All language subtitles for The Clean Up Crew (2024) BluRay H264 DolbyD 5.1 + nickarad.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,084 --> 00:00:51,557 You start all the meetings killing the other's friends? 2 00:00:52,296 --> 00:00:54,208 - Well... - I know. 3 00:00:55,033 --> 00:00:57,857 - What? - You must be reading Machiavelli. 4 00:00:58,292 --> 00:01:00,594 Why would you think that? 5 00:01:01,246 --> 00:01:06,285 Because your action she was very Machiavellian. 6 00:01:06,808 --> 00:01:09,198 I wouldn't say... 7 00:01:09,413 --> 00:01:13,454 "The lion cannot avoid traps," 8 00:01:13,976 --> 00:01:18,320 "and the fox cannot defend itself of wolves." 9 00:01:19,363 --> 00:01:25,054 "So you must be a fox to recognize the pitfalls," 10 00:01:25,619 --> 00:01:28,356 "and lion, to scare the wolves." 11 00:01:30,355 --> 00:01:33,614 - Smart, right? - Yes. Can we move on? 12 00:01:33,831 --> 00:01:36,524 - Please. - Do you know how much I earn, Mr. Barrett? 13 00:01:37,567 --> 00:01:41,347 - A little. But I know how much you earn. - You don't know. 14 00:01:42,172 --> 00:01:46,126 - I can intuit. - You know how it is with intuitions, right? 15 00:01:46,995 --> 00:01:53,121 - And this is from Machiavelli? - It doesn't matter. Continue. 16 00:01:53,730 --> 00:01:58,725 You came from Spain, you took over organization from your predecessor 17 00:01:58,986 --> 00:02:03,418 and you acted on my tarla. I want a part too. 18 00:02:04,417 --> 00:02:07,936 15% Pay by the end of the month. 19 00:02:08,501 --> 00:02:11,976 In return, I offer you protection you and your organization. 20 00:02:12,629 --> 00:02:18,276 Look what's the problem... You killed six of my men. 21 00:02:39,347 --> 00:02:42,954 - And you killed three of me. - We are not putty. 22 00:02:43,388 --> 00:02:47,384 - Numbers don't matter! - I'm talking and you're in my office! 23 00:02:47,993 --> 00:02:50,426 A little respect! 24 00:02:51,599 --> 00:02:56,162 I'm doing very well without your help. 25 00:02:56,553 --> 00:03:00,724 But I helped you. How do you think I found you? 26 00:03:01,418 --> 00:03:04,720 The agency is on the policemen who take bribes. 27 00:03:04,851 --> 00:03:08,151 I was named the boss to the team dealing with it. 28 00:03:08,587 --> 00:03:11,889 I found your people. Officers McGrath and Long. 29 00:03:12,106 --> 00:03:15,017 They chirped before I say a word. 30 00:03:15,191 --> 00:03:21,881 You don't have access to the inside like me, and I don't have access to money like you. 31 00:03:22,794 --> 00:03:25,835 So... Yes? 32 00:03:27,530 --> 00:03:31,440 I feel sorry for your people, but you will be richly rewarded 33 00:03:31,570 --> 00:03:35,306 when you will lead your organization without even a traffic fine. 34 00:03:35,915 --> 00:03:40,390 It's more of a formality, because you have nowhere to go. 35 00:03:41,649 --> 00:03:45,342 If you refuse, I can charge you for the dead policemen. 36 00:03:48,036 --> 00:03:49,904 Damn it! 37 00:03:51,033 --> 00:03:54,684 I don't want to work with you. I can't stand you. 38 00:03:58,985 --> 00:04:01,071 what the hell 39 00:04:01,417 --> 00:04:04,416 So... We leave it to God. 40 00:04:05,111 --> 00:04:08,195 If I pull the trigger and you die, 41 00:04:08,628 --> 00:04:11,714 it wasn't meant to be and bear the consequences. 42 00:04:11,801 --> 00:04:16,885 If I shoot and you don't die, we will live happily ever after. 43 00:04:18,100 --> 00:04:21,881 - Okay. - Do you have any last words to say? 44 00:04:22,142 --> 00:04:24,618 - No. - Perfect! 45 00:04:28,268 --> 00:04:30,700 I can't wait let's start the collaboration! 46 00:04:31,352 --> 00:04:33,611 Let me hug you! 47 00:04:35,088 --> 00:04:37,347 Welcome to the organization! 48 00:04:55,248 --> 00:04:57,636 THE CLEANING TEAM 49 00:06:18,186 --> 00:06:20,880 AFTER THREE YEARS 50 00:06:45,731 --> 00:06:49,337 - Calm down, Danny. - I haven't been able to since he gave us the money. 51 00:07:01,763 --> 00:07:04,500 Put it in the fireplace and sit down. 52 00:07:04,977 --> 00:07:08,149 - Are we really doing this? - He pays us a pittance. 53 00:07:08,280 --> 00:07:11,973 We deserve it. Give us the password and we got out. 54 00:07:29,308 --> 00:07:31,654 My mother is killing me if they keep you hungry 55 00:07:31,784 --> 00:07:36,086 - There is no time. We have work to do. - Work? It's midnight. 56 00:07:36,911 --> 00:07:40,126 - I eat. where is he from - From Nino. 57 00:07:40,995 --> 00:07:44,167 - Is it open at this time? - No, special order. 58 00:07:44,470 --> 00:07:48,771 - With the fork and the knife? For real? - She's fat. I have the right jacket. 59 00:07:50,249 --> 00:07:53,985 The shittiest pizza made by Nino. Bring the suitcase! 60 00:07:58,764 --> 00:08:00,459 where is the money 61 00:08:00,589 --> 00:08:06,671 Fellows, since when do I pay protection? For four years? 62 00:08:07,150 --> 00:08:11,103 Three, in which you continued to expand your empire. 63 00:08:11,885 --> 00:08:15,534 three years, and you still don't trust me. 64 00:08:16,534 --> 00:08:21,791 - You are still a criminal, Gabriel. - You are more novice. 65 00:08:22,965 --> 00:08:28,394 I would emphasize the hypocrisy of this statements, but I'm going to read you something. 66 00:08:29,915 --> 00:08:34,999 - Have you read Machiavelli, Garland? - "Mr. Policeman". And yes. 67 00:08:35,303 --> 00:08:40,950 I am guided by this. I adore her. How can you not like it? 68 00:08:42,123 --> 00:08:46,729 "Who becomes prince by the will of the people" 69 00:08:47,511 --> 00:08:50,900 "he must stay on good terms with it." 70 00:08:52,245 --> 00:08:54,418 I don't understand what you are saying. 71 00:08:54,549 --> 00:08:58,720 Let's stay on good terms, because he became prince by your will. 72 00:09:02,847 --> 00:09:05,716 - Where is the money? - You will get them. 73 00:09:05,801 --> 00:09:09,843 - That's what you've been saying for a month. - I'm not giving you sugar. 74 00:09:10,537 --> 00:09:17,186 If I wanted to withdraw, I would kill you right here, now, at this very moment! 75 00:09:18,054 --> 00:09:21,052 Well no. The agency would eliminate you on the spot. 76 00:09:21,964 --> 00:09:24,918 What nonsense you are talking! 77 00:09:25,917 --> 00:09:31,217 You really think that if I killed you now, would anyone care? 78 00:09:31,869 --> 00:09:38,908 Not. But I should look two other corrupt officers, 79 00:09:39,821 --> 00:09:43,166 and I don't have time and this country! 80 00:09:44,165 --> 00:09:47,509 You blow us away, Gabriel. I know you can do more. 81 00:09:47,684 --> 00:09:52,159 "Everyone can see what you look like, but few as you actually are." 82 00:09:52,376 --> 00:09:55,678 - Let me guess. Machiavelli. - Yes. 83 00:09:56,069 --> 00:10:00,587 I send people to pick up the money from my secret place 84 00:10:01,151 --> 00:10:04,323 You will receive them in the morning. 85 00:10:06,974 --> 00:10:11,710 please leave me I'm hungry. 86 00:10:13,664 --> 00:10:15,534 What the hell! 87 00:10:16,532 --> 00:10:20,356 Okay, then, that's how we do it. Hands on the table! 88 00:10:21,702 --> 00:10:23,571 You are making a mistake. 89 00:10:23,701 --> 00:10:26,916 five minutes ago I would have said that you are wrong. 90 00:10:27,351 --> 00:10:29,871 - So you agree? - Yes. 91 00:10:30,044 --> 00:10:33,433 I didn't know how long the poison takes effect. 92 00:10:36,039 --> 00:10:37,820 You are bluffing. 93 00:10:37,951 --> 00:10:41,341 Give me the code and you can get to the hospital. 94 00:10:44,251 --> 00:10:48,031 You are dead. If it doesn't kill you Gabriel that you stole his money, 95 00:10:48,161 --> 00:10:50,203 the police will do it. 96 00:10:50,333 --> 00:10:54,200 - The police? - Yes. Who do you think we are working with? 97 00:10:55,069 --> 00:10:58,588 The money is a bribe to the SCA. Steal from everyone. 98 00:12:39,556 --> 00:12:41,729 How hot! what is it 99 00:12:43,076 --> 00:12:45,900 I have no pain I burned my hand. 100 00:12:47,595 --> 00:12:50,375 'Nice, Siobhan! what do you want 101 00:12:50,637 --> 00:12:55,196 Yes. Now? 102 00:12:56,979 --> 00:12:59,629 Okay, stay calm, I'm coming. 103 00:13:03,019 --> 00:13:05,755 - Neata, love! - Neata! 104 00:13:09,318 --> 00:13:14,619 Damn it! meg let's go Siobhan is up front. 105 00:13:20,266 --> 00:13:22,222 Come on! 106 00:13:23,959 --> 00:13:25,827 Neata! 107 00:13:25,958 --> 00:13:28,912 Hi Charlie! How broke are you today? 108 00:13:29,043 --> 00:13:31,866 If you keep it up, I don't let him stay in the van anymore. 109 00:13:31,997 --> 00:13:35,299 - You are the best sponsor. - She also tries... 110 00:13:35,560 --> 00:13:38,209 - Yes, I try. - What a cute sponge, Charlie! 111 00:13:40,947 --> 00:13:42,859 How hot it is! 112 00:13:43,815 --> 00:13:47,507 One day, it will return to its place deed and kill us all. 113 00:13:47,681 --> 00:13:51,808 Come on, we have Charlie "Bronson" here, to defend us. Isn't that right? 114 00:13:52,590 --> 00:13:56,500 I really wanted to ask you, what were you doing in the army 115 00:13:57,978 --> 00:14:00,410 We have blood to clean up! 116 00:14:01,410 --> 00:14:03,713 You scared me, brother! 117 00:14:06,797 --> 00:14:10,316 There may be cameras. Just so you know... 118 00:14:13,315 --> 00:14:18,875 - Meg, why did you tell her that? - We're having a little fun too. 119 00:14:20,092 --> 00:14:24,262 Take these! this is a finished he doesn't need any more entertainment. 120 00:14:24,480 --> 00:14:27,651 We have fun for him too. Come on, move! 121 00:14:28,998 --> 00:14:33,560 Listen, fun! A suck and a bowl of cereal were fun. 122 00:14:46,594 --> 00:14:50,374 - How are the children, Siobhan? - Better not to have them. 123 00:14:53,807 --> 00:14:58,020 - You chose to raise them. - I didn't know they were primates. 124 00:14:58,933 --> 00:15:03,711 You knew. Why don't you adopt me? on me? I want another mother. 125 00:15:04,842 --> 00:15:09,534 You sure are a pram. You didn't enter in college and now you're doing this. 126 00:15:10,967 --> 00:15:14,008 After we get married, we open a funeral home. 127 00:15:14,138 --> 00:15:16,093 "Alex and Megan". 128 00:15:16,224 --> 00:15:19,352 We better call him "The good death". 129 00:15:19,961 --> 00:15:24,305 What do you say, Siobhan? You don't give either a penny for the family, mommy? 130 00:15:25,305 --> 00:15:29,518 And so you are together because of me. My mission is over. 131 00:15:39,816 --> 00:15:42,379 Did you smoke cocaine? 132 00:15:42,988 --> 00:15:47,940 You know it's one thing to come to work high, and another, take drugs at work? 133 00:15:48,417 --> 00:15:52,588 This ain't cocaine they are salts. 134 00:15:53,544 --> 00:15:57,498 I wake you up. you didn't leave me let me drink my tea, mommy. 135 00:15:58,280 --> 00:16:01,234 - Sure, it's my fault. - Yes, it is. 136 00:16:01,495 --> 00:16:04,232 Let yourself be pulled on the nose. 137 00:16:06,404 --> 00:16:09,141 - It's snowing. - Siz! 138 00:16:10,183 --> 00:16:13,965 You have to change once the name of the cleaning company. 139 00:16:14,138 --> 00:16:16,093 Yes, I know. 140 00:16:16,398 --> 00:16:20,003 Charlie! You found it some surveillance equipment? 141 00:16:20,308 --> 00:16:22,695 Not yet, but... 142 00:16:24,087 --> 00:16:26,954 - Keep looking, cutie. - Okay. 143 00:16:28,649 --> 00:16:30,561 You are great! 144 00:16:46,723 --> 00:16:49,329 - Did you blow the whistle on us? - Yes. 145 00:16:50,980 --> 00:16:54,717 Did you find anything? Come on, leave me! 146 00:16:55,629 --> 00:16:58,758 - Did you put it? - Yes, I was joking. 147 00:16:59,496 --> 00:17:03,059 - Stop kidding Chuck. - I'm watching. 148 00:17:11,834 --> 00:17:14,007 Let me die! 149 00:17:15,875 --> 00:17:19,481 Siobhan, there's a suitcase in the fireplace. 150 00:17:20,350 --> 00:17:22,349 Take it out! 151 00:17:28,387 --> 00:17:30,300 Mother of hell! 152 00:17:39,163 --> 00:17:42,247 - What the hell is this? - It's none of our business. 153 00:17:42,421 --> 00:17:45,810 Give it to the cops and tell them they are good for nothing. 154 00:17:45,940 --> 00:17:49,850 - And if there is something interesting in it? - It still doesn't concern us. 155 00:17:50,283 --> 00:17:56,540 Meagan, we don't know what's in the suitcase nor whose is it. 156 00:17:57,323 --> 00:18:00,929 And if it's money? A lot of money. You can leave work, 157 00:18:01,059 --> 00:18:03,622 I open my company, and Alex can ask me. 158 00:18:03,754 --> 00:18:07,446 I've been waiting for five years but he didn't get to ask me. 159 00:18:07,663 --> 00:18:09,662 Siobhan? 160 00:18:10,096 --> 00:18:14,832 You just have to take it. I don't get involved. Back to work! 161 00:18:59,625 --> 00:19:02,361 Enough with this house mess. 162 00:19:07,185 --> 00:19:09,617 - Give me the suitcase! - Is it yours? 163 00:19:10,443 --> 00:19:12,485 are you a policeman 164 00:19:12,658 --> 00:19:16,829 I was thinking... I should raise the price. Come on! 165 00:19:17,264 --> 00:19:20,348 - Give it again! - Get out of my face! 166 00:19:21,174 --> 00:19:24,650 - Give me the suitcase and I'll wipe it. - I'll show you the suitcase! 167 00:19:34,077 --> 00:19:36,684 Siobhan, won't you stop him? 168 00:19:47,633 --> 00:19:49,979 Who the hell is this? 169 00:19:50,718 --> 00:19:52,803 Let me die! 170 00:19:59,233 --> 00:20:02,188 Now you're involved too, Siobhan. 171 00:20:02,665 --> 00:20:05,359 - What, are you stupid? - No. 172 00:20:05,794 --> 00:20:09,269 - This is now going to the police. - No police. 173 00:20:09,922 --> 00:20:11,919 Why? 174 00:20:15,307 --> 00:20:18,827 - Wonderful! - Don't be scared, it still happens. 175 00:20:19,392 --> 00:20:22,260 - This is how social assistance comes. - I know. 176 00:20:22,519 --> 00:20:25,084 - Do you still have those salts? - Yes. 177 00:20:25,214 --> 00:20:27,474 And what are you waiting for? 178 00:20:30,428 --> 00:20:32,643 Pull a little. 179 00:20:34,642 --> 00:20:36,770 Look at me! 180 00:20:37,075 --> 00:20:39,421 - Do you know where you are? - Yes. 181 00:20:40,160 --> 00:20:44,677 - Then, get up at once! - Come on, Chuck! 182 00:20:50,587 --> 00:20:53,237 - This... - It's not your blood. 183 00:20:53,367 --> 00:20:56,539 Go to the yard that we don't stay until tonight. 184 00:20:57,971 --> 00:21:04,055 - This is how we got to it. - Yes. My hopes died long ago. 185 00:21:04,967 --> 00:21:09,094 You can put old dreams behind you and you make new ones. 186 00:21:11,526 --> 00:21:14,221 My dream is to marry you. 187 00:21:14,396 --> 00:21:18,218 The longer we wait, the chances of having children decrease. 188 00:21:18,479 --> 00:21:21,477 We can adopt, like Siobhan. 189 00:21:24,040 --> 00:21:26,951 - Isn't that right, Siobhan? - Shut up the hell! 190 00:21:31,209 --> 00:21:34,641 Look at him, he looks like Tarzan and she acts like Jane. 191 00:21:44,069 --> 00:21:46,459 - Let's wake him up. - Come on! 192 00:21:47,805 --> 00:21:51,889 Come on, get up! Head up! Well done! 193 00:21:56,842 --> 00:21:59,796 - Who the hell are you? - Leave it to us. 194 00:21:59,926 --> 00:22:03,011 Who the hell are you? and what's in the suitcase? 195 00:22:03,142 --> 00:22:05,662 - You have no idea. - What exactly? 196 00:22:05,748 --> 00:22:11,919 I'm going to die. You die too. And you... And you. 197 00:22:12,569 --> 00:22:15,131 - I understand. - Kill me! 198 00:22:16,089 --> 00:22:17,913 What do we do now? 199 00:22:18,044 --> 00:22:20,345 Open your mouth! 200 00:22:20,432 --> 00:22:23,257 Show us your password with your fingers. 201 00:22:45,501 --> 00:22:48,282 Why does it smell like carioca? 202 00:22:50,281 --> 00:22:52,800 Is it PCP? 203 00:22:53,711 --> 00:22:56,711 Hey, be careful! 204 00:23:04,097 --> 00:23:07,486 Two million pounds. You have the commission. 205 00:23:09,136 --> 00:23:12,525 - Special Crimes Agency. - Damn... 206 00:23:12,830 --> 00:23:16,651 - We have to get rid of the money. - Let's not rush. 207 00:23:17,000 --> 00:23:22,475 It was a hectic morning. We need to calm down. 208 00:23:23,169 --> 00:23:26,515 let's get something to eat we think for another two hours, 209 00:23:26,645 --> 00:23:29,035 then we decide what do we do with the money 210 00:23:29,164 --> 00:23:31,424 - What? - I'll take the suitcase. 211 00:23:31,555 --> 00:23:34,335 - Why? - I have the password. 212 00:23:34,422 --> 00:23:36,594 I know it too. 213 00:23:36,724 --> 00:23:41,025 If it's whose said this, we better not mess with them. 214 00:23:41,851 --> 00:23:44,805 - What is it? - We are already involved. 215 00:23:44,979 --> 00:23:49,367 I opened Pandora's box, I found two million. 216 00:23:50,454 --> 00:23:52,757 We can't close it now. 217 00:23:52,887 --> 00:23:55,363 If you didn't want to get involved, you had to say. 218 00:23:55,493 --> 00:23:58,752 - I didn't want to. - But look, you messed up. 219 00:23:58,883 --> 00:24:04,487 Not. But we can't stay here surely someone will come after him. 220 00:24:04,617 --> 00:24:09,310 - And what do we do? - Well... we're going to your place. 221 00:24:09,917 --> 00:24:12,742 - And the hostage? - We're taking him with us. 222 00:24:14,349 --> 00:24:19,998 Siobhan, how do we get out of the house an individual and a suitcase with money 223 00:24:20,128 --> 00:24:22,342 without being seen? 224 00:24:40,678 --> 00:24:43,154 What do you mean the shipment was delayed? 225 00:24:43,241 --> 00:24:47,586 You don't have to make sure that everything arrives on time? 226 00:24:48,021 --> 00:24:50,540 Solve it somehow. 227 00:24:53,798 --> 00:24:57,578 - Good morning, Mr. Barrett! - What are you doing here so early? 228 00:24:57,709 --> 00:25:01,445 Stop holding hands like that it's doubtful. 229 00:25:02,314 --> 00:25:04,790 - Are we going? - Yes. 230 00:25:06,355 --> 00:25:08,918 - The payment was not made. - What do you mean? 231 00:25:09,048 --> 00:25:12,176 - The money didn't arrive. - Impossible. 232 00:25:13,262 --> 00:25:17,911 - I'm not lying. - How could you not? What you up to ? 233 00:25:18,520 --> 00:25:22,950 They made you shake me a little, squeeze more money? 234 00:25:23,646 --> 00:25:26,513 - Are you pulling me on a string? - I assure you that... 235 00:25:26,644 --> 00:25:31,205 - "Who wants to deceive..." - "He will find a willing trickster." 236 00:25:32,204 --> 00:25:36,854 Then you know I can't afford it to be fooled 237 00:25:37,201 --> 00:25:40,286 I assure you that the money has not arrived. 238 00:25:42,241 --> 00:25:46,412 Don't you want the money? A double bribe? 239 00:25:48,454 --> 00:25:51,147 I see you came alone. 240 00:25:52,407 --> 00:25:55,535 - Officer James had a job. - Of course. 241 00:25:57,795 --> 00:26:03,052 Well, let's say the money didn't arrive. what happened 242 00:26:04,008 --> 00:26:07,743 - I went to the secret house. - How do you know? 243 00:26:07,917 --> 00:26:10,699 We are FCA, Mr. Barrett. 244 00:26:11,826 --> 00:26:14,999 Is that so ! Excuse me. 245 00:26:22,038 --> 00:26:25,383 At the secret house I found a sanitation team. 246 00:26:30,467 --> 00:26:32,680 They were the last ones in the house. 247 00:26:33,160 --> 00:26:37,635 Being your home, we will get involved in the situation. 248 00:26:38,417 --> 00:26:43,718 We will do our job and we can't guarantee the safety of the organization. 249 00:26:45,412 --> 00:26:48,366 Rob! Get over here! 250 00:26:50,886 --> 00:26:54,449 Mr. Barrett, here we come in three days with mandate. 251 00:26:54,577 --> 00:26:57,705 We will implement it, if you don't have the money. 252 00:27:04,049 --> 00:27:06,005 Little girl! 253 00:27:06,701 --> 00:27:11,045 Rob, you know our hideout from Peyton? 254 00:27:11,827 --> 00:27:15,781 - Yes, sure. - Danny and Jack were taking care of her? 255 00:27:16,128 --> 00:27:19,213 - Yes, exactly. - Do you know anything about them? 256 00:27:20,038 --> 00:27:24,470 You know not. Don't tell me the fools died! 257 00:27:25,730 --> 00:27:31,117 One, yes. And the other one is here. 258 00:27:32,334 --> 00:27:37,070 - And you want him alive. - Do you think I care about him? 259 00:27:39,676 --> 00:27:44,325 Not. I want the money as soon as possible. 260 00:27:45,151 --> 00:27:47,714 I swear I'll get them back. 261 00:27:52,406 --> 00:27:54,012 In the cellar! 262 00:27:59,575 --> 00:28:02,355 Breathe. Let's get him out! 263 00:28:15,346 --> 00:28:17,648 Damn it! 264 00:28:21,949 --> 00:28:25,121 What the hell, Charlie? How hard did you hit him? 265 00:28:27,378 --> 00:28:29,379 Help me! 266 00:28:31,333 --> 00:28:33,550 Come on, up! 267 00:28:36,938 --> 00:28:38,849 Let me see you! 268 00:28:40,545 --> 00:28:42,543 It's okay. 269 00:28:43,629 --> 00:28:46,888 - Alex, can we talk inside? - Yes. 270 00:28:49,103 --> 00:28:51,145 Take care of him! 271 00:29:03,484 --> 00:29:05,308 Not yet! 272 00:29:05,613 --> 00:29:08,828 - What do you want? - I should hold the suitcase. 273 00:29:09,087 --> 00:29:12,869 not me agree you should keep it 274 00:29:13,042 --> 00:29:16,127 but I feel offended that you don't believe that I should hold it. 275 00:29:16,258 --> 00:29:19,645 - But we live together. - Finally... 276 00:29:20,557 --> 00:29:24,121 I don't trust them. I only trust the two of us. 277 00:29:24,772 --> 00:29:28,726 - What can happen? - Let them come to kill us. 278 00:29:28,898 --> 00:29:32,202 - With the money, Meagan. - I don't know... 279 00:29:33,331 --> 00:29:37,112 Charlie would put them on drugs, and Siobhan doesn't want them. 280 00:29:37,328 --> 00:29:41,412 - He would hand it over and that's it. - You can't go to the police. 281 00:29:41,760 --> 00:29:47,060 - He helped catch the hostage. - Not at the police, but at the Commission. 282 00:29:48,797 --> 00:29:52,057 - What's the matter? - He doesn't trust you. 283 00:29:52,230 --> 00:29:56,445 - Doesn't he trust? - Am I hallucinating or did you say that? 284 00:29:58,182 --> 00:30:02,745 - Explain to me, does he want to take the suitcase? - Yes, that's what he wants. 285 00:30:03,787 --> 00:30:07,394 Damn it! Stop smoking this crap! 286 00:30:15,692 --> 00:30:19,949 You give him work, you find him a man and he doesn't trust me! 287 00:30:21,513 --> 00:30:23,685 what the hell 288 00:30:23,860 --> 00:30:28,812 How can he not trust? where is it It was around here, somewhere. 289 00:30:30,463 --> 00:30:34,851 So. Damn take their money! We knew it would give us trouble. 290 00:30:43,018 --> 00:30:44,540 Why not? 291 00:30:44,974 --> 00:30:47,407 I don't want to lose the money. 292 00:30:47,581 --> 00:30:50,491 we could get married we would open the funeral home. 293 00:30:50,622 --> 00:30:54,445 - I don't need a funeral home. - You agreed. 294 00:30:54,619 --> 00:31:00,485 Well no. But I agree you should keep the suitcase. 295 00:31:01,961 --> 00:31:05,612 I talk to them, yes? Good. 296 00:31:06,654 --> 00:31:10,433 - I made a decision. - It's resolved. I have two keys. 297 00:31:10,607 --> 00:31:12,953 One for Alex and one for me. 298 00:31:13,085 --> 00:31:16,516 Until we decide what to do with the money, remains bound. 299 00:31:16,647 --> 00:31:20,210 Chuck and I are going to sleep and see what those naughty people are up to. 300 00:31:20,340 --> 00:31:23,250 Feed the hostage. Chuck! 301 00:31:28,810 --> 00:31:31,896 what is it I'm going to get food. 302 00:31:38,195 --> 00:31:40,455 We have guests. 303 00:31:42,889 --> 00:31:46,190 - What else do you want? - I need that money. 304 00:31:46,408 --> 00:31:52,185 - Don't forget it's dirty money. - They can change our lives... all of us. 305 00:31:52,837 --> 00:31:56,835 At what price? We have already started to harass each other. 306 00:31:57,138 --> 00:32:01,830 We don't bother, we want to be rich, and you put sticks in our wheels. 307 00:32:05,392 --> 00:32:08,217 You should grow up too. 308 00:32:40,020 --> 00:32:41,800 Yes Rob! 309 00:32:42,887 --> 00:32:47,579 Excuse me, Officer James, I thought it was someone else. 310 00:32:49,578 --> 00:32:52,793 I understood. I take care of it. 311 00:32:54,357 --> 00:32:58,006 Have a wonderful day! Bye! 312 00:33:08,694 --> 00:33:13,343 - Yes, boss! - Rob! did you do something 313 00:33:15,385 --> 00:33:18,818 - Yes, how could you not? - Really? 314 00:33:19,599 --> 00:33:22,640 It looks like you're eating again fried potatoes. 315 00:33:22,901 --> 00:33:26,029 - You have no idea what I eat. - That's all you eat! 316 00:33:26,160 --> 00:33:29,506 I eat a lot. And the potato is a vegetable. 317 00:33:29,764 --> 00:33:32,329 Listen! What else did you find out? 318 00:33:34,979 --> 00:33:38,151 I am in a house, under my eyes. 319 00:33:39,107 --> 00:33:43,581 Our man from the police says that Danny is alive. 320 00:33:44,234 --> 00:33:47,491 If Danny is here, it must also be the suitcase. 321 00:33:48,361 --> 00:33:53,488 Good. Change of plan. I need my suitcase by tonight. 322 00:33:54,357 --> 00:33:56,486 And the caretakers? 323 00:33:56,616 --> 00:34:00,222 If any survive, I'm killing your whole family. 324 00:34:01,351 --> 00:34:04,393 - Rightfully so. - Okay. Bye! 325 00:34:09,129 --> 00:34:11,214 I don't know. 326 00:34:11,344 --> 00:34:15,602 - You said she was angry with me. - Honestly, they all seem angry. 327 00:34:16,079 --> 00:34:21,206 - Yes, but she had something with me. - I don't know... 328 00:34:23,161 --> 00:34:29,070 But guess what... Never mind, because we all die anyway. 329 00:34:31,068 --> 00:34:33,328 And I'm thirsty. 330 00:34:58,179 --> 00:35:00,611 I want to tell you something. 331 00:35:01,698 --> 00:35:04,609 - What? - You're a cabbage at boxing. 332 00:35:07,260 --> 00:35:09,780 - Can we talk a little? - Yes. 333 00:35:13,951 --> 00:35:16,079 - What are you doing? - For real? 334 00:35:17,208 --> 00:35:18,946 what is it 335 00:35:26,159 --> 00:35:28,114 I start. 336 00:35:29,417 --> 00:35:32,676 I am completely confused. Sorry. 337 00:35:35,195 --> 00:35:39,366 - What are you apologizing for? - That I didn't defend you. 338 00:35:39,844 --> 00:35:43,189 - That I didn't support you. - And why are you confused? 339 00:35:43,667 --> 00:35:47,230 But I stood up for you to Siobhan, I've got your back. 340 00:35:48,142 --> 00:35:52,531 I was more agitated than you. Why must I be the only one to speak? 341 00:35:52,616 --> 00:35:56,528 - He gave you the key. - It's as if he gave it to us. 342 00:35:56,874 --> 00:36:01,088 Do you want the truth? I was going to to steal it Let me finish! 343 00:36:02,261 --> 00:36:06,390 I wanted to steal her and run away with the money, to start a new life. 344 00:36:06,520 --> 00:36:09,995 Siobhan doesn't want them, and it would make Charlie worse. 345 00:36:10,126 --> 00:36:14,036 - We have to take them. - And why are you angry with me? 346 00:36:16,295 --> 00:36:19,727 - In principle. - What principle? 347 00:36:25,636 --> 00:36:27,809 In principle? 348 00:36:35,976 --> 00:36:38,626 - I can't convince you. - No. 349 00:36:49,836 --> 00:36:54,485 - Okay. I'm getting in. - Are we welcome? 350 00:36:55,614 --> 00:36:58,351 I'm getting in. We steal the money. 351 00:36:59,436 --> 00:37:04,216 I have the pliers. The handcuffs and the key it doesn't matter anymore, cut off his hands. 352 00:37:05,867 --> 00:37:08,170 - For real? - Yes. 353 00:37:09,648 --> 00:37:16,033 I only want you I'm going to put some clothes in a bag. 354 00:37:17,598 --> 00:37:20,769 - Then we take the money and run away. - Okay. 355 00:37:52,094 --> 00:37:54,310 what was that 356 00:37:55,483 --> 00:37:57,352 stay here 357 00:38:14,469 --> 00:38:16,728 Fuck' ! 358 00:38:24,505 --> 00:38:26,678 Damn mother! 359 00:38:29,327 --> 00:38:30,935 Meg! 360 00:38:34,235 --> 00:38:36,018 Meg! 361 00:38:45,403 --> 00:38:47,097 Meg! 362 00:38:48,575 --> 00:38:51,224 Meagan! 363 00:38:56,829 --> 00:38:59,914 I thought you died. I thought I was going to die. 364 00:39:00,304 --> 00:39:04,389 - I thought we were all dying. - Where's Meagan? Meagan! 365 00:39:43,142 --> 00:39:45,098 Put my feet in! 366 00:39:55,090 --> 00:39:59,391 - How the hell can it be my fault? - First of all, don't yell at me! 367 00:39:59,565 --> 00:40:03,432 Secondly, who had the idea to take the money? 368 00:40:03,606 --> 00:40:07,907 - You, fool! - Okay, it's my fault. 369 00:40:08,603 --> 00:40:12,250 But it's not about me or the money. Meagan is in danger. 370 00:40:12,860 --> 00:40:16,552 Maybe she's already dead and you are welcome. 371 00:40:16,726 --> 00:40:20,420 - If only you knew what misfortunes I have seen... - Come on, leave me! 372 00:40:20,679 --> 00:40:24,460 - Call the police. - No police. 373 00:40:25,155 --> 00:40:30,064 For once in his life he is also right. No police. 374 00:40:31,019 --> 00:40:34,887 It's too late, Siobhan. Don't forget that you also broke the law. 375 00:40:38,059 --> 00:40:40,145 Look at me! 376 00:40:40,795 --> 00:40:45,140 I need your help. As a friend, not a boss. 377 00:40:45,922 --> 00:40:48,573 I'm not your girlfriend. 378 00:40:52,309 --> 00:40:55,785 - You did it with your own hand. - How so ? 379 00:40:56,263 --> 00:40:59,477 - You called me in the morning, at 7:30. - Because I had work to do. 380 00:40:59,608 --> 00:41:02,216 And look what I got into! 381 00:41:02,562 --> 00:41:07,342 What about you, Charlie? we are friends I buy you drugs. 382 00:41:08,298 --> 00:41:11,686 I give you my share. And Siobhan's, because she doesn't want them. 383 00:41:12,294 --> 00:41:15,118 What should I do? 384 00:41:15,943 --> 00:41:19,942 We find out whose money it is, we go and kill them 385 00:41:20,592 --> 00:41:23,416 then we come back here that's all. 386 00:41:25,198 --> 00:41:27,674 - 1.5? - Yes. 387 00:41:28,673 --> 00:41:32,844 A million, Chuck. Deal me in. If he comes, I come too. 388 00:41:34,017 --> 00:41:40,013 Good. That's what I wanted to hear. So what's the plan? 389 00:41:40,881 --> 00:41:44,096 - Pack your luggage. - Is that guy and the money in the cellar? 390 00:41:44,270 --> 00:41:48,833 Take another car, don't be seen. I take care of my friend. 391 00:41:55,610 --> 00:42:01,084 Chuck is troubled, but loyal. He would give his life for it. 392 00:42:01,822 --> 00:42:06,211 - You could have him on your conscience. - No problem. 393 00:42:06,820 --> 00:42:09,035 If you say... 394 00:42:10,773 --> 00:42:12,858 Yes, that's what I say. 395 00:42:29,107 --> 00:42:30,975 please 396 00:42:32,148 --> 00:42:35,017 - Get on the couch! - It was about time, wasn't it? 397 00:42:35,102 --> 00:42:37,927 - We have a problem. - You hear them! who is she 398 00:42:38,057 --> 00:42:41,011 - From the cleaning crew. - Come on! 399 00:42:42,228 --> 00:42:46,312 why did you come with a girl and not with the suitcase of money? 400 00:42:46,529 --> 00:42:52,915 It wasn't there. They would have taken it, and she is now our asset. 401 00:42:54,175 --> 00:42:57,347 - Who are these? - I don't know. 402 00:43:00,301 --> 00:43:03,126 What do you know about me, Rob? 403 00:43:05,168 --> 00:43:08,730 You are the boss. And you quote too much from Machiavelli. 404 00:43:08,904 --> 00:43:12,639 - And... - Wait! Repeat the first sentence. 405 00:43:13,423 --> 00:43:19,375 - You are the boss. - Exactly, Rob. The big boss! 406 00:43:20,852 --> 00:43:24,544 Other organizations were liquidated. 407 00:43:25,457 --> 00:43:30,237 "Five Families", eliminated. The cartel? He was walking, but they cornered him. 408 00:43:30,714 --> 00:43:35,623 But from us, the Commission, no one is taken, right? 409 00:43:36,102 --> 00:43:39,533 - Do you know why? - You're telling me, aren't you? 410 00:43:39,749 --> 00:43:46,267 Yes. I have been paying policemen for seven years corrupt to be safe. 411 00:43:48,178 --> 00:43:52,523 Mita is one of them the oldest customs. 412 00:43:53,176 --> 00:43:56,434 And I practice it better than everyone! excuse me... 413 00:43:56,652 --> 00:44:01,604 If you don't get your money back, what are we doing 414 00:44:03,647 --> 00:44:08,469 No, it was a rhetorical question. We remain bankrupt. 415 00:44:11,032 --> 00:44:14,899 - I don't want to kill you. I like you. - I like you too. 416 00:44:15,376 --> 00:44:21,458 - But I will have nowhere to go. - I'll bring the money, let me die! 417 00:44:21,677 --> 00:44:24,805 - That's how I want you! - I'll find them! 418 00:44:29,844 --> 00:44:31,191 I kill him. 419 00:44:44,139 --> 00:44:47,093 Siobhan, Didn't Charlie live in the van? 420 00:44:47,484 --> 00:44:50,785 Yes. But he did that for emergencies. 421 00:44:50,959 --> 00:44:55,478 You can see the American origins. A kind of Disneyland of the crazy. 422 00:45:12,378 --> 00:45:14,116 Tie it up. 423 00:45:16,853 --> 00:45:18,807 stay here 424 00:45:26,716 --> 00:45:29,495 - I'm sorry. - That's... 425 00:45:30,800 --> 00:45:36,230 Yes... That's it. 426 00:45:40,791 --> 00:45:43,008 - Are you okay? - Yes. 427 00:45:53,216 --> 00:45:55,737 Siobhan! Charlie! 428 00:45:58,214 --> 00:46:00,169 Charlie... 429 00:46:01,950 --> 00:46:04,905 - Who are you hiding from? - By God. 430 00:46:06,903 --> 00:46:09,815 Chuck, not now. No other time. 431 00:46:10,858 --> 00:46:17,634 Do you know why? when he's awake Charlie says complete sentences. 432 00:46:20,588 --> 00:46:24,108 But when he's on PCP, not so much. 433 00:46:25,456 --> 00:46:29,930 It's snowing, and you're naked and you make angels in blood. 434 00:46:31,059 --> 00:46:35,795 what do you say A boy as handsome as you... 435 00:46:38,793 --> 00:46:40,834 Good. 436 00:46:43,311 --> 00:46:48,481 - Aren't you going to question him? - Damn it! You are right. 437 00:46:50,132 --> 00:46:53,825 - I'm losing my skill. - Well done! 438 00:46:55,346 --> 00:46:57,257 He can handle it. 439 00:47:03,427 --> 00:47:05,817 - Drink! - And this one? 440 00:47:06,077 --> 00:47:10,074 I was barely recovering when I tied him up. Did you search him? 441 00:47:12,116 --> 00:47:15,678 - No. - What amateurs! Get over here! 442 00:47:16,591 --> 00:47:20,066 tell me what you want You don't have to be so aggressive. 443 00:47:26,975 --> 00:47:30,798 - I'm rebuilding the chain. who is your boss - I don't know. 444 00:47:30,972 --> 00:47:33,361 - You know. - I don't know. 445 00:47:33,840 --> 00:47:38,358 The commission has a complex structure. Everyone knows only a few members. 446 00:47:39,096 --> 00:47:42,528 To find it, you should to follow the path of crumbs. 447 00:47:42,788 --> 00:47:48,654 You have the boss's name in your phone. I would beat you to tell me! 448 00:47:50,305 --> 00:47:52,651 He beats you. 449 00:47:54,170 --> 00:47:57,690 - I could tell you. - Say my name, not what to say. 450 00:48:00,211 --> 00:48:04,425 - Diarmuid. You can start from him. - Well done! 451 00:48:14,113 --> 00:48:18,111 Yes? Stay at six. Siobhan! 452 00:48:20,196 --> 00:48:23,064 As he said. 453 00:48:27,842 --> 00:48:29,494 With pleasure. 454 00:48:30,102 --> 00:48:33,621 I found out a place. They only know a few members, 455 00:48:33,752 --> 00:48:36,315 so we have to rebuild the chain. 456 00:48:36,445 --> 00:48:40,137 I thought you'd find out something so I packed. 457 00:48:41,963 --> 00:48:44,526 No, wait! 458 00:48:45,394 --> 00:48:47,567 What a sword! 459 00:48:49,783 --> 00:48:52,562 Alex! It's mine. 460 00:48:54,389 --> 00:48:59,342 - Your Highness... So it's a girl. - He also named them. 461 00:49:00,341 --> 00:49:03,860 Alex, we're taking your car. He would recognize the van. 462 00:49:04,859 --> 00:49:09,507 Good. Sorry! A small problem. 463 00:49:11,897 --> 00:49:14,895 Two people fit in my car. 464 00:49:18,849 --> 00:49:20,282 Sorry! 465 00:49:41,354 --> 00:49:44,873 Charlie, I forgot my keys. 466 00:49:48,610 --> 00:49:54,866 - Go after them! Fuguta! - You wait here, right? I take the keys. 467 00:49:57,126 --> 00:49:58,949 I'm going to die today. 468 00:50:04,337 --> 00:50:08,291 We're going along the line. who is your boss No? Put it in! 469 00:50:15,285 --> 00:50:19,282 It hurts somewhere if you live or you die. who is your boss 470 00:50:19,934 --> 00:50:22,584 O'Connor. Reggie O'Connor. 471 00:50:22,715 --> 00:50:26,972 - It wasn't that hard. - Ready? Good. 472 00:50:33,620 --> 00:50:35,922 what are you doing Wait! 473 00:50:50,868 --> 00:50:53,561 He's dead! You killed him. 474 00:50:54,126 --> 00:50:57,645 - Haven't you seen dead before? - Which I should kill, no. 475 00:50:57,732 --> 00:51:00,165 You didn't kill this one either. 476 00:51:02,294 --> 00:51:06,899 Charlie, can I ask you something? What did you do in the army? 477 00:51:08,073 --> 00:51:13,938 - I wasn't in the army. - If you had been, what role would you have had? 478 00:51:16,284 --> 00:51:21,281 - Have you seen "Mission: Bin Laden"? - The movie? Yes. 479 00:51:21,670 --> 00:51:24,147 Something like that. 480 00:51:24,278 --> 00:51:27,710 For real, we're cleaning following the crimes. 481 00:51:28,101 --> 00:51:33,749 At the crime scene, so... Is that your job? 482 00:51:35,270 --> 00:51:40,136 One wants to be an MMA fighter, another is a former soldier, 483 00:51:40,526 --> 00:51:43,828 and the other... We don't really know what's wrong with him. 484 00:51:44,525 --> 00:51:51,257 Don't you know what's up with him? But how long have you been working together? 485 00:51:52,996 --> 00:51:57,645 - About a year ago. - A year? And you don't know him? 486 00:51:59,165 --> 00:52:03,465 Does the world really stop communicating? God! 487 00:52:05,117 --> 00:52:11,069 When I was an office worker, after three days, I knew everything about my colleagues. 488 00:52:13,068 --> 00:52:16,849 From a servant to an underworld? What a success story! 489 00:52:16,978 --> 00:52:20,062 - Yes, I'm strong. - Boss! 490 00:52:22,843 --> 00:52:27,884 We have a problem. What are you doing, drinking tea? 491 00:52:31,793 --> 00:52:36,181 Yes, I drink tea. Is that your problem? That I drink tea? 492 00:52:36,312 --> 00:52:41,134 Not. O'Connor received a dubious message from Diarmuid. 493 00:52:42,829 --> 00:52:46,391 - Say everything! I lost my patience! - Good! 494 00:52:47,216 --> 00:52:51,301 I went to him and floated in the pool. 495 00:52:52,385 --> 00:52:57,253 - And? - He wasn't talking. We went to O'Connor's. 496 00:52:58,383 --> 00:53:02,293 - What were his contacts? - Danny and Jack. 497 00:53:04,291 --> 00:53:08,288 "To estimate the intelligence of a ruler," 498 00:53:09,156 --> 00:53:12,763 "look at his entourage." 499 00:53:13,936 --> 00:53:16,109 - Machiavelli. - Yes. 500 00:53:17,152 --> 00:53:19,931 You fool me to my face. 501 00:53:24,233 --> 00:53:28,578 - I'll get the money back. - That's how you do it! 502 00:53:29,577 --> 00:53:33,138 Because next time the gun will be loaded. 503 00:53:34,529 --> 00:53:36,398 God! 504 00:53:43,436 --> 00:53:45,739 I don't like it. 505 00:53:46,868 --> 00:53:51,343 - What are you doing? Not now, brother! - Well, now is the time. 506 00:53:53,168 --> 00:53:57,165 Come on Charlie... You were on the right track. Damn it! 507 00:53:59,206 --> 00:54:03,377 It will be much worse. Let's go! 508 00:54:05,290 --> 00:54:07,244 Worse? 509 00:54:17,237 --> 00:54:20,060 Charlie, don't you like this? 510 00:54:23,581 --> 00:54:25,492 go 511 00:54:25,752 --> 00:54:28,099 - What are you doing? - Go. 512 00:54:32,573 --> 00:54:34,529 Charlie, I don't... 513 00:54:40,046 --> 00:54:42,219 - Knock! - What? 514 00:54:43,739 --> 00:54:46,607 - Knock! - Damn it! 515 00:55:01,597 --> 00:55:04,725 We don't play hide and seek. Knock! 516 00:55:06,896 --> 00:55:10,285 Fuck' ! I hate you sometimes, Charlie. 517 00:55:11,024 --> 00:55:13,109 You are not the only one. 518 00:55:36,961 --> 00:55:38,872 One more time. 519 00:55:44,348 --> 00:55:46,215 So I'm home. 520 00:55:51,689 --> 00:55:55,513 - That's why you put me on. - I had to see if he's home. 521 00:55:56,903 --> 00:56:01,031 - You did well. - Give us the suitcase! 522 00:56:03,898 --> 00:56:06,678 - We're getting down to business. - You start. 523 00:56:43,868 --> 00:56:46,736 Come on! Pass! 524 00:57:01,334 --> 00:57:03,462 I'll take this one. 525 00:57:11,804 --> 00:57:14,150 What the hell? 526 00:57:24,143 --> 00:57:27,922 - How are you feeling, brother? - All my ribs are broken. 527 00:57:28,835 --> 00:57:31,703 - You don't die. - Who is this? 528 00:57:37,959 --> 00:57:41,303 I cannot destroy the Commission with one that does not kill. 529 00:57:43,998 --> 00:57:47,603 - I kill him. - Think about the money. 530 00:57:50,037 --> 00:57:54,771 Meagan... The villain has it Meagan. Blow their brains. 531 00:57:57,206 --> 00:58:01,767 - I can't. - You can! Aim and shoot! 532 00:58:04,765 --> 00:58:08,414 Finger on the trigger. Breathe. 533 00:58:12,020 --> 00:58:14,582 Shoot, and that's it. 534 00:58:19,797 --> 00:58:22,013 I'll wait for you in the car. 535 00:58:42,737 --> 00:58:46,125 What did you do, Alex? 536 00:59:09,977 --> 00:59:11,759 excuse me 537 00:59:17,799 --> 00:59:21,577 The Salahors killed O'Connor they escaped the ambush. 538 00:59:22,360 --> 00:59:24,402 Fuck' ! 539 00:59:26,574 --> 00:59:29,181 It would be! 540 00:59:43,518 --> 00:59:46,125 - Okay, I'm fine. - It shows. 541 00:59:59,028 --> 01:00:01,375 Let me understand that it went well. 542 01:00:05,197 --> 01:00:08,630 - Excellent. - And did you take drugs? 543 01:00:11,585 --> 01:00:15,321 - I'm fed up. - To be hurt? Me too. 544 01:00:15,712 --> 01:00:18,884 No, I'm fed up to see you destroy yourself 545 01:00:21,100 --> 01:00:23,271 It helps me. 546 01:00:23,878 --> 01:00:28,181 We are in the same boat. Learn to endure differently. 547 01:00:28,485 --> 01:00:33,091 - I'm fine like that. - How long are you going to take it like this? 548 01:00:34,915 --> 01:00:39,042 - All my life. - That way, it won't take long. 549 01:00:40,433 --> 01:00:42,692 I can hope. 550 01:00:44,733 --> 01:00:49,600 - Look at our killer! - I want it to end. 551 01:00:52,816 --> 01:00:55,118 It ends soon. 552 01:00:56,769 --> 01:01:00,331 - Did you let him take drugs? - What to do ? 553 01:01:01,896 --> 01:01:05,806 Let me see if I can get anything out of it this monkey where is the phone 554 01:01:09,758 --> 01:01:12,018 - He's not his guardian. - You are. 555 01:01:12,235 --> 01:01:14,843 - Oh no! - Yes! 556 01:01:17,015 --> 01:01:19,622 - Are you okay, Charlie? - Yes. 557 01:01:25,660 --> 01:01:27,485 Damn it! 558 01:01:36,217 --> 01:01:40,171 Hey boy, where are you from? 559 01:01:41,344 --> 01:01:44,212 - What do you care? - I don't care. do you have children 560 01:01:44,777 --> 01:01:46,644 - No. - I have. 561 01:01:46,776 --> 01:01:49,773 some leprosy but they care about their lives. 562 01:01:51,338 --> 01:01:55,248 Tell me who is the most important man from your diary. 563 01:01:55,682 --> 01:01:59,723 - I told the other one. - You gave him a name. 564 01:02:01,981 --> 01:02:05,327 You must have a contact for emergencies. 565 01:02:08,368 --> 01:02:11,365 - "Help" is passed. - That's how I want you. 566 01:02:12,626 --> 01:02:15,449 - Tell him he's not guilty. - Mouth! 567 01:02:18,708 --> 01:02:21,446 It's not Danny. It doesn't look at you. 568 01:02:23,488 --> 01:02:26,746 I have a proposal for you and your boss. 569 01:02:28,353 --> 01:02:30,438 Where will we meet? 570 01:02:32,307 --> 01:02:35,261 Pass. The first time is harder. 571 01:02:44,863 --> 01:02:50,468 - News? - No. I go out a little. 572 01:02:51,336 --> 01:02:54,030 - Where? - To get food. 573 01:02:54,334 --> 01:02:57,897 - Can you get me some stomach pills? - Yes. 574 01:02:58,374 --> 01:03:00,634 - Charlie, vegan? - Yes. 575 01:03:20,923 --> 01:03:23,965 I still don't believe you. 576 01:03:24,833 --> 01:03:28,700 What do I do if I lie? You suffer anyway. 577 01:03:29,222 --> 01:03:32,350 No, no. I certainly don't do it. 578 01:03:36,260 --> 01:03:39,475 Then why do you care? who are they 579 01:03:42,385 --> 01:03:46,036 - Do you want to know why you are alive? - Yes. 580 01:03:47,817 --> 01:03:53,464 Because that's what I want. I don't need another reason. 581 01:03:55,029 --> 01:03:58,592 i could kill you but I wouldn't win anything. 582 01:04:01,502 --> 01:04:08,062 It's rather tempting that maybe... 583 01:04:08,932 --> 01:04:11,973 ... I will kill you in front of them. 584 01:04:12,277 --> 01:04:18,316 They care about you, so they can come to them hack it at the last minute. 585 01:04:19,792 --> 01:04:26,006 Don't be impertinent! And don't think you're escaping, 586 01:04:26,831 --> 01:04:33,435 because one way or another you're still going to die. 587 01:04:37,085 --> 01:04:40,385 But to make it more exciting... 588 01:04:44,992 --> 01:04:47,295 ... we leave it to God's will. 589 01:04:47,425 --> 01:04:50,553 - I'm an atheist. - This fits great. 590 01:04:52,116 --> 01:04:54,506 - Any last word? - Go to hell! 591 01:05:11,666 --> 01:05:13,753 Get a gun and come! 592 01:05:34,477 --> 01:05:36,258 Let me die! 593 01:05:41,905 --> 01:05:45,078 Come on, you can, Alex! You are strong! 594 01:05:56,070 --> 01:05:57,590 Down! 595 01:06:02,587 --> 01:06:05,454 Charlie! Hooray! 596 01:06:07,757 --> 01:06:11,406 - Damn it! Danny! - The money! 597 01:06:15,795 --> 01:06:17,749 It would! 598 01:06:19,358 --> 01:06:21,443 Why? 599 01:06:28,003 --> 01:06:31,087 Siobhan. He pulled it on us. 600 01:06:35,084 --> 01:06:37,518 Damn it! Chuck! 601 01:06:40,993 --> 01:06:44,295 - They found us. - I observe. 602 01:06:46,294 --> 01:06:50,247 - Did they take the money? - Disappear. 603 01:06:53,375 --> 01:06:56,852 Maybe it's better that way. Too much trouble. 604 01:06:59,805 --> 01:07:04,715 Do you want them back? Did you have the key to mine too? 605 01:07:05,409 --> 01:07:10,233 - Are we welcome? - I was curious if you still betrayed us. 606 01:07:10,535 --> 01:07:14,055 I didn't betray anyone. I returned their money. 607 01:07:14,187 --> 01:07:19,530 - We can go back home. - No. There is no way back. 608 01:07:20,269 --> 01:07:23,440 We have to get Meagan back. And the money. 609 01:07:24,048 --> 01:07:27,263 Meagan is gone, Al. That's how it happens. 610 01:07:28,349 --> 01:07:31,608 Get used to the thought and move on. 611 01:07:34,171 --> 01:07:38,604 - Did you tell them where we are? - No way! 612 01:07:40,645 --> 01:07:46,249 - Maybe they detected his phone. - I could die from your stupidity. 613 01:07:46,771 --> 01:07:51,941 It wasn't stupid, it's better that way. It was dirty money. 614 01:07:56,720 --> 01:07:59,284 - Go! - Chuck, I thought... 615 01:07:59,414 --> 01:08:02,020 Get out of here! 616 01:08:03,714 --> 01:08:07,277 - Wait! - What? Chuck, please... 617 01:08:08,320 --> 01:08:10,361 Understand that... 618 01:08:12,882 --> 01:08:14,837 Go away! 619 01:08:23,483 --> 01:08:25,741 - Charlie... - Yes. 620 01:08:28,131 --> 01:08:31,825 - Do you think Meagan is dead? - No. 621 01:08:35,691 --> 01:08:39,515 I'll help you find it. And the money. 622 01:08:42,773 --> 01:08:44,728 Really? 623 01:08:45,988 --> 01:08:50,897 I won't lie to you... I think we are friends now. 624 01:08:53,113 --> 01:08:56,891 ok i won't sleep with you like Meagan. 625 01:08:59,543 --> 01:09:02,801 - But we are friends. - Yes. 626 01:09:03,671 --> 01:09:06,277 Yes, we are friends. 627 01:09:06,581 --> 01:09:12,273 Charlie, I tell you this as a friend... Siobhan is right. 628 01:09:13,794 --> 01:09:17,704 You need to get off drugs. I say too... 629 01:09:19,050 --> 01:09:20,832 Yes. 630 01:09:25,480 --> 01:09:29,434 - Charlie, one more question. - Yes, Alex. 631 01:09:33,084 --> 01:09:36,733 Are you... a war criminal? 632 01:09:42,686 --> 01:09:44,901 Officially, no. 633 01:09:47,377 --> 01:09:49,114 Yes. 634 01:09:57,718 --> 01:10:01,584 Look who solved the problem! 635 01:10:02,801 --> 01:10:06,450 I counted them, they are all until the last one. 636 01:10:13,619 --> 01:10:17,529 - How did you find them? - The Salahors ate each other. 637 01:10:19,266 --> 01:10:24,698 "The wise do immediately which the fool does in the end." 638 01:10:25,697 --> 01:10:27,999 Machiavelli. 639 01:10:28,130 --> 01:10:31,519 - I had an erection before. - For you, specially. 640 01:10:31,693 --> 01:10:35,864 - I'm glad I don't have to kill you. - Me too. 641 01:10:38,774 --> 01:10:43,248 - Call the police, let's end it once. - All right. 642 01:10:43,597 --> 01:10:46,725 - Can I get angry too? - No. 643 01:10:47,550 --> 01:10:50,548 - Stupid question. - That's right, but it doesn't matter. 644 01:10:50,678 --> 01:10:53,024 - I love you. - Me too, you. 645 01:10:53,156 --> 01:10:56,848 - And now you're killing me? - No. 646 01:10:57,846 --> 01:11:00,715 - Because that's what God wanted? - What? 647 01:11:01,193 --> 01:11:06,667 - I'm not a believer. It's a word... - Then why? 648 01:11:08,360 --> 01:11:11,750 They are alive and must pay. 649 01:11:11,967 --> 01:11:15,443 As long as they are free, you live too 650 01:11:35,383 --> 01:11:37,384 To one side! 651 01:11:51,460 --> 01:11:55,196 The subscriber is not available. You can leave a message. 652 01:11:57,846 --> 01:12:03,278 Al, I know I let you down and it was to die. 653 01:12:03,842 --> 01:12:07,752 We ask you a few questions. I hope you answer, because if not... 654 01:12:07,969 --> 01:12:09,880 You know the phase with the wet towel? 655 01:12:10,012 --> 01:12:16,224 I rediscovered friendship and I wanted the best for you. 656 01:12:17,050 --> 01:12:21,438 So you don't end up like Meagan. I'm not suggesting she's dead, but... 657 01:12:34,818 --> 01:12:36,948 who is your boss 658 01:12:44,074 --> 01:12:46,767 - What? - It's too much. 659 01:12:53,284 --> 01:12:57,064 I hope you and Chuck you are fine 660 01:12:58,845 --> 01:13:01,495 Call me when you can. 661 01:13:02,625 --> 01:13:06,057 I'm very sorry, I would like to make peace. 662 01:13:13,399 --> 01:13:15,615 Open! 663 01:13:19,570 --> 01:13:22,870 i know who you are let's not waste any more time. 664 01:13:23,523 --> 01:13:26,086 - You want the suitcase, right? - Yes! 665 01:13:28,083 --> 01:13:31,690 - I want the girl. - What do you give me for this? 666 01:13:33,297 --> 01:13:36,382 - What do you want? - Money. Pay me! 667 01:13:36,513 --> 01:13:40,509 - It's my money. - You have to give me something. 668 01:13:42,335 --> 01:13:47,939 I know what I'm giving you. How about I don't blow your brains out? 669 01:13:48,287 --> 01:13:51,241 How about friend Charlie not to set you on fire 670 01:13:51,415 --> 01:13:54,239 after pouring gasoline on your face? 671 01:13:54,369 --> 01:13:57,802 Promise me you'll let me go. 672 01:13:59,843 --> 01:14:03,059 - Okay. - His name is Gabriel Barrett. 673 01:14:03,189 --> 01:14:06,143 I don't know about the girl but surely he has the suitcase. 674 01:14:06,274 --> 01:14:10,922 It's a warehouse on the quays. There it is. All right ? 675 01:14:13,876 --> 01:14:16,440 - Close it. - Will you let me go? 676 01:14:17,004 --> 01:14:19,699 We didn't understand each other are you letting me go? 677 01:14:19,829 --> 01:14:23,218 This is what you suffer when you kidnap someone's girlfriend. 678 01:14:37,076 --> 01:14:40,335 Charlie, ideally, we rush and make dust. 679 01:14:40,509 --> 01:14:43,985 There are two of us. If we don't surprise them, we're burned. 680 01:14:45,072 --> 01:14:50,154 You are right. We have to go in through the back. Come on! 681 01:14:53,586 --> 01:14:56,107 Charlie, hurry up! 682 01:15:05,013 --> 01:15:07,663 Fool, that's mine! 683 01:15:11,486 --> 01:15:13,485 He has no respect. 684 01:15:18,828 --> 01:15:22,000 Charlie, let me go first. 685 01:15:22,999 --> 01:15:28,039 I'm afraid of heights. And the stairs. If I fall over, 686 01:15:28,169 --> 01:15:31,254 at least to fall on something cute and silly. 687 01:15:34,295 --> 01:15:37,076 Be careful with that sword, Lancelot! 688 01:16:07,531 --> 01:16:11,050 Boss, I'm calling the wife. Pajura, I call the mistress. 689 01:16:12,007 --> 01:16:16,482 Head. It would! I do two out of three. 690 01:16:27,214 --> 01:16:28,994 They arrived. 691 01:16:33,817 --> 01:16:35,771 I heard. 692 01:16:56,625 --> 01:16:59,277 They are waiting for us in full form. 693 01:17:10,268 --> 01:17:13,309 I think that beauty, in a suit, it's gabriel 694 01:17:17,046 --> 01:17:19,869 Forget the money, as promised. 695 01:17:24,736 --> 01:17:30,340 And something extra, for the trouble. Now we are putty, right? 696 01:17:30,601 --> 01:17:36,076 Wrong. We are not putty. You believe that money fixes everything? 697 01:17:37,639 --> 01:17:40,985 I have houses full of corpses which I have to cover. 698 01:17:41,940 --> 01:17:45,112 Exchanges of fire in residential areas. 699 01:17:45,807 --> 01:17:50,195 I had a problem. You have to understand. 700 01:17:51,499 --> 01:17:54,062 Someone has to answer. 701 01:17:54,974 --> 01:17:59,145 Either you surrender, or you give me a guarantee a man of yours. 702 01:18:00,666 --> 01:18:02,795 you choose 703 01:18:03,663 --> 01:18:08,529 It's not good what you're doing. It was not good from the beginning. 704 01:18:10,311 --> 01:18:15,655 "War cannot be avoided, only postponed, for the benefit of others." 705 01:18:18,523 --> 01:18:22,171 And you take me with Machiavelli! Wait! 706 01:18:31,948 --> 01:18:35,249 Officer James didn't understand how's it going. 707 01:18:36,379 --> 01:18:39,897 I'll take his place. We're upping the ante now. 708 01:18:43,591 --> 01:18:48,457 "Who is used to acting in one way it does not change." 709 01:18:48,848 --> 01:18:54,974 "It will come to ruin when it will no longer keep pace with change." 710 01:18:56,973 --> 01:19:00,274 what do you have Damn it! It would! 711 01:19:05,835 --> 01:19:08,616 Call me when it's over. 712 01:19:10,397 --> 01:19:13,743 - Calling for reinforcements? - They are office workers. 713 01:19:13,917 --> 01:19:16,045 They are not dangerous. 714 01:19:21,562 --> 01:19:23,560 what do you think you are doing 715 01:19:26,646 --> 01:19:30,252 It's safer to be feared than loved 716 01:19:31,425 --> 01:19:36,508 It's safer to be feared than loved 717 01:19:51,714 --> 01:19:54,408 Shoot the one with the machine gun! 718 01:19:57,232 --> 01:19:59,099 Mother of hell! 719 01:20:06,052 --> 01:20:07,746 Come on, up! 720 01:20:07,877 --> 01:20:12,178 If you don't move, I swear I'll let you go. 721 01:20:24,995 --> 01:20:28,123 - I'm alive. - Normal, the devil! 722 01:20:48,977 --> 01:20:50,889 Damn it! 723 01:20:51,453 --> 01:20:53,973 Shoot! Don't stop! 724 01:21:01,402 --> 01:21:03,271 Reloading! 725 01:21:12,220 --> 01:21:15,349 You brought the sword to a gun fight? 726 01:21:22,604 --> 01:21:24,168 Come on! 727 01:21:46,498 --> 01:21:51,712 You hit me in the knee, then you wanted kill me with the sword! 728 01:22:20,604 --> 01:22:24,210 - What are you doing here? How did you find us? - Chuck wrote me. 729 01:22:25,427 --> 01:22:27,773 Meagan lives, we find her. 730 01:22:28,643 --> 01:22:31,509 you can punch me you have the right 731 01:22:32,552 --> 01:22:36,636 I won't punch you I'm making you worse. 732 01:22:38,200 --> 01:22:42,024 I forgive you, but I will not forget you how many days will you have 733 01:22:42,545 --> 01:22:45,108 Agreed. Where's Chuck? 734 01:22:50,235 --> 01:22:53,016 I think it hurts bad. 735 01:22:55,230 --> 01:22:58,230 I better step on your feet until you die 736 01:23:02,530 --> 01:23:05,658 But I don't do that. I know what I'm doing. 737 01:23:06,658 --> 01:23:09,351 You'll have marbles in your throat, balls! 738 01:23:13,957 --> 01:23:18,649 Close your eyes, sweetie. It ends quickly. 739 01:23:19,909 --> 01:23:22,559 Not. Close your eyes. 740 01:23:28,033 --> 01:23:30,031 Close your eyes. 741 01:23:33,117 --> 01:23:34,854 Fuck' ! 742 01:23:44,237 --> 01:23:46,846 - Wait! - What is it? 743 01:23:49,495 --> 01:23:53,753 I have a question, as between professionals. 744 01:23:56,099 --> 01:23:59,706 - Who the hell are you? - The cleaning team. 745 01:24:04,963 --> 01:24:10,436 what are you doing charlie Come on, boy! 746 01:24:12,565 --> 01:24:15,998 - You are still hard! - Brother! I'm glad to see you. 747 01:24:16,561 --> 01:24:18,908 Shut the hell up! where is the boss 748 01:24:22,818 --> 01:24:25,730 - It's up. - In that little room? 749 01:24:26,555 --> 01:24:31,074 Perfect! That I still brought this... I wanted to try this grenade. 750 01:24:31,464 --> 01:24:33,420 Yes, woman! 751 01:24:35,984 --> 01:24:37,373 Sucker. 752 01:24:47,279 --> 01:24:51,320 - The money! - I'll take care of it. You solve it. 753 01:24:52,884 --> 01:24:55,403 - Thank you. - No, please. 754 01:24:56,142 --> 01:24:58,269 Sorry. 755 01:24:58,879 --> 01:25:01,877 - There? Can you handle this? - Yes. 756 01:25:02,702 --> 01:25:04,223 Come on! 757 01:25:11,740 --> 01:25:13,129 Attention! 758 01:25:18,561 --> 01:25:20,166 It would! 759 01:25:25,555 --> 01:25:28,988 You are alive, how good! Come on! Well done! 760 01:25:30,985 --> 01:25:33,940 Is anyone still alive? That it will explode! 761 01:25:34,331 --> 01:25:36,547 Me! Me! 762 01:25:41,239 --> 01:25:43,106 Take it. 763 01:25:45,191 --> 01:25:48,364 - Did he do something fishy to you? - No, thank God! 764 01:25:49,016 --> 01:25:51,623 - I'm glad you're alive. - Did you think I died? 765 01:25:51,753 --> 01:25:53,969 Naturally, that's what I thought. 766 01:25:57,185 --> 01:26:00,832 Get out from behind that desk! Repejor! 767 01:26:01,616 --> 01:26:03,441 Hands up! 768 01:26:07,872 --> 01:26:10,392 - Are you Gabriel? - Exactly. 769 01:26:11,608 --> 01:26:13,911 what's your name friend? 770 01:26:14,649 --> 01:26:18,907 One: I'm not your friend. And two... 771 01:26:20,731 --> 01:26:23,947 With that, I make a hole in you as long as Gibraltar. 772 01:26:24,730 --> 01:26:30,682 And three: you kidnapped my girlfriend. My name is Alex. 773 01:26:32,723 --> 01:26:36,590 - Have you read Machiavelli, Alex? - No. 774 01:26:38,457 --> 01:26:42,456 - I haven't read Machiavelli. - It's a quote... 775 01:26:43,324 --> 01:26:50,623 "Everyone can see what you look like, but few, as you really are." 776 01:27:12,172 --> 01:27:14,171 Shit! 777 01:27:19,471 --> 01:27:22,555 - Alex... - Now you're burned, boy. 778 01:28:16,994 --> 01:28:19,471 Yes... Why not? 779 01:28:29,637 --> 01:28:31,374 Ready. 780 01:28:38,630 --> 01:28:42,367 - Are you okay? Did he do something to you? - No. 781 01:28:43,018 --> 01:28:45,580 Let's delete it! 782 01:28:49,405 --> 01:28:53,315 - Why are you holding my neck? i am fine - Don't console yourself, fool. 783 01:28:53,837 --> 01:28:56,965 - I'm shot in the leg, boule. - Yes, sorry! 784 01:28:59,354 --> 01:29:02,222 - What's next? - We make a good team. 785 01:29:03,872 --> 01:29:06,914 I missed the first one i want to see how it is 786 01:29:07,478 --> 01:29:12,518 - I'm really good at killing people. - You're fine, don't worry. 787 01:29:16,689 --> 01:29:20,599 - Siobhan, what are your children doing? - I'm in the back. 788 01:31:06,174 --> 01:31:10,648 can you hear me will you let me go 789 01:31:11,865 --> 01:31:13,820 That's how we understood each other! 790 01:31:15,999 --> 01:31:20,999 SubRip and Sync : LEONTIN subs.ro TEAM (c) www.subs.ro 62843

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.