All language subtitles for The Chicken Sisters s02e01 The Train Has Left The Station.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:03,168 Previously on The Chicken Sisters. 2 00:00:03,169 --> 00:00:05,421 Ultimate Kitchen Clash is back! 3 00:00:05,422 --> 00:00:09,341 The prize... $100,000! 4 00:00:09,342 --> 00:00:10,801 Whoo! 5 00:00:10,802 --> 00:00:12,302 The Chicken Sisters' dish was clearly the better dish, 6 00:00:12,303 --> 00:00:13,929 but you're gonna give it to this guy? 7 00:00:13,930 --> 00:00:14,805 I quit. 8 00:00:14,806 --> 00:00:16,056 I deserve better. 9 00:00:16,057 --> 00:00:17,107 You should go. 10 00:00:17,642 --> 00:00:19,227 It's just junk. 11 00:00:19,228 --> 00:00:20,769 Mama? 12 00:00:20,770 --> 00:00:22,104 Your mother has Multiple Sclerosis. 13 00:00:22,105 --> 00:00:23,897 [Nancy] I want you to come stay with me. 14 00:00:23,898 --> 00:00:26,150 You need a home cooked meal and someone you can come home 15 00:00:26,151 --> 00:00:27,818 and talk about your day with. 16 00:00:27,819 --> 00:00:29,069 I've never had that before. 17 00:00:29,070 --> 00:00:30,405 I lied a lot. 18 00:00:31,072 --> 00:00:34,366 I made a mess of everything. 19 00:00:34,367 --> 00:00:36,493 All I've ever wanted with you was an adventure. 20 00:00:36,494 --> 00:00:38,036 And you know what's an adventure? 21 00:00:38,037 --> 00:00:40,164 Staying here and having time to know you. 22 00:00:40,165 --> 00:00:42,791 Are you saying that you wanna stay? 23 00:00:42,792 --> 00:00:46,296 It takes more to share a life with someone 24 00:00:46,838 --> 00:00:48,172 than just a spark. 25 00:00:48,173 --> 00:00:49,506 You don't think we have what it takes? 26 00:00:49,507 --> 00:00:51,759 I'm not saying that, and I'm not saying never. 27 00:00:51,760 --> 00:00:54,219 I want to invest in the Chicken Sisters. 28 00:00:54,220 --> 00:00:57,556 I see two locations, which means twice the profits. 29 00:00:57,557 --> 00:00:59,141 I won that money fair and square. 30 00:00:59,142 --> 00:01:00,977 Honey, that's not how I see it. 31 00:01:02,687 --> 00:01:04,314 [birds chirping] 32 00:01:05,523 --> 00:01:07,573 ? Everybody's talking about a chicken ? 33 00:01:07,692 --> 00:01:09,527 ? A chicken is a popular bird ? 34 00:01:09,528 --> 00:01:11,737 [Narrator] Welcome back to Merinac, y'all. 35 00:01:11,738 --> 00:01:15,115 Population 12,758. 36 00:01:15,116 --> 00:01:16,492 Whoo-wee! 37 00:01:16,493 --> 00:01:18,786 That's more people than you can shake a stick at. 38 00:01:18,787 --> 00:01:20,622 But it hasn't always been like this. 39 00:01:21,289 --> 00:01:23,832 Back in the old day , before VHS players 40 00:01:23,833 --> 00:01:25,001 and eyebrow pencils, 41 00:01:25,210 --> 00:01:27,462 Merinac was just a sleepy little town. 42 00:01:27,670 --> 00:01:30,714 And it stayed sleepy until two things happened. 43 00:01:30,715 --> 00:01:33,218 First, the town got a train stop. 44 00:01:33,635 --> 00:01:37,304 And second, the Chicken Sisters opened up shop. 45 00:01:37,305 --> 00:01:39,807 Word traveled fast that Merinac was the home of 46 00:01:39,808 --> 00:01:43,644 fried chicken so good it would make you smack your mama. 47 00:01:43,645 --> 00:01:45,771 Yes siree, the chicken and the trains 48 00:01:45,772 --> 00:01:47,648 brought a lot of folks to town. 49 00:01:47,649 --> 00:01:48,857 But nothing lasts forever. 50 00:01:48,858 --> 00:01:49,983 [flashbulb clicks] 51 00:01:49,984 --> 00:01:51,652 All it took was one sleepy conductor 52 00:01:51,653 --> 00:01:54,279 for the train to jump the track. 53 00:01:54,280 --> 00:01:55,864 The local train couldn't stop. 54 00:01:55,865 --> 00:01:57,699 And while the mess was being cleaned up, 55 00:01:57,700 --> 00:02:00,285 the train had to go another route. 56 00:02:00,286 --> 00:02:02,705 And never stopped in Merinac again. 57 00:02:03,957 --> 00:02:05,415 ? ...Even King Henry the third ? 58 00:02:05,416 --> 00:02:08,752 That was until a new kind of train blew into town. 59 00:02:08,753 --> 00:02:10,963 ? Because a chicken ain't nothing but a bird 60 00:02:10,964 --> 00:02:12,382 [rooster crows] 61 00:02:13,049 --> 00:02:14,174 ? 62 00:02:14,175 --> 00:02:15,385 ? 63 00:02:18,590 --> 00:02:20,514 Two cortados? 64 00:02:20,515 --> 00:02:21,640 Saw you coming. 65 00:02:21,641 --> 00:02:22,691 Thank you. 66 00:02:24,018 --> 00:02:25,352 Shawna. Wow. 67 00:02:25,353 --> 00:02:26,478 What is that t-shirt? 68 00:02:26,479 --> 00:02:28,480 Oh, I made it. Naturally. 69 00:02:28,481 --> 00:02:30,899 Snag one at the premiere party before they all sell out. 70 00:02:30,900 --> 00:02:32,317 All right, everyone, listen up, y'all. 71 00:02:32,318 --> 00:02:34,111 I wanna see all of your beautiful faces 72 00:02:34,112 --> 00:02:36,655 at Chicken Sisters this Saturday for the watch party. 73 00:02:36,656 --> 00:02:38,866 Death himself couldn't keep us away. 74 00:02:38,867 --> 00:02:39,917 Yeah. 75 00:02:39,918 --> 00:02:42,578 I'm upset that Kenneth can't come to the premiere party. 76 00:02:42,579 --> 00:02:44,371 Oh, well, I'll just call his sister and tell her 77 00:02:44,372 --> 00:02:46,182 to just wait on having the baby then. 78 00:02:46,291 --> 00:02:47,341 Could you do that? 79 00:02:47,876 --> 00:02:49,501 Look, there she is! Woo-hoo! 80 00:02:49,502 --> 00:02:51,670 The woman, the myth, the legend. 81 00:02:51,671 --> 00:02:53,505 [cheers and applause] 82 00:02:53,506 --> 00:02:54,556 Whoo! 83 00:02:55,884 --> 00:02:57,384 All right, all right. 84 00:02:57,385 --> 00:02:59,469 Let me have my coffee first, y'all. 85 00:02:59,470 --> 00:03:00,721 It's been like this all week. 86 00:03:00,722 --> 00:03:02,472 I'm so sorry you accidentally made yourself 87 00:03:02,473 --> 00:03:03,850 a local celebrity. 88 00:03:05,685 --> 00:03:06,811 Thanks, Patrick. 89 00:03:08,938 --> 00:03:10,273 -Thank you. -Bye. 90 00:03:10,398 --> 00:03:12,275 [applause and cheers] 91 00:03:16,613 --> 00:03:18,406 Oh. Mom, it's okay. 92 00:03:18,407 --> 00:03:22,117 [Narrator] Amanda found every reason to linger a little longer 93 00:03:22,118 --> 00:03:24,328 so she could be next to her baby girl 94 00:03:24,329 --> 00:03:26,413 who wasn't a baby anymore. 95 00:03:26,414 --> 00:03:27,464 Okay. 96 00:03:27,957 --> 00:03:30,334 Mama! Look. I love you, but I've got to go. 97 00:03:30,335 --> 00:03:31,877 Okay, just 30 more seconds. 98 00:03:31,878 --> 00:03:33,837 Come on, I'm not gonna be able to do this when you're gone. 99 00:03:33,838 --> 00:03:35,631 You'll have Aunt Mae 100 00:03:35,632 --> 00:03:38,216 and Grandma Gus and Grandma Nancy. 101 00:03:38,217 --> 00:03:39,677 They're not snugglers. 102 00:03:40,219 --> 00:03:41,269 Oh. 103 00:03:42,055 --> 00:03:43,105 Okay! 104 00:03:43,556 --> 00:03:44,724 Bye. 105 00:03:48,728 --> 00:03:50,146 [rooster crows] 106 00:03:53,149 --> 00:03:54,733 I made that bacon for me. 107 00:03:54,734 --> 00:03:56,109 Hey, come on. 108 00:03:56,110 --> 00:03:57,736 If you wanna get back in that wheelchair, 109 00:03:57,737 --> 00:03:59,571 then you just help yourself to all the grease 110 00:03:59,572 --> 00:04:00,572 you can stomach. 111 00:04:00,573 --> 00:04:02,074 You're not my mother, you know. 112 00:04:02,075 --> 00:04:03,158 I'm a grown woman. 113 00:04:03,159 --> 00:04:04,743 Well, then act like it. 114 00:04:04,744 --> 00:04:06,828 [Narrator] What doesn't kill you makes you stronger. 115 00:04:06,829 --> 00:04:10,290 And with Nancy wrangling Gus's MS like a wild stallion, 116 00:04:10,291 --> 00:04:13,293 Gus could be her ornery self once again. 117 00:04:13,294 --> 00:04:15,630 Sweet treats for my sweetheart... 118 00:04:16,714 --> 00:04:17,764 Uh... Gus. 119 00:04:18,383 --> 00:04:19,509 -Hi! -Hey, you. 120 00:04:20,259 --> 00:04:21,309 Ugh. 121 00:04:21,844 --> 00:04:23,303 Could I make you a plate? 122 00:04:23,304 --> 00:04:24,638 Uh, no. No, no. 123 00:04:24,639 --> 00:04:26,890 I was actually kind of hoping to catch you alone. 124 00:04:26,891 --> 00:04:28,100 Oh, well. 125 00:04:28,101 --> 00:04:29,142 We got a late start. 126 00:04:29,143 --> 00:04:30,435 Stayed up all night gabbing. 127 00:04:30,436 --> 00:04:31,603 Nancy was doing all the gabbing. 128 00:04:31,604 --> 00:04:33,730 I was held hostage. 129 00:04:33,731 --> 00:04:35,817 Well, I'll, uh, catch you later. 130 00:04:36,901 --> 00:04:39,362 Got an important question to ask you. 131 00:04:40,571 --> 00:04:41,621 [chuckles] 132 00:04:45,034 --> 00:04:46,118 Important question? 133 00:04:46,119 --> 00:04:47,911 The important question, maybe. 134 00:04:47,912 --> 00:04:49,037 No. 135 00:04:49,038 --> 00:04:50,998 We've only been courting for, what... 136 00:04:50,999 --> 00:04:52,207 three quarters of a year? 137 00:04:52,208 --> 00:04:54,376 Well, it makes perfect sense to me. 138 00:04:54,377 --> 00:04:56,712 Now, you marry him, you move into his house, 139 00:04:56,713 --> 00:04:59,841 and I live here alone and eat all the bacon I want. 140 00:05:00,633 --> 00:05:02,050 You don't know what he wants. 141 00:05:02,051 --> 00:05:04,554 I mean, he could want a loan or... or a kidney. 142 00:05:05,305 --> 00:05:07,557 But if he does wanna pop the question. 143 00:05:07,890 --> 00:05:10,642 Well, come on, can you blame him? 144 00:05:10,643 --> 00:05:11,693 Oh. 145 00:05:12,186 --> 00:05:13,271 That's sweet. 146 00:05:14,230 --> 00:05:16,691 ? 147 00:05:24,365 --> 00:05:25,741 It's a bit early for lunch. 148 00:05:25,742 --> 00:05:27,492 Just practicing some techniques. 149 00:05:28,828 --> 00:05:29,953 Oh, yes. 150 00:05:29,954 --> 00:05:31,394 Well, you got mine yesterday. 151 00:05:32,957 --> 00:05:35,083 [Narrator] Look at those BFFs. 152 00:05:35,084 --> 00:05:37,502 It took 'em eight months, but whatever happened between 153 00:05:37,503 --> 00:05:40,672 Amanda and Sergio in the past had blossomed into 154 00:05:40,673 --> 00:05:42,632 a beautiful friendship. 155 00:05:42,633 --> 00:05:43,683 [chuckles] 156 00:05:45,102 --> 00:05:48,388 Did you get your hair cut last night? 157 00:05:48,389 --> 00:05:50,349 Yeah, I did. Thank you. 158 00:05:50,350 --> 00:05:51,850 I didn't say it looked good. 159 00:05:51,851 --> 00:05:53,101 [laughs] 160 00:05:53,102 --> 00:05:54,102 Hey, okay! 161 00:05:54,103 --> 00:05:56,272 If you're yakking, you're slacking. 162 00:05:59,650 --> 00:06:01,736 ? 163 00:06:03,481 --> 00:06:05,572 [gasps] 164 00:06:05,573 --> 00:06:06,741 Two more yeses. 165 00:06:06,742 --> 00:06:10,118 Can you believe that people responded 'maybe'? 166 00:06:10,119 --> 00:06:11,953 I mean, commit, people. 167 00:06:11,954 --> 00:06:13,163 We are. 168 00:06:13,164 --> 00:06:15,124 So, uh, my mom called this morning. 169 00:06:15,541 --> 00:06:17,959 She's very excited about her mother-son dance. 170 00:06:17,960 --> 00:06:19,294 Oh, that's sweet. 171 00:06:19,295 --> 00:06:22,255 Uh, she also wanted to know if you'd be dancing 172 00:06:22,256 --> 00:06:23,131 with your dad. 173 00:06:23,132 --> 00:06:24,341 What did you tell her? 174 00:06:24,342 --> 00:06:26,259 That I was going into an underground garage. 175 00:06:26,260 --> 00:06:28,553 Do you think I should just ask Farmer Jarvis outright? 176 00:06:28,554 --> 00:06:30,722 Absolutely, if you really think he's your dad. 177 00:06:30,723 --> 00:06:32,015 I think he is. 178 00:06:32,016 --> 00:06:33,066 I mean... 179 00:06:33,067 --> 00:06:34,851 There's this photo of him and Mama 180 00:06:34,852 --> 00:06:36,686 basically doing the lambada. 181 00:06:36,687 --> 00:06:37,979 And the way he looks at me 182 00:06:37,980 --> 00:06:40,107 like I'm taking my first steps. 183 00:06:40,108 --> 00:06:41,274 It's familiar. 184 00:06:41,275 --> 00:06:42,901 You don't think you could ask your mom? 185 00:06:42,902 --> 00:06:43,610 No. 186 00:06:43,611 --> 00:06:44,653 Why not? 187 00:06:44,654 --> 00:06:45,821 The Gus I know would be open to it. 188 00:06:45,822 --> 00:06:47,322 Well, the Gus I know won't touch the subject 189 00:06:47,323 --> 00:06:48,373 with a ten-foot pole. 190 00:06:48,967 --> 00:06:54,996 [Narrator] Nothing made Mae feel more like she was back home 191 00:06:54,997 --> 00:06:57,374 than having to wrestle some of those pesky problems 192 00:06:57,375 --> 00:06:58,668 she left behind. 193 00:07:00,002 --> 00:07:01,052 [groans] 194 00:07:01,546 --> 00:07:04,047 Did you see Eddie giving you eyes yesterday? 195 00:07:04,048 --> 00:07:05,090 No, I did not. 196 00:07:05,091 --> 00:07:06,633 And Clyde was checking you out, too. 197 00:07:06,634 --> 00:07:08,426 You are hot property around here. 198 00:07:08,427 --> 00:07:09,886 I'm not interested. 199 00:07:09,887 --> 00:07:11,054 Since you and Frank Jr. separated, 200 00:07:11,055 --> 00:07:12,556 you haven't been on one date. 201 00:07:12,557 --> 00:07:14,766 What makes you think I even wanna go on a date? 202 00:07:14,767 --> 00:07:16,726 Okay, so maybe I, you know, 203 00:07:16,727 --> 00:07:18,854 karate chop my shower curtain when I get home at night 204 00:07:18,855 --> 00:07:21,022 just to make sure there are no murderers back there. 205 00:07:21,023 --> 00:07:22,649 Mm-hmm. 206 00:07:22,650 --> 00:07:24,192 But that doesn't mean I wanna jump back into a relationship. 207 00:07:24,193 --> 00:07:26,069 I like being on my own. 208 00:07:26,070 --> 00:07:29,990 When I come home at night, there's no socks on the floor. 209 00:07:29,991 --> 00:07:32,492 [laughs] I'm not saying you need another husband. 210 00:07:32,493 --> 00:07:34,953 I'm just saying start taking some baby steps. 211 00:07:34,954 --> 00:07:36,004 I will. 212 00:07:36,005 --> 00:07:38,790 Just as soon as Frank Jr. signs the divorce papers. 213 00:07:38,791 --> 00:07:40,376 Oh, I can make him do it. 214 00:07:40,377 --> 00:07:42,627 A little light public humiliation 215 00:07:42,628 --> 00:07:44,004 should do the trick. 216 00:07:44,005 --> 00:07:46,381 No, Shawna, we are not going to stoop to that level. 217 00:07:46,382 --> 00:07:47,674 That level's fun. 218 00:07:47,675 --> 00:07:48,725 He will do it. 219 00:07:50,094 --> 00:07:51,470 Eventually. 220 00:07:51,471 --> 00:07:53,930 If you're not ready to date, at least take this. 221 00:07:53,931 --> 00:07:55,475 Queen of the Cowboys. 222 00:07:55,476 --> 00:07:57,809 It's about a small town woman who joins the rodeo 223 00:07:57,810 --> 00:07:59,686 for adventure, but ends up falling in love 224 00:07:59,687 --> 00:08:02,097 with a bareback bronco rider with a secret past. 225 00:08:02,098 --> 00:08:04,608 Just something to help pass the time until you're ready 226 00:08:04,609 --> 00:08:05,860 to get back out there. 227 00:08:09,197 --> 00:08:10,698 [traffic sounds] 228 00:08:11,157 --> 00:08:13,034 [Sabrina] They won't meet with me? 229 00:08:13,409 --> 00:08:16,620 They're doing Project Runway for dog clothes. 230 00:08:16,621 --> 00:08:17,996 I have a Peabody. 231 00:08:17,997 --> 00:08:19,748 Drop me off at the next avenue, please. 232 00:08:19,749 --> 00:08:21,666 Well, okay. Well, you tell them 233 00:08:21,667 --> 00:08:24,045 Sabrina Sky won't meet with them! 234 00:08:24,046 --> 00:08:26,504 [Narrator] Sabrina was back in New York 235 00:08:26,505 --> 00:08:28,381 trying to build her career up after she 236 00:08:28,382 --> 00:08:29,799 burned all her bridges. 237 00:08:29,800 --> 00:08:31,968 So, what she didn't need at the moment was another 238 00:08:31,969 --> 00:08:33,637 bump in the road. 239 00:08:33,638 --> 00:08:36,390 $900 on Southwest. 240 00:08:38,434 --> 00:08:39,976 Oh, no no no no no. 241 00:08:39,977 --> 00:08:41,187 Not today. 242 00:08:41,520 --> 00:08:43,272 Excuse me. Change of plans. 243 00:08:44,982 --> 00:08:46,233 Bon app�tit. 244 00:08:46,234 --> 00:08:47,817 Thank you, honey. 245 00:08:47,818 --> 00:08:50,028 I'm here. I got stuck behind that dang 246 00:08:50,029 --> 00:08:51,279 railroad arm again. 247 00:08:51,280 --> 00:08:52,364 I couldn't lift it up. 248 00:08:52,365 --> 00:08:54,115 Someone oughta fix that thing. -I know. 249 00:08:54,116 --> 00:08:56,451 Fat chance. That thing's been broken forever. 250 00:08:56,452 --> 00:08:59,371 Okay, can everyone just circle up real quick? 251 00:08:59,372 --> 00:09:03,375 Okay, so, as you know, tomorrow is very exciting. 252 00:09:03,376 --> 00:09:05,426 Our episode of Kitchen Clash premieres. 253 00:09:05,427 --> 00:09:08,213 That's industry speak for the first time that something 254 00:09:08,214 --> 00:09:09,839 airs on television. 255 00:09:09,840 --> 00:09:11,716 I do think this is gonna be huge for us. 256 00:09:11,717 --> 00:09:13,218 And our businesses. 257 00:09:13,219 --> 00:09:15,387 I already got a leggings order from a woman from Yonkers. 258 00:09:15,388 --> 00:09:16,471 Ooh! 259 00:09:16,472 --> 00:09:18,056 And our episode hasn't even aired yet. 260 00:09:18,057 --> 00:09:20,183 Don't y'all think we're gonna look bad 'cause we didn't win? 261 00:09:20,184 --> 00:09:22,018 I wonder how Frank Jr.'s gonna come off. 262 00:09:22,019 --> 00:09:24,271 Oh, like a sophisticated gentleman, I'm sure. 263 00:09:24,272 --> 00:09:26,147 But you know what they do on reality shows, right? 264 00:09:26,148 --> 00:09:28,149 They twist the footage to make it look like 265 00:09:28,150 --> 00:09:29,401 things happen that didn't. 266 00:09:29,402 --> 00:09:30,443 -That's true. -You're right. 267 00:09:30,444 --> 00:09:31,987 -They can't do that. -Yeah. They can. 268 00:09:31,988 --> 00:09:34,865 [overlapping chatter] 269 00:09:34,866 --> 00:09:38,201 [Narrator] Mae wanted to tell everyone it was gonna be okay, 270 00:09:38,202 --> 00:09:40,078 but she wasn't sure. 271 00:09:40,079 --> 00:09:43,415 So, she did what she always did in sticky situations. 272 00:09:43,416 --> 00:09:44,916 She told a little lie. 273 00:09:44,917 --> 00:09:46,297 None of that is gonna happen. 274 00:09:46,502 --> 00:09:47,627 Think about it. 275 00:09:47,628 --> 00:09:50,505 Technically, Mimi's lost, Frannie's won, 276 00:09:50,506 --> 00:09:52,090 and they're both ours now. 277 00:09:52,091 --> 00:09:54,801 So, when strangers come from all across the country to get 278 00:09:54,802 --> 00:09:57,212 the best fried chicken they've ever seen on TV, 279 00:09:57,930 --> 00:09:59,140 they're coming here. 280 00:09:59,141 --> 00:10:01,891 [Narrator] But Amanda knew her sister well. 281 00:10:01,892 --> 00:10:03,810 She knew when Mae lied, she gave a little 282 00:10:03,811 --> 00:10:06,313 terse smile at the top, avoids eye contact 283 00:10:06,314 --> 00:10:08,566 and only the dogs can hear her talk. 284 00:10:10,943 --> 00:10:12,403 Incomplete? 285 00:10:12,404 --> 00:10:14,738 Dang it, this is the fourth time I've filled out 286 00:10:14,739 --> 00:10:16,031 these medical forms. 287 00:10:16,032 --> 00:10:18,074 How am I supposed to know how to do all this? 288 00:10:18,075 --> 00:10:20,035 Amanda used to always do this. 289 00:10:20,036 --> 00:10:22,370 This stuff's harder than the ACTs. 290 00:10:22,371 --> 00:10:24,623 You see the promos for Kitchen Clash? 291 00:10:24,624 --> 00:10:26,082 I had a pretty big star turn. 292 00:10:26,083 --> 00:10:28,084 My whole left forearm was in a shot. 293 00:10:28,085 --> 00:10:29,753 No spoilers, all right? 294 00:10:29,754 --> 00:10:31,504 I wanna see it with fresh eyes. 295 00:10:31,505 --> 00:10:32,881 Okay, well... 296 00:10:32,882 --> 00:10:35,172 let's get this place ready for the lunch rush. 297 00:10:36,135 --> 00:10:37,595 More like lunch trickle. 298 00:10:42,224 --> 00:10:44,310 ? 299 00:10:55,571 --> 00:10:57,072 You okay, Mama Nancy? 300 00:10:57,073 --> 00:10:59,533 Oh, shoot, I'm not paying attention. Ugh! 301 00:11:00,826 --> 00:11:03,412 I keep thinking about Frank Jr. 302 00:11:03,413 --> 00:11:07,290 Maybe we could put a temporary pause on him 303 00:11:07,291 --> 00:11:09,334 not being allowed in here, just for the premiere. 304 00:11:09,335 --> 00:11:11,462 It was a unanimous vote to ban him. 305 00:11:11,962 --> 00:11:15,049 And it was the right thing to do, considering, you know, 306 00:11:15,424 --> 00:11:17,884 what he did to all of us. 307 00:11:17,885 --> 00:11:19,636 I... it just feels strange. 308 00:11:19,637 --> 00:11:21,096 It's a big moment. 309 00:11:21,097 --> 00:11:23,515 That he needs to earn back the right to be a part of. 310 00:11:23,516 --> 00:11:25,016 I know, but... 311 00:11:25,017 --> 00:11:27,847 Taking the prize money and opening a rival restaurant? 312 00:11:28,187 --> 00:11:29,772 That's beyond rotten. 313 00:11:29,773 --> 00:11:32,899 [Narrator] Nancy knew this was true. 314 00:11:32,900 --> 00:11:35,151 But it didn't make the distance between her 315 00:11:35,152 --> 00:11:37,153 and her only son hurt any less. 316 00:11:37,154 --> 00:11:38,364 How do I look? 317 00:11:38,365 --> 00:11:40,281 Presentable? 318 00:11:40,282 --> 00:11:41,116 Sure. 319 00:11:41,117 --> 00:11:42,952 Okay. Wish me luck. 320 00:11:44,307 --> 00:11:47,038 [Narrator] Well, there he is. 321 00:11:47,039 --> 00:11:48,540 Mae's maybe daddy. 322 00:11:48,541 --> 00:11:51,085 But there was only one way to find out for sure. 323 00:11:54,714 --> 00:11:55,923 Hi, Jarvis. 324 00:11:56,716 --> 00:11:58,174 Morning, Mae. 325 00:11:58,175 --> 00:12:00,760 Okay, so we're doing a survey of all of the customers, 326 00:12:00,761 --> 00:12:04,222 and, um... we're asking them what their favorite side is. 327 00:12:04,223 --> 00:12:06,558 So I was just wondering, what is yours? 328 00:12:06,559 --> 00:12:09,018 Well, I'm... I'm partial to the green beans. 329 00:12:09,019 --> 00:12:10,437 That is so funny. 330 00:12:10,438 --> 00:12:11,354 Me too. 331 00:12:11,355 --> 00:12:13,399 [both laugh] 332 00:12:14,066 --> 00:12:15,859 Yeah, that is funny. 333 00:12:15,860 --> 00:12:16,986 I gotta say... 334 00:12:17,778 --> 00:12:19,488 I am awfully proud of you. 335 00:12:20,197 --> 00:12:21,865 You went out there in the world 336 00:12:21,866 --> 00:12:23,534 and made a name for yourself. 337 00:12:24,076 --> 00:12:25,202 You know... 338 00:12:26,036 --> 00:12:29,080 I think of you as more than just the local chicken farmer. 339 00:12:29,081 --> 00:12:30,416 Well, I should hope so. 340 00:12:31,083 --> 00:12:32,959 You know, if I ever had kids, 341 00:12:32,960 --> 00:12:35,295 I would've wanted them to be just like you. 342 00:12:35,296 --> 00:12:37,755 Well, you never know what the future might hold. 343 00:12:37,756 --> 00:12:40,592 [Narrator] For Mae, that was as good as a positive DNA test. 344 00:12:40,593 --> 00:12:42,635 But she figured she better let Jarvis, 345 00:12:42,636 --> 00:12:45,221 I mean, her daddy, finish his lunch. 346 00:12:45,222 --> 00:12:47,558 Don't want him choking on his meat and three. 347 00:12:51,395 --> 00:12:52,475 [phone alert chimes] 348 00:12:53,835 --> 00:12:57,108 You know, if you text in all caps, 349 00:12:57,109 --> 00:12:58,943 they're legally obligated to do just that. 350 00:12:58,944 --> 00:12:59,903 It's Frank Jr. 351 00:12:59,904 --> 00:13:00,945 Ugh. 352 00:13:00,946 --> 00:13:02,489 Don't worry, it's nothing important. 353 00:13:02,490 --> 00:13:04,991 It's just, you know, everyday kinda stuff. 354 00:13:04,992 --> 00:13:06,576 He is a grown man. 355 00:13:06,577 --> 00:13:08,661 I am sure that he can figure out how to run the cold cycle 356 00:13:08,662 --> 00:13:10,121 or whatever it is he's texting you about. 357 00:13:10,122 --> 00:13:11,372 He does his laundry at my house. 358 00:13:11,373 --> 00:13:12,708 Amanda! 359 00:13:13,125 --> 00:13:15,418 He is coming up with excuses to talk to you. 360 00:13:15,419 --> 00:13:16,711 You two are separated. 361 00:13:16,712 --> 00:13:17,921 That means separate. 362 00:13:17,922 --> 00:13:19,839 You need to put up a boundary with him. 363 00:13:19,840 --> 00:13:20,890 Okay. 364 00:13:22,009 --> 00:13:23,344 I'm gonna make you a deal. 365 00:13:24,261 --> 00:13:27,889 I'm gonna work on setting a boundary with Frank Jr. 366 00:13:27,890 --> 00:13:32,519 if you promise to stop telling white lies all the time. 367 00:13:32,520 --> 00:13:33,436 I don't do that. 368 00:13:33,437 --> 00:13:34,887 -That is a lie! -No, it's not. 369 00:13:35,940 --> 00:13:38,816 You stood up here in front of everybody 370 00:13:38,817 --> 00:13:41,569 and you said everything is gonna be okay 371 00:13:41,570 --> 00:13:42,695 on Kitchen Clash. 372 00:13:42,696 --> 00:13:43,746 It is. 373 00:13:43,989 --> 00:13:45,039 Lie! 374 00:13:45,040 --> 00:13:47,659 Okay, but it was just, like, a little white lie. 375 00:13:47,660 --> 00:13:48,710 I mean... 376 00:13:48,911 --> 00:13:50,913 I just didn't want everyone to spin out. 377 00:13:50,914 --> 00:13:52,747 I was doing it to protect them. 378 00:13:52,748 --> 00:13:54,500 It doesn't matter why you did it. 379 00:13:56,001 --> 00:13:57,795 No more lies in this family, okay? 380 00:13:57,796 --> 00:14:01,005 I'm gonna do for you what I used to do 381 00:14:01,006 --> 00:14:02,257 for Frankie when she was little 382 00:14:02,258 --> 00:14:04,188 and having trouble telling the truth. 383 00:14:08,138 --> 00:14:09,390 A quarter per lie. 384 00:14:09,849 --> 00:14:11,140 I'm not a child. 385 00:14:11,141 --> 00:14:12,016 I don't need that. 386 00:14:12,017 --> 00:14:13,769 Lie and double lie. 387 00:14:17,273 --> 00:14:18,323 [groans] 388 00:14:20,985 --> 00:14:22,035 Go on then. 389 00:14:23,153 --> 00:14:24,405 [coins clatter] 390 00:14:26,490 --> 00:14:27,825 I'm proud of you. 391 00:14:29,076 --> 00:14:32,203 You are gonna grow up to be such a wonderful 392 00:14:32,204 --> 00:14:34,206 young lady one day. 393 00:14:37,167 --> 00:14:38,502 I don't understand. 394 00:14:38,503 --> 00:14:40,628 How is this a thing that is okay? 395 00:14:40,629 --> 00:14:42,499 The train's been gone for 10 minutes. 396 00:14:56,895 --> 00:14:57,945 [camera clicks] 397 00:14:58,772 --> 00:15:00,232 [knock at door] 398 00:15:05,529 --> 00:15:07,364 I didn't know where else to go. 399 00:15:10,242 --> 00:15:13,192 How long has the railroad arm on Cedar Street been broken? 400 00:15:13,412 --> 00:15:14,621 Fifteen years. 401 00:15:14,622 --> 00:15:15,872 At first people complained, 402 00:15:15,873 --> 00:15:17,248 but then they found a workaround. 403 00:15:17,249 --> 00:15:19,125 And that workaround is everyone lifting 404 00:15:19,126 --> 00:15:20,293 the arm up themselves? 405 00:15:20,294 --> 00:15:21,344 Yup. 406 00:15:21,754 --> 00:15:24,548 I add in squats and I call it a full body workout. 407 00:15:24,549 --> 00:15:26,549 Welcome to Merinac, babe. 408 00:15:26,550 --> 00:15:27,675 Hi, honey. 409 00:15:27,676 --> 00:15:29,677 Oh, look at you two with your big day 410 00:15:29,678 --> 00:15:31,096 right around the corner. 411 00:15:31,639 --> 00:15:32,890 I love weddings. 412 00:15:33,641 --> 00:15:35,184 Other people's weddings. 413 00:15:35,768 --> 00:15:37,311 I love watching weddings 414 00:15:37,853 --> 00:15:40,772 'cause it's the only time in your life when everybody 415 00:15:40,773 --> 00:15:44,275 you love gets together in one place and behaves. 416 00:15:44,276 --> 00:15:45,326 Hopefully. 417 00:15:45,327 --> 00:15:48,237 I'm having some trouble with my Internet machine. 418 00:15:48,238 --> 00:15:49,447 Could you help me? 419 00:15:49,448 --> 00:15:51,498 Yeah, yeah, of course. I'll be back, babe. 420 00:15:54,244 --> 00:15:55,294 Hey. 421 00:15:55,295 --> 00:15:56,704 Look... 422 00:15:56,705 --> 00:15:58,039 now that my wedding is coming up, 423 00:15:58,040 --> 00:15:59,874 I just have not been able to stop thinking about 424 00:15:59,875 --> 00:16:01,084 how I acted at yours. 425 00:16:01,085 --> 00:16:02,135 I mean... 426 00:16:02,378 --> 00:16:03,888 asking you to move to New York 427 00:16:03,889 --> 00:16:05,380 right before you walk down the aisle. 428 00:16:05,381 --> 00:16:07,174 That was so out of line. 429 00:16:08,300 --> 00:16:10,410 I really hope I didn't ruin your whole day. 430 00:16:11,053 --> 00:16:12,513 It was the right message. 431 00:16:13,263 --> 00:16:14,640 It was the wrong time. 432 00:16:16,058 --> 00:16:17,108 Plus... 433 00:16:17,267 --> 00:16:19,310 once Mama disowned me after my vows, 434 00:16:19,311 --> 00:16:21,145 I completely forgot about what you said. 435 00:16:21,146 --> 00:16:22,730 At least she wore a dress when she did it. 436 00:16:22,731 --> 00:16:24,565 I hadn't seen her knees in 10 years. 437 00:16:24,566 --> 00:16:26,235 [both laugh] 438 00:16:26,236 --> 00:16:29,696 [Narrator] If change was easy, everyone would do it. 439 00:16:29,697 --> 00:16:32,323 Gus had made leaps and strides since mending things 440 00:16:32,324 --> 00:16:34,742 with her daughters, but when it came to fessing up 441 00:16:34,743 --> 00:16:38,163 to her past misdeeds, she wasn't ready to jump yet. 442 00:16:42,459 --> 00:16:45,289 I mean, it's bad enough that my dad's getting remarried. 443 00:16:45,921 --> 00:16:48,631 But for him to be so rude. 444 00:16:48,632 --> 00:16:51,510 Some dads have a hard time with their feelings. 445 00:16:52,594 --> 00:16:55,264 And being normal people. 446 00:16:55,265 --> 00:16:57,598 He said that he finally had a second chance 447 00:16:57,599 --> 00:16:59,268 at being a good dad. 448 00:17:00,894 --> 00:17:06,066 As if he isn't my dad anymore just because I'm 17. 449 00:17:07,192 --> 00:17:09,318 He said the quiet part out loud. 450 00:17:09,319 --> 00:17:10,404 I'm sorry. 451 00:17:25,544 --> 00:17:28,921 ? I'm not a mathematician ? 452 00:17:28,922 --> 00:17:31,508 ? But the world's done a number on you ? 453 00:17:31,967 --> 00:17:34,970 ? We're all rose colored vision ? 454 00:17:35,304 --> 00:17:37,598 ? But you only see the blue ? 455 00:17:38,223 --> 00:17:41,184 ? You keep lookin' for a reason ? 456 00:17:41,185 --> 00:17:43,394 ? But I don't need a reason to ? 457 00:17:43,395 --> 00:17:44,896 ? Cross my heart ? 458 00:17:44,897 --> 00:17:46,397 ? I'm on your side ? 459 00:17:46,398 --> 00:17:48,232 ? It's no decision ? 460 00:17:48,233 --> 00:17:50,401 ? It's decided ? 461 00:17:50,402 --> 00:17:51,986 ? You need a place to land ? 462 00:17:51,987 --> 00:17:53,696 ? I'll be the floor ? 463 00:17:53,697 --> 00:17:55,114 ? You need an easy out ? 464 00:17:55,115 --> 00:17:56,824 ? I'll be the door ? 465 00:17:56,825 --> 00:17:58,284 ? You need a song to sing ? 466 00:17:58,285 --> 00:18:00,119 ? I'll be the chords ? 467 00:18:00,120 --> 00:18:01,454 ? The wind beneath your wings ? 468 00:18:01,455 --> 00:18:03,414 ? I'll be the source ? 469 00:18:03,415 --> 00:18:04,999 ? People let down ? 470 00:18:05,000 --> 00:18:06,584 ? People let go ? 471 00:18:06,585 --> 00:18:09,296 ? Baby, by now you should know ? 472 00:18:09,713 --> 00:18:12,424 ? You don't gotta earn it anymore ? 473 00:18:12,674 --> 00:18:14,383 ? I'm always gonna love you ? 474 00:18:14,384 --> 00:18:16,428 ? Because, of course ? 475 00:18:22,017 --> 00:18:23,392 What can I get you? 476 00:18:23,393 --> 00:18:24,977 A fried chicken plate. 477 00:18:24,978 --> 00:18:26,729 Chicken plate... and for your sides, Eddie? 478 00:18:26,730 --> 00:18:29,650 Mashed potatoes, uh, mac and cheese and... 479 00:18:30,567 --> 00:18:32,361 could I also get a side of, uh... 480 00:18:34,029 --> 00:18:36,657 How about you let me take you out on a date 481 00:18:37,282 --> 00:18:39,116 after the premiere tomorrow? 482 00:18:39,117 --> 00:18:40,167 Oh. 483 00:18:40,702 --> 00:18:43,246 That is so sweet, um, but I don't know. 484 00:18:43,247 --> 00:18:44,790 Oh, please hear me out. 485 00:18:45,332 --> 00:18:46,583 I practiced this. 486 00:18:47,709 --> 00:18:51,170 Remember that time when I gave you that little stuffed doggy 487 00:18:51,171 --> 00:18:53,215 that said puppy love in kindergarten? 488 00:18:53,216 --> 00:18:55,883 Well, I kept chickening out to say it to your face. 489 00:18:55,884 --> 00:18:59,471 And before I knew it, you were with Frank Jr. forever. 490 00:19:00,472 --> 00:19:02,582 I thought I'd never have the chance again. 491 00:19:02,641 --> 00:19:03,691 But... 492 00:19:03,851 --> 00:19:05,841 I'm not gonna let this chance pass me by. 493 00:19:06,103 --> 00:19:07,645 I can't right now, Eddie. 494 00:19:07,646 --> 00:19:09,981 Um... uh, it's... it's complicated. 495 00:19:09,982 --> 00:19:11,233 On my end. 496 00:19:11,650 --> 00:19:12,700 Um... 497 00:19:13,026 --> 00:19:15,152 but maybe in the future. 498 00:19:15,153 --> 00:19:16,238 Sure. 499 00:19:16,864 --> 00:19:17,948 I'll be here. 500 00:19:18,365 --> 00:19:19,950 'Cause I live here. [chuckles] 501 00:19:22,494 --> 00:19:24,705 Um... iced tea's on me today. 502 00:19:29,251 --> 00:19:30,501 Hi Mama. 503 00:19:30,502 --> 00:19:31,836 Well, hey. 504 00:19:31,837 --> 00:19:33,296 I thought you were working at Frannie's all day. 505 00:19:33,297 --> 00:19:34,672 Well, they're all staffed, so I thought I would just 506 00:19:34,673 --> 00:19:36,543 come by and see if you needed any help. 507 00:19:38,343 --> 00:19:41,179 Well, unless you can fix the handle on an old fridge, 508 00:19:41,180 --> 00:19:43,014 I think I got everything covered here. 509 00:19:43,015 --> 00:19:44,516 Let me help my mommy. 510 00:19:46,518 --> 00:19:47,936 All right. Uh... 511 00:19:48,562 --> 00:19:50,647 I suppose you can marry the ketchups. 512 00:19:51,148 --> 00:19:52,566 That would be my pleasure. 513 00:19:54,401 --> 00:19:56,151 These ketchups should be married. 514 00:19:57,112 --> 00:19:58,280 And, um... 515 00:19:58,281 --> 00:20:00,656 when one ketchup walks the other ketchup 516 00:20:00,657 --> 00:20:02,576 down the aisle, don't you think 517 00:20:02,577 --> 00:20:05,077 that they would want their whole ketchup family there 518 00:20:05,078 --> 00:20:06,287 to witness them? 519 00:20:06,288 --> 00:20:08,831 Its ketchup mother and its ketchup father. 520 00:20:08,832 --> 00:20:10,709 No, Mae, I do not think that. 521 00:20:11,084 --> 00:20:12,419 Mama, it's over. 522 00:20:13,211 --> 00:20:14,503 -I know. -Know what? 523 00:20:14,504 --> 00:20:15,714 Who my dad is. 524 00:20:15,715 --> 00:20:18,799 [Narrator] Gus had a lot of recurring nightmares. 525 00:20:18,800 --> 00:20:21,844 Most of them involved spiders and clown makeup. 526 00:20:21,845 --> 00:20:24,430 But the one she feared the most was that her past 527 00:20:24,431 --> 00:20:26,558 would jump scare back into her life. 528 00:20:26,559 --> 00:20:29,852 I found this very romantic picture of you 529 00:20:29,853 --> 00:20:31,104 and Farmer Jarvis. 530 00:20:32,230 --> 00:20:34,065 [laughs] 531 00:20:34,066 --> 00:20:35,609 Farmer Jarvis? 532 00:20:36,109 --> 00:20:37,401 Get outta here. 533 00:20:37,402 --> 00:20:38,986 He's not your father. 534 00:20:38,987 --> 00:20:40,739 He's my second cousin. 535 00:20:41,073 --> 00:20:43,532 Why is he touching your pregnant belly, then? 536 00:20:43,533 --> 00:20:45,368 Oh, because that fool thinks that he can guess 537 00:20:45,369 --> 00:20:47,579 the gender of a baby by touching your belly. 538 00:20:47,871 --> 00:20:49,998 And half the time, he is right. 539 00:20:50,249 --> 00:20:51,666 He's your second cousin? 540 00:20:51,667 --> 00:20:52,717 Mm-hmm. 541 00:20:53,877 --> 00:20:57,798 Okay, well, that is also important information. 542 00:20:57,799 --> 00:21:01,550 Will you just tell me yourself then who my daddy is? 543 00:21:01,551 --> 00:21:03,469 Come on, Mom, don't you want it off your chest? 544 00:21:03,470 --> 00:21:04,303 No. 545 00:21:04,304 --> 00:21:05,354 Why not? 546 00:21:05,355 --> 00:21:06,722 Is there something wrong with him? 547 00:21:06,723 --> 00:21:07,765 Oh, lots of things. 548 00:21:07,766 --> 00:21:10,184 Did it ever occur to you that maybe 549 00:21:10,185 --> 00:21:11,394 I would like to meet him? 550 00:21:11,395 --> 00:21:13,312 And then I can decide for myself if I would 551 00:21:13,313 --> 00:21:14,772 like him in my life or not? 552 00:21:14,773 --> 00:21:16,942 No, and he's probably dead already. 553 00:21:17,150 --> 00:21:18,527 -Is he? -No! 554 00:21:18,735 --> 00:21:20,319 Mama, this is serious! 555 00:21:20,320 --> 00:21:22,613 Why, why do you wanna get to know this man? 556 00:21:22,614 --> 00:21:25,742 Because I feel like I only know half of myself. 557 00:21:26,034 --> 00:21:27,451 Do I have his nose? 558 00:21:27,452 --> 00:21:28,786 Do I walk like him? 559 00:21:28,787 --> 00:21:30,831 Yes and no. 560 00:21:32,165 --> 00:21:33,375 Mama, please. 561 00:21:36,878 --> 00:21:38,713 I thought that things had changed. 562 00:21:38,714 --> 00:21:40,548 That maybe you would finally realize 563 00:21:40,549 --> 00:21:42,050 how much this means to me. 564 00:21:42,259 --> 00:21:43,969 But I can see that I was wrong. 565 00:21:52,936 --> 00:21:54,271 Ugh. Frank Jr. 566 00:21:54,272 --> 00:21:55,479 Ah-ah-ah-ah! 567 00:21:55,480 --> 00:21:56,564 You know the rules. 568 00:21:56,565 --> 00:21:58,859 I only have my right foot inside. 569 00:21:58,860 --> 00:22:00,901 What choice did I have? 570 00:22:00,902 --> 00:22:02,611 You stopped answering my texts. 571 00:22:02,612 --> 00:22:03,946 What do you want? 572 00:22:03,947 --> 00:22:05,574 I need to come over tonight. 573 00:22:06,658 --> 00:22:07,708 [exhales] 574 00:22:08,368 --> 00:22:11,204 Fine. You can come over tonight. 575 00:22:11,955 --> 00:22:13,005 Thank you. 576 00:22:13,006 --> 00:22:15,333 [Narrator] Every path has its puddles, 577 00:22:15,334 --> 00:22:18,085 including Amanda's path to being free from her marriage. 578 00:22:18,086 --> 00:22:20,713 But today she's got her rain boots on. 579 00:22:20,714 --> 00:22:22,256 And in return, 580 00:22:22,257 --> 00:22:26,093 you can bring over the signed divorce papers. 581 00:22:26,094 --> 00:22:28,555 Okay, but... okay. 582 00:22:32,559 --> 00:22:34,144 [keys tapping] 583 00:22:40,525 --> 00:22:41,575 [snoring] 584 00:22:48,700 --> 00:22:49,993 [exhales] 585 00:22:55,832 --> 00:22:57,042 Are you feeling better? 586 00:22:57,834 --> 00:22:58,918 Yeah, a little bit. 587 00:22:58,919 --> 00:23:00,086 [car door opens] 588 00:23:00,087 --> 00:23:01,128 Oh, it's my mom. 589 00:23:01,129 --> 00:23:03,214 -Oh, no. -Don't worry... 590 00:23:03,215 --> 00:23:04,632 My mom doesn't know I'm here. 591 00:23:04,633 --> 00:23:06,967 And I can't handle any more parent energy right now! 592 00:23:06,968 --> 00:23:08,018 Okay. 593 00:23:08,887 --> 00:23:10,764 -I'm outta here. -Mom! 594 00:23:11,098 --> 00:23:13,599 Uh... why don't you take a load off? 595 00:23:13,600 --> 00:23:14,851 Here, let me help you out. 596 00:23:15,268 --> 00:23:16,560 Everything cool? 597 00:23:16,561 --> 00:23:19,648 Cool? Yeah, uh... so cool I need a space heater. 598 00:23:19,649 --> 00:23:21,524 Okay, I really do need to hang up my jacket. 599 00:23:21,525 --> 00:23:23,734 Well, why don't you let me hang it in the, in the, uh... 600 00:23:23,735 --> 00:23:25,152 bedroom closet? 601 00:23:25,153 --> 00:23:26,570 That makes more sense anyway, 'cause you're gonna put 602 00:23:26,571 --> 00:23:27,905 your clothes on, you're gonna put this on right after. 603 00:23:27,906 --> 00:23:29,323 And it's actually kind of insane that we even have 604 00:23:29,324 --> 00:23:30,408 a closet over here. 605 00:23:30,409 --> 00:23:32,159 Is this some sort of TikTok prank? 606 00:23:36,289 --> 00:23:37,339 Hi. 607 00:23:37,624 --> 00:23:38,674 Linzey? 608 00:23:46,633 --> 00:23:49,635 [Narrator] Gus hoped one day the things Mae's dad had done 609 00:23:49,636 --> 00:23:52,430 might feel better when they quit hurting. 610 00:23:52,431 --> 00:23:54,306 But they never did. 611 00:23:54,307 --> 00:23:57,518 And so she decided today was the day she made her daughter 612 00:23:57,519 --> 00:23:59,646 more important than her broken heart. 613 00:24:02,566 --> 00:24:07,320 ? And overnight we forgot it all ? 614 00:24:07,779 --> 00:24:11,074 ? Some things are lost with the tide ? 615 00:24:15,078 --> 00:24:19,124 ? So, tell me this ? 616 00:24:20,041 --> 00:24:21,418 ? You know ? 617 00:24:22,210 --> 00:24:24,546 ? You're missed ? 618 00:24:25,630 --> 00:24:30,926 ? And all the while I'm screaming out ? 619 00:24:30,927 --> 00:24:34,347 ? You're still caught in the rip ? 620 00:24:39,686 --> 00:24:44,024 ? And I'll leave the light on ? 621 00:24:45,108 --> 00:24:48,945 ? I'll leave the light on ? 622 00:24:50,071 --> 00:24:53,575 ? All night until you come home ? 623 00:24:54,075 --> 00:24:57,454 ? I'll leave the light on for you ? 624 00:25:01,208 --> 00:25:05,336 ? I've had some love ? 625 00:25:05,337 --> 00:25:06,337 [chuckles] 626 00:25:06,338 --> 00:25:11,134 ? You'd probably laugh about ? 627 00:25:11,801 --> 00:25:17,264 ? We danced all night and I thought of you ? 628 00:25:17,265 --> 00:25:20,477 ? You'd probably like him a lot ? 629 00:25:24,022 --> 00:25:28,693 ? 630 00:25:41,957 --> 00:25:43,007 [exhales] 631 00:25:47,462 --> 00:25:48,512 Frank Jr. 632 00:25:48,880 --> 00:25:50,090 You didn't even knock. 633 00:25:50,715 --> 00:25:52,092 My key still works. 634 00:25:52,968 --> 00:25:55,095 Well, that doesn't mean you should use it. 635 00:25:56,680 --> 00:25:58,597 Frankie! Daddy's home. 636 00:25:58,598 --> 00:26:00,308 She's out with friends. 637 00:26:00,558 --> 00:26:02,102 Told her I was stopping by. 638 00:26:03,019 --> 00:26:04,479 What do you want help with? 639 00:26:04,980 --> 00:26:07,524 Oh... here. 640 00:26:10,819 --> 00:26:11,945 Uh... 641 00:26:12,195 --> 00:26:13,655 AB negative. 642 00:26:14,072 --> 00:26:15,406 Eight months ago. 643 00:26:15,407 --> 00:26:16,782 Oh, yeah. 644 00:26:16,783 --> 00:26:21,037 And the last four digits are two, three, nine, eight. 645 00:26:21,621 --> 00:26:22,913 There you go. All done. 646 00:26:22,914 --> 00:26:23,789 Your turn. 647 00:26:23,790 --> 00:26:25,207 Okay. 648 00:26:25,208 --> 00:26:27,334 Just let me pop in a quick load of whites and darks. 649 00:26:27,335 --> 00:26:30,380 No, you can't put those in all in together in one load. 650 00:26:37,512 --> 00:26:39,389 Did you bring the divorce papers? 651 00:26:40,098 --> 00:26:42,392 Ah, I do believe I forgot them. 652 00:26:42,809 --> 00:26:43,892 Again? 653 00:26:43,893 --> 00:26:45,562 They keep slipping my mind. 654 00:26:46,187 --> 00:26:48,690 I want us to come out the other side of this. 655 00:26:48,898 --> 00:26:51,368 We've been married longer than we've been apart. 656 00:26:52,485 --> 00:26:54,653 It's not easy starting up something new. 657 00:26:54,654 --> 00:26:55,947 But we have to. 658 00:26:56,239 --> 00:26:57,289 I have to. 659 00:26:58,950 --> 00:27:00,993 Don't you want a fresh start? 660 00:27:00,994 --> 00:27:02,044 No. 661 00:27:03,038 --> 00:27:04,956 I liked our life before. 662 00:27:06,916 --> 00:27:09,252 It was nice. 663 00:27:09,627 --> 00:27:10,712 For you. 664 00:27:13,048 --> 00:27:16,551 Please sign the papers. 665 00:27:16,885 --> 00:27:18,303 For both of us. 666 00:27:20,764 --> 00:27:21,814 Hey. 667 00:27:36,081 --> 00:27:40,282 [Narrator] You know what's about as useless as 668 00:27:40,283 --> 00:27:42,117 a pogo stick in quicksand? 669 00:27:42,118 --> 00:27:45,121 Unsigned divorce papers that never leave your truck. 670 00:27:56,800 --> 00:27:58,927 [animal chitter sounds] 671 00:28:01,721 --> 00:28:02,931 [knock at door] 672 00:28:05,558 --> 00:28:06,608 Hi. 673 00:28:06,976 --> 00:28:08,185 Everything okay? 674 00:28:08,186 --> 00:28:09,236 Nuh-uh. 675 00:28:09,562 --> 00:28:10,979 There's a noise, 676 00:28:10,980 --> 00:28:13,565 but it's not a city noise that you can sleep through. 677 00:28:13,566 --> 00:28:16,610 You know, like a couple breaking up on the sidewalk 678 00:28:16,611 --> 00:28:19,530 or a car running into a fire hydrant. 679 00:28:19,531 --> 00:28:20,581 Ah. 680 00:28:20,699 --> 00:28:22,033 The tiny menace. 681 00:28:22,701 --> 00:28:24,076 The what? 682 00:28:24,077 --> 00:28:26,620 That's what Frankie and I call the annoying weasel 683 00:28:26,621 --> 00:28:29,249 that uses our backyard as a vacation home. 684 00:28:29,874 --> 00:28:31,208 Okay, what do I do? 685 00:28:31,209 --> 00:28:32,835 It sounds possessed. 686 00:28:32,836 --> 00:28:35,922 Well, Frank Jr. was supposed to get rid of it, but... 687 00:28:36,881 --> 00:28:39,384 Here we are, still bothered by it. 688 00:28:40,176 --> 00:28:41,261 Sweet dreams. 689 00:28:42,178 --> 00:28:43,513 Yeah, I doubt it. 690 00:28:44,597 --> 00:28:45,647 [rooster crows] 691 00:28:46,599 --> 00:28:47,767 ? 692 00:28:52,397 --> 00:28:53,647 Shakshuka? 693 00:28:53,648 --> 00:28:54,698 Morning. 694 00:28:54,699 --> 00:28:55,649 Oh! 695 00:28:55,650 --> 00:28:57,609 A fancy breakfast. 696 00:28:57,610 --> 00:28:59,445 Yeah, I thought my fianc�e would enjoy a little 697 00:28:59,446 --> 00:29:00,863 taking care of after yesterday. 698 00:29:00,864 --> 00:29:02,656 Okay, can we please not use the word fianc�e? 699 00:29:02,657 --> 00:29:04,950 It is so pretentious, and I am, as you know, 700 00:29:04,951 --> 00:29:05,868 a chill bride. 701 00:29:05,869 --> 00:29:06,994 Oh, yeah. 702 00:29:06,995 --> 00:29:08,871 That is exactly what chill brides say. 703 00:29:08,872 --> 00:29:09,956 Mmm. 704 00:29:10,915 --> 00:29:12,000 You doing okay? 705 00:29:12,333 --> 00:29:13,834 Look... 706 00:29:13,835 --> 00:29:16,503 Gus wouldn't tell me who my dad was for any birthday 707 00:29:16,504 --> 00:29:18,088 or Christmas or... 708 00:29:18,089 --> 00:29:20,841 any other major, important holiday, so I don't know why 709 00:29:20,842 --> 00:29:23,385 I thought she would tell me for my wedding. 710 00:29:23,386 --> 00:29:24,846 You deserve to know. 711 00:29:28,266 --> 00:29:30,196 You know how beautiful I think you are. 712 00:29:32,395 --> 00:29:33,730 You've mentioned it. 713 00:29:33,731 --> 00:29:35,856 You're the most stunning first thing in the morning. 714 00:29:35,857 --> 00:29:37,649 And Amanda says that I tell too many lies. 715 00:29:37,650 --> 00:29:38,859 Hey. 716 00:29:38,860 --> 00:29:40,110 I would never lie about something like that. 717 00:29:40,111 --> 00:29:41,161 I know. 718 00:29:41,488 --> 00:29:42,538 Do you? 719 00:29:42,822 --> 00:29:43,872 Hmm? 720 00:29:44,365 --> 00:29:45,657 Yeah, I do. 721 00:29:45,658 --> 00:29:46,708 Hmm. 722 00:29:50,121 --> 00:29:52,164 Oh, God! 723 00:29:52,165 --> 00:29:54,750 Oh! 724 00:29:54,751 --> 00:29:56,919 You can do it! 725 00:29:56,920 --> 00:29:58,000 Not one stinking car! 726 00:29:59,422 --> 00:30:00,472 Ahh! 727 00:30:02,383 --> 00:30:04,843 Okay, Sabrina. You are a New Yorker. 728 00:30:04,844 --> 00:30:08,138 You once found a $10 Gucci bag at a Jenna Lyons closet sale. 729 00:30:08,139 --> 00:30:09,891 You can do this. 730 00:30:11,184 --> 00:30:12,234 Oh! 731 00:30:23,363 --> 00:30:24,413 Oh! 732 00:30:24,697 --> 00:30:26,574 [yelling] 733 00:30:29,994 --> 00:30:31,788 Ahh! Okay. 734 00:30:49,556 --> 00:30:50,807 [doorbell rings] 735 00:30:56,271 --> 00:30:57,397 She's okay. 736 00:30:59,065 --> 00:31:00,900 Oh, that feels so nice. 737 00:31:02,318 --> 00:31:04,112 I forgot people hugged here. 738 00:31:04,779 --> 00:31:06,948 You must be exhausted. 739 00:31:07,448 --> 00:31:09,616 Oh, there's only so much my expensive 740 00:31:09,617 --> 00:31:11,411 skincare regimen can do. 741 00:31:12,453 --> 00:31:13,503 Honey. 742 00:31:14,497 --> 00:31:16,499 You are in so much trouble. 743 00:31:22,589 --> 00:31:23,639 Oh. 744 00:31:25,633 --> 00:31:27,427 Oh, yeah. Mm-hmm. 745 00:31:28,219 --> 00:31:29,269 [horn] 746 00:31:29,721 --> 00:31:32,222 ? Sometimes you need a long neck and a short neck ? 747 00:31:32,223 --> 00:31:33,640 Let's go! 748 00:31:33,641 --> 00:31:35,268 Let's go, indeed. 749 00:31:35,269 --> 00:31:38,228 Love to see a businessman up before the roosters, Frank Jr. 750 00:31:38,229 --> 00:31:40,814 Well I've been listening to your three-week course 751 00:31:40,815 --> 00:31:43,693 on discovering the Divine Masculine. 752 00:31:44,527 --> 00:31:45,944 Oh... yeah. 753 00:31:45,945 --> 00:31:47,404 Gonna be exciting. 754 00:31:47,405 --> 00:31:49,906 See your business pick up after that episode airs. 755 00:31:49,907 --> 00:31:52,452 Yeah, it's been a little slow to take off. 756 00:31:52,827 --> 00:31:55,829 People just need some time to acquire a taste 757 00:31:55,830 --> 00:31:56,998 for this chicken. 758 00:31:57,540 --> 00:31:58,790 I'm sorry, Christian. 759 00:31:58,791 --> 00:31:59,708 Hey. 760 00:31:59,709 --> 00:32:01,126 What did I say about sorrys? 761 00:32:01,127 --> 00:32:02,544 Don't apologize. 762 00:32:02,545 --> 00:32:03,795 [in unison] Strategize. 763 00:32:03,796 --> 00:32:05,339 Okay. All right. 764 00:32:05,340 --> 00:32:07,215 So, I pulled a little favor from the network last night. 765 00:32:07,216 --> 00:32:09,092 I saw an advance cut of the episode. 766 00:32:09,093 --> 00:32:10,302 No spoilers. 767 00:32:10,303 --> 00:32:11,762 No, this is gonna be great for you, Frank Jr. 768 00:32:11,763 --> 00:32:13,513 This place is gonna be packed. 769 00:32:13,514 --> 00:32:14,564 But... 770 00:32:14,849 --> 00:32:16,434 technically, Frannie's won. 771 00:32:16,435 --> 00:32:17,643 Right? 772 00:32:17,644 --> 00:32:18,694 No. 773 00:32:18,978 --> 00:32:21,397 Frank Jr., you look at me. 774 00:32:21,648 --> 00:32:23,148 Frannie's didn't win. 775 00:32:23,149 --> 00:32:24,984 Frank Jr. won. 776 00:32:25,234 --> 00:32:26,284 Hey. 777 00:32:26,402 --> 00:32:29,322 Frank Jr. Not Frannie's. 778 00:32:30,156 --> 00:32:31,206 Okay. 779 00:32:33,576 --> 00:32:35,411 Wish my daddy was here to see this. 780 00:32:36,162 --> 00:32:37,622 Wish my mama was, too. 781 00:32:37,623 --> 00:32:40,415 When the men of the world see you up on that screen, 782 00:32:40,416 --> 00:32:42,043 they're gonna see a hero. 783 00:32:42,418 --> 00:32:43,586 You know Maya Angelou? 784 00:32:43,587 --> 00:32:45,879 She said that each time a man stands up for himself, 785 00:32:45,880 --> 00:32:48,840 without even knowing it, he stands up for all men. 786 00:32:48,841 --> 00:32:51,468 Now it's a quote for a woman, but I think it sounds better 787 00:32:51,469 --> 00:32:52,552 when applied to a man. 788 00:32:52,553 --> 00:32:53,970 A hero, huh? 789 00:32:53,971 --> 00:32:55,847 Yes, a hero. 790 00:32:55,848 --> 00:32:58,892 This one episode of television is going to change the lives 791 00:32:58,893 --> 00:33:01,938 of not only you and me, but of every man watching. 792 00:33:03,898 --> 00:33:06,566 Honey, if you took off every time your father 793 00:33:06,567 --> 00:33:09,194 said something unsettling, you'd be living on a plane. 794 00:33:09,195 --> 00:33:10,862 I didn't know where else to go. 795 00:33:10,863 --> 00:33:12,614 I called Brianna and then she pretended to be 796 00:33:12,615 --> 00:33:13,865 in Turks and Caicos. 797 00:33:13,866 --> 00:33:15,909 Even though I could hear the R train behind her. 798 00:33:15,910 --> 00:33:17,495 The R train runs to Brooklyn. 799 00:33:17,829 --> 00:33:19,413 I've been studying the maps. 800 00:33:19,414 --> 00:33:21,541 Oh, look at you, little New Yorker. 801 00:33:21,833 --> 00:33:23,166 Then I tried Carnegie. 802 00:33:23,167 --> 00:33:25,503 Carnegie? That's new. 803 00:33:26,295 --> 00:33:28,338 No one's named Jessica anymore, huh? 804 00:33:28,339 --> 00:33:31,758 Carnegie loves to let me vent and then tell me how lucky 805 00:33:31,759 --> 00:33:34,219 I am that my dad isn't currently under investigation 806 00:33:34,220 --> 00:33:35,721 for securities fraud. 807 00:33:35,722 --> 00:33:37,347 Well, I'm sorry that your friends 808 00:33:37,348 --> 00:33:39,307 are insanely unrelatable. 809 00:33:39,308 --> 00:33:41,518 But it is an extreme response 810 00:33:41,519 --> 00:33:43,228 to fly across the country, honey. 811 00:33:43,229 --> 00:33:44,279 It's not, Mom. 812 00:33:44,522 --> 00:33:46,232 It's just where I feel safe. 813 00:33:46,733 --> 00:33:49,563 You know what Frankie did when I told her what happened? 814 00:33:49,736 --> 00:33:51,112 She gave me hugs. 815 00:33:52,155 --> 00:33:53,531 And marshmallows. 816 00:33:53,865 --> 00:33:54,991 The jumbo ones. 817 00:33:55,742 --> 00:33:59,494 Well, we were flying in for Mae's wedding anyway. 818 00:33:59,495 --> 00:34:02,539 And I really can't fly coach again this soon. 819 00:34:02,540 --> 00:34:05,041 The man seated next to me clipped his toenails while 820 00:34:05,042 --> 00:34:07,211 making threatening digestive sounds. 821 00:34:08,963 --> 00:34:11,133 Well, it would be really nice to have y'all. 822 00:34:14,010 --> 00:34:16,721 The wedding is in two weeks. 823 00:34:19,807 --> 00:34:21,183 We can stay. 824 00:34:21,184 --> 00:34:22,434 But just until the wedding. 825 00:34:22,435 --> 00:34:23,310 [both scream] 826 00:34:23,311 --> 00:34:25,146 Please. Three decibels down. 827 00:34:25,396 --> 00:34:26,606 [squealing] 828 00:34:32,480 --> 00:34:34,404 Is there a limit? 829 00:34:34,405 --> 00:34:35,530 Three per customer. 830 00:34:35,531 --> 00:34:36,740 I need four. 831 00:34:36,741 --> 00:34:38,408 I'm sorry, I have to ration my supplies. 832 00:34:38,409 --> 00:34:40,202 You can explain that to my rescue beagle, 833 00:34:40,203 --> 00:34:42,245 who'll be the only member of my family not representing 834 00:34:42,246 --> 00:34:44,123 the Chicken Sisters. -Mm-hmm. 835 00:34:46,417 --> 00:34:49,920 Why are there so many inputs on this TV? 836 00:34:49,921 --> 00:34:52,464 Nancy, might I help myself to some pie? 837 00:34:52,465 --> 00:34:53,715 [Nancy giggles] 838 00:34:53,716 --> 00:34:55,300 Uh... err... sure. 839 00:34:55,301 --> 00:34:56,927 But I'm afraid that we're gonna run out. 840 00:34:56,928 --> 00:34:58,386 There might be no pie. 841 00:34:58,387 --> 00:35:00,096 Uh, yeah, no pie. 842 00:35:00,097 --> 00:35:01,182 You okay? 843 00:35:01,390 --> 00:35:04,142 I'm just nervous about a lot of things. 844 00:35:04,143 --> 00:35:05,185 Oh, don't be nervous. 845 00:35:05,186 --> 00:35:06,728 You know, it'll all be over soon. 846 00:35:06,729 --> 00:35:08,189 I've got a proposal for you. 847 00:35:09,690 --> 00:35:10,899 Um... 848 00:35:10,900 --> 00:35:12,317 I'll wait till there's less going on, though. 849 00:35:12,318 --> 00:35:13,860 Yeah, we don't wanna make a scene in front of 850 00:35:13,861 --> 00:35:14,861 all these people, you know. 851 00:35:14,862 --> 00:35:16,029 The mayor's here? 852 00:35:16,030 --> 00:35:17,865 Yeah, I invited him. 853 00:35:20,326 --> 00:35:21,409 Mayor Carson. 854 00:35:21,410 --> 00:35:22,744 Thank you so much for coming. 855 00:35:22,745 --> 00:35:24,830 Well, I wouldn't miss it, Nancy. 856 00:35:24,831 --> 00:35:25,872 It's a big deal! 857 00:35:25,873 --> 00:35:27,750 Putting Merinac back on the map. 858 00:35:27,751 --> 00:35:29,751 Now, I brought you a little something 859 00:35:29,752 --> 00:35:31,336 to show you my appreciation. 860 00:35:31,337 --> 00:35:32,587 Well, what is it? 861 00:35:32,588 --> 00:35:34,006 A key to the city. 862 00:35:34,632 --> 00:35:36,008 I'm honored. 863 00:35:36,009 --> 00:35:39,302 Looks like you could open up a giant's house with this. 864 00:35:39,303 --> 00:35:40,388 [laughs] 865 00:35:40,638 --> 00:35:42,264 Hello, Mayor. Hello. 866 00:35:42,265 --> 00:35:44,308 Look at those hush puppies. 867 00:35:44,642 --> 00:35:46,768 Now, if you'll excuse me, Miss Nancy. 868 00:35:46,769 --> 00:35:49,480 I'm gonna go get myself a plate of those. 869 00:35:52,733 --> 00:35:54,234 Oh, my. What is that? 870 00:35:54,235 --> 00:35:55,402 Mama. 871 00:35:55,403 --> 00:35:56,361 [Nancy] I'll get you some honey butter. 872 00:35:56,362 --> 00:35:57,905 Saved you a seat next to me. 873 00:35:58,906 --> 00:36:00,533 Oh, well, thank you, Mae. 874 00:36:00,783 --> 00:36:02,325 I'm sorry about earlier. 875 00:36:02,326 --> 00:36:04,327 I think it just got to me when Jay's mom asked 876 00:36:04,328 --> 00:36:06,329 if I was doing a father-daughter dance. 877 00:36:06,330 --> 00:36:09,332 They're doing this mother-son thing, 878 00:36:09,333 --> 00:36:11,751 but they can just have their own moment at the wedding. 879 00:36:11,752 --> 00:36:12,802 Yeah. 880 00:36:13,087 --> 00:36:15,672 And I bet your wedding is going to be full of 881 00:36:15,673 --> 00:36:17,049 those nice little moments. 882 00:36:17,300 --> 00:36:18,350 Right? 883 00:36:18,509 --> 00:36:20,511 Your eyeliner, it's so smooth. 884 00:36:20,761 --> 00:36:22,388 It's the pen. 885 00:36:22,930 --> 00:36:24,055 The one I got you? 886 00:36:24,056 --> 00:36:25,223 Yes. 887 00:36:25,224 --> 00:36:27,058 The influence has become the influencer. 888 00:36:27,059 --> 00:36:28,109 Ooh. 889 00:36:30,271 --> 00:36:31,439 Dudley. 890 00:36:33,399 --> 00:36:34,816 I thought you couldn't come. 891 00:36:34,817 --> 00:36:36,387 Oh, I moved some things around. 892 00:36:36,694 --> 00:36:38,403 Hey. I'm Linzey. 893 00:36:38,404 --> 00:36:39,738 Oh! 894 00:36:39,739 --> 00:36:41,239 The Linzey from New York. What are you doing here? 895 00:36:41,240 --> 00:36:43,533 I, uh... came to visit. 896 00:36:43,534 --> 00:36:44,743 Don't you have school? 897 00:36:44,744 --> 00:36:46,536 So, spring semester, they kinda just, like, 898 00:36:46,537 --> 00:36:47,954 give up in private school. 899 00:36:47,955 --> 00:36:49,956 Oh, I know all about that. 900 00:36:49,957 --> 00:36:51,541 My mom's a Gossip Girl fan. 901 00:36:51,542 --> 00:36:52,752 Oh. 902 00:36:53,419 --> 00:36:55,837 So, um... how do you know Frankie? 903 00:36:55,838 --> 00:36:57,098 Frankie's my girlfriend. 904 00:37:01,260 --> 00:37:03,637 You came a long way just to watch a TV show. 905 00:37:03,638 --> 00:37:04,889 [laughs] No, no, no. 906 00:37:05,139 --> 00:37:07,308 My daughter got on a plane without- 907 00:37:08,643 --> 00:37:10,727 Never mind. Good to see you, Gus. 908 00:37:10,728 --> 00:37:12,229 Loving the hair. 909 00:37:12,230 --> 00:37:13,521 Nancy did it to me. 910 00:37:13,522 --> 00:37:14,439 Well, you look gorgeous. 911 00:37:14,440 --> 00:37:15,700 All right, that's enough. 912 00:37:18,736 --> 00:37:19,987 [sighs] 913 00:37:21,864 --> 00:37:24,274 Were you expecting someone else from New York? 914 00:37:24,533 --> 00:37:25,785 [laughs] No. 915 00:37:26,244 --> 00:37:28,913 Just wondering if Gruster is around. 916 00:37:29,163 --> 00:37:30,915 Oh, haven't you two been talking? 917 00:37:31,165 --> 00:37:33,541 No, I didn't call. [laughs] 918 00:37:33,542 --> 00:37:34,459 I don't chase. 919 00:37:34,460 --> 00:37:35,877 Oh... 920 00:37:35,878 --> 00:37:38,296 Gruster's dealing with some family stuff in Glorietta. 921 00:37:38,297 --> 00:37:39,347 Oh. 922 00:37:40,132 --> 00:37:41,509 But he'll be back soon. 923 00:37:42,176 --> 00:37:44,303 [sighs] Okay. Well. 924 00:37:44,304 --> 00:37:45,762 I guess it doesn't matter. 925 00:37:45,763 --> 00:37:47,933 I'll be leaving after your wedding anyway. 926 00:37:47,934 --> 00:37:51,142 Why can't there be any handsome, nice men 927 00:37:51,143 --> 00:37:53,019 who aren't afraid of kids and commitment 928 00:37:53,020 --> 00:37:54,145 in New York City? 929 00:37:54,146 --> 00:37:57,650 Well, there were, but I took the last one. 930 00:37:57,651 --> 00:38:00,485 Hey, you and Linzey should stay with me. 931 00:38:00,486 --> 00:38:01,820 Really? 932 00:38:01,821 --> 00:38:03,989 It would be nice to end the financial hemorrhaging 933 00:38:03,990 --> 00:38:05,074 from this trip. 934 00:38:06,033 --> 00:38:07,409 What's your thread count? 935 00:38:07,410 --> 00:38:09,411 Oh, silk doesn't have a thread count, per se. 936 00:38:09,412 --> 00:38:10,704 Mmm. I'm in. 937 00:38:10,705 --> 00:38:12,038 [Nancy] All right, it's about to begin. 938 00:38:12,039 --> 00:38:14,165 Everyone settle down and listen up. 939 00:38:14,166 --> 00:38:16,252 [crowd chatter] 940 00:38:17,336 --> 00:38:18,386 Come on! 941 00:38:18,462 --> 00:38:19,512 [loud whistle] 942 00:38:20,464 --> 00:38:21,674 Thank you, Gus. 943 00:38:22,049 --> 00:38:23,634 Thank you so much. 944 00:38:24,302 --> 00:38:25,510 I just, uh... 945 00:38:25,511 --> 00:38:27,887 I just wanna thank y'all for being here 946 00:38:27,888 --> 00:38:29,514 on this special occasion. 947 00:38:29,515 --> 00:38:31,182 As y'all know, Frannie's... 948 00:38:31,183 --> 00:38:33,601 the Chicken Sisters, is my second home. 949 00:38:33,602 --> 00:38:35,563 And it means the world to me 950 00:38:36,230 --> 00:38:38,481 to have all my friends and family 951 00:38:38,482 --> 00:38:39,567 here tonight. 952 00:38:41,485 --> 00:38:42,902 Well, most of them. 953 00:38:42,903 --> 00:38:44,612 Anyway, soon everyone in the world is going to know 954 00:38:44,613 --> 00:38:47,116 what we're serving up here in Merinac. 955 00:38:47,575 --> 00:38:48,783 Yeah! 956 00:38:48,784 --> 00:38:51,245 [cheers and applause] 957 00:38:51,954 --> 00:38:55,458 To Amanda, my wonderful daughter-in-law. 958 00:38:56,417 --> 00:38:58,961 Well, actually, my daughter, who I share with Gus. 959 00:38:59,962 --> 00:39:01,297 Love you, mamas. 960 00:39:02,214 --> 00:39:03,673 Amanda, darling. 961 00:39:03,674 --> 00:39:05,800 Without you, none of this excitement would've happened. 962 00:39:05,801 --> 00:39:07,677 So... to Amanda! 963 00:39:07,678 --> 00:39:09,805 [crowd cheers] 964 00:39:10,767 --> 00:39:15,810 I wonder if they used any of the hidden camera footage. 965 00:39:15,811 --> 00:39:18,341 Kitchen Clash doesn't use hidden camera footage. 966 00:39:21,108 --> 00:39:23,401 Listen, they wanted me to try something new. 967 00:39:23,402 --> 00:39:24,569 Why didn't you tell us? 968 00:39:24,570 --> 00:39:26,696 Mae, you're in the business. 969 00:39:26,697 --> 00:39:28,406 What is the first thing you tell people 970 00:39:28,407 --> 00:39:29,991 when they're on these shows? 971 00:39:29,992 --> 00:39:31,409 Read your contracts. 972 00:39:31,410 --> 00:39:33,162 Exactly. And? 973 00:39:33,371 --> 00:39:35,247 [both] No one ever does. 974 00:39:35,248 --> 00:39:37,999 [TV] This week on Ultimate Kitchen Clash... 975 00:39:38,000 --> 00:39:39,125 All right, it's starting. It's starting! 976 00:39:39,126 --> 00:39:40,752 [TV] We took our cameras down south... 977 00:39:40,753 --> 00:39:41,753 [crowd cheers] 978 00:39:41,754 --> 00:39:42,921 to the small town of Merinac. 979 00:39:42,922 --> 00:39:44,714 [TV] The site of a hundred year old fight 980 00:39:44,715 --> 00:39:47,217 that's about to be battered, fried and served up 981 00:39:47,218 --> 00:39:48,468 piping hot. 982 00:39:48,469 --> 00:39:50,720 Two rival restaurants, Mimi's and Frannie's, 983 00:39:50,721 --> 00:39:52,680 cluck it out to see who makes the best 984 00:39:52,681 --> 00:39:54,432 fried chicken in Merinac. -[crowd laughs] 985 00:39:54,433 --> 00:39:56,059 [TV] It's an episode so intense, 986 00:39:56,060 --> 00:39:58,144 our own host bailed. -I quit. 987 00:39:58,145 --> 00:40:00,688 [TV] We captured everything, feather they liked it or not. 988 00:40:00,689 --> 00:40:02,942 The sweet tea? Not sweet. 989 00:40:03,984 --> 00:40:06,152 From family feuds to family foes, 990 00:40:06,153 --> 00:40:09,198 there's no shortage of fowl play. 991 00:40:09,990 --> 00:40:12,575 [TV] What won't these cock-a-doodles do? 992 00:40:12,576 --> 00:40:15,120 Of course the railroad arm is still broken. 993 00:40:15,121 --> 00:40:17,330 I can't believe I ever lived in this podunk town. 994 00:40:17,331 --> 00:40:19,707 Sorry. I'm sorry. Sorry! I'm sorry! 995 00:40:19,708 --> 00:40:21,918 [TV] Some chickens cross the road... 996 00:40:21,919 --> 00:40:24,672 But other chickens crossed the line. 997 00:40:28,175 --> 00:40:31,428 [Narrator] Amanda knew what happened next but no one else did. 998 00:40:31,429 --> 00:40:33,263 What they were about to see was gonna hit them 999 00:40:33,264 --> 00:40:35,516 like a runaway train. 1000 00:40:37,601 --> 00:40:38,651 [gasps] 1001 00:40:46,902 --> 00:40:48,612 [crowd chatter] 1002 00:40:51,031 --> 00:40:54,161 [Narrator] But just when y'all thought it couldn't get worse. 1003 00:40:55,619 --> 00:40:56,669 [knocking] 1004 00:41:18,048 --> 00:41:21,519 [Narrator] Funny thing about guilt, 1005 00:41:21,520 --> 00:41:23,688 it doesn't have an expiration date. 1006 00:41:23,689 --> 00:41:27,108 Eight months or not, it's time for this little filly 1007 00:41:27,109 --> 00:41:29,028 to pay the piper. 1008 00:41:31,238 --> 00:41:34,283 ? 1009 00:41:34,333 --> 00:41:38,883 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 69506

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.