All language subtitles for The Box.2021.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,408 --> 00:00:03,075 (ominous music) 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:12,097 --> 00:00:14,790 (dark music) 5 00:00:14,790 --> 00:00:18,540 - That's a big mistake. That's a very big mistake. 6 00:00:18,540 --> 00:00:20,880 If you ever wanna see your mom's basement again, 7 00:00:20,880 --> 00:00:23,633 you Cheeto hacker freak, 8 00:00:24,800 --> 00:00:26,050 you better start talkin'. 9 00:00:27,110 --> 00:00:28,810 How did you get into the database? 10 00:00:29,660 --> 00:00:31,253 Give me the codes! 11 00:00:33,330 --> 00:00:34,483 Who hired you? 12 00:00:35,730 --> 00:00:38,203 Tell me the name of your employer. 13 00:00:39,950 --> 00:00:41,570 'Cause we'll beat it out of you. 14 00:00:41,570 --> 00:00:44,260 I'll get names, I'll get dates. 15 00:00:44,260 --> 00:00:46,110 I'll drag anything I want out of you. 16 00:00:48,270 --> 00:00:51,520 No one you're protecting is worth that. 17 00:00:52,670 --> 00:00:53,620 So what do you say? 18 00:00:54,990 --> 00:00:56,590 Are you gonna cooperate with us? 19 00:00:58,350 --> 00:01:00,173 - Uh, okay. Um, hold on. 20 00:01:02,419 --> 00:01:04,440 - Was something wrong? - No, no, it was fine. 21 00:01:04,440 --> 00:01:07,680 But could you just, you know, 22 00:01:07,680 --> 00:01:10,550 add some more spice? 23 00:01:10,550 --> 00:01:11,440 - Spice? 24 00:01:11,440 --> 00:01:13,730 - Yeah! You know, spice it up! 25 00:01:13,730 --> 00:01:14,900 Forget about just reciting the line. 26 00:01:14,900 --> 00:01:17,240 - [Narrator] By now you've probably gathered, 27 00:01:17,240 --> 00:01:18,903 this is an audition. 28 00:01:19,800 --> 00:01:21,940 Even good actors have bad days. 29 00:01:21,940 --> 00:01:23,590 - Well, do you understand what I'm telling you or not? 30 00:01:23,590 --> 00:01:26,480 - Yeah, no, I understand. - Okay, so, come on. 31 00:01:26,480 --> 00:01:27,463 Do it again. 32 00:01:32,040 --> 00:01:33,690 - Tell me who you're working for! 33 00:01:34,720 --> 00:01:36,890 Tell me who you're working for, now! 34 00:01:36,890 --> 00:01:39,539 - Uh, uh, okay. All right, all right. 35 00:01:39,539 --> 00:01:41,900 - [Casting Director] We'll be in touch. 36 00:01:41,900 --> 00:01:43,310 - Is there anything else you want me to do? 37 00:01:43,310 --> 00:01:46,150 - [Filmmaker] No, we've heard enough. 38 00:01:46,150 --> 00:01:46,983 Thank you. 39 00:01:49,640 --> 00:01:50,473 - Okay. 40 00:01:53,969 --> 00:01:57,059 (water drips) 41 00:01:57,059 --> 00:01:59,809 (water splashes) 42 00:02:05,391 --> 00:02:08,474 (upbeat swing music) 43 00:02:09,500 --> 00:02:11,090 - [Narrator] Welcome to Hollywood. 44 00:02:11,090 --> 00:02:14,150 Meet Tyler Stevens, a struggling actor. 45 00:02:14,150 --> 00:02:16,900 He's 25 years old, which means he's at that age where he's 46 00:02:16,900 --> 00:02:19,440 beginning to question if it's ever gonna happen for him. 47 00:02:19,440 --> 00:02:22,010 He's become bitter and irritable. 48 00:02:22,010 --> 00:02:24,480 His authentic charm is beginning to wane 49 00:02:24,480 --> 00:02:27,510 as the fishes of doubt spider whip through his subconscious. 50 00:02:27,510 --> 00:02:31,270 - So what I actually ordered was double-sided prints. 51 00:02:31,270 --> 00:02:33,420 What you guys printed was one side. 52 00:02:33,420 --> 00:02:34,800 There's supposed to be a resume on the back? 53 00:02:34,800 --> 00:02:36,380 - [Clerk] Um, okay. 54 00:02:36,380 --> 00:02:39,160 - [Narrator] He encounters many obstacles along his journey, 55 00:02:39,160 --> 00:02:41,070 yet he continues, nonetheless. 56 00:02:41,070 --> 00:02:43,530 Aggressively adhering to his health routines, 57 00:02:43,530 --> 00:02:46,023 forced positivity, and networking. 58 00:02:49,910 --> 00:02:50,743 - [Passenger] Are you Tyler? 59 00:02:50,743 --> 00:02:52,460 - Yeah. - Great. 60 00:02:52,460 --> 00:02:54,370 - [Narrator] He finds work where he can, 61 00:02:54,370 --> 00:02:56,130 but he only takes jobs that don't interfere 62 00:02:56,130 --> 00:02:58,100 with his rigorous audition schedule. 63 00:02:58,100 --> 00:02:59,420 After hundreds of cattle calls, 64 00:02:59,420 --> 00:03:01,260 the stars are gone from his eyes. 65 00:03:01,260 --> 00:03:02,870 Many of his peers would've given up by now, 66 00:03:02,870 --> 00:03:03,703 but there's something about Tyler 67 00:03:03,703 --> 00:03:05,593 that's just a little bit more stubborn. 68 00:03:06,870 --> 00:03:09,840 - I sent you an email last week, 69 00:03:09,840 --> 00:03:13,330 but just in case you didn't get it, it's Tyler Stevens 70 00:03:13,330 --> 00:03:18,330 underscore Acting at Gmail dot com. 71 00:03:18,860 --> 00:03:20,910 - [Narrator] And who am I you might ask? 72 00:03:20,910 --> 00:03:22,423 A booming voice from the sky? 73 00:03:23,740 --> 00:03:25,540 Maybe I'm his conscience. 74 00:03:25,540 --> 00:03:27,070 A silent narrator guiding him 75 00:03:27,070 --> 00:03:29,193 incalculably closer to his destiny. 76 00:03:31,530 --> 00:03:33,400 Tyler Stevens first crossed my radar 77 00:03:33,400 --> 00:03:35,500 at a local film festival last summer. 78 00:03:35,500 --> 00:03:37,160 He had starred in a short film that was 79 00:03:37,160 --> 00:03:39,853 not entirely remarkable, aside from its lead. 80 00:03:40,850 --> 00:03:42,887 And that's where this story begins. 81 00:03:42,887 --> 00:03:45,970 (upbeat dance music) 82 00:03:50,140 --> 00:03:52,370 - Hey, man! Glad you're able to make it! 83 00:03:52,370 --> 00:03:54,490 - Yeah, thanks, guy. Thank you for the invite. 84 00:03:54,490 --> 00:03:55,323 - Yeah. 85 00:03:56,360 --> 00:03:58,510 - Oh and thank you for the filmmaker pass. 86 00:03:58,510 --> 00:04:02,520 - Yeah, absolutamente. (chuckles) 87 00:04:02,520 --> 00:04:06,600 Anyway, I'm gonna go, uh, mingle. Work the room. 88 00:04:06,600 --> 00:04:08,560 I suggest you do the same. 89 00:04:08,560 --> 00:04:11,483 Business cards and cocktails is the name of the game. 90 00:04:15,250 --> 00:04:16,950 - [Narrator] No, I'm not that guy. 91 00:04:18,410 --> 00:04:20,700 I'm actually not any of these people. 92 00:04:20,700 --> 00:04:22,610 I wasn't there that night. 93 00:04:22,610 --> 00:04:25,370 But it's the short film Tyler was in that soon came 94 00:04:25,370 --> 00:04:28,610 to the attention of a certain casting director in Hollywood. 95 00:04:28,610 --> 00:04:29,553 Marcy Whitman. 96 00:04:30,670 --> 00:04:32,070 But he didn't know that yet. 97 00:04:33,430 --> 00:04:35,380 The truth is, no amount of networking 98 00:04:35,380 --> 00:04:37,760 can out-compete sheer happenstance. 99 00:04:37,760 --> 00:04:40,193 The collision of talent and luck. 100 00:04:41,680 --> 00:04:43,310 Speaking of networking... 101 00:04:51,260 --> 00:04:52,533 - Jerry Thomas. 102 00:04:54,300 --> 00:04:55,930 I'm sorry, I'm sure you get this a lot, 103 00:04:55,930 --> 00:04:58,043 but you're Jerry Thomas. 104 00:04:59,350 --> 00:05:01,295 - I am. Guilty. 105 00:05:01,295 --> 00:05:03,100 - (chuckles) Do you mind? 106 00:05:03,100 --> 00:05:04,460 - Oh, please, sit down. - I'm an actor. 107 00:05:04,460 --> 00:05:06,430 - [Narrator] This guy's a former child actor. 108 00:05:06,430 --> 00:05:08,290 Just in case you were wondering. 109 00:05:08,290 --> 00:05:09,867 He was famous for that hit show 110 00:05:09,867 --> 00:05:11,780 "Meet the Chadwicks" I believe it was called. 111 00:05:11,780 --> 00:05:13,680 Did a few after-school specials. 112 00:05:13,680 --> 00:05:16,330 He wasn't quite one of the Coreys, but almost. 113 00:05:16,330 --> 00:05:19,130 - Look, I just wanted to say I'm a huge fan. 114 00:05:19,130 --> 00:05:21,010 I loved Meet the Chadwicks as a kid. 115 00:05:21,010 --> 00:05:22,710 I'm sure you get that a lot, too. 116 00:05:22,710 --> 00:05:24,690 - [Narrator] Tyler's fishing for connections here, 117 00:05:24,690 --> 00:05:26,570 and he's not gonna get very much. 118 00:05:26,570 --> 00:05:29,500 A couple of nuggets of wisdom and a pat on the back, 119 00:05:29,500 --> 00:05:33,020 but he's hoping just one person will give him the big break 120 00:05:33,020 --> 00:05:35,460 that he so desperately needs. 121 00:05:35,460 --> 00:05:37,963 - Look, I get you probably feel stuck right now, man. 122 00:05:38,970 --> 00:05:42,023 You wanna break out, get out. Get your name out. 123 00:05:42,930 --> 00:05:44,880 I mean, it's about... 124 00:05:44,880 --> 00:05:46,420 Well, the question really is, like, 125 00:05:46,420 --> 00:05:48,626 I mean, is it really what you wanna be doing? 126 00:05:48,626 --> 00:05:50,020 Is it really you? 127 00:05:50,020 --> 00:05:53,003 And if so, then great, man. Chase your dreams. 128 00:05:53,950 --> 00:05:55,510 And do what you love. 129 00:05:55,510 --> 00:05:59,410 - But just out of curiosity, I mean, what's it like? 130 00:05:59,410 --> 00:06:01,253 - What's it like, being famous? 131 00:06:02,586 --> 00:06:05,310 Look, man. I'm gonna be honest with you. 132 00:06:05,310 --> 00:06:07,110 It's just another form of captivity. 133 00:06:08,430 --> 00:06:09,866 You're just upgrading your cage. 134 00:06:09,866 --> 00:06:11,566 (Tyler chuckles) No, I'm serious. 135 00:06:12,410 --> 00:06:15,350 You're stuck now. You'll be stuck then. 136 00:06:15,350 --> 00:06:16,650 But for different reasons. 137 00:06:18,120 --> 00:06:20,170 - Hey. You all set? 138 00:06:20,170 --> 00:06:21,530 - Yes. 139 00:06:21,530 --> 00:06:24,450 Uh, well, look, I actually have to head out. 140 00:06:24,450 --> 00:06:26,163 I have a plane to catch, but um, 141 00:06:27,350 --> 00:06:29,790 it was nice talking with you, Tyler, and hey, 142 00:06:29,790 --> 00:06:31,060 best of luck to you. 143 00:06:31,060 --> 00:06:31,980 - Thanks. 144 00:06:31,980 --> 00:06:32,813 - Take care. 145 00:06:39,091 --> 00:06:41,841 (crickets chirp) 146 00:06:43,053 --> 00:06:45,470 (door locks) 147 00:06:46,713 --> 00:06:47,873 (Tyler sighs) 148 00:06:47,873 --> 00:06:50,963 (Tyler clears his throat) 149 00:06:50,963 --> 00:06:54,380 (Tyler hums melodically) 150 00:07:00,796 --> 00:07:04,296 (Tyler clears his throat) 151 00:07:11,683 --> 00:07:13,703 (Tyler clears his throat) 152 00:07:13,703 --> 00:07:16,187 (Tyler vocalizes) 153 00:07:16,187 --> 00:07:21,187 - "You can reach out or touch. It is a virus. 154 00:07:21,380 --> 00:07:24,940 And it'll spread through this city like you've never seen. 155 00:07:24,940 --> 00:07:27,853 And yes, you can quote me on that, sir. 156 00:07:30,090 --> 00:07:33,193 And yes, you can quote me on that, sir. 157 00:07:35,060 --> 00:07:37,763 And yes, you can quote me on that, sir. 158 00:07:40,241 --> 00:07:42,603 And yes, you can quote me on that, sir." 159 00:07:46,262 --> 00:07:50,845 (sighs) (sullen music) 160 00:07:59,165 --> 00:08:01,915 (microwave hums) 161 00:08:09,584 --> 00:08:12,251 (ominous tones) 162 00:08:16,891 --> 00:08:18,560 (wind chimes ring) (gasps and pants) 163 00:08:18,560 --> 00:08:23,560 (pants) (suspenseful music) 164 00:09:15,159 --> 00:09:18,076 (muffled rattling) 165 00:09:25,847 --> 00:09:26,680 Hello? 166 00:09:40,717 --> 00:09:43,217 (lock clacks) 167 00:09:54,309 --> 00:09:55,476 What the hell? 168 00:10:04,321 --> 00:10:05,390 (loud thud) 169 00:10:05,390 --> 00:10:07,473 (groans) 170 00:10:16,580 --> 00:10:18,580 (pants) 171 00:10:22,708 --> 00:10:27,291 (heavy knocks) (pants) 172 00:10:33,321 --> 00:10:35,321 (thuds) 173 00:11:20,543 --> 00:11:22,487 This can't be happening. 174 00:11:45,244 --> 00:11:48,244 (suspenseful music) 175 00:11:55,358 --> 00:11:57,566 (switch clicks) 176 00:11:57,566 --> 00:12:00,233 (switch clicks) 177 00:12:01,326 --> 00:12:03,993 (switch clicks) 178 00:12:20,209 --> 00:12:22,709 (door closes) 179 00:12:28,896 --> 00:12:31,396 (tense music) 180 00:12:33,986 --> 00:12:38,236 (doors and drawers thud and clunk) 181 00:12:58,216 --> 00:13:01,049 (hammering thuds) 182 00:13:03,056 --> 00:13:08,056 (wood snaps and clatters) (hammering thuds) 183 00:13:18,833 --> 00:13:20,244 Let me out! 184 00:13:20,244 --> 00:13:22,343 Let me out of here! 185 00:13:22,343 --> 00:13:23,260 Let me out! 186 00:13:24,993 --> 00:13:27,910 (breathes sharply) 187 00:13:31,131 --> 00:13:33,933 (yells) 188 00:13:33,933 --> 00:13:36,192 (wood clatters) 189 00:13:36,192 --> 00:13:37,920 (yells) 190 00:13:37,920 --> 00:13:40,837 (breathes sharply) 191 00:13:49,103 --> 00:13:52,480 (ominous tones) 192 00:13:52,480 --> 00:13:55,723 It's always the same. (somber music) 193 00:13:56,570 --> 00:13:59,877 Every time I go to sleep, I'm in that place. 194 00:14:02,332 --> 00:14:04,082 I used to think it was a nightmare. 195 00:14:05,500 --> 00:14:06,333 It's not that. 196 00:14:08,310 --> 00:14:10,230 - [Psychiatrist] When did it start? 197 00:14:10,230 --> 00:14:11,580 Do you remember the first time? 198 00:14:11,580 --> 00:14:12,413 - No. 199 00:14:15,230 --> 00:14:17,003 I keep asking myself that. 200 00:14:18,460 --> 00:14:20,923 It's like deja vu. 201 00:14:22,490 --> 00:14:23,940 Like the chicken and the egg. 202 00:14:26,140 --> 00:14:27,433 I don't remember. 203 00:14:29,400 --> 00:14:32,597 - Does it have something to do with "The Box?" 204 00:14:34,740 --> 00:14:36,540 - It has everything to do with that. 205 00:14:38,340 --> 00:14:39,403 - [Psychiatrist] Tell me. 206 00:14:43,340 --> 00:14:44,940 - [Narrator] Lewis slowly stirs. 207 00:14:46,060 --> 00:14:46,893 Sits up. 208 00:14:53,350 --> 00:14:56,220 He glances outside, hopes to catch a glimpse 209 00:14:56,220 --> 00:14:58,880 of the future through the window pane. 210 00:14:58,880 --> 00:15:01,310 This is the language of a screenplay. 211 00:15:01,310 --> 00:15:03,740 Does an actor become the role he is playing, 212 00:15:03,740 --> 00:15:05,763 or does the role become him? 213 00:15:09,663 --> 00:15:11,200 (door opens) 214 00:15:11,200 --> 00:15:12,490 - [Landlord] Hey! 215 00:15:12,490 --> 00:15:14,360 Stevens. 216 00:15:14,360 --> 00:15:16,560 Hey. Your rent, man. 217 00:15:16,560 --> 00:15:17,730 - Look, I know, I know. 218 00:15:17,730 --> 00:15:19,540 I'll have it to you by the end of the day. I promise. 219 00:15:19,540 --> 00:15:21,690 - You're a month overdue. 220 00:15:21,690 --> 00:15:23,960 - It won't happen again, I swear. 221 00:15:23,960 --> 00:15:26,230 - [Landlord] Today. Five P.M.! 222 00:15:26,230 --> 00:15:27,063 - Yeah, I will! 223 00:15:44,270 --> 00:15:47,760 - [Clerk] No, (scoffs) no. This isn't gonna work. 224 00:15:47,760 --> 00:15:49,010 - [Tyler] What's wrong? 225 00:15:49,010 --> 00:15:50,053 - This suit is worn. 226 00:15:51,070 --> 00:15:52,730 - What do you mean? What're you talkin' about? 227 00:15:52,730 --> 00:15:55,220 - There's marks on it and some of the tags are missing. 228 00:15:55,220 --> 00:15:56,400 - [Narrator] The suit, you may have noticed, 229 00:15:56,400 --> 00:15:57,640 is from the festival. 230 00:15:57,640 --> 00:15:59,740 He took care to only wear it for that one night 231 00:15:59,740 --> 00:16:03,560 and he made sure to keep the receipt, not that it helped. 232 00:16:03,560 --> 00:16:05,890 - Please. I need the money. 233 00:16:05,890 --> 00:16:07,600 Can't you give me something for it? 234 00:16:07,600 --> 00:16:09,690 I paid $400 for this thing. 235 00:16:09,690 --> 00:16:11,740 I don't even have that kind of money, all right? 236 00:16:11,740 --> 00:16:13,090 Look, I need- 237 00:16:13,090 --> 00:16:14,270 - Sir! - Look. 238 00:16:14,270 --> 00:16:17,323 - No, it's not gonna happen, okay? We can't return the suit. 239 00:16:22,622 --> 00:16:25,539 (trash can clunks) 240 00:16:37,920 --> 00:16:40,603 - [Phone] You have one new voice message. 241 00:16:41,699 --> 00:16:43,800 - [Marcy] Hi, this is Marcy Whitman, 242 00:16:43,800 --> 00:16:45,910 calling for Tyler Stevens. 243 00:16:45,910 --> 00:16:48,790 You auditioned a few weeks ago for the lead role 244 00:16:48,790 --> 00:16:52,120 in a feature that I'm casting titled "The Box." 245 00:16:52,120 --> 00:16:53,370 I'm calling to let you know that we'd like you 246 00:16:53,370 --> 00:16:55,440 to come back in for a second audition. 247 00:16:55,440 --> 00:16:57,650 Give me a call back at your earliest convenience. 248 00:16:57,650 --> 00:16:59,550 Thank you so much, we look... 249 00:17:01,000 --> 00:17:05,820 (phone rings) (Tyler clears his throat) 250 00:17:05,820 --> 00:17:07,260 (phone rings) 251 00:17:07,260 --> 00:17:08,250 Hello. 252 00:17:08,250 --> 00:17:11,453 - Hi, Marcy? This is Tyler Stevens calling you back. 253 00:17:12,730 --> 00:17:14,900 - [Marcy] Tyler, yes! Did you get my voicemail? 254 00:17:14,900 --> 00:17:16,350 - Yeah, I did. I did. 255 00:17:16,350 --> 00:17:18,410 - [Marcy] So, we're advancing you to the next stage, 256 00:17:18,410 --> 00:17:20,690 and we'd like to have you in for a callback. 257 00:17:20,690 --> 00:17:22,369 If you're still interested in the role? 258 00:17:22,369 --> 00:17:24,430 - Yes, absolutely. - Okay, great. 259 00:17:24,430 --> 00:17:28,870 So, the sooner the better. Things are moving pretty fast. 260 00:17:28,870 --> 00:17:31,420 What's your schedule look like for the next few days? 261 00:17:31,420 --> 00:17:34,280 - I'm pretty flexible. - Are you free tomorrow? 262 00:17:34,280 --> 00:17:37,500 - Sure. - Okay, tomorrow. 263 00:17:37,500 --> 00:17:39,610 How does 1 P.M. sound? 264 00:17:39,610 --> 00:17:40,443 - Perfect, yeah. 265 00:17:41,360 --> 00:17:42,960 - [Narrator] There's no sound in the English language 266 00:17:42,960 --> 00:17:45,910 more appealing to an actor than the word callback. 267 00:17:45,910 --> 00:17:48,570 After the festival, Marcy Whitman contacted Tyler 268 00:17:48,570 --> 00:17:50,070 and invited him to audition. 269 00:17:50,070 --> 00:17:52,630 Now she was asking him back for a second round. 270 00:17:52,630 --> 00:17:54,420 This was his chance. 271 00:17:54,420 --> 00:17:56,038 (printer bleeps) 272 00:17:56,038 --> 00:18:01,038 (printer whirs) (somber music) 273 00:18:12,227 --> 00:18:13,377 - "What's that you say? 274 00:18:14,660 --> 00:18:16,310 Lewis. 275 00:18:16,310 --> 00:18:17,573 My name's Lewis. 276 00:18:19,110 --> 00:18:20,630 That's right. 277 00:18:20,630 --> 00:18:21,730 I've done this before. 278 00:18:23,540 --> 00:18:26,833 Was I as scared the first time as I am now? 279 00:18:28,940 --> 00:18:30,443 What's there to be scared of? 280 00:18:32,980 --> 00:18:34,243 I'm the only one here. 281 00:18:36,951 --> 00:18:38,593 I'm the only one here. 282 00:18:43,370 --> 00:18:45,679 What's that you say? 283 00:18:45,679 --> 00:18:47,649 Lewis. (echoing chatter) 284 00:18:47,649 --> 00:18:48,482 My name's Lewis. 285 00:18:50,090 --> 00:18:52,300 My name is Lewis. 286 00:18:52,300 --> 00:18:53,607 I've done this before. 287 00:18:55,010 --> 00:18:56,529 That's right. 288 00:18:56,529 --> 00:18:58,679 Was I as scared the first time as I am now? 289 00:18:59,921 --> 00:19:03,020 What's there to be scared of? I'm the only one here. 290 00:19:04,220 --> 00:19:05,660 (heavy thud) 291 00:19:05,660 --> 00:19:08,077 Maybe I'm afraid to be alone. 292 00:19:12,972 --> 00:19:15,619 (ominous tones) 293 00:19:15,619 --> 00:19:20,619 (gasps and pants) (wind chimes ring) 294 00:19:29,003 --> 00:19:30,995 Come on, come on, come on, come on. 295 00:19:30,995 --> 00:19:32,165 There's gotta be somethin'. 296 00:19:32,165 --> 00:19:34,116 There's gotta be somewhere to... 297 00:19:34,116 --> 00:19:36,283 (mumbles) 298 00:19:38,805 --> 00:19:41,055 Something, something, um... 299 00:19:42,362 --> 00:19:44,496 A knife, a knife. Give me a knife, give me a knife! 300 00:19:44,496 --> 00:19:47,413 (wind chimes ring) 301 00:19:59,107 --> 00:20:00,190 What is this? 302 00:20:06,859 --> 00:20:09,109 (chuckles) 303 00:20:19,170 --> 00:20:20,203 Anything I want. 304 00:20:22,650 --> 00:20:24,112 Give me a sledgehammer. (wind chimes ring) 305 00:20:24,112 --> 00:20:27,112 (suspenseful music) 306 00:20:31,818 --> 00:20:35,318 (hammer clangs and thuds) 307 00:20:40,460 --> 00:20:42,299 Give me a blowtorch! 308 00:20:42,299 --> 00:20:45,216 (blowtorch hisses) 309 00:20:48,979 --> 00:20:52,328 (ax clangs and thuds) 310 00:20:52,328 --> 00:20:54,911 (drill buzzes) 311 00:20:59,307 --> 00:21:02,224 (saw blade whines) 312 00:21:08,720 --> 00:21:13,553 (thud) (plaster crumbles) 313 00:21:30,206 --> 00:21:31,456 No, no, no, no! 314 00:21:33,366 --> 00:21:34,947 (brick thuds) 315 00:21:34,947 --> 00:21:37,864 (wind chimes ring) 316 00:21:42,276 --> 00:21:45,193 (breathes sharply) 317 00:21:48,909 --> 00:21:50,429 (hammer thuds) 318 00:21:50,429 --> 00:21:51,781 (whooshing) 319 00:21:51,781 --> 00:21:54,170 (hammer thuds) 320 00:21:54,170 --> 00:21:57,837 (plastic rustles and snaps) 321 00:22:01,686 --> 00:22:05,353 (hammer thuds rhythmically) 322 00:22:09,478 --> 00:22:10,895 Give me a shovel. 323 00:22:27,538 --> 00:22:31,038 (somber orchestral music) 324 00:22:40,169 --> 00:22:43,086 (wind chimes ring) 325 00:23:00,929 --> 00:23:02,820 What is this? 326 00:23:02,820 --> 00:23:03,920 I didn't ask for this! 327 00:23:13,200 --> 00:23:14,623 Earmuffs would be nice. 328 00:23:17,836 --> 00:23:18,989 (gun clicks) 329 00:23:18,989 --> 00:23:21,322 (gun cocks) 330 00:23:28,258 --> 00:23:29,290 (gun fires) 331 00:23:29,290 --> 00:23:31,707 (slug thuds) 332 00:23:32,700 --> 00:23:33,893 Yeah, I thought so. 333 00:23:38,070 --> 00:23:40,290 What is this for then, huh? 334 00:23:40,290 --> 00:23:42,240 What is it for? 'Cause it's not for me! 335 00:23:49,139 --> 00:23:50,722 This is not for me. 336 00:23:54,587 --> 00:23:57,004 (gun clangs) 337 00:23:59,427 --> 00:24:02,094 (ominous tones) 338 00:24:12,374 --> 00:24:15,874 (sullen orchestral music) 339 00:24:21,040 --> 00:24:23,090 - [Narrator] It is at this point in the story that 340 00:24:23,090 --> 00:24:27,610 the protagonist begins to question everything he knows. 341 00:24:27,610 --> 00:24:30,520 Tyler's beyond the words on the page. 342 00:24:30,520 --> 00:24:32,940 He's tapped into something else now. 343 00:24:32,940 --> 00:24:36,870 His stifling meticulous routine of rote memorization 344 00:24:36,870 --> 00:24:39,310 gives way to deeper instincts. 345 00:24:39,310 --> 00:24:41,800 The spontaneous, terrifying whispers 346 00:24:41,800 --> 00:24:44,633 that inhabit the remote corners of his soul. 347 00:24:46,412 --> 00:24:50,570 (door opens) (footsteps clack) 348 00:24:50,570 --> 00:24:51,523 - Tyler Stevens? 349 00:24:57,793 --> 00:25:00,260 (door closes) 350 00:25:00,260 --> 00:25:02,750 - [Marcy] Tyler. Good to see you again. 351 00:25:02,750 --> 00:25:05,063 - Thank you. It's good to see you too, Marcy. 352 00:25:06,240 --> 00:25:07,860 - So, let's just get right to the sides. 353 00:25:07,860 --> 00:25:09,370 You're off book, right? 354 00:25:09,370 --> 00:25:10,340 - Yes. 355 00:25:10,340 --> 00:25:11,423 - Okay, great. 356 00:25:13,302 --> 00:25:14,310 (camera bleeps) 357 00:25:14,310 --> 00:25:16,310 And you can begin whenever you're ready. 358 00:25:30,340 --> 00:25:31,473 Is everything okay? 359 00:25:33,450 --> 00:25:34,930 - I'm, I'm sorry. I'm... 360 00:25:36,243 --> 00:25:37,843 I'm just getting into character. 361 00:25:39,420 --> 00:25:40,743 - Okay, take your time. 362 00:25:52,410 --> 00:25:53,510 - What's that you say? 363 00:25:56,130 --> 00:25:56,963 Lewis. 364 00:25:58,620 --> 00:25:59,973 My name is Lewis. 365 00:26:02,520 --> 00:26:04,923 That's right, I've done this before. 366 00:26:08,190 --> 00:26:10,563 Was I as scared the first time as I am now? 367 00:26:12,954 --> 00:26:15,410 I mean, what is there to be afraid of? 368 00:26:15,410 --> 00:26:16,833 I'm the only one here. 369 00:26:19,993 --> 00:26:21,093 I'm the only one here. 370 00:26:24,674 --> 00:26:25,924 And maybe that's just it. 371 00:26:27,050 --> 00:26:28,500 Maybe I'm afraid to be alone. 372 00:26:33,510 --> 00:26:36,160 What if some people are comfortable inside their box? 373 00:26:37,750 --> 00:26:38,723 It's simple. 374 00:26:40,144 --> 00:26:41,644 There are walls on every side. 375 00:26:43,874 --> 00:26:44,953 It just makes sense. 376 00:26:46,730 --> 00:26:48,873 Fundamental logic. 377 00:26:51,930 --> 00:26:53,503 But if you don't like your box? 378 00:26:54,900 --> 00:26:56,550 What if it's not what you wanted? 379 00:26:58,070 --> 00:27:01,210 What if it is what you wanted but you're not happy with it? 380 00:27:01,210 --> 00:27:02,423 What do you do then? 381 00:27:05,800 --> 00:27:06,823 You try to wake up, 382 00:27:08,690 --> 00:27:09,933 but it doesn't let you. 383 00:27:11,290 --> 00:27:15,873 You try to get out, but there is no out. There is only in. 384 00:27:18,090 --> 00:27:19,213 You go deeper in. 385 00:27:22,653 --> 00:27:23,486 In. 386 00:27:25,002 --> 00:27:25,835 In. 387 00:27:28,330 --> 00:27:29,163 Alone. 388 00:27:32,020 --> 00:27:35,093 But that's the thing, I'm never really alone. 389 00:27:36,690 --> 00:27:37,540 They're watching. 390 00:27:39,390 --> 00:27:40,423 Always watching. 391 00:27:42,380 --> 00:27:43,213 There. 392 00:27:44,670 --> 00:27:45,743 Behind the glass. 393 00:27:47,850 --> 00:27:49,650 Waiting for you to show them something 394 00:27:49,650 --> 00:27:51,823 that they will never forget. 395 00:27:52,880 --> 00:27:54,523 - I'm sorry, can you stop? 396 00:27:56,380 --> 00:27:57,683 That's not in the script. 397 00:28:00,270 --> 00:28:01,103 - What? 398 00:28:02,880 --> 00:28:05,127 - [Marcy] Where did you get that from? 399 00:28:09,513 --> 00:28:11,656 Can you give us a minute? 400 00:28:11,656 --> 00:28:12,489 - Okay. 401 00:28:35,477 --> 00:28:37,750 (door opens) (footsteps clack) 402 00:28:37,750 --> 00:28:38,583 - Tyler? 403 00:28:41,865 --> 00:28:45,504 (footsteps clack) 404 00:28:45,504 --> 00:28:48,004 (door closes) 405 00:28:49,300 --> 00:28:52,320 So, we just got off the phone with the producer 406 00:28:52,320 --> 00:28:55,883 and he would like to meet with you, one on one. 407 00:28:57,780 --> 00:28:58,613 - What? 408 00:29:00,340 --> 00:29:02,240 - It doesn't mean that you have the part. 409 00:29:02,240 --> 00:29:04,280 You still have to do a screen test for the director. 410 00:29:04,280 --> 00:29:07,233 - Hold on. I thought I just messed up the lines. 411 00:29:09,192 --> 00:29:11,970 - [Marcy] Oh, well, if that's messing up, 412 00:29:11,970 --> 00:29:13,623 we want more of that. 413 00:29:15,650 --> 00:29:17,927 - [Casting Assistant] Can you do Saturday, 3 P.M.? 414 00:29:19,221 --> 00:29:22,554 (warm orchestral music) 415 00:29:29,910 --> 00:29:32,373 - [Psychiatrist] You've described that moment as pivotal. 416 00:29:33,500 --> 00:29:36,040 - [Tyler] Well, it was my first real callback. 417 00:29:36,040 --> 00:29:38,563 - [Psychiatrist] But you don't look back on it fondly. 418 00:29:39,600 --> 00:29:41,000 - It's because of the crash. 419 00:29:42,330 --> 00:29:44,830 - That's when you started to have second thoughts? 420 00:29:46,320 --> 00:29:47,527 How did that happen? 421 00:29:54,493 --> 00:29:56,993 (gate closes) 422 00:30:02,052 --> 00:30:04,720 (door opens) 423 00:30:04,720 --> 00:30:06,600 - Hey! Stevens! 424 00:30:06,600 --> 00:30:08,641 Where the hell's the rent, huh? 425 00:30:08,641 --> 00:30:10,710 - (sighs) Look, I'm gonna have it for you soon! 426 00:30:10,710 --> 00:30:12,290 - Are you joking? 427 00:30:12,290 --> 00:30:14,770 Do you want me to pull out your rental agreement? 428 00:30:14,770 --> 00:30:18,240 You promised to pay on time, in full, at the beginning 429 00:30:18,240 --> 00:30:19,970 of each month! - I fell behind. 430 00:30:19,970 --> 00:30:20,970 It won't happen again. I promise. 431 00:30:20,970 --> 00:30:22,310 - [Landlord] No more promises! 432 00:30:22,310 --> 00:30:24,610 If you don't get me that money by Friday, 433 00:30:24,610 --> 00:30:28,333 I'm calling the police and your ass is out on the street! 434 00:30:29,742 --> 00:30:32,062 (door slams) (somber music) 435 00:30:32,062 --> 00:30:34,092 (keys clink) 436 00:30:34,092 --> 00:30:36,592 (Tyler sighs) 437 00:30:38,261 --> 00:30:40,724 (trash can thuds) (Tyler grunts) 438 00:30:40,724 --> 00:30:41,913 (Tyler yells) 439 00:30:41,913 --> 00:30:44,413 (heavy thuds) 440 00:30:50,940 --> 00:30:52,653 - I gave myself 48 hours. 441 00:30:54,449 --> 00:30:58,030 I calculated if I worked two all-nighters, back to back, 442 00:30:58,030 --> 00:30:58,863 I'd have rent. 443 00:31:02,522 --> 00:31:04,890 (car starts) 444 00:31:04,890 --> 00:31:06,113 48 hours. 445 00:31:07,520 --> 00:31:08,770 I didn't even make it 12. 446 00:31:10,042 --> 00:31:12,625 (somber music) 447 00:31:34,804 --> 00:31:38,137 (muffled tires screech) 448 00:31:43,372 --> 00:31:46,705 (muffled tires screech) 449 00:31:48,281 --> 00:31:53,281 (wind chimes rings) (grunts) 450 00:32:01,593 --> 00:32:03,676 (grunts) 451 00:32:27,023 --> 00:32:29,523 (bleak music) 452 00:32:51,272 --> 00:32:53,855 (drawer thuds) 453 00:33:24,691 --> 00:33:27,108 (door opens) 454 00:33:32,310 --> 00:33:33,390 (gun clunks) 455 00:33:33,390 --> 00:33:34,630 (door closes) 456 00:33:34,630 --> 00:33:37,130 (lock clicks) 457 00:33:39,328 --> 00:33:42,161 (breathes deeply) 458 00:33:57,050 --> 00:33:59,133 (coughs) 459 00:34:07,829 --> 00:34:08,877 Help. 460 00:34:08,877 --> 00:34:09,710 Help. 461 00:34:11,349 --> 00:34:13,432 (coughs) 462 00:34:14,981 --> 00:34:17,190 (distant sirens wail) 463 00:34:17,190 --> 00:34:19,421 (coughs) 464 00:34:19,421 --> 00:34:21,504 (groans) 465 00:34:24,192 --> 00:34:26,275 (groans) 466 00:34:28,029 --> 00:34:29,611 (car door opens) 467 00:34:29,611 --> 00:34:32,111 (body clunks) 468 00:34:40,250 --> 00:34:41,083 - [Nurse] Tyler? 469 00:34:43,150 --> 00:34:43,983 Tyler? 470 00:34:44,840 --> 00:34:45,673 Tyler? 471 00:34:46,890 --> 00:34:48,440 Hi, my name is Victoria. 472 00:34:48,440 --> 00:34:50,960 I'm gonna be looking after you today, okay? 473 00:34:50,960 --> 00:34:53,950 Let's see. Are you feeling any pain right now? 474 00:34:53,950 --> 00:34:55,140 - Yes. 475 00:34:55,140 --> 00:34:57,300 - [Victoria] All right. Is there anything that you need? 476 00:34:57,300 --> 00:34:59,060 Do you need to use the restroom? 477 00:34:59,060 --> 00:35:00,640 - What happened to my car? 478 00:35:00,640 --> 00:35:01,560 - [Victoria] I'm gonna need you to not worry 479 00:35:01,560 --> 00:35:02,620 about your car right now, okay? 480 00:35:02,620 --> 00:35:05,970 I'm gonna need you to lie there. Stay calm, okay? 481 00:35:05,970 --> 00:35:08,293 Do you have any emergency contacts? 482 00:35:09,280 --> 00:35:11,883 Anyone in the area we can call? 483 00:35:14,161 --> 00:35:18,320 (Tyler sobs) (somber music) 484 00:35:18,320 --> 00:35:20,680 Okay, um, I'm gonna get the doctor, okay? 485 00:35:20,680 --> 00:35:22,143 Just hold tight. 486 00:35:23,369 --> 00:35:25,786 (Tyler sobs) 487 00:35:46,199 --> 00:35:48,350 (crickets chirp) 488 00:35:48,350 --> 00:35:49,670 - [Narrator] What happens when you can't see 489 00:35:49,670 --> 00:35:50,543 the road anymore? 490 00:35:52,010 --> 00:35:53,573 When the doubt sets in. 491 00:35:56,100 --> 00:35:59,173 Tyler's bruises cover more than just his skin and his ego. 492 00:36:01,520 --> 00:36:04,283 When did that innocent childhood dream escape him? 493 00:36:05,610 --> 00:36:07,430 The passion that led him all those years 494 00:36:07,430 --> 00:36:10,163 before the ruthless pragmatism of adulthood set in? 495 00:36:12,330 --> 00:36:15,780 His career has become a dirty word. 496 00:36:15,780 --> 00:36:17,130 It should live on his corkboard, 497 00:36:17,130 --> 00:36:20,630 next to all the other motivational quotes he's collected. 498 00:36:20,630 --> 00:36:23,090 Now that Tyler is just another orphan 499 00:36:24,000 --> 00:36:26,007 in a city of broken dreams. 500 00:36:32,016 --> 00:36:34,766 (knocks on door) 501 00:36:36,528 --> 00:36:37,827 (knocks on door) 502 00:36:37,827 --> 00:36:40,410 (Tyler groans) 503 00:36:42,189 --> 00:36:44,140 (knocks on door) 504 00:36:44,140 --> 00:36:46,793 - I swear to god, Tyler, I know you're in there! 505 00:36:48,495 --> 00:36:50,023 You open this door right now! 506 00:36:51,100 --> 00:36:52,553 I know you can hear me! 507 00:36:54,090 --> 00:36:55,540 Listen to me, asshole! 508 00:36:55,540 --> 00:36:58,530 I've already filled out the eviction paperwork! 509 00:36:58,530 --> 00:36:59,966 You're done! 510 00:36:59,966 --> 00:37:00,883 You're out! 511 00:37:02,217 --> 00:37:05,543 So we can either do this the easy way, or the hard way. 512 00:37:10,790 --> 00:37:11,953 - I was in an accident. 513 00:37:14,150 --> 00:37:15,820 - I don't give a shit. 514 00:37:15,820 --> 00:37:17,750 You got 12 hours. 515 00:37:17,750 --> 00:37:19,200 And then I'm calling the cops. 516 00:37:23,439 --> 00:37:26,939 (somber orchestral music) 517 00:37:34,401 --> 00:37:37,234 (mattress hisses) 518 00:38:29,154 --> 00:38:31,654 (lock bleeps) 519 00:38:35,291 --> 00:38:38,124 (suitcase unzips) 520 00:38:47,561 --> 00:38:50,061 (Tyler sighs) 521 00:38:57,070 --> 00:38:59,280 (phone rings) 522 00:38:59,280 --> 00:39:03,080 (suspenseful piano music) 523 00:39:03,080 --> 00:39:05,580 (phone rings) 524 00:39:08,950 --> 00:39:11,700 (phone vibrates) 525 00:39:14,230 --> 00:39:16,980 (phone vibrates) 526 00:39:24,890 --> 00:39:25,723 - Hello? 527 00:39:28,080 --> 00:39:28,913 Tyler? 528 00:39:32,460 --> 00:39:33,640 - Hi. 529 00:39:33,640 --> 00:39:34,473 Sarah. 530 00:39:36,520 --> 00:39:37,353 - [Sarah] Hi. 531 00:39:40,110 --> 00:39:41,240 - I just, uh... 532 00:39:44,890 --> 00:39:45,723 - [Sarah] Hello? 533 00:39:46,630 --> 00:39:47,463 - Hi. 534 00:39:48,600 --> 00:39:49,710 I was just, um... 535 00:39:50,939 --> 00:39:53,587 I was just callin' to see how you were doin'. 536 00:39:55,120 --> 00:39:57,499 - [Sarah] I'm doing all right. 537 00:39:57,499 --> 00:39:59,080 (somber piano music) 538 00:39:59,080 --> 00:40:00,247 - That's good. 539 00:40:02,670 --> 00:40:05,000 - [Sarah] What about you? 540 00:40:05,000 --> 00:40:07,459 - Me? (chuckles) 541 00:40:07,459 --> 00:40:09,600 You know me, I'm... 542 00:40:09,600 --> 00:40:12,683 I'm just taking it one day at a time. 543 00:40:14,090 --> 00:40:15,120 - [Sarah] Yeah, I uh, 544 00:40:15,120 --> 00:40:17,920 keep waiting to see you on a billboard somewhere. 545 00:40:17,920 --> 00:40:19,297 - Yeah. 546 00:40:19,297 --> 00:40:21,214 (sobs) 547 00:40:23,620 --> 00:40:24,453 - So what's up? 548 00:40:27,739 --> 00:40:30,090 (Tyler sniffles) 549 00:40:30,090 --> 00:40:30,923 Tyler? 550 00:40:35,190 --> 00:40:36,383 - Hey, I'm sorry. 551 00:40:39,000 --> 00:40:40,917 - [Sarah] Are you okay? 552 00:40:42,620 --> 00:40:43,610 - Yeah, I just... 553 00:40:44,760 --> 00:40:46,060 Hearing your voice... 554 00:40:48,700 --> 00:40:50,257 You don't even know. 555 00:40:53,200 --> 00:40:55,963 I am out here, all alone, 556 00:40:57,299 --> 00:40:58,499 and no one gives a shit. 557 00:41:01,510 --> 00:41:05,053 I totaled my car and I'm broke, 558 00:41:05,990 --> 00:41:08,670 and I could've died yesterday, 559 00:41:08,670 --> 00:41:11,470 and no one in this city would've cared, it's... 560 00:41:13,320 --> 00:41:14,403 It's pathetic. 561 00:41:20,120 --> 00:41:21,270 I'm sorry, I... 562 00:41:22,280 --> 00:41:24,140 I'm such a jerk, I shouldn't have called, 563 00:41:24,140 --> 00:41:25,840 and I shouldn't be laying all of this on you. 564 00:41:25,840 --> 00:41:28,030 I'm sorry, I just don't have anyone- 565 00:41:28,030 --> 00:41:29,990 - No. No, it's okay. 566 00:41:33,570 --> 00:41:34,863 I'm glad you called. 567 00:41:41,360 --> 00:41:43,063 - I miss you like crazy out here. 568 00:41:45,270 --> 00:41:46,103 Really. 569 00:41:48,350 --> 00:41:49,183 - [Sarah] Me too. 570 00:41:53,320 --> 00:41:54,493 - Why did we break up? 571 00:41:59,490 --> 00:42:01,910 - Because I was holding you back. 572 00:42:01,910 --> 00:42:05,376 - (chuckles) No, don't feed me my bullshit lines. 573 00:42:05,376 --> 00:42:08,000 - You have a gift. It's true. 574 00:42:08,000 --> 00:42:10,050 - You wanna know something about my gift? 575 00:42:11,530 --> 00:42:13,063 Everyone out here has one. 576 00:42:14,560 --> 00:42:18,040 You ask the mailman and he's got head shots in his trunk, 577 00:42:18,040 --> 00:42:21,060 or a script or some 578 00:42:21,060 --> 00:42:24,393 award-winning short film that no one has ever seen. 579 00:42:25,720 --> 00:42:28,083 If you ask them, they will show you. 580 00:42:30,051 --> 00:42:30,884 - Look. 581 00:42:32,672 --> 00:42:34,870 I don't know anything about Hollywood, 582 00:42:34,870 --> 00:42:37,743 or how the movie business works, but, 583 00:42:39,380 --> 00:42:42,790 if you feel like you've exhausted every option 584 00:42:42,790 --> 00:42:44,150 and you're done, then... 585 00:42:46,360 --> 00:42:48,460 There's nothing wrong with that, you know? 586 00:42:55,320 --> 00:42:57,302 I'm gonna send you some money. 587 00:42:57,302 --> 00:42:59,760 - No. No, Sarah, you don't have to do that. 588 00:42:59,760 --> 00:43:01,570 - No, no, you have to have a car out there, 589 00:43:01,570 --> 00:43:03,320 or you're gonna get stranded, so... 590 00:43:04,350 --> 00:43:06,603 Is, uh, $1,000 okay? 591 00:43:09,701 --> 00:43:10,850 (Tyler sniffles) 592 00:43:10,850 --> 00:43:11,683 - Yeah. 593 00:43:13,340 --> 00:43:14,173 Thank you. 594 00:43:16,309 --> 00:43:17,142 - Okay. 595 00:43:21,500 --> 00:43:25,640 I need you to know that I... 596 00:43:25,640 --> 00:43:27,343 I want you to be happy. 597 00:43:29,340 --> 00:43:31,856 I didn't want you to resent me, that's, 598 00:43:31,856 --> 00:43:34,509 that's why I never tried to win you back. 599 00:43:34,509 --> 00:43:35,999 - I know, I know. 600 00:43:35,999 --> 00:43:36,832 I know. 601 00:43:40,839 --> 00:43:42,089 - [Sarah] Okay. 602 00:43:43,357 --> 00:43:46,357 Well, I gotta go get some sleep now. 603 00:43:47,245 --> 00:43:48,078 - Okay. 604 00:43:51,044 --> 00:43:53,536 (Tyler sniffles) 605 00:43:53,536 --> 00:43:54,619 - I love you. 606 00:44:04,623 --> 00:44:05,456 - Bye. 607 00:44:10,326 --> 00:44:11,159 - Bye. 608 00:44:18,598 --> 00:44:21,015 (Tyler sobs) 609 00:44:32,818 --> 00:44:35,818 (phone alarm rings) 610 00:44:37,198 --> 00:44:40,198 (phone alarm rings) 611 00:44:41,926 --> 00:44:44,012 (phone alarm rings) 612 00:44:44,012 --> 00:44:46,682 (groans) 613 00:44:46,682 --> 00:44:49,682 (phone alarm rings) 614 00:44:51,591 --> 00:44:54,591 (phone alarm rings) 615 00:45:07,782 --> 00:45:10,199 (car starts) 616 00:45:17,930 --> 00:45:21,370 Hi, this is Tyler Stevens calling for Marcy Whitman. 617 00:45:21,370 --> 00:45:22,683 - [Woman On Phone] One moment, please. 618 00:45:28,729 --> 00:45:30,630 - [Marcy] Hello? 619 00:45:30,630 --> 00:45:32,500 - Hi, Marcy. 620 00:45:32,500 --> 00:45:33,993 This is Tyler Stevens. 621 00:45:34,910 --> 00:45:36,963 - [Marcy] Tyler, hey! How's it goin'? 622 00:45:37,820 --> 00:45:39,470 - It's, uh, it's going all right. 623 00:45:41,330 --> 00:45:44,963 I was just calling to see if I could, um, 624 00:45:46,690 --> 00:45:49,713 postpone or cancel the meeting today? 625 00:45:51,331 --> 00:45:52,414 - [Marcy] Oh? 626 00:45:53,460 --> 00:45:54,293 What's wrong? 627 00:45:55,550 --> 00:45:58,861 - I got into a car accident the other day. 628 00:45:58,861 --> 00:46:01,250 - [Marcy] I'm sorry to hear that. Are you all right? 629 00:46:01,250 --> 00:46:04,393 - I'm okay, I just don't really look myself. 630 00:46:05,560 --> 00:46:09,277 And, um, and I just... I don't want to, uh- 631 00:46:09,277 --> 00:46:11,450 - [Marcy] See, the thing is, if you're okay, 632 00:46:11,450 --> 00:46:14,023 I would really encourage you not to cancel. 633 00:46:14,950 --> 00:46:15,920 Do what you have to do, 634 00:46:15,920 --> 00:46:18,523 but this is a meeting that you don't wanna miss. 635 00:46:31,857 --> 00:46:34,357 (Tyler sighs) 636 00:46:54,588 --> 00:46:57,338 (intercom rings) 637 00:46:58,478 --> 00:47:01,880 (intercom rings) 638 00:47:01,880 --> 00:47:03,390 - [Producer] Yep? 639 00:47:03,390 --> 00:47:06,243 - Hi, this is Tyler Stevens, the actor. 640 00:47:07,596 --> 00:47:08,753 - Oh. Oh, yes! 641 00:47:09,708 --> 00:47:10,848 Come up. 642 00:47:10,848 --> 00:47:13,628 (intercom bleeps) 643 00:47:13,628 --> 00:47:16,935 (car window hums) 644 00:47:16,935 --> 00:47:19,435 (Tyler sighs) 645 00:47:35,016 --> 00:47:37,849 (car door creaks) 646 00:47:40,668 --> 00:47:43,501 (car door closes) 647 00:47:50,127 --> 00:47:51,980 Mr. Stevens. 648 00:47:51,980 --> 00:47:53,670 - Hey. - Hey, come in. 649 00:47:53,670 --> 00:47:54,503 Follow me. 650 00:47:56,315 --> 00:47:57,420 (door creaks) 651 00:47:57,420 --> 00:47:58,253 Come in. 652 00:47:59,235 --> 00:48:00,867 (door creaks) 653 00:48:00,867 --> 00:48:02,620 (door slams) 654 00:48:02,620 --> 00:48:03,720 We'll be through here. 655 00:48:06,366 --> 00:48:07,850 - You have a beautiful house. 656 00:48:07,850 --> 00:48:10,913 - Yeah, yeah. It's all my wife's taste. 657 00:48:11,930 --> 00:48:14,940 Oh, I heard you got into a little bit of an accident. 658 00:48:14,940 --> 00:48:16,400 Is everything okay? 659 00:48:16,400 --> 00:48:18,210 - Yeah, um, just a little bit- 660 00:48:18,210 --> 00:48:19,563 - These are all originals. 661 00:48:21,000 --> 00:48:21,833 Out here. 662 00:48:25,551 --> 00:48:26,840 (sighs) 663 00:48:26,840 --> 00:48:28,330 Philippe. 664 00:48:28,330 --> 00:48:29,163 Hello. 665 00:48:30,990 --> 00:48:32,640 We're gonna be in the pool house. 666 00:48:38,876 --> 00:48:39,709 After you. 667 00:48:41,356 --> 00:48:42,506 - Thank you. - Cheers. 668 00:48:45,430 --> 00:48:47,663 Well, (clears throat) take a seat. 669 00:48:50,170 --> 00:48:54,040 Right, I don't believe in wasting time, so, 670 00:48:54,040 --> 00:48:56,640 let's get right to the point about why you're here. 671 00:48:56,640 --> 00:48:59,480 The director saw your audition tapes, 672 00:48:59,480 --> 00:49:01,830 and he loves what you did. 673 00:49:01,830 --> 00:49:03,300 I do, too. 674 00:49:03,300 --> 00:49:07,803 We are very close to being able to make you an offer. 675 00:49:08,660 --> 00:49:12,310 That is, we'd like you to be in the film. 676 00:49:12,310 --> 00:49:15,580 Now, um, one of the things the director's asked me to do 677 00:49:15,580 --> 00:49:19,730 is to, uh, give you a copy of the screenplay. 678 00:49:19,730 --> 00:49:22,170 Take a look at it, you know, when you've got a chance. 679 00:49:22,170 --> 00:49:23,580 Make some notes. 680 00:49:23,580 --> 00:49:25,760 I'm sure you've gathered by now what the film's about, 681 00:49:25,760 --> 00:49:30,130 in the abstract, but basically the concept is 682 00:49:30,130 --> 00:49:32,840 there's a guy stuck in a house and he's trying to get out, 683 00:49:32,840 --> 00:49:34,240 but every time he does so, 684 00:49:34,240 --> 00:49:37,120 he keeps coming up against these walls of mirrors. 685 00:49:37,120 --> 00:49:38,470 You'll be playing the lead. 686 00:49:39,320 --> 00:49:43,410 His name's Lewis. Actually, that might change, but anyway... 687 00:49:43,410 --> 00:49:47,770 It's a very symbolic story. You'll see what I mean. 688 00:49:47,770 --> 00:49:52,500 We've been, we've been pitching it as "Castaway in a house." 689 00:49:52,500 --> 00:49:54,263 You know the Tom Hanks movie? 690 00:49:55,350 --> 00:49:57,470 - Yeah. - So, um, you know. 691 00:49:57,470 --> 00:49:59,253 Let us know what you think. 692 00:50:04,879 --> 00:50:08,379 (somber orchestral music) 693 00:50:23,676 --> 00:50:26,426 (phone vibrates) 694 00:50:27,455 --> 00:50:30,205 (phone vibrates) 695 00:50:31,332 --> 00:50:34,082 (phone vibrates) 696 00:51:07,926 --> 00:51:10,638 (rumbling) 697 00:51:10,638 --> 00:51:13,367 (wind chimes ring) 698 00:51:13,367 --> 00:51:18,367 (Tyler gasps and pants) (eerie music) 699 00:51:24,276 --> 00:51:26,526 (creaking) 700 00:51:39,978 --> 00:51:42,228 (creaking) 701 00:51:45,892 --> 00:51:48,142 (creaking) 702 00:51:51,833 --> 00:51:54,250 (screeching) 703 00:51:58,163 --> 00:52:02,663 (creaking) (scraping) 704 00:52:09,597 --> 00:52:14,264 (screeching) (creaking) 705 00:52:19,594 --> 00:52:24,594 (object clunks) (upbeat swing music) 706 00:52:35,000 --> 00:52:36,379 - Hey! 707 00:52:36,379 --> 00:52:38,119 Who are you? 708 00:52:38,119 --> 00:52:39,286 - Who are you? 709 00:52:40,250 --> 00:52:41,600 - [Neighbor] I asked first. 710 00:52:52,360 --> 00:52:54,150 - How did you do that? 711 00:52:54,150 --> 00:52:57,140 I've been trying to get out of here for so long. 712 00:52:57,140 --> 00:52:58,180 - I don't know. 713 00:52:58,180 --> 00:53:00,240 A square just appeared on the wall and I started pushing it 714 00:53:00,240 --> 00:53:03,050 and, uh, you were pulling it too, it seems. 715 00:53:03,050 --> 00:53:04,879 I mean, that's it, really. 716 00:53:04,879 --> 00:53:06,760 - Are you sure you didn't do anything else? 717 00:53:06,760 --> 00:53:09,300 - I'm sure it will never happen again. 718 00:53:09,300 --> 00:53:10,900 - What's going on in your place? 719 00:53:11,770 --> 00:53:12,603 Let me see. 720 00:53:22,390 --> 00:53:23,490 Who are they? 721 00:53:23,490 --> 00:53:25,630 - Just characters. (chuckles) 722 00:53:25,630 --> 00:53:27,000 - They're not real? 723 00:53:27,000 --> 00:53:28,860 - What's so great about real? 724 00:53:28,860 --> 00:53:29,923 It's all in good fun. 725 00:53:33,280 --> 00:53:34,130 What's your name? 726 00:53:39,310 --> 00:53:41,310 It's okay. I don't know, either. 727 00:53:41,310 --> 00:53:42,920 I can't remember a damn thing down here. 728 00:53:42,920 --> 00:53:44,630 It's like we're in the fifth dimension or something, 729 00:53:44,630 --> 00:53:47,860 which would make sense because here we are in these cubes 730 00:53:47,860 --> 00:53:49,710 that we can't get out of, 731 00:53:49,710 --> 00:53:53,980 perhaps due to our dimensional limitations and, uh... 732 00:53:54,927 --> 00:53:55,760 Hm. 733 00:53:56,610 --> 00:53:58,210 It is strange, though, isn't it? 734 00:54:01,660 --> 00:54:03,760 - You don't have any mirrors on your side. 735 00:54:05,460 --> 00:54:06,293 - Mirrors? 736 00:54:07,939 --> 00:54:09,310 What do you mean? 737 00:54:09,310 --> 00:54:10,143 - Nevermind. 738 00:54:13,280 --> 00:54:15,430 - There's a story in your eyes. 739 00:54:15,430 --> 00:54:18,280 Would you mind if I made a character from you? 740 00:54:18,280 --> 00:54:19,480 - How would you do that? 741 00:54:20,620 --> 00:54:21,870 - Tell me about yourself. 742 00:54:23,778 --> 00:54:26,040 - I don't know anything. - Sure you do! 743 00:54:26,040 --> 00:54:29,233 Superficial things like your name, that gets forgotten. 744 00:54:30,240 --> 00:54:33,300 But your passions, your fears. 745 00:54:33,300 --> 00:54:34,133 That's visceral. 746 00:54:35,190 --> 00:54:36,153 It's all in there. 747 00:54:37,250 --> 00:54:38,083 Look around. 748 00:54:42,130 --> 00:54:44,080 What's your favorite room in the house? 749 00:54:45,540 --> 00:54:47,140 - I don't know. 750 00:54:47,140 --> 00:54:49,290 - What is the place you feel the most safe? 751 00:54:53,400 --> 00:54:54,233 - My bedroom. 752 00:54:55,120 --> 00:54:56,770 - What's in the bedroom? 753 00:54:56,770 --> 00:54:58,370 - There isn't anything in there. 754 00:54:59,330 --> 00:55:02,750 - Close your eyes. (suspenseful music) 755 00:55:02,750 --> 00:55:03,750 You're in there now. 756 00:55:05,010 --> 00:55:06,683 Let your feelings become visual. 757 00:55:07,980 --> 00:55:09,203 Let the room populate. 758 00:55:11,610 --> 00:55:12,670 What do you see? 759 00:55:30,576 --> 00:55:33,280 (upbeat swing music) 760 00:55:33,280 --> 00:55:36,030 Now what is your least favorite room in the house? 761 00:55:36,030 --> 00:55:37,880 The place where you never want to go. 762 00:55:40,700 --> 00:55:41,763 Yes. 763 00:55:44,147 --> 00:55:46,814 (ominous music) 764 00:55:49,470 --> 00:55:50,523 Why do you fear it? 765 00:55:52,510 --> 00:55:54,410 - I'm afraid I'll be trapped in there. 766 00:55:55,320 --> 00:55:56,153 Alone. 767 00:55:58,936 --> 00:56:03,936 (switch clicks) (pants) 768 00:56:04,086 --> 00:56:07,130 (door slams) 769 00:56:07,130 --> 00:56:08,130 - You fear the dark? 770 00:56:10,210 --> 00:56:13,250 - I fear the emptiness. 771 00:56:13,250 --> 00:56:14,630 - Yes. 772 00:56:14,630 --> 00:56:16,130 That's right. 773 00:56:16,130 --> 00:56:17,280 Your passion runs deep. 774 00:56:18,140 --> 00:56:19,300 It's palpable. 775 00:56:19,300 --> 00:56:22,823 - What does it mean? (wind chimes ring) 776 00:56:24,000 --> 00:56:25,860 - That must be the singularity! 777 00:56:25,860 --> 00:56:28,050 - What? - It's the refresh. 778 00:56:28,050 --> 00:56:29,570 I hope to meet you again someday, 779 00:56:29,570 --> 00:56:30,780 though certainly not down here. 780 00:56:30,780 --> 00:56:31,800 - No, no. No, no, no, wait! 781 00:56:31,800 --> 00:56:32,923 Wait, stop! - Bye! 782 00:57:11,494 --> 00:57:15,327 (melancholy orchestral music) 783 00:57:27,330 --> 00:57:29,060 - [Father] Okay, I'm recording. 784 00:57:29,060 --> 00:57:32,223 So, where are we right now? 785 00:57:32,223 --> 00:57:33,680 - Burger place. 786 00:57:33,680 --> 00:57:35,770 - [Father] And where were we just now? 787 00:57:35,770 --> 00:57:37,354 - School. 788 00:57:37,354 --> 00:57:40,130 - [Father] (chuckles) And what were we doing at school? 789 00:57:40,130 --> 00:57:42,633 What were you doing at school, Tyler? 790 00:57:42,633 --> 00:57:44,500 - [Tyler] I was in a play. 791 00:57:44,500 --> 00:57:46,520 - [Father] You were in a play? 792 00:57:46,520 --> 00:57:48,783 What kind of play? What was the name of the play? 793 00:57:49,692 --> 00:57:51,157 - "Peter Pan." 794 00:57:51,157 --> 00:57:53,640 - [Father] Yeah, "Peter Pan." That's right. 795 00:57:53,640 --> 00:57:55,511 And what were you doing in it? 796 00:57:55,511 --> 00:57:56,344 - Acting. 797 00:57:57,180 --> 00:57:58,710 - [Father] Well, I should hope so. 798 00:57:58,710 --> 00:58:00,993 And what was the name of your part? 799 00:58:02,470 --> 00:58:04,190 - [Tyler] Peter Pan. 800 00:58:04,190 --> 00:58:05,700 - [Father] You were Peter Pan? 801 00:58:05,700 --> 00:58:07,870 Isn't that like the biggest role in the play? 802 00:58:07,870 --> 00:58:08,950 - Mm-hm. 803 00:58:08,950 --> 00:58:11,850 - [Father] So, you were the star of the show? 804 00:58:11,850 --> 00:58:12,760 - [Tyler] Yeah. 805 00:58:12,760 --> 00:58:17,260 - [Father] That is so cool. Are you proud of yourself? 806 00:58:17,260 --> 00:58:20,737 Well, you should be. Mom and I are really proud of you. 807 00:58:22,040 --> 00:58:24,710 All right, so what comes next? Another play? 808 00:58:24,710 --> 00:58:26,110 - I... 809 00:58:26,110 --> 00:58:29,270 In a play? I'm gonna go to Hollywood. 810 00:58:29,270 --> 00:58:30,851 - [Father] You're gonna go where? 811 00:58:30,851 --> 00:58:32,020 - Hollywood! 812 00:58:32,020 --> 00:58:35,361 - [Father] Hollywood? What're you gonna do there? 813 00:58:35,361 --> 00:58:37,290 - [Tyler] I'm gonna be a movie star. 814 00:58:37,290 --> 00:58:38,830 - [Father] Oh! (chuckles) 815 00:58:38,830 --> 00:58:43,030 Movie star? What kind of movies are you gonna be in? 816 00:58:43,030 --> 00:58:44,780 - [Tyler] Big movies. 817 00:58:44,780 --> 00:58:45,973 - [Father] Big movies! 818 00:58:45,973 --> 00:58:48,557 All right. I wanna see some big movies. 819 00:58:50,600 --> 00:58:53,620 All right, Tyler. I think our food's coming. 820 00:58:53,620 --> 00:58:55,120 Say goodbye to the camera now. 821 00:58:55,982 --> 00:58:56,815 - Bye. 822 00:59:09,213 --> 00:59:11,963 (Tyler sniffles) 823 00:59:13,170 --> 00:59:15,763 Hi, this is Tyler Stevens calling. 824 00:59:17,490 --> 00:59:19,710 I just wanted to let you know that I really appreciate 825 00:59:19,710 --> 00:59:21,580 you meeting with me yesterday, but... 826 00:59:23,070 --> 00:59:25,963 Look, I read the script, I thought it was brilliant. 827 00:59:27,594 --> 00:59:29,444 (chuckles) It's really great, I just, 828 00:59:30,580 --> 00:59:32,023 I have to decline the role. 829 00:59:34,830 --> 00:59:37,080 I'm really sorry that I can't be in the film. 830 00:59:39,030 --> 00:59:42,013 But thank you again and good luck with your production. 831 00:59:45,513 --> 00:59:47,012 (ominous music) 832 00:59:47,012 --> 00:59:51,929 (trunk door slams) (sighs) 833 01:00:02,040 --> 01:00:04,790 (phone vibrates) 834 01:00:06,270 --> 01:00:09,020 (phone vibrates) 835 01:00:10,512 --> 01:00:13,262 (phone vibrates) 836 01:00:23,659 --> 01:00:26,576 (wind chimes ring) 837 01:00:27,630 --> 01:00:30,463 (breathes deeply) 838 01:00:38,810 --> 01:00:40,350 Kerosine. 839 01:00:40,350 --> 01:00:41,523 Five gallons. 840 01:00:42,630 --> 01:00:43,590 And matches. 841 01:00:44,658 --> 01:00:47,575 (wind chimes ring) 842 01:01:00,280 --> 01:01:03,280 (suspenseful music) 843 01:01:23,026 --> 01:01:24,634 (car door closes) 844 01:01:24,634 --> 01:01:27,551 (truck horn honks) 845 01:01:54,778 --> 01:01:58,792 (dark orchestral music) 846 01:01:58,792 --> 01:02:01,542 (phone vibrates) 847 01:02:02,884 --> 01:02:05,634 (phone vibrates) 848 01:02:07,086 --> 01:02:09,836 (phone vibrates) 849 01:02:16,865 --> 01:02:18,496 Hello? 850 01:02:18,496 --> 01:02:22,246 - [Man On Phone] Tyler. Do you know who I am? 851 01:02:23,246 --> 01:02:25,800 - You're the director. - Yes. 852 01:02:25,800 --> 01:02:27,260 It's like we've met somewhere before, 853 01:02:27,260 --> 01:02:29,623 but I can't put my finger on where or when. 854 01:02:30,660 --> 01:02:31,933 I know you feel it, too. 855 01:02:34,720 --> 01:02:38,300 You know, I've been writing "The Box" for six years now. 856 01:02:38,300 --> 01:02:40,000 The idea came to me in a dream, 857 01:02:40,000 --> 01:02:42,500 but it's taken six years for me to fully grasp it. 858 01:02:43,334 --> 01:02:45,240 What it really means, and even then, 859 01:02:45,240 --> 01:02:47,130 in many ways it's still a mediocre piece of work. 860 01:02:47,130 --> 01:02:49,530 I mean, I'll be the first to admit. 861 01:02:49,530 --> 01:02:52,563 The dialogue is either too convoluted, too contrived. 862 01:02:53,460 --> 01:02:55,090 The action, the emotions, 863 01:02:55,090 --> 01:02:57,970 some of it is incongruous, in my opinion. 864 01:02:57,970 --> 01:03:00,683 I mean, it's workable, but not ideal. 865 01:03:02,054 --> 01:03:03,050 (door slams) 866 01:03:03,050 --> 01:03:04,660 I wasn't sure if it was ready for the screen, 867 01:03:04,660 --> 01:03:06,960 but I felt compelled to make it this year, so, 868 01:03:09,500 --> 01:03:10,683 I started my search. 869 01:03:12,115 --> 01:03:12,948 (match strikes) 870 01:03:12,948 --> 01:03:13,853 For the one actor. 871 01:03:15,414 --> 01:03:17,910 (flames roar) 872 01:03:17,910 --> 01:03:19,310 And when I found you, Tyler, 873 01:03:20,240 --> 01:03:22,660 I have to be honest, you took the pedestrian words 874 01:03:22,660 --> 01:03:25,430 I had written on the page and you made them something real, 875 01:03:25,430 --> 01:03:26,563 something meaningful. 876 01:03:27,740 --> 01:03:30,210 I know you're considering not doing the film now, 877 01:03:30,210 --> 01:03:32,130 but I would implore you to think about that, 878 01:03:32,130 --> 01:03:36,930 because I cannot, I will not do this film without you. 879 01:03:36,930 --> 01:03:38,463 - This isn't about the film. 880 01:03:40,350 --> 01:03:44,423 If anything the film made me realize that I have to go home. 881 01:03:47,970 --> 01:03:49,573 Lewis ends up alone, doesn't he? 882 01:03:50,810 --> 01:03:51,740 - [Director] It depends on how you interpret 883 01:03:51,740 --> 01:03:52,723 the final scene. 884 01:03:54,623 --> 01:03:57,123 (door closes) 885 01:04:04,160 --> 01:04:06,700 I'm a little surprised by you, Tyler. 886 01:04:06,700 --> 01:04:08,540 I thought you were the type who would do anything 887 01:04:08,540 --> 01:04:11,320 in the world to make your dreams come true. 888 01:04:11,320 --> 01:04:12,700 You know the stakes. 889 01:04:12,700 --> 01:04:15,570 You know what this role would mean for your career. 890 01:04:15,570 --> 01:04:17,090 - Yeah, what's at stake? 891 01:04:17,090 --> 01:04:18,960 - [Director] What's at stake? 892 01:04:18,960 --> 01:04:20,480 Greatness. 893 01:04:20,480 --> 01:04:23,343 Make no mistake about it, but you already knew that. 894 01:04:24,510 --> 01:04:26,160 Why'd you become an actor, Tyler? 895 01:04:27,090 --> 01:04:27,923 Really. 896 01:04:31,832 --> 01:04:33,182 - There was never a choice. 897 01:04:34,130 --> 01:04:35,660 - [Director] You had to do it. 898 01:04:35,660 --> 01:04:37,560 Like an impulse that was beyond your control. 899 01:04:37,560 --> 01:04:39,600 That's how we all are, Tyler. 900 01:04:39,600 --> 01:04:42,750 If you walk away right now, you deny your purpose, 901 01:04:42,750 --> 01:04:46,700 your identity, and it will eat you alive. 902 01:04:46,700 --> 01:04:50,440 An entire life invested in the pursuit of one thing. 903 01:04:50,440 --> 01:04:51,643 Who are you without it? 904 01:04:54,443 --> 01:04:55,443 Who are you? 905 01:05:19,678 --> 01:05:22,095 (door opens) 906 01:05:43,919 --> 01:05:46,336 (door opens) 907 01:05:57,825 --> 01:06:00,242 (door opens) 908 01:06:10,850 --> 01:06:11,700 - After all that, 909 01:06:14,307 --> 01:06:15,490 I can't help but feel 910 01:06:17,150 --> 01:06:17,983 confused, 911 01:06:19,990 --> 01:06:20,823 and lost. 912 01:06:22,970 --> 01:06:24,823 Just as lost as I ever was. 913 01:06:28,110 --> 01:06:29,483 It doesn't make any sense. 914 01:06:33,340 --> 01:06:34,340 I got what I wanted. 915 01:06:38,118 --> 01:06:39,701 Why am I not happy? 916 01:06:59,550 --> 01:07:01,073 What's that you say? 917 01:07:03,763 --> 01:07:04,596 Lewis. 918 01:07:06,271 --> 01:07:07,688 My name is Lewis. 919 01:07:10,123 --> 01:07:12,377 That's right, I've done this before. 920 01:07:15,731 --> 01:07:18,560 Was I as scared the first time as I am now? 921 01:07:20,491 --> 01:07:22,930 I mean, what is there to be afraid of? 922 01:07:22,930 --> 01:07:24,330 I'm the only one here. 923 01:07:27,561 --> 01:07:29,394 I'm the only one here. 924 01:07:32,100 --> 01:07:33,243 Maybe that's just it. 925 01:07:34,590 --> 01:07:36,040 Maybe I'm afraid to be alone. 926 01:07:41,040 --> 01:07:43,690 What if some people are comfortable inside their box? 927 01:07:45,310 --> 01:07:46,143 It's simple. 928 01:07:47,693 --> 01:07:51,512 There are walls on every side. (cameras snap) 929 01:07:51,512 --> 01:07:52,512 It just makes sense. 930 01:07:54,240 --> 01:07:56,841 Fundamental logic. (cameras snap) 931 01:07:56,841 --> 01:07:59,490 (brooding electronic music) (cameras snap) 932 01:07:59,490 --> 01:08:01,290 But what if you don't like your box? 933 01:08:02,553 --> 01:08:05,741 And if it's not what you wanted. 934 01:08:05,741 --> 01:08:07,081 But what if it is what you wanted, 935 01:08:07,081 --> 01:08:08,750 but you're not happy with it? 936 01:08:08,750 --> 01:08:10,393 What do you do then? 937 01:08:10,393 --> 01:08:13,340 (cameras snap) 938 01:08:13,340 --> 01:08:14,290 You try to wake up. 939 01:08:16,240 --> 01:08:17,453 But it doesn't let you. 940 01:08:18,810 --> 01:08:19,760 You try to get out. 941 01:08:21,193 --> 01:08:23,303 But there is no out, there is only in. 942 01:08:25,650 --> 01:08:26,623 You go deeper in. 943 01:08:30,241 --> 01:08:31,074 In. 944 01:08:32,492 --> 01:08:33,325 In. 945 01:08:36,032 --> 01:08:36,865 Alone. 946 01:08:39,612 --> 01:08:43,362 But that's the thing, I'm never really alone. 947 01:08:44,230 --> 01:08:45,080 They're watching. 948 01:08:47,030 --> 01:08:47,943 Always watching. 949 01:08:49,920 --> 01:08:50,753 There. 950 01:08:52,351 --> 01:08:53,243 Behind the glass. 951 01:08:54,570 --> 01:08:55,790 Waiting for you to show them something 952 01:08:55,790 --> 01:08:58,187 that they will never forget. 953 01:09:00,852 --> 01:09:03,435 (somber music) 60596

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.