Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:51,000 --> 00:00:53,480
IN GREEK:
2
00:00:53,520 --> 00:00:56,200
Sorry, mate,
I haven't got the hang of Greek yet.
3
00:00:56,240 --> 00:00:57,800
You up for some fishing?
4
00:00:57,840 --> 00:00:59,400
And you?
5
00:00:59,440 --> 00:01:02,280
I left my rod at home,
but I'll give you a hand.
6
00:01:05,800 --> 00:01:07,160
You've done this before?
7
00:01:07,200 --> 00:01:09,200
Only with eeling nets.
8
00:01:09,240 --> 00:01:11,360
Eeling nets?
Yeah.
9
00:01:11,400 --> 00:01:13,800
You know, to catch eels,
they go like that.
10
00:01:15,840 --> 00:01:17,600
Ah, cheli, yeah.
11
00:01:18,680 --> 00:01:20,600
You been fishing here long?
12
00:01:20,640 --> 00:01:23,560
Many years.
Maybe you met my dad.
13
00:01:24,600 --> 00:01:25,860
Your father's from here?
14
00:01:25,880 --> 00:01:28,680
Not exactly,
but he did stay here for a bit,
15
00:01:28,720 --> 00:01:31,560
and he used to keep a boat
down here.
16
00:01:37,920 --> 00:01:39,910
You are Ari Moustakas's daughter,
eh?
17
00:01:41,240 --> 00:01:42,720
I can see your eyes.
18
00:01:42,760 --> 00:01:43,810
I am.
19
00:01:44,960 --> 00:01:46,080
You knew him?
20
00:01:46,120 --> 00:01:47,840
No. Not really.
21
00:01:47,880 --> 00:01:49,880
You remember his name?
22
00:01:49,920 --> 00:01:52,360
Yeah, I met him one, two times.
23
00:01:54,480 --> 00:01:57,680
He's been missing
a really long time.
24
00:01:57,720 --> 00:02:00,160
But you still remember his name?
25
00:02:01,640 --> 00:02:05,440
We have one, two
situations together.
26
00:02:05,480 --> 00:02:07,480
What situation?
27
00:02:07,520 --> 00:02:09,400
I used to play poker.
28
00:02:09,440 --> 00:02:13,200
I lose a lot of money one night,
I have to sell something.
29
00:02:13,240 --> 00:02:16,440
He wanted a plane ticket
in another name.
30
00:02:17,800 --> 00:02:19,720
What ticket? Like, what name?
31
00:02:19,760 --> 00:02:22,360
I don't remember now.
It's a long time ago.
32
00:02:22,400 --> 00:02:24,360
Sure about that?
33
00:02:24,400 --> 00:02:26,080
My memory is not so good.
34
00:02:39,840 --> 00:02:41,650
Do you want a game
of Texas hold 'em?
35
00:02:41,680 --> 00:02:43,840
You play poker?
36
00:02:43,880 --> 00:02:45,440
Not very good at it.
37
00:02:54,880 --> 00:02:57,110
I can't believe it.
My wife is going to kill me.
38
00:02:57,111 --> 00:03:00,599
Well, why don't we just jog
that memory of yours,
39
00:03:00,600 --> 00:03:02,040
and we'll be right.
40
00:03:02,080 --> 00:03:05,040
What name was it
that my dad took that ticket in?
41
00:03:05,080 --> 00:03:08,080
I told you, part of the agreement
was not to tell his name.
42
00:03:08,120 --> 00:03:11,280
I won fair and square.
43
00:03:14,400 --> 00:03:16,120
Panos Lageris. My name.
44
00:03:16,160 --> 00:03:19,560
I gave him an old passport of mine
that matched his ticket.
45
00:03:19,600 --> 00:03:21,680
Where was the ticket to?
46
00:03:21,681 --> 00:03:24,119
You're sure you're his daughter?
47
00:03:24,120 --> 00:03:26,400
Couldn't be more certain, mate.
48
00:03:30,960 --> 00:03:32,120
Cyprus.
49
00:03:36,360 --> 00:03:38,200
Why would he be going there?
50
00:03:38,240 --> 00:03:41,040
He mentioned something
about his cousin.
51
00:03:41,080 --> 00:03:42,800
I was happy with the deal.
52
00:03:42,840 --> 00:03:45,190
He was happy with the deal.
I asked no questions.
53
00:03:47,520 --> 00:03:48,960
Thanks, mate.
54
00:03:54,600 --> 00:03:56,640
You've really made my day.
55
00:04:02,960 --> 00:04:04,560
Please don't tell him I told you.
56
00:04:47,381 --> 00:04:50,119
Oh, don't be silly now, Doug.
57
00:04:50,120 --> 00:04:52,920
We said 30K
for a half-hour appearance.
58
00:04:52,960 --> 00:04:56,200
Take it or leave it.
All right. Bye-bye.
59
00:04:56,240 --> 00:04:59,160
Oh, Max, you made it. Mwah.
Mwah.
60
00:04:59,200 --> 00:05:01,400
Welcome to Casimira Hotel.
Mwah.
61
00:05:01,440 --> 00:05:03,240
Isn't this great?
Beautiful.
62
00:05:03,241 --> 00:05:05,759
And this, of course,
is the wonderful Connor McLaughlin.
63
00:05:05,760 --> 00:05:08,080
Sir, it's an honour to meet you,
Mr Tyson.
64
00:05:08,120 --> 00:05:12,840
So this is the man that broke
my long-held century record.
65
00:05:12,880 --> 00:05:16,440
Oh, come now, Maxie.
You are a cricketing legend.
66
00:05:16,441 --> 00:05:18,639
Would you give us a second,
please, Connor, darling?
67
00:05:18,640 --> 00:05:19,840
Oh, sure. Yeah.
68
00:05:26,120 --> 00:05:28,720
Hi. Can I get that?
69
00:05:28,760 --> 00:05:32,160
Don't start off on the wrong foot.
I mean, no pun intended.
70
00:05:32,200 --> 00:05:35,200
We need Connor to shift product
to the Zs.
71
00:05:35,201 --> 00:05:37,199
OK? This kid's socials
will blow your mind.
72
00:05:37,200 --> 00:05:39,880
I'm not on social media.
Of course you are.
73
00:05:39,881 --> 00:05:43,559
How do you think we sold two million
units of your anti-balding shampoo?
74
00:05:43,560 --> 00:05:46,640
I gave you permission, did I?
It was all in the contract.
75
00:05:46,680 --> 00:05:49,680
And now we're going to sell
the new shower gel with him.
76
00:05:49,720 --> 00:05:52,080
Britain's hottest new sports star.
77
00:05:52,120 --> 00:05:53,800
CHUCKLING
78
00:05:53,801 --> 00:05:56,479
Come on, soak it all in, Maxie.
Can we get a drink here, please?
79
00:05:56,480 --> 00:05:58,960
I just need to make a quick call.
Bear with.
80
00:05:59,000 --> 00:06:00,080
Yeah.
81
00:06:04,000 --> 00:06:05,800
Thank you.
There you go.
82
00:06:05,840 --> 00:06:07,240
Lovely to meet you.
83
00:06:12,840 --> 00:06:14,400
Hi.
Hi.
84
00:06:14,440 --> 00:06:17,800
You know when I said that
I needed the merch by Thursday?
85
00:06:17,840 --> 00:06:19,760
Yeah, I meant by Thursday, so...
86
00:06:24,160 --> 00:06:27,560
Good. Because if you can't do it,
I'll find someone who can.
87
00:06:27,600 --> 00:06:29,920
Thank you. Bye-bye.
Where's my drink?
88
00:06:31,160 --> 00:06:32,920
Thank you.
You're welcome.
89
00:06:42,000 --> 00:06:44,040
OK. Shirley, you have to drop this.
90
00:06:44,080 --> 00:06:47,080
That boat has been missing
over 15 years.
91
00:06:47,120 --> 00:06:49,320
And even if Dad gave it to a guy
92
00:06:49,360 --> 00:06:51,960
and then flew
with his passport to Cyprus,
93
00:06:52,000 --> 00:06:54,400
then we can't track him down anyway.
94
00:06:54,440 --> 00:06:55,720
You're a detective.
95
00:06:55,760 --> 00:07:00,600
Who has no jurisdiction in Cyprus,
and he could have been long gone.
96
00:07:00,640 --> 00:07:03,640
We can ask Yiayia. She might know
if he had a cousin in Cyprus.
97
00:07:03,680 --> 00:07:05,080
Yeah. Great idea.
98
00:07:05,120 --> 00:07:07,560
She never mentioned anything before.
99
00:07:07,600 --> 00:07:08,960
We can ask.
100
00:07:08,961 --> 00:07:10,879
She doesn't speak to me
at the moment, does she?
101
00:07:10,880 --> 00:07:12,560
KNOCK AT DOOR
102
00:07:12,600 --> 00:07:14,160
I called her on the boat back.
103
00:07:15,760 --> 00:07:17,200
YIAYIA
SPEAKS IN GREEK
104
00:07:21,400 --> 00:07:25,040
I understand you went
on a family holiday without me.
105
00:07:25,080 --> 00:07:27,640
Well, Mama,
you weren't answering your phone.
106
00:07:27,680 --> 00:07:30,120
You were more than welcome, Alexa.
107
00:07:30,160 --> 00:07:32,630
Mind you, we did spend
a whole day on a crime scene.
108
00:07:32,640 --> 00:07:34,040
I hear it was your birthday.
109
00:07:37,440 --> 00:07:39,360
Yiayia, it was my idea.
110
00:07:39,400 --> 00:07:42,320
Actually, Alexa,
now that you're here... No.
111
00:07:42,360 --> 00:07:44,360
I met this bloke on Aegina...
Shirley.
112
00:07:44,400 --> 00:07:46,320
..who said that he gave Ari...
113
00:07:46,360 --> 00:07:47,410
I said stop.
114
00:07:47,440 --> 00:07:49,560
Helen. I want to know.
115
00:07:49,600 --> 00:07:53,600
So, this bloke said that
he gave Ari his boat
116
00:07:53,640 --> 00:07:57,640
in exchange for a plane ticket
to Cyprus.
117
00:07:57,680 --> 00:08:00,200
And apparently Ari
had a cousin there.
118
00:08:00,240 --> 00:08:03,760
Well, I've already told her
that we have no relatives in Cyprus.
119
00:08:03,800 --> 00:08:06,560
Well, not any we care about.
So there is someone.
120
00:08:06,600 --> 00:08:11,120
Yes. Ari had a second cousin
who I think went to live there.
121
00:08:11,160 --> 00:08:14,520
Excuse me.
He's never said a word about them.
122
00:08:14,521 --> 00:08:16,039
Well, nobody ever heard from him.
123
00:08:16,040 --> 00:08:19,200
He went to live with no phone,
no electricity.
124
00:08:19,240 --> 00:08:23,080
He went to live on the edge
of some cliff or something.
125
00:08:23,081 --> 00:08:27,159
WHISPERS: He spent his time
smoking things.
126
00:08:27,160 --> 00:08:30,960
Oh, yeah, I know the type.
Alternative lifestylers.
127
00:08:31,000 --> 00:08:34,080
Mama, how can you not remember this?
128
00:08:34,120 --> 00:08:36,920
This is the exact
sort of place you go to hide.
129
00:08:36,960 --> 00:08:41,160
I didn't even know the man's name.
I never met him. He could be dead.
130
00:08:41,200 --> 00:08:44,200
Oh, we've got to go to Cyprus.
Yeah.
131
00:08:44,201 --> 00:08:46,999
No, you're not going anywhere.
Do you think he could be there?
132
00:08:47,000 --> 00:08:51,320
Well, if he's there, then I'm
in a very difficult position.
133
00:08:51,360 --> 00:08:53,920
Because if he's there
and I find him,
134
00:08:53,960 --> 00:08:55,680
I'll have to arrest him.
135
00:08:55,720 --> 00:08:57,040
Er...
136
00:08:57,080 --> 00:08:59,560
I think maybe
we could have a bit of a chat
137
00:08:59,600 --> 00:09:01,800
before you go
and slap the handcuffs on him.
138
00:09:06,680 --> 00:09:08,520
He left us. And if he's there,
139
00:09:08,560 --> 00:09:11,760
if he's in Cyprus, it's because
he chose to be free over us.
140
00:09:17,680 --> 00:09:20,240
Don't worry, Lexie, I'll find him.
141
00:09:20,280 --> 00:09:23,400
Would be pretty hard without Mum.
You don't speak Greek.
142
00:09:23,440 --> 00:09:27,200
Oh, came halfway around the world
and found you lot, didn't I?
143
00:09:36,960 --> 00:09:43,480
So, the idea here is that Connor
has finished acing his latest match,
144
00:09:43,520 --> 00:09:46,920
and he comes back to his luxury
beach-fronted villa,
145
00:09:46,960 --> 00:09:50,440
where he, of course,
needs to rinse himself off
146
00:09:50,480 --> 00:09:51,920
with Tyson For Men.
147
00:09:51,960 --> 00:09:53,040
SHE GIGGLES
148
00:09:53,080 --> 00:09:56,160
Before he heads out on the town
with a bevy of beauties
149
00:09:56,200 --> 00:09:58,560
who he treats very respectfully.
150
00:09:58,600 --> 00:10:02,120
Sure. So what
are the numbers looking like?
151
00:10:02,160 --> 00:10:03,280
Box, please.
152
00:10:03,320 --> 00:10:07,040
Well, I'm guessing 300K plus
once the advert goes on air.
153
00:10:07,080 --> 00:10:09,560
Better than a kick in the cup.
154
00:10:09,600 --> 00:10:11,520
Now, to celebrate our little deal,
155
00:10:11,560 --> 00:10:14,760
I've had us made up
Tyson For Men jackets,
156
00:10:14,800 --> 00:10:17,200
no name branding,
so don't need to worry.
157
00:10:17,240 --> 00:10:18,760
Off we go.
158
00:10:18,800 --> 00:10:20,120
Ah, look at that.
159
00:10:20,160 --> 00:10:24,000
So handsome. Come on, Max.
This is your company.
160
00:10:24,040 --> 00:10:25,400
Are we finished?
161
00:10:25,440 --> 00:10:28,760
Max.
I'm going back to my room.
162
00:10:28,800 --> 00:10:30,320
All right. I'll see you shortly.
163
00:10:32,920 --> 00:10:35,440
You stick with me.
164
00:10:37,120 --> 00:10:39,400
This is a life full of promise.
165
00:10:39,440 --> 00:10:43,000
I made 300 grand.
It's a lot of money.
166
00:10:43,001 --> 00:10:45,839
That's nothing compared
to what the turnover's gonna be.
167
00:10:45,840 --> 00:10:47,280
Look...
168
00:10:47,320 --> 00:10:50,320
Max is just not ambitious any more.
169
00:10:50,360 --> 00:10:51,960
When he first had his accident,
170
00:10:52,000 --> 00:10:54,710
he was hungry to carve out a career
as an entrepreneur.
171
00:10:54,720 --> 00:10:57,320
Then time's gone on,
and he's become complacent.
172
00:10:57,360 --> 00:11:01,280
And complacency is the death
of a career. Do you hear me, Connor?
173
00:11:01,320 --> 00:11:02,640
Yes, ma'am.
174
00:11:02,680 --> 00:11:04,720
So you keep hitting those sixes,
175
00:11:04,721 --> 00:11:06,479
and you keep
those pearly whites white,
176
00:11:06,480 --> 00:11:08,480
and I will make you a very rich man.
177
00:11:10,000 --> 00:11:12,640
What about Max?
I mean, sorry, Mr Tyson.
178
00:11:12,641 --> 00:11:15,399
Well, just because he doesn't
wanna make money any more
179
00:11:15,400 --> 00:11:16,600
doesn't mean I don't.
180
00:11:16,640 --> 00:11:18,360
THEY LAUGH
181
00:11:18,400 --> 00:11:22,120
So, there might soon be a vacancy
for a number one client for me.
182
00:11:22,160 --> 00:11:23,280
Are you interested?
183
00:11:23,320 --> 00:11:24,800
Absolutely.
184
00:11:24,840 --> 00:11:26,400
Good decision.
185
00:11:26,401 --> 00:11:28,519
Now, I've got a mani-pedi booked
and a full leg wax,
186
00:11:28,520 --> 00:11:31,800
so I suggest you meet me
for pre-dinner drinks.
187
00:11:31,840 --> 00:11:33,760
Sure. Bye-bye.
Bye-bye.
188
00:11:37,880 --> 00:11:39,520
Ah, where are you going?
189
00:11:39,560 --> 00:11:42,080
Uh... To the lab,
to say hi to George.
190
00:11:42,120 --> 00:11:44,760
Well, he's busy.
How do you know?
191
00:11:44,800 --> 00:11:47,920
He's a forensic scientist,
not a lunch buddy.
192
00:11:47,960 --> 00:11:49,240
Oh!
193
00:11:49,280 --> 00:11:50,720
Fine!
194
00:11:54,080 --> 00:11:55,680
Morning.
Morning.
195
00:11:55,720 --> 00:11:58,160
Have you got any chores for me?
196
00:11:58,200 --> 00:12:01,200
Chores?
Oh, you know, like, odd jobs, DIY.
197
00:12:01,240 --> 00:12:03,880
Hm. You can empty the bins.
198
00:12:03,920 --> 00:12:05,760
Empty the bins!
Hm!
199
00:12:05,800 --> 00:12:07,000
Good idea.
Yeah.
200
00:12:07,040 --> 00:12:08,640
I'll start in the lab.
201
00:12:08,680 --> 00:12:10,040
Good luck.
202
00:12:11,320 --> 00:12:15,040
Exciting news, Shaz -
I've bagged the boy.
203
00:12:15,041 --> 00:12:17,399
And by the look on his face
when I said I'd manage him,
204
00:12:17,400 --> 00:12:19,640
he is more than ready.
205
00:12:19,680 --> 00:12:20,960
Max?
206
00:12:21,000 --> 00:12:23,320
This is strictly business, Shaz.
207
00:12:23,360 --> 00:12:25,400
I've no time for sentiment.
208
00:12:25,440 --> 00:12:27,400
Right, gotta go. Bye-bye.
209
00:12:27,600 --> 00:12:30,360
Always about the business.
210
00:12:32,920 --> 00:12:35,840
Max. I see we've had a couple.
211
00:12:35,880 --> 00:12:37,360
What do you care?
212
00:12:37,400 --> 00:12:40,440
You know very well that I care.
213
00:12:40,480 --> 00:12:42,400
You're my number one, Max.
214
00:12:42,440 --> 00:12:44,080
Until you upgraded.
215
00:12:44,120 --> 00:12:45,170
SHE SCOFFS
216
00:12:46,400 --> 00:12:50,360
I remember when it was you
and me against the world, Barb.
217
00:12:50,400 --> 00:12:54,680
We built this company together.
We WERE together.
218
00:12:54,720 --> 00:12:57,480
A company has to progress
to survive, Max.
219
00:12:57,520 --> 00:12:59,120
And as for us, people move on.
220
00:12:59,160 --> 00:13:00,760
I didn't.
221
00:13:00,800 --> 00:13:03,480
We were never the marrying kind,
Max.
222
00:13:03,520 --> 00:13:07,800
You were out living the wild life,
and I just didn't do weekends.
223
00:13:07,840 --> 00:13:10,760
You were better off without me.
No, I'm not.
224
00:13:10,800 --> 00:13:13,680
You're the only person I like,
or did like
225
00:13:13,720 --> 00:13:17,440
till I found out you were
dumping me for a younger model.
226
00:13:17,480 --> 00:13:20,360
Max! I'm not dumping you.
227
00:13:20,400 --> 00:13:24,080
I'm merely expanding.
Sure (!)
228
00:13:24,120 --> 00:13:25,170
SHE SIGHS
229
00:13:26,280 --> 00:13:29,920
I'll tell you what -
I've been told that there is
230
00:13:29,960 --> 00:13:33,760
a breathtaking view not far
from here that nobody should miss.
231
00:13:33,800 --> 00:13:36,480
How about you and I
go there tomorrow morning?
232
00:13:36,520 --> 00:13:37,640
Just us?
233
00:13:38,640 --> 00:13:39,690
Sure.
234
00:13:41,080 --> 00:13:44,440
Just us. Come on, Maxie.
235
00:13:44,480 --> 00:13:46,720
BOTH CHUCKLE
236
00:13:48,400 --> 00:13:50,120
KNOCKING,
SPEAKS IN GREEK
237
00:13:58,280 --> 00:14:01,520
SPEAKS IN GREEK
238
00:14:03,880 --> 00:14:08,800
My father's file. I need to see
the interview transcript.
239
00:14:08,840 --> 00:14:12,480
I'm afraid it was sent off
when the files were being archived.
240
00:14:13,560 --> 00:14:15,440
You interviewed him, right?
241
00:14:16,600 --> 00:14:22,840
Erm... Sir, the file said that
my father confessed involvement
242
00:14:22,880 --> 00:14:26,800
in a robbery
connected to a drug ring.
243
00:14:28,200 --> 00:14:31,440
Is that the truth?
What are you implying?
244
00:14:31,480 --> 00:14:34,800
You were his friend.
Do you really believe
245
00:14:34,801 --> 00:14:37,479
my father was capable
of doing something like that?
246
00:14:37,480 --> 00:14:40,920
Helen, all I can tell you
are the facts.
247
00:14:40,960 --> 00:14:42,520
And the facts are
248
00:14:42,560 --> 00:14:45,600
he confessed to a robbery
connected to a drug ring.
249
00:14:45,640 --> 00:14:49,120
Whatever his reasons,
and I don't know what they are,
250
00:14:49,160 --> 00:14:51,320
the fact is, he did confess.
251
00:14:51,360 --> 00:14:53,560
Well, it doesn't make sense.
252
00:14:53,600 --> 00:14:55,960
People do all sorts of things
for money.
253
00:14:56,000 --> 00:14:59,880
He didn't have money.
Not more than we usually did.
254
00:14:59,920 --> 00:15:03,840
No fancy cars, no big houses,
no vacations abroad.
255
00:15:03,880 --> 00:15:07,640
You want me to tell you that your
father is innocent, but I can't.
256
00:15:07,680 --> 00:15:11,360
I've already had a conversation
with your mother about this,
257
00:15:11,400 --> 00:15:14,680
to talk to you.
You spoke with my mother?
258
00:15:14,720 --> 00:15:19,160
Your mother refuses to accept
that Ari did anything.
259
00:15:19,200 --> 00:15:21,520
If he's not guilty,
then why is he on the run?
260
00:15:23,640 --> 00:15:26,760
Can I get access to the archive?
261
00:15:26,800 --> 00:15:31,600
It will take a long time,
and it was a long time ago.
262
00:15:33,200 --> 00:15:35,200
Things do get lost.
263
00:15:42,640 --> 00:15:45,480
Shirley mou!
Oh, hi, Georgie.
264
00:15:45,520 --> 00:15:47,640
I need to change that light bulb.
265
00:15:47,680 --> 00:15:49,800
Yeah.
Yeah.
266
00:15:49,840 --> 00:15:52,920
Hey, could I ask you a favour?
Yes, of course.
267
00:15:52,921 --> 00:15:54,799
Could I borrow your computer
for a mo?
268
00:15:54,800 --> 00:15:56,640
I just need to look up some flights.
269
00:15:56,680 --> 00:15:59,000
Why? Are you going back
to New Zealand?
270
00:15:59,040 --> 00:16:01,960
Nah, I thought
I might check out Cyprus.
271
00:16:02,000 --> 00:16:03,520
No!
272
00:16:03,560 --> 00:16:04,840
Yeah.
273
00:16:04,880 --> 00:16:08,680
I'm flying out later today.
My mother's family are from there.
274
00:16:08,720 --> 00:16:11,880
No way! You can show me round.
275
00:16:11,920 --> 00:16:14,200
Yeah, I mean,
I have a wedding to go to, but...
276
00:16:14,240 --> 00:16:16,560
Oh, that's OK.
I'll bring a clean shirt.
277
00:16:16,600 --> 00:16:19,000
No, I can't take you
to the wedding because...
278
00:16:19,040 --> 00:16:22,000
Don't worry. I'll tell Robbie
we're just friends.
279
00:16:22,040 --> 00:16:25,080
No, this is not what I...
Where are you staying?
280
00:16:25,120 --> 00:16:28,160
Erm... My cousin is a DJ
281
00:16:28,161 --> 00:16:30,839
in one of the beautiful hotels.
I'm getting a room there.
282
00:16:30,840 --> 00:16:33,920
Look, I have to go.
Awesome. Double room, is it?
283
00:16:33,960 --> 00:16:36,080
Um... It's a twin.
284
00:16:36,120 --> 00:16:38,600
Look, I'm gonna have to go.
That's lucky, eh?
285
00:16:38,640 --> 00:16:41,040
Yes.
How much was the plane ticket?
286
00:16:41,080 --> 00:16:44,160
About 200 euros.
OK, great.
287
00:16:44,200 --> 00:16:46,000
And what's the name of the hotel?
288
00:16:46,040 --> 00:16:49,600
It's the Asimina in Paphos,
I think.
289
00:16:49,640 --> 00:16:51,720
Oh, great. I'll see you there, then.
290
00:16:53,040 --> 00:16:54,200
OK.
291
00:16:57,160 --> 00:17:00,520
Mum? Right, listen to this.
You are not gonna believe it.
292
00:17:00,560 --> 00:17:03,920
Barbara Boxhall just made
me an offer to be my manager.
293
00:17:03,960 --> 00:17:05,440
HE LAUGHS
294
00:17:05,480 --> 00:17:10,280
I know! It means the ad, which,
by the way, is worth 300 grand,
295
00:17:10,320 --> 00:17:13,720
it's literally just the start,
it's the tip of the iceberg for me.
296
00:17:13,721 --> 00:17:15,959
And it means that I can pay
for Dad's treatment as well.
297
00:17:15,960 --> 00:17:17,010
LAUGHS
298
00:17:17,011 --> 00:17:20,679
Oh, don't be ridiculous, Mum.
Course I'll pay for his treatment.
299
00:17:20,680 --> 00:17:21,730
Huh?
300
00:17:23,120 --> 00:17:24,960
OK. I'm really sorry, I've gotta go.
301
00:17:25,000 --> 00:17:27,650
I've got... I've got
a business meeting I've gotta go to.
302
00:17:28,640 --> 00:17:30,960
OK. All right, love you, Mum.
303
00:17:31,000 --> 00:17:32,050
Bye-bye.
304
00:17:38,040 --> 00:17:40,040
So that's a 7am call for Max Tyson,
305
00:17:40,041 --> 00:17:41,799
and remember,
he is wheelchair-bound.
306
00:17:41,800 --> 00:17:43,319
Are you gonna write this down?
Sure.
307
00:17:43,320 --> 00:17:44,370
Wonderful.
308
00:17:44,400 --> 00:17:46,080
Oh, sorry.
309
00:17:46,120 --> 00:17:47,920
Er... Oh!
310
00:17:47,960 --> 00:17:50,920
TFM conference call
changed to 10am UK time.
311
00:17:50,960 --> 00:17:53,840
Wow. Great. That's all we need.
Right, change of plan.
312
00:17:53,880 --> 00:17:56,480
Tell Max when he arrives
that I will meet him there.
313
00:17:56,520 --> 00:18:00,120
I'm going to take the concierge car.
Could you text me a pin drop?
314
00:18:00,160 --> 00:18:01,600
I said kiwi, not grapefruit.
315
00:18:01,640 --> 00:18:03,160
Actually, do you know what?
316
00:18:03,200 --> 00:18:05,800
I'm going to get Connor McLaughlin
to assist him.
317
00:18:05,801 --> 00:18:07,999
So he's in room 235.
Could you give him a wake-up call?
318
00:18:08,000 --> 00:18:10,160
That's 235.
Yeah.
319
00:18:10,161 --> 00:18:12,239
And also,
could you book me in at the salon?
320
00:18:12,240 --> 00:18:14,000
Because I'd love to be pampered.
321
00:18:14,040 --> 00:18:16,760
K-I-W-I.
322
00:18:16,800 --> 00:18:18,120
That'd be wonderful.
323
00:18:18,121 --> 00:18:19,919
Do they have wi-fi down there?
The salon.
324
00:18:19,920 --> 00:18:21,079
Yes, they do.
Fantastic.
325
00:18:21,080 --> 00:18:22,919
And is the phone reception
any good? Yes?
326
00:18:22,920 --> 00:18:23,959
Yes.
Excellent.
327
00:18:23,960 --> 00:18:26,079
Barbara the bombshell Boxhall,
here we come.
328
00:18:26,080 --> 00:18:28,520
Are you joking? You should fire him.
329
00:18:28,560 --> 00:18:30,320
SPEAKS IN GREEK
330
00:18:35,560 --> 00:18:38,480
Where is Shirley?
Oh, so you miss her now?
331
00:18:38,520 --> 00:18:41,640
She likes my food.
It's nice to be appreciated.
332
00:18:41,680 --> 00:18:42,920
I like your food.
333
00:18:42,960 --> 00:18:46,480
She eats like a normal person,
not like a bird.
334
00:18:46,520 --> 00:18:50,960
Oh, Mama, you know, when I'm busy,
it's really hard to fit it in.
335
00:18:51,000 --> 00:18:53,760
Yeah, yeah. No-one is too busy
for my keftedes.
336
00:18:53,800 --> 00:18:55,880
It only happened once.
Hm!
337
00:18:55,920 --> 00:18:58,280
It's a bit weird
Auntie Shirl isn't here.
338
00:18:58,281 --> 00:19:01,159
Especially when there's anything
Yiayia makes on offer.
339
00:19:01,160 --> 00:19:03,640
Well, this is true.
Oh, for God's sake, call her.
340
00:19:03,680 --> 00:19:09,040
Tell her it's getting cold.
And I made extra for her seconds.
341
00:19:09,080 --> 00:19:11,610
Oh, do you want me to tell her
how much you miss her?
342
00:19:11,640 --> 00:19:14,120
Just because
your half-sister likes my food,
343
00:19:14,160 --> 00:19:16,160
there's no need to be jealous.
344
00:19:18,640 --> 00:19:20,640
G'day, H.
Well,
345
00:19:20,680 --> 00:19:23,920
it's not a surprise to me
that you took half a day off,
346
00:19:23,960 --> 00:19:25,040
but it is surprise
347
00:19:25,080 --> 00:19:27,080
that you're not at home for dinner
348
00:19:27,120 --> 00:19:29,840
giving that Alexa
has cooked keftedakia.
349
00:19:29,880 --> 00:19:32,880
Oh, yeah, I forgot about that.
350
00:19:32,920 --> 00:19:35,920
Where are you?
I'm on my way to Cyprus.
351
00:19:35,960 --> 00:19:39,240
You're what?
'Yeah, I got a last-minute ticket.'
352
00:19:39,280 --> 00:19:42,680
And don't worry,
I've arranged somewhere to crash,
353
00:19:42,720 --> 00:19:45,040
and it actually sounds quite swanky.
354
00:19:45,041 --> 00:19:47,519
Oh, Shirley, what do you
think you're going to achieve?
355
00:19:47,520 --> 00:19:49,880
Cyprus is a big place.
It's a big island.
356
00:19:49,920 --> 00:19:51,840
Then why don't you come?
357
00:19:51,880 --> 00:19:55,200
Shirley, we have no evidence
that he's innocent.
358
00:19:55,240 --> 00:19:57,720
Yeah, well. I'm going.
359
00:19:57,760 --> 00:19:59,280
OK.
360
00:19:59,320 --> 00:20:01,760
My car's here, I gotta go. Bye.
361
00:20:01,800 --> 00:20:02,960
Bye.
362
00:20:13,080 --> 00:20:16,560
I haven't heard from you
for a while. I was getting worried.
363
00:20:16,600 --> 00:20:17,960
Oh, good.
364
00:20:18,000 --> 00:20:21,040
Just calling to let you know
that I'm on my way to Cyprus.
365
00:20:21,551 --> 00:20:23,639
Where?
366
00:20:23,640 --> 00:20:26,520
Oh, it's just further along
from Greece.
367
00:20:26,560 --> 00:20:28,600
OK. What are you doing there?
368
00:20:28,601 --> 00:20:30,239
I thought you were
gonna come home soon.
369
00:20:30,240 --> 00:20:33,640
No, only if I couldn't find him.
370
00:20:33,680 --> 00:20:35,680
And it seems like he might be
in Cyprus.
371
00:20:35,720 --> 00:20:38,280
Staying with a cousin.
On a cliff.
372
00:20:38,320 --> 00:20:41,960
Well, that kind of sounds like
an accident waiting to happen.
373
00:20:42,000 --> 00:20:44,720
Oh, well,
thanks for your encouragement.
374
00:20:44,760 --> 00:20:47,520
I didn't mean that.
I was just saying it's not wise
375
00:20:47,560 --> 00:20:50,160
to build a house
on the side of a cliff.
376
00:20:50,200 --> 00:20:53,720
Remember Joe Morgan? He pitched his
tent on top of Scarborough Hill,
377
00:20:53,760 --> 00:20:57,080
and then in the morning,
he wasn't there.
378
00:20:57,120 --> 00:21:00,200
Personally, I blame climate change.
379
00:21:00,240 --> 00:21:03,680
I thought you said climate change
was a load of nonsense.
380
00:21:03,720 --> 00:21:06,400
Yeah... Nah.
381
00:21:09,360 --> 00:21:12,120
So, what's next after this advert?
382
00:21:13,120 --> 00:21:15,160
More cricket, more contracts.
383
00:21:15,200 --> 00:21:17,160
Hm.
My new manager, Barb,
384
00:21:17,200 --> 00:21:19,760
says she's already got me
a load of ads lined up, so...
385
00:21:29,920 --> 00:21:33,320
What? What are you...
What are you doing?
386
00:21:33,360 --> 00:21:34,520
Just, you know.
387
00:21:39,920 --> 00:21:41,280
Where are you going?
388
00:21:41,320 --> 00:21:44,400
I start my shift with the hotel
in half an hour.
389
00:21:44,440 --> 00:21:45,880
You work here?
390
00:21:45,920 --> 00:21:47,000
Yes.
391
00:21:48,000 --> 00:21:50,040
On the concierge desk, but...
392
00:21:51,200 --> 00:21:55,520
..I have a feeling that I won't be
working here much longer.
393
00:21:55,560 --> 00:21:59,560
You know, the girlfriend
of an international cricket star
394
00:21:59,561 --> 00:22:00,999
doesn't need to work, does she?
395
00:22:01,000 --> 00:22:03,680
Whoa, whoa, whoa, whoa.
Hang on a minute. Huh!
396
00:22:03,720 --> 00:22:06,720
I didn't say anything
about anything long-term.
397
00:22:06,760 --> 00:22:09,880
Now, that's not very nice to say.
398
00:22:09,920 --> 00:22:11,320
Yeah, but I didn't, so...
399
00:22:11,360 --> 00:22:13,720
But we just...
Listen, erm...
400
00:22:13,760 --> 00:22:15,880
Christina? Yeah?
401
00:22:17,240 --> 00:22:18,560
CLEARS THROAT
402
00:22:18,561 --> 00:22:21,639
I'm sorry if I somehow did something
to give you the wrong impression,
403
00:22:21,640 --> 00:22:24,760
but I'm not looking
for any commitments right now.
404
00:22:24,800 --> 00:22:25,960
Hm.
405
00:22:26,000 --> 00:22:28,600
Some photos on here say differently.
406
00:22:31,160 --> 00:22:34,560
Oh, there's the one
of your cute little tush
407
00:22:34,600 --> 00:22:37,120
I took while you were sleeping.
408
00:22:37,160 --> 00:22:39,320
You said you were texting
your friend.
409
00:22:40,840 --> 00:22:41,960
Did I?
410
00:22:42,000 --> 00:22:43,120
Oh.
411
00:22:44,160 --> 00:22:46,920
And then there's this one.
412
00:22:48,000 --> 00:22:49,600
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa!
413
00:22:49,601 --> 00:22:51,919
No, you can't have that
on your phone. Delete it now.
414
00:22:51,920 --> 00:22:54,680
But it's a very good angle.
It's my favourite.
415
00:22:56,520 --> 00:22:58,200
SIGHS
416
00:22:58,240 --> 00:23:00,560
Oh, this cannot be happening.
417
00:23:00,600 --> 00:23:04,080
It is, though.
We look so good together.
418
00:23:08,400 --> 00:23:09,600
No?
419
00:23:11,160 --> 00:23:14,840
Well, if I'm not your girlfriend,
420
00:23:14,880 --> 00:23:20,200
then I guess I have to send this
to a newspaper guy I know.
421
00:23:20,240 --> 00:23:25,080
Oh, and I bet Barb
isn't going to be very happy
422
00:23:25,120 --> 00:23:28,880
reading about you promising your
support just to get them into bed.
423
00:23:29,880 --> 00:23:31,640
I didn't.
424
00:23:33,520 --> 00:23:34,760
Wait.
425
00:23:36,600 --> 00:23:39,840
We can...
We can sort something out.
426
00:23:43,680 --> 00:23:44,760
Sure.
427
00:23:46,160 --> 00:23:49,680
Do you wanna arrange to meet
or something?
428
00:23:49,720 --> 00:23:50,770
No.
429
00:23:50,800 --> 00:23:53,400
I know where to find you.
430
00:23:53,440 --> 00:23:57,760
No doubt your manager
will be asking the concierge service
431
00:23:57,800 --> 00:24:01,640
to arrange your every move,
yours and Mr Tyson's.
432
00:24:02,720 --> 00:24:05,480
He seems like a nice old gent.
433
00:24:05,520 --> 00:24:08,280
A little bit of a has-been now.
434
00:24:09,440 --> 00:24:10,490
But...
435
00:24:11,560 --> 00:24:14,440
..that's the way of the world,
isn't it?
436
00:24:16,520 --> 00:24:17,920
One minute you're hot...
437
00:24:19,040 --> 00:24:20,880
..and the next minute you're not.
438
00:24:23,760 --> 00:24:25,160
Doesn't take much.
439
00:24:27,560 --> 00:24:29,200
Hm.
Hm.
440
00:24:41,400 --> 00:24:43,120
SPEAKS IN GREEK
441
00:24:44,280 --> 00:24:46,240
It doesn't mean anything.
442
00:24:46,241 --> 00:24:47,799
You spend the night in his room!
443
00:24:47,800 --> 00:24:50,040
So?
So?! You don't even care!
444
00:24:50,080 --> 00:24:53,120
He's a huge sports star, Gina,
what can I say?
445
00:24:53,121 --> 00:24:55,719
And this - this where you got
the denim jacket from?
446
00:24:55,720 --> 00:24:56,800
Get off me!
447
00:24:56,840 --> 00:24:57,920
Gina!
448
00:24:57,960 --> 00:24:59,010
SHOUTING
449
00:25:00,040 --> 00:25:01,560
SPEAKS IN GREEK
450
00:25:06,560 --> 00:25:08,280
SHE SOBS
451
00:25:10,320 --> 00:25:13,440
I thought it was just me and Barb.
Oh, yeah,
452
00:25:13,441 --> 00:25:16,679
she had a last-minute phone call,
so she asked me to take you instead,
453
00:25:16,680 --> 00:25:18,920
and then she's gonna join you later.
454
00:25:18,960 --> 00:25:20,320
But as soon as she turns up,
455
00:25:20,360 --> 00:25:22,480
I'll leave you guys to it,
I promise.
456
00:25:26,960 --> 00:25:30,480
What's that? Is that THE bat?
457
00:25:30,520 --> 00:25:33,840
The bat that you hit the double
century with to take the Ashes?
458
00:25:33,880 --> 00:25:36,680
I wanted to remind Barb
of our sporting success.
459
00:25:38,120 --> 00:25:39,170
May I?
460
00:25:40,280 --> 00:25:41,480
Yeah.
461
00:25:47,071 --> 00:25:51,839
Clip it on the back of the chair
when you're done.
462
00:25:51,840 --> 00:25:52,890
EXHALES
463
00:25:55,480 --> 00:25:59,160
So, newbie,
let's go look at this view, then.
464
00:26:17,160 --> 00:26:19,480
Ah. I have car keys waiting for me?
465
00:26:19,520 --> 00:26:22,400
Yes, of course. Do you want me
to take you to your car?
466
00:26:22,440 --> 00:26:25,320
I know what a car looks like.
Ah, there you are.
467
00:26:25,360 --> 00:26:27,800
Enjoy the ride.
I intend to.
468
00:26:27,840 --> 00:26:29,360
Ah.
469
00:26:50,760 --> 00:26:52,280
Never look a gift horse.
470
00:28:15,200 --> 00:28:16,560
We'll be about an hour.
471
00:28:16,600 --> 00:28:18,880
Uh... semi ora.
472
00:28:19,171 --> 00:28:23,559
Has Barb made you
a management offer, then?
473
00:28:23,560 --> 00:28:26,680
Er...
Don't be coy. Did she or didn't she?
474
00:28:26,720 --> 00:28:28,400
Yeah, OK, she did.
475
00:28:28,440 --> 00:28:31,160
I mean, I'm feeling very grateful
about it all.
476
00:28:31,161 --> 00:28:33,999
Don't you worry, son. She'll be
getting her pound of flesh.
477
00:28:34,000 --> 00:28:35,280
It's all business to her.
478
00:28:35,320 --> 00:28:37,800
RINGING
479
00:28:42,000 --> 00:28:44,760
Er... I need to take this. Sorry.
480
00:28:44,800 --> 00:28:49,200
It's, erm... Do you mind if I just
really quickly and then...
481
00:28:49,240 --> 00:28:50,880
Yeah, yeah, if you must. Yeah.
482
00:28:50,920 --> 00:28:53,800
Does this have a brake or...
Don't worry about that.
483
00:28:53,840 --> 00:28:55,160
Just take your call.
OK.
484
00:29:00,840 --> 00:29:03,160
Hello?
Enjoying the view?
485
00:29:03,200 --> 00:29:05,960
What?
With Mr Tyson, I see.
486
00:29:06,000 --> 00:29:07,480
How do you know I'm here?
487
00:29:07,520 --> 00:29:10,680
I told you, I know where you've been
minute to minute.
488
00:29:10,720 --> 00:29:12,650
Oh, you really are crazy,
aren't you?
489
00:29:12,680 --> 00:29:14,920
Or just really smart?
490
00:29:14,960 --> 00:29:18,040
Or who knows, maybe I am here.
491
00:29:18,080 --> 00:29:21,960
I could have a chat with Mr Tyson
or even Miss Boxhall.
492
00:29:21,961 --> 00:29:24,039
Oh, no, no, no, no, no,
Christina, please don't.
493
00:29:24,040 --> 00:29:26,560
See, Connor, this is where
I'm confused.
494
00:29:26,600 --> 00:29:29,120
I'd really like
to be your girlfriend,
495
00:29:29,160 --> 00:29:31,920
but if you don't, then...
496
00:29:31,960 --> 00:29:34,840
just say it.
What?
497
00:29:34,880 --> 00:29:39,040
Who knows?
Oh, look, Christina, please...
498
00:29:41,080 --> 00:29:42,200
Hello?
499
00:29:45,320 --> 00:29:46,480
Barb!
500
00:29:51,920 --> 00:29:53,760
Barb. What is it?
501
00:29:56,600 --> 00:29:58,920
Max. Max. Max! Max! Max!
Are you OK?
502
00:29:58,960 --> 00:30:00,200
MAX GROANS
503
00:30:00,240 --> 00:30:02,600
Max!
What happened?
504
00:30:02,640 --> 00:30:04,360
I don't know. I was on the phone.
505
00:30:04,400 --> 00:30:06,720
I turned around
and you're here on the ground.
506
00:30:06,760 --> 00:30:08,880
Well...
Where's your bat gone?
507
00:30:08,920 --> 00:30:11,560
What? Someone must have hit you
with the bat.
508
00:30:11,600 --> 00:30:13,200
It was Barb.
509
00:30:13,240 --> 00:30:15,000
Barb?
My head!
510
00:30:15,040 --> 00:30:16,880
Get me up! Ah!
511
00:30:16,920 --> 00:30:19,000
Oh, no!
Come on.
512
00:30:19,040 --> 00:30:21,200
She was there.
513
00:30:21,240 --> 00:30:22,800
Oh!
514
00:30:22,840 --> 00:30:25,560
Barb! Barb!
515
00:30:25,600 --> 00:30:26,840
No!
516
00:30:26,880 --> 00:30:28,200
Oh!
517
00:30:53,520 --> 00:30:54,640
Mama?
518
00:30:55,920 --> 00:31:00,200
The transcript of your
father's interview in English.
519
00:31:00,240 --> 00:31:01,480
How did you...
520
00:31:01,520 --> 00:31:04,680
Let's just say
I have a few memories of Maria
521
00:31:04,720 --> 00:31:08,120
in her wild days that she
doesn't want to be reminded of.
522
00:31:08,160 --> 00:31:10,960
You blackmailed
the Captain's secretary?
523
00:31:11,000 --> 00:31:14,960
Some call it blackmail,
others call it reminiscing.
524
00:31:15,000 --> 00:31:17,600
Oh, Mum, you realise that
525
00:31:17,640 --> 00:31:21,600
even if there is anything here
that could be useful,
526
00:31:21,640 --> 00:31:25,480
if you've taken it
with any sort of coercion,
527
00:31:25,520 --> 00:31:28,040
it won't stand up as evidence?
528
00:31:28,080 --> 00:31:30,560
She gave it to me willingly,
529
00:31:30,600 --> 00:31:32,480
provided it's back
in Simos' office
530
00:31:32,520 --> 00:31:34,320
before he comes back from lunch.
531
00:31:34,360 --> 00:31:38,720
Oh, great. So now we are
on first name terms with my captain.
532
00:31:38,760 --> 00:31:42,520
We used to have him over for dinner
every Tuesday before you were born.
533
00:31:42,560 --> 00:31:46,640
Your father loved him.
Yeah, well, I don't remember that.
534
00:31:46,680 --> 00:31:50,040
No, because when he was made
captain, he stopped coming.
535
00:31:50,080 --> 00:31:53,920
I said to your father. "Oh, Simos
thinks he's too big for us now,"
536
00:31:53,921 --> 00:31:55,519
but your father wouldn't hear it.
537
00:31:55,520 --> 00:31:58,920
He said, "No, Simos
is just too busy."
538
00:31:58,960 --> 00:32:00,520
Busy?
539
00:32:00,560 --> 00:32:04,400
I know I say it a hundred times,
but who is too busy for my...
540
00:32:04,440 --> 00:32:06,800
Too busy to eat your keftedes?
Exactly.
541
00:32:08,920 --> 00:32:10,240
SIGHS
542
00:32:11,400 --> 00:32:12,720
Does he confess?
543
00:32:21,440 --> 00:32:22,490
Mum?
544
00:32:24,440 --> 00:32:25,490
I'm sorry.
545
00:32:29,760 --> 00:32:30,960
But...
546
00:32:32,720 --> 00:32:34,160
But what?
547
00:32:34,200 --> 00:32:35,280
You know... OK.
548
00:32:41,320 --> 00:32:44,120
It's... It's the way.
549
00:32:44,160 --> 00:32:46,320
It's the way he confesses.
550
00:32:46,360 --> 00:32:48,680
OK, listen, he says here,
551
00:32:48,720 --> 00:32:53,880
"I have to tell you that I've been
facilitating the transport,"
552
00:32:53,920 --> 00:32:57,200
and here, "I'm obliged to."
553
00:32:57,240 --> 00:32:59,680
And a bit further down here,
554
00:32:59,720 --> 00:33:05,720
"Yes. I must report as being a
key member of the drug consortium."
555
00:33:06,960 --> 00:33:12,120
You see the language? The language
he uses, it's as if...
556
00:33:12,160 --> 00:33:13,520
SIGHS
557
00:33:13,560 --> 00:33:15,840
What?
558
00:33:40,480 --> 00:33:42,400
Take me straight to my room.
559
00:33:51,520 --> 00:33:55,000
One of your guests has fallen
from a cliff edge this morning.
560
00:33:55,040 --> 00:33:58,280
She had driven herself there
using the hotel's concierge car.
561
00:33:58,320 --> 00:34:00,560
Oh, my God. Miss Boxhall?
562
00:34:01,920 --> 00:34:03,760
We are treating it as suspicious.
563
00:34:03,800 --> 00:34:06,390
A bystander said they saw
a moped leaving the scene
564
00:34:06,391 --> 00:34:08,279
at around the same time
of the incident.
565
00:34:08,280 --> 00:34:10,439
They were able to record
the last three digits
566
00:34:10,440 --> 00:34:12,040
of the moped registration.
567
00:34:12,080 --> 00:34:14,800
Do you have any guests
using the hotel's car park
568
00:34:14,801 --> 00:34:16,719
who have registered
their mobile with you?
569
00:34:16,720 --> 00:34:20,480
No, I don't think so.
Any staff members, maybe?
570
00:34:20,520 --> 00:34:22,360
Yes. Erm...
571
00:34:23,520 --> 00:34:27,080
There is one occasional guest.
572
00:34:30,160 --> 00:34:34,480
She's working on the summer.
I saw her leave on the moped.
573
00:34:41,600 --> 00:34:43,760
SPEAKS IN GREEK
574
00:34:51,640 --> 00:34:54,760
Thank you. Thank you very much.
575
00:35:16,040 --> 00:35:17,400
SIGHS
576
00:35:27,480 --> 00:35:28,800
G'day, George!
577
00:35:28,840 --> 00:35:29,890
Shirley!
578
00:35:31,400 --> 00:35:34,960
What a surprise.
Is it?
579
00:35:35,000 --> 00:35:37,200
You said it was a twin room.
580
00:35:37,240 --> 00:35:40,720
No, they managed to get me a double.
581
00:35:40,760 --> 00:35:43,880
Ah, right, well, that's OK.
We can top and tail.
582
00:35:45,120 --> 00:35:47,960
Sorry, Shirley, I'm confused.
583
00:35:48,000 --> 00:35:49,560
You said I could crash with you.
584
00:35:49,600 --> 00:35:54,040
Here with me? No,
I don't think that's a good idea.
585
00:35:54,080 --> 00:35:55,960
Now, Georgie...
586
00:35:58,360 --> 00:36:02,280
..I know that this is very tempting.
That's how I got in the family way
587
00:36:02,320 --> 00:36:05,160
with Robbie on the night
of the school leavers ball.
588
00:36:05,200 --> 00:36:10,680
But I am a married woman
and there will be no funny business.
589
00:36:10,720 --> 00:36:11,840
No, Shirley, I...
590
00:36:11,880 --> 00:36:15,200
I know that sometimes
I can be a bit misleading,
591
00:36:15,240 --> 00:36:18,760
the way I complain about Robbie's
lack of washing skills
592
00:36:18,800 --> 00:36:20,760
and cooking skills.
593
00:36:20,761 --> 00:36:22,599
But he's pretty good
at milking cows.
594
00:36:22,600 --> 00:36:23,760
Oh, wow.
595
00:36:23,800 --> 00:36:26,810
Yes, I can understand how
that would be hard to compete with.
596
00:36:26,840 --> 00:36:31,560
I can assure you, Shirley, I have
no intention of doing anything...
597
00:36:31,600 --> 00:36:33,240
Good on you, mate.
598
00:36:33,280 --> 00:36:36,280
Well, why don't we come
and find that cousin of yours?
599
00:36:36,320 --> 00:36:39,320
Yeah, I was actually just going
to go find her, so...
600
00:36:39,360 --> 00:36:42,320
And she might know a thing
or two about cliffs.
601
00:36:42,360 --> 00:36:44,600
Cliffs?
With houses on them.
602
00:36:44,640 --> 00:36:46,520
Cliffs with houses on them.
603
00:36:46,560 --> 00:36:47,960
OK.
604
00:36:50,920 --> 00:36:53,480
Gina? Oh!
605
00:36:54,880 --> 00:36:55,930
How are you?
606
00:36:55,960 --> 00:36:58,840
OK, I wanna hear everything.
607
00:36:58,871 --> 00:37:00,959
It's nothing.
608
00:37:00,960 --> 00:37:02,760
THEY SPEAK IN GREEK
609
00:37:02,800 --> 00:37:04,120
Always a few happy tears
610
00:37:04,160 --> 00:37:06,520
when you haven't seen the rallies
for a while.
611
00:37:06,560 --> 00:37:08,520
Gina, this is my friend Shirley.
612
00:37:08,560 --> 00:37:11,400
Nice to meet you, Shirley.
G'day, Gina.
613
00:37:11,401 --> 00:37:13,679
I didn't know you were bringing
your girlfriend.
614
00:37:13,680 --> 00:37:17,960
No, no, she's not my girlfriend.
No, I nipped that one in the bud.
615
00:37:19,280 --> 00:37:21,760
Gina mou, what happens?
616
00:37:21,800 --> 00:37:23,120
G'day, H!
617
00:37:23,160 --> 00:37:25,920
So, I am coming to Cyprus.
618
00:37:25,960 --> 00:37:27,240
You are?
619
00:37:27,280 --> 00:37:32,120
'I've had a think about it,
and I decided I should come.'
620
00:37:32,160 --> 00:37:34,240
Well, yes, I must be mad.
621
00:37:34,280 --> 00:37:35,840
Tell her... Oh!
622
00:37:35,880 --> 00:37:38,840
We found evidence
that Ari is innocent,
623
00:37:38,880 --> 00:37:40,880
like I said from the beginning.
624
00:37:40,920 --> 00:37:42,280
You did?
625
00:37:45,560 --> 00:37:46,680
Gina?
626
00:37:46,681 --> 00:37:47,799
Where are you staying?
627
00:37:47,800 --> 00:37:51,240
Yeah, at the Asimina Hotel.
How did... Is that Helen?
628
00:37:51,280 --> 00:37:52,760
Is that George?
629
00:37:52,800 --> 00:37:55,640
Helen, please.
Please, you have to come.
630
00:37:55,680 --> 00:37:59,000
My cousin. She's been arrested
for murder. Please!
631
00:37:59,040 --> 00:38:00,160
What?
632
00:38:02,800 --> 00:38:04,320
Mum?
633
00:38:04,360 --> 00:38:05,880
Listen, erm...
634
00:38:06,920 --> 00:38:08,600
Something really bad's happened.
635
00:38:09,560 --> 00:38:11,200
Miss Boxhall's dead.
636
00:38:15,640 --> 00:38:19,400
That's the thing, see, I don't know
how I'm gonna get the money now.
637
00:38:21,520 --> 00:38:23,520
Oh, Mum, please don't cry.
638
00:38:29,600 --> 00:38:31,590
Don't worry about it.
I'll figure it out.
639
00:38:33,400 --> 00:38:35,520
I don't know, but I'll find a way.
640
00:38:47,320 --> 00:38:50,680
Well, where did they find
the fingerprints?
641
00:38:50,720 --> 00:38:52,760
All over the deceased's jacket.
642
00:38:52,800 --> 00:38:56,400
And she was spotted
at the scene of the crime.
643
00:38:56,440 --> 00:39:01,280
I mean, look, she has always had
a bit of a temper, but she's...
644
00:39:01,320 --> 00:39:05,160
Greek?
Cypriot, to be precise.
645
00:39:05,200 --> 00:39:07,640
I think you need to have a chat
to Gina.
646
00:39:07,680 --> 00:39:11,160
Get her side of the story.
I've asked to speak to her,
647
00:39:11,200 --> 00:39:14,960
but there's a policeman
outside her room.
648
00:39:15,000 --> 00:39:17,640
They're keeping her here
under house arrest.
649
00:39:19,360 --> 00:39:23,160
I reckon if you were
to flash this real quick,
650
00:39:23,200 --> 00:39:25,720
they wouldn't notice
it wasn't Cypriot.
651
00:39:25,760 --> 00:39:28,800
Especially if they were distracted.
652
00:39:28,840 --> 00:39:30,920
By what?
653
00:39:37,560 --> 00:39:40,920
G'day, officer.
Oh, thank God you're still here.
654
00:39:40,960 --> 00:39:42,800
I found this bag in the lobby,
655
00:39:42,840 --> 00:39:45,080
and I thought it might be a bomb
or something.
656
00:39:45,120 --> 00:39:46,400
Bomb?
657
00:39:46,440 --> 00:39:47,520
Yeah, maybe.
658
00:39:48,800 --> 00:39:51,000
Oh, sorry. I don't speak Greek.
659
00:39:51,040 --> 00:39:53,400
I mean, it might be nothing, but...
Stop!
660
00:39:57,000 --> 00:39:58,280
Give me bag.
661
00:40:00,120 --> 00:40:01,520
No...
662
00:40:03,240 --> 00:40:04,560
Step back.
663
00:40:05,640 --> 00:40:06,760
Back.
664
00:40:08,440 --> 00:40:10,600
Where did you find?
665
00:40:10,640 --> 00:40:12,800
Well, I was down in the hotel lobby,
666
00:40:12,840 --> 00:40:15,040
and I just saw it sitting there
by itself.
667
00:40:15,080 --> 00:40:17,760
And I'd seen all those posters
at the airport
668
00:40:17,800 --> 00:40:22,120
about suspicious packages,
so I thought I'd be responsible.
669
00:41:02,880 --> 00:41:05,080
Ah! Bonus.
670
00:41:12,680 --> 00:41:16,240
I don't have much time.
Gina, did you know the dead woman?
671
00:41:16,280 --> 00:41:18,360
No. I've never met her before.
672
00:41:18,400 --> 00:41:21,720
Then how are your prints
all over the jacket?
673
00:41:21,760 --> 00:41:25,360
Christina, my girlfriend...
ex-girlfriend was wearing it.
674
00:41:25,400 --> 00:41:26,450
'A guy gave it to her.
675
00:41:26,480 --> 00:41:29,200
'I was so mad,
I tried to rip it off her.'
676
00:41:29,240 --> 00:41:33,160
Why would you follow the victim?
I thought it was Christina.
677
00:41:33,161 --> 00:41:35,879
'She was wearing the same jacket
and Christina's headphones
678
00:41:35,880 --> 00:41:38,160
'and was driving the concierge car.'
679
00:41:38,200 --> 00:41:40,040
What were you planning to do?
680
00:41:41,480 --> 00:41:46,040
I wasn't going to hurt her.
I just...
681
00:41:47,240 --> 00:41:49,960
I just wanted to let her know
I would forgive her.
682
00:41:50,000 --> 00:41:53,280
'But when I got to the cliff
and I followed her down,
683
00:41:53,320 --> 00:41:56,560
'and then she turned around
and I realised it wasn't her.'
684
00:41:56,600 --> 00:41:59,040
So you didn't follow the victim
any further?
685
00:41:59,080 --> 00:42:00,840
No. Like I said, I turned back.
686
00:42:00,880 --> 00:42:03,640
George, I didn't do it, I swear.
687
00:42:04,880 --> 00:42:09,160
Is Christina here?
Yeah, she's on the concierge desk.
688
00:42:10,240 --> 00:42:13,000
My friends and I
will clear your name.
689
00:42:13,040 --> 00:42:14,360
I promise.
690
00:42:17,920 --> 00:42:20,320
If he's there, I want to come.
Me too.
691
00:42:20,360 --> 00:42:23,640
OK, OK. You two,
both of you, listen to me.
692
00:42:23,680 --> 00:42:27,120
There's no point in you
coming with me to Cyprus,
693
00:42:27,121 --> 00:42:29,679
because I don't even know
if I'm gonna find him myself.
694
00:42:29,680 --> 00:42:33,880
And at the moment, my priority
is to help George's cousin.
695
00:42:33,920 --> 00:42:36,520
I love you both,
but if I don't leave right now,
696
00:42:36,560 --> 00:42:37,960
I'm gonna miss my flight, so...
697
00:42:39,560 --> 00:42:42,240
And you, little one,
you behave for Yiayia.
698
00:42:42,280 --> 00:42:44,440
If you find your father...
I know, Mama.
699
00:42:44,480 --> 00:42:46,360
I will call.
700
00:42:50,800 --> 00:42:54,560
So, who is this George?
Oh, a guy at work that likes Mum.
701
00:42:54,600 --> 00:42:57,040
Another police officer?
No, a pathologist.
702
00:42:57,080 --> 00:42:59,800
He does all the sciencey stuff.
Oh, he sounds perfect.
703
00:42:59,801 --> 00:43:02,119
I'm not sure Mum likes him, though.
Of course she does.
704
00:43:02,120 --> 00:43:04,320
What's not to like?
No guns, no danger.
705
00:43:04,360 --> 00:43:05,560
And a big brain.
706
00:43:05,600 --> 00:43:07,640
And he's in Cyprus now?
Yeah.
707
00:43:07,680 --> 00:43:11,440
Agapi mou. There are many reasons
we should go to Cyprus.
708
00:43:11,480 --> 00:43:14,760
I know your mother said,
but we have to go.
709
00:43:14,800 --> 00:43:17,360
But what about Dad?
Oh, you leave him to me.
710
00:43:17,400 --> 00:43:19,360
He has a weakness
for my spanakopita.
711
00:43:19,400 --> 00:43:20,840
He won't say no.
712
00:43:20,880 --> 00:43:23,800
She thought it was
her ex-girlfriend, Christina.
713
00:43:23,840 --> 00:43:25,680
That's why Gina followed her.
714
00:43:25,720 --> 00:43:28,440
I need to find this Christina
and I need to speak to her.
715
00:43:31,040 --> 00:43:33,160
Oh, my God,
I've been looking for you.
716
00:43:34,840 --> 00:43:37,040
Don't touch me.
OK.
717
00:43:37,080 --> 00:43:40,120
I'm so sorry for Miss Boxhall.
718
00:43:43,920 --> 00:43:46,080
How did she get the jacket
back off you?
719
00:43:46,120 --> 00:43:49,840
'Oh, she came to me to get the keys
for the complimentary car,
720
00:43:49,880 --> 00:43:51,680
'and I gave her the jacket.'
721
00:43:51,720 --> 00:43:53,800
And who's this Gina?
722
00:43:53,840 --> 00:43:54,890
Oh, Gina.
723
00:43:55,840 --> 00:43:58,720
She's my ex-girlfriend.
Oh.
724
00:43:58,760 --> 00:44:01,640
OK. Wow. Wow. Wow.
No, don't worry.
725
00:44:01,680 --> 00:44:04,080
She's been arrested now, thank God.
726
00:44:06,840 --> 00:44:08,080
What do you mean?
727
00:44:08,120 --> 00:44:11,760
Oh, the police found her
fingerprints all over the jacket.
728
00:44:11,800 --> 00:44:15,280
'It was Gina who followed
Miss Boxhall, thinking it was me,
729
00:44:15,320 --> 00:44:18,040
'and, well, you know the rest.'
730
00:44:18,080 --> 00:44:21,480
But, you know, we should celebrate.
731
00:44:21,520 --> 00:44:24,000
That could be me
being pushed off that cliff,
732
00:44:24,040 --> 00:44:26,800
so I'm lucky to be alive.
733
00:44:26,840 --> 00:44:28,240
SCOFFS
734
00:44:28,280 --> 00:44:30,280
Oh, you really are just...
735
00:44:30,320 --> 00:44:31,840
SCOFFS
736
00:44:31,880 --> 00:44:34,280
I still got the photo, you know.
737
00:44:34,320 --> 00:44:36,000
SIGHS
738
00:44:37,960 --> 00:44:39,760
Huh.
739
00:44:39,800 --> 00:44:42,680
Well, doesn't really matter
now Barb's dead, does it?
740
00:44:44,320 --> 00:44:47,000
I still think the press
will be very interested.
741
00:44:49,720 --> 00:44:51,200
You know what, Christina?
742
00:44:51,240 --> 00:44:52,320
What?
743
00:44:53,680 --> 00:44:55,400
I don't even care.
744
00:44:55,440 --> 00:44:56,960
Oh, you don't care?
745
00:44:58,200 --> 00:45:00,040
I don't care.
746
00:45:00,080 --> 00:45:03,400
Oh, that's quite a shiner.
Cricket bat, was it?
747
00:45:03,440 --> 00:45:06,280
Good guess.
You're Max Tyson!
748
00:45:07,800 --> 00:45:11,240
Ruddy nice to meet you, mate.
I mean, I cannot believe
749
00:45:11,280 --> 00:45:15,280
I'm in the presence of the best
batsman Britain has ever created.
750
00:45:15,320 --> 00:45:17,760
That's very kind of you to say so.
751
00:45:17,800 --> 00:45:19,200
I've got so many questions.
752
00:45:19,240 --> 00:45:22,680
Would you mind the company?
Where are you off to?
753
00:45:22,720 --> 00:45:25,640
I'm just going to have a drink.
Oh, don't mind if I do.
754
00:45:25,641 --> 00:45:26,719
Shall we?
755
00:45:26,720 --> 00:45:28,320
We shall.
756
00:45:29,560 --> 00:45:32,600
Ah, that's a nice jacket.
757
00:45:32,640 --> 00:45:36,600
Were you friends with
that Boxhall lady who passed away?
758
00:45:36,640 --> 00:45:38,800
Yes, she was my manager.
759
00:45:38,840 --> 00:45:41,960
Oh, I'm sorry to hear that, mate.
760
00:45:42,000 --> 00:45:44,240
Did she give you the jacket?
761
00:45:44,280 --> 00:45:49,480
It was a last gift to me and Connor,
her other client.
762
00:45:56,240 --> 00:45:58,200
Can I help you?
763
00:45:58,240 --> 00:45:59,600
Yes.
764
00:46:00,920 --> 00:46:02,360
Gina's my cousin.
765
00:46:02,400 --> 00:46:05,400
Oh.
Look, let me ask you something.
766
00:46:05,440 --> 00:46:08,080
Would you really let Gina
go to prison?
767
00:46:08,120 --> 00:46:09,840
She tried to kill me.
768
00:46:09,880 --> 00:46:13,160
No, she didn't, and you know it.
769
00:46:14,200 --> 00:46:17,400
Now, why was the deceased
wearing your jacket?
770
00:46:17,440 --> 00:46:20,510
I was at the bar. I was cold,
and my boyfriend gave me the jacket.
771
00:46:20,520 --> 00:46:23,360
I thought it was his.
Gina was jealous.
772
00:46:23,400 --> 00:46:26,350
So, who is this boyfriend?
Sorry, I have to get back to work.
773
00:46:50,840 --> 00:46:54,280
Your horizontal stroke
was legendary.
774
00:46:54,320 --> 00:46:55,520
Hm!
775
00:46:59,480 --> 00:47:00,960
You OK down there?
776
00:47:01,000 --> 00:47:02,080
Yeah.
777
00:47:04,400 --> 00:47:05,450
Yeah.
778
00:47:07,000 --> 00:47:10,760
Not as legendary as your great
fellow Kiwi, Sir Richard Hadlee.
779
00:47:10,800 --> 00:47:14,160
Ah, yeah, well,
I don't mean to brag,
780
00:47:14,200 --> 00:47:18,400
but Sir Richard's actually
a really good mate of mine.
781
00:47:18,440 --> 00:47:19,520
He is?
782
00:47:19,560 --> 00:47:24,200
Yeah. I met him at a charity
cricket match down at Rakaia
783
00:47:24,240 --> 00:47:26,440
and, I mean,
we're kind of like that.
784
00:47:30,040 --> 00:47:31,880
What's the name?
785
00:47:34,200 --> 00:47:35,280
Shirley.
786
00:47:35,320 --> 00:47:36,480
Shirley Rangi.
787
00:47:40,120 --> 00:47:42,920
It's R-A-N-G-I.
788
00:47:48,520 --> 00:47:51,840
Yep.
Sir Richard's always up for a chat.
789
00:47:51,880 --> 00:47:56,160
I do miss the game.
How long ago was the accident?
790
00:47:56,200 --> 00:47:59,440
Ten years ago now.
Barb got me out of a tight spot
791
00:47:59,441 --> 00:48:01,679
when the cricket world
turned its back on me
792
00:48:01,680 --> 00:48:02,919
and I couldn't make a living.
793
00:48:02,920 --> 00:48:07,560
But even that's coming to an end.
She found herself a new young buck.
794
00:48:07,600 --> 00:48:11,960
Connor McLaughlin broke my
century record a few weeks ago.
795
00:48:12,000 --> 00:48:13,160
Wow!
796
00:48:13,200 --> 00:48:14,720
Yeah, exactly.
797
00:48:15,840 --> 00:48:19,320
That was Barb.
Always had an eye on the money.
798
00:48:19,360 --> 00:48:20,480
RINGTONE BLEATING
799
00:48:20,520 --> 00:48:23,800
Ah, that's my sister. Do you mind
if I take this? Are you OK?
800
00:48:23,840 --> 00:48:27,520
Go for it. Yeah. Better than I was,
thanks to you, Shirl.
801
00:48:27,560 --> 00:48:29,560
G'day, H. Are you nearly here?
802
00:48:29,600 --> 00:48:31,720
Oh, I'll come and meet you
out front.
803
00:48:44,800 --> 00:48:45,850
BANGING
804
00:49:08,880 --> 00:49:11,720
Oh, that doesn't look too good.
No.
805
00:49:11,760 --> 00:49:14,480
Very bad.
It's a big job, mate.
806
00:49:14,520 --> 00:49:17,360
Very big job.
I need five men to finish this job,
807
00:49:17,400 --> 00:49:20,120
and they put all their rubbish
in there.
808
00:49:20,160 --> 00:49:22,920
Oh, that's really not cricket, mate.
809
00:49:22,921 --> 00:49:25,199
And I've got another job
in a couple of hours' time.
810
00:49:25,200 --> 00:49:27,800
Oh, that your stuff, is it?
Yes.
811
00:49:27,840 --> 00:49:29,080
Solar panels.
812
00:49:29,120 --> 00:49:34,480
Cyprus. Sun. Free energy.
You could be anywhere with these.
813
00:49:34,520 --> 00:49:37,680
Better than that, right?
I'm just staying there.
814
00:49:37,720 --> 00:49:40,880
So, if you need any help,
let me know.
815
00:49:40,920 --> 00:49:42,080
I'm Shirl.
816
00:49:42,120 --> 00:49:43,440
I'm Theo.
817
00:49:44,680 --> 00:49:48,240
Well,
it does look completely munted.
818
00:49:49,520 --> 00:49:50,680
Munted.
819
00:49:50,720 --> 00:49:52,960
HELEN SPEAKS IN GREEK
820
00:49:57,480 --> 00:49:58,800
G'day, mate!
821
00:50:02,120 --> 00:50:03,400
Hi, sis.
822
00:50:04,440 --> 00:50:07,920
And so, even after Max's accident,
823
00:50:07,960 --> 00:50:10,760
Barbara Boxhall
remained his manager.
824
00:50:10,800 --> 00:50:14,640
Until then she took on another guy
called Connor McLaughlin,
825
00:50:14,680 --> 00:50:17,520
and he was also with them
on the trip when Barb died.
826
00:50:17,560 --> 00:50:21,080
Which room is he in?
Oh, he's probably next to Max's.
827
00:50:21,120 --> 00:50:24,400
Oh, we should pay him a visit.
Oh, yeah.
828
00:50:24,440 --> 00:50:27,880
Like now. Chop, chop.
Come on, we have to see him.
829
00:50:29,960 --> 00:50:31,960
Oh, that's George's.
830
00:50:32,000 --> 00:50:33,280
What?
831
00:50:34,800 --> 00:50:38,000
They're George's.
Sorry, are we in George's room?
832
00:50:38,040 --> 00:50:40,280
Yeah.
Are you out of your mind?
833
00:50:40,320 --> 00:50:42,120
You came into George's room?
834
00:50:42,160 --> 00:50:44,760
Oh, don't worry,
we're topping and tailing.
835
00:50:44,800 --> 00:50:47,810
This is not right. You understand
that, Shirley, don't you?
836
00:50:47,840 --> 00:50:51,680
Oh, don't worry,
I told him no funny business.
837
00:50:51,720 --> 00:50:54,160
Go, go. Let's go.
It's not appropriate.
838
00:50:54,200 --> 00:50:56,000
We have to get out of this room now.
839
00:50:56,040 --> 00:50:58,520
But I told him that he had
to keep his underwear on.
840
00:50:58,560 --> 00:51:00,640
You're overreacting.
No, I'm not.
841
00:51:00,680 --> 00:51:02,240
KNOCKING
842
00:51:06,160 --> 00:51:07,800
Mr McLaughlin?
843
00:51:07,840 --> 00:51:08,960
Hello.
844
00:51:09,000 --> 00:51:11,480
I'm Detective Helen Moustakas.
845
00:51:11,520 --> 00:51:14,000
I'm not due to make a statement
until later.
846
00:51:14,040 --> 00:51:16,080
No worries. This won't take long.
847
00:51:18,680 --> 00:51:21,120
G'day. I'm Shirley.
848
00:51:22,360 --> 00:51:25,720
I just met Max and he told me
that you broke his century record.
849
00:51:25,760 --> 00:51:28,320
You must be one hell of a batsman.
850
00:51:28,360 --> 00:51:29,480
CLEARS HIS THROAT
851
00:51:29,520 --> 00:51:35,160
She's my international associate,
and she's here only to observe.
852
00:51:35,200 --> 00:51:37,680
Actually, could I use your dunny?
853
00:51:37,720 --> 00:51:39,560
Sure.
854
00:51:39,600 --> 00:51:41,000
Yeah.
Thanks.
855
00:51:41,040 --> 00:51:45,760
So, Mr McLaughlin,
can you please tell me
856
00:51:45,800 --> 00:51:49,640
what were you doing here
in Cyprus with Mrs Boxhall?
857
00:51:49,680 --> 00:51:53,560
Well, I was due to shoot
a commercial for Tyson For Men.
858
00:51:53,600 --> 00:51:56,440
This commercial means a lot to you?
859
00:51:56,480 --> 00:51:59,640
No, no, the commercial
means nothing, but the money does.
860
00:51:59,680 --> 00:52:01,880
Why, are you in debt?
861
00:52:01,920 --> 00:52:05,360
It's my dad, actually,
he's pretty ill back at home.
862
00:52:05,361 --> 00:52:06,519
He's due in for a surgery,
863
00:52:06,520 --> 00:52:09,680
and I was planning on paying
for private health care, but now...
864
00:52:09,720 --> 00:52:12,760
Oh. I'm sorry.
865
00:52:12,800 --> 00:52:16,040
So, I see you had company
last night.
866
00:52:16,080 --> 00:52:17,960
What's that got to do with Barb?
867
00:52:18,000 --> 00:52:20,960
Well, they may add
some useful information.
868
00:52:21,000 --> 00:52:23,640
Do you think
we could maybe speak with him?
869
00:52:23,680 --> 00:52:26,920
No, it was a, er...
a one-time kind of thing.
870
00:52:28,160 --> 00:52:29,400
I understand.
871
00:52:32,080 --> 00:52:35,880
So, thank you so much for your time.
872
00:52:35,920 --> 00:52:39,600
And I'm so sorry for your loss.
873
00:52:39,640 --> 00:52:42,440
It was great to meet you, mate.
Thanks.
874
00:52:42,480 --> 00:52:45,400
I wouldn't go in there for a bit.
875
00:52:45,440 --> 00:52:48,480
Thank you. Thank you again.
Thanks.
876
00:52:54,960 --> 00:52:56,760
It's no him.
877
00:52:56,800 --> 00:53:00,640
There's no benefit for him
in Mrs Boxhall being dead.
878
00:53:00,680 --> 00:53:03,080
Helen! Thank God you are here.
879
00:53:03,120 --> 00:53:06,320
I have spoken to Gina's
ex-girlfriend, Christina.
880
00:53:06,360 --> 00:53:09,120
Now, she said the deceased
was wearing her jacket
881
00:53:09,160 --> 00:53:11,160
and her headphones when she left.
882
00:53:11,200 --> 00:53:14,560
And that Gina followed her
on her moped, thinking it was her.
883
00:53:14,561 --> 00:53:16,679
When she realised it wasn't her,
she turned back.
884
00:53:16,680 --> 00:53:17,840
Well,
885
00:53:17,880 --> 00:53:21,880
I think we need to get
to that clifftop ASAP.
886
00:53:21,920 --> 00:53:24,320
I have to post bail
before it's too late.
887
00:53:24,360 --> 00:53:25,410
Helen!
888
00:53:26,520 --> 00:53:28,000
I'm so happy you are here.
889
00:53:28,040 --> 00:53:29,240
Hm.
890
00:53:29,280 --> 00:53:31,800
He didn't say that to me
when I turned up.
891
00:53:31,840 --> 00:53:32,890
HELEN SIGHS
892
00:53:37,480 --> 00:53:40,800
Oh, steady on, H.
Don't do a Joe Morgan.
893
00:53:40,801 --> 00:53:41,879
A what?
894
00:53:41,880 --> 00:53:42,930
A Joe Morgan.
895
00:53:42,960 --> 00:53:45,840
He was a mate of ours
and camped on the edge of a cliff,
896
00:53:45,841 --> 00:53:48,799
and it crumbled beneath him.
He was a nice fella, but a bit dim.
897
00:53:48,800 --> 00:53:52,440
Well, hard to tell if it crumbled.
898
00:53:52,480 --> 00:53:54,840
So, maybe...
899
00:53:54,880 --> 00:53:57,240
maybe she came here
to look at the view,
900
00:53:57,280 --> 00:53:59,440
didn't see anyone else around her.
901
00:53:59,480 --> 00:54:02,520
but because of the headphones,
she couldn't hear them.
902
00:54:02,560 --> 00:54:06,480
Barb. Barb. Barb!
903
00:54:06,520 --> 00:54:09,800
Yeah, Max said that he called out
to her, but she didn't answer.
904
00:54:09,840 --> 00:54:12,800
He was here,
stuck in the wheelchair.
905
00:54:12,840 --> 00:54:14,240
Couldn't reach her.
906
00:54:15,640 --> 00:54:18,040
It could have been an accident.
907
00:54:18,080 --> 00:54:23,280
It could have been that
the ground gave way beneath her.
908
00:54:23,281 --> 00:54:26,119
I think I better put something else
in the mix there, though.
909
00:54:26,120 --> 00:54:29,640
Like what?
Well, I'm pretty sure Max can walk.
910
00:54:29,680 --> 00:54:32,560
But he's in the wheelchair.
911
00:54:32,561 --> 00:54:35,279
Yeah, but you don't get dirt
on the bottom of your shoes
912
00:54:35,280 --> 00:54:37,880
unless you've walked through it.
You OK down there?
913
00:54:37,920 --> 00:54:39,280
Yeah.
914
00:54:39,320 --> 00:54:42,720
And it's the same colour dirt
I saw on the bottom of his shoes.
915
00:54:42,760 --> 00:54:44,800
How did you find that out?
916
00:54:44,840 --> 00:54:47,880
I was playing cricket
with a teaspoon.
917
00:54:47,920 --> 00:54:49,520
Ah...
918
00:54:49,560 --> 00:54:52,080
So, dirt on his shoes?
919
00:54:52,120 --> 00:54:54,640
Yep.
He could have got up.
920
00:54:54,680 --> 00:54:55,760
Yep.
921
00:54:55,800 --> 00:54:57,000
And pushed her?
Yeah.
922
00:54:57,001 --> 00:54:58,599
Nah, I reckon that'd be pretty hard
923
00:54:58,600 --> 00:55:00,720
after you've headbutted
a cricket bat.
924
00:55:00,760 --> 00:55:03,120
A what? What?
925
00:55:03,160 --> 00:55:05,320
Oh, did George and I
not tell you that?
926
00:55:05,360 --> 00:55:07,240
Oh, yeah, Max got hit in the head
927
00:55:07,280 --> 00:55:10,600
with a cricket bat that he had
on him, and he blacked out.
928
00:55:10,640 --> 00:55:13,040
So the person who swung that bat
929
00:55:13,080 --> 00:55:16,680
could have pushed the victim
off the cliff.
930
00:55:16,720 --> 00:55:20,080
Where is the bat? We really need
to get some fingerprints.
931
00:55:20,120 --> 00:55:22,320
Yeah.
Oh. Oh, yeah.
932
00:55:22,360 --> 00:55:25,840
Wait. Ah.
It must be with the other evidence.
933
00:55:25,880 --> 00:55:28,760
I really should call
the Paphos police station.
934
00:55:35,840 --> 00:55:37,840
What are you looking at?
935
00:55:37,880 --> 00:55:39,720
Solar panels, I reckon.
936
00:55:40,920 --> 00:55:42,480
Oh, Shirley.
937
00:55:42,520 --> 00:55:46,400
You know Ari is not gonna
just be round the corner?
938
00:55:47,440 --> 00:55:51,880
Yeah. Nah, yeah, I know.
I'll be with you in a minute.
939
00:55:51,920 --> 00:55:55,040
I just wanted to keep
looking at the view if that's OK.
940
00:56:02,231 --> 00:56:04,319
SPEAKS IN GREEK
941
00:56:04,320 --> 00:56:05,960
Lexie, it's Shirley.
942
00:56:06,000 --> 00:56:07,200
Did you find him?
943
00:56:07,240 --> 00:56:09,160
Yeah, not yet. Still looking.
944
00:56:09,200 --> 00:56:11,800
Listen,
can you remember anything else
945
00:56:11,840 --> 00:56:14,200
about Ari's cousin? Anything?
946
00:56:14,240 --> 00:56:16,000
He was a bit crazy.
947
00:56:16,040 --> 00:56:17,160
Yep. Got that.
948
00:56:17,200 --> 00:56:19,160
He lived alone.
'Yep.'
949
00:56:19,200 --> 00:56:21,840
Alone. Do you remember where?
950
00:56:21,880 --> 00:56:24,480
Oh, in the middle of nowhere.
He had no running water.
951
00:56:24,520 --> 00:56:28,080
No electricity.
Totally self-sufficient?
952
00:56:28,081 --> 00:56:30,799
If you call self-sufficient
no heat and no showering.
953
00:56:30,800 --> 00:56:32,920
And he wasn't connected to the main?
No.
954
00:56:32,960 --> 00:56:36,800
That's why nobody ever heard
from him. I told you he was crazy.
955
00:56:36,840 --> 00:56:40,400
OK, that narrows it down.
It does?
956
00:56:40,440 --> 00:56:42,240
Yeah.
957
00:56:42,280 --> 00:56:43,600
I think so.
958
00:56:43,640 --> 00:56:45,200
Oh, Shirley!
959
00:56:45,240 --> 00:56:46,960
I have a secret.
960
00:56:47,000 --> 00:56:49,360
Should I be hearing this?
961
00:56:49,400 --> 00:56:51,400
Thalia and I are coming to Cyprus.
962
00:56:51,440 --> 00:56:54,720
But don't tell Helen.
Which hotel are you in?
963
00:56:56,240 --> 00:56:57,680
Well...
964
00:56:57,720 --> 00:57:03,400
At least I have Ari to thank
for you finding us.
965
00:57:03,440 --> 00:57:06,720
Oh, that's the nicest thing
you've ever said to me.
966
00:57:06,760 --> 00:57:09,480
Well, don't get used to it.
967
00:57:09,520 --> 00:57:12,120
Oh, no chance of that. No.
968
00:57:12,160 --> 00:57:13,920
You know what?
969
00:57:13,960 --> 00:57:17,800
I was coming here
even before George asked me to.
970
00:57:18,760 --> 00:57:22,680
I was coming hoping that
I might find him,
971
00:57:22,720 --> 00:57:24,800
that he might be innocent.
972
00:57:26,360 --> 00:57:27,840
I don't know.
973
00:57:27,880 --> 00:57:31,320
I mean, how can we find our cousin?
974
00:57:31,360 --> 00:57:33,280
It's crazy, isn't it?
975
00:57:33,320 --> 00:57:35,920
We could spend months.
976
00:57:35,960 --> 00:57:39,720
I really don't know
what I was thinking.
977
00:57:39,760 --> 00:57:43,640
You, you make me too optimistic.
978
00:57:43,680 --> 00:57:46,720
Oh, that's the second nicest thing
you've ever said to me.
979
00:57:46,760 --> 00:57:49,400
Well, it didn't mean
to be like this.
980
00:57:49,440 --> 00:57:51,720
I always like to look
on the bright side.
981
00:57:51,721 --> 00:57:52,799
Yeah.
982
00:57:52,800 --> 00:57:54,640
BUZZING
983
00:57:54,680 --> 00:57:58,600
Oh. Oh, sorry.
I really need to get this.
984
00:57:58,640 --> 00:57:59,690
OK.
985
00:58:06,000 --> 00:58:09,440
So, apparently, the
Paphos police station confirmed that
986
00:58:09,480 --> 00:58:11,840
there was no bat
on the evidence sheet.
987
00:58:11,880 --> 00:58:16,520
So whoever hit Max must have
taken it from the crime scene.
988
00:58:16,560 --> 00:58:18,840
It's quite hard
to hide a cricket bat.
989
00:58:18,841 --> 00:58:19,919
I mean, they're big.
990
00:58:19,920 --> 00:58:21,879
Well, I mean, if you had
a big enough jacket,
991
00:58:21,880 --> 00:58:24,920
you could put it down your back
and into your trouser belt.
992
00:58:24,960 --> 00:58:28,560
Then what?
You bury it, you burn it? What?
993
00:58:30,000 --> 00:58:32,400
I've got an idea.
Let's get back to the hotel.
994
00:58:32,440 --> 00:58:35,210
I think we might be able
to kill two birds with one stone.
995
00:58:44,640 --> 00:58:47,840
Oh! G'day, Theo.
Oh, Shirley!
996
00:58:47,880 --> 00:58:50,120
This is my sister, Helen.
997
00:58:54,400 --> 00:58:55,520
She's a detective.
998
00:58:58,320 --> 00:59:00,240
We were looking for that.
999
00:59:00,280 --> 00:59:02,160
See ya.
See you later.
1000
00:59:04,680 --> 00:59:08,360
Actually, hang on a sec. Theo?
Yeah?
1001
00:59:09,840 --> 00:59:13,560
May I ask you a question about
your solar panels?
1002
00:59:13,600 --> 00:59:14,920
Yes, of course.
1003
00:59:14,960 --> 00:59:17,680
I'll have that all sorted for you
within the hour,
1004
00:59:17,681 --> 00:59:19,439
and the keys
will be at the reception.
1005
00:59:19,440 --> 00:59:21,880
Fantastic. Thank you very much.
1006
00:59:22,971 --> 00:59:28,559
Slipping blackmail notes
under my door now, are we, yeah?
1007
00:59:28,560 --> 00:59:32,040
You stay away from me.
What about our deal?
1008
00:59:35,520 --> 00:59:39,080
There is no deal. There is nothing
now that Barb is dead.
1009
00:59:39,120 --> 00:59:41,160
Which, by the way,
is all your fault.
1010
00:59:41,200 --> 00:59:42,720
How is it my fault?
1011
00:59:53,800 --> 00:59:57,880
Christina Selena?
Yes, madam. Can I help you?
1012
00:59:57,920 --> 01:00:01,440
Gina's ex-girlfriend.
What do you want?
1013
01:00:04,200 --> 01:00:08,440
Who was that young boy to you?
Oh, he's my boyfriend.
1014
01:00:08,480 --> 01:00:12,320
We had a little argument,
but you know how it is.
1015
01:00:12,360 --> 01:00:14,360
You consider him
to be your boyfriend?
1016
01:00:14,400 --> 01:00:17,440
Because he doesn't refer to you
as his girlfriend.
1017
01:00:18,600 --> 01:00:22,200
Ma'am, sometimes they
just don't know what they want.
1018
01:00:22,240 --> 01:00:24,880
Only that the other day,
he gave me a jacket,
1019
01:00:24,920 --> 01:00:27,800
so actions speak louder than words.
1020
01:00:27,840 --> 01:00:31,480
He dropped this.
Mm-hm.
1021
01:00:34,600 --> 01:00:36,920
I've never seen that before.
1022
01:00:36,960 --> 01:00:38,640
Are you sure?
1023
01:00:44,280 --> 01:00:46,920
The jacket you claim he gave you,
1024
01:00:46,960 --> 01:00:50,400
is it the same jacket the deceased
was wearing when she fell?
1025
01:00:51,680 --> 01:00:56,760
I... Sorry, I have work to do.
Sorry. Excuse me.
1026
01:01:00,880 --> 01:01:03,000
I wouldn't want her dating my boy.
1027
01:01:03,360 --> 01:01:06,120
Ah! Shirley!
1028
01:01:06,160 --> 01:01:07,760
Ah, who's this?
1029
01:01:07,800 --> 01:01:10,760
Ah, this is my sister, Helen.
She's a detective.
1030
01:01:11,760 --> 01:01:13,000
Come on in.
1031
01:01:14,920 --> 01:01:18,120
I reckon she can help us
find out what happened to Barb.
1032
01:01:18,160 --> 01:01:19,240
Mm-hm.
1033
01:01:19,280 --> 01:01:21,880
So, Mr Tyson,
1034
01:01:21,920 --> 01:01:25,840
we're trying to find out
how a young woman, Christina,
1035
01:01:25,880 --> 01:01:28,960
she works here,
ended up with Barb's jacket.
1036
01:01:29,000 --> 01:01:30,560
We've heard various accounts,
1037
01:01:30,600 --> 01:01:32,760
but would be interested
in your thoughts.
1038
01:01:32,800 --> 01:01:34,970
She probably just lifted it
from her chair.
1039
01:01:35,000 --> 01:01:38,720
Barb leaves...
left her stuff everywhere.
1040
01:01:38,721 --> 01:01:42,279
Is it that girl who was
all over Connor at the bar?
1041
01:01:42,280 --> 01:01:43,480
Possibly.
1042
01:01:43,481 --> 01:01:45,359
Once you have a brush
with sporting glory,
1043
01:01:45,360 --> 01:01:47,760
everyone wants a piece of you.
1044
01:01:47,800 --> 01:01:49,240
And not everyone's honest.
1045
01:01:49,280 --> 01:01:51,920
And you, Mr Tyson,
1046
01:01:51,960 --> 01:01:54,000
are you honest?
1047
01:01:55,640 --> 01:01:56,720
SCOFFS
1048
01:01:56,760 --> 01:01:59,080
What are you insinuating?
1049
01:01:59,120 --> 01:02:00,960
Have you been taking a nap?
1050
01:02:01,000 --> 01:02:02,440
No.
1051
01:02:02,480 --> 01:02:05,600
Because you keep the curtains closed
during the day.
1052
01:02:05,640 --> 01:02:06,690
I...
1053
01:02:06,720 --> 01:02:08,960
Is it because you don't want
people outside
1054
01:02:09,000 --> 01:02:11,240
to see you walking around in here?
1055
01:02:12,560 --> 01:02:17,920
Come on, Max. Nobody's gonna hit
a man in a wheelchair for no reason.
1056
01:02:17,921 --> 01:02:20,439
Not unless they were trying
to stop you from going somewhere
1057
01:02:20,440 --> 01:02:21,880
or doing something.
1058
01:02:21,881 --> 01:02:23,719
I don't know
what you're talking about.
1059
01:02:23,720 --> 01:02:27,400
Like standing up, perhaps.
1060
01:02:30,400 --> 01:02:32,640
Why keep it a secret?
1061
01:02:32,641 --> 01:02:36,519
Because it was six years
before I could really walk again,
1062
01:02:36,520 --> 01:02:39,520
and by that time,
my cricketing career was long gone.
1063
01:02:39,560 --> 01:02:43,440
There was no way I could go back
to the top of my game.
1064
01:02:43,480 --> 01:02:46,160
It just seemed easier
to have this as an excuse.
1065
01:02:46,200 --> 01:02:52,520
Mr Tyson, did you see anyone else
on the cliff when you stood up?
1066
01:02:56,600 --> 01:02:57,800
Barb!
1067
01:02:57,840 --> 01:02:59,880
Hey! 'No.
1068
01:02:59,920 --> 01:03:01,400
'They came from behind, and...'
1069
01:03:01,440 --> 01:03:02,920
Barb. Barb.
1070
01:03:02,960 --> 01:03:05,320
'..sideswiped me well and good.'
What is it?
1071
01:03:07,040 --> 01:03:11,440
One minute I was standing,
reaching for Barb, and the next...
1072
01:03:11,480 --> 01:03:14,080
A sweep shot, perhaps.
1073
01:03:15,520 --> 01:03:17,360
It's cricketing lingo.
1074
01:03:18,920 --> 01:03:22,160
I think I know what happened
to Mrs Boxhall.
1075
01:03:22,200 --> 01:03:23,360
You do?
1076
01:03:23,400 --> 01:03:24,920
Yes.
1077
01:03:24,960 --> 01:03:27,160
You have to come with us.
1078
01:03:27,200 --> 01:03:28,920
You lead the way.
1079
01:03:30,600 --> 01:03:31,720
Yeah.
1080
01:03:46,360 --> 01:03:49,640
Well, Mr McLaughlin,
we need some additional information.
1081
01:03:49,680 --> 01:03:51,160
Told you everything.
1082
01:03:51,200 --> 01:03:54,360
Connor. These ladies think
they know what happened to Barb.
1083
01:03:55,360 --> 01:03:58,320
I already just spoke to them,
though, sir.
1084
01:03:58,360 --> 01:04:02,720
Have you noticed
something different about Mr Tyson?
1085
01:04:05,600 --> 01:04:07,120
You're actually standing!
1086
01:04:07,160 --> 01:04:10,680
But this is not a surprise for you,
Mr McLaughlin, is it?
1087
01:04:12,280 --> 01:04:15,720
Course it is.
I don't think so.
1088
01:04:19,720 --> 01:04:23,160
You saw him stand up
and walking towards the figure
1089
01:04:23,200 --> 01:04:25,840
at the cliff edge.
You wanted to stop him.
1090
01:04:25,880 --> 01:04:28,840
This is why you reached
for the cricket bat.
1091
01:04:30,840 --> 01:04:32,960
You hid it under your jacket.
1092
01:04:33,000 --> 01:04:36,160
The one given to you
by Mrs Boxhall.
1093
01:04:36,200 --> 01:04:39,840
And then you brought the bat
back here.
1094
01:04:39,880 --> 01:04:44,560
Then you hid it in the
electrical junction box outside.
1095
01:04:46,960 --> 01:04:50,560
And why would I hit Max? Hm?
Or why would I wanna hurt Barb?
1096
01:04:50,561 --> 01:04:53,279
I mean, that management deal
was gonna change my life,
1097
01:04:53,280 --> 01:04:55,319
and it was gonna save my dad's.
I told you that.
1098
01:04:55,320 --> 01:04:58,200
But it wasn't Barb, was it?
1099
01:04:58,240 --> 01:05:03,000
Gina, the young woman arrested
is not the only person
1100
01:05:03,040 --> 01:05:06,960
who mistook Mrs Boxhall
for Christina, is she?
1101
01:05:07,000 --> 01:05:11,560
The figure you saw on the cliff
was wearing the same jacket
1102
01:05:11,600 --> 01:05:15,800
and headphones Christina was when
she left your room this morning.
1103
01:05:15,801 --> 01:05:18,119
Christina was threatening
to ruin your career
1104
01:05:18,120 --> 01:05:20,680
if you didn't do what she wanted.
1105
01:05:20,720 --> 01:05:24,240
I assume she took photos
of your evening together
1106
01:05:24,280 --> 01:05:26,200
that you didn't want to be shared.
1107
01:05:26,201 --> 01:05:27,559
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa!
1108
01:05:27,560 --> 01:05:29,639
No, you can't have that
on your phone. Delete it now.
1109
01:05:29,640 --> 01:05:32,400
So, when you saw her there,
1110
01:05:32,440 --> 01:05:35,360
and Max about to talk to her,
you panicked.
1111
01:05:35,400 --> 01:05:39,520
You were scared Christina would
tell Max, and Max would tell Barb.
1112
01:05:39,560 --> 01:05:41,720
So you pushed her off?
1113
01:05:41,760 --> 01:05:44,360
I didn't touch her.
1114
01:05:44,400 --> 01:05:46,240
I didn't push her. I just...
1115
01:05:53,320 --> 01:05:56,690
I just needed to get her away from
you before she could say anything.
1116
01:05:58,400 --> 01:05:59,560
And then...
1117
01:06:03,800 --> 01:06:05,730
I don't really know
what I was gonna do.
1118
01:06:11,120 --> 01:06:12,800
I just sort of...
1119
01:06:15,680 --> 01:06:17,840
I just sort of reached out
for her and...
1120
01:06:17,880 --> 01:06:19,880
No, no, Barb. No!
No, no...
1121
01:06:19,920 --> 01:06:23,280
And then the ground gave way
beneath her.
1122
01:06:23,320 --> 01:06:25,760
SHE SCREAMS
1123
01:06:25,800 --> 01:06:26,850
Barb!
1124
01:06:27,960 --> 01:06:29,120
Barb!
1125
01:06:31,840 --> 01:06:34,000
Look, I didn't wanna hurt her.
1126
01:06:34,040 --> 01:06:37,240
I didn't even touch her, I swear.
I just...
1127
01:06:37,241 --> 01:06:39,159
Why didn't you just tell
the truth, son?
1128
01:06:39,160 --> 01:06:40,560
Well...
1129
01:06:41,680 --> 01:06:43,960
I'd hit Max with the bat, hadn't I?
1130
01:06:44,000 --> 01:06:45,240
It looked bad.
1131
01:06:45,241 --> 01:06:49,999
And then with my mum struggling so
much at home with my dad being ill,
1132
01:06:50,000 --> 01:06:51,160
I just...
1133
01:06:52,240 --> 01:06:54,400
She'd be devastated
if I went to prison.
1134
01:06:56,480 --> 01:06:59,310
And then how would I earn
the money to save him? You know?
1135
01:06:59,320 --> 01:07:03,080
Despite you withholding information,
1136
01:07:03,120 --> 01:07:07,880
there's no evidence
you wanted to harm Mrs Boxhall.
1137
01:07:07,920 --> 01:07:12,360
So you would only be charged
with assault.
1138
01:07:12,400 --> 01:07:16,600
That is if Mr Tyson
decides to do so.
1139
01:07:19,800 --> 01:07:21,200
SIGHS
1140
01:07:21,240 --> 01:07:22,600
I won't, no.
1141
01:07:23,680 --> 01:07:26,240
I won't be
pressing any charges, kid.
1142
01:07:27,600 --> 01:07:28,960
Good.
1143
01:07:29,000 --> 01:07:33,760
However, there is a young woman
who has been wrongfully arrested,
1144
01:07:33,800 --> 01:07:36,400
and she needs
you to tell the truth now.
1145
01:07:40,160 --> 01:07:41,210
Yeah.
1146
01:07:58,560 --> 01:08:00,200
What's happening?
1147
01:08:00,240 --> 01:08:02,520
He's going to the police station.
1148
01:08:02,560 --> 01:08:03,920
To tell them.
1149
01:08:04,960 --> 01:08:06,400
Tell them what?
1150
01:08:06,440 --> 01:08:08,440
That Gina is innocent.
1151
01:08:08,480 --> 01:08:09,530
HE GASPS
1152
01:08:17,120 --> 01:08:19,240
Oh, I love the sea.
1153
01:08:19,280 --> 01:08:22,320
That's not bad, eh?
Yeah.
1154
01:08:22,360 --> 01:08:24,240
So, sis...
1155
01:08:24,280 --> 01:08:26,400
where do you want us to go?
1156
01:08:26,440 --> 01:08:30,280
Ah, well, I found a lead
on Ari's cousin's house.
1157
01:08:30,320 --> 01:08:31,440
Who from?
1158
01:08:31,480 --> 01:08:32,640
Theo.
1159
01:08:32,680 --> 01:08:35,960
Theo? Electrician Theo?
Yeah.
1160
01:08:36,000 --> 01:08:39,800
Always good to know a sparky.
How on earth could Theo help us?
1161
01:08:39,840 --> 01:08:41,320
Solar panels.
1162
01:08:41,360 --> 01:08:45,800
Shirley, can you just for once
speak in full sentences?
1163
01:08:48,480 --> 01:08:52,600
OK, so, if you don't wanna be
hooked up to the mains,
1164
01:08:52,640 --> 01:08:55,640
the best way to get power
is solar panels, right?
1165
01:08:55,680 --> 01:08:57,840
OK, and if you need
a few extra pennies,
1166
01:08:57,880 --> 01:09:00,320
you can sell back
the extra energy you collect
1167
01:09:00,360 --> 01:09:03,120
from solar panels
to the electricity board.
1168
01:09:03,160 --> 01:09:07,320
So, I asked Theo to look at
the electricity board register.
1169
01:09:08,400 --> 01:09:11,400
There are hundreds of houses
with solar panels.
1170
01:09:11,440 --> 01:09:15,360
Yeah, but only one narrow river
in the middle of the wop-wops.
1171
01:09:15,361 --> 01:09:17,159
Oh, I know,
in the middle of nowhere.
1172
01:09:17,160 --> 01:09:21,240
So, we're going
to the middle of nowhere?
1173
01:09:21,280 --> 01:09:24,040
Yeah, we're going
to the middle of nowhere.
1174
01:09:24,080 --> 01:09:27,760
I realise that doesn't sound great,
but...
1175
01:09:27,800 --> 01:09:29,640
but that's where we're going.
1176
01:09:29,680 --> 01:09:31,160
Ah.
1177
01:09:42,680 --> 01:09:44,960
The map said it was around here
somewhere.
1178
01:09:49,800 --> 01:09:51,600
SPEAKS IN GREEK
1179
01:10:25,440 --> 01:10:27,600
H. Snap out of it.
1180
01:10:27,640 --> 01:10:30,680
You need to put your
big girl pants on and let's go.
1181
01:10:30,720 --> 01:10:32,000
He left us.
1182
01:10:32,040 --> 01:10:33,440
SHIRLEY SIGHS
1183
01:10:33,441 --> 01:10:34,519
Yep.
1184
01:10:34,520 --> 01:10:37,680
That was years ago. Now you need
to build a bridge and get over it.
1185
01:10:37,720 --> 01:10:40,280
Come on, let's go.
If we don't go, we'll never know.
1186
01:11:13,080 --> 01:11:14,720
Who's asking?
1187
01:11:14,760 --> 01:11:18,000
Yeah. I'm pretty sure
that's not our dad.
1188
01:11:18,040 --> 01:11:19,800
That is unlikely, yes.
1189
01:11:27,960 --> 01:11:30,200
Where are they?
I don't know.
1190
01:11:30,240 --> 01:11:31,620
But there's George. George?
1191
01:11:31,640 --> 01:11:34,200
Thalia, I didn't know you were here.
1192
01:11:34,240 --> 01:11:35,960
This is my Yiayia, Alexa.
1193
01:11:38,520 --> 01:11:42,080
So, you like my daughter?
Yes. She's been very helpful.
1194
01:11:42,081 --> 01:11:44,839
And do you think she's pretty?
Well, of course she's pretty.
1195
01:11:44,840 --> 01:11:45,960
Are you married?
1196
01:11:46,000 --> 01:11:48,160
No, I'm not...
Are you on a dating app?
1197
01:11:48,200 --> 01:11:51,040
No, I didn't try this dating app.
I...
1198
01:11:51,080 --> 01:11:55,200
Look, I have to go,
but I'll be back, OK?
1199
01:11:58,440 --> 01:12:02,040
So, then I married Alexander,
your father's cousin...
1200
01:12:03,160 --> 01:12:04,960
..and became a Moustakas.
1201
01:12:05,000 --> 01:12:07,000
But isn't Ari a...
1202
01:12:08,120 --> 01:12:09,440
..a bloke's name?
1203
01:12:09,480 --> 01:12:11,760
It is short for Ariana.
1204
01:12:12,840 --> 01:12:14,400
Where is Alexander now?
1205
01:12:14,440 --> 01:12:15,640
He died.
1206
01:12:16,680 --> 01:12:18,840
A long time ago now.
1207
01:12:18,880 --> 01:12:20,600
I'm so sorry.
1208
01:12:20,640 --> 01:12:22,200
Time heals.
1209
01:12:24,720 --> 01:12:27,040
How long did Ari stay with you?
1210
01:12:28,560 --> 01:12:30,400
He stayed for a short while.
1211
01:12:31,680 --> 01:12:34,880
He wanted so badly
to get back to you.
1212
01:12:36,400 --> 01:12:37,640
He did?
1213
01:12:40,800 --> 01:12:42,560
Very, very much.
1214
01:12:42,600 --> 01:12:44,760
He didn't come back.
1215
01:12:49,280 --> 01:12:53,240
He told me he wanted
to clear his name first.
1216
01:12:54,600 --> 01:12:56,520
I'm guessing he still hasn't.
1217
01:12:56,560 --> 01:13:03,320
He's on record confessing to being
part of a robbery and a drug ring.
1218
01:13:03,360 --> 01:13:05,720
His cover was blown.
1219
01:13:07,160 --> 01:13:10,200
And the dealers found out
about you and your mother.
1220
01:13:11,880 --> 01:13:15,080
They told him that if
he didn't make a false confession,
1221
01:13:15,120 --> 01:13:17,240
you would both be in danger.
1222
01:13:18,840 --> 01:13:20,920
He couldn't tell you anything.
1223
01:13:20,960 --> 01:13:24,680
Otherwise,
you would both be at risk.
1224
01:13:28,320 --> 01:13:30,000
Do you know where he went?
1225
01:13:31,360 --> 01:13:36,560
He was careful not to give too much
away to anyone, including me.
1226
01:13:41,680 --> 01:13:43,640
It is hard to lose someone...
1227
01:13:44,960 --> 01:13:46,010
..but...
1228
01:13:47,320 --> 01:13:49,920
..it is much harder
1229
01:13:49,960 --> 01:13:51,880
to leave someone...
1230
01:13:53,120 --> 01:13:55,440
..knowing they believe
you wanted to go.
1231
01:13:57,560 --> 01:14:00,840
It was the only way
to keep you safe.
1232
01:14:03,040 --> 01:14:06,400
Did our father leave a message
or anything
1233
01:14:06,440 --> 01:14:08,520
in case somebody came to find him?
1234
01:14:09,560 --> 01:14:11,840
He's your father too?
Yeah.
1235
01:14:11,880 --> 01:14:13,080
I'm sorry.
1236
01:14:14,240 --> 01:14:15,960
He never mentioned anything.
1237
01:14:16,000 --> 01:14:17,960
Yeah. No. Um...
1238
01:14:18,000 --> 01:14:19,960
I don't think he knew about me.
1239
01:14:21,080 --> 01:14:23,000
You have his eyes.
1240
01:14:23,040 --> 01:14:26,320
Oh, well, you're not
the first person to have said that.
1241
01:14:27,960 --> 01:14:29,400
SIGHS
1242
01:14:29,440 --> 01:14:31,440
In answer to your question...
1243
01:14:34,920 --> 01:14:36,480
..he gave me this.
1244
01:14:40,040 --> 01:14:41,520
Seemed important.
1245
01:14:46,080 --> 01:14:47,840
I'll make more tea.
1246
01:14:50,840 --> 01:14:52,440
What does it open?
1247
01:14:52,480 --> 01:14:54,120
No idea.
1248
01:14:57,240 --> 01:14:59,600
We have to help...
1249
01:14:59,640 --> 01:15:01,280
clear his name.
1250
01:15:04,920 --> 01:15:06,760
I might have to go home.
1251
01:15:11,120 --> 01:15:12,360
I understand.
1252
01:15:14,080 --> 01:15:15,640
SIGHS
1253
01:15:25,160 --> 01:15:26,800
Ah, they're here already.
1254
01:15:26,840 --> 01:15:28,680
Who?
Them!
1255
01:15:28,720 --> 01:15:30,840
Who them?
It's a surprise.
1256
01:15:31,840 --> 01:15:34,160
Oh, my God!
What are they doing here?
1257
01:15:34,200 --> 01:15:35,480
Well, you know Lexi,
1258
01:15:35,481 --> 01:15:37,999
she wasn't gonna miss the chance
to see her long-lost hubby.
1259
01:15:38,000 --> 01:15:40,320
Before you say anything.
Nico is fine.
1260
01:15:40,360 --> 01:15:42,480
I made a very good spanakopita.
1261
01:15:42,520 --> 01:15:44,280
So, did you find Ari?
1262
01:15:45,280 --> 01:15:47,640
Yes and no.
1263
01:15:47,680 --> 01:15:51,480
Yes, and...
It's a long story, Mum.
1264
01:15:51,520 --> 01:15:54,880
And a big shout out to Helen
and Shirley. This one's for you.
1265
01:15:56,000 --> 01:15:58,280
Oh, my God, is he going to sing?
1266
01:15:58,320 --> 01:15:59,920
You wait, Mum!
1267
01:16:02,800 --> 01:16:05,000
# It feels so good
1268
01:16:05,040 --> 01:16:08,160
# The way you do things
Only you can do
1269
01:16:08,200 --> 01:16:13,920
# You don't even need to work
Or try... #
1270
01:16:13,960 --> 01:16:16,360
Nice set of pipes, Georgie.
1271
01:16:18,680 --> 01:16:20,840
# Now I understand
1272
01:16:20,880 --> 01:16:24,560
# But I feel like you connect... #
1273
01:16:24,600 --> 01:16:28,840
Oh, my. I like this boy.
1274
01:16:28,880 --> 01:16:31,760
# So don't be going nowhere
1275
01:16:34,040 --> 01:16:37,880
# If you wanna make it
A lasting thing
1276
01:16:37,920 --> 01:16:41,200
# Well, it's gonna take more
Than a touch
1277
01:16:41,240 --> 01:16:44,600
# No, I don't want you to budge
1278
01:16:44,640 --> 01:16:48,080
# Things are moving faster
Than love
1279
01:16:49,440 --> 01:16:52,600
# So when we dance together... #
1280
01:16:52,640 --> 01:16:54,040
RINGTONE BLEATING
1281
01:16:54,080 --> 01:16:57,760
# And when you hold me tight
1282
01:16:57,800 --> 01:17:01,360
# Makes me just wanna love you right
1283
01:17:01,400 --> 01:17:05,400
# And make sure
That you're feeling fine
1284
01:17:05,440 --> 01:17:09,280
# Oh, there's no air inside
1285
01:17:09,320 --> 01:17:13,320
# We're getting closer
To the morning light
1286
01:17:13,360 --> 01:17:14,640
# No, I don't want... #
1287
01:17:14,680 --> 01:17:18,280
Hi, Robbie.
'Hi, Shirl.'
1288
01:17:18,320 --> 01:17:20,720
Where are you?
I'm in Cyprus still,
1289
01:17:20,760 --> 01:17:24,400
but I think
I'll be coming home soon.
1290
01:17:24,440 --> 01:17:25,800
Really?!
1291
01:17:25,840 --> 01:17:27,320
Um...
1292
01:17:27,360 --> 01:17:29,080
Really?
1293
01:17:29,120 --> 01:17:30,170
Yeah.
1294
01:17:30,200 --> 01:17:32,880
I thought we found Dad,
but it was a cousin.
1295
01:17:32,920 --> 01:17:34,720
She'd seen him, though.
1296
01:17:34,760 --> 01:17:36,760
Oh. Well...
1297
01:17:37,760 --> 01:17:41,840
Where is he now?
Well, he's... he's on the run.
1298
01:17:41,880 --> 01:17:44,760
But innocent as far as we can tell.
1299
01:17:44,800 --> 01:17:46,000
He got set up.
1300
01:17:46,040 --> 01:17:50,000
Oh, gee, that's really rough, Shirl.
1301
01:17:50,040 --> 01:17:52,560
Helen wants to clear his name.
1302
01:17:52,600 --> 01:17:56,160
OK. Well, yeah. Fair enough.
1303
01:17:57,480 --> 01:18:00,040
Hey, Shirl, I was thinking,
1304
01:18:00,080 --> 01:18:04,440
if you're not gonna come home
any time soon...
1305
01:18:06,640 --> 01:18:08,120
..maybe I should come to you.
1306
01:18:11,400 --> 01:18:13,400
I could... I could help out.
1307
01:18:15,120 --> 01:18:16,520
Shirl?
1308
01:18:24,120 --> 01:18:26,760
MUSIC PLAYS
1309
01:18:31,280 --> 01:18:33,600
I'm gonna stay
and help you clear Dad's name.
1310
01:18:35,240 --> 01:18:38,000
Really?
Yeah.
1311
01:18:38,040 --> 01:18:42,040
I can't let my little sister
do it all on her own, now, can I?
1312
01:18:42,080 --> 01:18:44,880
What about Robbie? Your kids?
1313
01:18:44,920 --> 01:18:46,680
Oh, they're all grown up.
1314
01:18:46,720 --> 01:18:48,880
Even Marge?
Oh, yeah.
1315
01:18:48,920 --> 01:18:52,040
Nah, Marge is at uni, and she
couldn't care less when I'm home.
1316
01:18:52,080 --> 01:18:54,880
And she knows where
the tinned soup is. And the store.
1317
01:18:54,920 --> 01:18:56,640
I mean, but Robbie...
1318
01:18:56,680 --> 01:18:57,960
OK. OK.
1319
01:18:58,000 --> 01:19:01,000
Listen, we're gonna...
1320
01:19:01,040 --> 01:19:04,800
We're gonna get the missing persons.
I'm gonna call the registry.
1321
01:19:04,840 --> 01:19:07,080
We have the boat. We have...
Calm down.
1322
01:19:07,120 --> 01:19:11,880
Sis, calm down.
Have a drink, have a dance.
1323
01:19:11,920 --> 01:19:14,520
We've got all the time
in the world tonight.
1324
01:19:14,560 --> 01:19:16,200
Thank you.
1325
01:19:16,240 --> 01:19:18,440
Thank you so much.
1326
01:19:25,160 --> 01:19:27,920
So, I don't get the hugs
any more, eh?
1327
01:19:27,960 --> 01:19:29,560
Oh!
Oh.
1328
01:19:29,600 --> 01:19:31,360
Oh.
Come on.
1329
01:19:31,400 --> 01:19:32,680
All of you.
1330
01:19:34,560 --> 01:19:37,640
We've got the sunset.
And that's our song.
1331
01:19:37,680 --> 01:19:41,360
We have a song?
Well, we do now. Oh!
1332
01:19:41,400 --> 01:19:42,800
Let's go.
1333
01:19:42,840 --> 01:19:45,040
# Bring the sunshine
Bring the sunshine
1334
01:19:45,041 --> 01:19:46,999
# Bring the sunshine
Bring the sunshine
1335
01:19:47,000 --> 01:19:50,400
# And the good times
They have never felt so good
1336
01:19:50,440 --> 01:19:52,490
# Bring the sunshine
Bring the sunshine
1337
01:19:52,491 --> 01:19:54,319
# Bring the sunshine
Bring the sunshine
1338
01:19:54,320 --> 01:19:58,000
# And the good times
They have never felt so good
1339
01:20:28,600 --> 01:20:35,360
# I would lay my money down
And bet my love on you
1340
01:20:35,400 --> 01:20:39,160
# As long as you are by my side
1341
01:20:39,200 --> 01:20:43,120
# There's nothing we can't do
1342
01:20:43,121 --> 01:20:45,039
# Bring the sunshine
Bring the sunshine
1343
01:20:45,040 --> 01:20:47,079
# Bring the sunshine
Bring the sunshine
1344
01:20:47,080 --> 01:20:50,440
# And the good times
They have never felt so good
1345
01:20:50,441 --> 01:20:52,399
# Bring the sunshine
Bring the sunshine
1346
01:20:52,400 --> 01:20:54,399
# Bring the sunshine
Bring the sunshine
1347
01:20:54,400 --> 01:20:58,000
# And the good times
They have never felt so good
1348
01:20:58,040 --> 01:21:01,920
# Bring the sunshine
Bring the sunshine
1349
01:21:01,921 --> 01:21:04,009
# And the good times
They have never felt... #
1350
01:21:04,010 --> 01:21:08,560
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
100163
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.