Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:03,168
Previously on
The Chicken Sisters.
2
00:00:03,169 --> 00:00:05,421
Ultimate Kitchen Clash is back!
3
00:00:05,422 --> 00:00:09,341
The prize... $100,000!
4
00:00:09,342 --> 00:00:10,801
Whoo!
5
00:00:10,802 --> 00:00:12,302
The Chicken Sisters' dish
was clearly the better dish,
6
00:00:12,303 --> 00:00:13,929
but you're gonna
give it to this guy?
7
00:00:13,930 --> 00:00:14,805
I quit.
8
00:00:14,806 --> 00:00:16,056
I deserve better.
9
00:00:16,057 --> 00:00:17,107
You should go.
10
00:00:17,642 --> 00:00:19,227
It's just junk.
11
00:00:19,228 --> 00:00:20,769
Mama?
12
00:00:20,770 --> 00:00:22,104
Your mother has
Multiple Sclerosis.
13
00:00:22,105 --> 00:00:23,897
[Nancy] I want you to come
stay with me.
14
00:00:23,898 --> 00:00:26,150
You need a home cooked meal
and someone you can come home
15
00:00:26,151 --> 00:00:27,818
and talk about your day with.
16
00:00:27,819 --> 00:00:29,069
I've never had that before.
17
00:00:29,070 --> 00:00:30,405
I lied a lot.
18
00:00:31,072 --> 00:00:34,366
I made a mess of everything.
19
00:00:34,367 --> 00:00:36,493
All I've ever wanted
with you was an adventure.
20
00:00:36,494 --> 00:00:38,036
And you know what's
an adventure?
21
00:00:38,037 --> 00:00:40,164
Staying here and
having time to know you.
22
00:00:40,165 --> 00:00:42,791
Are you saying that
you wanna stay?
23
00:00:42,792 --> 00:00:46,296
It takes more to share
a life with someone
24
00:00:46,838 --> 00:00:48,172
than just a spark.
25
00:00:48,173 --> 00:00:49,506
You don't think we
have what it takes?
26
00:00:49,507 --> 00:00:51,759
I'm not saying that,
and I'm not saying never.
27
00:00:51,760 --> 00:00:54,219
I want to invest in
the Chicken Sisters.
28
00:00:54,220 --> 00:00:57,556
I see two locations,
which means twice the profits.
29
00:00:57,557 --> 00:00:59,141
I won that money
fair and square.
30
00:00:59,142 --> 00:01:00,977
Honey, that's not
how I see it.
31
00:01:02,687 --> 00:01:04,314
[birds chirping]
32
00:01:05,523 --> 00:01:07,573
? Everybody's talking
about a chicken ?
33
00:01:07,692 --> 00:01:09,527
? A chicken is
a popular bird ?
34
00:01:09,528 --> 00:01:11,737
[Narrator] Welcome back
to Merinac, y'all.
35
00:01:11,738 --> 00:01:15,115
Population 12,758.
36
00:01:15,116 --> 00:01:16,492
Whoo-wee!
37
00:01:16,493 --> 00:01:18,786
That's more people than
you can shake a stick at.
38
00:01:18,787 --> 00:01:20,622
But it hasn't always
been like this.
39
00:01:21,289 --> 00:01:23,832
Back in the old day ,
before VHS players
40
00:01:23,833 --> 00:01:25,001
and eyebrow pencils,
41
00:01:25,210 --> 00:01:27,462
Merinac was just
a sleepy little town.
42
00:01:27,670 --> 00:01:30,714
And it stayed sleepy
until two things happened.
43
00:01:30,715 --> 00:01:33,218
First, the town
got a train stop.
44
00:01:33,635 --> 00:01:37,304
And second, the Chicken
Sisters opened up shop.
45
00:01:37,305 --> 00:01:39,807
Word traveled fast that
Merinac was the home of
46
00:01:39,808 --> 00:01:43,644
fried chicken so good it would
make you smack your mama.
47
00:01:43,645 --> 00:01:45,771
Yes siree, the chicken
and the trains
48
00:01:45,772 --> 00:01:47,648
brought a lot of
folks to town.
49
00:01:47,649 --> 00:01:48,857
But nothing lasts forever.
50
00:01:48,858 --> 00:01:49,983
[flashbulb clicks]
51
00:01:49,984 --> 00:01:51,652
All it took was one
sleepy conductor
52
00:01:51,653 --> 00:01:54,279
for the train
to jump the track.
53
00:01:54,280 --> 00:01:55,864
The local train couldn't stop.
54
00:01:55,865 --> 00:01:57,699
And while the mess was
being cleaned up,
55
00:01:57,700 --> 00:02:00,285
the train had to
go another route.
56
00:02:00,286 --> 00:02:02,705
And never stopped
in Merinac again.
57
00:02:03,957 --> 00:02:05,415
? ...Even King Henry
the third ?
58
00:02:05,416 --> 00:02:08,752
That was until a new kind
of train blew into town.
59
00:02:08,753 --> 00:02:10,963
? Because a chicken ain't
nothing but a bird
60
00:02:10,964 --> 00:02:12,382
[rooster crows]
61
00:02:13,049 --> 00:02:14,174
?
62
00:02:14,175 --> 00:02:15,385
?
63
00:02:18,590 --> 00:02:20,514
Two cortados?
64
00:02:20,515 --> 00:02:21,640
Saw you coming.
65
00:02:21,641 --> 00:02:22,691
Thank you.
66
00:02:24,018 --> 00:02:25,352
Shawna. Wow.
67
00:02:25,353 --> 00:02:26,478
What is that t-shirt?
68
00:02:26,479 --> 00:02:28,480
Oh, I made it. Naturally.
69
00:02:28,481 --> 00:02:30,899
Snag one at the premiere party
before they all sell out.
70
00:02:30,900 --> 00:02:32,317
All right, everyone,
listen up, y'all.
71
00:02:32,318 --> 00:02:34,111
I wanna see all of
your beautiful faces
72
00:02:34,112 --> 00:02:36,655
at Chicken Sisters this
Saturday for the watch party.
73
00:02:36,656 --> 00:02:38,866
Death himself couldn't
keep us away.
74
00:02:38,867 --> 00:02:39,917
Yeah.
75
00:02:39,918 --> 00:02:42,578
I'm upset that Kenneth can't
come to the premiere party.
76
00:02:42,579 --> 00:02:44,371
Oh, well, I'll just call
his sister and tell her
77
00:02:44,372 --> 00:02:46,182
to just wait on having
the baby then.
78
00:02:46,291 --> 00:02:47,341
Could you do that?
79
00:02:47,876 --> 00:02:49,501
Look, there she is!
Woo-hoo!
80
00:02:49,502 --> 00:02:51,670
The woman, the myth,
the legend.
81
00:02:51,671 --> 00:02:53,505
[cheers and applause]
82
00:02:53,506 --> 00:02:54,556
Whoo!
83
00:02:55,884 --> 00:02:57,384
All right, all right.
84
00:02:57,385 --> 00:02:59,469
Let me have my
coffee first, y'all.
85
00:02:59,470 --> 00:03:00,721
It's been like this all week.
86
00:03:00,722 --> 00:03:02,472
I'm so sorry you
accidentally made yourself
87
00:03:02,473 --> 00:03:03,850
a local celebrity.
88
00:03:05,685 --> 00:03:06,811
Thanks, Patrick.
89
00:03:08,938 --> 00:03:10,273
-Thank you.
-Bye.
90
00:03:10,398 --> 00:03:12,275
[applause and cheers]
91
00:03:16,613 --> 00:03:18,406
Oh. Mom, it's okay.
92
00:03:18,407 --> 00:03:22,117
[Narrator] Amanda found every
reason to linger a little longer
93
00:03:22,118 --> 00:03:24,328
so she could be next
to her baby girl
94
00:03:24,329 --> 00:03:26,413
who wasn't a baby anymore.
95
00:03:26,414 --> 00:03:27,464
Okay.
96
00:03:27,957 --> 00:03:30,334
Mama! Look. I love you,
but I've got to go.
97
00:03:30,335 --> 00:03:31,877
Okay, just 30 more seconds.
98
00:03:31,878 --> 00:03:33,837
Come on, I'm not gonna be able
to do this when you're gone.
99
00:03:33,838 --> 00:03:35,631
You'll have Aunt Mae
100
00:03:35,632 --> 00:03:38,216
and Grandma Gus
and Grandma Nancy.
101
00:03:38,217 --> 00:03:39,677
They're not snugglers.
102
00:03:40,219 --> 00:03:41,269
Oh.
103
00:03:42,055 --> 00:03:43,105
Okay!
104
00:03:43,556 --> 00:03:44,724
Bye.
105
00:03:48,728 --> 00:03:50,146
[rooster crows]
106
00:03:53,149 --> 00:03:54,733
I made that bacon for me.
107
00:03:54,734 --> 00:03:56,109
Hey, come on.
108
00:03:56,110 --> 00:03:57,736
If you wanna get back
in that wheelchair,
109
00:03:57,737 --> 00:03:59,571
then you just help
yourself to all the grease
110
00:03:59,572 --> 00:04:00,572
you can stomach.
111
00:04:00,573 --> 00:04:02,074
You're not my mother,
you know.
112
00:04:02,075 --> 00:04:03,158
I'm a grown woman.
113
00:04:03,159 --> 00:04:04,743
Well, then act like it.
114
00:04:04,744 --> 00:04:06,828
[Narrator] What doesn't kill
you makes you stronger.
115
00:04:06,829 --> 00:04:10,290
And with Nancy wrangling
Gus's MS like a wild stallion,
116
00:04:10,291 --> 00:04:13,293
Gus could be
her ornery self once again.
117
00:04:13,294 --> 00:04:15,630
Sweet treats for
my sweetheart...
118
00:04:16,714 --> 00:04:17,764
Uh... Gus.
119
00:04:18,383 --> 00:04:19,509
-Hi!
-Hey, you.
120
00:04:20,259 --> 00:04:21,309
Ugh.
121
00:04:21,844 --> 00:04:23,303
Could I make you a plate?
122
00:04:23,304 --> 00:04:24,638
Uh, no. No, no.
123
00:04:24,639 --> 00:04:26,890
I was actually kind of
hoping to catch you alone.
124
00:04:26,891 --> 00:04:28,100
Oh, well.
125
00:04:28,101 --> 00:04:29,142
We got a late start.
126
00:04:29,143 --> 00:04:30,435
Stayed up all night gabbing.
127
00:04:30,436 --> 00:04:31,603
Nancy was doing
all the gabbing.
128
00:04:31,604 --> 00:04:33,730
I was held hostage.
129
00:04:33,731 --> 00:04:35,817
Well, I'll, uh,
catch you later.
130
00:04:36,901 --> 00:04:39,362
Got an important
question to ask you.
131
00:04:40,571 --> 00:04:41,621
[chuckles]
132
00:04:45,034 --> 00:04:46,118
Important question?
133
00:04:46,119 --> 00:04:47,911
The important question, maybe.
134
00:04:47,912 --> 00:04:49,037
No.
135
00:04:49,038 --> 00:04:50,998
We've only been
courting for, what...
136
00:04:50,999 --> 00:04:52,207
three quarters of a year?
137
00:04:52,208 --> 00:04:54,376
Well, it makes
perfect sense to me.
138
00:04:54,377 --> 00:04:56,712
Now, you marry him,
you move into his house,
139
00:04:56,713 --> 00:04:59,841
and I live here alone and eat
all the bacon I want.
140
00:05:00,633 --> 00:05:02,050
You don't know what he wants.
141
00:05:02,051 --> 00:05:04,554
I mean, he could want
a loan or... or a kidney.
142
00:05:05,305 --> 00:05:07,557
But if he does wanna
pop the question.
143
00:05:07,890 --> 00:05:10,642
Well, come on,
can you blame him?
144
00:05:10,643 --> 00:05:11,693
Oh.
145
00:05:12,186 --> 00:05:13,271
That's sweet.
146
00:05:14,230 --> 00:05:16,691
?
147
00:05:24,365 --> 00:05:25,741
It's a bit early for lunch.
148
00:05:25,742 --> 00:05:27,492
Just practicing
some techniques.
149
00:05:28,828 --> 00:05:29,953
Oh, yes.
150
00:05:29,954 --> 00:05:31,394
Well, you got mine yesterday.
151
00:05:32,957 --> 00:05:35,083
[Narrator] Look at those BFFs.
152
00:05:35,084 --> 00:05:37,502
It took 'em eight months,
but whatever happened between
153
00:05:37,503 --> 00:05:40,672
Amanda and Sergio in the past
had blossomed into
154
00:05:40,673 --> 00:05:42,632
a beautiful friendship.
155
00:05:42,633 --> 00:05:43,683
[chuckles]
156
00:05:45,102 --> 00:05:48,388
Did you get your
hair cut last night?
157
00:05:48,389 --> 00:05:50,349
Yeah, I did.
Thank you.
158
00:05:50,350 --> 00:05:51,850
I didn't say it
looked good.
159
00:05:51,851 --> 00:05:53,101
[laughs]
160
00:05:53,102 --> 00:05:54,102
Hey, okay!
161
00:05:54,103 --> 00:05:56,272
If you're yakking,
you're slacking.
162
00:05:59,650 --> 00:06:01,736
?
163
00:06:03,481 --> 00:06:05,572
[gasps]
164
00:06:05,573 --> 00:06:06,741
Two more yeses.
165
00:06:06,742 --> 00:06:10,118
Can you believe that
people responded 'maybe'?
166
00:06:10,119 --> 00:06:11,953
I mean, commit, people.
167
00:06:11,954 --> 00:06:13,163
We are.
168
00:06:13,164 --> 00:06:15,124
So, uh, my mom
called this morning.
169
00:06:15,541 --> 00:06:17,959
She's very excited about
her mother-son dance.
170
00:06:17,960 --> 00:06:19,294
Oh, that's sweet.
171
00:06:19,295 --> 00:06:22,255
Uh, she also wanted to know
if you'd be dancing
172
00:06:22,256 --> 00:06:23,131
with your dad.
173
00:06:23,132 --> 00:06:24,341
What did you tell her?
174
00:06:24,342 --> 00:06:26,259
That I was going into
an underground garage.
175
00:06:26,260 --> 00:06:28,553
Do you think I should just
ask Farmer Jarvis outright?
176
00:06:28,554 --> 00:06:30,722
Absolutely, if you really
think he's your dad.
177
00:06:30,723 --> 00:06:32,015
I think he is.
178
00:06:32,016 --> 00:06:33,066
I mean...
179
00:06:33,067 --> 00:06:34,851
There's this photo
of him and Mama
180
00:06:34,852 --> 00:06:36,686
basically doing the lambada.
181
00:06:36,687 --> 00:06:37,979
And the way he
looks at me
182
00:06:37,980 --> 00:06:40,107
like I'm taking
my first steps.
183
00:06:40,108 --> 00:06:41,274
It's familiar.
184
00:06:41,275 --> 00:06:42,901
You don't think you
could ask your mom?
185
00:06:42,902 --> 00:06:43,610
No.
186
00:06:43,611 --> 00:06:44,653
Why not?
187
00:06:44,654 --> 00:06:45,821
The Gus I know
would be open to it.
188
00:06:45,822 --> 00:06:47,322
Well, the Gus I know
won't touch the subject
189
00:06:47,323 --> 00:06:48,373
with a ten-foot pole.
190
00:06:48,967 --> 00:06:54,996
[Narrator] Nothing made
Mae feel more like she was back home
191
00:06:54,997 --> 00:06:57,374
than having to wrestle
some of those pesky problems
192
00:06:57,375 --> 00:06:58,668
she left behind.
193
00:07:00,002 --> 00:07:01,052
[groans]
194
00:07:01,546 --> 00:07:04,047
Did you see Eddie giving
you eyes yesterday?
195
00:07:04,048 --> 00:07:05,090
No, I did not.
196
00:07:05,091 --> 00:07:06,633
And Clyde was checking
you out, too.
197
00:07:06,634 --> 00:07:08,426
You are hot property
around here.
198
00:07:08,427 --> 00:07:09,886
I'm not interested.
199
00:07:09,887 --> 00:07:11,054
Since you and
Frank Jr. separated,
200
00:07:11,055 --> 00:07:12,556
you haven't been
on one date.
201
00:07:12,557 --> 00:07:14,766
What makes you think
I even wanna go on a date?
202
00:07:14,767 --> 00:07:16,726
Okay, so maybe I,
you know,
203
00:07:16,727 --> 00:07:18,854
karate chop my shower curtain
when I get home at night
204
00:07:18,855 --> 00:07:21,022
just to make sure there are
no murderers back there.
205
00:07:21,023 --> 00:07:22,649
Mm-hmm.
206
00:07:22,650 --> 00:07:24,192
But that doesn't mean I wanna
jump back into a relationship.
207
00:07:24,193 --> 00:07:26,069
I like being on my own.
208
00:07:26,070 --> 00:07:29,990
When I come home at night,
there's no socks on the floor.
209
00:07:29,991 --> 00:07:32,492
[laughs] I'm not saying
you need another husband.
210
00:07:32,493 --> 00:07:34,953
I'm just saying start
taking some baby steps.
211
00:07:34,954 --> 00:07:36,004
I will.
212
00:07:36,005 --> 00:07:38,790
Just as soon as Frank Jr.
signs the divorce papers.
213
00:07:38,791 --> 00:07:40,376
Oh, I can make him do it.
214
00:07:40,377 --> 00:07:42,627
A little light
public humiliation
215
00:07:42,628 --> 00:07:44,004
should do the trick.
216
00:07:44,005 --> 00:07:46,381
No, Shawna, we are not going
to stoop to that level.
217
00:07:46,382 --> 00:07:47,674
That level's fun.
218
00:07:47,675 --> 00:07:48,725
He will do it.
219
00:07:50,094 --> 00:07:51,470
Eventually.
220
00:07:51,471 --> 00:07:53,930
If you're not ready to date,
at least take this.
221
00:07:53,931 --> 00:07:55,475
Queen of the Cowboys.
222
00:07:55,476 --> 00:07:57,809
It's about a small town
woman who joins the rodeo
223
00:07:57,810 --> 00:07:59,686
for adventure, but ends up
falling in love
224
00:07:59,687 --> 00:08:02,097
with a bareback bronco rider
with a secret past.
225
00:08:02,098 --> 00:08:04,608
Just something to help pass
the time until you're ready
226
00:08:04,609 --> 00:08:05,860
to get back out there.
227
00:08:09,197 --> 00:08:10,698
[traffic sounds]
228
00:08:11,157 --> 00:08:13,034
[Sabrina] They won't meet
with me?
229
00:08:13,409 --> 00:08:16,620
They're doing Project Runway
for dog clothes.
230
00:08:16,621 --> 00:08:17,996
I have a Peabody.
231
00:08:17,997 --> 00:08:19,748
Drop me off at
the next avenue, please.
232
00:08:19,749 --> 00:08:21,666
Well, okay.
Well, you tell them
233
00:08:21,667 --> 00:08:24,045
Sabrina Sky won't
meet with them!
234
00:08:24,046 --> 00:08:26,504
[Narrator] Sabrina was back
in New York
235
00:08:26,505 --> 00:08:28,381
trying to build her
career up after she
236
00:08:28,382 --> 00:08:29,799
burned all her bridges.
237
00:08:29,800 --> 00:08:31,968
So, what she didn't need
at the moment was another
238
00:08:31,969 --> 00:08:33,637
bump in the road.
239
00:08:33,638 --> 00:08:36,390
$900 on Southwest.
240
00:08:38,434 --> 00:08:39,976
Oh, no no no no no.
241
00:08:39,977 --> 00:08:41,187
Not today.
242
00:08:41,520 --> 00:08:43,272
Excuse me.
Change of plans.
243
00:08:44,982 --> 00:08:46,233
Bon app�tit.
244
00:08:46,234 --> 00:08:47,817
Thank you, honey.
245
00:08:47,818 --> 00:08:50,028
I'm here. I got stuck
behind that dang
246
00:08:50,029 --> 00:08:51,279
railroad arm again.
247
00:08:51,280 --> 00:08:52,364
I couldn't lift it up.
248
00:08:52,365 --> 00:08:54,115
Someone oughta fix that thing.
-I know.
249
00:08:54,116 --> 00:08:56,451
Fat chance. That thing's
been broken forever.
250
00:08:56,452 --> 00:08:59,371
Okay, can everyone just
circle up real quick?
251
00:08:59,372 --> 00:09:03,375
Okay, so, as you know,
tomorrow is very exciting.
252
00:09:03,376 --> 00:09:05,426
Our episode of
Kitchen Clash premieres.
253
00:09:05,427 --> 00:09:08,213
That's industry speak for
the first time that something
254
00:09:08,214 --> 00:09:09,839
airs on television.
255
00:09:09,840 --> 00:09:11,716
I do think this is
gonna be huge for us.
256
00:09:11,717 --> 00:09:13,218
And our businesses.
257
00:09:13,219 --> 00:09:15,387
I already got a leggings order
from a woman from Yonkers.
258
00:09:15,388 --> 00:09:16,471
Ooh!
259
00:09:16,472 --> 00:09:18,056
And our episode
hasn't even aired yet.
260
00:09:18,057 --> 00:09:20,183
Don't y'all think we're gonna
look bad 'cause we didn't win?
261
00:09:20,184 --> 00:09:22,018
I wonder how Frank Jr.'s
gonna come off.
262
00:09:22,019 --> 00:09:24,271
Oh, like a sophisticated
gentleman, I'm sure.
263
00:09:24,272 --> 00:09:26,147
But you know what they do
on reality shows, right?
264
00:09:26,148 --> 00:09:28,149
They twist the footage
to make it look like
265
00:09:28,150 --> 00:09:29,401
things happen that didn't.
266
00:09:29,402 --> 00:09:30,443
-That's true.
-You're right.
267
00:09:30,444 --> 00:09:31,987
-They can't do that.
-Yeah. They can.
268
00:09:31,988 --> 00:09:34,865
[overlapping chatter]
269
00:09:34,866 --> 00:09:38,201
[Narrator] Mae wanted to tell
everyone it was gonna be okay,
270
00:09:38,202 --> 00:09:40,078
but she wasn't sure.
271
00:09:40,079 --> 00:09:43,415
So, she did what she always
did in sticky situations.
272
00:09:43,416 --> 00:09:44,916
She told a little lie.
273
00:09:44,917 --> 00:09:46,297
None of that is gonna happen.
274
00:09:46,502 --> 00:09:47,627
Think about it.
275
00:09:47,628 --> 00:09:50,505
Technically, Mimi's lost,
Frannie's won,
276
00:09:50,506 --> 00:09:52,090
and they're both ours now.
277
00:09:52,091 --> 00:09:54,801
So, when strangers come from
all across the country to get
278
00:09:54,802 --> 00:09:57,212
the best fried chicken
they've ever seen on TV,
279
00:09:57,930 --> 00:09:59,140
they're coming here.
280
00:09:59,141 --> 00:10:01,891
[Narrator] But Amanda knew
her sister well.
281
00:10:01,892 --> 00:10:03,810
She knew when Mae lied,
she gave a little
282
00:10:03,811 --> 00:10:06,313
terse smile at the top,
avoids eye contact
283
00:10:06,314 --> 00:10:08,566
and only the dogs
can hear her talk.
284
00:10:10,943 --> 00:10:12,403
Incomplete?
285
00:10:12,404 --> 00:10:14,738
Dang it, this is the fourth
time I've filled out
286
00:10:14,739 --> 00:10:16,031
these medical forms.
287
00:10:16,032 --> 00:10:18,074
How am I supposed to
know how to do all this?
288
00:10:18,075 --> 00:10:20,035
Amanda used to
always do this.
289
00:10:20,036 --> 00:10:22,370
This stuff's harder
than the ACTs.
290
00:10:22,371 --> 00:10:24,623
You see the promos
for Kitchen Clash?
291
00:10:24,624 --> 00:10:26,082
I had a pretty big star turn.
292
00:10:26,083 --> 00:10:28,084
My whole left forearm
was in a shot.
293
00:10:28,085 --> 00:10:29,753
No spoilers, all right?
294
00:10:29,754 --> 00:10:31,504
I wanna see it
with fresh eyes.
295
00:10:31,505 --> 00:10:32,881
Okay, well...
296
00:10:32,882 --> 00:10:35,172
let's get this place
ready for the lunch rush.
297
00:10:36,135 --> 00:10:37,595
More like lunch trickle.
298
00:10:42,224 --> 00:10:44,310
?
299
00:10:55,571 --> 00:10:57,072
You okay, Mama Nancy?
300
00:10:57,073 --> 00:10:59,533
Oh, shoot, I'm not
paying attention. Ugh!
301
00:11:00,826 --> 00:11:03,412
I keep thinking about Frank Jr.
302
00:11:03,413 --> 00:11:07,290
Maybe we could put
a temporary pause on him
303
00:11:07,291 --> 00:11:09,334
not being allowed in here,
just for the premiere.
304
00:11:09,335 --> 00:11:11,462
It was a unanimous
vote to ban him.
305
00:11:11,962 --> 00:11:15,049
And it was the right thing
to do, considering, you know,
306
00:11:15,424 --> 00:11:17,884
what he did to all of us.
307
00:11:17,885 --> 00:11:19,636
I... it just feels strange.
308
00:11:19,637 --> 00:11:21,096
It's a big moment.
309
00:11:21,097 --> 00:11:23,515
That he needs to earn back
the right to be a part of.
310
00:11:23,516 --> 00:11:25,016
I know, but...
311
00:11:25,017 --> 00:11:27,847
Taking the prize money and
opening a rival restaurant?
312
00:11:28,187 --> 00:11:29,772
That's beyond rotten.
313
00:11:29,773 --> 00:11:32,899
[Narrator] Nancy
knew this was true.
314
00:11:32,900 --> 00:11:35,151
But it didn't make
the distance between her
315
00:11:35,152 --> 00:11:37,153
and her only son
hurt any less.
316
00:11:37,154 --> 00:11:38,364
How do I look?
317
00:11:38,365 --> 00:11:40,281
Presentable?
318
00:11:40,282 --> 00:11:41,116
Sure.
319
00:11:41,117 --> 00:11:42,952
Okay. Wish me luck.
320
00:11:44,307 --> 00:11:47,038
[Narrator] Well, there he is.
321
00:11:47,039 --> 00:11:48,540
Mae's maybe daddy.
322
00:11:48,541 --> 00:11:51,085
But there was only one
way to find out for sure.
323
00:11:54,714 --> 00:11:55,923
Hi, Jarvis.
324
00:11:56,716 --> 00:11:58,174
Morning, Mae.
325
00:11:58,175 --> 00:12:00,760
Okay, so we're doing a survey
of all of the customers,
326
00:12:00,761 --> 00:12:04,222
and, um... we're asking them
what their favorite side is.
327
00:12:04,223 --> 00:12:06,558
So I was just wondering,
what is yours?
328
00:12:06,559 --> 00:12:09,018
Well, I'm... I'm partial
to the green beans.
329
00:12:09,019 --> 00:12:10,437
That is so funny.
330
00:12:10,438 --> 00:12:11,354
Me too.
331
00:12:11,355 --> 00:12:13,399
[both laugh]
332
00:12:14,066 --> 00:12:15,859
Yeah, that is funny.
333
00:12:15,860 --> 00:12:16,986
I gotta say...
334
00:12:17,778 --> 00:12:19,488
I am awfully proud of you.
335
00:12:20,197 --> 00:12:21,865
You went out there
in the world
336
00:12:21,866 --> 00:12:23,534
and made a name
for yourself.
337
00:12:24,076 --> 00:12:25,202
You know...
338
00:12:26,036 --> 00:12:29,080
I think of you as more than
just the local chicken farmer.
339
00:12:29,081 --> 00:12:30,416
Well, I should hope so.
340
00:12:31,083 --> 00:12:32,959
You know,
if I ever had kids,
341
00:12:32,960 --> 00:12:35,295
I would've wanted them
to be just like you.
342
00:12:35,296 --> 00:12:37,755
Well, you never know
what the future might hold.
343
00:12:37,756 --> 00:12:40,592
[Narrator] For Mae, that was as
good as a positive DNA test.
344
00:12:40,593 --> 00:12:42,635
But she figured she
better let Jarvis,
345
00:12:42,636 --> 00:12:45,221
I mean, her daddy,
finish his lunch.
346
00:12:45,222 --> 00:12:47,558
Don't want him choking
on his meat and three.
347
00:12:51,395 --> 00:12:52,475
[phone alert chimes]
348
00:12:53,835 --> 00:12:57,108
You know, if you text
in all caps,
349
00:12:57,109 --> 00:12:58,943
they're legally
obligated to do just that.
350
00:12:58,944 --> 00:12:59,903
It's Frank Jr.
351
00:12:59,904 --> 00:13:00,945
Ugh.
352
00:13:00,946 --> 00:13:02,489
Don't worry,
it's nothing important.
353
00:13:02,490 --> 00:13:04,991
It's just, you know,
everyday kinda stuff.
354
00:13:04,992 --> 00:13:06,576
He is a grown man.
355
00:13:06,577 --> 00:13:08,661
I am sure that he can figure
out how to run the cold cycle
356
00:13:08,662 --> 00:13:10,121
or whatever it is he's
texting you about.
357
00:13:10,122 --> 00:13:11,372
He does his laundry
at my house.
358
00:13:11,373 --> 00:13:12,708
Amanda!
359
00:13:13,125 --> 00:13:15,418
He is coming up with
excuses to talk to you.
360
00:13:15,419 --> 00:13:16,711
You two are separated.
361
00:13:16,712 --> 00:13:17,921
That means separate.
362
00:13:17,922 --> 00:13:19,839
You need to put up
a boundary with him.
363
00:13:19,840 --> 00:13:20,890
Okay.
364
00:13:22,009 --> 00:13:23,344
I'm gonna make you a deal.
365
00:13:24,261 --> 00:13:27,889
I'm gonna work on setting
a boundary with Frank Jr.
366
00:13:27,890 --> 00:13:32,519
if you promise to stop telling
white lies all the time.
367
00:13:32,520 --> 00:13:33,436
I don't do that.
368
00:13:33,437 --> 00:13:34,887
-That is a lie!
-No, it's not.
369
00:13:35,940 --> 00:13:38,816
You stood up here
in front of everybody
370
00:13:38,817 --> 00:13:41,569
and you said everything
is gonna be okay
371
00:13:41,570 --> 00:13:42,695
on Kitchen Clash.
372
00:13:42,696 --> 00:13:43,746
It is.
373
00:13:43,989 --> 00:13:45,039
Lie!
374
00:13:45,040 --> 00:13:47,659
Okay, but it was just,
like, a little white lie.
375
00:13:47,660 --> 00:13:48,710
I mean...
376
00:13:48,911 --> 00:13:50,913
I just didn't want
everyone to spin out.
377
00:13:50,914 --> 00:13:52,747
I was doing it
to protect them.
378
00:13:52,748 --> 00:13:54,500
It doesn't matter
why you did it.
379
00:13:56,001 --> 00:13:57,795
No more lies in
this family, okay?
380
00:13:57,796 --> 00:14:01,005
I'm gonna do for you
what I used to do
381
00:14:01,006 --> 00:14:02,257
for Frankie when
she was little
382
00:14:02,258 --> 00:14:04,188
and having trouble
telling the truth.
383
00:14:08,138 --> 00:14:09,390
A quarter per lie.
384
00:14:09,849 --> 00:14:11,140
I'm not a child.
385
00:14:11,141 --> 00:14:12,016
I don't need that.
386
00:14:12,017 --> 00:14:13,769
Lie and double lie.
387
00:14:17,273 --> 00:14:18,323
[groans]
388
00:14:20,985 --> 00:14:22,035
Go on then.
389
00:14:23,153 --> 00:14:24,405
[coins clatter]
390
00:14:26,490 --> 00:14:27,825
I'm proud of you.
391
00:14:29,076 --> 00:14:32,203
You are gonna grow up
to be such a wonderful
392
00:14:32,204 --> 00:14:34,206
young lady one day.
393
00:14:37,167 --> 00:14:38,502
I don't understand.
394
00:14:38,503 --> 00:14:40,628
How is this a thing
that is okay?
395
00:14:40,629 --> 00:14:42,499
The train's been gone
for 10 minutes.
396
00:14:56,895 --> 00:14:57,945
[camera clicks]
397
00:14:58,772 --> 00:15:00,232
[knock at door]
398
00:15:05,529 --> 00:15:07,364
I didn't know
where else to go.
399
00:15:10,242 --> 00:15:13,192
How long has the railroad arm
on Cedar Street been broken?
400
00:15:13,412 --> 00:15:14,621
Fifteen years.
401
00:15:14,622 --> 00:15:15,872
At first people complained,
402
00:15:15,873 --> 00:15:17,248
but then they found
a workaround.
403
00:15:17,249 --> 00:15:19,125
And that workaround is
everyone lifting
404
00:15:19,126 --> 00:15:20,293
the arm up themselves?
405
00:15:20,294 --> 00:15:21,344
Yup.
406
00:15:21,754 --> 00:15:24,548
I add in squats and I call it
a full body workout.
407
00:15:24,549 --> 00:15:26,549
Welcome to Merinac, babe.
408
00:15:26,550 --> 00:15:27,675
Hi, honey.
409
00:15:27,676 --> 00:15:29,677
Oh, look at you two
with your big day
410
00:15:29,678 --> 00:15:31,096
right around the corner.
411
00:15:31,639 --> 00:15:32,890
I love weddings.
412
00:15:33,641 --> 00:15:35,184
Other people's weddings.
413
00:15:35,768 --> 00:15:37,311
I love watching weddings
414
00:15:37,853 --> 00:15:40,772
'cause it's the only time
in your life when everybody
415
00:15:40,773 --> 00:15:44,275
you love gets together
in one place and behaves.
416
00:15:44,276 --> 00:15:45,326
Hopefully.
417
00:15:45,327 --> 00:15:48,237
I'm having some trouble
with my Internet machine.
418
00:15:48,238 --> 00:15:49,447
Could you help me?
419
00:15:49,448 --> 00:15:51,498
Yeah, yeah, of course.
I'll be back, babe.
420
00:15:54,244 --> 00:15:55,294
Hey.
421
00:15:55,295 --> 00:15:56,704
Look...
422
00:15:56,705 --> 00:15:58,039
now that my wedding
is coming up,
423
00:15:58,040 --> 00:15:59,874
I just have not been able
to stop thinking about
424
00:15:59,875 --> 00:16:01,084
how I acted at yours.
425
00:16:01,085 --> 00:16:02,135
I mean...
426
00:16:02,378 --> 00:16:03,888
asking you to move
to New York
427
00:16:03,889 --> 00:16:05,380
right before you
walk down the aisle.
428
00:16:05,381 --> 00:16:07,174
That was so out of line.
429
00:16:08,300 --> 00:16:10,410
I really hope I didn't
ruin your whole day.
430
00:16:11,053 --> 00:16:12,513
It was the right message.
431
00:16:13,263 --> 00:16:14,640
It was the wrong time.
432
00:16:16,058 --> 00:16:17,108
Plus...
433
00:16:17,267 --> 00:16:19,310
once Mama disowned me
after my vows,
434
00:16:19,311 --> 00:16:21,145
I completely forgot
about what you said.
435
00:16:21,146 --> 00:16:22,730
At least she wore
a dress when she did it.
436
00:16:22,731 --> 00:16:24,565
I hadn't seen her knees
in 10 years.
437
00:16:24,566 --> 00:16:26,235
[both laugh]
438
00:16:26,236 --> 00:16:29,696
[Narrator] If change was easy,
everyone would do it.
439
00:16:29,697 --> 00:16:32,323
Gus had made leaps and strides
since mending things
440
00:16:32,324 --> 00:16:34,742
with her daughters,
but when it came to fessing up
441
00:16:34,743 --> 00:16:38,163
to her past misdeeds,
she wasn't ready to jump yet.
442
00:16:42,459 --> 00:16:45,289
I mean, it's bad enough that
my dad's getting remarried.
443
00:16:45,921 --> 00:16:48,631
But for him to be so rude.
444
00:16:48,632 --> 00:16:51,510
Some dads have a hard
time with their feelings.
445
00:16:52,594 --> 00:16:55,264
And being normal people.
446
00:16:55,265 --> 00:16:57,598
He said that he finally
had a second chance
447
00:16:57,599 --> 00:16:59,268
at being a good dad.
448
00:17:00,894 --> 00:17:06,066
As if he isn't my dad anymore
just because I'm 17.
449
00:17:07,192 --> 00:17:09,318
He said the quiet
part out loud.
450
00:17:09,319 --> 00:17:10,404
I'm sorry.
451
00:17:25,544 --> 00:17:28,921
? I'm not a mathematician ?
452
00:17:28,922 --> 00:17:31,508
? But the world's done
a number on you ?
453
00:17:31,967 --> 00:17:34,970
? We're all rose
colored vision ?
454
00:17:35,304 --> 00:17:37,598
? But you only see the blue ?
455
00:17:38,223 --> 00:17:41,184
? You keep lookin'
for a reason ?
456
00:17:41,185 --> 00:17:43,394
? But I don't need
a reason to ?
457
00:17:43,395 --> 00:17:44,896
? Cross my heart ?
458
00:17:44,897 --> 00:17:46,397
? I'm on your side ?
459
00:17:46,398 --> 00:17:48,232
? It's no decision ?
460
00:17:48,233 --> 00:17:50,401
? It's decided ?
461
00:17:50,402 --> 00:17:51,986
? You need a place to land ?
462
00:17:51,987 --> 00:17:53,696
? I'll be the floor ?
463
00:17:53,697 --> 00:17:55,114
? You need an easy out ?
464
00:17:55,115 --> 00:17:56,824
? I'll be the door ?
465
00:17:56,825 --> 00:17:58,284
? You need a song to sing ?
466
00:17:58,285 --> 00:18:00,119
? I'll be the chords ?
467
00:18:00,120 --> 00:18:01,454
? The wind beneath
your wings ?
468
00:18:01,455 --> 00:18:03,414
? I'll be the source ?
469
00:18:03,415 --> 00:18:04,999
? People let down ?
470
00:18:05,000 --> 00:18:06,584
? People let go ?
471
00:18:06,585 --> 00:18:09,296
? Baby, by now
you should know ?
472
00:18:09,713 --> 00:18:12,424
? You don't gotta
earn it anymore ?
473
00:18:12,674 --> 00:18:14,383
? I'm always gonna love you ?
474
00:18:14,384 --> 00:18:16,428
? Because, of course ?
475
00:18:22,017 --> 00:18:23,392
What can I get you?
476
00:18:23,393 --> 00:18:24,977
A fried chicken plate.
477
00:18:24,978 --> 00:18:26,729
Chicken plate... and for
your sides, Eddie?
478
00:18:26,730 --> 00:18:29,650
Mashed potatoes, uh,
mac and cheese and...
479
00:18:30,567 --> 00:18:32,361
could I also get
a side of, uh...
480
00:18:34,029 --> 00:18:36,657
How about you let me
take you out on a date
481
00:18:37,282 --> 00:18:39,116
after the premiere tomorrow?
482
00:18:39,117 --> 00:18:40,167
Oh.
483
00:18:40,702 --> 00:18:43,246
That is so sweet, um,
but I don't know.
484
00:18:43,247 --> 00:18:44,790
Oh, please hear me out.
485
00:18:45,332 --> 00:18:46,583
I practiced this.
486
00:18:47,709 --> 00:18:51,170
Remember that time when I gave
you that little stuffed doggy
487
00:18:51,171 --> 00:18:53,215
that said puppy love
in kindergarten?
488
00:18:53,216 --> 00:18:55,883
Well, I kept chickening out
to say it to your face.
489
00:18:55,884 --> 00:18:59,471
And before I knew it, you were
with Frank Jr. forever.
490
00:19:00,472 --> 00:19:02,582
I thought I'd never
have the chance again.
491
00:19:02,641 --> 00:19:03,691
But...
492
00:19:03,851 --> 00:19:05,841
I'm not gonna let
this chance pass me by.
493
00:19:06,103 --> 00:19:07,645
I can't right now, Eddie.
494
00:19:07,646 --> 00:19:09,981
Um... uh, it's...
it's complicated.
495
00:19:09,982 --> 00:19:11,233
On my end.
496
00:19:11,650 --> 00:19:12,700
Um...
497
00:19:13,026 --> 00:19:15,152
but maybe in the future.
498
00:19:15,153 --> 00:19:16,238
Sure.
499
00:19:16,864 --> 00:19:17,948
I'll be here.
500
00:19:18,365 --> 00:19:19,950
'Cause I live here.
[chuckles]
501
00:19:22,494 --> 00:19:24,705
Um... iced tea's on me today.
502
00:19:29,251 --> 00:19:30,501
Hi Mama.
503
00:19:30,502 --> 00:19:31,836
Well, hey.
504
00:19:31,837 --> 00:19:33,296
I thought you were working
at Frannie's all day.
505
00:19:33,297 --> 00:19:34,672
Well, they're all staffed,
so I thought I would just
506
00:19:34,673 --> 00:19:36,543
come by and see if
you needed any help.
507
00:19:38,343 --> 00:19:41,179
Well, unless you can fix
the handle on an old fridge,
508
00:19:41,180 --> 00:19:43,014
I think I got everything
covered here.
509
00:19:43,015 --> 00:19:44,516
Let me help my mommy.
510
00:19:46,518 --> 00:19:47,936
All right. Uh...
511
00:19:48,562 --> 00:19:50,647
I suppose you can
marry the ketchups.
512
00:19:51,148 --> 00:19:52,566
That would be my pleasure.
513
00:19:54,401 --> 00:19:56,151
These ketchups should
be married.
514
00:19:57,112 --> 00:19:58,280
And, um...
515
00:19:58,281 --> 00:20:00,656
when one ketchup walks
the other ketchup
516
00:20:00,657 --> 00:20:02,576
down the aisle,
don't you think
517
00:20:02,577 --> 00:20:05,077
that they would want their
whole ketchup family there
518
00:20:05,078 --> 00:20:06,287
to witness them?
519
00:20:06,288 --> 00:20:08,831
Its ketchup mother and
its ketchup father.
520
00:20:08,832 --> 00:20:10,709
No, Mae, I do not think that.
521
00:20:11,084 --> 00:20:12,419
Mama, it's over.
522
00:20:13,211 --> 00:20:14,503
-I know.
-Know what?
523
00:20:14,504 --> 00:20:15,714
Who my dad is.
524
00:20:15,715 --> 00:20:18,799
[Narrator] Gus had a lot of
recurring nightmares.
525
00:20:18,800 --> 00:20:21,844
Most of them involved
spiders and clown makeup.
526
00:20:21,845 --> 00:20:24,430
But the one she feared
the most was that her past
527
00:20:24,431 --> 00:20:26,558
would jump scare
back into her life.
528
00:20:26,559 --> 00:20:29,852
I found this very
romantic picture of you
529
00:20:29,853 --> 00:20:31,104
and Farmer Jarvis.
530
00:20:32,230 --> 00:20:34,065
[laughs]
531
00:20:34,066 --> 00:20:35,609
Farmer Jarvis?
532
00:20:36,109 --> 00:20:37,401
Get outta here.
533
00:20:37,402 --> 00:20:38,986
He's not your father.
534
00:20:38,987 --> 00:20:40,739
He's my second cousin.
535
00:20:41,073 --> 00:20:43,532
Why is he touching your
pregnant belly, then?
536
00:20:43,533 --> 00:20:45,368
Oh, because that fool
thinks that he can guess
537
00:20:45,369 --> 00:20:47,579
the gender of a baby
by touching your belly.
538
00:20:47,871 --> 00:20:49,998
And half the time,
he is right.
539
00:20:50,249 --> 00:20:51,666
He's your second cousin?
540
00:20:51,667 --> 00:20:52,717
Mm-hmm.
541
00:20:53,877 --> 00:20:57,798
Okay, well, that is also
important information.
542
00:20:57,799 --> 00:21:01,550
Will you just tell me yourself
then who my daddy is?
543
00:21:01,551 --> 00:21:03,469
Come on, Mom, don't you
want it off your chest?
544
00:21:03,470 --> 00:21:04,303
No.
545
00:21:04,304 --> 00:21:05,354
Why not?
546
00:21:05,355 --> 00:21:06,722
Is there something
wrong with him?
547
00:21:06,723 --> 00:21:07,765
Oh, lots of things.
548
00:21:07,766 --> 00:21:10,184
Did it ever occur
to you that maybe
549
00:21:10,185 --> 00:21:11,394
I would like to meet him?
550
00:21:11,395 --> 00:21:13,312
And then I can decide
for myself if I would
551
00:21:13,313 --> 00:21:14,772
like him in my life or not?
552
00:21:14,773 --> 00:21:16,942
No, and he's probably
dead already.
553
00:21:17,150 --> 00:21:18,527
-Is he?
-No!
554
00:21:18,735 --> 00:21:20,319
Mama, this is serious!
555
00:21:20,320 --> 00:21:22,613
Why, why do you wanna
get to know this man?
556
00:21:22,614 --> 00:21:25,742
Because I feel like I only
know half of myself.
557
00:21:26,034 --> 00:21:27,451
Do I have his nose?
558
00:21:27,452 --> 00:21:28,786
Do I walk like him?
559
00:21:28,787 --> 00:21:30,831
Yes and no.
560
00:21:32,165 --> 00:21:33,375
Mama, please.
561
00:21:36,878 --> 00:21:38,713
I thought that
things had changed.
562
00:21:38,714 --> 00:21:40,548
That maybe you would
finally realize
563
00:21:40,549 --> 00:21:42,050
how much this means to me.
564
00:21:42,259 --> 00:21:43,969
But I can see that
I was wrong.
565
00:21:52,936 --> 00:21:54,271
Ugh. Frank Jr.
566
00:21:54,272 --> 00:21:55,479
Ah-ah-ah-ah!
567
00:21:55,480 --> 00:21:56,564
You know the rules.
568
00:21:56,565 --> 00:21:58,859
I only have my
right foot inside.
569
00:21:58,860 --> 00:22:00,901
What choice did I have?
570
00:22:00,902 --> 00:22:02,611
You stopped answering
my texts.
571
00:22:02,612 --> 00:22:03,946
What do you want?
572
00:22:03,947 --> 00:22:05,574
I need to come over tonight.
573
00:22:06,658 --> 00:22:07,708
[exhales]
574
00:22:08,368 --> 00:22:11,204
Fine. You can
come over tonight.
575
00:22:11,955 --> 00:22:13,005
Thank you.
576
00:22:13,006 --> 00:22:15,333
[Narrator] Every path has
its puddles,
577
00:22:15,334 --> 00:22:18,085
including Amanda's path to
being free from her marriage.
578
00:22:18,086 --> 00:22:20,713
But today she's got
her rain boots on.
579
00:22:20,714 --> 00:22:22,256
And in return,
580
00:22:22,257 --> 00:22:26,093
you can bring over
the signed divorce papers.
581
00:22:26,094 --> 00:22:28,555
Okay, but... okay.
582
00:22:32,559 --> 00:22:34,144
[keys tapping]
583
00:22:40,525 --> 00:22:41,575
[snoring]
584
00:22:48,700 --> 00:22:49,993
[exhales]
585
00:22:55,832 --> 00:22:57,042
Are you feeling better?
586
00:22:57,834 --> 00:22:58,918
Yeah, a little bit.
587
00:22:58,919 --> 00:23:00,086
[car door opens]
588
00:23:00,087 --> 00:23:01,128
Oh, it's my mom.
589
00:23:01,129 --> 00:23:03,214
-Oh, no.
-Don't worry...
590
00:23:03,215 --> 00:23:04,632
My mom doesn't know I'm here.
591
00:23:04,633 --> 00:23:06,967
And I can't handle any more
parent energy right now!
592
00:23:06,968 --> 00:23:08,018
Okay.
593
00:23:08,887 --> 00:23:10,764
-I'm outta here.
-Mom!
594
00:23:11,098 --> 00:23:13,599
Uh... why don't you
take a load off?
595
00:23:13,600 --> 00:23:14,851
Here, let me help you out.
596
00:23:15,268 --> 00:23:16,560
Everything cool?
597
00:23:16,561 --> 00:23:19,648
Cool? Yeah, uh... so cool
I need a space heater.
598
00:23:19,649 --> 00:23:21,524
Okay, I really do need
to hang up my jacket.
599
00:23:21,525 --> 00:23:23,734
Well, why don't you let me
hang it in the, in the, uh...
600
00:23:23,735 --> 00:23:25,152
bedroom closet?
601
00:23:25,153 --> 00:23:26,570
That makes more sense anyway,
'cause you're gonna put
602
00:23:26,571 --> 00:23:27,905
your clothes on, you're gonna
put this on right after.
603
00:23:27,906 --> 00:23:29,323
And it's actually kind of
insane that we even have
604
00:23:29,324 --> 00:23:30,408
a closet over here.
605
00:23:30,409 --> 00:23:32,159
Is this some sort of
TikTok prank?
606
00:23:36,289 --> 00:23:37,339
Hi.
607
00:23:37,624 --> 00:23:38,674
Linzey?
608
00:23:46,633 --> 00:23:49,635
[Narrator] Gus hoped one day
the things Mae's dad had done
609
00:23:49,636 --> 00:23:52,430
might feel better when
they quit hurting.
610
00:23:52,431 --> 00:23:54,306
But they never did.
611
00:23:54,307 --> 00:23:57,518
And so she decided today was
the day she made her daughter
612
00:23:57,519 --> 00:23:59,646
more important than
her broken heart.
613
00:24:02,566 --> 00:24:07,320
? And overnight
we forgot it all ?
614
00:24:07,779 --> 00:24:11,074
? Some things are lost
with the tide ?
615
00:24:15,078 --> 00:24:19,124
? So, tell me this ?
616
00:24:20,041 --> 00:24:21,418
? You know ?
617
00:24:22,210 --> 00:24:24,546
? You're missed ?
618
00:24:25,630 --> 00:24:30,926
? And all the while
I'm screaming out ?
619
00:24:30,927 --> 00:24:34,347
? You're still caught
in the rip ?
620
00:24:39,686 --> 00:24:44,024
? And I'll leave
the light on ?
621
00:24:45,108 --> 00:24:48,945
? I'll leave the light on ?
622
00:24:50,071 --> 00:24:53,575
? All night until
you come home ?
623
00:24:54,075 --> 00:24:57,454
? I'll leave the light
on for you ?
624
00:25:01,208 --> 00:25:05,336
? I've had some love ?
625
00:25:05,337 --> 00:25:06,337
[chuckles]
626
00:25:06,338 --> 00:25:11,134
? You'd probably laugh about ?
627
00:25:11,801 --> 00:25:17,264
? We danced all night
and I thought of you ?
628
00:25:17,265 --> 00:25:20,477
? You'd probably
like him a lot ?
629
00:25:24,022 --> 00:25:28,693
?
630
00:25:41,957 --> 00:25:43,007
[exhales]
631
00:25:47,462 --> 00:25:48,512
Frank Jr.
632
00:25:48,880 --> 00:25:50,090
You didn't even knock.
633
00:25:50,715 --> 00:25:52,092
My key still works.
634
00:25:52,968 --> 00:25:55,095
Well, that doesn't mean
you should use it.
635
00:25:56,680 --> 00:25:58,597
Frankie! Daddy's home.
636
00:25:58,598 --> 00:26:00,308
She's out with friends.
637
00:26:00,558 --> 00:26:02,102
Told her I was stopping by.
638
00:26:03,019 --> 00:26:04,479
What do you want help with?
639
00:26:04,980 --> 00:26:07,524
Oh... here.
640
00:26:10,819 --> 00:26:11,945
Uh...
641
00:26:12,195 --> 00:26:13,655
AB negative.
642
00:26:14,072 --> 00:26:15,406
Eight months ago.
643
00:26:15,407 --> 00:26:16,782
Oh, yeah.
644
00:26:16,783 --> 00:26:21,037
And the last four digits
are two, three, nine, eight.
645
00:26:21,621 --> 00:26:22,913
There you go. All done.
646
00:26:22,914 --> 00:26:23,789
Your turn.
647
00:26:23,790 --> 00:26:25,207
Okay.
648
00:26:25,208 --> 00:26:27,334
Just let me pop in a quick
load of whites and darks.
649
00:26:27,335 --> 00:26:30,380
No, you can't put those in
all in together in one load.
650
00:26:37,512 --> 00:26:39,389
Did you bring
the divorce papers?
651
00:26:40,098 --> 00:26:42,392
Ah, I do believe
I forgot them.
652
00:26:42,809 --> 00:26:43,892
Again?
653
00:26:43,893 --> 00:26:45,562
They keep slipping my mind.
654
00:26:46,187 --> 00:26:48,690
I want us to come out
the other side of this.
655
00:26:48,898 --> 00:26:51,368
We've been married longer
than we've been apart.
656
00:26:52,485 --> 00:26:54,653
It's not easy starting
up something new.
657
00:26:54,654 --> 00:26:55,947
But we have to.
658
00:26:56,239 --> 00:26:57,289
I have to.
659
00:26:58,950 --> 00:27:00,993
Don't you want a fresh start?
660
00:27:00,994 --> 00:27:02,044
No.
661
00:27:03,038 --> 00:27:04,956
I liked our life before.
662
00:27:06,916 --> 00:27:09,252
It was nice.
663
00:27:09,627 --> 00:27:10,712
For you.
664
00:27:13,048 --> 00:27:16,551
Please sign the papers.
665
00:27:16,885 --> 00:27:18,303
For both of us.
666
00:27:20,764 --> 00:27:21,814
Hey.
667
00:27:36,081 --> 00:27:40,282
[Narrator] You know what's
about as useless as
668
00:27:40,283 --> 00:27:42,117
a pogo stick in quicksand?
669
00:27:42,118 --> 00:27:45,121
Unsigned divorce papers
that never leave your truck.
670
00:27:56,800 --> 00:27:58,927
[animal chitter sounds]
671
00:28:01,721 --> 00:28:02,931
[knock at door]
672
00:28:05,558 --> 00:28:06,608
Hi.
673
00:28:06,976 --> 00:28:08,185
Everything okay?
674
00:28:08,186 --> 00:28:09,236
Nuh-uh.
675
00:28:09,562 --> 00:28:10,979
There's a noise,
676
00:28:10,980 --> 00:28:13,565
but it's not a city noise
that you can sleep through.
677
00:28:13,566 --> 00:28:16,610
You know, like a couple
breaking up on the sidewalk
678
00:28:16,611 --> 00:28:19,530
or a car running into
a fire hydrant.
679
00:28:19,531 --> 00:28:20,581
Ah.
680
00:28:20,699 --> 00:28:22,033
The tiny menace.
681
00:28:22,701 --> 00:28:24,076
The what?
682
00:28:24,077 --> 00:28:26,620
That's what Frankie and I
call the annoying weasel
683
00:28:26,621 --> 00:28:29,249
that uses our backyard
as a vacation home.
684
00:28:29,874 --> 00:28:31,208
Okay, what do I do?
685
00:28:31,209 --> 00:28:32,835
It sounds possessed.
686
00:28:32,836 --> 00:28:35,922
Well, Frank Jr. was supposed
to get rid of it, but...
687
00:28:36,881 --> 00:28:39,384
Here we are,
still bothered by it.
688
00:28:40,176 --> 00:28:41,261
Sweet dreams.
689
00:28:42,178 --> 00:28:43,513
Yeah, I doubt it.
690
00:28:44,597 --> 00:28:45,647
[rooster crows]
691
00:28:46,599 --> 00:28:47,767
?
692
00:28:52,397 --> 00:28:53,647
Shakshuka?
693
00:28:53,648 --> 00:28:54,698
Morning.
694
00:28:54,699 --> 00:28:55,649
Oh!
695
00:28:55,650 --> 00:28:57,609
A fancy breakfast.
696
00:28:57,610 --> 00:28:59,445
Yeah, I thought my fianc�e
would enjoy a little
697
00:28:59,446 --> 00:29:00,863
taking care of
after yesterday.
698
00:29:00,864 --> 00:29:02,656
Okay, can we please not
use the word fianc�e?
699
00:29:02,657 --> 00:29:04,950
It is so pretentious,
and I am, as you know,
700
00:29:04,951 --> 00:29:05,868
a chill bride.
701
00:29:05,869 --> 00:29:06,994
Oh, yeah.
702
00:29:06,995 --> 00:29:08,871
That is exactly what
chill brides say.
703
00:29:08,872 --> 00:29:09,956
Mmm.
704
00:29:10,915 --> 00:29:12,000
You doing okay?
705
00:29:12,333 --> 00:29:13,834
Look...
706
00:29:13,835 --> 00:29:16,503
Gus wouldn't tell me who
my dad was for any birthday
707
00:29:16,504 --> 00:29:18,088
or Christmas or...
708
00:29:18,089 --> 00:29:20,841
any other major, important
holiday, so I don't know why
709
00:29:20,842 --> 00:29:23,385
I thought she would
tell me for my wedding.
710
00:29:23,386 --> 00:29:24,846
You deserve to know.
711
00:29:28,266 --> 00:29:30,196
You know how beautiful
I think you are.
712
00:29:32,395 --> 00:29:33,730
You've mentioned it.
713
00:29:33,731 --> 00:29:35,856
You're the most stunning
first thing in the morning.
714
00:29:35,857 --> 00:29:37,649
And Amanda says that
I tell too many lies.
715
00:29:37,650 --> 00:29:38,859
Hey.
716
00:29:38,860 --> 00:29:40,110
I would never lie about
something like that.
717
00:29:40,111 --> 00:29:41,161
I know.
718
00:29:41,488 --> 00:29:42,538
Do you?
719
00:29:42,822 --> 00:29:43,872
Hmm?
720
00:29:44,365 --> 00:29:45,657
Yeah, I do.
721
00:29:45,658 --> 00:29:46,708
Hmm.
722
00:29:50,121 --> 00:29:52,164
Oh, God!
723
00:29:52,165 --> 00:29:54,750
Oh!
724
00:29:54,751 --> 00:29:56,919
You can do it!
725
00:29:56,920 --> 00:29:58,000
Not one stinking car!
726
00:29:59,422 --> 00:30:00,472
Ahh!
727
00:30:02,383 --> 00:30:04,843
Okay, Sabrina.
You are a New Yorker.
728
00:30:04,844 --> 00:30:08,138
You once found a $10 Gucci bag
at a Jenna Lyons closet sale.
729
00:30:08,139 --> 00:30:09,891
You can do this.
730
00:30:11,184 --> 00:30:12,234
Oh!
731
00:30:23,363 --> 00:30:24,413
Oh!
732
00:30:24,697 --> 00:30:26,574
[yelling]
733
00:30:29,994 --> 00:30:31,788
Ahh! Okay.
734
00:30:49,556 --> 00:30:50,807
[doorbell rings]
735
00:30:56,271 --> 00:30:57,397
She's okay.
736
00:30:59,065 --> 00:31:00,900
Oh, that feels so nice.
737
00:31:02,318 --> 00:31:04,112
I forgot people hugged here.
738
00:31:04,779 --> 00:31:06,948
You must be exhausted.
739
00:31:07,448 --> 00:31:09,616
Oh, there's only so much
my expensive
740
00:31:09,617 --> 00:31:11,411
skincare regimen can do.
741
00:31:12,453 --> 00:31:13,503
Honey.
742
00:31:14,497 --> 00:31:16,499
You are in so much trouble.
743
00:31:22,589 --> 00:31:23,639
Oh.
744
00:31:25,633 --> 00:31:27,427
Oh, yeah. Mm-hmm.
745
00:31:28,219 --> 00:31:29,269
[horn]
746
00:31:29,721 --> 00:31:32,222
? Sometimes you need
a long neck and a short neck ?
747
00:31:32,223 --> 00:31:33,640
Let's go!
748
00:31:33,641 --> 00:31:35,268
Let's go, indeed.
749
00:31:35,269 --> 00:31:38,228
Love to see a businessman up
before the roosters, Frank Jr.
750
00:31:38,229 --> 00:31:40,814
Well I've been listening
to your three-week course
751
00:31:40,815 --> 00:31:43,693
on discovering
the Divine Masculine.
752
00:31:44,527 --> 00:31:45,944
Oh... yeah.
753
00:31:45,945 --> 00:31:47,404
Gonna be exciting.
754
00:31:47,405 --> 00:31:49,906
See your business pick up
after that episode airs.
755
00:31:49,907 --> 00:31:52,452
Yeah, it's been a little
slow to take off.
756
00:31:52,827 --> 00:31:55,829
People just need some time
to acquire a taste
757
00:31:55,830 --> 00:31:56,998
for this chicken.
758
00:31:57,540 --> 00:31:58,790
I'm sorry, Christian.
759
00:31:58,791 --> 00:31:59,708
Hey.
760
00:31:59,709 --> 00:32:01,126
What did I say about sorrys?
761
00:32:01,127 --> 00:32:02,544
Don't apologize.
762
00:32:02,545 --> 00:32:03,795
[in unison] Strategize.
763
00:32:03,796 --> 00:32:05,339
Okay. All right.
764
00:32:05,340 --> 00:32:07,215
So, I pulled a little favor
from the network last night.
765
00:32:07,216 --> 00:32:09,092
I saw an advance cut
of the episode.
766
00:32:09,093 --> 00:32:10,302
No spoilers.
767
00:32:10,303 --> 00:32:11,762
No, this is gonna be
great for you, Frank Jr.
768
00:32:11,763 --> 00:32:13,513
This place is gonna be packed.
769
00:32:13,514 --> 00:32:14,564
But...
770
00:32:14,849 --> 00:32:16,434
technically, Frannie's won.
771
00:32:16,435 --> 00:32:17,643
Right?
772
00:32:17,644 --> 00:32:18,694
No.
773
00:32:18,978 --> 00:32:21,397
Frank Jr.,
you look at me.
774
00:32:21,648 --> 00:32:23,148
Frannie's didn't win.
775
00:32:23,149 --> 00:32:24,984
Frank Jr. won.
776
00:32:25,234 --> 00:32:26,284
Hey.
777
00:32:26,402 --> 00:32:29,322
Frank Jr.
Not Frannie's.
778
00:32:30,156 --> 00:32:31,206
Okay.
779
00:32:33,576 --> 00:32:35,411
Wish my daddy was here
to see this.
780
00:32:36,162 --> 00:32:37,622
Wish my mama was, too.
781
00:32:37,623 --> 00:32:40,415
When the men of the world
see you up on that screen,
782
00:32:40,416 --> 00:32:42,043
they're gonna see a hero.
783
00:32:42,418 --> 00:32:43,586
You know Maya Angelou?
784
00:32:43,587 --> 00:32:45,879
She said that each time a man
stands up for himself,
785
00:32:45,880 --> 00:32:48,840
without even knowing it,
he stands up for all men.
786
00:32:48,841 --> 00:32:51,468
Now it's a quote for a woman,
but I think it sounds better
787
00:32:51,469 --> 00:32:52,552
when applied to a man.
788
00:32:52,553 --> 00:32:53,970
A hero, huh?
789
00:32:53,971 --> 00:32:55,847
Yes, a hero.
790
00:32:55,848 --> 00:32:58,892
This one episode of television
is going to change the lives
791
00:32:58,893 --> 00:33:01,938
of not only you and me,
but of every man watching.
792
00:33:03,898 --> 00:33:06,566
Honey, if you took off
every time your father
793
00:33:06,567 --> 00:33:09,194
said something unsettling,
you'd be living on a plane.
794
00:33:09,195 --> 00:33:10,862
I didn't know
where else to go.
795
00:33:10,863 --> 00:33:12,614
I called Brianna and
then she pretended to be
796
00:33:12,615 --> 00:33:13,865
in Turks and Caicos.
797
00:33:13,866 --> 00:33:15,909
Even though I could hear
the R train behind her.
798
00:33:15,910 --> 00:33:17,495
The R train runs to Brooklyn.
799
00:33:17,829 --> 00:33:19,413
I've been studying the maps.
800
00:33:19,414 --> 00:33:21,541
Oh, look at you,
little New Yorker.
801
00:33:21,833 --> 00:33:23,166
Then I tried Carnegie.
802
00:33:23,167 --> 00:33:25,503
Carnegie? That's new.
803
00:33:26,295 --> 00:33:28,338
No one's named
Jessica anymore, huh?
804
00:33:28,339 --> 00:33:31,758
Carnegie loves to let me vent
and then tell me how lucky
805
00:33:31,759 --> 00:33:34,219
I am that my dad isn't
currently under investigation
806
00:33:34,220 --> 00:33:35,721
for securities fraud.
807
00:33:35,722 --> 00:33:37,347
Well, I'm sorry
that your friends
808
00:33:37,348 --> 00:33:39,307
are insanely unrelatable.
809
00:33:39,308 --> 00:33:41,518
But it is an extreme response
810
00:33:41,519 --> 00:33:43,228
to fly across the country,
honey.
811
00:33:43,229 --> 00:33:44,279
It's not, Mom.
812
00:33:44,522 --> 00:33:46,232
It's just where I feel safe.
813
00:33:46,733 --> 00:33:49,563
You know what Frankie did
when I told her what happened?
814
00:33:49,736 --> 00:33:51,112
She gave me hugs.
815
00:33:52,155 --> 00:33:53,531
And marshmallows.
816
00:33:53,865 --> 00:33:54,991
The jumbo ones.
817
00:33:55,742 --> 00:33:59,494
Well, we were flying in
for Mae's wedding anyway.
818
00:33:59,495 --> 00:34:02,539
And I really can't fly
coach again this soon.
819
00:34:02,540 --> 00:34:05,041
The man seated next to me
clipped his toenails while
820
00:34:05,042 --> 00:34:07,211
making threatening
digestive sounds.
821
00:34:08,963 --> 00:34:11,133
Well, it would be really
nice to have y'all.
822
00:34:14,010 --> 00:34:16,721
The wedding is in two weeks.
823
00:34:19,807 --> 00:34:21,183
We can stay.
824
00:34:21,184 --> 00:34:22,434
But just until the wedding.
825
00:34:22,435 --> 00:34:23,310
[both scream]
826
00:34:23,311 --> 00:34:25,146
Please. Three decibels down.
827
00:34:25,396 --> 00:34:26,606
[squealing]
828
00:34:32,480 --> 00:34:34,404
Is there a limit?
829
00:34:34,405 --> 00:34:35,530
Three per customer.
830
00:34:35,531 --> 00:34:36,740
I need four.
831
00:34:36,741 --> 00:34:38,408
I'm sorry, I have to
ration my supplies.
832
00:34:38,409 --> 00:34:40,202
You can explain that
to my rescue beagle,
833
00:34:40,203 --> 00:34:42,245
who'll be the only member of
my family not representing
834
00:34:42,246 --> 00:34:44,123
the Chicken Sisters.
-Mm-hmm.
835
00:34:46,417 --> 00:34:49,920
Why are there so many
inputs on this TV?
836
00:34:49,921 --> 00:34:52,464
Nancy, might I help
myself to some pie?
837
00:34:52,465 --> 00:34:53,715
[Nancy giggles]
838
00:34:53,716 --> 00:34:55,300
Uh... err... sure.
839
00:34:55,301 --> 00:34:56,927
But I'm afraid that
we're gonna run out.
840
00:34:56,928 --> 00:34:58,386
There might be no pie.
841
00:34:58,387 --> 00:35:00,096
Uh, yeah, no pie.
842
00:35:00,097 --> 00:35:01,182
You okay?
843
00:35:01,390 --> 00:35:04,142
I'm just nervous
about a lot of things.
844
00:35:04,143 --> 00:35:05,185
Oh, don't be nervous.
845
00:35:05,186 --> 00:35:06,728
You know, it'll all
be over soon.
846
00:35:06,729 --> 00:35:08,189
I've got a proposal for you.
847
00:35:09,690 --> 00:35:10,899
Um...
848
00:35:10,900 --> 00:35:12,317
I'll wait till there's
less going on, though.
849
00:35:12,318 --> 00:35:13,860
Yeah, we don't wanna
make a scene in front of
850
00:35:13,861 --> 00:35:14,861
all these people, you know.
851
00:35:14,862 --> 00:35:16,029
The mayor's here?
852
00:35:16,030 --> 00:35:17,865
Yeah, I invited him.
853
00:35:20,326 --> 00:35:21,409
Mayor Carson.
854
00:35:21,410 --> 00:35:22,744
Thank you so much for coming.
855
00:35:22,745 --> 00:35:24,830
Well, I wouldn't miss it,
Nancy.
856
00:35:24,831 --> 00:35:25,872
It's a big deal!
857
00:35:25,873 --> 00:35:27,750
Putting Merinac
back on the map.
858
00:35:27,751 --> 00:35:29,751
Now, I brought you
a little something
859
00:35:29,752 --> 00:35:31,336
to show you
my appreciation.
860
00:35:31,337 --> 00:35:32,587
Well, what is it?
861
00:35:32,588 --> 00:35:34,006
A key to the city.
862
00:35:34,632 --> 00:35:36,008
I'm honored.
863
00:35:36,009 --> 00:35:39,302
Looks like you could open up
a giant's house with this.
864
00:35:39,303 --> 00:35:40,388
[laughs]
865
00:35:40,638 --> 00:35:42,264
Hello, Mayor. Hello.
866
00:35:42,265 --> 00:35:44,308
Look at those hush puppies.
867
00:35:44,642 --> 00:35:46,768
Now, if you'll excuse me,
Miss Nancy.
868
00:35:46,769 --> 00:35:49,480
I'm gonna go get myself
a plate of those.
869
00:35:52,733 --> 00:35:54,234
Oh, my. What is that?
870
00:35:54,235 --> 00:35:55,402
Mama.
871
00:35:55,403 --> 00:35:56,361
[Nancy] I'll get you
some honey butter.
872
00:35:56,362 --> 00:35:57,905
Saved you a seat next to me.
873
00:35:58,906 --> 00:36:00,533
Oh, well, thank you, Mae.
874
00:36:00,783 --> 00:36:02,325
I'm sorry about earlier.
875
00:36:02,326 --> 00:36:04,327
I think it just got to me
when Jay's mom asked
876
00:36:04,328 --> 00:36:06,329
if I was doing
a father-daughter dance.
877
00:36:06,330 --> 00:36:09,332
They're doing this
mother-son thing,
878
00:36:09,333 --> 00:36:11,751
but they can just have their
own moment at the wedding.
879
00:36:11,752 --> 00:36:12,802
Yeah.
880
00:36:13,087 --> 00:36:15,672
And I bet your wedding
is going to be full of
881
00:36:15,673 --> 00:36:17,049
those nice little moments.
882
00:36:17,300 --> 00:36:18,350
Right?
883
00:36:18,509 --> 00:36:20,511
Your eyeliner,
it's so smooth.
884
00:36:20,761 --> 00:36:22,388
It's the pen.
885
00:36:22,930 --> 00:36:24,055
The one I got you?
886
00:36:24,056 --> 00:36:25,223
Yes.
887
00:36:25,224 --> 00:36:27,058
The influence has
become the influencer.
888
00:36:27,059 --> 00:36:28,109
Ooh.
889
00:36:30,271 --> 00:36:31,439
Dudley.
890
00:36:33,399 --> 00:36:34,816
I thought you couldn't come.
891
00:36:34,817 --> 00:36:36,387
Oh, I moved some
things around.
892
00:36:36,694 --> 00:36:38,403
Hey. I'm Linzey.
893
00:36:38,404 --> 00:36:39,738
Oh!
894
00:36:39,739 --> 00:36:41,239
The Linzey from New York.
What are you doing here?
895
00:36:41,240 --> 00:36:43,533
I, uh... came to visit.
896
00:36:43,534 --> 00:36:44,743
Don't you have school?
897
00:36:44,744 --> 00:36:46,536
So, spring semester,
they kinda just, like,
898
00:36:46,537 --> 00:36:47,954
give up in private school.
899
00:36:47,955 --> 00:36:49,956
Oh, I know all about that.
900
00:36:49,957 --> 00:36:51,541
My mom's a Gossip Girl fan.
901
00:36:51,542 --> 00:36:52,752
Oh.
902
00:36:53,419 --> 00:36:55,837
So, um... how do you
know Frankie?
903
00:36:55,838 --> 00:36:57,098
Frankie's my girlfriend.
904
00:37:01,260 --> 00:37:03,637
You came a long way
just to watch a TV show.
905
00:37:03,638 --> 00:37:04,889
[laughs] No, no, no.
906
00:37:05,139 --> 00:37:07,308
My daughter got on
a plane without-
907
00:37:08,643 --> 00:37:10,727
Never mind.
Good to see you, Gus.
908
00:37:10,728 --> 00:37:12,229
Loving the hair.
909
00:37:12,230 --> 00:37:13,521
Nancy did it to me.
910
00:37:13,522 --> 00:37:14,439
Well, you look gorgeous.
911
00:37:14,440 --> 00:37:15,700
All right, that's enough.
912
00:37:18,736 --> 00:37:19,987
[sighs]
913
00:37:21,864 --> 00:37:24,274
Were you expecting someone
else from New York?
914
00:37:24,533 --> 00:37:25,785
[laughs] No.
915
00:37:26,244 --> 00:37:28,913
Just wondering if
Gruster is around.
916
00:37:29,163 --> 00:37:30,915
Oh, haven't you two
been talking?
917
00:37:31,165 --> 00:37:33,541
No, I didn't call. [laughs]
918
00:37:33,542 --> 00:37:34,459
I don't chase.
919
00:37:34,460 --> 00:37:35,877
Oh...
920
00:37:35,878 --> 00:37:38,296
Gruster's dealing with some
family stuff in Glorietta.
921
00:37:38,297 --> 00:37:39,347
Oh.
922
00:37:40,132 --> 00:37:41,509
But he'll be back soon.
923
00:37:42,176 --> 00:37:44,303
[sighs] Okay. Well.
924
00:37:44,304 --> 00:37:45,762
I guess it doesn't matter.
925
00:37:45,763 --> 00:37:47,933
I'll be leaving after
your wedding anyway.
926
00:37:47,934 --> 00:37:51,142
Why can't there be any
handsome, nice men
927
00:37:51,143 --> 00:37:53,019
who aren't afraid of kids
and commitment
928
00:37:53,020 --> 00:37:54,145
in New York City?
929
00:37:54,146 --> 00:37:57,650
Well, there were,
but I took the last one.
930
00:37:57,651 --> 00:38:00,485
Hey, you and Linzey
should stay with me.
931
00:38:00,486 --> 00:38:01,820
Really?
932
00:38:01,821 --> 00:38:03,989
It would be nice to end
the financial hemorrhaging
933
00:38:03,990 --> 00:38:05,074
from this trip.
934
00:38:06,033 --> 00:38:07,409
What's your thread count?
935
00:38:07,410 --> 00:38:09,411
Oh, silk doesn't have
a thread count, per se.
936
00:38:09,412 --> 00:38:10,704
Mmm. I'm in.
937
00:38:10,705 --> 00:38:12,038
[Nancy] All right,
it's about to begin.
938
00:38:12,039 --> 00:38:14,165
Everyone settle down
and listen up.
939
00:38:14,166 --> 00:38:16,252
[crowd chatter]
940
00:38:17,336 --> 00:38:18,386
Come on!
941
00:38:18,462 --> 00:38:19,512
[loud whistle]
942
00:38:20,464 --> 00:38:21,674
Thank you, Gus.
943
00:38:22,049 --> 00:38:23,634
Thank you so much.
944
00:38:24,302 --> 00:38:25,510
I just, uh...
945
00:38:25,511 --> 00:38:27,887
I just wanna thank
y'all for being here
946
00:38:27,888 --> 00:38:29,514
on this special occasion.
947
00:38:29,515 --> 00:38:31,182
As y'all know, Frannie's...
948
00:38:31,183 --> 00:38:33,601
the Chicken Sisters,
is my second home.
949
00:38:33,602 --> 00:38:35,563
And it means the world to me
950
00:38:36,230 --> 00:38:38,481
to have all my friends
and family
951
00:38:38,482 --> 00:38:39,567
here tonight.
952
00:38:41,485 --> 00:38:42,902
Well, most of them.
953
00:38:42,903 --> 00:38:44,612
Anyway, soon everyone in
the world is going to know
954
00:38:44,613 --> 00:38:47,116
what we're serving up
here in Merinac.
955
00:38:47,575 --> 00:38:48,783
Yeah!
956
00:38:48,784 --> 00:38:51,245
[cheers and applause]
957
00:38:51,954 --> 00:38:55,458
To Amanda, my wonderful
daughter-in-law.
958
00:38:56,417 --> 00:38:58,961
Well, actually, my daughter,
who I share with Gus.
959
00:38:59,962 --> 00:39:01,297
Love you, mamas.
960
00:39:02,214 --> 00:39:03,673
Amanda, darling.
961
00:39:03,674 --> 00:39:05,800
Without you, none of this
excitement would've happened.
962
00:39:05,801 --> 00:39:07,677
So... to Amanda!
963
00:39:07,678 --> 00:39:09,805
[crowd cheers]
964
00:39:10,767 --> 00:39:15,810
I wonder if they used any of
the hidden camera footage.
965
00:39:15,811 --> 00:39:18,341
Kitchen Clash doesn't use
hidden camera footage.
966
00:39:21,108 --> 00:39:23,401
Listen, they wanted me
to try something new.
967
00:39:23,402 --> 00:39:24,569
Why didn't you tell us?
968
00:39:24,570 --> 00:39:26,696
Mae, you're in the business.
969
00:39:26,697 --> 00:39:28,406
What is the first thing
you tell people
970
00:39:28,407 --> 00:39:29,991
when they're on these shows?
971
00:39:29,992 --> 00:39:31,409
Read your contracts.
972
00:39:31,410 --> 00:39:33,162
Exactly. And?
973
00:39:33,371 --> 00:39:35,247
[both] No one ever does.
974
00:39:35,248 --> 00:39:37,999
[TV] This week on
Ultimate Kitchen Clash...
975
00:39:38,000 --> 00:39:39,125
All right, it's starting.
It's starting!
976
00:39:39,126 --> 00:39:40,752
[TV] We took our cameras
down south...
977
00:39:40,753 --> 00:39:41,753
[crowd cheers]
978
00:39:41,754 --> 00:39:42,921
to the small town
of Merinac.
979
00:39:42,922 --> 00:39:44,714
[TV] The site of
a hundred year old fight
980
00:39:44,715 --> 00:39:47,217
that's about to be battered,
fried and served up
981
00:39:47,218 --> 00:39:48,468
piping hot.
982
00:39:48,469 --> 00:39:50,720
Two rival restaurants,
Mimi's and Frannie's,
983
00:39:50,721 --> 00:39:52,680
cluck it out to see
who makes the best
984
00:39:52,681 --> 00:39:54,432
fried chicken in Merinac.
-[crowd laughs]
985
00:39:54,433 --> 00:39:56,059
[TV] It's an episode
so intense,
986
00:39:56,060 --> 00:39:58,144
our own host bailed.
-I quit.
987
00:39:58,145 --> 00:40:00,688
[TV] We captured everything,
feather they liked it or not.
988
00:40:00,689 --> 00:40:02,942
The sweet tea?
Not sweet.
989
00:40:03,984 --> 00:40:06,152
From family feuds
to family foes,
990
00:40:06,153 --> 00:40:09,198
there's no shortage
of fowl play.
991
00:40:09,990 --> 00:40:12,575
[TV] What won't these
cock-a-doodles do?
992
00:40:12,576 --> 00:40:15,120
Of course the railroad arm
is still broken.
993
00:40:15,121 --> 00:40:17,330
I can't believe I ever
lived in this podunk town.
994
00:40:17,331 --> 00:40:19,707
Sorry. I'm sorry.
Sorry! I'm sorry!
995
00:40:19,708 --> 00:40:21,918
[TV] Some chickens
cross the road...
996
00:40:21,919 --> 00:40:24,672
But other chickens
crossed the line.
997
00:40:28,175 --> 00:40:31,428
[Narrator] Amanda knew
what happened next but no one else did.
998
00:40:31,429 --> 00:40:33,263
What they were about to
see was gonna hit them
999
00:40:33,264 --> 00:40:35,516
like a runaway train.
1000
00:40:37,601 --> 00:40:38,651
[gasps]
1001
00:40:46,902 --> 00:40:48,612
[crowd chatter]
1002
00:40:51,031 --> 00:40:54,161
[Narrator] But just when y'all
thought it couldn't get worse.
1003
00:40:55,619 --> 00:40:56,669
[knocking]
1004
00:41:18,048 --> 00:41:21,519
[Narrator] Funny
thing about guilt,
1005
00:41:21,520 --> 00:41:23,688
it doesn't have an
expiration date.
1006
00:41:23,689 --> 00:41:27,108
Eight months or not, it's time
for this little filly
1007
00:41:27,109 --> 00:41:29,028
to pay the piper.
1008
00:41:31,238 --> 00:41:34,283
?
1009
00:41:34,333 --> 00:41:38,883
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
69506
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.