All language subtitles for The Tang General (1998)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Downloaded From www.AllSubs.org 2 00:01:05,854 --> 00:01:07,287 Martin! 3 00:01:11,527 --> 00:01:13,461 Tango One is down! 4 00:01:13,529 --> 00:01:15,463 They got the General! 5 00:01:17,466 --> 00:01:19,058 Don't you touch him! 6 00:01:19,134 --> 00:01:21,534 Where were you this morning when he needed you? 7 00:01:21,603 --> 00:01:24,003 They killed him. 8 00:01:24,073 --> 00:01:26,564 That's my da! You did this! 9 00:01:26,642 --> 00:01:28,507 Is he dead, is he? 10 00:01:29,845 --> 00:01:31,403 Get off! 11 00:01:32,948 --> 00:01:35,109 Unknown assailant. 12 00:01:36,485 --> 00:01:39,318 Congratulations, sir. They got the General. 13 00:01:39,388 --> 00:01:41,754 This is no victory for us. 14 00:01:41,824 --> 00:01:43,724 - Inspector Kenny... - Stand back. 15 00:01:43,792 --> 00:01:46,852 The IRA are claiming responsibility. Have you any comment? 16 00:01:46,929 --> 00:01:48,794 There's nothing to say at this time. 17 00:01:48,864 --> 00:01:52,595 Can you give us any information about the circumstances of the death, sir? 18 00:01:52,668 --> 00:01:56,968 Inspector, the press want to know why was there no Garda in presence. 19 00:01:57,039 --> 00:01:59,906 They're trying to suggest we were in collusion with the IRA. 20 00:02:36,979 --> 00:02:38,810 Hey, stop there! 21 00:02:39,882 --> 00:02:40,649 - Run! - They're after us. 22 00:02:40,649 --> 00:02:42,412 - Run! - They're after us. 23 00:02:42,484 --> 00:02:46,147 - Hey, stop there! - Come back here! 24 00:02:46,221 --> 00:02:47,848 Oh, no! 25 00:02:50,292 --> 00:02:53,090 - Martin, wait! - Faster! 26 00:02:53,162 --> 00:02:55,323 Jesus, look at the size of that bleedir dog! 27 00:03:05,407 --> 00:03:07,932 Pick on someone your own size! 28 00:03:15,784 --> 00:03:19,777 They're only bleedir kids! Get out, you scumbag! 29 00:03:28,464 --> 00:03:30,056 Where did you get those? 30 00:03:30,132 --> 00:03:32,828 Jesus, you're shamir me, Martin. 31 00:03:32,901 --> 00:03:35,802 - I'll bring 'em back then, will I? - Jesus, Martin. 32 00:03:47,983 --> 00:03:50,144 Yeah, that's my boy. 33 00:03:52,187 --> 00:03:54,212 Ma, look. 34 00:04:02,798 --> 00:04:06,131 It's fresh, Frances. I only nicked it half an hour ago. 35 00:04:13,575 --> 00:04:15,338 You'll get caught one day, Martin. 36 00:04:15,410 --> 00:04:16,775 Not me. 37 00:04:20,349 --> 00:04:22,681 Got ya now, Cahill! 38 00:05:10,532 --> 00:05:14,400 - Why did you bring Frances? - She wanted to see you, Martin. 39 00:05:14,469 --> 00:05:17,336 - She is your girlfriend. - She's not! 40 00:05:17,406 --> 00:05:19,897 You said you'd never get caught. 41 00:05:19,975 --> 00:05:22,671 I promise you, I never will again. 42 00:05:22,744 --> 00:05:26,271 They're evicting us. All of us. 43 00:05:26,348 --> 00:05:28,543 Got six months to get out. 44 00:05:28,617 --> 00:05:31,848 No. They can't do that, Frances. We won't leave Hollyfield. 45 00:05:31,920 --> 00:05:34,616 - No way do we go. - They've got us a flat in Kevin Street. 46 00:05:34,690 --> 00:05:38,524 Kevin Street? That's a deliberate insult to a criminal. 47 00:05:38,594 --> 00:05:40,653 Them flats is right opposite the cop shop. 48 00:05:40,729 --> 00:05:42,253 They're nice flats, though. 49 00:05:42,331 --> 00:05:46,392 What's nice? Neighbors that'll cover for you. That's nice. 50 00:05:46,468 --> 00:05:49,232 Look, Frances, we're the dregs. We're the lowest of the low. 51 00:05:49,304 --> 00:05:51,966 That's why we stick together. That's why we belong in Hollyfield. 52 00:05:52,040 --> 00:05:53,473 It's us against them. 53 00:05:53,542 --> 00:05:56,238 Yeah. Four kids in one little room. 54 00:05:56,311 --> 00:05:59,576 Yeah, but happy. Arert our kids happy? 55 00:06:01,316 --> 00:06:03,841 Werert we happy there as kids? 56 00:06:03,919 --> 00:06:05,443 Werert we? 57 00:06:07,623 --> 00:06:09,784 No. I won't go. 58 00:06:10,859 --> 00:06:12,759 I'll drag them through the courts. 59 00:06:12,828 --> 00:06:16,025 As your lawyer, Martin, I have to advise you against it. 60 00:06:16,098 --> 00:06:18,464 It will be expensive, and you'II lose in the end. 61 00:06:18,533 --> 00:06:22,526 I don't care what it costs. I pay you, don't I? 62 00:06:22,604 --> 00:06:25,402 And I know you charge me twice what you ask civilians. 63 00:06:25,474 --> 00:06:28,841 Yeah, you rob me without breakir into me house. 64 00:06:30,312 --> 00:06:33,179 You break in through the freakir letter box. 65 00:06:33,248 --> 00:06:34,306 Come on, you lot. 66 00:06:34,383 --> 00:06:36,078 - What's your name? - Martin Cahill. 67 00:06:36,151 --> 00:06:38,449 Get in there. I haven't got all day. Go on. 68 00:06:38,520 --> 00:06:40,454 Okay, you're free to go. 69 00:06:55,937 --> 00:06:57,928 Keep your hands off me! 70 00:06:59,941 --> 00:07:01,465 Come here. 71 00:07:06,548 --> 00:07:08,379 - How are you, Tina? - How are you? 72 00:07:08,450 --> 00:07:11,476 Don't worry, Orla. Your da's here. We're goir nowhere. Don't worry. 73 00:07:11,553 --> 00:07:13,453 - They better not touch our stuff. - They haven't. 74 00:07:13,522 --> 00:07:17,424 The children will be better off. Lovely park, schools, everything. 75 00:07:17,492 --> 00:07:20,689 Hey, Kenny, you fat slob! 76 00:07:20,762 --> 00:07:22,753 I see you! Get him! 77 00:07:22,831 --> 00:07:26,426 Kenny, you're behind this! We'll deal with you! 78 00:07:26,501 --> 00:07:28,469 You're a big man now with your men behind you. 79 00:07:28,537 --> 00:07:31,802 - I'll have you anytime, Noel Curley! - Get off! 80 00:07:31,873 --> 00:07:33,272 You dirt bag. 81 00:07:35,344 --> 00:07:37,608 Martin, you mad devil, ya. 82 00:07:37,679 --> 00:07:40,739 Don't lose the rag, Martin. Don't give him the satisfaction. 83 00:07:40,816 --> 00:07:43,011 Oh, they let you out, did they? 84 00:07:44,519 --> 00:07:47,454 Nice to get out of this sewage and filth. 85 00:07:47,522 --> 00:07:50,821 Young man, here's a 20p. 86 00:07:50,892 --> 00:07:52,883 Get away from my kids. 87 00:07:57,766 --> 00:07:59,131 Come here. 88 00:08:08,076 --> 00:08:10,704 You're a clever fellow. 89 00:08:10,779 --> 00:08:14,476 You're not like these thugs. You're clever, and there's a responsibility. 90 00:08:14,549 --> 00:08:17,643 You don't want your children to grow up with your troubles. 91 00:08:17,719 --> 00:08:21,155 You can get out of this cesspit, get a job... 92 00:08:21,223 --> 00:08:23,487 leave this behind. 93 00:08:24,593 --> 00:08:27,756 Think I could get a job in the police? 94 00:08:27,829 --> 00:08:30,229 Throwir women and children out on the street. 95 00:08:30,298 --> 00:08:33,131 Throwir people out of their homes. I'd love that. 96 00:08:33,201 --> 00:08:36,830 Wreckir the family kip. And you better not touch any of my stuff. 97 00:08:36,905 --> 00:08:39,396 And you're not gettir me out of here, neither. My appeal is pending. 98 00:08:39,474 --> 00:08:41,533 Come on, Frances. Let's go home. 99 00:08:47,449 --> 00:08:49,440 The law's on my side. 100 00:08:52,053 --> 00:08:54,112 You happy in the gutter? 101 00:08:54,189 --> 00:08:56,919 Stay there, then. Stay in the gutter. 102 00:09:22,284 --> 00:09:25,685 Martin, you can't stay here. Please! 103 00:09:25,754 --> 00:09:28,689 Look, I'm beggir you, on me hands and knees. 104 00:09:28,757 --> 00:09:30,725 I can't, Frances. I got me principles. 105 00:09:30,792 --> 00:09:33,784 Principles! You're lovir it. 106 00:09:36,064 --> 00:09:38,123 Selfish thing, you. 107 00:09:40,101 --> 00:09:43,127 Me sister's too good for you. Get lost! 108 00:09:53,148 --> 00:09:54,740 What can I do for you gents? 109 00:09:54,816 --> 00:09:58,343 On the failure of your appeal, I have to inform you, Mr. Cahill... 110 00:09:58,420 --> 00:10:00,888 unless you vacate this site within 48 hours... 111 00:10:00,956 --> 00:10:03,186 you will be forcibly removed. 112 00:10:03,258 --> 00:10:06,250 Well, let me inform you that I'm havir you lot... 113 00:10:06,328 --> 00:10:08,762 before the European Court of Human Rights. 114 00:10:08,830 --> 00:10:11,731 You dumped us here when it suited you. 115 00:10:11,800 --> 00:10:14,530 Now you want to sling us out when you feel like it. 116 00:10:16,404 --> 00:10:19,066 I know the hardship suffered in this parish. 117 00:10:19,140 --> 00:10:23,008 Push off, the lot of you. You are all oppressors of the poor. 118 00:10:23,078 --> 00:10:27,208 Civil freakir servants. Garda freakir Sichona. 119 00:10:27,282 --> 00:10:31,742 Who are these Parish priests? Get out of me house. 120 00:10:55,610 --> 00:10:58,773 Why do you always come in the mornings? Don't you know I'm a night worker? 121 00:10:58,847 --> 00:11:01,315 I'm the chairman of the Housing Committee. 122 00:11:01,383 --> 00:11:04,614 I've come myself to ask you to back down quietly... 123 00:11:04,686 --> 00:11:07,780 so we can start building much needed houses on this site. 124 00:11:09,357 --> 00:11:13,225 Well, I won't go to Kevin Street. I told you that already. 125 00:11:13,295 --> 00:11:16,662 I'll tell you what. Give us a flat in Rathmines... 126 00:11:16,731 --> 00:11:19,632 and I'll fold me tent. 127 00:11:19,701 --> 00:11:22,636 Well, wouldn't you sooner live closer to your own kind? 128 00:11:23,305 --> 00:11:25,170 No, I'd sooner live closer to me work. 129 00:11:25,240 --> 00:11:27,470 All the big houses. 130 00:11:27,542 --> 00:11:29,373 I'm only jokir. 131 00:11:29,978 --> 00:11:32,538 - Where's my football? - Why can't I ask Da for a new bike? 132 00:11:32,614 --> 00:11:35,105 Because you can't. You want a new one every week. 133 00:11:35,183 --> 00:11:38,152 - The one you have is fine. - No, there's two holes in it. 134 00:11:38,219 --> 00:11:40,517 Unless you did it, there isn't any. I looked at it the other day. 135 00:11:40,589 --> 00:11:43,456 - There is. - I told you not to leave it out. 136 00:11:44,392 --> 00:11:46,360 - Do you want some tea? - No, I'll eat out. 137 00:11:46,428 --> 00:11:49,056 - Are you sure? - Yeah. See ya. 138 00:11:49,130 --> 00:11:50,722 Anybody want anything? 139 00:11:50,799 --> 00:11:52,926 Well, you know Orla's mad for a train set. 140 00:11:53,001 --> 00:11:55,993 - Train set. - Put it away. 141 00:11:56,071 --> 00:11:58,039 Was that you, Orla? 142 00:11:58,106 --> 00:12:00,870 If you spent less time nagging about your schoolbag... 143 00:12:00,942 --> 00:12:02,967 you might get some of this food in you. 144 00:12:03,044 --> 00:12:06,104 It's your own fault. You're supposed to put it away every time. 145 00:12:06,181 --> 00:12:08,479 Two holes! There is not, unless you left it somewhere. 146 00:12:08,550 --> 00:12:09,784 Just use the one you have until... 147 00:12:09,784 --> 00:12:10,751 Just use the one you have until... 148 00:14:10,305 --> 00:14:14,469 Look, if I buy a house, the tax people will get me. 149 00:14:14,542 --> 00:14:17,306 And welfare will stop me dole money. 150 00:14:17,378 --> 00:14:19,642 You could put it in Tina's name. 151 00:14:19,714 --> 00:14:22,774 We could go there with the kids, and she can stay here. 152 00:14:22,851 --> 00:14:24,716 She needs her own place. 153 00:14:28,323 --> 00:14:31,315 - Is that what you want, Tina? - It'll be the same, won't it? 154 00:14:31,392 --> 00:14:33,860 You'll come over here when you want to get away from the kids... 155 00:14:33,928 --> 00:14:35,520 and I'll help Frances there. 156 00:14:35,597 --> 00:14:39,158 And you can have your own pigeon loft, like you always wanted. 157 00:14:40,468 --> 00:14:42,993 How much do they want? 158 00:14:43,071 --> 00:14:45,164 Eighty grand. 159 00:14:45,240 --> 00:14:47,902 It's a beautiful house, though. 160 00:14:52,747 --> 00:14:55,910 I'll go around me hidir place tomorrow and see what I can scrape up. 161 00:14:55,984 --> 00:14:59,010 Oh, Martin, thanks a million. 162 00:14:59,087 --> 00:15:00,679 You're great. 163 00:15:01,756 --> 00:15:03,587 There's only one thing. 164 00:15:07,162 --> 00:15:10,325 - What? - They won't take cash. 165 00:15:13,067 --> 00:15:16,332 Jesus. What's wrong with this country? 166 00:15:18,540 --> 00:15:21,907 Do they not trust paper money anymore? 167 00:15:26,414 --> 00:15:29,110 Everything's fake today. 168 00:15:29,184 --> 00:15:31,084 Look at this. 169 00:15:31,152 --> 00:15:33,017 Gold record? 170 00:15:40,395 --> 00:15:42,989 - Hello. How are you? - Can I get a banker's draft here? 171 00:15:43,064 --> 00:15:45,123 Yes, indeed. How much would you like it for? 172 00:15:45,200 --> 00:15:46,724 Eighty grand. 173 00:15:48,403 --> 00:15:50,633 - Eighty thousand? - Yeah. 174 00:16:05,887 --> 00:16:08,082 Good day at the races. 175 00:16:22,503 --> 00:16:24,471 - Now, there you go. - Is that it? 176 00:16:24,539 --> 00:16:26,131 Yes, it is. 177 00:16:27,275 --> 00:16:28,708 Thank you. Good-bye. 178 00:16:28,776 --> 00:16:31,768 It's terrible how they make you wait for your own money, isn't it? 179 00:16:52,333 --> 00:16:54,164 I'd like to see Sergeant Kenny. 180 00:16:54,235 --> 00:16:57,136 - Inspector. - Oh, promotion. 181 00:16:57,205 --> 00:16:59,435 - Name? - Martin Cahill. 182 00:17:03,011 --> 00:17:05,172 Excuse me, missus. 183 00:17:05,246 --> 00:17:08,613 How's it goir, love? We'd like to make a withdrawal. 184 00:17:08,683 --> 00:17:10,275 That looks about 80 grand. 185 00:17:10,351 --> 00:17:13,946 What do you want, Martin? Come to confess a few crimes? 186 00:17:15,189 --> 00:17:18,590 Just want to welcome you back to the neighborhood, Inspector. 187 00:17:18,660 --> 00:17:21,754 It's nice and peaceful now, isn't it? 188 00:17:21,829 --> 00:17:24,730 You know why they sent me here, don't you? 189 00:17:26,167 --> 00:17:28,692 - Not because of me, I hope. - Yes, because of you. 190 00:17:28,770 --> 00:17:31,534 Because they think I know your wiles and your ways. 191 00:17:31,606 --> 00:17:33,471 And I do. 192 00:17:33,541 --> 00:17:37,807 It can only end one way, Martin, if you keep on like this. 193 00:17:37,879 --> 00:17:38,903 I know. 194 00:17:42,517 --> 00:17:46,009 - Move! Out of the way! - Oh, my God! 195 00:17:46,087 --> 00:17:48,783 I'm a poor fellow. I haven't much. 196 00:17:48,856 --> 00:17:52,519 Debts up to here. But I can sleep at night. 197 00:17:52,593 --> 00:17:55,528 I've seen you outside me flat there a few times. 198 00:17:55,596 --> 00:17:58,394 No, you should drop in the next time you're passir. 199 00:17:58,466 --> 00:18:00,297 Have a little jar. 200 00:18:00,368 --> 00:18:02,427 Bank robbery, across the street! 201 00:18:03,738 --> 00:18:07,504 - Come on! The Celtic Bank! - Come on! Hurry up! 202 00:18:07,575 --> 00:18:10,100 Disgraceful the profits these banks are makir. 203 00:18:11,579 --> 00:18:15,379 You've made a right patsy out of me, haven't you? 204 00:18:15,450 --> 00:18:16,883 Congratulations. 205 00:18:19,454 --> 00:18:21,285 Isn't it gorgeous? 206 00:18:22,323 --> 00:18:24,188 It's great, Da. 207 00:18:26,694 --> 00:18:29,492 - You're happy, huh? - Go out and play in the back. 208 00:18:38,172 --> 00:18:40,003 Oh, I love it. 209 00:18:41,275 --> 00:18:43,209 You'll be playir golf next, I suppose. 210 00:18:43,277 --> 00:18:47,111 Now, don't be stupid, Martin. It's still us against them. 211 00:18:52,920 --> 00:18:54,785 Better get some curtains up. 212 00:19:01,863 --> 00:19:04,457 What's gonna happen to the flat when she gets a bloke? 213 00:19:04,532 --> 00:19:07,399 She says, where'll she find one as good as you? 214 00:19:09,904 --> 00:19:11,929 Yeah, well. 215 00:19:23,317 --> 00:19:25,148 Get your hands up! 216 00:19:28,189 --> 00:19:31,818 Come on! 217 00:19:31,893 --> 00:19:34,123 Let's go! Hurry up! 218 00:19:34,195 --> 00:19:37,164 Come on! Pick it up! 219 00:19:37,231 --> 00:19:38,755 Let's go! 220 00:19:38,833 --> 00:19:40,198 Go! 221 00:20:35,156 --> 00:20:38,592 Tell all mobiles keep a distance. These men are armed, and we're not. 222 00:20:38,659 --> 00:20:40,923 Suspects are armed. Keep your distance. 223 00:20:40,995 --> 00:20:43,862 Message received. Suspects heading for Charleville Place. 224 00:20:43,931 --> 00:20:46,331 We get a car to block them off at Charleville Place. 225 00:20:47,802 --> 00:20:49,565 - Throw the bag on the road! - Why? 226 00:20:49,637 --> 00:20:51,605 - Just do it! - All right. 227 00:20:59,313 --> 00:21:01,645 Jesus, sweet Jesus! 228 00:21:01,716 --> 00:21:03,013 - Come on. - We lost 'em. 229 00:21:03,084 --> 00:21:06,019 - Dump the gear. - Right. Let's go! 230 00:21:14,462 --> 00:21:15,360 Jesus! 231 00:21:28,142 --> 00:21:30,770 I don't even know the place. I was only walkir down the street. 232 00:21:30,845 --> 00:21:33,336 - You better sort it out. - All right. 233 00:21:36,417 --> 00:21:39,181 My client informs me that he was walking quietly along the street... 234 00:21:39,253 --> 00:21:41,517 when he was brutally assaulted by Garda. 235 00:21:41,589 --> 00:21:43,614 You have no witness to connect him to this crime... 236 00:21:43,691 --> 00:21:46,421 and I must insist you release him immediately. 237 00:21:46,494 --> 00:21:50,692 Well, you've had your reasonable access, and we have the evidence. 238 00:21:51,832 --> 00:21:52,856 Door! 239 00:21:59,740 --> 00:22:01,833 Feeling better now, Martin? 240 00:22:08,749 --> 00:22:11,547 Remember the slight collision in the arcade? 241 00:22:11,619 --> 00:22:14,053 Get that stuff! 242 00:22:14,121 --> 00:22:15,918 When you scraped the helmet. 243 00:22:18,059 --> 00:22:19,424 Careless. 244 00:22:21,028 --> 00:22:22,393 Amateur. 245 00:22:23,364 --> 00:22:25,924 We have the weapons. 246 00:22:26,000 --> 00:22:28,366 We have the money. We have the bike. 247 00:22:28,436 --> 00:22:32,372 Armed robbery. You're lookir at 12 years. 248 00:22:32,907 --> 00:22:35,000 And for what? For pennies. 249 00:22:35,076 --> 00:22:38,978 When I'm inside, I'll have to admit I was sent down for stealir 10p coins. 250 00:22:39,046 --> 00:22:40,980 - It's humiliatir. - Too true. 251 00:22:41,048 --> 00:22:42,913 You're a creeper. It's in your nature. 252 00:22:42,984 --> 00:22:45,418 You'II always be a bleedir creeper. Give up out of that, will you? 253 00:22:45,486 --> 00:22:48,250 Lt'll always be me hobby. 254 00:22:48,322 --> 00:22:50,722 But I want somethir big. 255 00:22:50,791 --> 00:22:52,190 Humiliate them. 256 00:22:53,461 --> 00:22:57,227 Besides, I've got a family to support. So has Noel. 257 00:22:58,299 --> 00:23:01,826 If we go down for 12, it's gonna take a lot of money. 258 00:23:01,902 --> 00:23:04,234 Here's what we're gonna do. 259 00:23:05,806 --> 00:23:08,639 - We're gonna take O'Connor's. - O'Connor's the jeweler? 260 00:23:10,711 --> 00:23:13,612 Two million in gold and jewels, waitir for us. 261 00:23:17,385 --> 00:23:20,218 Doesrt matter to me. I'm goir down with you. 262 00:23:20,288 --> 00:23:24,622 So gettir nicked for another job makes no difference, but... 263 00:23:24,692 --> 00:23:26,592 The IRA cased O'Connor's... 264 00:23:27,995 --> 00:23:30,293 and even with their firepower... 265 00:23:30,364 --> 00:23:32,559 they walked away from it. 266 00:23:32,633 --> 00:23:35,193 The place is a fortified fortress. 267 00:23:35,269 --> 00:23:37,601 You better believe it. 268 00:23:37,672 --> 00:23:40,106 Get in here, will ya? 269 00:23:42,343 --> 00:23:44,174 Who the hell is this? 270 00:23:46,647 --> 00:23:50,105 - Why is he wearir that in here? - Go lie down for a bit, please. 271 00:23:54,055 --> 00:23:58,992 You don't need to know this bollix, and he doesn't need to know you. 272 00:23:59,060 --> 00:24:03,121 This gentleman works in O'Connor's. 273 00:24:03,197 --> 00:24:06,598 - He's kindly offered to help us out. - That's very nice of him. 274 00:24:06,667 --> 00:24:10,034 Now, if word of this plan leaks out, I'll know who done it and he'll suffer. 275 00:24:10,104 --> 00:24:11,935 You all know the rules. 276 00:24:24,685 --> 00:24:27,449 This is the Penzance cock, isn't it? He's won everything. 277 00:24:27,521 --> 00:24:29,455 Yeah, he won five races for me last year. 278 00:24:29,523 --> 00:24:33,118 Still waitir for him to bring home the trophy, though. 279 00:24:33,194 --> 00:24:36,630 It's gonna be hard to leave them all. 280 00:24:36,697 --> 00:24:39,495 People in our profession shouldn't have families. 281 00:24:39,567 --> 00:24:41,194 Makes us soft. 282 00:24:42,470 --> 00:24:45,200 No way. I'm not gonna let them put me away again. 283 00:24:45,272 --> 00:24:47,297 Not this time. 284 00:24:47,375 --> 00:24:49,707 It'll be a hard rap to beat. 285 00:24:51,011 --> 00:24:54,310 That woman can't identify us. Not with the helmets on. 286 00:24:54,382 --> 00:24:56,873 It's that forensics bollix. What's his name? 287 00:24:56,951 --> 00:24:59,351 Donovan. Clever boyo. 288 00:25:01,389 --> 00:25:03,414 Get out! 289 00:25:03,491 --> 00:25:08,190 I don't care if it is your birthday. Get out of here with that cake. 290 00:25:09,130 --> 00:25:12,293 Hey, I'm gonna get you. Here, Martin, have a bite. 291 00:25:13,634 --> 00:25:14,999 Go for it! 292 00:25:18,539 --> 00:25:20,166 You're bad! 293 00:25:39,393 --> 00:25:42,829 I beg the court's indulgence in asking for an adjournment. 294 00:25:42,897 --> 00:25:47,527 I'm assured that Dr. Donovan will recover and is determined to testify. 295 00:25:47,601 --> 00:25:51,332 The perpetrator of this heinous crime... 296 00:25:51,405 --> 00:25:55,000 will be hunted down and brought to justice. 297 00:25:55,075 --> 00:25:58,511 If this wicked person happens to be in this court... 298 00:25:58,579 --> 00:26:02,379 let me remind him that sentences for perverting the course of justice... 299 00:26:02,450 --> 00:26:05,942 are some of the severest that this court can inflict. 300 00:26:06,020 --> 00:26:08,989 - I don't want to talk to you. - No, I don't want to talk to you. 301 00:26:09,056 --> 00:26:13,789 - We know the type of bomb. - I don't want to talk to you. 302 00:26:13,861 --> 00:26:16,796 You got it from the paramilitaries, probably a renegade. 303 00:26:16,864 --> 00:26:19,230 The IRA won't like this. 304 00:26:19,300 --> 00:26:22,758 They make their own inquiries. You know what that means. 305 00:26:22,837 --> 00:26:27,501 The next time your door is kicked in, you'll be prayir it's the police. 306 00:26:27,575 --> 00:26:30,066 I don't want to talk to you. 307 00:26:32,446 --> 00:26:34,277 That's good, Martin. 308 00:26:37,351 --> 00:26:39,581 You'll talk to him, then. 309 00:26:42,089 --> 00:26:43,454 Right, Martin. 310 00:26:47,595 --> 00:26:50,587 Let's talk your own language, then. 311 00:26:53,400 --> 00:26:54,765 Get up! 312 00:26:56,237 --> 00:26:58,034 Come on, get up! 313 00:26:59,673 --> 00:27:01,903 I'll burn your house. 314 00:27:03,978 --> 00:27:05,343 Higgins has a black dog. 315 00:27:05,412 --> 00:27:09,041 You touch my dog, and I will bloody kill ya. 316 00:27:19,593 --> 00:27:21,993 - What have they done to you? - You all right? 317 00:27:22,062 --> 00:27:23,893 I'm passir blood. 318 00:27:25,099 --> 00:27:27,499 Sound pad, yeah. 319 00:27:27,568 --> 00:27:31,595 Now, this came from our man inside. 320 00:27:35,643 --> 00:27:37,907 It's not good enough. 321 00:27:37,978 --> 00:27:41,004 Willie, I want you to go to the alarms company that fitted the system... 322 00:27:41,081 --> 00:27:42,844 and rob the plans, all right? 323 00:27:42,917 --> 00:27:44,908 Yeah. No worries. 324 00:27:54,161 --> 00:27:56,823 - Is that the manager? - 7:55? 325 00:27:58,332 --> 00:28:00,630 - Yeah. - On the dot. 326 00:28:10,110 --> 00:28:14,444 They disarm the alarm between them. Each of them has half of the code. 327 00:28:15,683 --> 00:28:17,207 It's freezir. 328 00:28:18,586 --> 00:28:20,816 - Next. Thank you. - How are you? 329 00:28:21,889 --> 00:28:24,016 And that's their weak spot? 330 00:28:24,091 --> 00:28:25,956 Yeah, but look. 331 00:28:28,028 --> 00:28:30,758 - How many? - Just under a hundred. 332 00:28:32,933 --> 00:28:35,458 That's a bit of a bollix. 333 00:28:40,774 --> 00:28:42,139 Electrified. 334 00:28:44,445 --> 00:28:48,006 All the windows are alarmed, apart from them three at the top. 335 00:29:14,141 --> 00:29:16,006 There he is! There's Cahill! 336 00:29:16,076 --> 00:29:18,806 What do you know about the attempt on Dr. Donovars life? 337 00:29:18,879 --> 00:29:21,939 Show us your face. Take off the balaclava. 338 00:29:22,016 --> 00:29:25,042 - Take it off. - Come on, Martin. 339 00:29:25,119 --> 00:29:27,314 - Come on. - Give us a look, Martin. 340 00:29:27,388 --> 00:29:30,687 Now, that is an unwarranted intrusion of that mars privacy. 341 00:29:30,758 --> 00:29:32,521 - True. - What's the problem? 342 00:29:32,593 --> 00:29:35,118 - There they are! - Over there! 343 00:29:35,195 --> 00:29:37,789 This way, lads. 344 00:29:46,807 --> 00:29:48,206 Before the adjournment... 345 00:29:48,275 --> 00:29:53,008 several members of the jury complained of being followed and watched. 346 00:29:53,080 --> 00:29:54,672 For the remainder of this trial... 347 00:29:54,748 --> 00:29:59,117 I order the jury to be sequestered in a hotel... 348 00:29:59,186 --> 00:30:01,677 under the armed protection of the Garda. 349 00:30:01,755 --> 00:30:03,985 Jeepers, I'm running out of ideas. 350 00:30:06,026 --> 00:30:08,790 - Now, go again. Harry? - I nick a car on the North Side. 351 00:30:08,862 --> 00:30:10,887 - Shea? - I take one in Terenure. 352 00:30:10,964 --> 00:30:12,795 - When? - 10:00. 353 00:30:12,866 --> 00:30:15,801 - What kind of motor? - Nothir flash, just reliable. 354 00:30:15,869 --> 00:30:18,133 - You all right? - No problem. 355 00:30:18,205 --> 00:30:21,197 - Stuff fit ya? - Like a glove. 356 00:30:21,275 --> 00:30:23,835 - Got the van? - Got it in me garage already. 357 00:30:23,911 --> 00:30:26,402 - Tuned up. - What are we wearir? 358 00:30:26,480 --> 00:30:29,040 We're goir as a soccer team. Track suits and trainers. 359 00:30:29,116 --> 00:30:31,744 Burn them afterwards. 360 00:30:31,819 --> 00:30:33,184 And? 361 00:30:34,555 --> 00:30:36,648 Wear our own clothes under. 362 00:30:41,995 --> 00:30:44,327 What's in the bags? 363 00:30:46,567 --> 00:30:48,501 Cuttir equipment. 364 00:30:48,569 --> 00:30:52,596 Hang on. Do you know what's in the bags? 365 00:30:52,673 --> 00:30:55,005 I know what's in the bags. 366 00:30:55,075 --> 00:30:57,100 Well, what's the panic? 367 00:30:57,177 --> 00:30:59,611 There's no need for panic. 368 00:31:02,549 --> 00:31:05,643 - Any gun that's fired? - Get rid of it. 369 00:31:08,188 --> 00:31:11,123 Make sure your alibis are rock solid. 370 00:31:11,191 --> 00:31:14,922 And don't expect a woman to lie for you if you're playir away from home. 371 00:31:14,995 --> 00:31:17,293 That's me. 372 00:31:18,866 --> 00:31:21,528 What about your alibi, Martin? 373 00:31:21,602 --> 00:31:25,368 Just have to hope we can keep the old case goir. We'll be in court. 374 00:31:36,316 --> 00:31:39,444 - Will it be tomorrow? - I'll let you know, Gary. 375 00:31:39,520 --> 00:31:42,080 I want you to pull a little stroke for me in court tomorrow. 376 00:31:43,624 --> 00:31:45,353 Exhibit nine. 377 00:31:45,425 --> 00:31:49,327 You will see that the analysis confirms that the paint on the helmet... 378 00:31:49,396 --> 00:31:52,160 is identical to that on the metal grille in the arcade. 379 00:31:52,232 --> 00:31:56,931 Martin Cahill's a murderer, drug dealer and a dart board! 380 00:31:57,004 --> 00:31:58,938 He deserves to be sent down for life! 381 00:31:59,006 --> 00:32:01,736 Order! Order in this court! 382 00:32:04,645 --> 00:32:06,374 What's this about? 383 00:32:06,446 --> 00:32:10,109 I never seen him before in me life. It's gotta be a mistrial, hasn't it? 384 00:32:10,184 --> 00:32:13,176 Mr. Mackie, I will not tolerate... 385 00:32:13,253 --> 00:32:15,244 this kind of outrage. 386 00:32:15,322 --> 00:32:17,813 I am as outraged as you, Your Honor. 387 00:32:17,891 --> 00:32:21,327 However, my client claims no knowledge of this man. 388 00:32:21,395 --> 00:32:24,558 And I must point out that the accusations made just now... 389 00:32:24,631 --> 00:32:27,031 could influence the jury against my client... 390 00:32:27,100 --> 00:32:30,467 and therefore I must ask you to declare a mistrial. 391 00:32:30,537 --> 00:32:35,270 Members of the jury, this is a cynical ruse... 392 00:32:35,342 --> 00:32:38,800 and I direct you to disregard what was said. 393 00:32:40,013 --> 00:32:43,550 Are you taking up study of the law, Mr. Cahill? 394 00:32:43,550 --> 00:32:44,482 Are you taking up study of the law, Mr. Cahill? 395 00:33:22,890 --> 00:33:26,826 See, I've been doir a bit of reading tonight. 396 00:33:26,894 --> 00:33:30,990 It seems that if you werert in fear of your life... 397 00:33:31,064 --> 00:33:34,158 when we took the money from you, they can't deal me. 398 00:33:34,234 --> 00:33:35,758 What? Oh, Jesus. 399 00:33:35,836 --> 00:33:39,772 So if you say in court... 400 00:33:39,840 --> 00:33:42,638 that you were in fear of your life... 401 00:33:42,709 --> 00:33:47,339 I'll have to make sure that you are in fear of your life. 402 00:33:47,414 --> 00:33:50,315 - Have you got that? - Yeah. 403 00:33:52,920 --> 00:33:55,445 - You sure? - Yeah. 404 00:34:14,141 --> 00:34:17,941 Yvonne, have you got somebody with you? 405 00:34:19,313 --> 00:34:21,543 Go back to sleep, Ma. 406 00:34:40,567 --> 00:34:41,932 Good shot. 407 00:34:43,203 --> 00:34:46,104 Somebody should fix that. 408 00:34:46,173 --> 00:34:47,640 Pardon? 409 00:34:47,708 --> 00:34:50,370 Somebody should fix that. 410 00:34:50,444 --> 00:34:51,809 Me? 411 00:35:14,668 --> 00:35:16,033 Whoa. 412 00:35:20,374 --> 00:35:22,365 Right. Over. Up. 413 00:35:29,116 --> 00:35:31,550 All right. It's gonna be a long night. 414 00:35:31,618 --> 00:35:33,347 Right. We're in. 415 00:35:40,660 --> 00:35:42,491 Good luck, lads. 416 00:35:56,743 --> 00:35:58,108 Opening gate. 417 00:36:12,426 --> 00:36:14,326 Good morning, Mr. Smidtz. 418 00:36:15,796 --> 00:36:17,957 - Not a bad day. - Not bad, no. 419 00:36:18,031 --> 00:36:20,124 Don't move, right? Shut your mouth! 420 00:36:20,200 --> 00:36:22,031 What's goir on? 421 00:36:57,804 --> 00:36:59,169 Come on! 422 00:37:11,785 --> 00:37:14,652 Jimmy, off you go. 423 00:37:33,473 --> 00:37:34,838 What's up? 424 00:37:34,908 --> 00:37:38,503 Just a problem with the alarms. It'll only take a couple of minutes. 425 00:37:38,578 --> 00:37:41,843 - You're new, aren't you? - Yeah, me first day. 426 00:37:41,915 --> 00:37:43,974 - Nice. - Just my luck. 427 00:37:45,318 --> 00:37:46,751 What's going on? 428 00:37:46,820 --> 00:37:48,981 Something wrong with the alarms. It's gonna be a couple of minutes. 429 00:37:49,055 --> 00:37:51,216 - What did he say? - What's goir on, lads? 430 00:37:51,291 --> 00:37:54,749 - What's everybody out here for? - Are we to stand out here all mornir? 431 00:37:54,828 --> 00:37:57,763 Just a little delay. It'II be fine. Don't worry about it. 432 00:38:01,768 --> 00:38:05,226 - What was that? - Don't worry about it. It's fine. 433 00:38:05,305 --> 00:38:08,536 - It must be a test or something. - There's something going on. 434 00:38:14,848 --> 00:38:16,213 Is the shop open yet? 435 00:38:17,117 --> 00:38:19,915 Looks good. Very good. 436 00:38:19,986 --> 00:38:21,851 Looks very good. 437 00:38:30,463 --> 00:38:32,522 I know we'll be inside in a couple of minutes, okay? 438 00:38:48,748 --> 00:38:50,272 Hurry your self up! 439 00:38:51,851 --> 00:38:53,716 What's the problem here? 440 00:39:02,896 --> 00:39:04,955 Hold it! 441 00:39:08,235 --> 00:39:10,795 Don't come out. 442 00:39:12,272 --> 00:39:13,864 What the hell is his problem? 443 00:39:16,276 --> 00:39:19,006 What's the problem with the gate? 444 00:39:19,079 --> 00:39:22,105 Shut up, all of ya! Shut up! 445 00:39:22,816 --> 00:39:25,649 - Look, it's no problem. - I'll take a look for you. 446 00:39:25,719 --> 00:39:27,812 It's an alarm thing, you know. No, look. It's grand. 447 00:39:27,887 --> 00:39:29,718 - It's beir sorted out. - You sure? 448 00:39:29,789 --> 00:39:31,689 It'll just take a couple of minutes. No problem. 449 00:39:31,758 --> 00:39:33,885 All right, sirs. Take it easy. See you. 450 00:39:33,960 --> 00:39:35,325 Right. 451 00:39:43,136 --> 00:39:45,036 Now. 452 00:39:46,039 --> 00:39:48,872 Out of the way! Get out of the fuckir way! 453 00:39:53,513 --> 00:39:57,210 - What's wrong? - Get out of the way! 454 00:41:08,054 --> 00:41:09,749 Here. 455 00:41:09,823 --> 00:41:12,553 Divide it up. Everyone gets the same. 456 00:41:14,794 --> 00:41:18,730 You're the General. You should get more than us. 457 00:41:18,798 --> 00:41:21,926 I will. When you've peed it against the wall... 458 00:41:22,001 --> 00:41:25,334 or stuck it in your arm or up your nose, I'll still have mine. 459 00:41:54,868 --> 00:41:58,201 Left, right, left, right. 460 00:42:08,314 --> 00:42:12,045 Me and Noel have to go. Stay here. The bags'll be hidden safe later. 461 00:42:12,118 --> 00:42:13,608 - All right? - Where? 462 00:42:13,686 --> 00:42:15,551 Better you don't know. 463 00:42:17,557 --> 00:42:20,151 One of them's mine. I've got a right to know. 464 00:42:20,226 --> 00:42:23,024 You don't have a right to live unless I say so. 465 00:42:23,096 --> 00:42:25,724 - Where's the freakir helmets? - Sorry, Martin. 466 00:42:25,799 --> 00:42:28,495 Do you realize it's against the law to ride a motorbike... 467 00:42:28,568 --> 00:42:31,731 out on a public thoroughfare without a freakir helmet? 468 00:42:31,805 --> 00:42:33,796 Want to get me arrested? 469 00:42:41,381 --> 00:42:42,780 In God's name. 470 00:42:42,849 --> 00:42:44,214 What? 471 00:42:46,486 --> 00:42:49,284 Wonder where all the press is today. Down at O'Connor's, I suppose. 472 00:42:49,355 --> 00:42:52,381 - You left the key in there. - What bollix is gonna rob my bike? 473 00:42:52,459 --> 00:42:54,552 - Come on. We're late. - It's absolutely disgraceful. 474 00:42:59,265 --> 00:43:01,825 Your Honor, could we finish early today? 475 00:43:01,901 --> 00:43:03,960 I have to draw me dole. 476 00:43:10,109 --> 00:43:12,669 So, afraid for your life, you handed over the money? 477 00:43:12,745 --> 00:43:14,906 Objection. Leading the witness. 478 00:43:14,981 --> 00:43:17,779 - Sustained. - I'll rephrase that. 479 00:43:17,851 --> 00:43:20,877 With this gun pointing at your head... 480 00:43:20,954 --> 00:43:23,889 why did you give them the money? 481 00:43:23,957 --> 00:43:27,222 - Well, wouldn't you? - So, you were afraid you would be shot? 482 00:43:27,293 --> 00:43:30,262 Not really. I'm used to it. 483 00:43:30,330 --> 00:43:33,731 It's happened a few times. They never shoot. 484 00:43:33,800 --> 00:43:36,997 But they would if you did not give them the money? 485 00:43:37,070 --> 00:43:39,300 I don't know. I always give it to them. 486 00:43:39,372 --> 00:43:42,398 But surely a terrifying experience. 487 00:43:44,110 --> 00:43:45,634 Well, I wouldn't say that. 488 00:43:52,519 --> 00:43:54,248 Your Honor... 489 00:43:54,320 --> 00:43:59,724 I refer to section 23 of the Larceny Act of 1916. 490 00:44:00,927 --> 00:44:05,626 If the state cannot show that the victim was in fear of her life... 491 00:44:05,698 --> 00:44:08,724 then the charge cannot be sustained... 492 00:44:10,503 --> 00:44:12,801 and I thereby call for an acquittal. 493 00:44:19,979 --> 00:44:22,709 Well done, men! You beat them again! 494 00:44:31,758 --> 00:44:34,318 You fellas should be out catchir the big criminals... 495 00:44:34,394 --> 00:44:36,259 instead of botherir us little fellas. 496 00:44:36,329 --> 00:44:38,923 We'll catch you yet, Cahill. We'll take you down. 497 00:44:52,245 --> 00:44:55,806 There's roughly 1,000 carats in diamonds... 498 00:44:55,882 --> 00:44:59,318 and 3,000 carats of sapphires... 499 00:44:59,385 --> 00:45:02,286 rubies and sundries. 500 00:45:03,957 --> 00:45:07,654 The whole lot's won'th around ��1million. 501 00:45:07,727 --> 00:45:10,218 I'II give you ��50,000 for the lot. 502 00:45:10,296 --> 00:45:13,925 - 50,000? - It's the best I can do. 503 00:45:14,000 --> 00:45:16,992 No, it's not. We won't take less than ten percent of its value. 504 00:45:17,070 --> 00:45:20,972 - Oh, ten percent. - It's the standard rate. 505 00:45:21,574 --> 00:45:23,371 We won't haggle. It's beneath us. 506 00:45:23,443 --> 00:45:26,435 So, like, you know, if you want to leave here alive... 507 00:45:31,551 --> 00:45:33,212 Done. 508 00:45:33,286 --> 00:45:36,949 Mr. Beavis has also made an offer for your gold. 509 00:45:38,925 --> 00:45:41,519 Twenty grand a man, so it's up to yourselves. 510 00:45:41,594 --> 00:45:44,791 To be delivered to me in London, of course. 511 00:45:47,133 --> 00:45:49,931 - So, are you pleased with it? - Oh, yeah. 512 00:45:50,003 --> 00:45:52,631 We thought it was a bit fancy when we seen it goir up... 513 00:45:52,705 --> 00:45:55,674 but she's state of the art, all right. 514 00:45:55,742 --> 00:45:58,905 You've got great height there, you know. You need that. 515 00:45:58,978 --> 00:46:01,503 Yeah. What's the story here? 516 00:46:04,450 --> 00:46:08,750 She's got stamina. She's brave. 517 00:46:08,821 --> 00:46:12,188 That's pedigree there. That's a winner. 518 00:46:13,826 --> 00:46:15,987 What are you askir? 519 00:46:16,062 --> 00:46:20,396 A lot of money, but you can have her for what I paid. 520 00:46:20,466 --> 00:46:23,367 I wouldn't take a profit. Not from you. 521 00:46:26,873 --> 00:46:30,707 How often do you take the ferry? You know, with the pigeons. 522 00:46:31,878 --> 00:46:33,903 Flyir them or buyir them. 523 00:46:33,980 --> 00:46:36,141 Every couple of weeks, at least. 524 00:46:36,215 --> 00:46:38,410 Sometimes I might go over twice a week. 525 00:47:00,707 --> 00:47:03,904 - Is she due? - Yeah, any minute now. 526 00:47:40,980 --> 00:47:43,141 - Where's the race from this week? - Milton Keynes. 527 00:47:43,816 --> 00:47:46,614 I don't know if it's a poet or a place. 528 00:47:46,686 --> 00:47:48,347 - Good luck, now. - Yeah. See you. 529 00:47:48,421 --> 00:47:49,786 Thanks. 530 00:48:05,138 --> 00:48:08,335 I can't see it. Where will it be comir from? 531 00:48:08,407 --> 00:48:11,308 There. There he is. He's comir in. 532 00:48:11,377 --> 00:48:14,869 - Oh, there it is, yeah. - My pigeons don't fly, they flutter. 533 00:48:17,083 --> 00:48:20,143 Amazir, isn't it, they find their way back from a place miles away? 534 00:48:20,219 --> 00:48:24,280 Ah, Penzance, you little darlir. Come here to me. 535 00:48:26,893 --> 00:48:27,917 Hurry up, Da. 536 00:48:31,631 --> 00:48:34,259 What's on the clock, Da? 537 00:48:38,171 --> 00:48:38,204 - Thanks. See ya. - No problem. Best of luck next week. 538 00:48:38,204 --> 00:48:40,934 - Thanks. See ya. - No problem. Best of luck next week. 539 00:48:41,007 --> 00:48:42,599 - Yeah. - Hi, Martin. 540 00:48:42,675 --> 00:48:45,007 - How are you, Katherine? - Is it okay if I get nappies off you? 541 00:48:45,077 --> 00:48:47,841 - That's what they're there for. - That's great. Thanks. See you later. 542 00:48:47,914 --> 00:48:50,280 Havir a little party at the creche with the kids. 543 00:48:50,349 --> 00:48:52,340 - Tryir to raise some money. - You're Mrs. Flannigan? 544 00:48:52,418 --> 00:48:53,783 - Yeah. - What's the eldest now? 545 00:48:53,853 --> 00:48:56,845 - Seven now. - Oh, Jesus! Seven. 546 00:48:56,923 --> 00:48:59,551 - Tell Mick I was askir for him. - I will. Thanks, Martin. 547 00:48:59,625 --> 00:49:00,557 Good luck. 548 00:49:02,728 --> 00:49:06,220 Half them fools are havir you on. They're lyir. 549 00:49:06,299 --> 00:49:08,130 It's my way of payir taxes, you know. 550 00:49:09,535 --> 00:49:12,766 Listen, I heard about your brother Anthony. 551 00:49:12,839 --> 00:49:17,105 - I'm sorry for your troubles. - Died in jail. 552 00:49:17,176 --> 00:49:19,838 Was it the wardens? Brutality, was it? 553 00:49:19,912 --> 00:49:21,812 No, it was the smack... 554 00:49:23,182 --> 00:49:26,208 which you're fond of yourself, Jimmy. 555 00:49:26,285 --> 00:49:28,446 You drug addicts are always short of money. 556 00:49:29,288 --> 00:49:31,119 I've got that under control. 557 00:49:32,191 --> 00:49:34,716 Yeah. Johnny! 558 00:49:45,371 --> 00:49:46,429 There you are. 559 00:49:54,247 --> 00:49:57,774 You were a gold bar short on your last run. Where'd you forget it? 560 00:49:59,886 --> 00:50:01,877 Martin, I never would. 561 00:50:03,489 --> 00:50:05,753 I swear on me mother's life. 562 00:50:05,825 --> 00:50:08,157 So, did it grow legs and run away? 563 00:50:10,196 --> 00:50:11,595 Honest. 564 00:50:19,772 --> 00:50:23,503 Own up, and I'll leave you off with a hidir. 565 00:50:30,816 --> 00:50:33,046 Martin, please, no! 566 00:50:33,119 --> 00:50:35,417 This isn't right. There's some kind of mix-up. 567 00:50:35,488 --> 00:50:37,786 I'm gonna nail down this problem once and for all... 568 00:50:37,857 --> 00:50:40,519 so it doesn't come back to haunt me. 569 00:50:42,361 --> 00:50:45,853 Martin, I swear. I swear to God I'd tell you if I knew. 570 00:50:51,337 --> 00:50:53,168 You're a filthy liar. 571 00:50:53,239 --> 00:50:56,436 Only for the pigeons, I wouldn't have let you join in the first place. 572 00:50:58,945 --> 00:51:01,971 Okay, listen, I might have pulled a few strokes now and again... 573 00:51:02,048 --> 00:51:05,040 just to feed me habit, you know, but I wouldn't rip you off. 574 00:51:06,485 --> 00:51:09,886 - Merciful God! - You're going to know how he felt. 575 00:51:12,091 --> 00:51:12,989 Talk. 576 00:51:14,860 --> 00:51:16,191 I don't know. 577 00:51:22,268 --> 00:51:23,701 Whew! 578 00:51:52,064 --> 00:51:54,225 The bollix is innocent. 579 00:52:03,075 --> 00:52:05,873 Nobody could take that much pain without talkir. 580 00:52:19,425 --> 00:52:22,553 Hello. This man here. 581 00:52:24,196 --> 00:52:27,393 You came through with flying colors. I'll see you never want. 582 00:52:27,466 --> 00:52:30,196 You're my man, right? All right? 583 00:52:30,269 --> 00:52:33,295 - Hello! - Take a seat. I'll be right with you. 584 00:52:33,372 --> 00:52:35,932 Here, come on. 585 00:52:36,008 --> 00:52:38,533 Hello, Doctor. Excuse me, Doctor. 586 00:52:39,712 --> 00:52:42,203 Hello, Doctor, this man is very sick. 587 00:52:42,281 --> 00:52:45,079 He's bleedir to death, ain't he? See ya, Jimmy. 588 00:52:45,151 --> 00:52:47,813 What have you done to yourself? 589 00:52:47,887 --> 00:52:50,321 I was playir snooker. 590 00:52:52,425 --> 00:52:54,985 We don't trust the IRA. They're not proper criminals. 591 00:52:55,061 --> 00:52:57,359 Just hear what they've got to say. 592 00:53:02,435 --> 00:53:05,700 What do you want? Been up all night dealir with one of me own men. 593 00:53:05,771 --> 00:53:08,296 Yeah. The crucifixion. 594 00:53:08,374 --> 00:53:11,741 Fair play. You've got your ear close to the ground. 595 00:53:13,179 --> 00:53:16,410 - Congratulations on the O'Connor job. - Thanks very much, yeah. 596 00:53:16,482 --> 00:53:19,315 It was too tough for the IRA, I hear. 597 00:53:22,088 --> 00:53:25,421 So, you're gettir into drug dealir, huh? 598 00:53:25,491 --> 00:53:27,823 Nah, not me. I don't hold with it. 599 00:53:28,928 --> 00:53:31,726 Some of your men have been buyir up heroin. 600 00:53:31,797 --> 00:53:34,664 Now they're flush with money. 601 00:53:34,733 --> 00:53:37,793 It's for themselves, isn't it? We all have our hobbies, you know. 602 00:53:37,870 --> 00:53:40,361 I'm into pigeons myself. 603 00:53:40,439 --> 00:53:43,738 Well, you let them know that the IRA will be taking measures against them. 604 00:53:48,280 --> 00:53:51,977 Paddy, you could have sent me a postcard, you know. 605 00:53:56,388 --> 00:53:59,016 We want half the O'Connor haul. 606 00:54:01,026 --> 00:54:03,688 If you want your own gold, you get your own freakir gold. 607 00:54:03,762 --> 00:54:06,287 - Rob your bleedir own, all right? - Keep your voice down. 608 00:54:06,365 --> 00:54:09,266 You pull your strokes, and we'll pull ours. 609 00:54:09,335 --> 00:54:13,032 Come here! You're not gettir a penny, you dossers! 610 00:54:13,105 --> 00:54:16,768 Go away! There's nothir as low as robbir a robber! 611 00:54:16,842 --> 00:54:19,709 Martin, just calm down. There's no point aggravatir them. 612 00:54:35,494 --> 00:54:36,961 What's the matter with you? 613 00:54:38,430 --> 00:54:40,898 Walk away, why don't you? 614 00:54:41,500 --> 00:54:46,494 I have a lot on me mind. The IRA's on me back. 615 00:54:57,650 --> 00:55:00,483 I hurted Jimmy when I shouldn't have. 616 00:55:05,124 --> 00:55:07,217 Half me men are drug addicts. 617 00:55:13,666 --> 00:55:16,396 You're not like them. You're a good man. 618 00:55:18,537 --> 00:55:21,995 How many other men do you know don't drink or smoke... 619 00:55:22,074 --> 00:55:23,905 or hang around with other women? 620 00:55:28,280 --> 00:55:31,306 Why don't you go around the flat and see Tina? 621 00:55:31,383 --> 00:55:34,682 We've had a chat about it, me and her. I don't mind. 622 00:55:34,753 --> 00:55:36,914 Keep it in the family, what? 623 00:55:41,093 --> 00:55:43,687 I've been thinkir about it. 624 00:55:43,762 --> 00:55:45,627 That's settled, then. 625 00:55:54,974 --> 00:55:57,966 I don't know what you're lookir so sad for. 626 00:56:05,317 --> 00:56:06,682 What? 627 00:56:09,288 --> 00:56:11,188 Yeah, he did. 628 00:56:15,928 --> 00:56:17,793 And that. 629 00:56:23,569 --> 00:56:25,332 Enough of that. 630 00:56:25,404 --> 00:56:28,498 Tell Frances to come over here instead of talkir behind me back. 631 00:56:28,574 --> 00:56:30,337 Did you hear that, Frances? 632 00:56:49,628 --> 00:56:51,994 They've taken Gary. 633 00:56:52,064 --> 00:56:54,430 Lifted him off the street in broad daylight. 634 00:56:54,500 --> 00:56:57,663 - IRA? - Yeah, for pushir drugs. 635 00:56:57,736 --> 00:57:00,204 - Was he? - No, not really. 636 00:57:00,272 --> 00:57:02,502 Bit of dodging and weaving. Personal, really. 637 00:57:03,876 --> 00:57:06,777 Leave me bike. 638 00:57:06,845 --> 00:57:10,303 But they're namir all of us, even those who don't do drugs. 639 00:57:10,382 --> 00:57:13,317 They're whippir the people up against us. It's flamir mayhem out there. 640 00:57:16,488 --> 00:57:18,786 Here, let me get me dole money, and we'll see what can be done. 641 00:57:18,857 --> 00:57:20,381 Right. 642 00:57:27,232 --> 00:57:29,962 95 Anders Road. 643 00:57:30,035 --> 00:57:32,902 Yeah, it's pandemonium. You can hear them. Listen. 644 00:57:38,844 --> 00:57:40,072 No, of course not. 645 00:57:40,145 --> 00:57:42,705 Youse police are never here when you are needed. 646 00:57:42,781 --> 00:57:44,510 I'm a friend of Ned Kenny. 647 00:58:08,173 --> 00:58:11,074 Get out, Curley, you bleedir drug pusher! 648 00:58:11,143 --> 00:58:13,236 We don't bleedir want you around here! 649 00:58:13,312 --> 00:58:16,679 There you are, poisonir our bleedir kids. Out, out, out, out! 650 00:58:22,821 --> 00:58:25,790 You're ruinir our kids with your drugs. 651 00:58:25,858 --> 00:58:27,382 We're throwing you out. 652 00:58:27,459 --> 00:58:29,586 You people know me. 653 00:58:29,661 --> 00:58:32,357 I'm not a pusher, and I'm not a user. 654 00:58:33,365 --> 00:58:35,663 Which one of you has ever seen me sellir drugs, eh? 655 00:58:35,734 --> 00:58:37,361 Come on! Which one of you? 656 00:58:37,391 --> 00:58:40,175 We know what you are, Noel Curley. 657 00:58:40,175 --> 00:58:42,871 A filthy crook who'd stoop to anything. 658 00:58:42,944 --> 00:58:45,071 You're out of here in two days. 659 00:58:45,147 --> 00:58:47,741 Two days, do you hear? 660 00:58:47,816 --> 00:58:50,376 Two days and you're out. 661 00:59:00,896 --> 00:59:04,593 Gary says what they were really after was where the O'Connor loot is stashed. 662 00:59:04,666 --> 00:59:07,794 This anti-drug campaign is all bollix. It's just a smoke screen. 663 00:59:18,680 --> 00:59:21,444 He said they threatened to nail his hands to the front room floor. 664 00:59:22,651 --> 00:59:26,246 Well, you know, imitation is the sincerest form of flattery. 665 00:59:26,321 --> 00:59:28,016 All right, boys. 666 00:59:29,124 --> 00:59:30,614 All right. Now listen, all of you. 667 00:59:30,692 --> 00:59:33,183 Stay away from the drugs. 668 00:59:33,261 --> 00:59:35,126 This is a battle of wits. 669 00:59:35,964 --> 00:59:39,297 We have to let the people know that we're not dealers or pushers. 670 00:59:39,368 --> 00:59:41,393 The IRA think they own the neighborhood. 671 00:59:41,470 --> 00:59:43,768 They're trying to turn our own people against us. 672 00:59:44,606 --> 00:59:46,369 They're comir back for Noel again tomorrow. 673 00:59:46,441 --> 00:59:49,035 They're tryir to toss him out of his own house. 674 00:59:51,413 --> 00:59:53,278 We'll be waitir for them. 675 00:59:54,783 --> 00:59:56,717 - Pushers out! - When do we want it? 676 00:59:56,785 --> 00:59:57,877 Now! 677 00:59:57,953 --> 00:59:59,750 - What do we want? - Pushers out! 678 00:59:59,821 --> 01:00:01,789 - When do we want it? - Now! 679 01:00:30,886 --> 01:00:34,117 You know who the real pushers are. Why don't you go after them... 680 01:00:34,189 --> 01:00:36,749 instead of molesting ordinary, decent criminals? 681 01:00:36,825 --> 01:00:40,693 If you know who they are, why don't you go after them if you're so concerned? 682 01:00:40,762 --> 01:00:42,559 Get the hell away from me house! 683 01:00:45,367 --> 01:00:47,631 Get the hell away! 684 01:00:48,470 --> 01:00:50,131 You all right? 685 01:00:50,205 --> 01:00:51,729 Gee, you left that a bit late. 686 01:00:51,807 --> 01:00:53,172 Timing. 687 01:00:54,142 --> 01:00:56,042 Good. Right. 688 01:00:56,111 --> 01:00:58,136 We get back down to business. 689 01:00:58,213 --> 01:01:01,011 I've had an idea. Do you know anything about art? 690 01:01:01,950 --> 01:01:05,044 Art? No. Do you? 691 01:01:05,120 --> 01:01:08,715 No, I don't know anything about art, but I do know what I like... 692 01:01:08,790 --> 01:01:10,553 to steal. 693 01:01:10,625 --> 01:01:10,659 Apart from one other owned by the Queen of England... 694 01:01:10,659 --> 01:01:13,685 Apart from one other owned by the Queen of England... 695 01:01:13,762 --> 01:01:16,253 this is the only Vermeer in private hands. 696 01:01:16,331 --> 01:01:20,427 It would probably fetch in excess of ��20 million on the open market. 697 01:01:20,502 --> 01:01:24,063 Sir Alfred Beit has recently announced his intention... 698 01:01:24,139 --> 01:01:27,575 of gifting it to the National Museum of Ireland. 699 01:01:28,577 --> 01:01:30,442 If you'd like to follow me, please. 700 01:01:31,746 --> 01:01:34,374 How would anyone get the kind of money that would buy all this? 701 01:01:34,449 --> 01:01:35,916 I don't know. 702 01:01:35,984 --> 01:01:40,387 This Alfred Beit has a hole in South Africa full of diamonds. 703 01:01:40,455 --> 01:01:42,889 Pays blackies about ��2 a week to dig them out for him. 704 01:01:42,958 --> 01:01:44,323 I seen it on the telly. 705 01:01:45,494 --> 01:01:48,588 He has them x-rayed on the way out in case they swallow one. 706 01:01:50,899 --> 01:01:52,457 What's she writir? 707 01:01:53,502 --> 01:01:55,493 It's got to be a love letter. 708 01:01:56,304 --> 01:01:59,762 It's a shoppir list. She's sending her woman out for a package of corn flakes. 709 01:02:01,977 --> 01:02:03,968 ��5 each. 710 01:02:04,045 --> 01:02:05,910 It's robbery. 711 01:02:14,589 --> 01:02:16,454 Look at the knockers on that one. 712 01:02:23,899 --> 01:02:25,264 See this? 713 01:02:27,469 --> 01:02:29,027 Twenty million. 714 01:02:30,071 --> 01:02:32,471 Twenty million for that bollix? 715 01:02:32,541 --> 01:02:33,838 I can't see it. 716 01:02:34,876 --> 01:02:36,969 Ah, it's class, Gary. 717 01:02:37,045 --> 01:02:39,070 You wouldn't know anything about that. 718 01:02:41,283 --> 01:02:43,843 I'll tell you what is class, though. 719 01:02:43,919 --> 01:02:46,183 The freakir security system. 720 01:02:46,254 --> 01:02:48,119 Armed police here in ten. 721 01:02:48,189 --> 01:02:50,054 I've got it worked out. 722 01:02:51,560 --> 01:02:54,085 Now, that's a good picture there. 723 01:02:54,162 --> 01:02:56,255 See? 724 01:02:56,331 --> 01:02:58,959 See the way the eyes follow you around the room. Look. 725 01:03:02,971 --> 01:03:05,030 That's a nice chandelier, isn't it? 726 01:03:57,225 --> 01:03:59,819 All cars, proceed fo Russborough House. 727 01:03:59,894 --> 01:04:01,885 - Emergency alarms friggered. - They're on their way. 728 01:04:01,963 --> 01:04:04,329 We'll have a cup of tea. 729 01:04:06,968 --> 01:04:08,458 There's sugar in that. 730 01:04:09,437 --> 01:04:10,802 No sugar in that. 731 01:04:20,982 --> 01:04:23,280 Come on, lads. 732 01:04:23,351 --> 01:04:25,319 Check around the back. 733 01:04:27,322 --> 01:04:29,153 Check out the grounds there. 734 01:04:30,825 --> 01:04:32,884 Look for any signs of forced entry. 735 01:04:35,263 --> 01:04:37,128 You see anything out there? 736 01:04:38,433 --> 01:04:40,697 Check all the windows. 737 01:04:40,769 --> 01:04:42,634 We need more men on the grounds. 738 01:04:42,704 --> 01:04:45,172 - It's all right over here. - She's clear down this way. 739 01:04:46,841 --> 01:04:49,002 - No, there's no sign of anything. - They can find nothir taken. 740 01:04:49,077 --> 01:04:50,806 Okay, sfand down. False alarm. 741 01:04:50,879 --> 01:04:53,040 They're callir it a false alarm. 742 01:04:55,050 --> 01:04:58,611 - All clear, Sarge. - Out of here. 743 01:05:05,193 --> 01:05:07,024 Let's go. Come on. 744 01:06:14,395 --> 01:06:16,226 All right. Slow down. 745 01:06:17,732 --> 01:06:19,632 Here. Hang on. 746 01:06:22,103 --> 01:06:23,968 Back up a bit. Come on. 747 01:06:30,178 --> 01:06:32,738 You wrecked the front of that car. 748 01:06:32,814 --> 01:06:34,509 What's your problem? They're not our cars, are they? 749 01:06:34,582 --> 01:06:37,278 All right. Shut up. Get the paintings out. 750 01:06:37,352 --> 01:06:39,183 Let's go. Put those there. 751 01:06:48,496 --> 01:06:52,330 Okay. Now, the rest of you, away you go. Good luck, Gary. 752 01:06:52,400 --> 01:06:54,231 Why? 753 01:06:54,302 --> 01:06:57,794 Because if you don't know where they are, if they go missir... 754 01:06:57,872 --> 01:06:59,703 you won't get blamed. 755 01:07:14,622 --> 01:07:17,887 - Who'd you say did that one? - Reubens. 756 01:07:17,959 --> 01:07:19,824 Where is it? 757 01:07:32,040 --> 01:07:33,940 Are you sure you're going to be able to find it again? 758 01:07:34,008 --> 01:07:36,238 I've this one well marked. 759 01:07:36,311 --> 01:07:40,543 Havert I been up here breakir me back diggir it out? 760 01:07:40,615 --> 01:07:44,073 Well, we didn't find any of that fine silver you buried up here. 761 01:07:52,760 --> 01:07:54,591 They won't notice the paintings are missir till the mornir. 762 01:07:54,662 --> 01:07:57,256 - This is my alibi. You go on home. - Right. 763 01:08:12,146 --> 01:08:13,704 What do you want this time, Cahill? 764 01:08:13,781 --> 01:08:16,147 I'm makir a complaint. Police brutality. 765 01:08:16,217 --> 01:08:18,583 - I want to see Inspector Kenny. - He won't be here till mornir. 766 01:08:18,653 --> 01:08:19,881 - I'll wait. - All night? 767 01:08:19,954 --> 01:08:21,945 - Yeah. - You pull another stroke? 768 01:08:27,462 --> 01:08:31,762 - Garda, I need a lift home. - Ah, Paddy. 769 01:08:31,833 --> 01:08:34,165 - I'm not fit to drive. - You're not fit to live, boy. 770 01:08:34,235 --> 01:08:36,726 - Get out and leave me alone. - Don't talk to me like that. 771 01:08:36,804 --> 01:08:39,671 It's been a long night. I'II slap the head off you. Get out. 772 01:08:54,322 --> 01:08:55,983 - Mornir sir. - Quiet night, Mick? 773 01:08:56,057 --> 01:08:57,888 Just himself. 774 01:09:06,434 --> 01:09:08,299 Did you sleep well, Martin? 775 01:09:08,369 --> 01:09:10,803 I can sleep at night, you know? 776 01:09:10,872 --> 01:09:13,363 I have to take my hat off to ya, do I? 777 01:09:13,441 --> 01:09:15,409 You're the General, is it? 778 01:09:15,476 --> 01:09:18,775 Up there amongst the famous criminals in the record book. 779 01:09:18,846 --> 01:09:20,473 What? What do you mean? 780 01:09:20,548 --> 01:09:22,812 Now you're an art connoisseur as well. 781 01:09:22,884 --> 01:09:26,183 Do you think there's buyers out there for that kind of stuff? 782 01:09:26,254 --> 01:09:29,621 If anyone does come after it, you'll never know if it's a sting or not. 783 01:09:29,691 --> 01:09:32,751 - And maybe that'll be the end of you. - Hang on. What did I do? 784 01:09:32,827 --> 01:09:35,660 I been here all night. I want to make a complaint. 785 01:09:35,730 --> 01:09:37,925 Police harassment. 786 01:09:44,138 --> 01:09:45,969 You're not welcome. 787 01:09:54,515 --> 01:09:56,847 I hear O'Connor had to close down. 788 01:09:59,654 --> 01:10:02,350 A hundred people lost their jobs... 789 01:10:02,423 --> 01:10:06,154 ordinary, decent skins, because of you. 790 01:10:06,227 --> 01:10:07,717 Man of the people. 791 01:10:08,596 --> 01:10:12,054 They can go on the dole, like I have to. 792 01:10:12,133 --> 01:10:15,296 Robin Hood, is it? You scumbag. 793 01:10:15,370 --> 01:10:18,430 I've been asking for a team to keep you under 24-hour surveillance. 794 01:10:18,506 --> 01:10:21,407 They wouldn't give me the funds. Now, with this, they will. 795 01:10:21,476 --> 01:10:25,378 We'll be all over you. You won't take a leak without us knowing about it. 796 01:10:26,581 --> 01:10:29,482 And now it's 7:45. 797 01:10:29,550 --> 01:10:31,711 You got your alibi, if that's what you came for. 798 01:10:31,786 --> 01:10:33,913 I know what stroke it is you're here to pull. 799 01:10:35,623 --> 01:10:37,113 Get out. 800 01:10:46,167 --> 01:10:50,001 Excuse me. How do you feel about the police following you all the time? 801 01:10:51,039 --> 01:10:54,008 There's no police following me. I never see them. 802 01:10:54,909 --> 01:10:57,104 I never see them. Now, seriously, I don't notice them. 803 01:10:57,178 --> 01:11:00,443 - No interest in the police. - Do you deny you're Martin Cahill... 804 01:11:00,515 --> 01:11:02,244 crime boss known as the General? 805 01:11:02,316 --> 01:11:05,843 - There must be another Martin Cahill. - Then who do you think the General is? 806 01:11:05,920 --> 01:11:08,150 Some army officer. 807 01:11:09,157 --> 01:11:13,059 Then why have the police circulated notices about Martin Cahill... 808 01:11:13,127 --> 01:11:15,425 known as the General, wanted for armed robbery? 809 01:11:16,264 --> 01:11:19,461 I think I do know. There's an Inspector Ned Kenny. 810 01:11:19,534 --> 01:11:23,368 He's always trying fo blacken me. We made a complainf againsf him. 811 01:11:23,438 --> 01:11:25,736 You look great on the telly, love. 812 01:11:25,807 --> 01:11:28,640 My God, is that set adjusted right? Makes me look fat. 813 01:11:28,709 --> 01:11:31,678 You're not fat. Just cuddly. 814 01:11:31,746 --> 01:11:34,146 Can't see your face, though. 815 01:11:34,215 --> 01:11:36,342 I was covering up, wasrt I? 816 01:11:36,417 --> 01:11:38,510 The hand over fhe face... why is this? 817 01:11:38,586 --> 01:11:43,182 Well, Defective Ned Kenny said he was gonna puf someone somewhere... 818 01:11:43,257 --> 01:11:46,124 fo identify me for somefhir I didrf do. 819 01:11:46,194 --> 01:11:48,822 So I've had fo do this in public places ever since. 820 01:11:48,896 --> 01:11:50,625 Why are you on the dole? 821 01:11:51,332 --> 01:11:53,163 I didn't know Gary was in it. 822 01:11:54,402 --> 01:11:55,630 Desperate, isn't it? 823 01:11:57,939 --> 01:12:00,339 - You're awful. - Good, isn't it? 824 01:12:04,412 --> 01:12:06,243 Well, what's this about? 825 01:12:08,249 --> 01:12:09,739 Have to take care of them paintings. 826 01:12:09,817 --> 01:12:13,480 How can we? Them crawlir all over us. My nerves are shot to bits. 827 01:12:13,554 --> 01:12:15,784 Ignore them. They can't keep it up. 828 01:12:15,857 --> 01:12:18,690 They've 90 men following us. We'll shake them off anyway. 829 01:12:18,759 --> 01:12:22,058 - How are you, Mrs. Harney? - What? In this? 830 01:12:22,130 --> 01:12:25,395 Hey, Cahill. Which sister did you screw last night? 831 01:12:25,466 --> 01:12:27,297 - Both? - Yours. 832 01:12:46,053 --> 01:12:47,918 Three hundred miles up. 833 01:12:49,290 --> 01:12:51,121 We've been drivir... 834 01:12:51,993 --> 01:12:54,325 We've been drivir for about six, seven hours. 835 01:12:55,196 --> 01:12:57,027 Wort be long now. 836 01:13:00,134 --> 01:13:01,999 How are ya, lads? 837 01:13:03,938 --> 01:13:05,929 Fuckir getting fed up with these sandwiches. 838 01:13:06,974 --> 01:13:08,635 What's in them? 839 01:13:08,709 --> 01:13:12,702 You know, banana, peanut butter and jam... Elvis sandwiches. 840 01:13:12,780 --> 01:13:14,907 He used to like them pan fried though. 841 01:13:16,284 --> 01:13:19,720 - Do you want one? - No. Seen that sheep before. Look. 842 01:13:20,755 --> 01:13:23,155 Does she know you? 843 01:13:23,224 --> 01:13:25,590 Stalking ya, is she? 844 01:13:25,660 --> 01:13:27,127 Barbara. 845 01:13:52,486 --> 01:13:55,216 What's he doir? 846 01:13:55,289 --> 01:13:57,951 He's got a spare can of fuel. 847 01:13:58,025 --> 01:14:00,220 - We're nearly out. - Bollix. 848 01:14:00,294 --> 01:14:02,194 - What are we gonna do? - Call control. 849 01:14:17,678 --> 01:14:19,543 They've run out. 850 01:14:20,014 --> 01:14:21,538 Ready? Come on. Back up. 851 01:14:24,719 --> 01:14:26,084 Sorry, lads. 852 01:14:26,153 --> 01:14:29,350 We'd give you a lift, but we're not goir anywhere near Harcourt Street. 853 01:14:48,776 --> 01:14:50,676 How long do you think we got? 854 01:14:50,745 --> 01:14:53,077 About 20 minutes at least before they can get another car up here. 855 01:14:53,147 --> 01:14:54,637 Right. 856 01:14:59,820 --> 01:15:02,414 Somebody's whipped the painting. 857 01:15:03,958 --> 01:15:06,290 I wonder what fellow would do that. 858 01:15:06,360 --> 01:15:08,191 That's mildew, Martin. 859 01:15:17,571 --> 01:15:19,402 Ah, so it is. 860 01:15:24,445 --> 01:15:27,812 Ah, there she is. Still at the old writir. 861 01:15:31,519 --> 01:15:32,850 Right. 862 01:15:32,920 --> 01:15:34,319 - Yeah. - Come on. 863 01:15:56,110 --> 01:15:57,941 Stupid bleedir... 864 01:16:01,515 --> 01:16:03,380 Easy, all right? 865 01:16:04,985 --> 01:16:07,146 Probably wasrt that expensive, that one. 866 01:16:07,221 --> 01:16:08,779 I didn't like that picture. Did you see what was on it? 867 01:16:08,856 --> 01:16:09,982 I know. 868 01:16:10,057 --> 01:16:12,582 What were you up to tonight, Cahill? 869 01:16:19,133 --> 01:16:21,863 That was a clever old stunt you pulled there all right, Martin. 870 01:16:21,936 --> 01:16:26,100 Chalk that one up. But, by God, when you fall, you will fall heavy. 871 01:16:34,882 --> 01:16:37,350 You're a great sportsman, Higgins. 872 01:16:37,418 --> 01:16:39,249 Arert you the golf champion? 873 01:16:40,421 --> 01:16:43,584 Wasrt it you who fought for that private golf course for the Garda? 874 01:16:44,725 --> 01:16:48,422 No crooks allowed, just crooked cops. 875 01:16:48,496 --> 01:16:51,988 Well, you'll have no problem gettir a hole in one in future. 876 01:16:52,066 --> 01:16:54,534 You bastard! 877 01:16:54,602 --> 01:16:57,002 Lousy bastard! 878 01:16:57,071 --> 01:17:00,336 You rotten, conniving, lousy bastard! 879 01:17:00,408 --> 01:17:00,541 There will be a new level of public cynicism... 880 01:17:00,541 --> 01:17:02,975 There will be a new level of public cynicism... 881 01:17:03,043 --> 01:17:08,003 when if becomes known fhaf fhe noforious Marfin Cahill has acquired... 882 01:17:08,082 --> 01:17:10,209 an ��80,000 house... 883 01:17:10,284 --> 01:17:14,653 as well as a Corporafion flaf while every week drawing fhe dole. 884 01:17:14,722 --> 01:17:17,122 Martin, they're every five minutes now. We have to go. 885 01:17:17,191 --> 01:17:18,658 Yeah, you're right. 886 01:17:18,726 --> 01:17:22,218 Unless it is fhaf neifher properfy is large enough on ifs own... 887 01:17:22,296 --> 01:17:24,230 fo hang his collection of painting. 888 01:17:24,298 --> 01:17:27,392 - I'll just get the bag, right? - Perhaps he needs the fwo houses... 889 01:17:27,468 --> 01:17:30,403 so fhaf he can gaze af his ease... 890 01:17:30,471 --> 01:17:34,464 af his collecfion of 17fh century Dufch Masfers. 891 01:17:34,542 --> 01:17:38,638 He can't accuse me of that. There's no evidence. 892 01:17:38,712 --> 01:17:43,206 He can, Martin. They can say what they like in the Dail and get away with it. 893 01:17:43,284 --> 01:17:46,447 Is that right? Why don't I get elected? 894 01:17:46,520 --> 01:17:50,320 I'd get the criminal vote. Fifty percent of the country. 895 01:17:50,391 --> 01:17:52,985 You can't. You've got a criminal record. 896 01:17:53,060 --> 01:17:55,790 - How do you know all this? - School. 897 01:17:55,863 --> 01:17:59,321 - You'd know if you'd ever gone. - Martin, come on. Let's go. 898 01:17:59,400 --> 01:18:02,927 There was a general welcome when fhe Minisfer for Social Welfare announced... 899 01:18:03,003 --> 01:18:06,063 Marfin Cahill's unemployment assistance was being suspended... 900 01:18:06,140 --> 01:18:08,233 pending an investigafion info his financial situation. 901 01:18:08,309 --> 01:18:09,571 - What? - Come here. 902 01:18:09,643 --> 01:18:12,544 Mary Harney urged the Revenue commissioners fo gef involved. 903 01:18:12,613 --> 01:18:16,140 She reminded fhe Dail fhat Al Capone was jailed for tax evasion. 904 01:18:16,217 --> 01:18:19,345 Let's go. You all right? 905 01:18:21,455 --> 01:18:23,582 Another little thief comir into the world, Martin? 906 01:18:23,657 --> 01:18:25,591 - How many little rats is that? - Get off! 907 01:18:25,659 --> 01:18:27,354 That's a pregnant woman! 908 01:18:27,428 --> 01:18:30,454 Did you see your man O'Malley comir up here all the way from the country... 909 01:18:30,531 --> 01:18:32,158 givir out about us, huh? 910 01:18:32,233 --> 01:18:34,633 With a head on him, from stab city? 911 01:18:34,702 --> 01:18:36,567 They went and got television. 912 01:18:38,138 --> 01:18:41,539 - Was that all right, Martin? - Well done, Nick. You better scarper. 913 01:18:58,826 --> 01:19:01,590 Every whore in the land wants to bother me. Follow me. 914 01:19:06,834 --> 01:19:08,699 - Hold on tight. - What? 915 01:19:10,204 --> 01:19:12,536 - Bloody hell. - Jesus. 916 01:19:18,712 --> 01:19:21,408 Martin. Bloody hell. Are you all right, Tina? 917 01:19:22,650 --> 01:19:24,515 You prick. 918 01:19:27,421 --> 01:19:30,015 You seen that, didn't you? I want compensation, right? 919 01:19:30,090 --> 01:19:33,821 I have a woman givir birth, and these boorheads are bleedir harassing me! 920 01:19:42,236 --> 01:19:44,204 She nearly gave birth in the road. 921 01:19:45,039 --> 01:19:46,904 Whiplash... me neck is splattered. 922 01:19:50,711 --> 01:19:52,906 Right. Holles Street, maternity ward. 923 01:19:52,980 --> 01:19:56,177 - Put the siren on there, will ya? - Cahill, you filthy crook. 924 01:20:09,296 --> 01:20:11,230 Garda, what is going on here? 925 01:20:11,298 --> 01:20:13,061 What is this? 926 01:20:13,133 --> 01:20:16,330 - Garda, come back here. - All right, Gary? 927 01:20:16,403 --> 01:20:18,928 Look, we can't pull no strokes with them watchir, Martin. 928 01:20:19,006 --> 01:20:21,031 - They're tryir to starve us out. - Treat it as a game. 929 01:20:21,108 --> 01:20:22,769 Don't let them get to ya. Go on in. 930 01:20:29,216 --> 01:20:31,116 - Here ya go. - Look. 931 01:20:32,219 --> 01:20:34,346 Ain't she gorgeous? That she is. 932 01:20:34,421 --> 01:20:36,981 - Thanks. How are you? Great. - What are you gonna call her? 933 01:20:37,057 --> 01:20:38,820 Charlotte. 934 01:20:38,892 --> 01:20:41,827 - Isn't she lovely? - Who's the mother, Martin? 935 01:20:44,031 --> 01:20:46,363 - Beautiful. - Isn't she gorgeous? 936 01:20:49,803 --> 01:20:51,327 You'll frighten her. 937 01:20:52,339 --> 01:20:54,204 The heat's because of the paintings. 938 01:20:55,743 --> 01:20:57,938 Why don't we just take the 50 grand reward? 939 01:20:59,346 --> 01:21:01,280 Maybe they'll let us go back to normal. 940 01:21:01,348 --> 01:21:03,179 Gridlock. Look. 941 01:21:03,250 --> 01:21:05,115 - I had an offer. - Is it kosher? 942 01:21:06,587 --> 01:21:08,111 Let's find out. 943 01:21:08,188 --> 01:21:09,815 Right, boys. 944 01:21:10,858 --> 01:21:12,382 Here's the story. 945 01:21:16,630 --> 01:21:18,461 There he is. I'm off. 946 01:21:24,338 --> 01:21:26,738 That can't be him. There he is now. 947 01:21:32,279 --> 01:21:34,713 Go on, follow him. That one, after him. Go on. 948 01:21:37,317 --> 01:21:39,285 Hey, there's another two. 949 01:21:50,431 --> 01:21:53,400 - Which is which? - I don't bloody know, do I? 950 01:22:04,545 --> 01:22:08,777 Come in, Tango Three. Tango One is outside 95 Anders Road. Over. 951 01:22:12,286 --> 01:22:13,651 - All right? - Get on. 952 01:22:13,721 --> 01:22:16,246 Oh. Yeah. All right. Go. 953 01:22:22,796 --> 01:22:26,493 Them paintings have brought us bad luck, Martin. We should get rid of them. 954 01:22:27,568 --> 01:22:29,661 - I've had another offer. - From who? 955 01:22:29,737 --> 01:22:34,071 - The Ulster Volunteer Force. - Oh, my, don't mess with them lads. 956 01:22:34,141 --> 01:22:37,633 - Why not? - They're loyalist, paramilitary... 957 01:22:37,711 --> 01:22:39,576 butchering, murederir sorts, that's why. 958 01:22:39,646 --> 01:22:42,638 I don't give a fig about them, or the IRA. 959 01:22:42,716 --> 01:22:44,843 Anyway, it's the only genuine offer I got. 960 01:22:45,853 --> 01:22:48,481 All right, Johno? 961 01:22:54,294 --> 01:22:56,319 See ya, all right? Follow him. 962 01:23:07,474 --> 01:23:09,999 The boys are back with a warrant. 963 01:23:10,077 --> 01:23:12,204 Better make them a cup of tea. 964 01:23:12,279 --> 01:23:13,644 What? 965 01:23:19,419 --> 01:23:21,979 This isn't my house. Belongs to me sister-in-law. 966 01:23:22,055 --> 01:23:24,580 She lets us stay here sometimes, you know? 967 01:23:24,658 --> 01:23:27,024 You have made other quite substantial acquisitions... 968 01:23:27,094 --> 01:23:29,961 that we would like to talk to you about, Mr. Cahill. 969 01:23:30,030 --> 01:23:32,430 - What? - An expensive motorbike, for instance. 970 01:23:32,499 --> 01:23:34,399 Ah, that was just a good day at the races. 971 01:23:34,468 --> 01:23:37,198 Would you excuse me a minute? I've got a bowel problem. 972 01:23:37,271 --> 01:23:41,230 It's probably nerves, seeing you and all. Thanks. 973 01:23:46,146 --> 01:23:48,171 - More tea? - No, thanks. 974 01:23:49,716 --> 01:23:52,207 Do they pay you extra for home visits? 975 01:23:52,286 --> 01:23:54,254 We do get mileage allowance, yeah. 976 01:23:54,321 --> 01:23:57,779 - How much a mile? - 75p a mile. 977 01:23:59,393 --> 01:24:01,224 You must make a profit on that. 978 01:24:03,430 --> 01:24:06,263 And, of course, you pay tax on it if you do, I'm sure. 979 01:24:10,838 --> 01:24:13,773 I was sittir on the toilet there and it came to me. 980 01:24:15,776 --> 01:24:17,971 Now, the whole of Ireland's in crisis. 981 01:24:18,045 --> 01:24:21,537 You know, with tax evasion, drugs, vandalism. 982 01:24:21,615 --> 01:24:25,107 I put it down to a lack of respect for politicians... 983 01:24:25,185 --> 01:24:26,948 civil servants, people like that, you know? 984 01:24:27,020 --> 01:24:28,851 That's not your car, I hope. 985 01:24:31,792 --> 01:24:35,751 There, now. You see? That's exactly what I'm talkir about. Bloody vandals. 986 01:24:35,829 --> 01:24:38,093 Oh, Martin Cahill, you're mental! 987 01:24:44,271 --> 01:24:46,967 What's the matter with you? Martin! 988 01:24:54,715 --> 01:24:56,706 - No. Stay. - Is he all right? 989 01:24:56,783 --> 01:24:59,013 - I hope so. - They're all out to get me. 990 01:24:59,086 --> 01:25:00,610 I never should have bought this house. 991 01:25:00,687 --> 01:25:03,815 You don't own things, they own you. 992 01:25:03,891 --> 01:25:07,019 - No, stay. You'll be all right. - Just relax. 993 01:25:07,094 --> 01:25:09,995 - We're not free like we were. - Tommy, run down and get the doctor. 994 01:25:10,063 --> 01:25:12,156 - You'll be all right, Martin. - Quick! 995 01:25:13,700 --> 01:25:15,565 What's wrong, Dad? 996 01:25:17,437 --> 01:25:19,302 Yeah. You'll be all right. 997 01:25:23,911 --> 01:25:27,074 You'll learn how much insulin you need, night and morning... 998 01:25:27,147 --> 01:25:29,581 depending on how active you intend to be. 999 01:25:30,651 --> 01:25:32,846 Diabetes is controllable... 1000 01:25:34,187 --> 01:25:36,178 if you're sensible. 1001 01:25:38,425 --> 01:25:40,723 - He'll be fine. - Thanks, Doctor. 1002 01:25:46,166 --> 01:25:49,431 And I was the one that didn't stick needles in himself, huh? 1003 01:25:53,974 --> 01:25:58,035 You beat the whole world, your own body turns against you. 1004 01:25:59,046 --> 01:26:01,981 - It's a bollix. - And no more cream cakes. 1005 01:26:18,165 --> 01:26:20,065 Noel's here. 1006 01:26:22,202 --> 01:26:24,033 Come in. 1007 01:26:25,672 --> 01:26:27,469 How you keepir, Martin? 1008 01:26:27,541 --> 01:26:29,304 Never better. 1009 01:26:31,645 --> 01:26:34,637 I want you to ride shotgun for me when I meet these UVF fellows. 1010 01:26:34,715 --> 01:26:35,977 I can't. 1011 01:26:36,049 --> 01:26:38,244 - Are you nicked? - No. 1012 01:26:38,318 --> 01:26:40,582 I confessed to the post office job. 1013 01:26:41,722 --> 01:26:43,952 I have to get away from the strain of it. 1014 01:26:44,024 --> 01:26:46,117 To go inside for a few months, you know? 1015 01:26:47,160 --> 01:26:49,720 Peace, recuperation. 1016 01:26:51,565 --> 01:26:53,726 I've lost me appetite for crime. 1017 01:26:54,701 --> 01:26:57,101 Noel. 1018 01:26:58,638 --> 01:27:00,469 You're all desertir me. 1019 01:27:02,776 --> 01:27:05,301 Shea and Jimmy were caught last night. 1020 01:27:05,379 --> 01:27:07,313 They got careless. 1021 01:27:07,381 --> 01:27:09,246 They're up in court next week. 1022 01:27:12,185 --> 01:27:13,880 Better take these. 1023 01:27:14,921 --> 01:27:16,752 They're the keys to the garage. 1024 01:27:31,071 --> 01:27:32,902 Was there somethir else? 1025 01:27:32,973 --> 01:27:35,032 They shot Willie last night. 1026 01:27:36,076 --> 01:27:37,873 He was doir a stroke. 1027 01:27:37,944 --> 01:27:39,844 Just a supermarket. 1028 01:27:41,415 --> 01:27:43,246 He snuck out late. 1029 01:27:45,419 --> 01:27:47,580 Thought he'd slip the surveillance. 1030 01:27:50,657 --> 01:27:52,955 All he was lookir for was food for his young ones. 1031 01:27:55,796 --> 01:27:58,697 If the supermarket had been open he'd have paid with his own money. 1032 01:28:01,034 --> 01:28:02,968 They shot him dead on the way out. 1033 01:28:04,805 --> 01:28:07,069 The Gardas have more guns than us, Martin. 1034 01:28:09,342 --> 01:28:12,778 It's becoming decidedly hazardous for us to ply our trade. 1035 01:28:15,315 --> 01:28:17,681 There's no one left. 1036 01:28:17,751 --> 01:28:21,983 There's plenty of young fellows. They worship you. They'd die for you. 1037 01:28:23,190 --> 01:28:25,055 They're not Hollyfield. 1038 01:28:27,127 --> 01:28:29,652 The only ones I trust are Hollyfield. 1039 01:28:32,732 --> 01:28:35,166 There's Gary. 1040 01:28:35,235 --> 01:28:37,294 Yeah, right. 1041 01:28:37,370 --> 01:28:39,235 There's Gary. 1042 01:28:44,344 --> 01:28:48,371 We had a good crack, didn't we, as kids? 1043 01:28:56,056 --> 01:28:59,355 We're not freakir Italians. 1044 01:29:46,406 --> 01:29:48,772 Ah, Maeve. Jesus, the size of you. 1045 01:29:48,842 --> 01:29:50,469 I suppose you hate people sayir that to you. Do you? 1046 01:29:51,611 --> 01:29:53,374 Get them out of here, will you? 1047 01:29:53,446 --> 01:29:55,311 Yeah, right. 1048 01:29:56,116 --> 01:29:58,607 Martin, come on in. 1049 01:29:58,685 --> 01:30:00,243 To bed. Come on. 1050 01:30:01,321 --> 01:30:03,221 Quiet them down, will ya? 1051 01:30:05,959 --> 01:30:07,824 She minding them on her own since the missus died? 1052 01:30:07,894 --> 01:30:11,455 It won't do her no harm. The granny comes in during the day. 1053 01:30:11,531 --> 01:30:13,499 Have you still got surveillance, Gary? 1054 01:30:15,735 --> 01:30:17,726 They gave up on me. 1055 01:30:21,508 --> 01:30:23,373 That a paintir, Martin? 1056 01:30:27,914 --> 01:30:29,973 Have you still got that fold-away piece? 1057 01:30:30,050 --> 01:30:32,575 Yeah, under the floorboards. 1058 01:30:32,652 --> 01:30:34,984 - Get it, will you? - Why? 1059 01:30:50,904 --> 01:30:53,065 Is this it? 1060 01:30:53,139 --> 01:30:55,903 If you don't mind me saying, Martin, I don't like it. 1061 01:31:50,597 --> 01:31:52,929 Are you a Republican, Cahill? 1062 01:31:52,999 --> 01:31:55,229 Criminal. What are you? 1063 01:31:55,302 --> 01:31:56,599 Loyalists. 1064 01:31:56,670 --> 01:32:00,936 Oh, I'm into loyalty. Loyalty to what? 1065 01:32:01,007 --> 01:32:03,805 - The Queen. - Ah, great. 1066 01:32:03,877 --> 01:32:05,742 I identify with her. 1067 01:32:06,713 --> 01:32:10,274 Her ancestors tortured and murdered... 1068 01:32:10,350 --> 01:32:13,547 and grabbed every bleedir thing they could. 1069 01:32:13,620 --> 01:32:18,057 And she doesn't pay any taxes. She's my hero. 1070 01:32:18,124 --> 01:32:19,716 Ah, you're very sure of yourself. 1071 01:32:21,361 --> 01:32:23,192 Got cover, you know? 1072 01:32:33,606 --> 01:32:35,574 Is that it? 1073 01:32:35,642 --> 01:32:37,803 I'm displaying my wares. 1074 01:32:56,463 --> 01:32:59,193 "Bank van Ma..." South African, is it? 1075 01:32:59,265 --> 01:33:02,325 It's where our weapons are coming from. Your money's there... 1076 01:33:02,402 --> 01:33:05,030 once they authenticate the picture. 1077 01:33:05,105 --> 01:33:06,868 I trust you. 1078 01:33:06,940 --> 01:33:08,805 Why would you do that, Cahill? 1079 01:33:10,643 --> 01:33:13,339 Because if you let me down... 1080 01:33:13,413 --> 01:33:15,244 I'll tell the Queen on you. 1081 01:33:45,044 --> 01:33:47,137 Tango One just crept out from under a stone. 1082 01:33:50,216 --> 01:33:52,047 You stupid thug. 1083 01:34:05,632 --> 01:34:08,726 You're creepy and you're crawly, Cahill, you slimey slug. 1084 01:34:33,026 --> 01:34:35,085 Get up, Cahill, you filthy knacker. 1085 01:34:36,830 --> 01:34:38,661 Da. Is that you, Da? 1086 01:34:40,200 --> 01:34:42,065 There he is, Tommy. 1087 01:34:43,570 --> 01:34:45,697 What are you doir out, Dad? 1088 01:34:45,772 --> 01:34:48,172 It was a nice night, son. 1089 01:34:56,983 --> 01:34:59,543 Had a notion I might sleep outside. 1090 01:34:59,619 --> 01:35:01,644 It's bloody freezir. 1091 01:35:01,721 --> 01:35:04,952 You mind your language. This is a respectable neighborhood. 1092 01:35:05,024 --> 01:35:07,049 Worse bleedir luck! 1093 01:35:08,828 --> 01:35:10,921 Are you out of your mind? 1094 01:35:12,999 --> 01:35:15,729 - It's a game. - A game? 1095 01:35:17,270 --> 01:35:18,669 Thanks, son. 1096 01:35:18,738 --> 01:35:20,603 Gonna get some evidence, Da. 1097 01:35:22,876 --> 01:35:24,969 Turn the radio on, Martin. 1098 01:35:27,113 --> 01:35:30,082 This is the firsf of the Beif painfings fo be recovered. 1099 01:35:30,149 --> 01:35:34,085 Three members of the ferrorisf group fhe Ulsfer Volunfeer Force... 1100 01:35:34,153 --> 01:35:37,748 were arresfing in possession of fhe painfing in a sting operation... 1101 01:35:38,791 --> 01:35:40,952 What are you doir? 1102 01:35:41,027 --> 01:35:42,892 Come on, son. 1103 01:35:43,930 --> 01:35:46,421 Gonna finish feedir them pigeons. 1104 01:35:46,499 --> 01:35:48,899 You're killir yourself with your pride. 1105 01:35:57,210 --> 01:35:59,075 We've got you now, Cahill. 1106 01:36:01,047 --> 01:36:03,811 I didn't think even you could sink so low. 1107 01:36:03,883 --> 01:36:05,851 Your own crowd will lynch you when they hear... 1108 01:36:05,919 --> 01:36:08,183 you've been dealing with the Protestant subversives. 1109 01:36:08,254 --> 01:36:11,951 Give me land, lofs of land under sfarry skies above 1110 01:36:12,025 --> 01:36:14,050 Don't fence me in 1111 01:36:14,127 --> 01:36:16,721 Lef me ride in fhe wide open country that I love 1112 01:36:16,796 --> 01:36:19,356 - Traitor! - Dorf fence me in 1113 01:36:19,432 --> 01:36:22,094 Let me be by myself in fhe evening breeze 1114 01:36:22,168 --> 01:36:24,466 You bum. 1115 01:36:26,973 --> 01:36:29,373 - Dorf fence me in - Ya traitor! 1116 01:36:48,561 --> 01:36:50,256 - What's the problem? - They coppers followed you? 1117 01:36:50,330 --> 01:36:52,594 I didn't have time to slip them, you're that desperate. What is it? 1118 01:36:52,665 --> 01:36:55,133 What's the matter? 1119 01:36:55,201 --> 01:36:58,295 - I can't tell you with them watching. - Calm down for a second. 1120 01:36:58,371 --> 01:37:00,134 - I can't. - I can tell you what's bothering him. 1121 01:37:00,206 --> 01:37:01,833 He's been charged. 1122 01:37:01,908 --> 01:37:04,900 Rapir and assaultir his 14-year-old daughter. 1123 01:37:04,978 --> 01:37:08,106 - They're tryir to break us, Martin. - That's who you're holding, you poof. 1124 01:37:08,181 --> 01:37:10,012 Run, run, run! 1125 01:37:15,054 --> 01:37:17,921 Although Ulysses describes every inch of Dublin... 1126 01:37:17,991 --> 01:37:20,118 Joyce himself fled to Paris... 1127 01:37:20,193 --> 01:37:25,631 escaping what he called "the daily spite of this unmannered city." 1128 01:37:25,698 --> 01:37:27,063 To the right is the home of... 1129 01:37:27,133 --> 01:37:30,227 - You done it, didn't you? - Look, Martin... 1130 01:37:30,303 --> 01:37:33,295 if I'd done that, I'd sooner kill myself. 1131 01:37:37,844 --> 01:37:39,869 It was after that night with the Proddys. 1132 01:37:40,880 --> 01:37:43,678 Me nerves was in pieces. I got dead drunk. 1133 01:37:43,750 --> 01:37:46,651 I forgot me wife was dead. I thought it was her. 1134 01:37:47,654 --> 01:37:49,713 I don't know what I've done to Maeve. 1135 01:37:50,757 --> 01:37:52,622 You're a pervert. 1136 01:37:53,826 --> 01:37:56,522 Criminals don't molest kids. Leave that to the priests, will you? 1137 01:37:56,596 --> 01:37:59,087 Look, Martin. You've got to help me. 1138 01:37:59,165 --> 01:38:01,360 The Garda will beat the living lights out of me. 1139 01:38:01,434 --> 01:38:02,696 You know what they're like with perverts. 1140 01:38:02,769 --> 01:38:04,634 Get away from me. 1141 01:38:06,939 --> 01:38:09,271 I don't know what I'm going to say, Martin. 1142 01:38:09,342 --> 01:38:11,640 I'd be in that much of a state. 1143 01:38:21,454 --> 01:38:23,319 Mrs. Duggan. 1144 01:38:23,389 --> 01:38:26,620 Save your breath to cool your porridge, Martin Cahill. 1145 01:38:26,693 --> 01:38:28,558 I condemn him for what he done, Mrs. Duggan. 1146 01:38:28,628 --> 01:38:32,325 As God is my judge, I curse him. May he die roarir for a priest. 1147 01:38:32,398 --> 01:38:34,593 But don't turn that girl into a tout. 1148 01:38:34,667 --> 01:38:37,761 You're from Hollyfield. We'll settle this ourselves. 1149 01:38:37,837 --> 01:38:41,432 Hollyfield people don't go to the cops. It'd betray everything we stand for. 1150 01:38:41,507 --> 01:38:44,408 What? What do you stand for? 1151 01:38:44,477 --> 01:38:47,378 Thievir and killir and scarir people to death. 1152 01:38:47,447 --> 01:38:50,473 Well, we don't live in Hollyfield now, thanks be to God. 1153 01:38:51,484 --> 01:38:53,679 Think about what you're sayir, Mrs. Duggan. 1154 01:38:53,753 --> 01:38:56,187 You don't scare me. 1155 01:38:56,255 --> 01:39:00,749 I lost me daughter, and I seen this happen to me granddaughter. 1156 01:39:00,827 --> 01:39:04,160 Go on and kill me. Geez, you'd be doir me a favor. 1157 01:39:22,315 --> 01:39:23,805 Hand washed. 1158 01:39:24,817 --> 01:39:26,682 We've a washer-dryer now. 1159 01:39:29,589 --> 01:39:31,557 Here's me offer. 1160 01:39:31,624 --> 01:39:33,592 I'll buy her a little house. 1161 01:39:34,660 --> 01:39:36,457 I'll give her 20 grand to help her along. 1162 01:39:36,529 --> 01:39:38,463 She'll be under my protection. 1163 01:39:38,531 --> 01:39:40,965 And her uncles can give Gary a hammerir. 1164 01:39:42,335 --> 01:39:44,166 Hi, Maeve. 1165 01:39:45,805 --> 01:39:47,932 Just come over to give you a hand, you know? 1166 01:39:49,108 --> 01:39:51,372 Sorry for your troubles. 1167 01:39:51,444 --> 01:39:53,435 Your narll tell you about me offer. 1168 01:39:53,513 --> 01:39:57,244 Think about it, will you? I know you don't want to be a tout. 1169 01:40:17,136 --> 01:40:20,299 Are you a worm, Cahill? Why don't you use your front door? 1170 01:40:20,373 --> 01:40:24,742 Stay away from Mrs. Duggan, or we'll get you on perverting the course of justice. 1171 01:40:24,811 --> 01:40:26,711 You could get 10 years for that. 1172 01:40:26,779 --> 01:40:29,907 We don't have to follow you anymore. Your own kind are reporting on you. 1173 01:40:31,050 --> 01:40:32,608 Get off my wall. You're trespassir. 1174 01:40:32,685 --> 01:40:35,882 It's a party wall, and Mrs. Harney here is having a party. 1175 01:40:35,955 --> 01:40:37,820 She's invited us in. 1176 01:40:38,858 --> 01:40:41,656 Get those cops out of your place, Mrs. Harney, or I'll burn them out. 1177 01:40:41,727 --> 01:40:45,823 I'm warnir ya. If you want to live next door to me... 1178 01:40:45,898 --> 01:40:49,026 if you want to stay alive, toss those whores out. 1179 01:40:49,101 --> 01:40:52,161 That's it, Cahill. We're takir you in. 1180 01:40:52,238 --> 01:40:55,105 I like you, Martin. 1181 01:40:55,174 --> 01:40:58,735 God knows why, but there's nothir I can do for you here. 1182 01:40:58,811 --> 01:41:00,745 Look at your situation. 1183 01:41:00,813 --> 01:41:03,111 Gary will talk, I guarantee. 1184 01:41:03,182 --> 01:41:07,209 Those three UVF fellas, we'll make them a deal to testify against you. 1185 01:41:07,286 --> 01:41:11,586 The IRA are not going to be too happy about you helping Loyalists buy weapons. 1186 01:41:12,625 --> 01:41:16,391 Higgins is a child molester. Where's me lawyer? 1187 01:41:17,363 --> 01:41:20,230 The muck is up to your neck and rising. 1188 01:41:20,299 --> 01:41:22,767 Is it time to use other means, Martin? 1189 01:41:22,835 --> 01:41:24,962 You know my method. 1190 01:41:25,037 --> 01:41:27,801 I'll have him, Pat. That's it. 1191 01:41:27,874 --> 01:41:29,501 Right, sir. 1192 01:41:30,543 --> 01:41:32,170 Bye-bye, Higgins Bye-bye, son 1193 01:41:32,245 --> 01:41:34,076 Bye-bye, Higgins Here comes another one 1194 01:41:34,146 --> 01:41:36,478 How's your pigeons, Martin? 1195 01:41:43,122 --> 01:41:44,953 Listen to me, Martin. 1196 01:41:46,826 --> 01:41:49,192 You're in a deep, deep hole. 1197 01:41:53,199 --> 01:41:55,064 I'm gonna put you away. 1198 01:41:57,069 --> 01:42:00,197 I'm gonna stitch you up for your own good. 1199 01:42:01,274 --> 01:42:04,107 Kenny's gonna frame me. He's gonna plant something on me. 1200 01:42:04,176 --> 01:42:06,701 - Listen to me. - Kenny the stitcher. 1201 01:42:13,853 --> 01:42:15,684 Can't you sense it, Martin? 1202 01:42:16,989 --> 01:42:19,014 It's all around. 1203 01:42:20,026 --> 01:42:22,893 Can't you feel it? There's a bullet comir. 1204 01:42:26,132 --> 01:42:29,966 Kenny's a murderer! He's gonna shoot me! Get me out! 1205 01:42:30,836 --> 01:42:34,135 Listen! Why can't you just listen? 1206 01:42:37,877 --> 01:42:39,640 No, please! 1207 01:42:39,712 --> 01:42:41,737 Not any more! Please, don't. 1208 01:42:42,515 --> 01:42:44,346 Oh, Jesus. 1209 01:42:46,319 --> 01:42:48,150 Oh, don't hit me. 1210 01:43:12,411 --> 01:43:15,380 See, your problem is... 1211 01:43:15,448 --> 01:43:19,475 that you're doir stuff to me that'd bother you. 1212 01:43:20,653 --> 01:43:22,814 But I'm not like you. 1213 01:43:22,888 --> 01:43:25,448 Water off a duck's back. 1214 01:43:26,392 --> 01:43:28,724 But I'll tell you what. 1215 01:43:28,794 --> 01:43:31,592 You're gettir to be like me. 1216 01:43:31,664 --> 01:43:34,656 Trespass, harassment, intimidation... 1217 01:43:34,734 --> 01:43:36,599 beatir people up. 1218 01:43:38,104 --> 01:43:40,572 You've had to come down to my level. 1219 01:43:42,875 --> 01:43:44,740 That's right, Martin. 1220 01:43:46,245 --> 01:43:49,874 You brought me down with you. I'm in the gutter as well. 1221 01:43:55,488 --> 01:43:58,082 You used to be a straight cop... 1222 01:43:58,157 --> 01:44:00,785 a good culshie boy from Kerry. 1223 01:44:00,860 --> 01:44:04,091 Always did what the priest told him, knew right from wrong. 1224 01:44:04,163 --> 01:44:06,028 Now look at you. 1225 01:44:08,300 --> 01:44:11,064 The Church let you down, did it? 1226 01:44:14,407 --> 01:44:17,672 Nobody believes in nothir anymore... 1227 01:44:17,743 --> 01:44:19,608 except me. 1228 01:44:21,614 --> 01:44:23,445 Would it suit you, Martin... 1229 01:44:26,986 --> 01:44:29,113 if it was my bullet? 1230 01:44:31,824 --> 01:44:31,857 Sergeant Patrick Higgins, sir... 1231 01:44:31,857 --> 01:44:34,223 Sergeant Patrick Higgins, sir... 1232 01:44:34,293 --> 01:44:37,126 attached to Rathmines Garda station. 1233 01:44:37,196 --> 01:44:39,630 Sergeant, can you identify the accused... 1234 01:44:39,698 --> 01:44:41,757 despite the silly disguise? 1235 01:44:41,834 --> 01:44:44,997 Yes, sir. It's Martin Cahill. 1236 01:44:51,510 --> 01:44:56,106 And do you give an undertaking to desist from threatening your neighbor? 1237 01:44:56,182 --> 01:44:57,513 I do. 1238 01:44:57,583 --> 01:45:02,077 And will you tell Inspector Kenny to stop threatening me? 1239 01:45:07,059 --> 01:45:09,220 You're bound over to keep the peace. 1240 01:45:11,964 --> 01:45:13,829 Here he comes. 1241 01:45:20,239 --> 01:45:22,332 Take off that mask. 1242 01:45:22,408 --> 01:45:24,035 Come on, Martin. Show yourself. 1243 01:45:24,110 --> 01:45:27,773 Ha! Show myself? I'll bleedir show myself. 1244 01:45:37,089 --> 01:45:39,080 He's makir a right heel of you! 1245 01:45:39,158 --> 01:45:41,786 Just give me another month, sir. He's cracking. 1246 01:45:41,861 --> 01:45:43,726 Cracking? Is he? 1247 01:46:00,279 --> 01:46:03,180 It's tomorrow, Martin. She's gonna testify. 1248 01:46:05,417 --> 01:46:06,782 I think I lost 'em. 1249 01:46:06,852 --> 01:46:09,753 I seen your photograph in the paper, Martin. 1250 01:46:18,230 --> 01:46:20,130 Tomorrow's the day, Martin. 1251 01:46:22,635 --> 01:46:24,603 She's determined to testify. 1252 01:46:26,305 --> 01:46:29,832 You were done by that parish priest when you were an altar boy, werert you? 1253 01:46:29,909 --> 01:46:32,605 Yeah. He done all us lads. 1254 01:46:32,678 --> 01:46:34,839 That's gonna be your defense. 1255 01:46:36,148 --> 01:46:39,709 You say it screwed up your sex life. 1256 01:46:39,785 --> 01:46:41,446 Something like that. 1257 01:46:41,520 --> 01:46:45,251 Jesus. I wouldn't like to grass on him. 1258 01:46:45,324 --> 01:46:47,792 He was a nice young fella. 1259 01:46:47,860 --> 01:46:49,555 It didn't hurt too much. He enjoyed it. 1260 01:46:49,628 --> 01:46:53,257 - What? - And he let us drink the altar wine. 1261 01:46:59,271 --> 01:47:01,102 Are you all right, Martin? 1262 01:47:04,910 --> 01:47:11,110 If we can just get it adjourned for two or three months... 1263 01:47:11,183 --> 01:47:14,277 it'll give her time to change her mind. 1264 01:47:17,756 --> 01:47:19,747 We've tried every avenue. 1265 01:47:25,931 --> 01:47:27,796 We'll stage a break-in. 1266 01:47:30,002 --> 01:47:31,765 Rough the place up. 1267 01:47:32,771 --> 01:47:34,170 Why? 1268 01:47:34,240 --> 01:47:36,902 I'll give you a flesh wound. 1269 01:47:36,976 --> 01:47:38,910 That'll do it. 1270 01:47:39,812 --> 01:47:42,679 - You think so? - They'll have to delay it. 1271 01:47:42,748 --> 01:47:46,616 They'll have to. What do you think? 1272 01:48:01,667 --> 01:48:05,899 - Good, isn't it? - Yeah, Martin. It's good. 1273 01:48:05,971 --> 01:48:08,371 Mind if I have a drink to dull the pain? 1274 01:48:12,811 --> 01:48:14,745 Martin. That was my favorite mug! 1275 01:48:46,879 --> 01:48:48,744 Put your leg up there, will you, Gary? 1276 01:49:06,598 --> 01:49:11,763 Martin, did you have to smash my flippir kneecap? 1277 01:49:17,209 --> 01:49:18,836 Sorry, Gary. 1278 01:49:18,911 --> 01:49:22,142 Me aim has all gone to pots since I got this "diabollix." 1279 01:49:22,214 --> 01:49:24,978 Still, it'll look more genuine. 1280 01:49:28,087 --> 01:49:31,147 Give us a couple of minutes before you call the ambulance and the law. 1281 01:49:31,223 --> 01:49:33,088 Thanks, Martin. 1282 01:49:33,926 --> 01:49:35,450 Good luck. 1283 01:49:41,100 --> 01:49:42,965 What is it? 1284 01:49:46,572 --> 01:49:48,972 - What's wrong? - Do your insulin. 1285 01:49:49,041 --> 01:49:50,872 Come on, what's wrong? 1286 01:49:52,678 --> 01:49:55,579 It was on the radio. They found the paintings. 1287 01:50:00,486 --> 01:50:01,885 They couldn't have. 1288 01:50:07,760 --> 01:50:10,024 Only myself and Noel knew where they were. 1289 01:50:16,702 --> 01:50:18,636 It's Noel. 1290 01:50:18,704 --> 01:50:20,433 He touted on me. 1291 01:50:20,506 --> 01:50:24,033 That's why he went inside. He knew I'd find and kill him. 1292 01:50:24,109 --> 01:50:26,543 - He's a traitor. - No, it was an accident. 1293 01:50:28,981 --> 01:50:30,812 - Everybody's rattir on me. - No, they're not. 1294 01:50:30,883 --> 01:50:33,852 There was a fire in the garage next door and the fire brigade had to open it up. 1295 01:50:33,919 --> 01:50:36,513 - It was just bad luck. - Do you believe that? 1296 01:50:36,588 --> 01:50:38,818 - They put that out to protect Noel. - Noel wouldn't. 1297 01:50:38,891 --> 01:50:41,826 Where's Tina? I seen her talking to a copper yesterday. 1298 01:50:41,894 --> 01:50:44,089 - I wasrt, Martin. - You were. I seen ya. 1299 01:50:44,163 --> 01:50:46,222 He was only asking me how the baby was. 1300 01:50:46,298 --> 01:50:48,493 - Yeah, that's how it starts. - What are you on about? 1301 01:50:48,567 --> 01:50:50,398 Can I trust nobody now? 1302 01:50:57,142 --> 01:50:59,042 Ah, he's one of the best. 1303 01:50:59,111 --> 01:51:01,102 But he has to go to work now fairly soon. 1304 01:51:01,180 --> 01:51:03,341 Orla, come here. 1305 01:51:04,550 --> 01:51:05,915 Come in. 1306 01:51:07,953 --> 01:51:10,012 Havert I told you not to play with the neighbor's kids? 1307 01:51:10,088 --> 01:51:13,057 Don't worry, Da. They won't play with us. 1308 01:51:32,778 --> 01:51:34,712 Why don't we go out tonight? 1309 01:51:34,780 --> 01:51:37,044 Just you and me and Tina, hm? 1310 01:51:38,717 --> 01:51:40,844 Go to a restaurant or somethir? 1311 01:51:40,919 --> 01:51:43,080 Show them they're not gettir to us. 1312 01:51:47,159 --> 01:51:49,127 Go on. Feed your pigeons. 1313 01:51:52,931 --> 01:51:55,559 - How's it hanging there, Martin? - Any of them left alive? 1314 01:51:58,537 --> 01:52:02,132 Any chance of a bit of pigeon stew there, Martin, huh? 1315 01:52:02,207 --> 01:52:05,005 That's a queer hairy looking pigeon you've got there. 1316 01:52:10,883 --> 01:52:12,248 It's all right. 1317 01:52:20,626 --> 01:52:21,991 Penzance. 1318 01:52:23,495 --> 01:52:25,326 Stop. 1319 01:52:26,532 --> 01:52:29,262 I want you to smile. Do you hear me? 1320 01:52:30,669 --> 01:52:33,832 We have to go out there in a minute. They're gonna be watchir. 1321 01:52:34,873 --> 01:52:36,704 Better smile. You hear me? 1322 01:52:38,043 --> 01:52:39,203 Right. 1323 01:52:39,278 --> 01:52:42,076 What's black and brown and looks good on a solicitor? 1324 01:52:42,147 --> 01:52:43,978 A rottweiler. 1325 01:52:44,049 --> 01:52:45,914 A bleedir rottweiler. 1326 01:52:47,386 --> 01:52:49,286 That's a good one now. 1327 01:52:52,324 --> 01:52:55,657 I was told that they were two mighty good ferrets. 1328 01:52:55,727 --> 01:52:58,059 - Oh, this is lovely, isn't it? - Mmm, that's nice. 1329 01:52:58,130 --> 01:52:59,961 Ah, gorgeous. I'm stuffed. 1330 01:53:00,032 --> 01:53:01,761 Look at this. 1331 01:53:01,833 --> 01:53:03,664 Ah, Martin, your favorite. 1332 01:53:06,605 --> 01:53:08,937 Them days are gone forever. 1333 01:53:09,007 --> 01:53:11,339 Remember when you stole me a cream cake? 1334 01:53:11,410 --> 01:53:13,310 What was I, ten? 1335 01:53:14,479 --> 01:53:16,470 I loved you then. 1336 01:53:16,548 --> 01:53:17,913 I love you still. 1337 01:53:19,284 --> 01:53:20,808 Good times. 1338 01:53:22,454 --> 01:53:24,479 Where was I? 1339 01:53:24,556 --> 01:53:26,854 Probably changir your nappy. 1340 01:53:29,428 --> 01:53:32,226 Us against them. That's what you said. 1341 01:53:32,297 --> 01:53:33,696 Still is. 1342 01:53:46,878 --> 01:53:48,709 Martin, come here. 1343 01:53:50,282 --> 01:53:52,409 Look. They're gone. 1344 01:53:55,253 --> 01:53:58,245 You've beaten them. They're gone. 1345 01:54:16,642 --> 01:54:18,041 See ya. 1346 01:54:19,041 --> 01:54:29,041 Downloaded From www.AllSubs.org 104017

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.