Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,360 --> 00:00:08,480
In the name of the Father,
the Son, and the Holy Spirit. Amen.
2
00:01:03,880 --> 00:01:05,160
My condolences.
3
00:01:06,800 --> 00:01:07,960
Seriously?
4
00:01:08,400 --> 00:01:11,920
Here? Do you have no mercy?
Or is this how they train you?
5
00:01:12,120 --> 00:01:16,160
Mr. Maciek was our client.
I'm very sorry about his death.
6
00:01:16,600 --> 00:01:17,840
Go away.
7
00:01:18,000 --> 00:01:23,240
Especially since I'm afraid
that he may have been killed.
8
00:01:27,960 --> 00:01:29,160
Let's go.
9
00:01:30,920 --> 00:01:33,880
Mrs. Hania, call me when you have time.
10
00:01:59,759 --> 00:02:01,800
Let me know when you're done.
11
00:02:12,880 --> 00:02:14,000
Excuse me!
12
00:02:16,440 --> 00:02:18,000
Something's missing here.
13
00:02:18,480 --> 00:02:19,880
Nothing's missing.
14
00:02:20,760 --> 00:02:23,960
I'll prove that it is. Come take a look.
15
00:02:26,440 --> 00:02:29,160
The property of the Polish People's Army
16
00:02:29,280 --> 00:02:32,720
is transferred to the Communications
Equipment Factory in 1989,
17
00:02:32,840 --> 00:02:37,200
then to the Military Property Agency
in 1996,
18
00:02:37,320 --> 00:02:42,640
and purchased through a tender process
by Wladyslaw Dzwonkowski in 2002.
19
00:02:42,760 --> 00:02:46,960
A few months ago,
by terms of the will of Jan Mróz,
20
00:02:47,079 --> 00:02:49,520
it is passed to a minor, Maja Mróz.
21
00:02:52,440 --> 00:02:54,160
And my question is:
22
00:02:54,520 --> 00:02:56,240
why is there no information here
23
00:02:56,360 --> 00:03:02,280
on how the property was transferred
from Dzwonkowski to Mróz.
24
00:03:06,480 --> 00:03:08,200
Was there anyone in between?
25
00:03:11,320 --> 00:03:16,840
Ma'am, the documents from 2002 to 2024
are missing.
26
00:03:17,720 --> 00:03:19,200
I don't know how it happened.
27
00:03:42,680 --> 00:03:44,520
CAMPSITE
28
00:03:46,880 --> 00:03:49,320
THE MRÓZ FAMILY'S LAND
50 ACRES
29
00:03:49,440 --> 00:03:54,680
R.I.P. CAPTAIN JAN MRÓZ "JOHNNY"
30
00:04:16,760 --> 00:04:22,520
THE HERITAGE
31
00:04:45,760 --> 00:04:50,440
FOUR YEARS EARLIER
32
00:05:39,680 --> 00:05:40,680
Is Maciek coming?
33
00:05:40,800 --> 00:05:41,840
R.I.P. MARIA MRÓZ
1950–1996
34
00:05:41,920 --> 00:05:43,080
I guess so.
35
00:05:43,200 --> 00:05:45,760
But he could come visit
more often than once a year.
36
00:05:46,680 --> 00:05:48,040
Has he reached out?
37
00:05:48,720 --> 00:05:51,840
He wrote to me a while ago.
Drunk, I think.
38
00:05:51,960 --> 00:05:54,040
Because he wrote that he missed me.
39
00:05:55,159 --> 00:05:57,640
And wanted me to tell you
that you're an old coot.
40
00:05:59,080 --> 00:06:02,320
I'm staying in Bydgoszcz.
I mean, we are.
41
00:06:04,160 --> 00:06:05,440
So it's serious?
42
00:06:07,760 --> 00:06:09,120
-No...
-Yep.
43
00:06:09,640 --> 00:06:11,640
My, congratulations.
44
00:06:12,720 --> 00:06:13,960
Does Dad know?
45
00:06:14,320 --> 00:06:16,760
-No.
-So the worst is yet to come.
46
00:06:21,040 --> 00:06:22,360
-Hi.
-Hi.
47
00:06:22,480 --> 00:06:25,160
-Sunflowers?
-Hi. What about them?
48
00:06:25,280 --> 00:06:26,360
Mom hates them.
49
00:06:26,480 --> 00:06:29,160
-She liked them a lot, actually.
-They caught my eye.
50
00:06:35,880 --> 00:06:37,480
Good to see you, children.
51
00:06:38,680 --> 00:06:40,000
Hi, Dad.
52
00:06:43,520 --> 00:06:44,920
Son...
53
00:06:47,560 --> 00:06:48,880
You look great.
54
00:06:52,480 --> 00:06:55,000
I didn't know you visit Mom
on All Saints' Day.
55
00:06:55,680 --> 00:06:57,080
You visit her.
56
00:06:57,720 --> 00:06:59,159
That's why I'm here.
57
00:07:00,840 --> 00:07:03,120
Come on, I want to talk to all of you.
58
00:07:40,520 --> 00:07:41,680
And the hat.
59
00:07:42,600 --> 00:07:43,720
Thanks.
60
00:07:57,320 --> 00:07:59,000
I've heard you're doing great.
61
00:08:02,240 --> 00:08:04,320
Pawel showed me some photos.
62
00:08:09,960 --> 00:08:11,920
I have a beautiful granddaughter.
63
00:08:13,040 --> 00:08:14,560
She's not your granddaughter.
64
00:08:17,600 --> 00:08:21,080
I need to be in Warsaw today.
So if you have something to say, say it.
65
00:08:21,600 --> 00:08:22,840
We'll eat first.
66
00:08:31,680 --> 00:08:33,000
You think that's what this is about?
67
00:08:33,080 --> 00:08:35,480
When I told him we were leaving,
he made a scene.
68
00:08:35,600 --> 00:08:38,799
"Hania, why the fuck would you go
to Scotland?"
69
00:08:40,159 --> 00:08:42,960
I shrugged it off, that's why
he's probably holding an intervention.
70
00:08:43,039 --> 00:08:45,240
What? You're moving to Scotland?
71
00:08:45,360 --> 00:08:49,000
Wojtek got a good position
at a research center there.
72
00:08:49,120 --> 00:08:50,720
Whales within reach.
73
00:08:50,920 --> 00:08:52,640
And what will you be doing there?
74
00:08:52,840 --> 00:08:54,520
I'm going back to university.
75
00:08:55,200 --> 00:08:57,360
Maybe I'll finally learn something
about fish.
76
00:08:57,440 --> 00:08:58,880
What about the boats?
77
00:08:59,000 --> 00:09:01,480
The boat, Maciek. One boat.
78
00:09:01,920 --> 00:09:05,120
I can barely afford the lease for it.
This business sucks.
79
00:09:05,240 --> 00:09:06,960
Why do I have no clue about this?
80
00:09:07,440 --> 00:09:10,920
Because you don't pick up? Or call back?
And you don't care?
81
00:09:16,360 --> 00:09:17,960
There are no photos of Mom.
82
00:09:20,320 --> 00:09:22,480
He threw them away after you moved out.
83
00:09:23,080 --> 00:09:24,240
He was sad.
84
00:09:24,360 --> 00:09:25,800
Okay, come on.
85
00:09:26,800 --> 00:09:29,920
And this... is where the counter will go.
86
00:09:30,600 --> 00:09:32,160
I've already ordered it.
87
00:09:32,440 --> 00:09:36,200
Marble, very cool.
I saw one in a bar in Brussels.
88
00:09:36,320 --> 00:09:38,520
-Really...
-So you're going to bartend there?
89
00:09:38,920 --> 00:09:40,480
You could bartend for me.
90
00:09:40,960 --> 00:09:43,000
No, I'm not going to bartend.
91
00:09:43,280 --> 00:09:45,440
I'll be the boss, Dad.
Co-owner, with Kasia.
92
00:09:46,640 --> 00:09:49,880
Knowing you, you made a deal
that lets her screw you over
93
00:09:50,000 --> 00:09:51,400
and leave you empty-handed.
94
00:09:51,520 --> 00:09:53,960
No one will screw me over, Dad.
95
00:09:54,320 --> 00:09:56,120
Because we trust each other.
96
00:09:56,280 --> 00:09:57,840
She was going to come here with me,
97
00:09:57,920 --> 00:09:59,760
but she stayed
because there's so much work.
98
00:09:59,840 --> 00:10:01,280
Why would she come?
99
00:10:03,400 --> 00:10:05,920
Because I wanted you
to get to know her better?
100
00:10:07,000 --> 00:10:08,360
I already know her.
101
00:10:08,560 --> 00:10:10,720
She worked at the Kormoran
for three years.
102
00:10:10,840 --> 00:10:13,560
She was born here, 164 ft from here.
103
00:10:13,680 --> 00:10:14,800
Dad.
104
00:10:14,920 --> 00:10:18,840
What Pawel means is that he proposed
to her and is getting married.
105
00:10:27,400 --> 00:10:29,360
"I'm happy for you, Son."
106
00:10:30,760 --> 00:10:32,760
That's what a normal parent would say.
107
00:10:32,840 --> 00:10:34,240
Just saying.
108
00:10:35,840 --> 00:10:38,440
Your previous wife took all your money
109
00:10:38,560 --> 00:10:41,840
and left with a new guy
she preferred over you.
110
00:10:41,960 --> 00:10:44,080
You don't learn from your mistakes.
111
00:10:44,480 --> 00:10:45,760
Okay, I'm done with this sick environment.
112
00:10:45,840 --> 00:10:46,840
Wait.
113
00:11:02,760 --> 00:11:04,040
I have cancer.
114
00:11:08,160 --> 00:11:10,360
Half of my lungs are invaded.
115
00:11:12,240 --> 00:11:14,800
But it has metastasized even to my ass.
116
00:11:23,000 --> 00:11:24,760
Jesus, Dad. What are you saying?
117
00:11:25,560 --> 00:11:27,160
It's incurable.
118
00:11:29,360 --> 00:11:32,800
But I have some time left,
according to the doctor.
119
00:11:34,240 --> 00:11:35,840
Well, if I take care of myself.
120
00:11:36,400 --> 00:11:38,440
If I don't, I have less, right?
I don't know.
121
00:11:38,520 --> 00:11:41,400
There are some new... New methods.
122
00:11:42,480 --> 00:11:45,920
We could ask around.
Kasia knows some doctors...
123
00:11:46,040 --> 00:11:47,560
-Dad...
-There's an oncologist.
124
00:11:47,680 --> 00:11:48,960
-Nothing can be done.
-I can call him to...
125
00:11:49,040 --> 00:11:50,800
Pawel! Nothing can be done.
126
00:11:53,600 --> 00:11:55,440
I don't want to, anyway.
127
00:11:56,760 --> 00:12:00,040
We're born and we die.
Not a big fucking deal.
128
00:12:00,160 --> 00:12:01,320
Jesus, Dad.
129
00:12:02,480 --> 00:12:04,000
I don't want you to lament.
130
00:12:04,120 --> 00:12:06,360
That's not why I've brought you all here.
131
00:12:09,840 --> 00:12:11,360
Could you sit down?
132
00:12:12,320 --> 00:12:13,680
Sit down.
133
00:12:22,200 --> 00:12:25,440
Fifty acres of land on the peninsula.
134
00:12:27,560 --> 00:12:30,120
The campsite, the Kormoran.
135
00:12:31,480 --> 00:12:32,480
And this house.
136
00:12:32,600 --> 00:12:35,480
-It doesn't matter now, Dad.
-It matters the most.
137
00:12:39,040 --> 00:12:41,880
It's worth at least 25 millions in total.
138
00:12:42,560 --> 00:12:44,200
That's a lot of money.
139
00:12:44,760 --> 00:12:47,560
I don't want you brawling over my grave.
140
00:12:51,360 --> 00:12:55,720
The land... must remain in one piece.
141
00:12:58,320 --> 00:12:59,680
Now what?
142
00:12:59,840 --> 00:13:02,160
We'll compete for the best kid title?
143
00:13:04,640 --> 00:13:05,800
I wish
144
00:13:06,920 --> 00:13:10,920
someone would do
something valuable with it.
145
00:13:11,760 --> 00:13:12,960
For Hel.
146
00:13:15,840 --> 00:13:17,200
And for the family.
147
00:13:20,280 --> 00:13:21,480
Pass.
148
00:13:22,000 --> 00:13:23,240
Maciek.
149
00:13:24,920 --> 00:13:26,240
Maciek!
150
00:13:32,880 --> 00:13:34,400
Can't you see what he's doing?
151
00:13:34,520 --> 00:13:35,680
He's very ill.
152
00:13:35,800 --> 00:13:37,560
He's a fucking psychopath.
153
00:13:37,680 --> 00:13:40,080
It took me fucking years
to pull myself out of this.
154
00:13:40,160 --> 00:13:41,800
No chance I'm getting back in.
155
00:13:43,880 --> 00:13:47,760
Do you have a bit more time?
I'll show you something.
156
00:13:49,600 --> 00:13:50,960
Come.
157
00:13:54,440 --> 00:13:57,480
Sadly, our rooms no longer exit.
Only yours stayed the same.
158
00:13:58,440 --> 00:14:01,160
Hania and I joked
that he made a museum here.
159
00:14:02,800 --> 00:14:05,240
Hall of Memory of Maciek Mróz.
160
00:14:05,360 --> 00:14:06,640
Holy shit.
161
00:14:06,760 --> 00:14:08,360
You know why?
162
00:14:08,800 --> 00:14:12,120
Because he was holding onto the hope
that you'd come back one day.
163
00:14:12,560 --> 00:14:13,920
Yeah.
164
00:14:14,080 --> 00:14:16,840
Or he was afraid that I had put anthrax
in a drawer.
165
00:14:17,040 --> 00:14:20,240
He loves you a lot.
He just can't show it.
166
00:14:21,240 --> 00:14:22,880
It may be a good thing.
167
00:14:23,080 --> 00:14:26,800
Last time he showed me his feelings,
I had my nose set in the ER.
168
00:14:26,920 --> 00:14:28,720
He should apologize to you for that.
169
00:14:28,960 --> 00:14:31,760
But it was your fault.
You provoked him.
170
00:14:31,880 --> 00:14:33,320
Fuck, Pawel!
171
00:14:34,040 --> 00:14:35,520
I was 15 years old.
172
00:14:36,360 --> 00:14:37,600
I know.
173
00:14:37,720 --> 00:14:39,280
I know that, Maciek.
174
00:14:42,680 --> 00:14:44,000
Why did you leave?
175
00:14:44,440 --> 00:14:47,440
I don't know which of the 753 reasons
was the deciding one.
176
00:14:50,000 --> 00:14:52,560
You passed each other
on the stairs for over a year.
177
00:14:52,960 --> 00:14:56,280
Without saying a word.
Suddenly, you packed up in 15 minutes.
178
00:14:57,960 --> 00:15:00,000
Vanished and never came back.
179
00:15:01,600 --> 00:15:03,160
What happened?
180
00:15:13,320 --> 00:15:14,600
I can cancel the flight.
181
00:15:14,720 --> 00:15:18,360
I mean, I'll send the boys with Wojtek
and join them later.
182
00:15:18,920 --> 00:15:22,480
And I can fly back here
several times a month.
183
00:15:23,800 --> 00:15:26,880
A flight to Scotland is cheaper
than a train to Warsaw.
184
00:15:27,400 --> 00:15:28,800
You never used to smoke.
185
00:15:30,240 --> 00:15:31,240
What?
186
00:15:31,360 --> 00:15:33,360
Maciek started when he was 12.
187
00:15:33,480 --> 00:15:35,440
Pawel, when he turned 18.
188
00:15:36,040 --> 00:15:37,720
And you never did.
189
00:15:38,880 --> 00:15:40,120
Why?
190
00:15:44,040 --> 00:15:46,240
Maybe I didn't want lung cancer?
191
00:15:47,120 --> 00:15:48,320
I'm sorry.
192
00:15:50,000 --> 00:15:52,320
You've always thought for yourself.
193
00:15:53,000 --> 00:15:55,200
You did what you wanted to do.
194
00:15:56,080 --> 00:15:57,360
And now what?
195
00:15:57,480 --> 00:15:59,840
You'll be cooking soup
at the end of Europe?
196
00:16:01,200 --> 00:16:03,880
I'm going there to study.
197
00:16:04,000 --> 00:16:06,320
And after that, I'll start a business.
I have some ideas.
198
00:16:06,400 --> 00:16:07,840
You already have a business.
199
00:16:07,960 --> 00:16:09,560
I barely break even.
200
00:16:09,760 --> 00:16:11,720
You can't do business in this country.
201
00:16:12,640 --> 00:16:14,440
The army wasn't for you either.
202
00:16:16,040 --> 00:16:17,440
Exactly.
203
00:16:17,960 --> 00:16:20,880
Maybe I should do things
that won't impress you for a change.
204
00:16:20,960 --> 00:16:25,160
For example, be a good mother,
make soup, take care of my husband.
205
00:16:28,640 --> 00:16:30,000
I'll give you money.
206
00:16:30,400 --> 00:16:31,400
Half a million.
207
00:16:31,520 --> 00:16:34,400
You'll buy a boat,
take a loan for another.
208
00:16:34,520 --> 00:16:35,520
Stop it.
209
00:16:35,640 --> 00:16:38,160
You'll have four in two years.
You're good at this.
210
00:16:39,240 --> 00:16:40,600
You like this.
211
00:16:41,840 --> 00:16:43,720
Stop messing with my head.
212
00:16:46,440 --> 00:16:47,880
I have a husband whom I love
213
00:16:48,000 --> 00:16:50,120
and who has a chance
to fulfill his dreams.
214
00:16:52,720 --> 00:16:55,600
And you have to ruin everything?
Just to have it your way?
215
00:16:56,320 --> 00:16:58,440
Maciek will squander all of it.
216
00:16:59,120 --> 00:17:01,360
Pawel will lose it.
217
00:17:03,640 --> 00:17:06,640
You, unlike your brothers, have...
218
00:17:07,680 --> 00:17:10,240
You got balls. I can count on you.
219
00:17:13,960 --> 00:17:15,000
Yes.
220
00:17:15,839 --> 00:17:17,280
I'll tell you everything.
221
00:17:18,319 --> 00:17:19,720
I'll be there soon.
222
00:17:19,920 --> 00:17:21,079
I have to go.
223
00:17:26,040 --> 00:17:27,480
Is Dad in his room?
224
00:17:28,800 --> 00:17:30,520
I'll go see him for a second.
225
00:17:43,480 --> 00:17:45,840
How about some pancakes?
226
00:17:50,880 --> 00:17:52,040
What?
227
00:17:52,160 --> 00:17:53,920
Maciek is about to leave.
228
00:17:55,000 --> 00:17:57,160
Maybe you could talk to him?
229
00:17:58,840 --> 00:18:00,920
He's really hoping you'll apologize.
230
00:18:02,600 --> 00:18:03,880
Here it is.
231
00:18:04,440 --> 00:18:05,520
What?
232
00:18:07,120 --> 00:18:10,520
Before the war, there was
a Fisherman's House on our land.
233
00:18:10,920 --> 00:18:14,000
I've always dreamt of rebuilding it
234
00:18:15,120 --> 00:18:20,080
to leave a family legacy
that lasts for ages on the peninsula.
235
00:18:22,800 --> 00:18:24,440
But I'm out of time.
236
00:18:25,960 --> 00:18:27,280
Dad...
237
00:18:28,560 --> 00:18:30,240
I spoke with Wiklinski.
238
00:18:35,400 --> 00:18:38,920
He's old, too tired.
239
00:18:39,760 --> 00:18:41,600
His wife is ill, you know?
240
00:18:42,680 --> 00:18:45,080
He was glad to hear
you would take over the club.
241
00:18:46,640 --> 00:18:48,000
What club?
242
00:18:48,680 --> 00:18:50,960
FC fucking Barcelona.
243
00:18:51,400 --> 00:18:52,560
Dad...
244
00:18:52,840 --> 00:18:54,360
Our club.
245
00:18:54,520 --> 00:18:55,720
KS Hel.
246
00:18:55,840 --> 00:18:58,920
Dad, it's a regional league.
They have no money.
247
00:18:59,080 --> 00:19:03,000
Besides, I don't want to be some
provincial sports manager.
248
00:19:03,120 --> 00:19:05,480
-I talked to the mayor, too.
-Dad... Dad.
249
00:19:05,600 --> 00:19:07,840
He promised to chip in
from the town funds.
250
00:19:07,960 --> 00:19:09,360
You'll find sponsors.
251
00:19:11,200 --> 00:19:12,960
Found an academy.
252
00:19:13,240 --> 00:19:14,560
You have a knack for it.
253
00:19:15,640 --> 00:19:18,640
Maybe the next Lewandowski
will come from our peninsula?
254
00:19:18,800 --> 00:19:21,640
Dad, we open a bar in Bydgoszcz
in two weeks.
255
00:19:21,840 --> 00:19:23,720
Kasia and I want to buy an apartment.
256
00:19:23,880 --> 00:19:26,720
And who will you be in that city?
257
00:19:27,080 --> 00:19:29,520
Some bartender from the block?
258
00:19:30,360 --> 00:19:32,040
Why are you making fun of me?
259
00:19:32,200 --> 00:19:33,920
Why don't you believe in me?
260
00:19:34,600 --> 00:19:37,360
They call me the King of Hel.
261
00:19:38,080 --> 00:19:39,520
And rightfully so.
262
00:19:40,320 --> 00:19:43,120
I take care of this town. I always have.
263
00:19:43,920 --> 00:19:46,800
And I want you to take care of it
after I die.
264
00:19:47,040 --> 00:19:48,640
Me? Why me?
265
00:19:50,960 --> 00:19:55,800
Hania... could steer a tanker on her own,
266
00:19:55,920 --> 00:19:59,200
but she can't talk to people.
267
00:19:59,360 --> 00:20:01,000
She has a short fuse.
268
00:20:01,640 --> 00:20:02,640
And Maciek?
269
00:20:02,760 --> 00:20:03,760
Please!
270
00:20:05,240 --> 00:20:09,160
Maciek fled from Hel
like a rat from a sinking ship.
271
00:20:09,280 --> 00:20:11,080
He has no love for this town.
272
00:20:13,320 --> 00:20:15,560
I'd have to talk to Kasia first anyway.
273
00:20:17,480 --> 00:20:18,760
You better not.
274
00:20:20,120 --> 00:20:21,480
Better not? Why?
275
00:20:21,960 --> 00:20:25,640
What do you mean? She's my future wife!
If I come back, she comes with me.
276
00:20:28,440 --> 00:20:30,440
You shouldn't marry her.
277
00:20:30,640 --> 00:20:34,520
It's different than it was with Beata.
I was just a clueless kid back then.
278
00:20:34,880 --> 00:20:37,440
Maybe we didn't know each other well
at the Kormoran,
279
00:20:37,520 --> 00:20:40,200
but now I'm sure she's the one.
280
00:20:44,720 --> 00:20:46,160
I slept with her.
281
00:20:51,440 --> 00:20:55,040
A few times maybe.
When she was working for us.
282
00:20:56,320 --> 00:20:57,760
It was long ago.
283
00:20:59,360 --> 00:21:02,320
How could I have known
you'd want to marry her?
284
00:21:24,280 --> 00:21:27,560
He should keep grade books for us
like he used to, remember?
285
00:21:28,400 --> 00:21:30,480
When we were sailing? For points?
286
00:21:37,600 --> 00:21:41,400
Little Pawel is in the lead,
but our Hania is not giving up.
287
00:21:41,520 --> 00:21:42,880
She cleaned the house, bought cigarettes,
288
00:21:42,960 --> 00:21:45,160
and Dad will give her
five fucking points.
289
00:21:46,200 --> 00:21:49,480
But little Maciek is going to get
the best score in sailing.
290
00:21:50,840 --> 00:21:52,600
Because you sail like tourists.
291
00:21:52,720 --> 00:21:54,760
No, you're just his favorite.
292
00:21:55,400 --> 00:21:56,640
You always have been.
293
00:21:56,760 --> 00:21:58,960
You argued with him twice as much
as we did,
294
00:21:59,080 --> 00:22:01,680
but you still had more points
in his notebook, right?
295
00:22:06,400 --> 00:22:07,920
I'm out of this contest.
296
00:22:10,280 --> 00:22:12,760
He's pushing me to stay in Poland.
297
00:22:14,080 --> 00:22:15,440
And go back to fishing.
298
00:22:15,760 --> 00:22:16,880
No, Hania.
299
00:22:17,080 --> 00:22:19,680
He wants to make sure
he can control your life.
300
00:22:23,800 --> 00:22:24,960
I know.
301
00:22:28,560 --> 00:22:31,960
That's a lot of money,
it can change your entire life.
302
00:22:33,400 --> 00:22:35,040
But I like my life.
303
00:22:41,680 --> 00:22:42,960
Why did you leave?
304
00:22:49,880 --> 00:22:51,240
I'd had enough.
305
00:23:29,680 --> 00:23:31,800
And? What did he want from you?
306
00:23:33,440 --> 00:23:35,360
He wants me to come back to Hel.
307
00:23:35,520 --> 00:23:36,800
Right.
308
00:23:37,360 --> 00:23:39,440
He wants me to stay, you know?
309
00:23:39,560 --> 00:23:41,400
And me? To catch a whale or what?
310
00:23:41,880 --> 00:23:45,280
That inheritance is ours anyway.
Who else could he leave it to?
311
00:23:45,480 --> 00:23:48,440
If he gets pissed off,
he can give it all to charity even now.
312
00:23:48,520 --> 00:23:50,000
Any will can be challenged.
313
00:23:50,680 --> 00:23:53,760
Can't you see he's playing you?
Like the Sims.
314
00:23:54,120 --> 00:23:55,680
Maybe you two.
315
00:23:55,880 --> 00:23:58,080
He's also your father, isn't he?
316
00:23:59,160 --> 00:24:00,240
I don't give a fuck.
317
00:24:00,360 --> 00:24:04,360
You never give a fuck.
Nothing's changed.
318
00:24:04,560 --> 00:24:05,840
Let the others worry, right?
319
00:24:05,920 --> 00:24:08,320
You only worry whether
you'll finally get his approval.
320
00:24:08,400 --> 00:24:09,800
Don't play such a martyr.
321
00:24:09,920 --> 00:24:11,680
-Fuck you!
-What? What?
322
00:24:11,880 --> 00:24:15,400
Hey, calm down.
You know he'll need help soon.
323
00:24:15,760 --> 00:24:17,240
Remember how it was with Mom?
324
00:24:17,320 --> 00:24:18,600
He can die alone.
325
00:24:21,320 --> 00:24:24,680
You know what?
I was better off without you.
326
00:24:25,960 --> 00:24:27,320
Piss off.
327
00:24:29,040 --> 00:24:30,320
Hold this.
328
00:24:52,320 --> 00:24:56,280
SMOKING KILLS, QUIT NOW!
329
00:25:08,840 --> 00:25:10,760
Wait. Wait.
330
00:25:10,880 --> 00:25:14,880
I had my plans, I found schools
for the kids, it was all set up.
331
00:25:15,000 --> 00:25:16,400
What can I do? You know him.
332
00:26:11,240 --> 00:26:16,280
R.I.P. NAVY LIEUTENANT
WLADYSLAW DZWONKOWSKI
333
00:26:36,040 --> 00:26:38,400
You shouldn't be allowed to come here.
334
00:26:39,800 --> 00:26:41,360
She was my wife.
335
00:26:42,440 --> 00:26:43,600
Right.
336
00:26:43,720 --> 00:26:46,040
That's why,
when she was bedridden and dying,
337
00:26:46,160 --> 00:26:48,400
you would go to Puck to fuck some slut?
338
00:26:49,760 --> 00:26:51,480
You were a wonderful husband.
339
00:26:57,280 --> 00:26:58,480
Why did you come?
340
00:27:06,760 --> 00:27:09,120
I always knew you would make it.
341
00:27:14,400 --> 00:27:17,520
You always told me
I was nothing when I was a kid.
342
00:27:20,640 --> 00:27:22,960
Maybe it did you some good?
343
00:27:26,040 --> 00:27:28,920
You were ten when your mother died.
344
00:27:29,600 --> 00:27:33,640
You had it harder than them,
and yet you've had the most success.
345
00:27:33,840 --> 00:27:36,120
Because I got the farthest away from you.
346
00:27:45,240 --> 00:27:46,640
Why are you like this?
347
00:27:46,920 --> 00:27:48,120
Like what?
348
00:27:52,080 --> 00:27:53,320
Don't you love me?
349
00:27:55,080 --> 00:27:58,800
Couldn't you... just love us?
350
00:27:58,920 --> 00:28:01,160
Did you have to ruin Hania, Pawel and me?
351
00:28:02,040 --> 00:28:04,400
You keep doing it. Just tell me why.
352
00:28:08,600 --> 00:28:12,000
"No man is an island."
353
00:28:16,320 --> 00:28:17,760
You think I can't see it?
354
00:28:18,840 --> 00:28:19,960
What?
355
00:28:21,800 --> 00:28:23,120
You're scared.
356
00:28:25,320 --> 00:28:27,800
You're scared
that you will die alone, Dad.
357
00:28:29,120 --> 00:28:31,840
You're doing everything to get us
to fight for your approval
358
00:28:31,920 --> 00:28:34,080
because the only way
you won't be left alone
359
00:28:34,160 --> 00:28:36,080
is to dangle your will in front of us.
360
00:28:37,760 --> 00:28:40,520
You're unable to love,
you can only control.
361
00:28:43,120 --> 00:28:44,240
But not me.
362
00:28:47,320 --> 00:28:48,360
Not anymore.
363
00:28:48,560 --> 00:28:50,720
You've always been a softie.
364
00:28:52,280 --> 00:28:54,560
You needed to be treated carefully.
365
00:28:54,760 --> 00:28:57,840
"Don't say that to baby Maciek,
it'll hurt his feelings.
366
00:28:58,080 --> 00:28:59,720
Don't tell him that either,
367
00:28:59,840 --> 00:29:02,720
or he'll go into his shell
like a fucking clam."
368
00:29:02,880 --> 00:29:06,120
I wished you dead a thousand times.
369
00:29:06,240 --> 00:29:08,280
Every time I couldn't fall asleep,
370
00:29:08,400 --> 00:29:10,960
I imagined you had an accident,
got hit by a car.
371
00:29:11,320 --> 00:29:13,240
Or died in that Baltic Sea of yours!
372
00:29:18,160 --> 00:29:20,120
But now I'm glad, you know?
373
00:29:20,760 --> 00:29:24,680
I'm glad you're alive
because you face a long, lonely death.
374
00:29:26,600 --> 00:29:28,440
And I want nothing from you.
375
00:29:31,040 --> 00:29:33,120
I don't want that blood-soaked land.
376
00:29:33,920 --> 00:29:36,480
What are you talking about?
Are you high?
377
00:29:36,600 --> 00:29:38,600
Remember Anka from Jurata?
378
00:29:39,120 --> 00:29:41,760
I brought her home once,
you kept staring at her ass.
379
00:29:41,880 --> 00:29:43,200
I thought I was going to puke.
380
00:29:43,280 --> 00:29:44,400
Bullshit.
381
00:29:44,560 --> 00:29:46,320
I used to take her to the campsite.
382
00:29:46,560 --> 00:29:49,640
The cabins were empty off-season.
We spent a few nights there.
383
00:29:51,360 --> 00:29:52,760
That night, too.
384
00:29:56,360 --> 00:29:57,640
I saw it all.
385
00:29:59,560 --> 00:30:01,160
What did you see?
386
00:30:05,320 --> 00:30:07,040
I saw what you did.
387
00:30:10,960 --> 00:30:12,800
What the hell are you on about?
388
00:30:16,960 --> 00:30:20,280
I won't tell Hania or Pawel,
it would destroy their lives.
389
00:30:21,280 --> 00:30:25,720
But if you ever speak to me again
or want anything from me...
390
00:30:29,240 --> 00:30:30,800
Everyone will know.
391
00:30:36,000 --> 00:30:37,640
No one will believe you.
392
00:30:39,760 --> 00:30:43,280
All Hel will know,
I don't need any evidence.
393
00:30:44,200 --> 00:30:45,880
I only need to
394
00:30:47,440 --> 00:30:48,760
overthrow the king.
395
00:31:43,760 --> 00:31:48,560
PRESENT DAY
396
00:31:59,360 --> 00:32:00,720
What are you doing here?
397
00:32:01,800 --> 00:32:03,480
I could ask you the same thing.
398
00:32:05,760 --> 00:32:07,800
I wanted to have a drink with Ola.
399
00:32:08,840 --> 00:32:10,320
To Maciek. Talk for a bit.
400
00:32:10,440 --> 00:32:11,920
This isn't the best time.
401
00:32:13,480 --> 00:32:15,240
Maja isn't feeling well and...
402
00:32:16,280 --> 00:32:20,000
I'm helping Ola take care of her.
See you tomorrow, okay?
403
00:32:32,880 --> 00:32:35,800
-Who was that?
-Some tourist.
404
00:32:36,080 --> 00:32:39,520
You have to sign here.
This is a 30-year lease right.
405
00:32:39,760 --> 00:32:41,080
Everything good?
406
00:32:43,080 --> 00:32:46,160
When Maja comes of age,
we'll change the contract form.
407
00:32:47,160 --> 00:32:48,320
Are you sure?
408
00:32:48,440 --> 00:32:49,440
Yes.
409
00:32:49,960 --> 00:32:51,320
Can I go?
410
00:33:05,320 --> 00:33:06,960
You won't regret it.
411
00:33:41,520 --> 00:33:43,880
I knew you even slept in your suit.
412
00:33:54,080 --> 00:33:56,160
One moment. Just a second.
413
00:34:17,840 --> 00:34:19,199
Come in.
414
00:34:32,600 --> 00:34:34,719
I don't drink at work.
415
00:34:45,400 --> 00:34:47,840
What makes you think
that Maciek was killed?
416
00:34:59,480 --> 00:35:02,960
It turns out that Ms. Ola and Mr. Maciek
had a joint account.
417
00:35:03,080 --> 00:35:06,160
Thanks to that,
I have access to their expenses.
418
00:35:10,360 --> 00:35:11,920
The Omega Hotel in Puck.
419
00:35:13,200 --> 00:35:15,520
About a month after
your brother went missing.
420
00:35:16,400 --> 00:35:19,040
Five weeks after your brother
went missing.
421
00:35:20,040 --> 00:35:22,120
Seven weeks after.
422
00:35:23,520 --> 00:35:26,120
Ms. Ola booked a room there 12 times.
423
00:35:26,440 --> 00:35:29,360
It was a double room with one double bed.
424
00:35:32,480 --> 00:35:33,920
With whom?
425
00:35:36,160 --> 00:35:38,040
I'm not sure yet.
426
00:35:39,120 --> 00:35:43,480
But all clues point toward...
your brother.
427
00:35:44,880 --> 00:35:46,240
Pawel.
428
00:35:54,320 --> 00:35:55,760
What?
429
00:36:00,000 --> 00:36:01,680
"What?"
430
00:36:03,400 --> 00:36:05,000
I didn't say anything.
431
00:36:05,200 --> 00:36:06,720
But you wanted to.
432
00:36:08,080 --> 00:36:09,480
No, why?
433
00:36:10,760 --> 00:36:12,320
Mrs. Slowik...
434
00:36:13,320 --> 00:36:15,760
My job is to extract information
from people
435
00:36:15,880 --> 00:36:17,400
who don't want to provide it.
436
00:36:18,160 --> 00:36:21,720
You came here willingly
and want to tell me something.
437
00:36:22,320 --> 00:36:24,040
But you're afraid.
438
00:36:49,760 --> 00:36:53,400
I found this... at the campsite.
439
00:38:42,800 --> 00:38:44,240
Okay, I've got it.
440
00:38:45,520 --> 00:38:47,400
Thank you, Detective.
441
00:38:54,360 --> 00:38:55,960
"Ignacy Niwinski.
442
00:38:57,200 --> 00:38:58,360
Former commando.
443
00:39:00,880 --> 00:39:03,920
After his military service,
he worked as a mercenary.
444
00:39:04,440 --> 00:39:07,760
Accused of complicity in murder twice.
445
00:39:09,240 --> 00:39:13,000
But the cases were dropped
due to lack of evidence."
446
00:39:15,960 --> 00:39:17,840
This weapon belongs to him.
31707
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.