All language subtitles for The.Mermaids.The.Secret.of.the.Medallion.2025.WEBRip.Netflix.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,000 --> 00:00:25,666 Selena! 2 00:00:25,750 --> 00:00:28,416 Selena! 3 00:00:28,500 --> 00:00:33,166 Selena, get rid of the tail! 4 00:00:33,250 --> 00:00:34,875 Selena! 5 00:00:37,416 --> 00:00:39,000 It was just a dream. 6 00:00:40,083 --> 00:00:41,958 Hey, it's a new day 7 00:00:42,458 --> 00:00:45,708 and something tells me this day will be one to remember. 8 00:00:45,791 --> 00:00:47,833 I'm a normal girl 9 00:00:47,916 --> 00:00:50,541 I believe in magic 10 00:00:51,125 --> 00:00:54,208 Teenager at school 11 00:00:54,291 --> 00:00:57,125 But a mermaid in secret 12 00:00:57,208 --> 00:01:02,791 Adventure is calling me It won't be easy, I know 13 00:01:03,291 --> 00:01:06,625 The power is in me 14 00:01:06,708 --> 00:01:11,208 And I will discover The mystery of the mermaids 15 00:01:11,291 --> 00:01:15,208 Becoming a teenager, it's no longer trendy to believe in magic. 16 00:01:15,291 --> 00:01:19,041 But they say that magic exists only when you believe in it. 17 00:01:19,833 --> 00:01:23,291 I'm Selena and I believe in magic. 18 00:01:23,916 --> 00:01:27,458 I don't just believe, I live a somewhat magical life. 19 00:01:28,083 --> 00:01:32,750 But this life comes with the package of good parts, and not so good parts. 20 00:01:33,625 --> 00:01:37,708 For example, a normal girl wouldn't waste an hour to brush her teeth. 21 00:01:38,833 --> 00:01:44,750 But for me every morning is a challenge or a war against water. 22 00:01:45,875 --> 00:01:49,166 Why? Well, I'm a mermaid. 23 00:01:50,041 --> 00:01:52,041 You don't believe me, do you? 24 00:01:52,125 --> 00:01:54,708 Three… two… one… 25 00:01:55,333 --> 00:01:56,958 Here we go again! 26 00:01:57,041 --> 00:02:00,125 And I will discover The mystery of the mermaids 27 00:02:06,083 --> 00:02:08,416 At least I'm not alone in this! 28 00:02:08,500 --> 00:02:12,125 I have two very good friends who share the same secret. 29 00:02:12,750 --> 00:02:15,583 Being a mermaid is not exactly what Milen wanted. 30 00:02:16,083 --> 00:02:18,583 You could say it's a blessing and… 31 00:02:19,583 --> 00:02:20,416 a curse! 32 00:02:21,375 --> 00:02:25,791 Between you and me, if we were to do a mermaid transformation chart, 33 00:02:25,875 --> 00:02:27,708 Lena would be number one. 34 00:02:28,541 --> 00:02:30,875 Sometimes it's hard to be a mermaid. 35 00:02:30,958 --> 00:02:35,583 Every time you touch water, poof, there's a tail! 36 00:02:36,625 --> 00:02:40,791 You dry in panic before parents see that you're a mythological creature. 37 00:02:42,541 --> 00:02:44,916 But, hey, we're doing the best we can. 38 00:02:46,833 --> 00:02:49,291 Of course I'm late for class again! 39 00:02:50,125 --> 00:02:53,208 Go into the sea and fear not 40 00:02:53,291 --> 00:02:56,416 You will learn to swim with the mermaids 41 00:02:56,500 --> 00:02:59,125 And then on the golden cliffs 42 00:02:59,208 --> 00:03:01,750 You'll share a flower with a hummingbird 43 00:03:01,833 --> 00:03:06,416 To most, being a teenager is fighting with your parents 44 00:03:06,500 --> 00:03:09,625 for not letting you go out dressed however you want. 45 00:03:09,708 --> 00:03:13,916 Or when you have a Biology test, but you'd rather go out with the gang. 46 00:03:14,000 --> 00:03:18,583 Or worse, staying out late at night texting your crush. 47 00:03:18,666 --> 00:03:23,083 Like I said, it's weird. But it's even weirder for me. 48 00:03:23,666 --> 00:03:27,416 For me, being a teenager is being late for high school daily, 49 00:03:27,500 --> 00:03:29,750 because you can't brush your teeth. 50 00:03:30,708 --> 00:03:34,958 So this is what it's like being a high-school mythological creature. 51 00:03:35,041 --> 00:03:37,375 Have you wondered what it's like to be 52 00:03:37,458 --> 00:03:41,541 both a mermaid and a teenage girl in the age of social media? 53 00:03:43,041 --> 00:03:46,791 -You and your phones! -Hello, teacher! 54 00:03:48,666 --> 00:03:51,833 I keep telling the headmaster to ban your phones. 55 00:03:52,541 --> 00:03:54,625 The iPad generation has no limits. 56 00:03:56,208 --> 00:03:58,333 I was texting… my mother. 57 00:03:59,666 --> 00:04:03,000 She wanted to know I made it safely to high-school. 58 00:04:03,083 --> 00:04:08,000 I'm sure your mom's dying of heartache. You skip classes all the time. 59 00:04:10,125 --> 00:04:16,000 -I brought an exemption. -Who forged your exemption, young lady? 60 00:04:16,583 --> 00:04:19,750 -An exemption! -Selena, good to see you at school! 61 00:04:19,833 --> 00:04:21,791 -Hello, Mrs. Negoiu! -Hello! 62 00:04:21,875 --> 00:04:22,916 How are you? 63 00:04:23,000 --> 00:04:27,500 You scared the hell out of us! You looked terrible in the hospital ward. 64 00:04:28,250 --> 00:04:31,375 -The hospital ward? -Selena's been hospitalized. 65 00:04:33,750 --> 00:04:38,458 That's why I skipped classes. I've been sick, and I have an exemption. 66 00:04:39,041 --> 00:04:42,000 I mean… a medical certificate. 67 00:04:50,166 --> 00:04:51,958 So you really were sick. 68 00:04:56,375 --> 00:05:00,625 I'll wait for you in my class, to see how you caught up with Chemistry. 69 00:05:01,541 --> 00:05:03,416 -Yeah. -Milen! 70 00:05:03,500 --> 00:05:07,416 -Tonight the Olympiad results are posted. -I'll let you know. 71 00:05:09,458 --> 00:05:10,541 Good bye! 72 00:05:14,875 --> 00:05:16,208 Luckily, you saved me! 73 00:05:17,208 --> 00:05:20,875 Since we're half fish, we seem to have better hearing. 74 00:05:20,958 --> 00:05:24,500 -I heard you from across the hall. -Really? 75 00:05:24,583 --> 00:05:27,708 Negoiu has a squeaky voice, everyone can hear it. 76 00:05:29,583 --> 00:05:33,958 You should have seen it, Selena, in gym, first class today. 77 00:05:34,041 --> 00:05:37,666 Milen was running and almost into the water cooler. 78 00:05:37,750 --> 00:05:41,208 What if the machine had tipped over and you got splashed? 79 00:05:42,208 --> 00:05:44,625 I know, but I never thought about it 80 00:05:44,708 --> 00:05:48,791 that, if I ran, I might turn into… in front of everyone. 81 00:05:49,708 --> 00:05:53,500 We know how dangerous it is to transform into public spaces. 82 00:05:53,583 --> 00:05:57,125 Especially in school, right? We need to be careful. 83 00:06:00,958 --> 00:06:03,958 Milen, could you hold this, please? I'm thirsty. 84 00:06:04,041 --> 00:06:06,958 -So what? -I want to be cautious. 85 00:06:15,000 --> 00:06:15,833 Lena… 86 00:06:17,250 --> 00:06:20,166 What? I'm not gonna die of thirst in school. 87 00:06:20,666 --> 00:06:24,291 If you're careful and you're not five, you won't get wet. 88 00:06:24,791 --> 00:06:26,000 Sure. 89 00:06:39,708 --> 00:06:42,208 Damn it! Give me a tissue, to wipe in time! 90 00:06:43,583 --> 00:06:45,250 -I can't find it. -Here! 91 00:06:47,291 --> 00:06:50,750 -Your pendant is shining. It's too late! -Oh, no! 92 00:06:58,666 --> 00:07:02,208 -Milen, help her! I'll keep watch! -It's too late. 93 00:07:02,291 --> 00:07:03,833 Get your feet up! 94 00:07:06,625 --> 00:07:08,333 Milen, please help her wipe! 95 00:07:13,041 --> 00:07:15,583 -Sorry, the booths are taken. -I'll wait. 96 00:07:16,208 --> 00:07:21,416 -Wait outside. It's a little cramped. -I don't mind. I got time. 97 00:07:26,625 --> 00:07:30,625 -Selena, more napkins! -Wait, there's more in my backpack. 98 00:07:32,000 --> 00:07:34,333 -How many people are there? -Two. Why? 99 00:07:35,041 --> 00:07:39,541 -What are they both doing there? -Lena's throwing up, poor thing… 100 00:07:39,625 --> 00:07:43,791 She had food poisoning. Milen's holding her hair. 101 00:07:52,166 --> 00:07:53,333 A little privacy! 102 00:07:58,041 --> 00:07:59,250 Come on, hurry up! 103 00:08:04,666 --> 00:08:08,541 -How much longer? I'm late for class. -In a minute. Sorry. 104 00:08:11,583 --> 00:08:12,458 Almost ready. 105 00:08:28,250 --> 00:08:31,708 -Don't you want to wash your hands? -We're late for class! 106 00:08:32,375 --> 00:08:34,250 -What class? -Chemistry. 107 00:08:35,958 --> 00:08:36,791 Damn it! 108 00:08:37,791 --> 00:08:41,708 HEADQUARTER OF THE ORDER 109 00:08:43,458 --> 00:08:48,041 When I come home I'm not afraid anymore I might run over kids. 110 00:08:48,125 --> 00:08:50,500 There are no more kids in the street. 111 00:08:51,000 --> 00:08:54,083 -They all stay inside, on their computers. -Right… 112 00:08:56,708 --> 00:08:59,708 -Yes, I shot it! -You got the special one. 113 00:08:59,791 --> 00:09:01,958 Of course. It's normal. 114 00:09:03,250 --> 00:09:06,708 Well, so does my daughter, she's on TikTok all day. 115 00:09:06,791 --> 00:09:10,125 She dances like a lunatic around the room for hours. 116 00:09:10,208 --> 00:09:11,458 -Vegetables. -Yeah! 117 00:09:12,666 --> 00:09:18,833 - They're not up to anything… prolific. - How? 118 00:09:24,333 --> 00:09:26,708 -Hello! -Hello! 119 00:09:40,916 --> 00:09:45,875 We talked about carbon last time. Carbon, an element in which group? 120 00:09:50,041 --> 00:09:52,583 -Group 14. -Bravo! 121 00:09:53,416 --> 00:09:57,625 It's an element of Group 14. It can form four chemical bonds. 122 00:09:58,916 --> 00:10:03,791 It has the symbol C and atomic number 6. 123 00:10:04,541 --> 00:10:07,666 Carbon atoms can bond to each other 124 00:10:09,625 --> 00:10:14,208 in different ways, forming carbon allotropes. 125 00:10:14,791 --> 00:10:16,458 IT'S SO BORING! 126 00:10:16,541 --> 00:10:19,791 The best known examples of allotropes are: 127 00:10:19,875 --> 00:10:24,291 graphite, diamond and fullerenes. 128 00:10:24,375 --> 00:10:27,291 ME TOO, AND I DON'T UNDERSTAND ANYTHING. 129 00:10:27,375 --> 00:10:30,458 SHE IS SO SLOW, THAT I FEEL LIKE WASTING MY YOUTH. 130 00:10:30,541 --> 00:10:35,000 …is plus four and it's found in… 131 00:10:35,083 --> 00:10:38,625 LEAVE THE PHONES ASIDE AND PAY ATTENTION, SHE MAY GRADE YOU. 132 00:10:39,708 --> 00:10:43,416 BUT I CAN'T FOCUS, I'M SO BORED! 133 00:10:45,333 --> 00:10:46,541 NOT ME! 134 00:10:48,333 --> 00:10:51,333 CERTAINLY NOT, NERDS NEVER GET BORED. 135 00:10:54,875 --> 00:10:56,500 You're so cheerful! 136 00:10:57,875 --> 00:11:00,958 -Anything funny about my class? -No, teacher. 137 00:11:05,416 --> 00:11:10,541 Are you sure? You seemed so entertained! What's so funny about Chemistry? 138 00:11:11,166 --> 00:11:14,583 Tell us, so that we can laugh, too. 139 00:11:19,541 --> 00:11:20,375 Fine. 140 00:11:26,583 --> 00:11:27,666 Come to the board. 141 00:11:30,583 --> 00:11:35,083 Let me have a little fun with you. I don't know when I'll get another chance. 142 00:11:43,083 --> 00:11:45,458 Good. Write down! 143 00:11:49,333 --> 00:11:51,208 Maybe erase the board first… 144 00:11:52,708 --> 00:11:54,083 I'm just saying. 145 00:11:59,500 --> 00:12:02,958 -Are you writing over my writing? -No, I was just waiting. 146 00:12:04,250 --> 00:12:06,000 Come on, miss, hurry up. 147 00:12:08,333 --> 00:12:11,250 The spray. I can't touch it. 148 00:12:15,666 --> 00:12:19,083 -What are you doing, miss? -Cleaning the board. 149 00:12:19,166 --> 00:12:24,041 Stop fooling around! Use the spray before the break starts. 150 00:12:26,041 --> 00:12:27,000 Selena… 151 00:12:28,458 --> 00:12:29,708 Watch out! 152 00:12:31,125 --> 00:12:32,250 I just can't! 153 00:12:33,541 --> 00:12:34,541 Faster, please! 154 00:12:35,916 --> 00:12:42,125 -The spray can't erase this marker. -An hour ago it was working perfectly. 155 00:12:46,208 --> 00:12:47,916 Don't be silly and erase it! 156 00:12:49,958 --> 00:12:50,916 I can't! 157 00:12:51,000 --> 00:12:55,750 Oh, dear me, what dynasty are you from that you can't use the spray? 158 00:12:56,333 --> 00:12:58,458 I'm allergic to the chemicals. 159 00:12:58,541 --> 00:13:02,458 Since we're in the Chemistry class, tell me what's in that spray. 160 00:13:03,916 --> 00:13:06,625 If I turn into a mermaid, everyone will see. 161 00:13:07,583 --> 00:13:10,541 -Hurry up! -H2O? 162 00:13:15,166 --> 00:13:18,333 -Sodium hypochlorite. -No whispering! 163 00:13:20,125 --> 00:13:21,166 So? 164 00:13:32,041 --> 00:13:35,875 Did I give you permission to stand up? Did I say class is over? 165 00:13:37,458 --> 00:13:41,333 Get back to your desk! You're clueless. 166 00:13:45,166 --> 00:13:48,291 If you skip, you can't even tell what's in a spray. 167 00:13:49,041 --> 00:13:52,458 You haven't studied. You'll have to retake the year. 168 00:13:53,500 --> 00:13:56,958 Not even what's in a spray… 169 00:13:58,791 --> 00:14:00,916 Elysia… 170 00:14:01,583 --> 00:14:04,416 Elysia… 171 00:14:04,500 --> 00:14:08,625 You're free. Dismissed. 172 00:14:16,208 --> 00:14:21,500 -Sometimes I really hate the way I am. -Selena, we all have flaws. 173 00:14:22,125 --> 00:14:25,916 -Lena, that's not what she meant. -Then what was that? 174 00:14:27,541 --> 00:14:30,500 Are you ashamed of your legs? They are very thin. 175 00:14:33,541 --> 00:14:37,416 Not my legs, Lena. What I sometimes have instead of legs. 176 00:14:38,791 --> 00:14:39,625 I get it. 177 00:14:42,166 --> 00:14:48,000 Yeah, it sucks sometimes. I mean being like that… it's stressful. 178 00:14:48,500 --> 00:14:51,458 And exhausting. Sometimes I wish I wasn't. 179 00:15:03,458 --> 00:15:07,166 -Did you catch anything? -It was not the case. 180 00:15:09,166 --> 00:15:13,375 -Why not? -Because it was a false alarm. 181 00:15:13,458 --> 00:15:16,041 There was no mermaid at the pool in Baneasa. 182 00:15:17,750 --> 00:15:20,791 It was just a middle-aged woman with a painted sheet, 183 00:15:21,333 --> 00:15:23,750 posing as an entertainer at a party. 184 00:15:27,000 --> 00:15:28,250 Laughing like a fool! 185 00:15:31,125 --> 00:15:34,125 We're… lost. 186 00:15:37,208 --> 00:15:40,000 I told you she couldn't possibly be a mermaid. 187 00:15:50,791 --> 00:15:54,041 Listen, you should get off the phone and pick up a book. 188 00:15:55,208 --> 00:15:56,166 Give me a break. 189 00:15:59,333 --> 00:16:00,458 Hey, Selena! 190 00:16:02,208 --> 00:16:05,666 -Riky! -Sorry about what happened. 191 00:16:06,666 --> 00:16:11,208 Riky, don't worry, it's not your fault. The teacher has it in for me anyway. 192 00:16:11,291 --> 00:16:15,791 It's ridiculous. After all, who knows what's in a board spray? 193 00:16:16,416 --> 00:16:18,041 Sodium hypochlorite. 194 00:16:19,333 --> 00:16:20,208 Yeah… 195 00:16:20,791 --> 00:16:22,500 Yo! Party! 196 00:16:23,500 --> 00:16:26,541 -My man! Coming to the party tonight? -Sure. 197 00:16:28,708 --> 00:16:32,125 -I can't stand Leonardo. -He's very loud. 198 00:16:32,208 --> 00:16:33,750 See you tonight? 199 00:16:34,333 --> 00:16:36,875 He's a really nice guy. 200 00:16:36,958 --> 00:16:39,166 Without you, there is no point. 201 00:16:39,250 --> 00:16:42,583 -If you put it that way… Yes. -That's what I wanna hear. 202 00:16:42,666 --> 00:16:44,291 -See you there. -Yeah. 203 00:16:45,166 --> 00:16:47,166 Baby, how are you? Coming tonight? 204 00:16:48,000 --> 00:16:50,541 No. We're having a Maths test coming. 205 00:16:51,958 --> 00:16:56,291 If you don't show up, there's no point in having this party. Got it? 206 00:16:56,875 --> 00:17:02,083 Talking loud about the party… Would you like to come? All three of you? 207 00:17:02,625 --> 00:17:06,166 -Leonardo has a pool. -A swimming pool, Riky? 208 00:17:06,750 --> 00:17:07,791 Yeah, why? 209 00:17:11,083 --> 00:17:15,416 -Yeah… your tails. -It's not a good idea for us to come. 210 00:17:15,500 --> 00:17:18,916 -So it's a no. -Absolutely no chance? 211 00:17:21,708 --> 00:17:23,708 I'll be there, taking care of you. 212 00:17:25,083 --> 00:17:26,458 I promise it'll be fun. 213 00:17:30,708 --> 00:17:33,541 -See you there. -What?! 214 00:17:34,041 --> 00:17:38,333 -Are you sure? -No point spending all our lives indoors. 215 00:17:39,458 --> 00:17:43,458 -Okay, I'll see you there, then. Bye! -Bye! 216 00:17:45,083 --> 00:17:47,708 You didn't want to be a mermaid anymore. 217 00:17:47,791 --> 00:17:51,291 Now you're the first one to volunteer to go to a pool party. 218 00:17:51,375 --> 00:17:55,583 We'll figure something out. Don't let our tails ruin our teenage years. 219 00:17:55,666 --> 00:17:59,625 -But it's very dangerous. -Forget it, she can go if she wants to. 220 00:18:00,208 --> 00:18:02,708 -Like you wanted to go! -I didn't say that. 221 00:18:03,291 --> 00:18:05,541 Come on, girls, it's gonna be fun. 222 00:18:05,625 --> 00:18:09,583 And we'll be careful. I promise! Nothing bad can happen to us. 223 00:18:16,500 --> 00:18:20,666 -We almost died! -All right, knock it off, calm down! 224 00:18:21,500 --> 00:18:23,625 -The boss is calling. -Boss who? 225 00:18:24,125 --> 00:18:25,625 Ah, the boss! 226 00:18:31,583 --> 00:18:34,333 -Hello! -Hello! 227 00:18:37,291 --> 00:18:38,625 I don't understand. 228 00:18:40,458 --> 00:18:44,208 - I forgot to turn on the translation. - Quick! 229 00:18:47,166 --> 00:18:50,208 The employees can't speak English. Shame on you! 230 00:18:59,750 --> 00:19:03,375 -Translation. Hello! -Hello to you too! 231 00:19:08,666 --> 00:19:11,458 Translation. Did you catch anything? 232 00:19:12,916 --> 00:19:18,625 -Unfortunately… -Uh, not now. Uh, not yet. 233 00:19:19,875 --> 00:19:24,250 Yeah, yeah, yeah. Uh, not yet. It turned out to be a false alarm 234 00:19:24,333 --> 00:19:28,166 about the mermaid in Baneasa, but it wasn't our fault. 235 00:19:28,791 --> 00:19:32,500 We had problems with the State Domains Agency. 236 00:19:41,333 --> 00:19:44,958 Translation. Romania is not very useful. 237 00:19:45,041 --> 00:19:50,083 -I know, boss, and I keep saying it. -Shut up! 238 00:20:03,333 --> 00:20:10,041 Translation. You are the National Order of Mermaid Hunting of Romania. 239 00:20:10,125 --> 00:20:11,250 That's right! 240 00:20:11,333 --> 00:20:14,958 -Boss still boss! -Shut up, he can hear you. 241 00:20:23,416 --> 00:20:25,375 Sure there's no one around here? 242 00:20:25,458 --> 00:20:28,291 I swear. A friend of my dad's owns this pool. 243 00:20:28,375 --> 00:20:29,958 He gave dad the key. 244 00:20:30,041 --> 00:20:34,333 He said, and I guarantee, that Wednesdays are cleanup day. 245 00:20:34,416 --> 00:20:37,541 -By 6 o'clock, it's just us here. -Great. 246 00:21:20,458 --> 00:21:25,000 When I swim, I feel like I'm stretching my arms to the max to grab the stars. 247 00:21:26,291 --> 00:21:30,125 I feel like I'm correlated with a quantum oscillator. 248 00:21:31,791 --> 00:21:34,791 I feel like when I take my bra off. 249 00:21:37,833 --> 00:21:41,083 THE INTERNATIONAL HEADQUARTERS OF THE ORDER 250 00:21:49,416 --> 00:21:52,041 Translation. You haven't been catching much. 251 00:21:52,125 --> 00:21:55,416 The equipment. Our equipment keeps getting jammed 252 00:21:55,500 --> 00:21:59,166 and our IT team is not very good. 253 00:21:59,250 --> 00:22:02,250 I mean, it lacks experience… 254 00:22:15,541 --> 00:22:20,708 Translation. If you don't catch a mermaid, I'm coming to break you. 255 00:22:26,750 --> 00:22:30,250 In the near future we will do our best to… He hung up! 256 00:22:32,208 --> 00:22:34,500 Maybe he was busy. 257 00:22:34,583 --> 00:22:37,000 -He's coming to break us. -Yeah. 258 00:22:37,083 --> 00:22:42,125 Meaning he's breaking me and I'm breaking you! 259 00:22:42,208 --> 00:22:46,625 Get to work! Good-for-nothings! 260 00:22:47,958 --> 00:22:53,250 -All right, boss, we'll find them… -Water! I need water, I'm thirsty! 261 00:22:53,333 --> 00:22:58,458 -Gina, get the boss some water! -Are you pretending to work? 262 00:22:58,541 --> 00:23:00,333 -Asshole! -He always does that. 263 00:23:00,416 --> 00:23:01,708 You shut up too! 264 00:23:27,291 --> 00:23:31,833 It's Riky. He's at the party. He's asking when I'm getting there. 265 00:23:32,625 --> 00:23:35,666 -Tell him to wait. -It's gonna take a while. 266 00:23:37,250 --> 00:23:38,208 What was that? 267 00:23:38,916 --> 00:23:41,250 -Anybody else here? -Quick, let's hide! 268 00:24:07,666 --> 00:24:12,083 -Is she gone? -She's gone. Let's go to the party! 269 00:24:43,916 --> 00:24:47,166 -I'm gonna get a drink. -Make sure you don't spill it. 270 00:25:08,416 --> 00:25:11,791 No, thanks. I'm not in the mood anymore. 271 00:25:15,083 --> 00:25:18,541 -So, are you having fun? -Awesome. 272 00:25:19,250 --> 00:25:21,166 Don't have too much fun… 273 00:25:21,750 --> 00:25:25,500 -Without me. -Yeah, I'm gonna get a drink. 274 00:25:26,041 --> 00:25:29,166 -And you need some help? -I can handle it. 275 00:25:38,958 --> 00:25:40,000 Sure. 276 00:25:40,750 --> 00:25:43,791 No, no, no. I closed the pool. 277 00:25:44,833 --> 00:25:47,541 Baby, where you going? It's a super party… 278 00:25:51,375 --> 00:25:52,375 DADDY 279 00:25:57,708 --> 00:26:01,666 -You could be careful! -Leave him, Milen. He didn't meant it. 280 00:26:07,916 --> 00:26:11,458 -Did he get you wet? -No, but he was close, the fool! 281 00:26:12,041 --> 00:26:13,208 Hey guys, come here! 282 00:26:13,291 --> 00:26:14,791 …MYTHOLOGICAL CREATURE 283 00:26:14,875 --> 00:26:17,416 - What is it? - Look what she says! 284 00:26:18,083 --> 00:26:19,458 Thinks she's a mermaid. 285 00:26:21,250 --> 00:26:23,083 Milen, it wasn't his fault. 286 00:26:23,166 --> 00:26:24,666 But I can't see her tail. 287 00:26:27,166 --> 00:26:28,833 Let's show her how to swim! 288 00:26:29,458 --> 00:26:30,958 Selena! 289 00:26:31,041 --> 00:26:35,541 -Baby, forgive me. I didn't mean… -Who you calling "baby"? 290 00:26:37,541 --> 00:26:39,333 Put me down! 291 00:26:40,750 --> 00:26:45,375 -What are you doing? Let me down! -We're helping you not to suffocate. 292 00:26:45,916 --> 00:26:48,791 I beg you, put me down! You don't understand. 293 00:26:48,875 --> 00:26:51,041 -Mermaid, go for a swim! -Mermaid?! 294 00:26:51,125 --> 00:26:56,500 One… two… three… go! 295 00:27:12,708 --> 00:27:15,125 Can you all see the same thing? 296 00:27:16,791 --> 00:27:19,333 How trippy! I can't believe it. 297 00:27:24,208 --> 00:27:25,375 A mermaid. 298 00:27:36,958 --> 00:27:37,791 Guys! 299 00:27:40,208 --> 00:27:41,833 -Come have a look! -What? 300 00:27:44,916 --> 00:27:46,750 I got this on WhatsApp. 301 00:28:00,791 --> 00:28:01,750 Tada! 302 00:28:03,708 --> 00:28:08,875 That was pretty cool, huh? Great job, your magic trick was flawless! 303 00:28:09,750 --> 00:28:10,916 Magic trick? 304 00:28:11,000 --> 00:28:14,125 Yeah, of course. Selena talked to Leonardo 305 00:28:14,208 --> 00:28:17,750 to do a magic trick at the party, to entertain the guests. 306 00:28:29,041 --> 00:28:32,708 It was a fabulous transformation into a mermaid. 307 00:28:33,250 --> 00:28:36,125 You should have seen your faces on camera! 308 00:28:37,125 --> 00:28:39,708 -Then… -Where? I can't see any camera. 309 00:28:39,791 --> 00:28:41,416 -I planted a camera. -Where? 310 00:28:44,458 --> 00:28:48,791 -There, in the bushes! -What model is it? I can't see it. 311 00:28:49,416 --> 00:28:55,333 It's a cell phone, actually, but the thing is the magic trick worked 312 00:28:56,375 --> 00:28:58,791 with Selena turning into… 313 00:28:59,958 --> 00:29:01,083 a mermaid! 314 00:29:08,000 --> 00:29:09,875 We are saved! 315 00:29:15,333 --> 00:29:18,791 Look at that sucker! She thinks we're eight years old, 316 00:29:18,875 --> 00:29:21,833 to turn into a mermaid at parties. Magic tricks! 317 00:29:24,958 --> 00:29:26,166 Incredible! 318 00:29:28,041 --> 00:29:33,083 Selena… Selena… 319 00:29:47,166 --> 00:29:51,083 Any trick for the Physics class? You slip the teacher a bill? 320 00:29:52,708 --> 00:29:55,416 Will you turn into a centaur today? 321 00:29:58,000 --> 00:30:01,125 -Leave her alone! -Don't worry… 322 00:30:01,750 --> 00:30:05,041 The only trick they can do is get a passing grade. 323 00:30:06,000 --> 00:30:08,791 -How would you like to be in her shoes? -Whoops! 324 00:30:08,875 --> 00:30:12,416 Check it out, class nerd is saving the shipwrecked mermaid! 325 00:30:13,083 --> 00:30:14,916 -Mind your words! -Whoops! 326 00:30:19,791 --> 00:30:24,416 -Selena! The fire alarm! -Alarm? The sprinkler! 327 00:30:45,916 --> 00:30:47,000 A false alarm? 328 00:30:56,750 --> 00:30:58,250 Selena… 329 00:30:58,333 --> 00:30:59,166 What's that? 330 00:30:59,250 --> 00:31:01,166 Selena! 331 00:31:01,250 --> 00:31:02,166 Who are you? 332 00:31:02,250 --> 00:31:06,000 Selena! Get rid of the tail! 333 00:31:06,083 --> 00:31:09,625 -What? -Selena, get rid of the tail! 334 00:31:09,708 --> 00:31:10,750 Tail? 335 00:31:13,166 --> 00:31:14,083 Elysia… 336 00:31:14,166 --> 00:31:15,375 What do you want? 337 00:31:19,791 --> 00:31:23,833 36, 44, 51… 338 00:31:46,000 --> 00:31:48,416 Spain? Why Spain? 339 00:31:52,333 --> 00:31:55,208 There you are! We've been looking for you! 340 00:31:55,791 --> 00:31:59,500 -Selena, what are you doing? -Can you hear us? 341 00:32:00,833 --> 00:32:02,166 Are you all right? 342 00:32:03,791 --> 00:32:07,208 -Your medallion! Did the water touch you? -Girls! 343 00:32:08,458 --> 00:32:11,708 -Girls, what are you doing here? -We came to get you. 344 00:32:12,416 --> 00:32:15,833 Girls, I've discovered something. I gotta go. 345 00:32:16,625 --> 00:32:19,041 -What do you mean? -I gotta leave. 346 00:32:19,125 --> 00:32:21,541 -I need to get to Spain. -Are you nuts? 347 00:32:22,125 --> 00:32:24,000 I understand leaving the school. 348 00:32:24,083 --> 00:32:26,375 -But another country? -You don't get it. 349 00:32:27,208 --> 00:32:30,083 I want to get out of the tail. 350 00:32:31,166 --> 00:32:35,833 Selena, I don't think it's a choice. We never wanted to be mermaids either. 351 00:32:35,916 --> 00:32:38,208 That's it. There's no solution. 352 00:32:38,291 --> 00:32:41,833 We don't know how, but I found it, in Spain. 353 00:32:41,916 --> 00:32:46,291 Elysia is an island from mythology. That's where we get rid of our tails. 354 00:32:47,000 --> 00:32:51,583 I've been looking it up online, but I only found a port in Spain. 355 00:32:51,666 --> 00:32:54,541 That's where the sailors left for Elysia. 356 00:32:57,375 --> 00:32:59,666 -Are you sure? -Yes. 357 00:33:00,833 --> 00:33:03,125 Can't you see she's delusional? 358 00:33:06,958 --> 00:33:11,375 Selena, I understand it's hard for you. People are mean. 359 00:33:11,458 --> 00:33:14,541 You may have suffered a psychic shock. 360 00:33:14,625 --> 00:33:17,416 You're not making sense. She can't get there. 361 00:33:17,500 --> 00:33:20,625 -I'll swim there. -But it's miles away! 362 00:33:20,708 --> 00:33:22,958 -I can handle it. -Great, it's done. 363 00:33:23,041 --> 00:33:26,416 Let's go to class! I promised myself no more no-shows. 364 00:33:26,500 --> 00:33:27,500 Go if you want. 365 00:33:28,500 --> 00:33:33,458 -How are you coming back from there? -Is that what's burning right now? 366 00:33:37,125 --> 00:33:39,333 -Lena, come with me! -What? 367 00:33:39,416 --> 00:33:43,625 -How about this one? -I won't do crazy things like that. 368 00:33:43,708 --> 00:33:44,958 But I'm not crazy. 369 00:33:45,041 --> 00:33:48,833 I'm thinking very clearly. When I came into this library, 370 00:33:48,916 --> 00:33:53,125 a voice said something in my head, it said very clearly: 371 00:33:53,916 --> 00:33:58,083 "Selena, get rid of the tail!" and it said some numbers, coordinates. 372 00:33:58,166 --> 00:34:00,291 I looked up those numbers online. 373 00:34:00,375 --> 00:34:03,166 They are the coordinates of the harbor in Spain. 374 00:34:05,708 --> 00:34:09,958 Girls, never in my life have I believed in anything as strongly as this. 375 00:34:11,291 --> 00:34:14,750 -Don't you want to get rid of them? -More than anything. 376 00:34:16,916 --> 00:34:18,708 Milen, don't you want? 377 00:34:18,791 --> 00:34:22,833 You know I would give anything to stop being a mermaid, but I can't. 378 00:34:23,708 --> 00:34:27,583 If you lack courage, I'll go alone. I can't stand this place. 379 00:34:28,083 --> 00:34:29,625 Some friends you are! 380 00:35:10,833 --> 00:35:12,500 Ritoria. 381 00:35:15,333 --> 00:35:16,916 No, no, no. 382 00:35:17,500 --> 00:35:18,541 Elysia. 383 00:35:26,958 --> 00:35:29,208 How do I get there? 384 00:35:55,666 --> 00:35:57,458 Thinks she's a mermaid. 385 00:35:59,125 --> 00:36:02,625 -You know nothing. -What are you turning into, a centaur? 386 00:36:03,208 --> 00:36:05,500 Who cares? What a sucker she is! 387 00:36:51,583 --> 00:36:54,458 -Pest control? -I don't know. 388 00:36:55,208 --> 00:36:57,125 I don't have a good feeling. 389 00:37:01,750 --> 00:37:06,083 -Is this the high-school? -100% this is the right place. 390 00:37:07,625 --> 00:37:11,125 -Are you sure? -Pretty sure. 391 00:37:11,208 --> 00:37:14,833 -That's what the GPS showed. -Boss is calling. 392 00:37:16,041 --> 00:37:19,291 -Tell me! -Boss, we're here. 393 00:37:19,375 --> 00:37:23,750 -We think this is the high-school. -Get everybody out of the building! 394 00:37:23,833 --> 00:37:26,416 -Evacuate the high-school! -Got it, boss. 395 00:37:26,500 --> 00:37:30,958 -We promise we will. -No more promises. Just do it! 396 00:37:32,791 --> 00:37:34,458 -To work! -What next? 397 00:37:35,000 --> 00:37:37,500 We're looking for student Selena. 398 00:37:37,583 --> 00:37:41,416 Ok. Which one of you is student Selena? 399 00:37:45,166 --> 00:37:48,708 We're from the National Order of Mermaid Hunting Romania. 400 00:37:48,791 --> 00:37:50,833 The Order of Mermaid Hunting? 401 00:37:50,916 --> 00:37:54,000 We're here undercover, you understand? 402 00:37:54,083 --> 00:37:58,166 -Shut up! Line them all up here! -Line up, please! 403 00:37:58,791 --> 00:38:03,208 -Why is there such a thing? -Ask. Maybe ask them for a glass of water. 404 00:38:03,291 --> 00:38:05,041 To show them a cool trick. 405 00:38:05,125 --> 00:38:09,208 -So why are they here? -Maybe to hunt mermaids. 406 00:38:09,291 --> 00:38:11,375 You're not really focusing. 407 00:38:12,000 --> 00:38:16,458 Why right here? How do they know they can find mermaids here? 408 00:38:16,541 --> 00:38:17,958 -Selena? -Who? 409 00:38:18,833 --> 00:38:21,291 Why so angry, darling? Did I do anything? 410 00:38:21,375 --> 00:38:24,291 Selena! They saw the clips of Selena by the pool. 411 00:38:24,375 --> 00:38:25,375 That's right. 412 00:38:26,625 --> 00:38:28,125 I haven't seen her lately. 413 00:38:28,208 --> 00:38:32,750 -Girls, did you hear that? -Yeah, we were just talking about that. 414 00:38:33,291 --> 00:38:35,458 -Where's Selena? -I don't know. 415 00:38:35,541 --> 00:38:39,541 -How did they know to come here? -They saw the videos by the pool. 416 00:38:40,250 --> 00:38:42,416 -We gotta tell her. -But how? 417 00:38:43,541 --> 00:38:45,791 Somebody call her. Lena, you call her! 418 00:38:55,708 --> 00:38:59,208 Staring won't make Serena answer any faster. 419 00:39:01,041 --> 00:39:03,083 The last time you saw Selena? 420 00:39:03,958 --> 00:39:04,875 Hello, Selena? 421 00:39:04,958 --> 00:39:07,625 -You've reached the voice mail… -Come on. 422 00:39:08,125 --> 00:39:11,583 Not answering. Who else talking on the phone these days? 423 00:39:11,666 --> 00:39:14,291 -Have you tried texting? -She hasn't replied. 424 00:39:20,166 --> 00:39:22,666 -Look, what a cute dog! -Lena! 425 00:39:23,541 --> 00:39:26,750 -We gotta find Selena. -Yeah, sorry. 426 00:39:31,416 --> 00:39:34,958 Selena… where are you? 427 00:40:05,541 --> 00:40:09,125 SPAIN RITORIA PORT 428 00:40:28,291 --> 00:40:32,916 This better be it. As they say, third port is lucky. 429 00:40:35,791 --> 00:40:37,458 Now I'll get rid of you. 430 00:40:55,500 --> 00:40:59,916 -When did you last saw her? -Yesterday. We had an argument. 431 00:41:00,833 --> 00:41:04,541 -What happened? -Selena had literally lost her mind. 432 00:41:04,625 --> 00:41:08,291 She wanted to get rid of her tail and she wanted to go. 433 00:41:08,375 --> 00:41:09,208 To Spain. 434 00:41:10,250 --> 00:41:12,166 -Selena is in Spain. -What?! 435 00:41:12,666 --> 00:41:16,375 She heard a voice telling her that. To get rid of her tail. 436 00:41:18,875 --> 00:41:20,541 How will we find her? 437 00:41:21,291 --> 00:41:23,583 -We're going after her. -Are you crazy? 438 00:41:23,666 --> 00:41:27,500 -Lena, it's the only chance we have. -You're both crazy! 439 00:41:27,583 --> 00:41:31,250 We can't leave her alone. We have to go after her. 440 00:41:32,250 --> 00:41:33,083 Come on! 441 00:41:34,208 --> 00:41:35,916 -All right. -Yes! 442 00:41:49,333 --> 00:41:53,625 Silence, at last. I feel like this is the place. 443 00:42:05,875 --> 00:42:07,583 INFORMATION 444 00:42:27,583 --> 00:42:28,416 One second. 445 00:42:33,291 --> 00:42:34,625 -Hi. -Hi! 446 00:42:34,708 --> 00:42:36,125 How can I help? 447 00:42:58,166 --> 00:43:00,208 -Are you Romanian? -Yes. 448 00:43:00,291 --> 00:43:03,041 Look… How do you say… 449 00:43:03,125 --> 00:43:06,916 -Do you have any money on you? -Why should I have money on me? 450 00:43:08,875 --> 00:43:12,041 No, no, don't be scared! Don't be scared! 451 00:43:12,125 --> 00:43:17,375 It's a joke. Many Romanians come here and I've learned from them. 452 00:43:17,916 --> 00:43:20,541 Someone taught me: "Do you have money on you?" 453 00:43:20,625 --> 00:43:25,625 I get it. Yes, I have money on me, but you speak very good Romanian. 454 00:43:25,708 --> 00:43:27,083 Thank you very much. 455 00:43:27,166 --> 00:43:31,958 How can I help you? Want a souvenir? We have everything: Mexico, Spain… 456 00:43:32,041 --> 00:43:34,583 -Whatever you want. -Directions. 457 00:43:34,666 --> 00:43:37,541 -I need directions. -Directions? 458 00:43:39,000 --> 00:43:42,708 -Hints… way. -Uh… where to? Directions. 459 00:43:43,541 --> 00:43:46,583 Do you know anything about the island of Elysia? 460 00:43:49,416 --> 00:43:50,250 Elysia… 461 00:43:57,208 --> 00:43:59,333 -So? -No. 462 00:43:59,958 --> 00:44:00,875 Anything? 463 00:44:00,958 --> 00:44:03,041 -Nothing. -Really nothing? 464 00:44:08,541 --> 00:44:13,125 -Look, why is that website purple? -Someone accessed it recently. 465 00:44:15,166 --> 00:44:19,375 "Beautiful islands in southern Spain." That must have been Selena. 466 00:44:19,458 --> 00:44:22,041 -So what now? -Take each one individually! 467 00:44:22,583 --> 00:44:24,833 Lena, those aren't links. 468 00:44:27,375 --> 00:44:30,916 Anybody here? Evacuate the area! 469 00:44:31,000 --> 00:44:33,291 -What shall we do now? -Take cover. 470 00:44:41,458 --> 00:44:44,041 What are you doing here? Evacuate the area! 471 00:44:45,208 --> 00:44:49,500 -What are you doing here? -Evacuate the area! 472 00:44:50,541 --> 00:44:52,375 We gotta get to Selena's house. 473 00:44:56,083 --> 00:45:00,625 -What about my Chemistry test? -Evacuate the area! 474 00:45:11,375 --> 00:45:12,208 Elysia… 475 00:45:15,541 --> 00:45:19,041 I have no idea what you're talking about. I'm sorry. 476 00:45:19,125 --> 00:45:21,125 -It's no problem. -I'm sorry. 477 00:45:21,208 --> 00:45:23,583 -I'll ask someone else. Thanks. -Perfect. 478 00:45:23,666 --> 00:45:24,500 Goodbye! 479 00:45:31,666 --> 00:45:35,333 -Beautiful pottery. - Yes. 480 00:45:36,541 --> 00:45:37,375 Mermaid? 481 00:45:38,541 --> 00:45:40,458 -I beg your pardon? -Mermaid? 482 00:45:40,541 --> 00:45:43,583 -Mermaid, a mythological creature. -A mermaid, yes. 483 00:45:43,666 --> 00:45:47,416 I like it. Look, it's a mermaid. 484 00:45:47,500 --> 00:45:50,708 -Yeah, she's a mermaid, all right. -You like it? 485 00:45:51,291 --> 00:45:54,250 -Yeah, she's beautiful. -Ten euros, for you. 486 00:45:55,000 --> 00:45:58,541 -Thanks, but I don't want to buy it. -Seven and a present. 487 00:45:59,500 --> 00:46:02,708 Thanks, but I'll come back another time and I'll buy. 488 00:46:02,791 --> 00:46:05,583 -Okay. Look, nice pendant. -Yes. 489 00:46:05,666 --> 00:46:06,583 Shiny. 490 00:46:14,875 --> 00:46:15,708 I gotta go. 491 00:46:32,500 --> 00:46:35,166 Oh, not here, not now! 492 00:46:37,833 --> 00:46:40,791 Wait. I was supposed to turn into a mermaid by now. 493 00:46:48,625 --> 00:46:54,833 Oh, it shines brighter here and dimmer here. 494 00:46:56,583 --> 00:46:57,916 This way? 495 00:47:18,583 --> 00:47:19,583 Seriously, Lena… 496 00:47:31,333 --> 00:47:34,250 What were the chances of knowing where the key is? 497 00:47:34,791 --> 00:47:38,458 -She told us. You didn't pay attention. -Probably. 498 00:48:00,375 --> 00:48:03,166 -What are we doing? -Looking for her laptop. 499 00:48:03,250 --> 00:48:05,791 -She couldn't have taken it with her. -Sure? 500 00:48:06,666 --> 00:48:09,958 No, Lena, I just hope she hasn't. Now search! 501 00:48:27,000 --> 00:48:29,083 It's a Chemistry notebook. 502 00:48:34,333 --> 00:48:36,791 Call the boss. We found nothing. 503 00:48:37,791 --> 00:48:43,041 I've already called boss a hundred times. Keep breaking in there till I say stop. 504 00:48:44,416 --> 00:48:47,875 All the students are gone. There's no Selena. 505 00:48:47,958 --> 00:48:50,166 Dude, don't stop! 506 00:48:57,541 --> 00:48:58,375 There it is! 507 00:49:06,083 --> 00:49:07,041 What's going on? 508 00:49:09,750 --> 00:49:10,916 Student "Selena". 509 00:49:11,416 --> 00:49:13,625 -That's what we needed. -Her address. 510 00:49:14,416 --> 00:49:16,708 Why are you standing here? Let's go! 511 00:49:31,916 --> 00:49:33,458 So he saw my messages. 512 00:49:35,000 --> 00:49:38,375 Never mind that. Look… 513 00:49:43,166 --> 00:49:44,083 Poor her… 514 00:49:45,666 --> 00:49:50,583 "What did you do, sushi?" "Did you disappear from school?" 515 00:49:51,208 --> 00:49:55,625 "Did the bus get wet on the road or did you skip Chemistry again?" 516 00:49:58,708 --> 00:49:59,750 Damn! 517 00:50:01,666 --> 00:50:03,541 So many comments! 518 00:50:10,208 --> 00:50:12,583 Look, Elysia, Puerto Ritoria. 519 00:50:13,458 --> 00:50:15,333 But where is Puerto Ritoria? 520 00:50:15,416 --> 00:50:19,416 -Near Puerto Rico? -"Puerto" means harbor in Spanish. 521 00:50:20,541 --> 00:50:24,500 Most likely Selena went to Ritoria, to ask about Elysia. 522 00:50:36,416 --> 00:50:38,041 -What? -Looking for the key. 523 00:50:40,000 --> 00:50:43,000 The door's open. Get inside! 524 00:50:44,375 --> 00:50:45,458 Come on, get in! 525 00:50:49,250 --> 00:50:50,875 The Order. We need to hide. 526 00:50:50,958 --> 00:50:54,000 -We gotta run! -How? They'll see us. 527 00:50:59,000 --> 00:51:01,750 …maybe you can find something outside. 528 00:51:02,375 --> 00:51:03,208 Right. 529 00:51:06,250 --> 00:51:07,666 Search everywhere! 530 00:51:13,375 --> 00:51:17,208 Right on the dot. Come on! No time to lose. 531 00:51:17,291 --> 00:51:19,625 -To do what? -Let's go after Selena. 532 00:51:19,708 --> 00:51:22,208 Are you serious? To Spain? 533 00:51:22,291 --> 00:51:25,291 Lena, have you seen the messages she's getting? 534 00:51:25,875 --> 00:51:31,375 Selena's desperate to get rid of her tail. We gotta go help her! 535 00:51:32,291 --> 00:51:33,166 Okay. 536 00:52:13,708 --> 00:52:14,875 We missed the fish. 537 00:52:17,625 --> 00:52:19,083 It swims too fast… 538 00:52:32,375 --> 00:52:34,833 How was the wave that shook the pontoon? 539 00:52:36,541 --> 00:52:39,125 -What wave? -The wave just now. 540 00:52:41,416 --> 00:52:43,916 Okay, I think, yeah… 541 00:52:45,666 --> 00:52:46,708 Go figure! 542 00:52:47,208 --> 00:52:51,041 Dear Mother of God, everything shook all around. 543 00:52:51,125 --> 00:52:55,958 God must be punishing us for everything that happens around us. 544 00:52:56,833 --> 00:53:02,250 It's these guys with… Their Five G. With their 5G, as they call it. 545 00:53:04,333 --> 00:53:08,500 But I'm telling you, there's a lot at stake… A lot. 546 00:53:08,583 --> 00:53:14,416 -Boss, I think we found the mermaid. -Congratulations! So have we. 547 00:53:14,500 --> 00:53:18,625 You are useless. Don't bother to return to the headquarters. 548 00:53:19,583 --> 00:53:25,041 -Just hang around until further orders. -Got it, got it. 549 00:53:33,833 --> 00:53:34,875 He kicked us out? 550 00:53:35,916 --> 00:53:38,083 -Are you stupid? -What do you mean? 551 00:53:40,666 --> 00:53:44,166 Now it's your turn, as we agreed. 552 00:54:03,041 --> 00:54:05,666 You got a thing for strawberries, in Spain? 553 00:54:09,541 --> 00:54:13,875 Leo, this is probably the first time that I've spoken seriously with you. 554 00:54:13,958 --> 00:54:19,041 But why there? Why not somewhere else? Seville, for example. 555 00:54:19,666 --> 00:54:23,333 Dad told me it's the most majestic city in southern Spain. 556 00:54:24,625 --> 00:54:29,166 Because Selena is in Ritoria. I gotta go get her. 557 00:54:29,708 --> 00:54:32,916 Ricardo… There are a billion girls in the world. 558 00:54:34,000 --> 00:54:37,625 -Got you by her tail, did she? -Lion, I gotta go help her. 559 00:54:38,458 --> 00:54:41,083 All right, man, anything for the lady! 560 00:54:57,166 --> 00:54:59,583 Come on, charm pendant, take me there! 561 00:55:01,000 --> 00:55:03,166 What? Mermaids? 562 00:55:05,625 --> 00:55:07,583 Means I'm on the right track. 563 00:55:22,208 --> 00:55:24,583 Just a little more, I can feel it. 564 00:55:27,958 --> 00:55:29,916 Come on! Take me there! 565 00:55:35,375 --> 00:55:36,833 Is this the place? 566 00:55:37,708 --> 00:55:42,000 -Selena! -Milen? Lena? 567 00:55:42,083 --> 00:55:46,583 -We've been looking for you for so long! -For 3.700 kilometers. 568 00:55:49,708 --> 00:55:53,333 -Girls, what are you doing here? -Selena, we've come for you. 569 00:55:53,416 --> 00:55:56,333 -We couldn't leave you alone. -I can handle it. 570 00:55:56,416 --> 00:56:01,208 No, Selena, you can't. A group of men with masks came to our school. 571 00:56:01,291 --> 00:56:03,125 It's a mermaid-hunting order. 572 00:56:04,708 --> 00:56:09,083 -Really? You guys okay? -We're fine. 573 00:56:09,625 --> 00:56:12,666 But we came to warn you. They went to your house. 574 00:56:13,250 --> 00:56:17,500 Girls, I'm sorry, I really didn't mean to scare you. 575 00:56:18,708 --> 00:56:22,458 -It's okay, Selena. -We're glad we found you. 576 00:56:22,541 --> 00:56:23,666 Now come home! 577 00:56:24,958 --> 00:56:28,666 I can't go right now. I think I found what I was looking for. 578 00:56:33,000 --> 00:56:35,125 Your charm is shining. Hide quickly! 579 00:56:35,208 --> 00:56:39,125 Stay calm, I'm not transforming. That's what I was gonna show you. 580 00:56:39,208 --> 00:56:46,333 It's been like that for a while. If I go this way, it shines even brighter. 581 00:56:47,000 --> 00:56:50,250 It knows what I'm looking for and is guiding me somehow. 582 00:56:52,750 --> 00:56:56,666 Girls, trust me! I know what I'm talking about. Please. 583 00:56:58,541 --> 00:56:59,375 Milen… 584 00:57:01,333 --> 00:57:02,541 Milen, please. 585 00:57:03,041 --> 00:57:06,875 Come with me! That way, all three of us can get rid of our tails. 586 00:57:08,833 --> 00:57:11,208 -Fine! -Oh, that's cool. Thank you. 587 00:57:11,958 --> 00:57:12,791 Let's go! 588 00:57:20,041 --> 00:57:23,458 -Has anyone seen you coming? -No, I was careful. 589 00:57:53,541 --> 00:57:57,208 I don't know about you, but I have a good feeling about this. 590 00:58:09,625 --> 00:58:12,333 -Who's going to knock? -Not me. 591 00:58:13,375 --> 00:58:14,916 Selena, maybe you. 592 00:58:15,875 --> 00:58:19,833 -Why me? -Because you want most to be here. 593 00:58:22,166 --> 00:58:24,166 I don't know. Why won't you knock? 594 00:58:24,791 --> 00:58:27,625 I'm not gonna knock on a stranger's door. 595 00:58:28,791 --> 00:58:31,625 How do you expect them to know when to open? 596 00:58:33,875 --> 00:58:36,083 -Lena, you should knock. -Fine. 597 00:58:36,666 --> 00:58:37,625 Are you nuts? 598 00:58:38,500 --> 00:58:42,250 -You're the bravest of us all. -Where'd you get that? 599 00:58:42,333 --> 00:58:45,583 I'm not the one who left overnight to a foreign country. 600 00:58:46,666 --> 00:58:49,291 We have unanimously decided that you knock. 601 00:58:49,375 --> 00:58:51,166 And I unanimously say no. 602 00:58:57,250 --> 00:58:58,791 Problem solved. 603 00:59:06,750 --> 00:59:10,791 -So what do we do now? -Try again, maybe they didn't hear. 604 00:59:12,500 --> 00:59:14,083 Maybe there's nobody home. 605 00:59:17,041 --> 00:59:20,833 I don't think I should keep knocking. It's pointless anyway. 606 00:59:21,833 --> 00:59:22,708 Selena… 607 00:59:24,458 --> 00:59:29,333 We've already walked, I mean swum here. We'll stay to figure out about the charm. 608 00:59:30,375 --> 00:59:31,833 We'll sleep on the grass! 609 00:59:40,458 --> 00:59:44,833 Hello! Hello, darlings! How can I help you? 610 00:59:45,375 --> 00:59:51,291 Sorry to bother you, ma'am. We're from Romania. We are looking for… 611 00:59:51,375 --> 00:59:54,208 You're Romanian! How are you? 612 00:59:55,583 --> 01:00:00,000 I'm so happy! It's been long since I last spoke Romanian. 613 01:00:00,083 --> 01:00:03,750 -How many people speak Romanian here? -Two. 614 01:00:04,458 --> 01:00:08,583 Me and Ignacio, from the souvenir shop. 615 01:00:08,666 --> 01:00:12,625 He can't really speak Romanian. I've tried to teach him a bit. 616 01:00:12,708 --> 01:00:16,666 I told him, Ignacio, it's "fried rice". 617 01:00:16,750 --> 01:00:19,291 But he keeps saying "flied lice". 618 01:00:21,166 --> 01:00:26,750 I told him to stop speaking Romanian or we won't even get along in Spanish! 619 01:00:27,791 --> 01:00:29,458 Yeah… Hungry, huh? 620 01:00:29,958 --> 01:00:34,791 -Yeah. -Hungry, huh? Come on in. 621 01:00:48,666 --> 01:00:51,541 Lucky us! Who knows where we would have ended up? 622 01:00:52,250 --> 01:00:54,166 I'm so hungry, I can't hear you. 623 01:00:56,291 --> 01:00:58,708 I don't know what, but it smells good. 624 01:00:58,791 --> 01:01:02,458 Well, we don't know her. What if she's a trafficker? 625 01:01:03,125 --> 01:01:08,208 At least she's feeding us first. No one harvests an empty stomach. 626 01:01:08,291 --> 01:01:11,291 You don't even question how we got here. 627 01:01:11,875 --> 01:01:16,500 -The charm brought us here. -But why right here, in her house? 628 01:01:17,291 --> 01:01:22,875 -Maybe she knows how to get rid of tails. -Maybe she's a mermaid too. 629 01:01:22,958 --> 01:01:27,125 Then why didn't she mention the pendants? Something doesn't add up. 630 01:01:29,375 --> 01:01:31,833 There you go… Ready. 631 01:01:32,583 --> 01:01:38,125 -Here, have some tapas. -It looks great. 632 01:01:38,208 --> 01:01:40,041 You must be tired. 633 01:01:40,125 --> 01:01:44,541 You are exhausted, drained. 634 01:01:51,291 --> 01:01:54,458 Her, a trafficker? Didn't you see her smile? 635 01:01:55,041 --> 01:01:59,250 -No criminal can smile like that. -Seriously, I don't trust her. 636 01:01:59,333 --> 01:02:02,750 Why? What don't you trust? This bread? 637 01:02:03,750 --> 01:02:07,333 This rustic chic house? That smile? 638 01:02:08,375 --> 01:02:12,166 Stop mentioning her smile! That's not an argument, you know it. 639 01:02:13,125 --> 01:02:16,208 We're in a stranger's house, in another country. 640 01:02:16,291 --> 01:02:21,250 -If you want, you can leave! -I'm leaving, because nobody is listening. 641 01:02:24,541 --> 01:02:26,166 Who's rude now? 642 01:02:29,833 --> 01:02:30,833 The charm! 643 01:02:43,000 --> 01:02:45,916 -What? Is something wrong? -She's choked. 644 01:02:46,000 --> 01:02:51,000 -Be careful. -This food is so good, I forgot to chew. 645 01:02:51,958 --> 01:02:53,958 I'll get you a glass of water. 646 01:03:00,416 --> 01:03:04,250 -Your charm lit up! -I saw that. I don't know why. 647 01:03:05,666 --> 01:03:07,708 Because I wanted to leave. 648 01:03:10,708 --> 01:03:14,625 Girls, this is the place, I'm sure. 649 01:03:14,708 --> 01:03:17,666 I guarantee it. Even my charm pendant says so. 650 01:03:19,333 --> 01:03:24,125 -Milen, please be patient. -Fine. 651 01:03:38,083 --> 01:03:43,541 -You insisted to take so much luggage! -I told you to let me take my driver. 652 01:03:45,000 --> 01:03:48,791 I told you. No one has to know where we're going. 653 01:03:50,500 --> 01:03:52,333 Got it. 654 01:03:57,250 --> 01:04:01,416 Spanish food is so good. Not like home. 655 01:04:01,500 --> 01:04:05,458 -How's the food there? -You've never been to Romania? 656 01:04:05,541 --> 01:04:06,750 Never. 657 01:04:06,833 --> 01:04:10,958 Every time I say, This year I'll definitely make it, 658 01:04:11,041 --> 01:04:14,083 if only out of curiosity, but… that's life. 659 01:04:14,166 --> 01:04:18,083 As you get older, it gets more and more difficult. 660 01:04:18,166 --> 01:04:19,958 I'm not young like you. 661 01:04:20,583 --> 01:04:24,208 And if you've never been, how come you speak Romanian so well? 662 01:04:24,833 --> 01:04:28,000 My father was born and grew up in Romania. 663 01:04:29,916 --> 01:04:34,041 He left in 1947 or 1948 664 01:04:34,125 --> 01:04:38,375 and came here and here he met my mother 665 01:04:38,458 --> 01:04:41,208 and that's how I ended up here. 666 01:04:42,250 --> 01:04:45,750 And he taught me Romanian. My mom was always nagging him. 667 01:04:45,833 --> 01:04:49,083 "Why are you teaching her Romanian? She doesn't need it. 668 01:04:49,166 --> 01:04:50,958 For us, it's a dead language." 669 01:04:51,625 --> 01:04:54,625 My father secretly spoke Romanian with me. 670 01:04:56,500 --> 01:05:00,250 After he passed away, I had nobody to speak Romanian with. 671 01:05:02,916 --> 01:05:06,000 -Sorry about it. -No, I brought it up myself. 672 01:05:08,875 --> 01:05:12,916 Thank you so much for the meal. We don't want to keep you. 673 01:05:13,416 --> 01:05:16,416 The food was very good, but we should be going. 674 01:05:16,500 --> 01:05:19,083 -Go where? -Pardon? 675 01:05:20,375 --> 01:05:23,375 I mean, where are you going to sleep tonight? 676 01:05:25,000 --> 01:05:29,625 We don't know, we'll probably go to a motel or a tavern nearby. 677 01:05:29,708 --> 01:05:34,916 There are no motels or taverns, it's not a touristy area. 678 01:05:35,000 --> 01:05:37,458 -It's just us here. -Are you sure? 679 01:05:37,541 --> 01:05:41,250 -I saw one on the way here. -There are no motels. 680 01:05:41,333 --> 01:05:44,041 And anyway, you can't trust anybody, can you? 681 01:05:44,708 --> 01:05:47,666 We appreciate it, but we can manage. 682 01:05:47,750 --> 01:05:51,541 -Why can't you sleep here? -We don't want to disturb you. 683 01:05:51,625 --> 01:05:55,250 But there's no disturbance here, the house is empty anyway. 684 01:05:55,333 --> 01:05:57,833 -Thank you very much. -You're very welcome. 685 01:05:57,916 --> 01:06:01,083 I'm gonna go and get the beds ready. 686 01:06:03,833 --> 01:06:04,833 Selena… 687 01:06:07,708 --> 01:06:09,791 -What could I say? -Just say "no". 688 01:06:11,083 --> 01:06:14,958 Milen, you saw she was lamenting. None of us could say no. 689 01:06:16,750 --> 01:06:17,583 Fine. 690 01:06:23,291 --> 01:06:27,625 -We found a place to sleep tonight. -We were lucky to meet her. 691 01:06:36,833 --> 01:06:40,250 -A porcelain piece? -It can't be porcelain. 692 01:06:40,333 --> 01:06:42,791 -Porcelain is very expensive. -Be careful! 693 01:06:43,291 --> 01:06:44,875 It's safer in my hands. 694 01:06:46,791 --> 01:06:51,291 Is it me or is that a mermaid, just like the one in the gift shop? 695 01:06:51,875 --> 01:06:53,541 How ironic! Put it back. 696 01:06:57,208 --> 01:06:58,375 Careful! 697 01:07:03,041 --> 01:07:04,041 I lie where? 698 01:07:21,083 --> 01:07:24,083 I thought we were never getting out out of that can. 699 01:07:24,166 --> 01:07:26,291 Right on time! It hasn't left yet. 700 01:07:27,125 --> 01:07:29,833 Who else is boarding? Who's coming on board? 701 01:07:31,958 --> 01:07:33,625 Get that boat and get there. 702 01:07:53,375 --> 01:07:57,833 I can't understand why people take pictures of rocks. 703 01:07:58,791 --> 01:08:02,416 -It's historical. -It's not historical, it's prehistoric. 704 01:08:02,500 --> 01:08:05,083 Meaning it's too historical for me. 705 01:08:10,416 --> 01:08:15,000 No photos! Not with that view. You know where I was in New York? 706 01:08:15,708 --> 01:08:16,916 Fine, it's good. 707 01:08:43,000 --> 01:08:45,833 Help! Help! Help! I've lost control of the boat. 708 01:09:00,125 --> 01:09:03,250 Is the house on fire? The noise is from outside. 709 01:09:04,500 --> 01:09:07,625 Are you scared? Don't worry. 710 01:09:09,791 --> 01:09:11,708 Where's the noise coming from? 711 01:09:11,791 --> 01:09:16,500 It's the foghorn. Probably warning about big waves. 712 01:09:16,583 --> 01:09:22,875 They may need to evacuate the beach. Or a ship needs to emergency dock here. 713 01:09:23,416 --> 01:09:25,375 Don't worry, go back to sleep. 714 01:09:26,875 --> 01:09:27,708 Poor people! 715 01:09:29,541 --> 01:09:34,416 -Can we help in any way? -How could some poor girls help? 716 01:09:35,083 --> 01:09:38,041 It's a sinking ship, probably. 717 01:09:38,833 --> 01:09:41,416 Go back to sleep! 718 01:09:42,750 --> 01:09:43,708 We'll stay. 719 01:09:51,958 --> 01:09:55,416 -Let's leave through the back door. -I was sure about it. 720 01:11:30,250 --> 01:11:31,291 Selena! 721 01:12:05,500 --> 01:12:08,291 -Is he all right? -Yeah, he's breathing. 722 01:12:10,708 --> 01:12:13,416 -Come on, let's go! -I'm staying. 723 01:12:14,416 --> 01:12:19,000 -If he wakes up, what will you say? -I don't know, I'll think of something. 724 01:12:19,083 --> 01:12:23,666 You go ahead and I'll catch you up. I'll take care, I promise. 725 01:12:26,041 --> 01:12:27,041 Come! 726 01:12:56,791 --> 01:13:00,791 -What happened? Where am I? -Stay calm, calm down! 727 01:13:01,875 --> 01:13:03,666 -What happened? -Just breathe! 728 01:13:06,500 --> 01:13:08,166 You were on the boat. 729 01:13:08,250 --> 01:13:11,666 And I'm guessing you got hit and you fell into the water. 730 01:13:12,333 --> 01:13:14,958 -And how did I get here? -I helped you. 731 01:13:17,000 --> 01:13:20,041 -You mean you swam to me? -Yes. 732 01:13:22,125 --> 01:13:26,541 -But your clothes are dry. -You were unconscious for a while. 733 01:13:28,375 --> 01:13:29,500 I can't remember. 734 01:13:31,541 --> 01:13:32,666 Obviously not. 735 01:13:34,916 --> 01:13:38,583 Yeah. Obviously, I can't remember. I was unconscious. 736 01:13:39,708 --> 01:13:42,541 Relax, you're in shock. It's normal. 737 01:13:44,500 --> 01:13:46,375 And you've been sitting here? 738 01:13:48,875 --> 01:13:49,708 Yes. 739 01:13:51,500 --> 01:13:52,916 You looked at me? 740 01:13:55,250 --> 01:13:56,166 Yeah. 741 01:13:58,000 --> 01:14:02,500 -Do you have a cell phone? -No, I don't. What for? 742 01:14:02,583 --> 01:14:05,208 -To call the police. -No, no, wait… 743 01:14:05,291 --> 01:14:07,125 -I was… -Now you're in shock. 744 01:14:11,666 --> 01:14:14,958 You've surely regained consciousness, if you can joke. 745 01:14:18,875 --> 01:14:21,125 -Sebastian. -Selena. 746 01:14:23,291 --> 01:14:26,000 -Thanks for your help. -You're welcome. 747 01:14:28,125 --> 01:14:29,041 You saved me. 748 01:14:30,583 --> 01:14:32,333 He's looking at me so nicely. 749 01:14:33,291 --> 01:14:36,041 Anyway, I'm gonna go home and… 750 01:14:36,625 --> 01:14:38,500 -Are you sure? -Sure. 751 01:14:40,291 --> 01:14:42,083 I kind of like him. 752 01:14:42,750 --> 01:14:46,166 All right. Thanks again for your help. 753 01:14:50,375 --> 01:14:52,708 I won't keep you any longer. Maybe… 754 01:14:54,750 --> 01:14:55,583 Maybe what? 755 01:14:55,666 --> 01:14:58,458 Maybe I'll see you on the island… Selena. 756 01:14:59,916 --> 01:15:00,750 Right. 757 01:15:24,375 --> 01:15:27,541 What a cute boy… Sebastian! 758 01:15:28,458 --> 01:15:32,166 Maybe he likes me and he doesn't know I'm a mermaid. 759 01:15:33,250 --> 01:15:34,541 I am a mermaid. 760 01:15:35,416 --> 01:15:38,916 It's hard to be different when everyone judges you. 761 01:15:39,875 --> 01:15:42,083 I feel like no one understands me. 762 01:15:43,208 --> 01:15:46,500 Do they even realize how much their words can hurt? 763 01:15:47,333 --> 01:15:51,041 How could I accept myself if those around me don't accept me? 764 01:15:54,541 --> 01:15:56,333 And yet, here I am. 765 01:15:56,958 --> 01:16:00,375 I saved a boy's life precisely because I'm different. 766 01:16:01,166 --> 01:16:02,958 The charm brought me here 767 01:16:03,041 --> 01:16:06,541 because I really wanted to and I didn't let anyone stop me. 768 01:16:07,416 --> 01:16:12,750 Perhaps life isn't about the destination. It's about the journey to get there. 769 01:16:13,541 --> 01:16:15,583 I don't know what lies ahead, 770 01:16:16,208 --> 01:16:19,333 but I'm sure it will be an adventure to remember. 771 01:16:48,000 --> 01:16:51,458 -How is it? -I thought you were asleep. 772 01:16:52,083 --> 01:16:54,625 With Milen's snoring, best of luck everyone! 773 01:16:56,583 --> 01:16:59,583 He's awake now, he's fine. 774 01:17:00,125 --> 01:17:03,375 Boys take their sweet time! You've been quite late. 775 01:17:39,583 --> 01:17:40,416 Hello! 776 01:17:42,250 --> 01:17:44,625 I had a problem, but it all worked out. 777 01:17:46,250 --> 01:17:48,250 It's going according to plan. 778 01:17:51,958 --> 01:17:52,791 Fine. 779 01:17:58,166 --> 01:18:00,875 DIRECTED BY 780 01:18:02,041 --> 01:18:04,916 Island Elysia exists. 781 01:18:05,000 --> 01:18:06,750 Do you know about Elyssa? 782 01:18:07,333 --> 01:18:09,458 -The ritual! -I don't understand. 783 01:18:09,541 --> 01:18:11,375 How can we do it again? 784 01:18:11,458 --> 01:18:12,791 A miracle! 785 01:18:12,875 --> 01:18:14,833 I'm begging you, let us go! 786 01:18:16,458 --> 01:18:17,583 Dangerous people. 787 01:18:17,666 --> 01:18:19,041 I'm a mermaid too! 788 01:18:20,083 --> 01:18:21,333 Be careful! 789 01:18:25,000 --> 01:18:26,291 I'm scared! 790 01:18:26,375 --> 01:18:27,500 Selena! 791 01:18:27,583 --> 01:18:28,958 No, no, no! 792 01:18:29,833 --> 01:18:32,500 MERMAIDS 2 THE MYSTERY ISLAND 793 01:18:32,583 --> 01:18:34,583 You are the daughter of Poseidon. 794 01:18:39,083 --> 01:18:42,375 FOR OUR DAUGHTERS, SMARANDA AND ILINCA. CODIN & ANA 795 01:18:49,875 --> 01:18:55,666 Stuck between worlds, my soul is free Magic from the stars is coming to me 796 01:18:55,750 --> 01:18:58,625 I seek you in seas and oceans and dreams 797 01:18:58,708 --> 01:19:01,833 Hidden always by the dull gaze, it seems 798 01:19:02,541 --> 01:19:09,416 I don't want any magic powers To be like yesterday for hours 799 01:19:13,416 --> 01:19:19,916 I'm a mermaid in the sea Just a girl on land, you see 800 01:19:20,000 --> 01:19:24,666 When I enter the sea I turn into a mermaid, count to three 801 01:19:25,458 --> 01:19:32,166 My world is magic and so I have a thousand secrets, you know 802 01:19:32,250 --> 01:19:34,416 I'm going on an adventure now 803 01:19:34,500 --> 01:19:40,125 I'm brave on a mystery island 804 01:19:43,291 --> 01:19:45,708 On a mystery island 805 01:19:49,458 --> 01:19:52,583 With love in my heart for thee Swimming in the sea 806 01:19:52,666 --> 01:19:55,583 Always fearless Carried away by the waves 807 01:19:55,666 --> 01:20:01,791 I seek you in seas and oceans and dreams Hidden always by the dull gaze, it seems 808 01:20:02,416 --> 01:20:09,375 I don't want any magic powers To be like yesterday for hours 809 01:20:13,458 --> 01:20:20,083 I'm a mermaid in the sea Just a girl on land, you see 810 01:20:20,166 --> 01:20:24,583 When I enter the sea I turn into a mermaid, count to three 811 01:20:25,375 --> 01:20:32,083 My world is magic and so I have a thousand secrets, you know 812 01:20:32,166 --> 01:20:34,375 I'm going on an adventure 813 01:20:34,458 --> 01:20:39,833 I'm brave on the mysterious island 814 01:20:43,041 --> 01:20:46,041 On a mystery island 815 01:20:49,416 --> 01:20:55,625 With love in my heart for thee Swimming in the endless sea 816 01:20:56,166 --> 01:21:00,291 When I enter the sea I turn at once 817 01:21:01,333 --> 01:21:03,625 My world is magic 818 01:21:04,333 --> 01:21:07,500 I have secrets a thousand 819 01:21:08,125 --> 01:21:10,291 I'm going on an adventure 820 01:21:10,375 --> 01:21:15,625 I'm brave on the mystery island 821 01:21:16,583 --> 01:21:21,583 Subtitle translation by: Ligia Soare 65987

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.