462 --> 00:24:46,848
Trust me, I know you don't
like him, but he is brilliant.
623
00:24:46,948 --> 00:24:49,251
Wiped the floor with every
single one of us in moot court.
624
00:24:49,351 --> 00:24:50,652
I mean, even the professor.
625
00:24:50,752 --> 00:24:52,695
- He's also a hothead.
626
00:24:52,795 --> 00:24:56,059
- [sighs]
Well, yeah.
627
00:24:56,159 --> 00:24:58,863
- I know you have
a memory for books.
628
00:24:58,963 --> 00:25:00,705
"If your opponent
is temperamental,
629
00:25:00,805 --> 00:25:02,667
seek to irritate him."
630
00:25:02,767 --> 00:25:05,551
- Sun Tzu, "The Art of War."
631
00:25:05,651 --> 00:25:08,234
- Meet you downstairs
in an hour.
632
00:25:08,334 --> 00:25:11,238
[gentle music]
633
00:25:11,338 --> 00:25:18,226
♪ ♪
634
00:25:23,433 --> 00:25:26,276
[keyboard clacking]
635
00:25:34,006 --> 00:25:37,390
[tense music]
636
00:25:37,490 --> 00:25:40,394
♪ ♪
637
00:25:40,494 --> 00:25:42,496
[elevator dings]
638
00:25:43,858 --> 00:25:45,040
- This is an important hearing.
639
00:25:45,140 --> 00:25:46,802
- I know.
640
00:25:46,902 --> 00:25:49,846
- If we don't get this,
we're boned.
641
00:25:49,946 --> 00:25:52,048
- Solid pep talk.
I'm gonna take a whiz.
642
00:25:52,148 --> 00:25:53,250
- [sighs]
643
00:25:53,350 --> 00:25:55,052
Now, I know
she's your client, okay?
644
00:25:55,152 --> 00:25:56,974
That's the deal.
645
00:25:57,074 --> 00:25:59,257
But maybe I should
take this one anyway.
646
00:25:59,357 --> 00:26:01,720
[footsteps]
647
00:26:03,322 --> 00:26:06,226
- [clears throat]
648
00:26:06,326 --> 00:26:07,668
- Hi.
649
00:26:07,768 --> 00:26:09,149
- Hi.
650
00:26:09,249 --> 00:26:11,913
- Uh, they're letting me
argue this one.
651
00:26:12,013 --> 00:26:13,274
- Oh, wow.
652
00:26:13,374 --> 00:26:14,316
That's, um--I mean,
that's great.
653
00:26:14,416 --> 00:26:16,639
- Yeah. Yeah.
- Congrats.
654
00:26:16,739 --> 00:26:18,401
[indistinct chatter]
655
00:26:18,501 --> 00:26:20,604
Look at us.
656
00:26:20,704 --> 00:26:22,165
We were in law school
just two months ago,
657
00:26:22,265 --> 00:26:23,407
and now we've both
passed the bar,
658
00:26:23,507 --> 00:26:25,409
and we're arguing
pre-trial motions.
659
00:26:25,509 --> 00:26:27,332
- You heard from the bar?
660
00:26:27,432 --> 00:26:28,613
- Everyone did.
661
00:26:28,713 --> 00:26:30,416
Didn't you?
- Everyone?
662
00:26:30,516 --> 00:26:33,179
- Yeah.
Look, I'm--I'm sure it's fine.
663
00:26:33,279 --> 00:26:35,282
Good luck in there.
664
00:26:38,886 --> 00:26:40,888
- What did I tell you
about her?
665
00:26:43,652 --> 00:26:44,954
- I wanna argue the hearing.
666
00:26:45,054 --> 00:26:47,357
- Huh. Shocker.
667
00:26:47,457 --> 00:26:49,399
Look, you're young,
668
00:26:49,499 --> 00:26:50,961
which gives you an enviable
amount of confidence,
669
00:26:51,061 --> 00:26:53,444
but it also makes you
blazingly predictable.
670
00:26:53,544 --> 00:26:55,126
- Is there something
constructive you wanna say?
671
00:26:55,226 --> 00:26:56,208
- Yeah.
672
00:26:56,308 --> 00:26:57,970
Get that bitch
out of your head.
673
00:26:58,070 --> 00:27:00,813
[determined music]
674
00:27:00,913 --> 00:27:02,215
Clearly, I'm not
talking you out of this.
675
00:27:02,315 --> 00:27:03,777
God help us.
676
00:27:03,877 --> 00:27:05,539
All right, so listen up, okay?
677
00:27:05,639 --> 00:27:07,261
At the top
of a hearing like this,
678
00:27:07,361 --> 00:27:09,864
there's always a fight
over who gets to go first.
679
00:27:09,964 --> 00:27:11,386
- Wouldn't it be better
to let him go first,
680
00:27:11,486 --> 00:27:12,548
so we know which cases
he's relying on?
681
00:27:12,648 --> 00:27:13,749
- You don't ever
let your opponents
682
00:27:13,849 --> 00:27:15,031
set the table for you.
683
00:27:15,131 --> 00:27:16,753
- But the law is
on our side here.
684
00:27:16,853 --> 00:27:18,515
- We don't have
the law on our side.
685
00:27:18,615 --> 00:27:19,556
- You're telling me that now?
686
00:27:19,656 --> 00:27:20,678
- Well, I shouldn't
have to tell you.
687
00:27:20,778 --> 00:27:22,079
- I disagree.
Section 47 says that--
688
00:27:22,179 --> 00:27:24,322
- All right, who gives a shit?
Listen to me.
689
00:27:24,422 --> 00:27:26,365
The peer review process
is generally protected.
690
00:27:26,465 --> 00:27:27,847
Look at me.
691
00:27:27,947 --> 00:27:30,610
Stick with the moral argument.
692
00:27:30,710 --> 00:27:33,614
Now, the judge has a son
she won't shut up about.
693
00:27:33,714 --> 00:27:35,216
Use it.
694
00:27:35,316 --> 00:27:37,859
- We have two motions pending.
695
00:27:37,959 --> 00:27:40,422
Who's up first?
696
00:27:40,522 --> 00:27:42,545
- Rudy Baylor.
Plaintiff, Your Honour.
697
00:27:42,645 --> 00:27:44,347
We'll go first.
698
00:27:44,447 --> 00:27:45,909
- Does defence counsel
have an objection?
699
00:27:46,009 --> 00:27:47,551
- Sarah Plankmore
for Great Benefit.
700
00:27:47,651 --> 00:27:49,914
No objection, Your Honour.
701
00:27:50,014 --> 00:27:52,477
- Your Honour, we filed a motion
to compel discovery regarding
702
00:27:52,577 --> 00:27:54,840
the peer review committee
at North City Hospital,
703
00:27:54,940 --> 00:27:57,003
commonly known
as the Tissue Committee,
704
00:27:57,103 --> 00:27:58,845
as it may have information
relevant to our case.
705
00:27:58,945 --> 00:28:01,088
- Peer review confidentiality
exists to protect patients
706
00:28:01,188 --> 00:28:02,970
just like Donny Ray Black.
707
00:28:03,070 --> 00:28:04,412
The doctors on the committee
can't be worrying
708
00:28:04,512 --> 00:28:06,214
about some
contingent fee attorney
709
00:28:06,314 --> 00:28:08,497
weaponising their vital work
just to make a buck.
710
00:28:08,597 --> 00:28:10,820
- Your Honour, I object
to the ad hominem attack.
711
00:28:10,920 --> 00:28:14,144
- Guys, it's early.
Give it a rest.
712
00:28:14,244 --> 00:28:15,385
- You're boring me.
713
00:28:15,485 --> 00:28:17,107
- Sorry you're not entertained.
714
00:28:17,207 --> 00:28:19,210
- She's a mother. Use it.
715
00:28:22,614 --> 00:28:24,757
- Your Honour,
our client has the right
716
00:28:24,857 --> 00:28:27,320
to know what happened
to her only living son
717
00:28:27,420 --> 00:28:28,401
who died while on--
718
00:28:28,501 --> 00:28:30,604
- Section 40-71-20
of the state code
719
00:28:30,704 --> 00:28:32,647
clearly protects the sanctity
of the peer review process.
720
00:28:32,747 --> 00:28:35,610
- That law must be read
alongside 40-71-10,
721
00:28:35,710 --> 00:28:38,654
which only protects the peer
review of doctors, not nurses.
722
00:28:38,754 --> 00:28:40,296
- And why is that
relevant here?
723
00:28:40,396 --> 00:28:41,618
- Is he right?
- Because, Your Honour...
724
00:28:41,718 --> 00:28:43,380
- No.
725
00:28:43,480 --> 00:28:45,182
- Our theory is that the nurses
in this case may be at fault.
726
00:28:45,282 --> 00:28:46,484
- Counsel is wilfully
ignoring the amendment
727
00:28:46,564 --> 00:28:47,905
that clarified that statute.
728
00:28:48,005 --> 00:28:50,389
Section 44-7-3-92
extends the requirement
729
00:28:50,489 --> 00:28:52,992
of confidentiality to all
hospital employees,
730
00:28:53,092 --> 00:28:54,874
including nurses.
731
00:28:54,974 --> 00:28:56,236
- Mr. Baylor,
what is your response?
732
00:28:56,336 --> 00:28:57,758
- Your Honour,
in Durham v. Vincent,
733
00:28:57,858 --> 00:29:00,761
the, uh--the court said that
the plain--plaintiff is--
734
00:29:00,861 --> 00:29:02,043
Your Honour,
in Durham v. Vincent,
735
00:29:02,143 --> 00:29:03,164
the court said
that the plaintiff
736
00:29:03,264 --> 00:29:04,726
is entitled to know that--
737
00:29:04,826 --> 00:29:06,649
- To know only the outcome
of an investigation.
738
00:29:06,749 --> 00:29:10,734
The committee here took no
action, ergo, no investigation.
739
00:29:10,834 --> 00:29:12,216
- Because the, uh,
hospital didn't do anything
740
00:29:12,316 --> 00:29:14,498
doesn't mean that
there wasn't an investigation.
741
00:29:14,598 --> 00:29:16,661
I mean, a man died.
- Again, counsel is fishing.
742
00:29:16,761 --> 00:29:18,303
He is simply
looking for anything
743
00:29:18,403 --> 00:29:20,265
that can help his weak case
and doing it at the expense
744
00:29:20,365 --> 00:29:22,228
of this court's time.
745
00:29:22,328 --> 00:29:23,630
- Mr. Baylor?
746
00:29:23,730 --> 00:29:26,633
- Uh, Your Honour.
747
00:29:26,733 --> 00:29:28,315
[clears throat]
748
00:29:28,415 --> 00:29:31,439
[suspenseful music]
749
00:29:31,539 --> 00:29:32,921
Your Honour,
we have an eyewitness
750
00:29:33,021 --> 00:29:33,962
who saw a nurse
putting something
751
00:29:34,062 --> 00:29:36,405
into Donny Ray Black's IV bag.
752
00:29:36,505 --> 00:29:37,727
- Your Honour,
we withdraw that statement.
753
00:29:37,827 --> 00:29:38,929
- No, we do not
withdraw that statement.
754
00:29:39,029 --> 00:29:40,450
- Hang on, Mr. Baylor.
755
00:29:40,550 --> 00:29:42,613
Are you contending that this
was intentional misconduct
756
00:29:42,713 --> 00:29:44,135
by the nurse?
- Are you?
757
00:29:44,235 --> 00:29:45,336
Are you saying that?
758
00:29:45,436 --> 00:29:47,419
- And are you
therefore seeking leave
759
00:29:47,519 --> 00:29:50,463
to amend your complaint to add
that alternative claim?
760
00:29:50,563 --> 00:29:52,305
- No.
761
00:29:52,405 --> 00:29:53,907
- Yes, Your Honour. Yes, we are.
762
00:29:54,007 --> 00:29:55,869
- No, we are not, Your Honour.
763
00:29:55,969 --> 00:29:57,872
We are not seeking leave
to do anything.
764
00:29:57,972 --> 00:29:59,714
- Our theory
of the case, Your Honour,
765
00:29:59,814 --> 00:30:01,997
is that an unstable nurse with
a history of mental problems--
766
00:30:02,097 --> 00:30:04,040
- Rudy? Rudy, stop.
767
00:30:04,140 --> 00:30:05,521
- [clears throat]
768
00:30:05,621 --> 00:30:08,004
- Your Honour, our case
remains the same:
769
00:30:08,104 --> 00:30:09,727
medical malpractice,
negligence.
770
00:30:09,827 --> 00:30:11,329
Nothing more.
771
00:30:11,429 --> 00:30:12,850
Move to strike
everything Mr. Baylor
772
00:30:12,950 --> 00:30:14,052
has said from the record.
773
00:30:14,152 --> 00:30:15,654
- Your Honour.
774
00:30:15,754 --> 00:30:17,176
- You want to strike the words
of your own associate?
775
00:30:17,276 --> 00:30:18,537
- Well, there's no rule
that says I can't.
776
00:30:18,637 --> 00:30:19,619
- Punish him.
777
00:30:19,719 --> 00:30:20,940
- He's already
punished himself.
778
00:30:21,040 --> 00:30:22,462
- Blood on the floor.
779
00:30:22,562 --> 00:30:25,546
[tense music]
780
00:30:25,646 --> 00:30:26,708
- [sighs]
781
00:30:26,808 --> 00:30:32,875
♪ ♪
782
00:30:32,975 --> 00:30:36,079
Your Honour, this motion
should have never been made.
783
00:30:36,179 --> 00:30:39,123
Mr. Baylor's inexperience
and naivete
784
00:30:39,223 --> 00:30:43,008
has wasted the court's time,
my time, and my client's time.
785
00:30:43,108 --> 00:30:44,690
We, therefore,
move under Rule 11,
786
00:30:44,790 --> 00:30:46,572
that the court order
Plaintiff's attorneys
787
00:30:46,672 --> 00:30:48,334
to reimburse my client
for legal fees
788
00:30:48,434 --> 00:30:49,896
associated with this matter.
789
00:30:49,996 --> 00:30:53,060
- I'll take it
under advisement.
790
00:30:53,160 --> 00:30:54,902
And make no mistake, Ms. Stone.
791
00:30:55,002 --> 00:30:56,785
I'm inclined to grant it.
792
00:30:56,885 --> 00:30:58,747
Your motion
to compel is denied.
793
00:30:58,847 --> 00:30:59,989
- [chuckles]
794
00:31:00,089 --> 00:31:01,791
[gavel bangs]
795
00:31:01,891 --> 00:31:08,819
♪ ♪
796
00:31:10,862 --> 00:31:12,604
- Sarah, that was incredible.
797
00:31:12,704 --> 00:31:14,366
You were like a wolf in there.
798
00:31:14,466 --> 00:31:16,669
You ate them alive.
It was primal.
799
00:31:19,953 --> 00:31:21,615
- Well, I--do you think
Leo is happy?
800
00:31:21,715 --> 00:31:23,578
- I don't think you realise
what just happened in there.
801
00:31:23,678 --> 00:31:26,902
You got Rudy to give up
the entire theory of the case.
802
00:31:27,002 --> 00:31:28,103
[sighs]
803
00:31:28,203 --> 00:31:29,866
Admit it.
804
00:31:29,966 --> 00:31:33,110
It feels
kind of good, doesn't it?
805
00:31:33,210 --> 00:31:35,613
- Yeah, yeah, it does.
806
00:31:39,137 --> 00:31:41,139
[door clicks open]
807
00:31:42,381 --> 00:31:45,725
Um, thank--thank you again
for--for all the advice.
808
00:31:45,825 --> 00:31:47,828
- That was all you, Counsellor.
809
00:31:49,510 --> 00:31:51,552
- [sighs]
Sorry.
810
00:31:54,476 --> 00:31:57,059
815
811
00:31:57,159 --> 00:31:59,542
- Do you think
that they're home?
812
00:31:59,642 --> 00:32:01,344
- Melvin, I don't want
anyone else getting hurt.
813
00:32:01,444 --> 00:32:03,307
- You think that's what I want?
814
00:32:03,407 --> 00:32:05,950
This is messy.
815
00:32:06,050 --> 00:32:08,053
I don't like messy.
816
00:32:09,935 --> 00:32:12,638
You know what my favourite thing
about being a nurse is?
817
00:32:12,738 --> 00:32:14,841
[suspenseful music]
818
00:32:14,941 --> 00:32:16,483
The mercy.
819
00:32:16,583 --> 00:32:18,245
People come into the hospital.
820
00:32:18,345 --> 00:32:20,768
They got a broken leg,
we fix it.
821
00:32:20,868 --> 00:32:24,213
Someone has the flu,
we treat it.
822
00:32:24,313 --> 00:32:26,175
- You killed that man.
823
00:32:26,275 --> 00:32:28,698
- I saved him.
824
00:32:28,798 --> 00:32:30,621
He was a drug addict.
825
00:32:30,721 --> 00:32:31,902
It was in his chart.
826
00:32:32,002 --> 00:32:35,066
- Well, he was clean, Melvin.
827
00:32:35,166 --> 00:32:36,468
Not that it matters.
828
00:32:36,568 --> 00:32:38,570
He was innocent.
829
00:32:40,533 --> 00:32:43,657
- I gave him mercy,
him and his whole family.
830
00:32:45,859 --> 00:32:48,042
Addiction is
a disease of relapse.
831
00:32:48,142 --> 00:32:49,404
- So is cancer.
832
00:32:49,504 --> 00:32:51,506
We don't murder them.
833
00:32:53,989 --> 00:32:55,091
It's in the tool shed.
834
00:32:55,191 --> 00:32:56,533
The drive.
835
00:32:56,633 --> 00:32:58,695
I put it in a coffee can.
836
00:32:58,795 --> 00:33:01,198
Go look,
if you don't believe me.
837
00:33:04,883 --> 00:33:07,246
- You're coming
with me, Jackie.
838
00:33:11,291 --> 00:33:12,753
It's lovely.
839
00:33:12,853 --> 00:33:18,860
♪ ♪
840
00:33:21,063 --> 00:33:22,605
Move, move, move, move.
841
00:33:22,705 --> 00:33:23,886
Go.
842
00:33:23,986 --> 00:33:25,689
Is that the shed, Jackie?
- Yes.
843
00:33:25,789 --> 00:33:27,791
- Okay. Okay.
- Yeah.
844
00:33:30,154 --> 00:33:32,156
- Would you get in there?
845
00:33:32,757 --> 00:33:34,760
Okay.
846
00:33:37,563 --> 00:33:39,826
Okay. Show me.
847
00:33:39,926 --> 00:33:41,548
Where the hell is it?
848
00:33:41,648 --> 00:33:43,190
- It's in that coffee can.
849
00:33:43,290 --> 00:33:49,738
♪ ♪
850
00:33:51,901 --> 00:33:52,842
It was in there.
851
00:33:52,942 --> 00:33:53,923
It was in there,
I swear, I swear.
852
00:33:54,023 --> 00:33:55,405
[can clattering]
853
00:33:55,505 --> 00:33:58,169
- Are you lying to me?
- Why--why would I lie to you?
854
00:33:58,269 --> 00:34:00,492
- I can think of
a couple reasons, Jackie.
855
00:34:00,592 --> 00:34:02,574
- I put it in a can.
856
00:34:02,674 --> 00:34:03,656
There's cans everywhere.
857
00:34:03,756 --> 00:34:05,758
It's gotta be
in here somewhere.
858
00:34:07,961 --> 00:34:09,983
- Calm down.
859
00:34:10,083 --> 00:34:12,266
God damn it.
860
00:34:12,366 --> 00:34:14,108
- [shouts]
[clattering]
861
00:34:14,208 --> 00:34:15,470
[panting]
862
00:34:15,570 --> 00:34:17,192
[gun clicks]
- Oh, come on.
863
00:34:17,292 --> 00:34:18,954
[dramatic music]
864
00:34:19,054 --> 00:34:21,057
[banging]
865
00:34:22,298 --> 00:34:23,160
- [shouts]
866
00:34:23,260 --> 00:34:24,521
- Amber!
867
00:34:24,621 --> 00:34:26,163
Amber!
868
00:34:26,263 --> 00:34:28,807
Charlie!
869
00:34:28,907 --> 00:34:30,889
Charlie?
870
00:34:30,989 --> 00:34:32,211
Amber!
871
00:34:32,311 --> 00:34:34,734
Amber?
872
00:34:34,834 --> 00:34:36,416
[blender whirring]
873
00:34:36,516 --> 00:34:38,138
Charlie!
[banging]
874
00:34:38,238 --> 00:34:39,820
Hey!
875
00:34:39,920 --> 00:34:42,824
- ♪ Turn it on,
turn it off, turn it on ♪
876
00:34:42,924 --> 00:34:46,028
♪ It's been a long, long day ♪
877
00:34:46,128 --> 00:34:50,433
♪ I got a ticket to ride,
I got you by my side ♪
878
00:34:50,533 --> 00:34:52,476
- Amber! Amber, open the door!
879
00:34:52,576 --> 00:34:54,959
Open the door!
- Jackie?
880
00:34:55,059 --> 00:34:56,681
Jackie? What's going on?
881
00:34:56,781 --> 00:34:58,563
- Th--th--there's no time.
Where's Charlie?
882
00:34:58,663 --> 00:35:00,366
- Well, he's in Atlanta.
883
00:35:00,466 --> 00:35:02,128
But, Christ, your hands
are--wh--what's going on?
884
00:35:02,228 --> 00:35:03,289
- We gotta get out of here.
885
00:35:03,389 --> 00:35:05,852
Get your phone. Call 911!
886
00:35:05,952 --> 00:35:09,196
Amber, focus!
There's a psychopath out there.
887
00:35:11,880 --> 00:35:14,303
Do you have any weapons?
Anything?
888
00:35:14,403 --> 00:35:15,745
Is that--is that
all you've got?
889
00:35:15,845 --> 00:35:17,947
- No.
890
00:35:18,047 --> 00:35:21,071
It's definitely
not all I've got.
891
00:35:21,171 --> 00:35:23,915
- ♪ Turn it on,
turn it off, turn it on ♪
892
00:35:24,015 --> 00:35:25,116
- Amber, come on.
893
00:35:25,216 --> 00:35:26,838
Amber, we're leaving. Come on.
894
00:35:26,938 --> 00:35:28,160
Come on! We're leaving, Amber!
895
00:35:28,260 --> 00:35:29,482
- Hey, I don't need the cops.
- Come on.
896
00:35:29,582 --> 00:35:30,923
We're leaving now.
897
00:35:31,023 --> 00:35:32,125
- You go if you want to.
898
00:35:32,225 --> 00:35:33,567
I'm gonna take
this son of a bitch.
899
00:35:33,667 --> 00:35:35,729
- [yelps]
[gunshot]
900
00:35:35,829 --> 00:35:38,432
[panting]
901
00:35:39,554 --> 00:35:41,676
- You see, Jackie?
902
00:35:44,640 --> 00:35:47,003
It's very messy.
903
00:35:48,725 --> 00:35:51,389
- ♪ Shine on ♪
904
00:35:51,489 --> 00:35:53,912
- ♪ Born in a cornfield ♪
905
00:35:54,012 --> 00:35:56,195
♪ Come on, girl,
gonna spin my wheels ♪
906
00:35:56,295 --> 00:36:01,081
♪ Back it up, back it up
and you keep it real ♪
907
00:36:01,181 --> 00:36:03,443
♪ Like a Ford in a cornfield ♪
908
00:36:03,543 --> 00:36:06,848
♪ Come on, girl, spin my
wheels and back it up ♪
909
00:36:06,948 --> 00:36:08,450
- Whoo.
910
00:36:08,550 --> 00:36:11,493
Really lifted up our skirt
there yesterday.
911
00:36:11,593 --> 00:36:13,656
Too soon?
912
00:36:13,756 --> 00:36:14,858
- Here to rub it in?
913
00:36:14,958 --> 00:36:17,220
- No, that's, uh--
914
00:36:17,320 --> 00:36:19,323
that's not my jam.
915
00:36:20,324 --> 00:36:22,327
I'm here for this.
916
00:36:27,693 --> 00:36:29,315
- It's Charlie Sturm's house.
- Mm-hmm.
917
00:36:29,415 --> 00:36:30,877
- He's dead?
918
00:36:30,977 --> 00:36:34,602
- He was out of town,
but, uh, the new wife, Amber,
919
00:36:34,702 --> 00:36:36,484
she took a whack to the head.
She's in a coma.
920
00:36:36,584 --> 00:36:38,447
- Melvin?
921
00:36:38,547 --> 00:36:40,209
Hey, you wake up
in the morning,
922
00:36:40,309 --> 00:36:41,550
there's snow on the ground.
You know what that means?
923
00:36:41,631 --> 00:36:42,772
- It's snowing. I know.
- It's snowing.
924
00:36:42,872 --> 00:36:44,334
- I know, I know,
but it wasn't an injection.
925
00:36:44,434 --> 00:36:46,016
- It doesn't matter.
926
00:36:46,116 --> 00:36:47,498
- It was a blow to the back
of the head, Rudy.
927
00:36:47,598 --> 00:36:49,600
- It isn't--it's too much
of a coincidence.
928
00:36:52,364 --> 00:36:54,827
Now we gotta let the cops know.
- No, no. Stop. No, no.
929
00:36:54,927 --> 00:36:56,229
You remember what
the boss said, right?
930
00:36:56,329 --> 00:36:58,151
Our only concern is our client.
931
00:36:58,251 --> 00:36:59,993
- I was right yesterday, okay?
932
00:37:00,093 --> 00:37:01,255
Maybe I shouldn't have
said it in that hearing,
933
00:37:01,335 --> 00:37:03,518
but this guy, he's a killer.
934
00:37:03,618 --> 00:37:06,401
If I'd gone to the cops
two days ago,
935
00:37:06,501 --> 00:37:08,324
this woman wouldn't be
fighting for her life.
936
00:37:08,424 --> 00:37:10,566
- Rudy, he's not the only
killer in this, Rudy.
937
00:37:10,666 --> 00:37:12,128
Right? They covered it up.
938
00:37:12,228 --> 00:37:14,591
The hospital covered it up.
939
00:37:16,834 --> 00:37:19,577
We need to get all of them.
940
00:37:19,677 --> 00:37:21,680
Are you with me?
941
00:37:23,242 --> 00:37:26,066
- Sure.
- Good.
942
00:37:26,166 --> 00:37:29,209
[tense music]
943
00:37:32,373 --> 00:37:33,114
949
944
00:37:33,214 --> 00:37:36,218
- Come on.
- [shouting]
945
00:37:41,625 --> 00:37:42,966
- Does he know I'm here?
946
00:37:43,066 --> 00:37:44,408
- You heard me make the call.
947
00:37:44,508 --> 00:37:46,611
- Right, I'm just--do you know
how long he's gonna--
948
00:37:46,711 --> 00:37:48,013
- Are you Baylor?
949
00:37:48,113 --> 00:37:51,016
- Yes, Detective?
Thank you for seeing me.
950
00:37:51,116 --> 00:37:52,819
- I got three places to be,
and I'm late for all of them.
951
00:37:52,919 --> 00:37:53,900
- Well, with all
due respect, sir,
952
00:37:54,000 --> 00:37:55,422
I have something
really important.
953
00:37:55,522 --> 00:37:58,105
- Everyone has something
really important.
954
00:37:58,205 --> 00:38:00,208
- Does everyone have
a serial killer?
955
00:38:01,970 --> 00:38:05,114
I'm telling you,
all of it is Pritcher.
956
00:38:05,214 --> 00:38:06,475
- What firm are you with?
957
00:38:06,575 --> 00:38:08,238
- J. Lyman Stone.
958
00:38:08,338 --> 00:38:10,440
- Bruiser know you're here?
959
00:38:10,540 --> 00:38:11,842
- I'm trying to do
the right thing.
960
00:38:11,942 --> 00:38:13,484
- [chuckles]
961
00:38:13,584 --> 00:38:15,166
You come down here,
and you try to tie together
962
00:38:15,266 --> 00:38:18,610
murders, home invasion,
each with a different MO,
963
00:38:18,710 --> 00:38:20,733
with no evidence for any
of it, and by the same guy
964
00:38:20,833 --> 00:38:22,776
who, PS, you're eyeing
for your lawsuit.
965
00:38:22,876 --> 00:38:24,498
Do you think you're the first
lawyer to try and get us
966
00:38:24,598 --> 00:38:27,021
to win your case for you?
967
00:38:27,121 --> 00:38:29,984
[tense music]
968
00:38:30,084 --> 00:38:32,147
♪ ♪
969
00:38:32,247 --> 00:38:34,230
- How do you think
it went yesterday?
970
00:38:34,330 --> 00:38:35,631
- Incredibly well.
971
00:38:35,731 --> 00:38:37,554
She won the motion,
and she impressed the judge.
972
00:38:37,654 --> 00:38:39,636
- I agree.
973
00:38:39,736 --> 00:38:41,799
Thinking of bringing
her in a bit more.
974
00:38:41,899 --> 00:38:43,321
- I don't think
that's a good idea.
975
00:38:43,421 --> 00:38:45,043
She already leaked
to Baylor once.
976
00:38:45,143 --> 00:38:46,565
- I don't expect that
to happen again.
977
00:38:46,665 --> 00:38:48,447
She humiliated him.
978
00:38:48,547 --> 00:38:50,450
- They knew a lot more
than we realised.
979
00:38:50,550 --> 00:38:51,932
- They don't know anything.
980
00:38:52,032 --> 00:38:53,453
Judge didn't buy any of it.
981
00:38:53,553 --> 00:38:55,376
- If we bring Sarah in and she
suddenly gets religion?
982
00:38:55,476 --> 00:38:56,818
- Well, not all the way in.
983
00:38:56,918 --> 00:38:58,700
Not yet.
984
00:38:58,800 --> 00:39:01,864
- She's gonna have questions
about what she heard in there.
985
00:39:01,964 --> 00:39:03,185
- And you'll have answers.
986
00:39:03,285 --> 00:39:09,453
♪ ♪
987
00:39:10,975 --> 00:39:12,117
- I got your message.
988
00:39:12,217 --> 00:39:14,079
What's the, uh--
what's the emergency?
989
00:39:14,179 --> 00:39:15,841
Where's Deck?
[glasses clinking]
990
00:39:15,941 --> 00:39:17,944
- Sit down.
991
00:39:21,949 --> 00:39:24,211
[sighs]
992
00:39:24,311 --> 00:39:27,175
Anything you want to say to me?
993
00:39:27,275 --> 00:39:29,338
- Yes.
994
00:39:29,438 --> 00:39:31,260
I messed up.
995
00:39:31,360 --> 00:39:33,663
She got to me.
It's not gonna happen again.
996
00:39:33,763 --> 00:39:35,545
- It's a good start.
997
00:39:35,645 --> 00:39:37,648
Keep going.
998
00:39:38,609 --> 00:39:40,472
- I got hot.
999
00:39:40,572 --> 00:39:42,754
I lost it, okay?
I made a mistake.
1000
00:39:42,854 --> 00:39:44,857
- Is there anything else
you want to tell me?
1001
00:39:46,499 --> 00:39:47,961
- I don't know what
you're talking about.
1002
00:39:48,061 --> 00:39:50,163
- Yeah, you do know
what I'm talking about.
1003
00:39:50,263 --> 00:39:53,087
You're just not sure
how much I know.
1004
00:39:53,187 --> 00:39:57,252
♪ ♪
1005
00:39:57,352 --> 00:39:58,854
- The police?
1006
00:39:58,954 --> 00:40:00,016
Bruiser, that was
the right thing to do.
1007
00:40:00,116 --> 00:40:01,698
- Was it?
- Yes.
1008
00:40:01,798 --> 00:40:02,779
- How'd it work out for you?
1009
00:40:02,879 --> 00:40:04,882
- [sighs]
1010
00:40:07,485 --> 00:40:10,068
- Do you think
you're better than me?
1011
00:40:10,168 --> 00:40:11,430
- I think
I'm different from you,
1012
00:40:11,530 --> 00:40:12,872
and I think in a working
relationship--
1013
00:40:12,972 --> 00:40:13,993
- You know what's
more important
1014
00:40:14,093 --> 00:40:16,236
in a working relationship?
1015
00:40:16,336 --> 00:40:18,338
Trust.
1016
00:40:20,701 --> 00:40:22,243
It's been nice
knowing you, Rudy.
1017
00:40:22,343 --> 00:40:24,206
- Wait, you're firing me?
1018
00:40:24,306 --> 00:40:26,168
- Oh, past tense. I fired you.
1019
00:40:26,268 --> 00:40:27,930
- Now, you--this is my case.
1020
00:40:28,030 --> 00:40:30,413
- You see, that's been
the problem this whole time,
1021
00:40:30,513 --> 00:40:31,975
is that you think
it's your case.
1022
00:40:32,075 --> 00:40:33,377
- Bruiser.
- Go.
1023
00:40:33,477 --> 00:40:36,341
[somber music]
1024
00:40:36,441 --> 00:40:43,329
♪ ♪
1025
00:40:55,664 --> 00:40:58,047
- You were impressive
the other day.
1026
00:40:58,147 --> 00:40:59,209
- Thank you.
1027
00:40:59,309 --> 00:41:01,972
Just doing my job.
1028
00:41:02,072 --> 00:41:04,495
- I've got 14 other associates
who were just doing their job,
1029
00:41:04,595 --> 00:41:07,158
and you're the only one
sitting here.
1030
00:41:10,122 --> 00:41:12,065
- Blood on the floor, right?
1031
00:41:12,165 --> 00:41:14,167
- Hmm.
- Hmm.
1032
00:41:15,689 --> 00:41:17,691
- Not just in court.
1033
00:41:18,973 --> 00:41:23,118
So Wilfred Keeley wanted
to express his gratitude
1034
00:41:23,218 --> 00:41:25,201
and has invited us to dinner.
1035
00:41:25,301 --> 00:41:26,883
- Where are we meeting him?
1036
00:41:26,983 --> 00:41:28,565
- London.
1037
00:41:28,665 --> 00:41:31,729
[upbeat music]
1038
00:41:31,829 --> 00:41:35,333
♪ ♪
1039
00:41:35,433 --> 00:41:38,017
- ♪ Lay next to me ♪
1040
00:41:38,117 --> 00:41:43,383
♪ Lately, I've been so cold,
sleeping on my own ♪
1041
00:41:43,483 --> 00:41:47,629
♪ No one needs to speak
long as we keep the beat ♪
1042
00:41:47,729 --> 00:41:50,792
♪ Of our racing hearts ♪
1043
00:41:50,892 --> 00:41:53,716
♪ Never go back,
never go back to the dark ♪
1044
00:41:53,816 --> 00:41:55,839
♪ I'm stronger now that I ♪
1045
00:41:55,939 --> 00:41:57,961
♪ Confront my fears
and find them ♪
1046
00:41:58,061 --> 00:41:59,603
[plane engine roars]
1047
00:41:59,703 --> 00:42:01,846
[vocalising]
1048
00:42:01,946 --> 00:42:03,889
♪ Can you see
the finish line? ♪
1049
00:42:03,989 --> 00:42:05,691
♪ We ride the tides ♪
1050
00:42:05,791 --> 00:42:07,573
♪ Don't stop till the end ♪
1051
00:42:07,673 --> 00:42:09,936
[vocalising]
1052
00:42:10,036 --> 00:42:11,738
♪ We can never fall in line ♪
1053
00:42:11,838 --> 00:42:13,180
♪ We shine so bright ♪
1054
00:42:13,280 --> 00:42:15,743
♪ Don't stop till the end ♪
1055
00:42:15,843 --> 00:42:18,467
♪ Tonight ♪
1056
00:42:18,567 --> 00:42:23,052
♪ ♪
67160
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.