Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:45,084 --> 00:00:51,557
You start all the meetings
killing the other's friends?
2
00:00:52,296 --> 00:00:54,208
- Well...
- I know.
3
00:00:55,033 --> 00:00:57,857
- What?
- You must be reading Machiavelli.
4
00:00:58,292 --> 00:01:00,594
Why would you think that?
5
00:01:01,246 --> 00:01:06,285
Because your action
she was very Machiavellian.
6
00:01:06,808 --> 00:01:09,198
I wouldn't say...
7
00:01:09,413 --> 00:01:13,454
"The lion cannot avoid traps,"
8
00:01:13,976 --> 00:01:18,320
"and the fox cannot defend itself
of wolves."
9
00:01:19,363 --> 00:01:25,054
"So you must be a fox
to recognize the pitfalls,"
10
00:01:25,619 --> 00:01:28,356
"and lion, to scare the wolves."
11
00:01:30,355 --> 00:01:33,614
- Smart, right?
- Yes. Can we move on?
12
00:01:33,831 --> 00:01:36,524
- Please.
- Do you know how much I earn, Mr. Barrett?
13
00:01:37,567 --> 00:01:41,347
- A little. But I know how much you earn.
- You don't know.
14
00:01:42,172 --> 00:01:46,126
- I can intuit.
- You know how it is with intuitions, right?
15
00:01:46,995 --> 00:01:53,121
- And this is from Machiavelli?
- It doesn't matter. Continue.
16
00:01:53,730 --> 00:01:58,725
You came from Spain, you took over
organization from your predecessor
17
00:01:58,986 --> 00:02:03,418
and you acted on my tarla.
I want a part too.
18
00:02:04,417 --> 00:02:07,936
15%
Pay by the end of the month.
19
00:02:08,501 --> 00:02:11,976
In return, I offer you protection
you and your organization.
20
00:02:12,629 --> 00:02:18,276
Look what's the problem...
You killed six of my men.
21
00:02:39,347 --> 00:02:42,954
- And you killed three of me.
- We are not putty.
22
00:02:43,388 --> 00:02:47,384
- Numbers don't matter!
- I'm talking and you're in my office!
23
00:02:47,993 --> 00:02:50,426
A little respect!
24
00:02:51,599 --> 00:02:56,162
I'm doing very well
without your help.
25
00:02:56,553 --> 00:03:00,724
But I helped you.
How do you think I found you?
26
00:03:01,418 --> 00:03:04,720
The agency is on
the policemen who take bribes.
27
00:03:04,851 --> 00:03:08,151
I was named the boss
to the team dealing with it.
28
00:03:08,587 --> 00:03:11,889
I found your people.
Officers McGrath and Long.
29
00:03:12,106 --> 00:03:15,017
They chirped
before I say a word.
30
00:03:15,191 --> 00:03:21,881
You don't have access to the inside like me,
and I don't have access to money like you.
31
00:03:22,794 --> 00:03:25,835
So... Yes?
32
00:03:27,530 --> 00:03:31,440
I feel sorry for your people,
but you will be richly rewarded
33
00:03:31,570 --> 00:03:35,306
when you will lead your organization
without even a traffic fine.
34
00:03:35,915 --> 00:03:40,390
It's more of a formality,
because you have nowhere to go.
35
00:03:41,649 --> 00:03:45,342
If you refuse, I can charge you
for the dead policemen.
36
00:03:48,036 --> 00:03:49,904
Damn it!
37
00:03:51,033 --> 00:03:54,684
I don't want to work with you.
I can't stand you.
38
00:03:58,985 --> 00:04:01,071
what the hell
39
00:04:01,417 --> 00:04:04,416
So... We leave it to God.
40
00:04:05,111 --> 00:04:08,195
If I pull the trigger and you die,
41
00:04:08,628 --> 00:04:11,714
it wasn't meant to be
and bear the consequences.
42
00:04:11,801 --> 00:04:16,885
If I shoot and you don't die, we will live
happily ever after.
43
00:04:18,100 --> 00:04:21,881
- Okay.
- Do you have any last words to say?
44
00:04:22,142 --> 00:04:24,618
- No.
- Perfect!
45
00:04:28,268 --> 00:04:30,700
I can't wait
let's start the collaboration!
46
00:04:31,352 --> 00:04:33,611
Let me hug you!
47
00:04:35,088 --> 00:04:37,347
Welcome to the organization!
48
00:04:55,248 --> 00:04:57,636
THE CLEANING TEAM
49
00:06:18,186 --> 00:06:20,880
AFTER THREE YEARS
50
00:06:45,731 --> 00:06:49,337
- Calm down, Danny.
- I haven't been able to since he gave us the money.
51
00:07:01,763 --> 00:07:04,500
Put it in the fireplace and sit down.
52
00:07:04,977 --> 00:07:08,149
- Are we really doing this?
- He pays us a pittance.
53
00:07:08,280 --> 00:07:11,973
We deserve it. Give us the password
and we got out.
54
00:07:29,308 --> 00:07:31,654
My mother is killing me
if they keep you hungry
55
00:07:31,784 --> 00:07:36,086
- There is no time. We have work to do.
- Work? It's midnight.
56
00:07:36,911 --> 00:07:40,126
- I eat. where is he from
- From Nino.
57
00:07:40,995 --> 00:07:44,167
- Is it open at this time?
- No, special order.
58
00:07:44,470 --> 00:07:48,771
- With the fork and the knife? For real?
- She's fat. I have the right jacket.
59
00:07:50,249 --> 00:07:53,985
The shittiest pizza
made by Nino. Bring the suitcase!
60
00:07:58,764 --> 00:08:00,459
where is the money
61
00:08:00,589 --> 00:08:06,671
Fellows, since when do I pay protection?
For four years?
62
00:08:07,150 --> 00:08:11,103
Three, in which you continued
to expand your empire.
63
00:08:11,885 --> 00:08:15,534
three years,
and you still don't trust me.
64
00:08:16,534 --> 00:08:21,791
- You are still a criminal, Gabriel.
- You are more novice.
65
00:08:22,965 --> 00:08:28,394
I would emphasize the hypocrisy of this
statements, but I'm going to read you something.
66
00:08:29,915 --> 00:08:34,999
- Have you read Machiavelli, Garland?
- "Mr. Policeman". And yes.
67
00:08:35,303 --> 00:08:40,950
I am guided by this.
I adore her. How can you not like it?
68
00:08:42,123 --> 00:08:46,729
"Who becomes prince
by the will of the people"
69
00:08:47,511 --> 00:08:50,900
"he must stay
on good terms with it."
70
00:08:52,245 --> 00:08:54,418
I don't understand what you are saying.
71
00:08:54,549 --> 00:08:58,720
Let's stay on good terms,
because he became prince by your will.
72
00:09:02,847 --> 00:09:05,716
- Where is the money?
- You will get them.
73
00:09:05,801 --> 00:09:09,843
- That's what you've been saying for a month.
- I'm not giving you sugar.
74
00:09:10,537 --> 00:09:17,186
If I wanted to withdraw, I would kill you
right here, now, at this very moment!
75
00:09:18,054 --> 00:09:21,052
Well no.
The agency would eliminate you on the spot.
76
00:09:21,964 --> 00:09:24,918
What nonsense you are talking!
77
00:09:25,917 --> 00:09:31,217
You really think that if I killed you
now, would anyone care?
78
00:09:31,869 --> 00:09:38,908
Not. But I should look
two other corrupt officers,
79
00:09:39,821 --> 00:09:43,166
and I don't have time
and this country!
80
00:09:44,165 --> 00:09:47,509
You blow us away, Gabriel.
I know you can do more.
81
00:09:47,684 --> 00:09:52,159
"Everyone can see what you look like,
but few as you actually are."
82
00:09:52,376 --> 00:09:55,678
- Let me guess. Machiavelli.
- Yes.
83
00:09:56,069 --> 00:10:00,587
I send people to pick up the money
from my secret place
84
00:10:01,151 --> 00:10:04,323
You will receive them in the morning.
85
00:10:06,974 --> 00:10:11,710
please leave me
I'm hungry.
86
00:10:13,664 --> 00:10:15,534
What the hell!
87
00:10:16,532 --> 00:10:20,356
Okay, then, that's how we do it.
Hands on the table!
88
00:10:21,702 --> 00:10:23,571
You are making a mistake.
89
00:10:23,701 --> 00:10:26,916
five minutes ago
I would have said that you are wrong.
90
00:10:27,351 --> 00:10:29,871
- So you agree?
- Yes.
91
00:10:30,044 --> 00:10:33,433
I didn't know how long
the poison takes effect.
92
00:10:36,039 --> 00:10:37,820
You are bluffing.
93
00:10:37,951 --> 00:10:41,341
Give me the code
and you can get to the hospital.
94
00:10:44,251 --> 00:10:48,031
You are dead. If it doesn't kill you
Gabriel that you stole his money,
95
00:10:48,161 --> 00:10:50,203
the police will do it.
96
00:10:50,333 --> 00:10:54,200
- The police?
- Yes. Who do you think we are working with?
97
00:10:55,069 --> 00:10:58,588
The money is a bribe to the SCA.
Steal from everyone.
98
00:12:39,556 --> 00:12:41,729
How hot! what is it
99
00:12:43,076 --> 00:12:45,900
I have no pain
I burned my hand.
100
00:12:47,595 --> 00:12:50,375
'Nice, Siobhan! what do you want
101
00:12:50,637 --> 00:12:55,196
Yes. Now?
102
00:12:56,979 --> 00:12:59,629
Okay, stay calm, I'm coming.
103
00:13:03,019 --> 00:13:05,755
- Neata, love!
- Neata!
104
00:13:09,318 --> 00:13:14,619
Damn it! meg let's go
Siobhan is up front.
105
00:13:20,266 --> 00:13:22,222
Come on!
106
00:13:23,959 --> 00:13:25,827
Neata!
107
00:13:25,958 --> 00:13:28,912
Hi Charlie!
How broke are you today?
108
00:13:29,043 --> 00:13:31,866
If you keep it up,
I don't let him stay in the van anymore.
109
00:13:31,997 --> 00:13:35,299
- You are the best sponsor.
- She also tries...
110
00:13:35,560 --> 00:13:38,209
- Yes, I try.
- What a cute sponge, Charlie!
111
00:13:40,947 --> 00:13:42,859
How hot it is!
112
00:13:43,815 --> 00:13:47,507
One day, it will return to its place
deed and kill us all.
113
00:13:47,681 --> 00:13:51,808
Come on, we have Charlie "Bronson"
here, to defend us. Isn't that right?
114
00:13:52,590 --> 00:13:56,500
I really wanted to ask you,
what were you doing in the army
115
00:13:57,978 --> 00:14:00,410
We have blood to clean up!
116
00:14:01,410 --> 00:14:03,713
You scared me, brother!
117
00:14:06,797 --> 00:14:10,316
There may be cameras.
Just so you know...
118
00:14:13,315 --> 00:14:18,875
- Meg, why did you tell her that?
- We're having a little fun too.
119
00:14:20,092 --> 00:14:24,262
Take these! this is a finished
he doesn't need any more entertainment.
120
00:14:24,480 --> 00:14:27,651
We have fun for him too.
Come on, move!
121
00:14:28,998 --> 00:14:33,560
Listen, fun! A suck
and a bowl of cereal were fun.
122
00:14:46,594 --> 00:14:50,374
- How are the children, Siobhan?
- Better not to have them.
123
00:14:53,807 --> 00:14:58,020
- You chose to raise them.
- I didn't know they were primates.
124
00:14:58,933 --> 00:15:03,711
You knew. Why don't you adopt me?
on me? I want another mother.
125
00:15:04,842 --> 00:15:09,534
You sure are a pram. You didn't enter
in college and now you're doing this.
126
00:15:10,967 --> 00:15:14,008
After we get married, we open
a funeral home.
127
00:15:14,138 --> 00:15:16,093
"Alex and Megan".
128
00:15:16,224 --> 00:15:19,352
We better call him
"The good death".
129
00:15:19,961 --> 00:15:24,305
What do you say, Siobhan? You don't give either
a penny for the family, mommy?
130
00:15:25,305 --> 00:15:29,518
And so you are together because of me.
My mission is over.
131
00:15:39,816 --> 00:15:42,379
Did you smoke cocaine?
132
00:15:42,988 --> 00:15:47,940
You know it's one thing to come to work high,
and another, take drugs at work?
133
00:15:48,417 --> 00:15:52,588
This ain't cocaine
they are salts.
134
00:15:53,544 --> 00:15:57,498
I wake you up. you didn't leave me
let me drink my tea, mommy.
135
00:15:58,280 --> 00:16:01,234
- Sure, it's my fault.
- Yes, it is.
136
00:16:01,495 --> 00:16:04,232
Let yourself be pulled on the nose.
137
00:16:06,404 --> 00:16:09,141
- It's snowing.
- Siz!
138
00:16:10,183 --> 00:16:13,965
You have to change once
the name of the cleaning company.
139
00:16:14,138 --> 00:16:16,093
Yes, I know.
140
00:16:16,398 --> 00:16:20,003
Charlie! You found it
some surveillance equipment?
141
00:16:20,308 --> 00:16:22,695
Not yet, but...
142
00:16:24,087 --> 00:16:26,954
- Keep looking, cutie.
- Okay.
143
00:16:28,649 --> 00:16:30,561
You are great!
144
00:16:46,723 --> 00:16:49,329
- Did you blow the whistle on us?
- Yes.
145
00:16:50,980 --> 00:16:54,717
Did you find anything? Come on, leave me!
146
00:16:55,629 --> 00:16:58,758
- Did you put it?
- Yes, I was joking.
147
00:16:59,496 --> 00:17:03,059
- Stop kidding Chuck.
- I'm watching.
148
00:17:11,834 --> 00:17:14,007
Let me die!
149
00:17:15,875 --> 00:17:19,481
Siobhan, there's a suitcase in the fireplace.
150
00:17:20,350 --> 00:17:22,349
Take it out!
151
00:17:28,387 --> 00:17:30,300
Mother of hell!
152
00:17:39,163 --> 00:17:42,247
- What the hell is this?
- It's none of our business.
153
00:17:42,421 --> 00:17:45,810
Give it to the cops
and tell them they are good for nothing.
154
00:17:45,940 --> 00:17:49,850
- And if there is something interesting in it?
- It still doesn't concern us.
155
00:17:50,283 --> 00:17:56,540
Meagan, we don't know what's in the suitcase
nor whose is it.
156
00:17:57,323 --> 00:18:00,929
And if it's money? A lot of money.
You can leave work,
157
00:18:01,059 --> 00:18:03,622
I open my company,
and Alex can ask me.
158
00:18:03,754 --> 00:18:07,446
I've been waiting for five years
but he didn't get to ask me.
159
00:18:07,663 --> 00:18:09,662
Siobhan?
160
00:18:10,096 --> 00:18:14,832
You just have to take it.
I don't get involved. Back to work!
161
00:18:59,625 --> 00:19:02,361
Enough with this house mess.
162
00:19:07,185 --> 00:19:09,617
- Give me the suitcase!
- Is it yours?
163
00:19:10,443 --> 00:19:12,485
are you a policeman
164
00:19:12,658 --> 00:19:16,829
I was thinking...
I should raise the price. Come on!
165
00:19:17,264 --> 00:19:20,348
- Give it again!
- Get out of my face!
166
00:19:21,174 --> 00:19:24,650
- Give me the suitcase and I'll wipe it.
- I'll show you the suitcase!
167
00:19:34,077 --> 00:19:36,684
Siobhan, won't you stop him?
168
00:19:47,633 --> 00:19:49,979
Who the hell is this?
169
00:19:50,718 --> 00:19:52,803
Let me die!
170
00:19:59,233 --> 00:20:02,188
Now you're involved too,
Siobhan.
171
00:20:02,665 --> 00:20:05,359
- What, are you stupid?
- No.
172
00:20:05,794 --> 00:20:09,269
- This is now going to the police.
- No police.
173
00:20:09,922 --> 00:20:11,919
Why?
174
00:20:15,307 --> 00:20:18,827
- Wonderful!
- Don't be scared, it still happens.
175
00:20:19,392 --> 00:20:22,260
- This is how social assistance comes.
- I know.
176
00:20:22,519 --> 00:20:25,084
- Do you still have those salts?
- Yes.
177
00:20:25,214 --> 00:20:27,474
And what are you waiting for?
178
00:20:30,428 --> 00:20:32,643
Pull a little.
179
00:20:34,642 --> 00:20:36,770
Look at me!
180
00:20:37,075 --> 00:20:39,421
- Do you know where you are?
- Yes.
181
00:20:40,160 --> 00:20:44,677
- Then, get up at once!
- Come on, Chuck!
182
00:20:50,587 --> 00:20:53,237
- This...
- It's not your blood.
183
00:20:53,367 --> 00:20:56,539
Go to the yard
that we don't stay until tonight.
184
00:20:57,971 --> 00:21:04,055
- This is how we got to it.
- Yes. My hopes died long ago.
185
00:21:04,967 --> 00:21:09,094
You can put old dreams behind you
and you make new ones.
186
00:21:11,526 --> 00:21:14,221
My dream is to marry you.
187
00:21:14,396 --> 00:21:18,218
The longer we wait,
the chances of having children decrease.
188
00:21:18,479 --> 00:21:21,477
We can adopt, like Siobhan.
189
00:21:24,040 --> 00:21:26,951
- Isn't that right, Siobhan?
- Shut up the hell!
190
00:21:31,209 --> 00:21:34,641
Look at him, he looks like Tarzan
and she acts like Jane.
191
00:21:44,069 --> 00:21:46,459
- Let's wake him up.
- Come on!
192
00:21:47,805 --> 00:21:51,889
Come on, get up!
Head up! Well done!
193
00:21:56,842 --> 00:21:59,796
- Who the hell are you?
- Leave it to us.
194
00:21:59,926 --> 00:22:03,011
Who the hell are you?
and what's in the suitcase?
195
00:22:03,142 --> 00:22:05,662
- You have no idea.
- What exactly?
196
00:22:05,748 --> 00:22:11,919
I'm going to die. You die too.
And you... And you.
197
00:22:12,569 --> 00:22:15,131
- I understand.
- Kill me!
198
00:22:16,089 --> 00:22:17,913
What do we do now?
199
00:22:18,044 --> 00:22:20,345
Open your mouth!
200
00:22:20,432 --> 00:22:23,257
Show us your password with your fingers.
201
00:22:45,501 --> 00:22:48,282
Why does it smell like carioca?
202
00:22:50,281 --> 00:22:52,800
Is it PCP?
203
00:22:53,711 --> 00:22:56,711
Hey, be careful!
204
00:23:04,097 --> 00:23:07,486
Two million pounds.
You have the commission.
205
00:23:09,136 --> 00:23:12,525
- Special Crimes Agency.
- Damn...
206
00:23:12,830 --> 00:23:16,651
- We have to get rid of the money.
- Let's not rush.
207
00:23:17,000 --> 00:23:22,475
It was a hectic morning.
We need to calm down.
208
00:23:23,169 --> 00:23:26,515
let's get something to eat
we think for another two hours,
209
00:23:26,645 --> 00:23:29,035
then we decide
what do we do with the money
210
00:23:29,164 --> 00:23:31,424
- What?
- I'll take the suitcase.
211
00:23:31,555 --> 00:23:34,335
- Why?
- I have the password.
212
00:23:34,422 --> 00:23:36,594
I know it too.
213
00:23:36,724 --> 00:23:41,025
If it's whose said this,
we better not mess with them.
214
00:23:41,851 --> 00:23:44,805
- What is it?
- We are already involved.
215
00:23:44,979 --> 00:23:49,367
I opened Pandora's box,
I found two million.
216
00:23:50,454 --> 00:23:52,757
We can't close it now.
217
00:23:52,887 --> 00:23:55,363
If you didn't want to get involved,
you had to say.
218
00:23:55,493 --> 00:23:58,752
- I didn't want to.
- But look, you messed up.
219
00:23:58,883 --> 00:24:04,487
Not. But we can't stay here
surely someone will come after him.
220
00:24:04,617 --> 00:24:09,310
- And what do we do?
- Well... we're going to your place.
221
00:24:09,917 --> 00:24:12,742
- And the hostage?
- We're taking him with us.
222
00:24:14,349 --> 00:24:19,998
Siobhan, how do we get out of the house
an individual and a suitcase with money
223
00:24:20,128 --> 00:24:22,342
without being seen?
224
00:24:40,678 --> 00:24:43,154
What do you mean the shipment was delayed?
225
00:24:43,241 --> 00:24:47,586
You don't have to make sure
that everything arrives on time?
226
00:24:48,021 --> 00:24:50,540
Solve it somehow.
227
00:24:53,798 --> 00:24:57,578
- Good morning, Mr. Barrett!
- What are you doing here so early?
228
00:24:57,709 --> 00:25:01,445
Stop holding hands like that
it's doubtful.
229
00:25:02,314 --> 00:25:04,790
- Are we going?
- Yes.
230
00:25:06,355 --> 00:25:08,918
- The payment was not made.
- What do you mean?
231
00:25:09,048 --> 00:25:12,176
- The money didn't arrive.
- Impossible.
232
00:25:13,262 --> 00:25:17,911
- I'm not lying.
- How could you not? What you up to ?
233
00:25:18,520 --> 00:25:22,950
They made you shake me a little,
squeeze more money?
234
00:25:23,646 --> 00:25:26,513
- Are you pulling me on a string?
- I assure you that...
235
00:25:26,644 --> 00:25:31,205
- "Who wants to deceive..."
- "He will find a willing trickster."
236
00:25:32,204 --> 00:25:36,854
Then you know I can't afford it
to be fooled
237
00:25:37,201 --> 00:25:40,286
I assure you that the money has not arrived.
238
00:25:42,241 --> 00:25:46,412
Don't you want the money?
A double bribe?
239
00:25:48,454 --> 00:25:51,147
I see you came alone.
240
00:25:52,407 --> 00:25:55,535
- Officer James had a job.
- Of course.
241
00:25:57,795 --> 00:26:03,052
Well, let's say the money didn't arrive.
what happened
242
00:26:04,008 --> 00:26:07,743
- I went to the secret house.
- How do you know?
243
00:26:07,917 --> 00:26:10,699
We are FCA, Mr. Barrett.
244
00:26:11,826 --> 00:26:14,999
Is that so ! Excuse me.
245
00:26:22,038 --> 00:26:25,383
At the secret house I found
a sanitation team.
246
00:26:30,467 --> 00:26:32,680
They were the last ones in the house.
247
00:26:33,160 --> 00:26:37,635
Being your home,
we will get involved in the situation.
248
00:26:38,417 --> 00:26:43,718
We will do our job and we can't
guarantee the safety of the organization.
249
00:26:45,412 --> 00:26:48,366
Rob! Get over here!
250
00:26:50,886 --> 00:26:54,449
Mr. Barrett, here we come
in three days with mandate.
251
00:26:54,577 --> 00:26:57,705
We will implement it,
if you don't have the money.
252
00:27:04,049 --> 00:27:06,005
Little girl!
253
00:27:06,701 --> 00:27:11,045
Rob, you know our hideout
from Peyton?
254
00:27:11,827 --> 00:27:15,781
- Yes, sure.
- Danny and Jack were taking care of her?
255
00:27:16,128 --> 00:27:19,213
- Yes, exactly.
- Do you know anything about them?
256
00:27:20,038 --> 00:27:24,470
You know not.
Don't tell me the fools died!
257
00:27:25,730 --> 00:27:31,117
One, yes.
And the other one is here.
258
00:27:32,334 --> 00:27:37,070
- And you want him alive.
- Do you think I care about him?
259
00:27:39,676 --> 00:27:44,325
Not. I want the money
as soon as possible.
260
00:27:45,151 --> 00:27:47,714
I swear I'll get them back.
261
00:27:52,406 --> 00:27:54,012
In the cellar!
262
00:27:59,575 --> 00:28:02,355
Breathe. Let's get him out!
263
00:28:15,346 --> 00:28:17,648
Damn it!
264
00:28:21,949 --> 00:28:25,121
What the hell, Charlie?
How hard did you hit him?
265
00:28:27,378 --> 00:28:29,379
Help me!
266
00:28:31,333 --> 00:28:33,550
Come on, up!
267
00:28:36,938 --> 00:28:38,849
Let me see you!
268
00:28:40,545 --> 00:28:42,543
It's okay.
269
00:28:43,629 --> 00:28:46,888
- Alex, can we talk inside?
- Yes.
270
00:28:49,103 --> 00:28:51,145
Take care of him!
271
00:29:03,484 --> 00:29:05,308
Not yet!
272
00:29:05,613 --> 00:29:08,828
- What do you want?
- I should hold the suitcase.
273
00:29:09,087 --> 00:29:12,869
not me agree
you should keep it
274
00:29:13,042 --> 00:29:16,127
but I feel offended that you don't believe
that I should hold it.
275
00:29:16,258 --> 00:29:19,645
- But we live together.
- Finally...
276
00:29:20,557 --> 00:29:24,121
I don't trust them.
I only trust the two of us.
277
00:29:24,772 --> 00:29:28,726
- What can happen?
- Let them come to kill us.
278
00:29:28,898 --> 00:29:32,202
- With the money, Meagan.
- I don't know...
279
00:29:33,331 --> 00:29:37,112
Charlie would put them on drugs,
and Siobhan doesn't want them.
280
00:29:37,328 --> 00:29:41,412
- He would hand it over and that's it.
- You can't go to the police.
281
00:29:41,760 --> 00:29:47,060
- He helped catch the hostage.
- Not at the police, but at the Commission.
282
00:29:48,797 --> 00:29:52,057
- What's the matter?
- He doesn't trust you.
283
00:29:52,230 --> 00:29:56,445
- Doesn't he trust?
- Am I hallucinating or did you say that?
284
00:29:58,182 --> 00:30:02,745
- Explain to me, does he want to take the suitcase?
- Yes, that's what he wants.
285
00:30:03,787 --> 00:30:07,394
Damn it!
Stop smoking this crap!
286
00:30:15,692 --> 00:30:19,949
You give him work, you find him a man
and he doesn't trust me!
287
00:30:21,513 --> 00:30:23,685
what the hell
288
00:30:23,860 --> 00:30:28,812
How can he not trust?
where is it It was around here, somewhere.
289
00:30:30,463 --> 00:30:34,851
So. Damn take their money!
We knew it would give us trouble.
290
00:30:43,018 --> 00:30:44,540
Why not?
291
00:30:44,974 --> 00:30:47,407
I don't want to lose the money.
292
00:30:47,581 --> 00:30:50,491
we could get married
we would open the funeral home.
293
00:30:50,622 --> 00:30:54,445
- I don't need a funeral home.
- You agreed.
294
00:30:54,619 --> 00:31:00,485
Well no. But I agree
you should keep the suitcase.
295
00:31:01,961 --> 00:31:05,612
I talk to them, yes? Good.
296
00:31:06,654 --> 00:31:10,433
- I made a decision.
- It's resolved. I have two keys.
297
00:31:10,607 --> 00:31:12,953
One for Alex and one for me.
298
00:31:13,085 --> 00:31:16,516
Until we decide what to do with the money,
remains bound.
299
00:31:16,647 --> 00:31:20,210
Chuck and I are going to sleep
and see what those naughty people are up to.
300
00:31:20,340 --> 00:31:23,250
Feed the hostage.
Chuck!
301
00:31:28,810 --> 00:31:31,896
what is it I'm going to get food.
302
00:31:38,195 --> 00:31:40,455
We have guests.
303
00:31:42,889 --> 00:31:46,190
- What else do you want?
- I need that money.
304
00:31:46,408 --> 00:31:52,185
- Don't forget it's dirty money.
- They can change our lives... all of us.
305
00:31:52,837 --> 00:31:56,835
At what price?
We have already started to harass each other.
306
00:31:57,138 --> 00:32:01,830
We don't bother, we want to be rich,
and you put sticks in our wheels.
307
00:32:05,392 --> 00:32:08,217
You should grow up too.
308
00:32:40,020 --> 00:32:41,800
Yes Rob!
309
00:32:42,887 --> 00:32:47,579
Excuse me, Officer James,
I thought it was someone else.
310
00:32:49,578 --> 00:32:52,793
I understood. I take care of it.
311
00:32:54,357 --> 00:32:58,006
Have a wonderful day! Bye!
312
00:33:08,694 --> 00:33:13,343
- Yes, boss!
- Rob! did you do something
313
00:33:15,385 --> 00:33:18,818
- Yes, how could you not?
- Really?
314
00:33:19,599 --> 00:33:22,640
It looks like you're eating again
fried potatoes.
315
00:33:22,901 --> 00:33:26,029
- You have no idea what I eat.
- That's all you eat!
316
00:33:26,160 --> 00:33:29,506
I eat a lot.
And the potato is a vegetable.
317
00:33:29,764 --> 00:33:32,329
Listen! What else did you find out?
318
00:33:34,979 --> 00:33:38,151
I am in a house, under my eyes.
319
00:33:39,107 --> 00:33:43,581
Our man from the police
says that Danny is alive.
320
00:33:44,234 --> 00:33:47,491
If Danny is here,
it must also be the suitcase.
321
00:33:48,361 --> 00:33:53,488
Good. Change of plan.
I need my suitcase by tonight.
322
00:33:54,357 --> 00:33:56,486
And the caretakers?
323
00:33:56,616 --> 00:34:00,222
If any survive,
I'm killing your whole family.
324
00:34:01,351 --> 00:34:04,393
- Rightfully so.
- Okay. Bye!
325
00:34:09,129 --> 00:34:11,214
I don't know.
326
00:34:11,344 --> 00:34:15,602
- You said she was angry with me.
- Honestly, they all seem angry.
327
00:34:16,079 --> 00:34:21,206
- Yes, but she had something with me.
- I don't know...
328
00:34:23,161 --> 00:34:29,070
But guess what... Never mind,
because we all die anyway.
329
00:34:31,068 --> 00:34:33,328
And I'm thirsty.
330
00:34:58,179 --> 00:35:00,611
I want to tell you something.
331
00:35:01,698 --> 00:35:04,609
- What?
- You're a cabbage at boxing.
332
00:35:07,260 --> 00:35:09,780
- Can we talk a little?
- Yes.
333
00:35:13,951 --> 00:35:16,079
- What are you doing?
- For real?
334
00:35:17,208 --> 00:35:18,946
what is it
335
00:35:26,159 --> 00:35:28,114
I start.
336
00:35:29,417 --> 00:35:32,676
I am completely confused.
Sorry.
337
00:35:35,195 --> 00:35:39,366
- What are you apologizing for?
- That I didn't defend you.
338
00:35:39,844 --> 00:35:43,189
- That I didn't support you.
- And why are you confused?
339
00:35:43,667 --> 00:35:47,230
But I stood up for you
to Siobhan, I've got your back.
340
00:35:48,142 --> 00:35:52,531
I was more agitated than you.
Why must I be the only one to speak?
341
00:35:52,616 --> 00:35:56,528
- He gave you the key.
- It's as if he gave it to us.
342
00:35:56,874 --> 00:36:01,088
Do you want the truth? I was going to
to steal it Let me finish!
343
00:36:02,261 --> 00:36:06,390
I wanted to steal her and run away with the money,
to start a new life.
344
00:36:06,520 --> 00:36:09,995
Siobhan doesn't want them,
and it would make Charlie worse.
345
00:36:10,126 --> 00:36:14,036
- We have to take them.
- And why are you angry with me?
346
00:36:16,295 --> 00:36:19,727
- In principle.
- What principle?
347
00:36:25,636 --> 00:36:27,809
In principle?
348
00:36:35,976 --> 00:36:38,626
- I can't convince you.
- No.
349
00:36:49,836 --> 00:36:54,485
- Okay. I'm getting in.
- Are we welcome?
350
00:36:55,614 --> 00:36:58,351
I'm getting in. We steal the money.
351
00:36:59,436 --> 00:37:04,216
I have the pliers. The handcuffs and the key
it doesn't matter anymore, cut off his hands.
352
00:37:05,867 --> 00:37:08,170
- For real?
- Yes.
353
00:37:09,648 --> 00:37:16,033
I only want you I'm going
to put some clothes in a bag.
354
00:37:17,598 --> 00:37:20,769
- Then we take the money and run away.
- Okay.
355
00:37:52,094 --> 00:37:54,310
what was that
356
00:37:55,483 --> 00:37:57,352
stay here
357
00:38:14,469 --> 00:38:16,728
Fuck' !
358
00:38:24,505 --> 00:38:26,678
Damn mother!
359
00:38:29,327 --> 00:38:30,935
Meg!
360
00:38:34,235 --> 00:38:36,018
Meg!
361
00:38:45,403 --> 00:38:47,097
Meg!
362
00:38:48,575 --> 00:38:51,224
Meagan!
363
00:38:56,829 --> 00:38:59,914
I thought you died.
I thought I was going to die.
364
00:39:00,304 --> 00:39:04,389
- I thought we were all dying.
- Where's Meagan? Meagan!
365
00:39:43,142 --> 00:39:45,098
Put my feet in!
366
00:39:55,090 --> 00:39:59,391
- How the hell can it be my fault?
- First of all, don't yell at me!
367
00:39:59,565 --> 00:40:03,432
Secondly,
who had the idea to take the money?
368
00:40:03,606 --> 00:40:07,907
- You, fool!
- Okay, it's my fault.
369
00:40:08,603 --> 00:40:12,250
But it's not about me or the money.
Meagan is in danger.
370
00:40:12,860 --> 00:40:16,552
Maybe she's already dead
and you are welcome.
371
00:40:16,726 --> 00:40:20,420
- If only you knew what misfortunes I have seen...
- Come on, leave me!
372
00:40:20,679 --> 00:40:24,460
- Call the police.
- No police.
373
00:40:25,155 --> 00:40:30,064
For once in his life he is also right.
No police.
374
00:40:31,019 --> 00:40:34,887
It's too late, Siobhan.
Don't forget that you also broke the law.
375
00:40:38,059 --> 00:40:40,145
Look at me!
376
00:40:40,795 --> 00:40:45,140
I need your help.
As a friend, not a boss.
377
00:40:45,922 --> 00:40:48,573
I'm not your girlfriend.
378
00:40:52,309 --> 00:40:55,785
- You did it with your own hand.
- How so ?
379
00:40:56,263 --> 00:40:59,477
- You called me in the morning, at 7:30.
- Because I had work to do.
380
00:40:59,608 --> 00:41:02,216
And look what I got into!
381
00:41:02,562 --> 00:41:07,342
What about you, Charlie? we are friends
I buy you drugs.
382
00:41:08,298 --> 00:41:11,686
I give you my share.
And Siobhan's, because she doesn't want them.
383
00:41:12,294 --> 00:41:15,118
What should I do?
384
00:41:15,943 --> 00:41:19,942
We find out whose money it is,
we go and kill them
385
00:41:20,592 --> 00:41:23,416
then we come back here
that's all.
386
00:41:25,198 --> 00:41:27,674
- 1.5?
- Yes.
387
00:41:28,673 --> 00:41:32,844
A million, Chuck. Deal me in.
If he comes, I come too.
388
00:41:34,017 --> 00:41:40,013
Good. That's what I wanted to hear.
So what's the plan?
389
00:41:40,881 --> 00:41:44,096
- Pack your luggage.
- Is that guy and the money in the cellar?
390
00:41:44,270 --> 00:41:48,833
Take another car, don't be seen.
I take care of my friend.
391
00:41:55,610 --> 00:42:01,084
Chuck is troubled, but loyal.
He would give his life for it.
392
00:42:01,822 --> 00:42:06,211
- You could have him on your conscience.
- No problem.
393
00:42:06,820 --> 00:42:09,035
If you say...
394
00:42:10,773 --> 00:42:12,858
Yes, that's what I say.
395
00:42:29,107 --> 00:42:30,975
please
396
00:42:32,148 --> 00:42:35,017
- Get on the couch!
- It was about time, wasn't it?
397
00:42:35,102 --> 00:42:37,927
- We have a problem.
- You hear them! who is she
398
00:42:38,057 --> 00:42:41,011
- From the cleaning crew.
- Come on!
399
00:42:42,228 --> 00:42:46,312
why did you come with a girl
and not with the suitcase of money?
400
00:42:46,529 --> 00:42:52,915
It wasn't there. They would have taken it,
and she is now our asset.
401
00:42:54,175 --> 00:42:57,347
- Who are these?
- I don't know.
402
00:43:00,301 --> 00:43:03,126
What do you know about me, Rob?
403
00:43:05,168 --> 00:43:08,730
You are the boss.
And you quote too much from Machiavelli.
404
00:43:08,904 --> 00:43:12,639
- And...
- Wait! Repeat the first sentence.
405
00:43:13,423 --> 00:43:19,375
- You are the boss.
- Exactly, Rob. The big boss!
406
00:43:20,852 --> 00:43:24,544
Other organizations
were liquidated.
407
00:43:25,457 --> 00:43:30,237
"Five Families", eliminated.
The cartel? He was walking, but they cornered him.
408
00:43:30,714 --> 00:43:35,623
But from us, the Commission,
no one is taken, right?
409
00:43:36,102 --> 00:43:39,533
- Do you know why?
- You're telling me, aren't you?
410
00:43:39,749 --> 00:43:46,267
Yes. I have been paying policemen for seven years
corrupt to be safe.
411
00:43:48,178 --> 00:43:52,523
Mita is one of them
the oldest customs.
412
00:43:53,176 --> 00:43:56,434
And I practice it better than everyone!
excuse me...
413
00:43:56,652 --> 00:44:01,604
If you don't get your money back,
what are we doing
414
00:44:03,647 --> 00:44:08,469
No, it was a rhetorical question.
We remain bankrupt.
415
00:44:11,032 --> 00:44:14,899
- I don't want to kill you. I like you.
- I like you too.
416
00:44:15,376 --> 00:44:21,458
- But I will have nowhere to go.
- I'll bring the money, let me die!
417
00:44:21,677 --> 00:44:24,805
- That's how I want you!
- I'll find them!
418
00:44:29,844 --> 00:44:31,191
I kill him.
419
00:44:44,139 --> 00:44:47,093
Siobhan,
Didn't Charlie live in the van?
420
00:44:47,484 --> 00:44:50,785
Yes.
But he did that for emergencies.
421
00:44:50,959 --> 00:44:55,478
You can see the American origins.
A kind of Disneyland of the crazy.
422
00:45:12,378 --> 00:45:14,116
Tie it up.
423
00:45:16,853 --> 00:45:18,807
stay here
424
00:45:26,716 --> 00:45:29,495
- I'm sorry.
- That's...
425
00:45:30,800 --> 00:45:36,230
Yes... That's it.
426
00:45:40,791 --> 00:45:43,008
- Are you okay?
- Yes.
427
00:45:53,216 --> 00:45:55,737
Siobhan! Charlie!
428
00:45:58,214 --> 00:46:00,169
Charlie...
429
00:46:01,950 --> 00:46:04,905
- Who are you hiding from?
- By God.
430
00:46:06,903 --> 00:46:09,815
Chuck, not now.
No other time.
431
00:46:10,858 --> 00:46:17,634
Do you know why? when he's awake
Charlie says complete sentences.
432
00:46:20,588 --> 00:46:24,108
But when he's on PCP, not so much.
433
00:46:25,456 --> 00:46:29,930
It's snowing, and you're naked
and you make angels in blood.
434
00:46:31,059 --> 00:46:35,795
what do you say
A boy as handsome as you...
435
00:46:38,793 --> 00:46:40,834
Good.
436
00:46:43,311 --> 00:46:48,481
- Aren't you going to question him?
- Damn it! You are right.
437
00:46:50,132 --> 00:46:53,825
- I'm losing my skill.
- Well done!
438
00:46:55,346 --> 00:46:57,257
He can handle it.
439
00:47:03,427 --> 00:47:05,817
- Drink!
- And this one?
440
00:47:06,077 --> 00:47:10,074
I was barely recovering when I tied him up.
Did you search him?
441
00:47:12,116 --> 00:47:15,678
- No.
- What amateurs! Get over here!
442
00:47:16,591 --> 00:47:20,066
tell me what you want
You don't have to be so aggressive.
443
00:47:26,975 --> 00:47:30,798
- I'm rebuilding the chain. who is your boss
- I don't know.
444
00:47:30,972 --> 00:47:33,361
- You know.
- I don't know.
445
00:47:33,840 --> 00:47:38,358
The commission has a complex structure.
Everyone knows only a few members.
446
00:47:39,096 --> 00:47:42,528
To find it, you should
to follow the path of crumbs.
447
00:47:42,788 --> 00:47:48,654
You have the boss's name in your phone.
I would beat you to tell me!
448
00:47:50,305 --> 00:47:52,651
He beats you.
449
00:47:54,170 --> 00:47:57,690
- I could tell you.
- Say my name, not what to say.
450
00:48:00,211 --> 00:48:04,425
- Diarmuid. You can start from him.
- Well done!
451
00:48:14,113 --> 00:48:18,111
Yes? Stay at six. Siobhan!
452
00:48:20,196 --> 00:48:23,064
As he said.
453
00:48:27,842 --> 00:48:29,494
With pleasure.
454
00:48:30,102 --> 00:48:33,621
I found out a place.
They only know a few members,
455
00:48:33,752 --> 00:48:36,315
so we have to rebuild the chain.
456
00:48:36,445 --> 00:48:40,137
I thought you'd find out something
so I packed.
457
00:48:41,963 --> 00:48:44,526
No, wait!
458
00:48:45,394 --> 00:48:47,567
What a sword!
459
00:48:49,783 --> 00:48:52,562
Alex! It's mine.
460
00:48:54,389 --> 00:48:59,342
- Your Highness... So it's a girl.
- He also named them.
461
00:49:00,341 --> 00:49:03,860
Alex, we're taking your car.
He would recognize the van.
462
00:49:04,859 --> 00:49:09,507
Good. Sorry! A small problem.
463
00:49:11,897 --> 00:49:14,895
Two people fit in my car.
464
00:49:18,849 --> 00:49:20,282
Sorry!
465
00:49:41,354 --> 00:49:44,873
Charlie, I forgot my keys.
466
00:49:48,610 --> 00:49:54,866
- Go after them! Fuguta!
- You wait here, right? I take the keys.
467
00:49:57,126 --> 00:49:58,949
I'm going to die today.
468
00:50:04,337 --> 00:50:08,291
We're going along the line.
who is your boss No? Put it in!
469
00:50:15,285 --> 00:50:19,282
It hurts somewhere if you live
or you die. who is your boss
470
00:50:19,934 --> 00:50:22,584
O'Connor. Reggie O'Connor.
471
00:50:22,715 --> 00:50:26,972
- It wasn't that hard.
- Ready? Good.
472
00:50:33,620 --> 00:50:35,922
what are you doing Wait!
473
00:50:50,868 --> 00:50:53,561
He's dead! You killed him.
474
00:50:54,126 --> 00:50:57,645
- Haven't you seen dead before?
- Which I should kill, no.
475
00:50:57,732 --> 00:51:00,165
You didn't kill this one either.
476
00:51:02,294 --> 00:51:06,899
Charlie, can I ask you something?
What did you do in the army?
477
00:51:08,073 --> 00:51:13,938
- I wasn't in the army.
- If you had been, what role would you have had?
478
00:51:16,284 --> 00:51:21,281
- Have you seen "Mission: Bin Laden"?
- The movie? Yes.
479
00:51:21,670 --> 00:51:24,147
Something like that.
480
00:51:24,278 --> 00:51:27,710
For real, we're cleaning
following the crimes.
481
00:51:28,101 --> 00:51:33,749
At the crime scene, so...
Is that your job?
482
00:51:35,270 --> 00:51:40,136
One wants to be an MMA fighter,
another is a former soldier,
483
00:51:40,526 --> 00:51:43,828
and the other...
We don't really know what's wrong with him.
484
00:51:44,525 --> 00:51:51,257
Don't you know what's up with him?
But how long have you been working together?
485
00:51:52,996 --> 00:51:57,645
- About a year ago.
- A year? And you don't know him?
486
00:51:59,165 --> 00:52:03,465
Does the world really stop communicating?
God!
487
00:52:05,117 --> 00:52:11,069
When I was an office worker, after
three days, I knew everything about my colleagues.
488
00:52:13,068 --> 00:52:16,849
From a servant to an underworld?
What a success story!
489
00:52:16,978 --> 00:52:20,062
- Yes, I'm strong.
- Boss!
490
00:52:22,843 --> 00:52:27,884
We have a problem.
What are you doing, drinking tea?
491
00:52:31,793 --> 00:52:36,181
Yes, I drink tea.
Is that your problem? That I drink tea?
492
00:52:36,312 --> 00:52:41,134
Not. O'Connor received
a dubious message from Diarmuid.
493
00:52:42,829 --> 00:52:46,391
- Say everything! I lost my patience!
- Good!
494
00:52:47,216 --> 00:52:51,301
I went to him
and floated in the pool.
495
00:52:52,385 --> 00:52:57,253
- And?
- He wasn't talking. We went to O'Connor's.
496
00:52:58,383 --> 00:53:02,293
- What were his contacts?
- Danny and Jack.
497
00:53:04,291 --> 00:53:08,288
"To estimate
the intelligence of a ruler,"
498
00:53:09,156 --> 00:53:12,763
"look at his entourage."
499
00:53:13,936 --> 00:53:16,109
- Machiavelli.
- Yes.
500
00:53:17,152 --> 00:53:19,931
You fool me to my face.
501
00:53:24,233 --> 00:53:28,578
- I'll get the money back.
- That's how you do it!
502
00:53:29,577 --> 00:53:33,138
Because next time
the gun will be loaded.
503
00:53:34,529 --> 00:53:36,398
God!
504
00:53:43,436 --> 00:53:45,739
I don't like it.
505
00:53:46,868 --> 00:53:51,343
- What are you doing? Not now, brother!
- Well, now is the time.
506
00:53:53,168 --> 00:53:57,165
Come on Charlie...
You were on the right track. Damn it!
507
00:53:59,206 --> 00:54:03,377
It will be much worse.
Let's go!
508
00:54:05,290 --> 00:54:07,244
Worse?
509
00:54:17,237 --> 00:54:20,060
Charlie, don't you like this?
510
00:54:23,581 --> 00:54:25,492
go
511
00:54:25,752 --> 00:54:28,099
- What are you doing?
- Go.
512
00:54:32,573 --> 00:54:34,529
Charlie, I don't...
513
00:54:40,046 --> 00:54:42,219
- Knock!
- What?
514
00:54:43,739 --> 00:54:46,607
- Knock!
- Damn it!
515
00:55:01,597 --> 00:55:04,725
We don't play hide and seek.
Knock!
516
00:55:06,896 --> 00:55:10,285
Fuck' !
I hate you sometimes, Charlie.
517
00:55:11,024 --> 00:55:13,109
You are not the only one.
518
00:55:36,961 --> 00:55:38,872
One more time.
519
00:55:44,348 --> 00:55:46,215
So I'm home.
520
00:55:51,689 --> 00:55:55,513
- That's why you put me on.
- I had to see if he's home.
521
00:55:56,903 --> 00:56:01,031
- You did well.
- Give us the suitcase!
522
00:56:03,898 --> 00:56:06,678
- We're getting down to business.
- You start.
523
00:56:43,868 --> 00:56:46,736
Come on! Pass!
524
00:57:01,334 --> 00:57:03,462
I'll take this one.
525
00:57:11,804 --> 00:57:14,150
What the hell?
526
00:57:24,143 --> 00:57:27,922
- How are you feeling, brother?
- All my ribs are broken.
527
00:57:28,835 --> 00:57:31,703
- You don't die.
- Who is this?
528
00:57:37,959 --> 00:57:41,303
I cannot destroy the Commission
with one that does not kill.
529
00:57:43,998 --> 00:57:47,603
- I kill him.
- Think about the money.
530
00:57:50,037 --> 00:57:54,771
Meagan... The villain has it
Meagan. Blow their brains.
531
00:57:57,206 --> 00:58:01,767
- I can't.
- You can! Aim and shoot!
532
00:58:04,765 --> 00:58:08,414
Finger on the trigger. Breathe.
533
00:58:12,020 --> 00:58:14,582
Shoot, and that's it.
534
00:58:19,797 --> 00:58:22,013
I'll wait for you in the car.
535
00:58:42,737 --> 00:58:46,125
What did you do, Alex?
536
00:59:09,977 --> 00:59:11,759
excuse me
537
00:59:17,799 --> 00:59:21,577
The Salahors killed O'Connor
they escaped the ambush.
538
00:59:22,360 --> 00:59:24,402
Fuck' !
539
00:59:26,574 --> 00:59:29,181
It would be!
540
00:59:43,518 --> 00:59:46,125
- Okay, I'm fine.
- It shows.
541
00:59:59,028 --> 01:00:01,375
Let me understand that it went well.
542
01:00:05,197 --> 01:00:08,630
- Excellent.
- And did you take drugs?
543
01:00:11,585 --> 01:00:15,321
- I'm fed up.
- To be hurt? Me too.
544
01:00:15,712 --> 01:00:18,884
No, I'm fed up
to see you destroy yourself
545
01:00:21,100 --> 01:00:23,271
It helps me.
546
01:00:23,878 --> 01:00:28,181
We are in the same boat.
Learn to endure differently.
547
01:00:28,485 --> 01:00:33,091
- I'm fine like that.
- How long are you going to take it like this?
548
01:00:34,915 --> 01:00:39,042
- All my life.
- That way, it won't take long.
549
01:00:40,433 --> 01:00:42,692
I can hope.
550
01:00:44,733 --> 01:00:49,600
- Look at our killer!
- I want it to end.
551
01:00:52,816 --> 01:00:55,118
It ends soon.
552
01:00:56,769 --> 01:01:00,331
- Did you let him take drugs?
- What to do ?
553
01:01:01,896 --> 01:01:05,806
Let me see if I can get anything out of it
this monkey where is the phone
554
01:01:09,758 --> 01:01:12,018
- He's not his guardian.
- You are.
555
01:01:12,235 --> 01:01:14,843
- Oh no!
- Yes!
556
01:01:17,015 --> 01:01:19,622
- Are you okay, Charlie?
- Yes.
557
01:01:25,660 --> 01:01:27,485
Damn it!
558
01:01:36,217 --> 01:01:40,171
Hey boy, where are you from?
559
01:01:41,344 --> 01:01:44,212
- What do you care?
- I don't care. do you have children
560
01:01:44,777 --> 01:01:46,644
- No.
- I have.
561
01:01:46,776 --> 01:01:49,773
some leprosy
but they care about their lives.
562
01:01:51,338 --> 01:01:55,248
Tell me who is the most important
man from your diary.
563
01:01:55,682 --> 01:01:59,723
- I told the other one.
- You gave him a name.
564
01:02:01,981 --> 01:02:05,327
You must have a contact
for emergencies.
565
01:02:08,368 --> 01:02:11,365
- "Help" is passed.
- That's how I want you.
566
01:02:12,626 --> 01:02:15,449
- Tell him he's not guilty.
- Mouth!
567
01:02:18,708 --> 01:02:21,446
It's not Danny. It doesn't look at you.
568
01:02:23,488 --> 01:02:26,746
I have a proposal
for you and your boss.
569
01:02:28,353 --> 01:02:30,438
Where will we meet?
570
01:02:32,307 --> 01:02:35,261
Pass. The first time is harder.
571
01:02:44,863 --> 01:02:50,468
- News?
- No. I go out a little.
572
01:02:51,336 --> 01:02:54,030
- Where?
- To get food.
573
01:02:54,334 --> 01:02:57,897
- Can you get me some stomach pills?
- Yes.
574
01:02:58,374 --> 01:03:00,634
- Charlie, vegan?
- Yes.
575
01:03:20,923 --> 01:03:23,965
I still don't believe you.
576
01:03:24,833 --> 01:03:28,700
What do I do if I lie?
You suffer anyway.
577
01:03:29,222 --> 01:03:32,350
No, no. I certainly don't do it.
578
01:03:36,260 --> 01:03:39,475
Then why do you care?
who are they
579
01:03:42,385 --> 01:03:46,036
- Do you want to know why you are alive?
- Yes.
580
01:03:47,817 --> 01:03:53,464
Because that's what I want.
I don't need another reason.
581
01:03:55,029 --> 01:03:58,592
i could kill you
but I wouldn't win anything.
582
01:04:01,502 --> 01:04:08,062
It's rather tempting
that maybe...
583
01:04:08,932 --> 01:04:11,973
... I will kill you in front of them.
584
01:04:12,277 --> 01:04:18,316
They care about you, so they can come to them
hack it at the last minute.
585
01:04:19,792 --> 01:04:26,006
Don't be impertinent!
And don't think you're escaping,
586
01:04:26,831 --> 01:04:33,435
because one way or another
you're still going to die.
587
01:04:37,085 --> 01:04:40,385
But to make it more exciting...
588
01:04:44,992 --> 01:04:47,295
... we leave it to God's will.
589
01:04:47,425 --> 01:04:50,553
- I'm an atheist.
- This fits great.
590
01:04:52,116 --> 01:04:54,506
- Any last word?
- Go to hell!
591
01:05:11,666 --> 01:05:13,753
Get a gun and come!
592
01:05:34,477 --> 01:05:36,258
Let me die!
593
01:05:41,905 --> 01:05:45,078
Come on, you can, Alex!
You are strong!
594
01:05:56,070 --> 01:05:57,590
Down!
595
01:06:02,587 --> 01:06:05,454
Charlie! Hooray!
596
01:06:07,757 --> 01:06:11,406
- Damn it! Danny!
- The money!
597
01:06:15,795 --> 01:06:17,749
It would!
598
01:06:19,358 --> 01:06:21,443
Why?
599
01:06:28,003 --> 01:06:31,087
Siobhan. He pulled it on us.
600
01:06:35,084 --> 01:06:37,518
Damn it! Chuck!
601
01:06:40,993 --> 01:06:44,295
- They found us.
- I observe.
602
01:06:46,294 --> 01:06:50,247
- Did they take the money?
- Disappear.
603
01:06:53,375 --> 01:06:56,852
Maybe it's better that way.
Too much trouble.
604
01:06:59,805 --> 01:07:04,715
Do you want them back?
Did you have the key to mine too?
605
01:07:05,409 --> 01:07:10,233
- Are we welcome?
- I was curious if you still betrayed us.
606
01:07:10,535 --> 01:07:14,055
I didn't betray anyone.
I returned their money.
607
01:07:14,187 --> 01:07:19,530
- We can go back home.
- No. There is no way back.
608
01:07:20,269 --> 01:07:23,440
We have to get Meagan back.
And the money.
609
01:07:24,048 --> 01:07:27,263
Meagan is gone, Al.
That's how it happens.
610
01:07:28,349 --> 01:07:31,608
Get used to the thought
and move on.
611
01:07:34,171 --> 01:07:38,604
- Did you tell them where we are?
- No way!
612
01:07:40,645 --> 01:07:46,249
- Maybe they detected his phone.
- I could die from your stupidity.
613
01:07:46,771 --> 01:07:51,941
It wasn't stupid, it's better that way.
It was dirty money.
614
01:07:56,720 --> 01:07:59,284
- Go!
- Chuck, I thought...
615
01:07:59,414 --> 01:08:02,020
Get out of here!
616
01:08:03,714 --> 01:08:07,277
- Wait!
- What? Chuck, please...
617
01:08:08,320 --> 01:08:10,361
Understand that...
618
01:08:12,882 --> 01:08:14,837
Go away!
619
01:08:23,483 --> 01:08:25,741
- Charlie...
- Yes.
620
01:08:28,131 --> 01:08:31,825
- Do you think Meagan is dead?
- No.
621
01:08:35,691 --> 01:08:39,515
I'll help you find it.
And the money.
622
01:08:42,773 --> 01:08:44,728
Really?
623
01:08:45,988 --> 01:08:50,897
I won't lie to you...
I think we are friends now.
624
01:08:53,113 --> 01:08:56,891
ok i won't sleep with you
like Meagan.
625
01:08:59,543 --> 01:09:02,801
- But we are friends.
- Yes.
626
01:09:03,671 --> 01:09:06,277
Yes, we are friends.
627
01:09:06,581 --> 01:09:12,273
Charlie, I tell you this as a friend...
Siobhan is right.
628
01:09:13,794 --> 01:09:17,704
You need to get off drugs.
I say too...
629
01:09:19,050 --> 01:09:20,832
Yes.
630
01:09:25,480 --> 01:09:29,434
- Charlie, one more question.
- Yes, Alex.
631
01:09:33,084 --> 01:09:36,733
Are you... a war criminal?
632
01:09:42,686 --> 01:09:44,901
Officially, no.
633
01:09:47,377 --> 01:09:49,114
Yes.
634
01:09:57,718 --> 01:10:01,584
Look who solved the problem!
635
01:10:02,801 --> 01:10:06,450
I counted them, they are all
until the last one.
636
01:10:13,619 --> 01:10:17,529
- How did you find them?
- The Salahors ate each other.
637
01:10:19,266 --> 01:10:24,698
"The wise do immediately
which the fool does in the end."
638
01:10:25,697 --> 01:10:27,999
Machiavelli.
639
01:10:28,130 --> 01:10:31,519
- I had an erection before.
- For you, specially.
640
01:10:31,693 --> 01:10:35,864
- I'm glad I don't have to kill you.
- Me too.
641
01:10:38,774 --> 01:10:43,248
- Call the police, let's end it once.
- All right.
642
01:10:43,597 --> 01:10:46,725
- Can I get angry too?
- No.
643
01:10:47,550 --> 01:10:50,548
- Stupid question.
- That's right, but it doesn't matter.
644
01:10:50,678 --> 01:10:53,024
- I love you.
- Me too, you.
645
01:10:53,156 --> 01:10:56,848
- And now you're killing me?
- No.
646
01:10:57,846 --> 01:11:00,715
- Because that's what God wanted?
- What?
647
01:11:01,193 --> 01:11:06,667
- I'm not a believer. It's a word...
- Then why?
648
01:11:08,360 --> 01:11:11,750
They are alive
and must pay.
649
01:11:11,967 --> 01:11:15,443
As long as they are free,
you live too
650
01:11:35,383 --> 01:11:37,384
To one side!
651
01:11:51,460 --> 01:11:55,196
The subscriber is not available.
You can leave a message.
652
01:11:57,846 --> 01:12:03,278
Al, I know I let you down
and it was to die.
653
01:12:03,842 --> 01:12:07,752
We ask you a few questions.
I hope you answer, because if not...
654
01:12:07,969 --> 01:12:09,880
You know the phase with the wet towel?
655
01:12:10,012 --> 01:12:16,224
I rediscovered friendship
and I wanted the best for you.
656
01:12:17,050 --> 01:12:21,438
So you don't end up like Meagan.
I'm not suggesting she's dead, but...
657
01:12:34,818 --> 01:12:36,948
who is your boss
658
01:12:44,074 --> 01:12:46,767
- What?
- It's too much.
659
01:12:53,284 --> 01:12:57,064
I hope you and Chuck
you are fine
660
01:12:58,845 --> 01:13:01,495
Call me when you can.
661
01:13:02,625 --> 01:13:06,057
I'm very sorry,
I would like to make peace.
662
01:13:13,399 --> 01:13:15,615
Open!
663
01:13:19,570 --> 01:13:22,870
i know who you are
let's not waste any more time.
664
01:13:23,523 --> 01:13:26,086
- You want the suitcase, right?
- Yes!
665
01:13:28,083 --> 01:13:31,690
- I want the girl.
- What do you give me for this?
666
01:13:33,297 --> 01:13:36,382
- What do you want?
- Money. Pay me!
667
01:13:36,513 --> 01:13:40,509
- It's my money.
- You have to give me something.
668
01:13:42,335 --> 01:13:47,939
I know what I'm giving you.
How about I don't blow your brains out?
669
01:13:48,287 --> 01:13:51,241
How about friend Charlie
not to set you on fire
670
01:13:51,415 --> 01:13:54,239
after pouring gasoline on your face?
671
01:13:54,369 --> 01:13:57,802
Promise me you'll let me go.
672
01:13:59,843 --> 01:14:03,059
- Okay.
- His name is Gabriel Barrett.
673
01:14:03,189 --> 01:14:06,143
I don't know about the girl
but surely he has the suitcase.
674
01:14:06,274 --> 01:14:10,922
It's a warehouse on the quays.
There it is. All right ?
675
01:14:13,876 --> 01:14:16,440
- Close it.
- Will you let me go?
676
01:14:17,004 --> 01:14:19,699
We didn't understand each other
are you letting me go?
677
01:14:19,829 --> 01:14:23,218
This is what you suffer
when you kidnap someone's girlfriend.
678
01:14:37,076 --> 01:14:40,335
Charlie, ideally,
we rush and make dust.
679
01:14:40,509 --> 01:14:43,985
There are two of us.
If we don't surprise them, we're burned.
680
01:14:45,072 --> 01:14:50,154
You are right. We have to go in
through the back. Come on!
681
01:14:53,586 --> 01:14:56,107
Charlie, hurry up!
682
01:15:05,013 --> 01:15:07,663
Fool, that's mine!
683
01:15:11,486 --> 01:15:13,485
He has no respect.
684
01:15:18,828 --> 01:15:22,000
Charlie, let me go first.
685
01:15:22,999 --> 01:15:28,039
I'm afraid of heights. And the stairs.
If I fall over,
686
01:15:28,169 --> 01:15:31,254
at least to fall
on something cute and silly.
687
01:15:34,295 --> 01:15:37,076
Be careful with that sword, Lancelot!
688
01:16:07,531 --> 01:16:11,050
Boss, I'm calling the wife.
Pajura, I call the mistress.
689
01:16:12,007 --> 01:16:16,482
Head. It would! I do two out of three.
690
01:16:27,214 --> 01:16:28,994
They arrived.
691
01:16:33,817 --> 01:16:35,771
I heard.
692
01:16:56,625 --> 01:16:59,277
They are waiting for us in full form.
693
01:17:10,268 --> 01:17:13,309
I think that beauty, in a suit,
it's gabriel
694
01:17:17,046 --> 01:17:19,869
Forget the money, as promised.
695
01:17:24,736 --> 01:17:30,340
And something extra, for the trouble.
Now we are putty, right?
696
01:17:30,601 --> 01:17:36,076
Wrong. We are not putty. You believe
that money fixes everything?
697
01:17:37,639 --> 01:17:40,985
I have houses full of corpses
which I have to cover.
698
01:17:41,940 --> 01:17:45,112
Exchanges of fire
in residential areas.
699
01:17:45,807 --> 01:17:50,195
I had a problem.
You have to understand.
700
01:17:51,499 --> 01:17:54,062
Someone has to answer.
701
01:17:54,974 --> 01:17:59,145
Either you surrender, or you give me a guarantee
a man of yours.
702
01:18:00,666 --> 01:18:02,795
you choose
703
01:18:03,663 --> 01:18:08,529
It's not good what you're doing.
It was not good from the beginning.
704
01:18:10,311 --> 01:18:15,655
"War cannot be avoided,
only postponed, for the benefit of others."
705
01:18:18,523 --> 01:18:22,171
And you take me with Machiavelli!
Wait!
706
01:18:31,948 --> 01:18:35,249
Officer James didn't understand
how's it going.
707
01:18:36,379 --> 01:18:39,897
I'll take his place.
We're upping the ante now.
708
01:18:43,591 --> 01:18:48,457
"Who is used to acting
in one way it does not change."
709
01:18:48,848 --> 01:18:54,974
"It will come to ruin when
it will no longer keep pace with change."
710
01:18:56,973 --> 01:19:00,274
what do you have Damn it! It would!
711
01:19:05,835 --> 01:19:08,616
Call me when it's over.
712
01:19:10,397 --> 01:19:13,743
- Calling for reinforcements?
- They are office workers.
713
01:19:13,917 --> 01:19:16,045
They are not dangerous.
714
01:19:21,562 --> 01:19:23,560
what do you think you are doing
715
01:19:26,646 --> 01:19:30,252
It's safer to be feared
than loved
716
01:19:31,425 --> 01:19:36,508
It's safer to be feared
than loved
717
01:19:51,714 --> 01:19:54,408
Shoot the one with the machine gun!
718
01:19:57,232 --> 01:19:59,099
Mother of hell!
719
01:20:06,052 --> 01:20:07,746
Come on, up!
720
01:20:07,877 --> 01:20:12,178
If you don't move,
I swear I'll let you go.
721
01:20:24,995 --> 01:20:28,123
- I'm alive.
- Normal, the devil!
722
01:20:48,977 --> 01:20:50,889
Damn it!
723
01:20:51,453 --> 01:20:53,973
Shoot! Don't stop!
724
01:21:01,402 --> 01:21:03,271
Reloading!
725
01:21:12,220 --> 01:21:15,349
You brought the sword
to a gun fight?
726
01:21:22,604 --> 01:21:24,168
Come on!
727
01:21:46,498 --> 01:21:51,712
You hit me in the knee, then you wanted
kill me with the sword!
728
01:22:20,604 --> 01:22:24,210
- What are you doing here? How did you find us?
- Chuck wrote me.
729
01:22:25,427 --> 01:22:27,773
Meagan lives, we find her.
730
01:22:28,643 --> 01:22:31,509
you can punch me
you have the right
731
01:22:32,552 --> 01:22:36,636
I won't punch you
I'm making you worse.
732
01:22:38,200 --> 01:22:42,024
I forgive you, but I will not forget you
how many days will you have
733
01:22:42,545 --> 01:22:45,108
Agreed. Where's Chuck?
734
01:22:50,235 --> 01:22:53,016
I think it hurts bad.
735
01:22:55,230 --> 01:22:58,230
I better step on your feet
until you die
736
01:23:02,530 --> 01:23:05,658
But I don't do that.
I know what I'm doing.
737
01:23:06,658 --> 01:23:09,351
You'll have marbles in your throat,
balls!
738
01:23:13,957 --> 01:23:18,649
Close your eyes, sweetie.
It ends quickly.
739
01:23:19,909 --> 01:23:22,559
Not. Close your eyes.
740
01:23:28,033 --> 01:23:30,031
Close your eyes.
741
01:23:33,117 --> 01:23:34,854
Fuck' !
742
01:23:44,237 --> 01:23:46,846
- Wait!
- What is it?
743
01:23:49,495 --> 01:23:53,753
I have a question,
as between professionals.
744
01:23:56,099 --> 01:23:59,706
- Who the hell are you?
- The cleaning team.
745
01:24:04,963 --> 01:24:10,436
what are you doing charlie
Come on, boy!
746
01:24:12,565 --> 01:24:15,998
- You are still hard!
- Brother! I'm glad to see you.
747
01:24:16,561 --> 01:24:18,908
Shut the hell up! where is the boss
748
01:24:22,818 --> 01:24:25,730
- It's up.
- In that little room?
749
01:24:26,555 --> 01:24:31,074
Perfect! That I still brought this...
I wanted to try this grenade.
750
01:24:31,464 --> 01:24:33,420
Yes, woman!
751
01:24:35,984 --> 01:24:37,373
Sucker.
752
01:24:47,279 --> 01:24:51,320
- The money!
- I'll take care of it. You solve it.
753
01:24:52,884 --> 01:24:55,403
- Thank you.
- No, please.
754
01:24:56,142 --> 01:24:58,269
Sorry.
755
01:24:58,879 --> 01:25:01,877
- There? Can you handle this?
- Yes.
756
01:25:02,702 --> 01:25:04,223
Come on!
757
01:25:11,740 --> 01:25:13,129
Attention!
758
01:25:18,561 --> 01:25:20,166
It would!
759
01:25:25,555 --> 01:25:28,988
You are alive, how good!
Come on! Well done!
760
01:25:30,985 --> 01:25:33,940
Is anyone still alive?
That it will explode!
761
01:25:34,331 --> 01:25:36,547
Me! Me!
762
01:25:41,239 --> 01:25:43,106
Take it.
763
01:25:45,191 --> 01:25:48,364
- Did he do something fishy to you?
- No, thank God!
764
01:25:49,016 --> 01:25:51,623
- I'm glad you're alive.
- Did you think I died?
765
01:25:51,753 --> 01:25:53,969
Naturally, that's what I thought.
766
01:25:57,185 --> 01:26:00,832
Get out from behind that desk!
Repejor!
767
01:26:01,616 --> 01:26:03,441
Hands up!
768
01:26:07,872 --> 01:26:10,392
- Are you Gabriel?
- Exactly.
769
01:26:11,608 --> 01:26:13,911
what's your name
friend?
770
01:26:14,649 --> 01:26:18,907
One: I'm not your friend.
And two...
771
01:26:20,731 --> 01:26:23,947
With that, I make a hole in you
as long as Gibraltar.
772
01:26:24,730 --> 01:26:30,682
And three: you kidnapped my girlfriend.
My name is Alex.
773
01:26:32,723 --> 01:26:36,590
- Have you read Machiavelli, Alex?
- No.
774
01:26:38,457 --> 01:26:42,456
- I haven't read Machiavelli.
- It's a quote...
775
01:26:43,324 --> 01:26:50,623
"Everyone can see what you look like,
but few, as you really are."
776
01:27:12,172 --> 01:27:14,171
Shit!
777
01:27:19,471 --> 01:27:22,555
- Alex...
- Now you're burned, boy.
778
01:28:16,994 --> 01:28:19,471
Yes... Why not?
779
01:28:29,637 --> 01:28:31,374
Ready.
780
01:28:38,630 --> 01:28:42,367
- Are you okay? Did he do something to you?
- No.
781
01:28:43,018 --> 01:28:45,580
Let's delete it!
782
01:28:49,405 --> 01:28:53,315
- Why are you holding my neck? i am fine
- Don't console yourself, fool.
783
01:28:53,837 --> 01:28:56,965
- I'm shot in the leg, boule.
- Yes, sorry!
784
01:28:59,354 --> 01:29:02,222
- What's next?
- We make a good team.
785
01:29:03,872 --> 01:29:06,914
I missed the first one
i want to see how it is
786
01:29:07,478 --> 01:29:12,518
- I'm really good at killing people.
- You're fine, don't worry.
787
01:29:16,689 --> 01:29:20,599
- Siobhan, what are your children doing?
- I'm in the back.
788
01:31:06,174 --> 01:31:10,648
can you hear me will you let me go
789
01:31:11,865 --> 01:31:13,820
That's how we understood each other!
790
01:31:15,999 --> 01:31:20,999
SubRip and Sync : LEONTIN
subs.ro TEAM (c) www.subs.ro
62843
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.