Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,408 --> 00:00:03,075
(ominous music)
2
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:12,097 --> 00:00:14,790
(dark music)
5
00:00:14,790 --> 00:00:18,540
- That's a big mistake.
That's a very big mistake.
6
00:00:18,540 --> 00:00:20,880
If you ever wanna see
your mom's basement again,
7
00:00:20,880 --> 00:00:23,633
you Cheeto hacker freak,
8
00:00:24,800 --> 00:00:26,050
you better start talkin'.
9
00:00:27,110 --> 00:00:28,810
How did you get into the database?
10
00:00:29,660 --> 00:00:31,253
Give me the codes!
11
00:00:33,330 --> 00:00:34,483
Who hired you?
12
00:00:35,730 --> 00:00:38,203
Tell me the name of your employer.
13
00:00:39,950 --> 00:00:41,570
'Cause we'll beat it out of you.
14
00:00:41,570 --> 00:00:44,260
I'll get names, I'll get dates.
15
00:00:44,260 --> 00:00:46,110
I'll drag anything I want out of you.
16
00:00:48,270 --> 00:00:51,520
No one you're protecting is worth that.
17
00:00:52,670 --> 00:00:53,620
So what do you say?
18
00:00:54,990 --> 00:00:56,590
Are you gonna cooperate with us?
19
00:00:58,350 --> 00:01:00,173
- Uh, okay. Um, hold on.
20
00:01:02,419 --> 00:01:04,440
- Was something wrong?
- No, no, it was fine.
21
00:01:04,440 --> 00:01:07,680
But could you just, you know,
22
00:01:07,680 --> 00:01:10,550
add some more spice?
23
00:01:10,550 --> 00:01:11,440
- Spice?
24
00:01:11,440 --> 00:01:13,730
- Yeah! You know, spice it up!
25
00:01:13,730 --> 00:01:14,900
Forget about just reciting the line.
26
00:01:14,900 --> 00:01:17,240
- [Narrator] By now
you've probably gathered,
27
00:01:17,240 --> 00:01:18,903
this is an audition.
28
00:01:19,800 --> 00:01:21,940
Even good actors have bad days.
29
00:01:21,940 --> 00:01:23,590
- Well, do you understand
what I'm telling you or not?
30
00:01:23,590 --> 00:01:26,480
- Yeah, no, I understand.
- Okay, so, come on.
31
00:01:26,480 --> 00:01:27,463
Do it again.
32
00:01:32,040 --> 00:01:33,690
- Tell me who you're working for!
33
00:01:34,720 --> 00:01:36,890
Tell me who you're working for, now!
34
00:01:36,890 --> 00:01:39,539
- Uh, uh, okay. All right, all right.
35
00:01:39,539 --> 00:01:41,900
- [Casting Director] We'll be in touch.
36
00:01:41,900 --> 00:01:43,310
- Is there anything
else you want me to do?
37
00:01:43,310 --> 00:01:46,150
- [Filmmaker] No, we've heard enough.
38
00:01:46,150 --> 00:01:46,983
Thank you.
39
00:01:49,640 --> 00:01:50,473
- Okay.
40
00:01:53,969 --> 00:01:57,059
(water drips)
41
00:01:57,059 --> 00:01:59,809
(water splashes)
42
00:02:05,391 --> 00:02:08,474
(upbeat swing music)
43
00:02:09,500 --> 00:02:11,090
- [Narrator] Welcome to Hollywood.
44
00:02:11,090 --> 00:02:14,150
Meet Tyler Stevens, a struggling actor.
45
00:02:14,150 --> 00:02:16,900
He's 25 years old, which means
he's at that age where he's
46
00:02:16,900 --> 00:02:19,440
beginning to question if it's
ever gonna happen for him.
47
00:02:19,440 --> 00:02:22,010
He's become bitter and irritable.
48
00:02:22,010 --> 00:02:24,480
His authentic charm is beginning to wane
49
00:02:24,480 --> 00:02:27,510
as the fishes of doubt spider
whip through his subconscious.
50
00:02:27,510 --> 00:02:31,270
- So what I actually ordered
was double-sided prints.
51
00:02:31,270 --> 00:02:33,420
What you guys printed was one side.
52
00:02:33,420 --> 00:02:34,800
There's supposed to be
a resume on the back?
53
00:02:34,800 --> 00:02:36,380
- [Clerk] Um, okay.
54
00:02:36,380 --> 00:02:39,160
- [Narrator] He encounters many
obstacles along his journey,
55
00:02:39,160 --> 00:02:41,070
yet he continues, nonetheless.
56
00:02:41,070 --> 00:02:43,530
Aggressively adhering
to his health routines,
57
00:02:43,530 --> 00:02:46,023
forced positivity, and networking.
58
00:02:49,910 --> 00:02:50,743
- [Passenger] Are you Tyler?
59
00:02:50,743 --> 00:02:52,460
- Yeah.
- Great.
60
00:02:52,460 --> 00:02:54,370
- [Narrator] He finds work where he can,
61
00:02:54,370 --> 00:02:56,130
but he only takes jobs
that don't interfere
62
00:02:56,130 --> 00:02:58,100
with his rigorous audition schedule.
63
00:02:58,100 --> 00:02:59,420
After hundreds of cattle calls,
64
00:02:59,420 --> 00:03:01,260
the stars are gone from his eyes.
65
00:03:01,260 --> 00:03:02,870
Many of his peers
would've given up by now,
66
00:03:02,870 --> 00:03:03,703
but there's something about Tyler
67
00:03:03,703 --> 00:03:05,593
that's just a little bit more stubborn.
68
00:03:06,870 --> 00:03:09,840
- I sent you an email last week,
69
00:03:09,840 --> 00:03:13,330
but just in case you didn't
get it, it's Tyler Stevens
70
00:03:13,330 --> 00:03:18,330
underscore Acting at Gmail dot com.
71
00:03:18,860 --> 00:03:20,910
- [Narrator] And who am I you might ask?
72
00:03:20,910 --> 00:03:22,423
A booming voice from the sky?
73
00:03:23,740 --> 00:03:25,540
Maybe I'm his conscience.
74
00:03:25,540 --> 00:03:27,070
A silent narrator guiding him
75
00:03:27,070 --> 00:03:29,193
incalculably closer to his destiny.
76
00:03:31,530 --> 00:03:33,400
Tyler Stevens first crossed my radar
77
00:03:33,400 --> 00:03:35,500
at a local film festival last summer.
78
00:03:35,500 --> 00:03:37,160
He had starred in a short film that was
79
00:03:37,160 --> 00:03:39,853
not entirely remarkable,
aside from its lead.
80
00:03:40,850 --> 00:03:42,887
And that's where this story begins.
81
00:03:42,887 --> 00:03:45,970
(upbeat dance music)
82
00:03:50,140 --> 00:03:52,370
- Hey, man! Glad you're able to make it!
83
00:03:52,370 --> 00:03:54,490
- Yeah, thanks, guy.
Thank you for the invite.
84
00:03:54,490 --> 00:03:55,323
- Yeah.
85
00:03:56,360 --> 00:03:58,510
- Oh and thank you for the filmmaker pass.
86
00:03:58,510 --> 00:04:02,520
- Yeah, absolutamente. (chuckles)
87
00:04:02,520 --> 00:04:06,600
Anyway, I'm gonna go, uh,
mingle. Work the room.
88
00:04:06,600 --> 00:04:08,560
I suggest you do the same.
89
00:04:08,560 --> 00:04:11,483
Business cards and cocktails
is the name of the game.
90
00:04:15,250 --> 00:04:16,950
- [Narrator] No, I'm not that guy.
91
00:04:18,410 --> 00:04:20,700
I'm actually not any of these people.
92
00:04:20,700 --> 00:04:22,610
I wasn't there that night.
93
00:04:22,610 --> 00:04:25,370
But it's the short film
Tyler was in that soon came
94
00:04:25,370 --> 00:04:28,610
to the attention of a certain
casting director in Hollywood.
95
00:04:28,610 --> 00:04:29,553
Marcy Whitman.
96
00:04:30,670 --> 00:04:32,070
But he didn't know that yet.
97
00:04:33,430 --> 00:04:35,380
The truth is, no amount of networking
98
00:04:35,380 --> 00:04:37,760
can out-compete sheer happenstance.
99
00:04:37,760 --> 00:04:40,193
The collision of talent and luck.
100
00:04:41,680 --> 00:04:43,310
Speaking of networking...
101
00:04:51,260 --> 00:04:52,533
- Jerry Thomas.
102
00:04:54,300 --> 00:04:55,930
I'm sorry, I'm sure you get this a lot,
103
00:04:55,930 --> 00:04:58,043
but you're Jerry Thomas.
104
00:04:59,350 --> 00:05:01,295
- I am. Guilty.
105
00:05:01,295 --> 00:05:03,100
- (chuckles) Do you mind?
106
00:05:03,100 --> 00:05:04,460
- Oh, please, sit down.
- I'm an actor.
107
00:05:04,460 --> 00:05:06,430
- [Narrator] This guy's
a former child actor.
108
00:05:06,430 --> 00:05:08,290
Just in case you were wondering.
109
00:05:08,290 --> 00:05:09,867
He was famous for that hit show
110
00:05:09,867 --> 00:05:11,780
"Meet the Chadwicks" I
believe it was called.
111
00:05:11,780 --> 00:05:13,680
Did a few after-school specials.
112
00:05:13,680 --> 00:05:16,330
He wasn't quite one of
the Coreys, but almost.
113
00:05:16,330 --> 00:05:19,130
- Look, I just wanted
to say I'm a huge fan.
114
00:05:19,130 --> 00:05:21,010
I loved Meet the Chadwicks as a kid.
115
00:05:21,010 --> 00:05:22,710
I'm sure you get that a lot, too.
116
00:05:22,710 --> 00:05:24,690
- [Narrator] Tyler's fishing
for connections here,
117
00:05:24,690 --> 00:05:26,570
and he's not gonna get very much.
118
00:05:26,570 --> 00:05:29,500
A couple of nuggets of
wisdom and a pat on the back,
119
00:05:29,500 --> 00:05:33,020
but he's hoping just one person
will give him the big break
120
00:05:33,020 --> 00:05:35,460
that he so desperately needs.
121
00:05:35,460 --> 00:05:37,963
- Look, I get you probably
feel stuck right now, man.
122
00:05:38,970 --> 00:05:42,023
You wanna break out, get
out. Get your name out.
123
00:05:42,930 --> 00:05:44,880
I mean, it's about...
124
00:05:44,880 --> 00:05:46,420
Well, the question really is, like,
125
00:05:46,420 --> 00:05:48,626
I mean, is it really
what you wanna be doing?
126
00:05:48,626 --> 00:05:50,020
Is it really you?
127
00:05:50,020 --> 00:05:53,003
And if so, then great,
man. Chase your dreams.
128
00:05:53,950 --> 00:05:55,510
And do what you love.
129
00:05:55,510 --> 00:05:59,410
- But just out of curiosity,
I mean, what's it like?
130
00:05:59,410 --> 00:06:01,253
- What's it like, being famous?
131
00:06:02,586 --> 00:06:05,310
Look, man. I'm gonna be honest with you.
132
00:06:05,310 --> 00:06:07,110
It's just another form of captivity.
133
00:06:08,430 --> 00:06:09,866
You're just upgrading your cage.
134
00:06:09,866 --> 00:06:11,566
(Tyler chuckles)
No, I'm serious.
135
00:06:12,410 --> 00:06:15,350
You're stuck now. You'll be stuck then.
136
00:06:15,350 --> 00:06:16,650
But for different reasons.
137
00:06:18,120 --> 00:06:20,170
- Hey. You all set?
138
00:06:20,170 --> 00:06:21,530
- Yes.
139
00:06:21,530 --> 00:06:24,450
Uh, well, look, I
actually have to head out.
140
00:06:24,450 --> 00:06:26,163
I have a plane to catch, but um,
141
00:06:27,350 --> 00:06:29,790
it was nice talking with
you, Tyler, and hey,
142
00:06:29,790 --> 00:06:31,060
best of luck to you.
143
00:06:31,060 --> 00:06:31,980
- Thanks.
144
00:06:31,980 --> 00:06:32,813
- Take care.
145
00:06:39,091 --> 00:06:41,841
(crickets chirp)
146
00:06:43,053 --> 00:06:45,470
(door locks)
147
00:06:46,713 --> 00:06:47,873
(Tyler sighs)
148
00:06:47,873 --> 00:06:50,963
(Tyler clears his throat)
149
00:06:50,963 --> 00:06:54,380
(Tyler hums melodically)
150
00:07:00,796 --> 00:07:04,296
(Tyler clears his throat)
151
00:07:11,683 --> 00:07:13,703
(Tyler clears his throat)
152
00:07:13,703 --> 00:07:16,187
(Tyler vocalizes)
153
00:07:16,187 --> 00:07:21,187
- "You can reach out or
touch. It is a virus.
154
00:07:21,380 --> 00:07:24,940
And it'll spread through this
city like you've never seen.
155
00:07:24,940 --> 00:07:27,853
And yes, you can quote me on that, sir.
156
00:07:30,090 --> 00:07:33,193
And yes, you can quote me on that, sir.
157
00:07:35,060 --> 00:07:37,763
And yes, you can quote me on that, sir.
158
00:07:40,241 --> 00:07:42,603
And yes, you can quote me on that, sir."
159
00:07:46,262 --> 00:07:50,845
(sighs)
(sullen music)
160
00:07:59,165 --> 00:08:01,915
(microwave hums)
161
00:08:09,584 --> 00:08:12,251
(ominous tones)
162
00:08:16,891 --> 00:08:18,560
(wind chimes ring)
(gasps and pants)
163
00:08:18,560 --> 00:08:23,560
(pants)
(suspenseful music)
164
00:09:15,159 --> 00:09:18,076
(muffled rattling)
165
00:09:25,847 --> 00:09:26,680
Hello?
166
00:09:40,717 --> 00:09:43,217
(lock clacks)
167
00:09:54,309 --> 00:09:55,476
What the hell?
168
00:10:04,321 --> 00:10:05,390
(loud thud)
169
00:10:05,390 --> 00:10:07,473
(groans)
170
00:10:16,580 --> 00:10:18,580
(pants)
171
00:10:22,708 --> 00:10:27,291
(heavy knocks)
(pants)
172
00:10:33,321 --> 00:10:35,321
(thuds)
173
00:11:20,543 --> 00:11:22,487
This can't be happening.
174
00:11:45,244 --> 00:11:48,244
(suspenseful music)
175
00:11:55,358 --> 00:11:57,566
(switch clicks)
176
00:11:57,566 --> 00:12:00,233
(switch clicks)
177
00:12:01,326 --> 00:12:03,993
(switch clicks)
178
00:12:20,209 --> 00:12:22,709
(door closes)
179
00:12:28,896 --> 00:12:31,396
(tense music)
180
00:12:33,986 --> 00:12:38,236
(doors and drawers thud and clunk)
181
00:12:58,216 --> 00:13:01,049
(hammering thuds)
182
00:13:03,056 --> 00:13:08,056
(wood snaps and clatters)
(hammering thuds)
183
00:13:18,833 --> 00:13:20,244
Let me out!
184
00:13:20,244 --> 00:13:22,343
Let me out of here!
185
00:13:22,343 --> 00:13:23,260
Let me out!
186
00:13:24,993 --> 00:13:27,910
(breathes sharply)
187
00:13:31,131 --> 00:13:33,933
(yells)
188
00:13:33,933 --> 00:13:36,192
(wood clatters)
189
00:13:36,192 --> 00:13:37,920
(yells)
190
00:13:37,920 --> 00:13:40,837
(breathes sharply)
191
00:13:49,103 --> 00:13:52,480
(ominous tones)
192
00:13:52,480 --> 00:13:55,723
It's always the same.
(somber music)
193
00:13:56,570 --> 00:13:59,877
Every time I go to
sleep, I'm in that place.
194
00:14:02,332 --> 00:14:04,082
I used to think it was a nightmare.
195
00:14:05,500 --> 00:14:06,333
It's not that.
196
00:14:08,310 --> 00:14:10,230
- [Psychiatrist] When did it start?
197
00:14:10,230 --> 00:14:11,580
Do you remember the first time?
198
00:14:11,580 --> 00:14:12,413
- No.
199
00:14:15,230 --> 00:14:17,003
I keep asking myself that.
200
00:14:18,460 --> 00:14:20,923
It's like deja vu.
201
00:14:22,490 --> 00:14:23,940
Like the chicken and the egg.
202
00:14:26,140 --> 00:14:27,433
I don't remember.
203
00:14:29,400 --> 00:14:32,597
- Does it have something
to do with "The Box?"
204
00:14:34,740 --> 00:14:36,540
- It has everything to do with that.
205
00:14:38,340 --> 00:14:39,403
- [Psychiatrist] Tell me.
206
00:14:43,340 --> 00:14:44,940
- [Narrator] Lewis slowly stirs.
207
00:14:46,060 --> 00:14:46,893
Sits up.
208
00:14:53,350 --> 00:14:56,220
He glances outside,
hopes to catch a glimpse
209
00:14:56,220 --> 00:14:58,880
of the future through the window pane.
210
00:14:58,880 --> 00:15:01,310
This is the language of a screenplay.
211
00:15:01,310 --> 00:15:03,740
Does an actor become
the role he is playing,
212
00:15:03,740 --> 00:15:05,763
or does the role become him?
213
00:15:09,663 --> 00:15:11,200
(door opens)
214
00:15:11,200 --> 00:15:12,490
- [Landlord] Hey!
215
00:15:12,490 --> 00:15:14,360
Stevens.
216
00:15:14,360 --> 00:15:16,560
Hey. Your rent, man.
217
00:15:16,560 --> 00:15:17,730
- Look, I know, I know.
218
00:15:17,730 --> 00:15:19,540
I'll have it to you by the
end of the day. I promise.
219
00:15:19,540 --> 00:15:21,690
- You're a month overdue.
220
00:15:21,690 --> 00:15:23,960
- It won't happen again, I swear.
221
00:15:23,960 --> 00:15:26,230
- [Landlord] Today. Five P.M.!
222
00:15:26,230 --> 00:15:27,063
- Yeah, I will!
223
00:15:44,270 --> 00:15:47,760
- [Clerk] No, (scoffs)
no. This isn't gonna work.
224
00:15:47,760 --> 00:15:49,010
- [Tyler] What's wrong?
225
00:15:49,010 --> 00:15:50,053
- This suit is worn.
226
00:15:51,070 --> 00:15:52,730
- What do you mean?
What're you talkin' about?
227
00:15:52,730 --> 00:15:55,220
- There's marks on it and
some of the tags are missing.
228
00:15:55,220 --> 00:15:56,400
- [Narrator] The suit,
you may have noticed,
229
00:15:56,400 --> 00:15:57,640
is from the festival.
230
00:15:57,640 --> 00:15:59,740
He took care to only wear
it for that one night
231
00:15:59,740 --> 00:16:03,560
and he made sure to keep the
receipt, not that it helped.
232
00:16:03,560 --> 00:16:05,890
- Please. I need the money.
233
00:16:05,890 --> 00:16:07,600
Can't you give me something for it?
234
00:16:07,600 --> 00:16:09,690
I paid $400 for this thing.
235
00:16:09,690 --> 00:16:11,740
I don't even have that
kind of money, all right?
236
00:16:11,740 --> 00:16:13,090
Look, I need-
237
00:16:13,090 --> 00:16:14,270
- Sir!
- Look.
238
00:16:14,270 --> 00:16:17,323
- No, it's not gonna happen,
okay? We can't return the suit.
239
00:16:22,622 --> 00:16:25,539
(trash can clunks)
240
00:16:37,920 --> 00:16:40,603
- [Phone] You have one new voice message.
241
00:16:41,699 --> 00:16:43,800
- [Marcy] Hi, this is Marcy Whitman,
242
00:16:43,800 --> 00:16:45,910
calling for Tyler Stevens.
243
00:16:45,910 --> 00:16:48,790
You auditioned a few weeks
ago for the lead role
244
00:16:48,790 --> 00:16:52,120
in a feature that I'm
casting titled "The Box."
245
00:16:52,120 --> 00:16:53,370
I'm calling to let you
know that we'd like you
246
00:16:53,370 --> 00:16:55,440
to come back in for a second audition.
247
00:16:55,440 --> 00:16:57,650
Give me a call back at
your earliest convenience.
248
00:16:57,650 --> 00:16:59,550
Thank you so much, we look...
249
00:17:01,000 --> 00:17:05,820
(phone rings)
(Tyler clears his throat)
250
00:17:05,820 --> 00:17:07,260
(phone rings)
251
00:17:07,260 --> 00:17:08,250
Hello.
252
00:17:08,250 --> 00:17:11,453
- Hi, Marcy? This is Tyler
Stevens calling you back.
253
00:17:12,730 --> 00:17:14,900
- [Marcy] Tyler, yes!
Did you get my voicemail?
254
00:17:14,900 --> 00:17:16,350
- Yeah, I did. I did.
255
00:17:16,350 --> 00:17:18,410
- [Marcy] So, we're advancing
you to the next stage,
256
00:17:18,410 --> 00:17:20,690
and we'd like to have
you in for a callback.
257
00:17:20,690 --> 00:17:22,369
If you're still interested in the role?
258
00:17:22,369 --> 00:17:24,430
- Yes, absolutely.
- Okay, great.
259
00:17:24,430 --> 00:17:28,870
So, the sooner the better.
Things are moving pretty fast.
260
00:17:28,870 --> 00:17:31,420
What's your schedule look
like for the next few days?
261
00:17:31,420 --> 00:17:34,280
- I'm pretty flexible.
- Are you free tomorrow?
262
00:17:34,280 --> 00:17:37,500
- Sure.
- Okay, tomorrow.
263
00:17:37,500 --> 00:17:39,610
How does 1 P.M. sound?
264
00:17:39,610 --> 00:17:40,443
- Perfect, yeah.
265
00:17:41,360 --> 00:17:42,960
- [Narrator] There's no
sound in the English language
266
00:17:42,960 --> 00:17:45,910
more appealing to an actor
than the word callback.
267
00:17:45,910 --> 00:17:48,570
After the festival, Marcy
Whitman contacted Tyler
268
00:17:48,570 --> 00:17:50,070
and invited him to audition.
269
00:17:50,070 --> 00:17:52,630
Now she was asking him
back for a second round.
270
00:17:52,630 --> 00:17:54,420
This was his chance.
271
00:17:54,420 --> 00:17:56,038
(printer bleeps)
272
00:17:56,038 --> 00:18:01,038
(printer whirs)
(somber music)
273
00:18:12,227 --> 00:18:13,377
- "What's that you say?
274
00:18:14,660 --> 00:18:16,310
Lewis.
275
00:18:16,310 --> 00:18:17,573
My name's Lewis.
276
00:18:19,110 --> 00:18:20,630
That's right.
277
00:18:20,630 --> 00:18:21,730
I've done this before.
278
00:18:23,540 --> 00:18:26,833
Was I as scared the
first time as I am now?
279
00:18:28,940 --> 00:18:30,443
What's there to be scared of?
280
00:18:32,980 --> 00:18:34,243
I'm the only one here.
281
00:18:36,951 --> 00:18:38,593
I'm the only one here.
282
00:18:43,370 --> 00:18:45,679
What's that you say?
283
00:18:45,679 --> 00:18:47,649
Lewis.
(echoing chatter)
284
00:18:47,649 --> 00:18:48,482
My name's Lewis.
285
00:18:50,090 --> 00:18:52,300
My name is Lewis.
286
00:18:52,300 --> 00:18:53,607
I've done this before.
287
00:18:55,010 --> 00:18:56,529
That's right.
288
00:18:56,529 --> 00:18:58,679
Was I as scared the
first time as I am now?
289
00:18:59,921 --> 00:19:03,020
What's there to be scared
of? I'm the only one here.
290
00:19:04,220 --> 00:19:05,660
(heavy thud)
291
00:19:05,660 --> 00:19:08,077
Maybe I'm afraid to be alone.
292
00:19:12,972 --> 00:19:15,619
(ominous tones)
293
00:19:15,619 --> 00:19:20,619
(gasps and pants)
(wind chimes ring)
294
00:19:29,003 --> 00:19:30,995
Come on, come on, come on, come on.
295
00:19:30,995 --> 00:19:32,165
There's gotta be somethin'.
296
00:19:32,165 --> 00:19:34,116
There's gotta be somewhere to...
297
00:19:34,116 --> 00:19:36,283
(mumbles)
298
00:19:38,805 --> 00:19:41,055
Something, something, um...
299
00:19:42,362 --> 00:19:44,496
A knife, a knife. Give me
a knife, give me a knife!
300
00:19:44,496 --> 00:19:47,413
(wind chimes ring)
301
00:19:59,107 --> 00:20:00,190
What is this?
302
00:20:06,859 --> 00:20:09,109
(chuckles)
303
00:20:19,170 --> 00:20:20,203
Anything I want.
304
00:20:22,650 --> 00:20:24,112
Give me a sledgehammer.
(wind chimes ring)
305
00:20:24,112 --> 00:20:27,112
(suspenseful music)
306
00:20:31,818 --> 00:20:35,318
(hammer clangs and thuds)
307
00:20:40,460 --> 00:20:42,299
Give me a blowtorch!
308
00:20:42,299 --> 00:20:45,216
(blowtorch hisses)
309
00:20:48,979 --> 00:20:52,328
(ax clangs and thuds)
310
00:20:52,328 --> 00:20:54,911
(drill buzzes)
311
00:20:59,307 --> 00:21:02,224
(saw blade whines)
312
00:21:08,720 --> 00:21:13,553
(thud)
(plaster crumbles)
313
00:21:30,206 --> 00:21:31,456
No, no, no, no!
314
00:21:33,366 --> 00:21:34,947
(brick thuds)
315
00:21:34,947 --> 00:21:37,864
(wind chimes ring)
316
00:21:42,276 --> 00:21:45,193
(breathes sharply)
317
00:21:48,909 --> 00:21:50,429
(hammer thuds)
318
00:21:50,429 --> 00:21:51,781
(whooshing)
319
00:21:51,781 --> 00:21:54,170
(hammer thuds)
320
00:21:54,170 --> 00:21:57,837
(plastic rustles and snaps)
321
00:22:01,686 --> 00:22:05,353
(hammer thuds rhythmically)
322
00:22:09,478 --> 00:22:10,895
Give me a shovel.
323
00:22:27,538 --> 00:22:31,038
(somber orchestral music)
324
00:22:40,169 --> 00:22:43,086
(wind chimes ring)
325
00:23:00,929 --> 00:23:02,820
What is this?
326
00:23:02,820 --> 00:23:03,920
I didn't ask for this!
327
00:23:13,200 --> 00:23:14,623
Earmuffs would be nice.
328
00:23:17,836 --> 00:23:18,989
(gun clicks)
329
00:23:18,989 --> 00:23:21,322
(gun cocks)
330
00:23:28,258 --> 00:23:29,290
(gun fires)
331
00:23:29,290 --> 00:23:31,707
(slug thuds)
332
00:23:32,700 --> 00:23:33,893
Yeah, I thought so.
333
00:23:38,070 --> 00:23:40,290
What is this for then, huh?
334
00:23:40,290 --> 00:23:42,240
What is it for? 'Cause it's not for me!
335
00:23:49,139 --> 00:23:50,722
This is not for me.
336
00:23:54,587 --> 00:23:57,004
(gun clangs)
337
00:23:59,427 --> 00:24:02,094
(ominous tones)
338
00:24:12,374 --> 00:24:15,874
(sullen orchestral music)
339
00:24:21,040 --> 00:24:23,090
- [Narrator] It is at this
point in the story that
340
00:24:23,090 --> 00:24:27,610
the protagonist begins to
question everything he knows.
341
00:24:27,610 --> 00:24:30,520
Tyler's beyond the words on the page.
342
00:24:30,520 --> 00:24:32,940
He's tapped into something else now.
343
00:24:32,940 --> 00:24:36,870
His stifling meticulous
routine of rote memorization
344
00:24:36,870 --> 00:24:39,310
gives way to deeper instincts.
345
00:24:39,310 --> 00:24:41,800
The spontaneous, terrifying whispers
346
00:24:41,800 --> 00:24:44,633
that inhabit the remote
corners of his soul.
347
00:24:46,412 --> 00:24:50,570
(door opens)
(footsteps clack)
348
00:24:50,570 --> 00:24:51,523
- Tyler Stevens?
349
00:24:57,793 --> 00:25:00,260
(door closes)
350
00:25:00,260 --> 00:25:02,750
- [Marcy] Tyler. Good to see you again.
351
00:25:02,750 --> 00:25:05,063
- Thank you. It's good
to see you too, Marcy.
352
00:25:06,240 --> 00:25:07,860
- So, let's just get right to the sides.
353
00:25:07,860 --> 00:25:09,370
You're off book, right?
354
00:25:09,370 --> 00:25:10,340
- Yes.
355
00:25:10,340 --> 00:25:11,423
- Okay, great.
356
00:25:13,302 --> 00:25:14,310
(camera bleeps)
357
00:25:14,310 --> 00:25:16,310
And you can begin whenever you're ready.
358
00:25:30,340 --> 00:25:31,473
Is everything okay?
359
00:25:33,450 --> 00:25:34,930
- I'm, I'm sorry. I'm...
360
00:25:36,243 --> 00:25:37,843
I'm just getting into character.
361
00:25:39,420 --> 00:25:40,743
- Okay, take your time.
362
00:25:52,410 --> 00:25:53,510
- What's that you say?
363
00:25:56,130 --> 00:25:56,963
Lewis.
364
00:25:58,620 --> 00:25:59,973
My name is Lewis.
365
00:26:02,520 --> 00:26:04,923
That's right, I've done this before.
366
00:26:08,190 --> 00:26:10,563
Was I as scared the
first time as I am now?
367
00:26:12,954 --> 00:26:15,410
I mean, what is there to be afraid of?
368
00:26:15,410 --> 00:26:16,833
I'm the only one here.
369
00:26:19,993 --> 00:26:21,093
I'm the only one here.
370
00:26:24,674 --> 00:26:25,924
And maybe that's just it.
371
00:26:27,050 --> 00:26:28,500
Maybe I'm afraid to be alone.
372
00:26:33,510 --> 00:26:36,160
What if some people are
comfortable inside their box?
373
00:26:37,750 --> 00:26:38,723
It's simple.
374
00:26:40,144 --> 00:26:41,644
There are walls on every side.
375
00:26:43,874 --> 00:26:44,953
It just makes sense.
376
00:26:46,730 --> 00:26:48,873
Fundamental logic.
377
00:26:51,930 --> 00:26:53,503
But if you don't like your box?
378
00:26:54,900 --> 00:26:56,550
What if it's not what you wanted?
379
00:26:58,070 --> 00:27:01,210
What if it is what you wanted
but you're not happy with it?
380
00:27:01,210 --> 00:27:02,423
What do you do then?
381
00:27:05,800 --> 00:27:06,823
You try to wake up,
382
00:27:08,690 --> 00:27:09,933
but it doesn't let you.
383
00:27:11,290 --> 00:27:15,873
You try to get out, but there
is no out. There is only in.
384
00:27:18,090 --> 00:27:19,213
You go deeper in.
385
00:27:22,653 --> 00:27:23,486
In.
386
00:27:25,002 --> 00:27:25,835
In.
387
00:27:28,330 --> 00:27:29,163
Alone.
388
00:27:32,020 --> 00:27:35,093
But that's the thing,
I'm never really alone.
389
00:27:36,690 --> 00:27:37,540
They're watching.
390
00:27:39,390 --> 00:27:40,423
Always watching.
391
00:27:42,380 --> 00:27:43,213
There.
392
00:27:44,670 --> 00:27:45,743
Behind the glass.
393
00:27:47,850 --> 00:27:49,650
Waiting for you to show them something
394
00:27:49,650 --> 00:27:51,823
that they will never forget.
395
00:27:52,880 --> 00:27:54,523
- I'm sorry, can you stop?
396
00:27:56,380 --> 00:27:57,683
That's not in the script.
397
00:28:00,270 --> 00:28:01,103
- What?
398
00:28:02,880 --> 00:28:05,127
- [Marcy] Where did you get that from?
399
00:28:09,513 --> 00:28:11,656
Can you give us a minute?
400
00:28:11,656 --> 00:28:12,489
- Okay.
401
00:28:35,477 --> 00:28:37,750
(door opens)
(footsteps clack)
402
00:28:37,750 --> 00:28:38,583
- Tyler?
403
00:28:41,865 --> 00:28:45,504
(footsteps clack)
404
00:28:45,504 --> 00:28:48,004
(door closes)
405
00:28:49,300 --> 00:28:52,320
So, we just got off the
phone with the producer
406
00:28:52,320 --> 00:28:55,883
and he would like to meet
with you, one on one.
407
00:28:57,780 --> 00:28:58,613
- What?
408
00:29:00,340 --> 00:29:02,240
- It doesn't mean that you have the part.
409
00:29:02,240 --> 00:29:04,280
You still have to do a
screen test for the director.
410
00:29:04,280 --> 00:29:07,233
- Hold on. I thought I
just messed up the lines.
411
00:29:09,192 --> 00:29:11,970
- [Marcy] Oh, well, if that's messing up,
412
00:29:11,970 --> 00:29:13,623
we want more of that.
413
00:29:15,650 --> 00:29:17,927
- [Casting Assistant] Can
you do Saturday, 3 P.M.?
414
00:29:19,221 --> 00:29:22,554
(warm orchestral music)
415
00:29:29,910 --> 00:29:32,373
- [Psychiatrist] You've
described that moment as pivotal.
416
00:29:33,500 --> 00:29:36,040
- [Tyler] Well, it was
my first real callback.
417
00:29:36,040 --> 00:29:38,563
- [Psychiatrist] But you
don't look back on it fondly.
418
00:29:39,600 --> 00:29:41,000
- It's because of the crash.
419
00:29:42,330 --> 00:29:44,830
- That's when you started
to have second thoughts?
420
00:29:46,320 --> 00:29:47,527
How did that happen?
421
00:29:54,493 --> 00:29:56,993
(gate closes)
422
00:30:02,052 --> 00:30:04,720
(door opens)
423
00:30:04,720 --> 00:30:06,600
- Hey! Stevens!
424
00:30:06,600 --> 00:30:08,641
Where the hell's the rent, huh?
425
00:30:08,641 --> 00:30:10,710
- (sighs) Look, I'm gonna
have it for you soon!
426
00:30:10,710 --> 00:30:12,290
- Are you joking?
427
00:30:12,290 --> 00:30:14,770
Do you want me to pull
out your rental agreement?
428
00:30:14,770 --> 00:30:18,240
You promised to pay on time,
in full, at the beginning
429
00:30:18,240 --> 00:30:19,970
of each month!
- I fell behind.
430
00:30:19,970 --> 00:30:20,970
It won't happen again. I promise.
431
00:30:20,970 --> 00:30:22,310
- [Landlord] No more promises!
432
00:30:22,310 --> 00:30:24,610
If you don't get me that money by Friday,
433
00:30:24,610 --> 00:30:28,333
I'm calling the police and
your ass is out on the street!
434
00:30:29,742 --> 00:30:32,062
(door slams)
(somber music)
435
00:30:32,062 --> 00:30:34,092
(keys clink)
436
00:30:34,092 --> 00:30:36,592
(Tyler sighs)
437
00:30:38,261 --> 00:30:40,724
(trash can thuds)
(Tyler grunts)
438
00:30:40,724 --> 00:30:41,913
(Tyler yells)
439
00:30:41,913 --> 00:30:44,413
(heavy thuds)
440
00:30:50,940 --> 00:30:52,653
- I gave myself 48 hours.
441
00:30:54,449 --> 00:30:58,030
I calculated if I worked two
all-nighters, back to back,
442
00:30:58,030 --> 00:30:58,863
I'd have rent.
443
00:31:02,522 --> 00:31:04,890
(car starts)
444
00:31:04,890 --> 00:31:06,113
48 hours.
445
00:31:07,520 --> 00:31:08,770
I didn't even make it 12.
446
00:31:10,042 --> 00:31:12,625
(somber music)
447
00:31:34,804 --> 00:31:38,137
(muffled tires screech)
448
00:31:43,372 --> 00:31:46,705
(muffled tires screech)
449
00:31:48,281 --> 00:31:53,281
(wind chimes rings)
(grunts)
450
00:32:01,593 --> 00:32:03,676
(grunts)
451
00:32:27,023 --> 00:32:29,523
(bleak music)
452
00:32:51,272 --> 00:32:53,855
(drawer thuds)
453
00:33:24,691 --> 00:33:27,108
(door opens)
454
00:33:32,310 --> 00:33:33,390
(gun clunks)
455
00:33:33,390 --> 00:33:34,630
(door closes)
456
00:33:34,630 --> 00:33:37,130
(lock clicks)
457
00:33:39,328 --> 00:33:42,161
(breathes deeply)
458
00:33:57,050 --> 00:33:59,133
(coughs)
459
00:34:07,829 --> 00:34:08,877
Help.
460
00:34:08,877 --> 00:34:09,710
Help.
461
00:34:11,349 --> 00:34:13,432
(coughs)
462
00:34:14,981 --> 00:34:17,190
(distant sirens wail)
463
00:34:17,190 --> 00:34:19,421
(coughs)
464
00:34:19,421 --> 00:34:21,504
(groans)
465
00:34:24,192 --> 00:34:26,275
(groans)
466
00:34:28,029 --> 00:34:29,611
(car door opens)
467
00:34:29,611 --> 00:34:32,111
(body clunks)
468
00:34:40,250 --> 00:34:41,083
- [Nurse] Tyler?
469
00:34:43,150 --> 00:34:43,983
Tyler?
470
00:34:44,840 --> 00:34:45,673
Tyler?
471
00:34:46,890 --> 00:34:48,440
Hi, my name is Victoria.
472
00:34:48,440 --> 00:34:50,960
I'm gonna be looking
after you today, okay?
473
00:34:50,960 --> 00:34:53,950
Let's see. Are you feeling
any pain right now?
474
00:34:53,950 --> 00:34:55,140
- Yes.
475
00:34:55,140 --> 00:34:57,300
- [Victoria] All right. Is
there anything that you need?
476
00:34:57,300 --> 00:34:59,060
Do you need to use the restroom?
477
00:34:59,060 --> 00:35:00,640
- What happened to my car?
478
00:35:00,640 --> 00:35:01,560
- [Victoria] I'm gonna
need you to not worry
479
00:35:01,560 --> 00:35:02,620
about your car right now, okay?
480
00:35:02,620 --> 00:35:05,970
I'm gonna need you to lie
there. Stay calm, okay?
481
00:35:05,970 --> 00:35:08,293
Do you have any emergency contacts?
482
00:35:09,280 --> 00:35:11,883
Anyone in the area we can call?
483
00:35:14,161 --> 00:35:18,320
(Tyler sobs)
(somber music)
484
00:35:18,320 --> 00:35:20,680
Okay, um, I'm gonna get the doctor, okay?
485
00:35:20,680 --> 00:35:22,143
Just hold tight.
486
00:35:23,369 --> 00:35:25,786
(Tyler sobs)
487
00:35:46,199 --> 00:35:48,350
(crickets chirp)
488
00:35:48,350 --> 00:35:49,670
- [Narrator] What happens
when you can't see
489
00:35:49,670 --> 00:35:50,543
the road anymore?
490
00:35:52,010 --> 00:35:53,573
When the doubt sets in.
491
00:35:56,100 --> 00:35:59,173
Tyler's bruises cover more
than just his skin and his ego.
492
00:36:01,520 --> 00:36:04,283
When did that innocent
childhood dream escape him?
493
00:36:05,610 --> 00:36:07,430
The passion that led him all those years
494
00:36:07,430 --> 00:36:10,163
before the ruthless pragmatism
of adulthood set in?
495
00:36:12,330 --> 00:36:15,780
His career has become a dirty word.
496
00:36:15,780 --> 00:36:17,130
It should live on his corkboard,
497
00:36:17,130 --> 00:36:20,630
next to all the other motivational
quotes he's collected.
498
00:36:20,630 --> 00:36:23,090
Now that Tyler is just another orphan
499
00:36:24,000 --> 00:36:26,007
in a city of broken dreams.
500
00:36:32,016 --> 00:36:34,766
(knocks on door)
501
00:36:36,528 --> 00:36:37,827
(knocks on door)
502
00:36:37,827 --> 00:36:40,410
(Tyler groans)
503
00:36:42,189 --> 00:36:44,140
(knocks on door)
504
00:36:44,140 --> 00:36:46,793
- I swear to god, Tyler,
I know you're in there!
505
00:36:48,495 --> 00:36:50,023
You open this door right now!
506
00:36:51,100 --> 00:36:52,553
I know you can hear me!
507
00:36:54,090 --> 00:36:55,540
Listen to me, asshole!
508
00:36:55,540 --> 00:36:58,530
I've already filled out
the eviction paperwork!
509
00:36:58,530 --> 00:36:59,966
You're done!
510
00:36:59,966 --> 00:37:00,883
You're out!
511
00:37:02,217 --> 00:37:05,543
So we can either do this the
easy way, or the hard way.
512
00:37:10,790 --> 00:37:11,953
- I was in an accident.
513
00:37:14,150 --> 00:37:15,820
- I don't give a shit.
514
00:37:15,820 --> 00:37:17,750
You got 12 hours.
515
00:37:17,750 --> 00:37:19,200
And then I'm calling the cops.
516
00:37:23,439 --> 00:37:26,939
(somber orchestral music)
517
00:37:34,401 --> 00:37:37,234
(mattress hisses)
518
00:38:29,154 --> 00:38:31,654
(lock bleeps)
519
00:38:35,291 --> 00:38:38,124
(suitcase unzips)
520
00:38:47,561 --> 00:38:50,061
(Tyler sighs)
521
00:38:57,070 --> 00:38:59,280
(phone rings)
522
00:38:59,280 --> 00:39:03,080
(suspenseful piano music)
523
00:39:03,080 --> 00:39:05,580
(phone rings)
524
00:39:08,950 --> 00:39:11,700
(phone vibrates)
525
00:39:14,230 --> 00:39:16,980
(phone vibrates)
526
00:39:24,890 --> 00:39:25,723
- Hello?
527
00:39:28,080 --> 00:39:28,913
Tyler?
528
00:39:32,460 --> 00:39:33,640
- Hi.
529
00:39:33,640 --> 00:39:34,473
Sarah.
530
00:39:36,520 --> 00:39:37,353
- [Sarah] Hi.
531
00:39:40,110 --> 00:39:41,240
- I just, uh...
532
00:39:44,890 --> 00:39:45,723
- [Sarah] Hello?
533
00:39:46,630 --> 00:39:47,463
- Hi.
534
00:39:48,600 --> 00:39:49,710
I was just, um...
535
00:39:50,939 --> 00:39:53,587
I was just callin' to
see how you were doin'.
536
00:39:55,120 --> 00:39:57,499
- [Sarah] I'm doing all right.
537
00:39:57,499 --> 00:39:59,080
(somber piano music)
538
00:39:59,080 --> 00:40:00,247
- That's good.
539
00:40:02,670 --> 00:40:05,000
- [Sarah] What about you?
540
00:40:05,000 --> 00:40:07,459
- Me? (chuckles)
541
00:40:07,459 --> 00:40:09,600
You know me, I'm...
542
00:40:09,600 --> 00:40:12,683
I'm just taking it one day at a time.
543
00:40:14,090 --> 00:40:15,120
- [Sarah] Yeah, I uh,
544
00:40:15,120 --> 00:40:17,920
keep waiting to see you
on a billboard somewhere.
545
00:40:17,920 --> 00:40:19,297
- Yeah.
546
00:40:19,297 --> 00:40:21,214
(sobs)
547
00:40:23,620 --> 00:40:24,453
- So what's up?
548
00:40:27,739 --> 00:40:30,090
(Tyler sniffles)
549
00:40:30,090 --> 00:40:30,923
Tyler?
550
00:40:35,190 --> 00:40:36,383
- Hey, I'm sorry.
551
00:40:39,000 --> 00:40:40,917
- [Sarah] Are you okay?
552
00:40:42,620 --> 00:40:43,610
- Yeah, I just...
553
00:40:44,760 --> 00:40:46,060
Hearing your voice...
554
00:40:48,700 --> 00:40:50,257
You don't even know.
555
00:40:53,200 --> 00:40:55,963
I am out here, all alone,
556
00:40:57,299 --> 00:40:58,499
and no one gives a shit.
557
00:41:01,510 --> 00:41:05,053
I totaled my car and I'm broke,
558
00:41:05,990 --> 00:41:08,670
and I could've died yesterday,
559
00:41:08,670 --> 00:41:11,470
and no one in this city
would've cared, it's...
560
00:41:13,320 --> 00:41:14,403
It's pathetic.
561
00:41:20,120 --> 00:41:21,270
I'm sorry, I...
562
00:41:22,280 --> 00:41:24,140
I'm such a jerk, I shouldn't have called,
563
00:41:24,140 --> 00:41:25,840
and I shouldn't be laying
all of this on you.
564
00:41:25,840 --> 00:41:28,030
I'm sorry, I just don't have anyone-
565
00:41:28,030 --> 00:41:29,990
- No. No, it's okay.
566
00:41:33,570 --> 00:41:34,863
I'm glad you called.
567
00:41:41,360 --> 00:41:43,063
- I miss you like crazy out here.
568
00:41:45,270 --> 00:41:46,103
Really.
569
00:41:48,350 --> 00:41:49,183
- [Sarah] Me too.
570
00:41:53,320 --> 00:41:54,493
- Why did we break up?
571
00:41:59,490 --> 00:42:01,910
- Because I was holding you back.
572
00:42:01,910 --> 00:42:05,376
- (chuckles) No, don't
feed me my bullshit lines.
573
00:42:05,376 --> 00:42:08,000
- You have a gift. It's true.
574
00:42:08,000 --> 00:42:10,050
- You wanna know something about my gift?
575
00:42:11,530 --> 00:42:13,063
Everyone out here has one.
576
00:42:14,560 --> 00:42:18,040
You ask the mailman and he's
got head shots in his trunk,
577
00:42:18,040 --> 00:42:21,060
or a script or some
578
00:42:21,060 --> 00:42:24,393
award-winning short film
that no one has ever seen.
579
00:42:25,720 --> 00:42:28,083
If you ask them, they will show you.
580
00:42:30,051 --> 00:42:30,884
- Look.
581
00:42:32,672 --> 00:42:34,870
I don't know anything about Hollywood,
582
00:42:34,870 --> 00:42:37,743
or how the movie business works, but,
583
00:42:39,380 --> 00:42:42,790
if you feel like you've
exhausted every option
584
00:42:42,790 --> 00:42:44,150
and you're done, then...
585
00:42:46,360 --> 00:42:48,460
There's nothing wrong with that, you know?
586
00:42:55,320 --> 00:42:57,302
I'm gonna send you some money.
587
00:42:57,302 --> 00:42:59,760
- No. No, Sarah, you
don't have to do that.
588
00:42:59,760 --> 00:43:01,570
- No, no, you have to
have a car out there,
589
00:43:01,570 --> 00:43:03,320
or you're gonna get stranded, so...
590
00:43:04,350 --> 00:43:06,603
Is, uh, $1,000 okay?
591
00:43:09,701 --> 00:43:10,850
(Tyler sniffles)
592
00:43:10,850 --> 00:43:11,683
- Yeah.
593
00:43:13,340 --> 00:43:14,173
Thank you.
594
00:43:16,309 --> 00:43:17,142
- Okay.
595
00:43:21,500 --> 00:43:25,640
I need you to know that I...
596
00:43:25,640 --> 00:43:27,343
I want you to be happy.
597
00:43:29,340 --> 00:43:31,856
I didn't want you to resent me, that's,
598
00:43:31,856 --> 00:43:34,509
that's why I never tried to win you back.
599
00:43:34,509 --> 00:43:35,999
- I know, I know.
600
00:43:35,999 --> 00:43:36,832
I know.
601
00:43:40,839 --> 00:43:42,089
- [Sarah] Okay.
602
00:43:43,357 --> 00:43:46,357
Well, I gotta go get some sleep now.
603
00:43:47,245 --> 00:43:48,078
- Okay.
604
00:43:51,044 --> 00:43:53,536
(Tyler sniffles)
605
00:43:53,536 --> 00:43:54,619
- I love you.
606
00:44:04,623 --> 00:44:05,456
- Bye.
607
00:44:10,326 --> 00:44:11,159
- Bye.
608
00:44:18,598 --> 00:44:21,015
(Tyler sobs)
609
00:44:32,818 --> 00:44:35,818
(phone alarm rings)
610
00:44:37,198 --> 00:44:40,198
(phone alarm rings)
611
00:44:41,926 --> 00:44:44,012
(phone alarm rings)
612
00:44:44,012 --> 00:44:46,682
(groans)
613
00:44:46,682 --> 00:44:49,682
(phone alarm rings)
614
00:44:51,591 --> 00:44:54,591
(phone alarm rings)
615
00:45:07,782 --> 00:45:10,199
(car starts)
616
00:45:17,930 --> 00:45:21,370
Hi, this is Tyler Stevens
calling for Marcy Whitman.
617
00:45:21,370 --> 00:45:22,683
- [Woman On Phone] One moment, please.
618
00:45:28,729 --> 00:45:30,630
- [Marcy] Hello?
619
00:45:30,630 --> 00:45:32,500
- Hi, Marcy.
620
00:45:32,500 --> 00:45:33,993
This is Tyler Stevens.
621
00:45:34,910 --> 00:45:36,963
- [Marcy] Tyler, hey! How's it goin'?
622
00:45:37,820 --> 00:45:39,470
- It's, uh, it's going all right.
623
00:45:41,330 --> 00:45:44,963
I was just calling to see if I could, um,
624
00:45:46,690 --> 00:45:49,713
postpone or cancel the meeting today?
625
00:45:51,331 --> 00:45:52,414
- [Marcy] Oh?
626
00:45:53,460 --> 00:45:54,293
What's wrong?
627
00:45:55,550 --> 00:45:58,861
- I got into a car accident the other day.
628
00:45:58,861 --> 00:46:01,250
- [Marcy] I'm sorry to hear
that. Are you all right?
629
00:46:01,250 --> 00:46:04,393
- I'm okay, I just don't
really look myself.
630
00:46:05,560 --> 00:46:09,277
And, um, and I just...
I don't want to, uh-
631
00:46:09,277 --> 00:46:11,450
- [Marcy] See, the thing
is, if you're okay,
632
00:46:11,450 --> 00:46:14,023
I would really encourage
you not to cancel.
633
00:46:14,950 --> 00:46:15,920
Do what you have to do,
634
00:46:15,920 --> 00:46:18,523
but this is a meeting
that you don't wanna miss.
635
00:46:31,857 --> 00:46:34,357
(Tyler sighs)
636
00:46:54,588 --> 00:46:57,338
(intercom rings)
637
00:46:58,478 --> 00:47:01,880
(intercom rings)
638
00:47:01,880 --> 00:47:03,390
- [Producer] Yep?
639
00:47:03,390 --> 00:47:06,243
- Hi, this is Tyler Stevens, the actor.
640
00:47:07,596 --> 00:47:08,753
- Oh. Oh, yes!
641
00:47:09,708 --> 00:47:10,848
Come up.
642
00:47:10,848 --> 00:47:13,628
(intercom bleeps)
643
00:47:13,628 --> 00:47:16,935
(car window hums)
644
00:47:16,935 --> 00:47:19,435
(Tyler sighs)
645
00:47:35,016 --> 00:47:37,849
(car door creaks)
646
00:47:40,668 --> 00:47:43,501
(car door closes)
647
00:47:50,127 --> 00:47:51,980
Mr. Stevens.
648
00:47:51,980 --> 00:47:53,670
- Hey.
- Hey, come in.
649
00:47:53,670 --> 00:47:54,503
Follow me.
650
00:47:56,315 --> 00:47:57,420
(door creaks)
651
00:47:57,420 --> 00:47:58,253
Come in.
652
00:47:59,235 --> 00:48:00,867
(door creaks)
653
00:48:00,867 --> 00:48:02,620
(door slams)
654
00:48:02,620 --> 00:48:03,720
We'll be through here.
655
00:48:06,366 --> 00:48:07,850
- You have a beautiful house.
656
00:48:07,850 --> 00:48:10,913
- Yeah, yeah. It's all my wife's taste.
657
00:48:11,930 --> 00:48:14,940
Oh, I heard you got into a
little bit of an accident.
658
00:48:14,940 --> 00:48:16,400
Is everything okay?
659
00:48:16,400 --> 00:48:18,210
- Yeah, um, just a little bit-
660
00:48:18,210 --> 00:48:19,563
- These are all originals.
661
00:48:21,000 --> 00:48:21,833
Out here.
662
00:48:25,551 --> 00:48:26,840
(sighs)
663
00:48:26,840 --> 00:48:28,330
Philippe.
664
00:48:28,330 --> 00:48:29,163
Hello.
665
00:48:30,990 --> 00:48:32,640
We're gonna be in the pool house.
666
00:48:38,876 --> 00:48:39,709
After you.
667
00:48:41,356 --> 00:48:42,506
- Thank you.
- Cheers.
668
00:48:45,430 --> 00:48:47,663
Well, (clears throat) take a seat.
669
00:48:50,170 --> 00:48:54,040
Right, I don't believe
in wasting time, so,
670
00:48:54,040 --> 00:48:56,640
let's get right to the
point about why you're here.
671
00:48:56,640 --> 00:48:59,480
The director saw your audition tapes,
672
00:48:59,480 --> 00:49:01,830
and he loves what you did.
673
00:49:01,830 --> 00:49:03,300
I do, too.
674
00:49:03,300 --> 00:49:07,803
We are very close to being
able to make you an offer.
675
00:49:08,660 --> 00:49:12,310
That is, we'd like you to be in the film.
676
00:49:12,310 --> 00:49:15,580
Now, um, one of the things
the director's asked me to do
677
00:49:15,580 --> 00:49:19,730
is to, uh, give you a
copy of the screenplay.
678
00:49:19,730 --> 00:49:22,170
Take a look at it, you know,
when you've got a chance.
679
00:49:22,170 --> 00:49:23,580
Make some notes.
680
00:49:23,580 --> 00:49:25,760
I'm sure you've gathered by
now what the film's about,
681
00:49:25,760 --> 00:49:30,130
in the abstract, but
basically the concept is
682
00:49:30,130 --> 00:49:32,840
there's a guy stuck in a house
and he's trying to get out,
683
00:49:32,840 --> 00:49:34,240
but every time he does so,
684
00:49:34,240 --> 00:49:37,120
he keeps coming up against
these walls of mirrors.
685
00:49:37,120 --> 00:49:38,470
You'll be playing the lead.
686
00:49:39,320 --> 00:49:43,410
His name's Lewis. Actually,
that might change, but anyway...
687
00:49:43,410 --> 00:49:47,770
It's a very symbolic story.
You'll see what I mean.
688
00:49:47,770 --> 00:49:52,500
We've been, we've been pitching
it as "Castaway in a house."
689
00:49:52,500 --> 00:49:54,263
You know the Tom Hanks movie?
690
00:49:55,350 --> 00:49:57,470
- Yeah.
- So, um, you know.
691
00:49:57,470 --> 00:49:59,253
Let us know what you think.
692
00:50:04,879 --> 00:50:08,379
(somber orchestral music)
693
00:50:23,676 --> 00:50:26,426
(phone vibrates)
694
00:50:27,455 --> 00:50:30,205
(phone vibrates)
695
00:50:31,332 --> 00:50:34,082
(phone vibrates)
696
00:51:07,926 --> 00:51:10,638
(rumbling)
697
00:51:10,638 --> 00:51:13,367
(wind chimes ring)
698
00:51:13,367 --> 00:51:18,367
(Tyler gasps and pants)
(eerie music)
699
00:51:24,276 --> 00:51:26,526
(creaking)
700
00:51:39,978 --> 00:51:42,228
(creaking)
701
00:51:45,892 --> 00:51:48,142
(creaking)
702
00:51:51,833 --> 00:51:54,250
(screeching)
703
00:51:58,163 --> 00:52:02,663
(creaking)
(scraping)
704
00:52:09,597 --> 00:52:14,264
(screeching)
(creaking)
705
00:52:19,594 --> 00:52:24,594
(object clunks)
(upbeat swing music)
706
00:52:35,000 --> 00:52:36,379
- Hey!
707
00:52:36,379 --> 00:52:38,119
Who are you?
708
00:52:38,119 --> 00:52:39,286
- Who are you?
709
00:52:40,250 --> 00:52:41,600
- [Neighbor] I asked first.
710
00:52:52,360 --> 00:52:54,150
- How did you do that?
711
00:52:54,150 --> 00:52:57,140
I've been trying to get
out of here for so long.
712
00:52:57,140 --> 00:52:58,180
- I don't know.
713
00:52:58,180 --> 00:53:00,240
A square just appeared on the
wall and I started pushing it
714
00:53:00,240 --> 00:53:03,050
and, uh, you were
pulling it too, it seems.
715
00:53:03,050 --> 00:53:04,879
I mean, that's it, really.
716
00:53:04,879 --> 00:53:06,760
- Are you sure you
didn't do anything else?
717
00:53:06,760 --> 00:53:09,300
- I'm sure it will never happen again.
718
00:53:09,300 --> 00:53:10,900
- What's going on in your place?
719
00:53:11,770 --> 00:53:12,603
Let me see.
720
00:53:22,390 --> 00:53:23,490
Who are they?
721
00:53:23,490 --> 00:53:25,630
- Just characters. (chuckles)
722
00:53:25,630 --> 00:53:27,000
- They're not real?
723
00:53:27,000 --> 00:53:28,860
- What's so great about real?
724
00:53:28,860 --> 00:53:29,923
It's all in good fun.
725
00:53:33,280 --> 00:53:34,130
What's your name?
726
00:53:39,310 --> 00:53:41,310
It's okay. I don't know, either.
727
00:53:41,310 --> 00:53:42,920
I can't remember a damn thing down here.
728
00:53:42,920 --> 00:53:44,630
It's like we're in the fifth
dimension or something,
729
00:53:44,630 --> 00:53:47,860
which would make sense because
here we are in these cubes
730
00:53:47,860 --> 00:53:49,710
that we can't get out of,
731
00:53:49,710 --> 00:53:53,980
perhaps due to our dimensional
limitations and, uh...
732
00:53:54,927 --> 00:53:55,760
Hm.
733
00:53:56,610 --> 00:53:58,210
It is strange, though, isn't it?
734
00:54:01,660 --> 00:54:03,760
- You don't have any mirrors on your side.
735
00:54:05,460 --> 00:54:06,293
- Mirrors?
736
00:54:07,939 --> 00:54:09,310
What do you mean?
737
00:54:09,310 --> 00:54:10,143
- Nevermind.
738
00:54:13,280 --> 00:54:15,430
- There's a story in your eyes.
739
00:54:15,430 --> 00:54:18,280
Would you mind if I made
a character from you?
740
00:54:18,280 --> 00:54:19,480
- How would you do that?
741
00:54:20,620 --> 00:54:21,870
- Tell me about yourself.
742
00:54:23,778 --> 00:54:26,040
- I don't know anything.
- Sure you do!
743
00:54:26,040 --> 00:54:29,233
Superficial things like your
name, that gets forgotten.
744
00:54:30,240 --> 00:54:33,300
But your passions, your fears.
745
00:54:33,300 --> 00:54:34,133
That's visceral.
746
00:54:35,190 --> 00:54:36,153
It's all in there.
747
00:54:37,250 --> 00:54:38,083
Look around.
748
00:54:42,130 --> 00:54:44,080
What's your favorite room in the house?
749
00:54:45,540 --> 00:54:47,140
- I don't know.
750
00:54:47,140 --> 00:54:49,290
- What is the place
you feel the most safe?
751
00:54:53,400 --> 00:54:54,233
- My bedroom.
752
00:54:55,120 --> 00:54:56,770
- What's in the bedroom?
753
00:54:56,770 --> 00:54:58,370
- There isn't anything in there.
754
00:54:59,330 --> 00:55:02,750
- Close your eyes.
(suspenseful music)
755
00:55:02,750 --> 00:55:03,750
You're in there now.
756
00:55:05,010 --> 00:55:06,683
Let your feelings become visual.
757
00:55:07,980 --> 00:55:09,203
Let the room populate.
758
00:55:11,610 --> 00:55:12,670
What do you see?
759
00:55:30,576 --> 00:55:33,280
(upbeat swing music)
760
00:55:33,280 --> 00:55:36,030
Now what is your least
favorite room in the house?
761
00:55:36,030 --> 00:55:37,880
The place where you never want to go.
762
00:55:40,700 --> 00:55:41,763
Yes.
763
00:55:44,147 --> 00:55:46,814
(ominous music)
764
00:55:49,470 --> 00:55:50,523
Why do you fear it?
765
00:55:52,510 --> 00:55:54,410
- I'm afraid I'll be trapped in there.
766
00:55:55,320 --> 00:55:56,153
Alone.
767
00:55:58,936 --> 00:56:03,936
(switch clicks)
(pants)
768
00:56:04,086 --> 00:56:07,130
(door slams)
769
00:56:07,130 --> 00:56:08,130
- You fear the dark?
770
00:56:10,210 --> 00:56:13,250
- I fear the emptiness.
771
00:56:13,250 --> 00:56:14,630
- Yes.
772
00:56:14,630 --> 00:56:16,130
That's right.
773
00:56:16,130 --> 00:56:17,280
Your passion runs deep.
774
00:56:18,140 --> 00:56:19,300
It's palpable.
775
00:56:19,300 --> 00:56:22,823
- What does it mean?
(wind chimes ring)
776
00:56:24,000 --> 00:56:25,860
- That must be the singularity!
777
00:56:25,860 --> 00:56:28,050
- What?
- It's the refresh.
778
00:56:28,050 --> 00:56:29,570
I hope to meet you again someday,
779
00:56:29,570 --> 00:56:30,780
though certainly not down here.
780
00:56:30,780 --> 00:56:31,800
- No, no. No, no, no, wait!
781
00:56:31,800 --> 00:56:32,923
Wait, stop!
- Bye!
782
00:57:11,494 --> 00:57:15,327
(melancholy orchestral music)
783
00:57:27,330 --> 00:57:29,060
- [Father] Okay, I'm recording.
784
00:57:29,060 --> 00:57:32,223
So, where are we right now?
785
00:57:32,223 --> 00:57:33,680
- Burger place.
786
00:57:33,680 --> 00:57:35,770
- [Father] And where were we just now?
787
00:57:35,770 --> 00:57:37,354
- School.
788
00:57:37,354 --> 00:57:40,130
- [Father] (chuckles) And
what were we doing at school?
789
00:57:40,130 --> 00:57:42,633
What were you doing at school, Tyler?
790
00:57:42,633 --> 00:57:44,500
- [Tyler] I was in a play.
791
00:57:44,500 --> 00:57:46,520
- [Father] You were in a play?
792
00:57:46,520 --> 00:57:48,783
What kind of play? What
was the name of the play?
793
00:57:49,692 --> 00:57:51,157
- "Peter Pan."
794
00:57:51,157 --> 00:57:53,640
- [Father] Yeah, "Peter
Pan." That's right.
795
00:57:53,640 --> 00:57:55,511
And what were you doing in it?
796
00:57:55,511 --> 00:57:56,344
- Acting.
797
00:57:57,180 --> 00:57:58,710
- [Father] Well, I should hope so.
798
00:57:58,710 --> 00:58:00,993
And what was the name of your part?
799
00:58:02,470 --> 00:58:04,190
- [Tyler] Peter Pan.
800
00:58:04,190 --> 00:58:05,700
- [Father] You were Peter Pan?
801
00:58:05,700 --> 00:58:07,870
Isn't that like the
biggest role in the play?
802
00:58:07,870 --> 00:58:08,950
- Mm-hm.
803
00:58:08,950 --> 00:58:11,850
- [Father] So, you were
the star of the show?
804
00:58:11,850 --> 00:58:12,760
- [Tyler] Yeah.
805
00:58:12,760 --> 00:58:17,260
- [Father] That is so cool.
Are you proud of yourself?
806
00:58:17,260 --> 00:58:20,737
Well, you should be. Mom and
I are really proud of you.
807
00:58:22,040 --> 00:58:24,710
All right, so what comes
next? Another play?
808
00:58:24,710 --> 00:58:26,110
- I...
809
00:58:26,110 --> 00:58:29,270
In a play? I'm gonna go to Hollywood.
810
00:58:29,270 --> 00:58:30,851
- [Father] You're gonna go where?
811
00:58:30,851 --> 00:58:32,020
- Hollywood!
812
00:58:32,020 --> 00:58:35,361
- [Father] Hollywood?
What're you gonna do there?
813
00:58:35,361 --> 00:58:37,290
- [Tyler] I'm gonna be a movie star.
814
00:58:37,290 --> 00:58:38,830
- [Father] Oh! (chuckles)
815
00:58:38,830 --> 00:58:43,030
Movie star? What kind of
movies are you gonna be in?
816
00:58:43,030 --> 00:58:44,780
- [Tyler] Big movies.
817
00:58:44,780 --> 00:58:45,973
- [Father] Big movies!
818
00:58:45,973 --> 00:58:48,557
All right. I wanna see some big movies.
819
00:58:50,600 --> 00:58:53,620
All right, Tyler. I
think our food's coming.
820
00:58:53,620 --> 00:58:55,120
Say goodbye to the camera now.
821
00:58:55,982 --> 00:58:56,815
- Bye.
822
00:59:09,213 --> 00:59:11,963
(Tyler sniffles)
823
00:59:13,170 --> 00:59:15,763
Hi, this is Tyler Stevens calling.
824
00:59:17,490 --> 00:59:19,710
I just wanted to let you
know that I really appreciate
825
00:59:19,710 --> 00:59:21,580
you meeting with me yesterday, but...
826
00:59:23,070 --> 00:59:25,963
Look, I read the script, I
thought it was brilliant.
827
00:59:27,594 --> 00:59:29,444
(chuckles) It's really great, I just,
828
00:59:30,580 --> 00:59:32,023
I have to decline the role.
829
00:59:34,830 --> 00:59:37,080
I'm really sorry that
I can't be in the film.
830
00:59:39,030 --> 00:59:42,013
But thank you again and good
luck with your production.
831
00:59:45,513 --> 00:59:47,012
(ominous music)
832
00:59:47,012 --> 00:59:51,929
(trunk door slams)
(sighs)
833
01:00:02,040 --> 01:00:04,790
(phone vibrates)
834
01:00:06,270 --> 01:00:09,020
(phone vibrates)
835
01:00:10,512 --> 01:00:13,262
(phone vibrates)
836
01:00:23,659 --> 01:00:26,576
(wind chimes ring)
837
01:00:27,630 --> 01:00:30,463
(breathes deeply)
838
01:00:38,810 --> 01:00:40,350
Kerosine.
839
01:00:40,350 --> 01:00:41,523
Five gallons.
840
01:00:42,630 --> 01:00:43,590
And matches.
841
01:00:44,658 --> 01:00:47,575
(wind chimes ring)
842
01:01:00,280 --> 01:01:03,280
(suspenseful music)
843
01:01:23,026 --> 01:01:24,634
(car door closes)
844
01:01:24,634 --> 01:01:27,551
(truck horn honks)
845
01:01:54,778 --> 01:01:58,792
(dark orchestral music)
846
01:01:58,792 --> 01:02:01,542
(phone vibrates)
847
01:02:02,884 --> 01:02:05,634
(phone vibrates)
848
01:02:07,086 --> 01:02:09,836
(phone vibrates)
849
01:02:16,865 --> 01:02:18,496
Hello?
850
01:02:18,496 --> 01:02:22,246
- [Man On Phone] Tyler.
Do you know who I am?
851
01:02:23,246 --> 01:02:25,800
- You're the director.
- Yes.
852
01:02:25,800 --> 01:02:27,260
It's like we've met somewhere before,
853
01:02:27,260 --> 01:02:29,623
but I can't put my
finger on where or when.
854
01:02:30,660 --> 01:02:31,933
I know you feel it, too.
855
01:02:34,720 --> 01:02:38,300
You know, I've been writing
"The Box" for six years now.
856
01:02:38,300 --> 01:02:40,000
The idea came to me in a dream,
857
01:02:40,000 --> 01:02:42,500
but it's taken six years
for me to fully grasp it.
858
01:02:43,334 --> 01:02:45,240
What it really means, and even then,
859
01:02:45,240 --> 01:02:47,130
in many ways it's still
a mediocre piece of work.
860
01:02:47,130 --> 01:02:49,530
I mean, I'll be the first to admit.
861
01:02:49,530 --> 01:02:52,563
The dialogue is either too
convoluted, too contrived.
862
01:02:53,460 --> 01:02:55,090
The action, the emotions,
863
01:02:55,090 --> 01:02:57,970
some of it is incongruous, in my opinion.
864
01:02:57,970 --> 01:03:00,683
I mean, it's workable, but not ideal.
865
01:03:02,054 --> 01:03:03,050
(door slams)
866
01:03:03,050 --> 01:03:04,660
I wasn't sure if it was
ready for the screen,
867
01:03:04,660 --> 01:03:06,960
but I felt compelled to
make it this year, so,
868
01:03:09,500 --> 01:03:10,683
I started my search.
869
01:03:12,115 --> 01:03:12,948
(match strikes)
870
01:03:12,948 --> 01:03:13,853
For the one actor.
871
01:03:15,414 --> 01:03:17,910
(flames roar)
872
01:03:17,910 --> 01:03:19,310
And when I found you, Tyler,
873
01:03:20,240 --> 01:03:22,660
I have to be honest, you
took the pedestrian words
874
01:03:22,660 --> 01:03:25,430
I had written on the page and
you made them something real,
875
01:03:25,430 --> 01:03:26,563
something meaningful.
876
01:03:27,740 --> 01:03:30,210
I know you're considering
not doing the film now,
877
01:03:30,210 --> 01:03:32,130
but I would implore you
to think about that,
878
01:03:32,130 --> 01:03:36,930
because I cannot, I will not
do this film without you.
879
01:03:36,930 --> 01:03:38,463
- This isn't about the film.
880
01:03:40,350 --> 01:03:44,423
If anything the film made me
realize that I have to go home.
881
01:03:47,970 --> 01:03:49,573
Lewis ends up alone, doesn't he?
882
01:03:50,810 --> 01:03:51,740
- [Director] It depends
on how you interpret
883
01:03:51,740 --> 01:03:52,723
the final scene.
884
01:03:54,623 --> 01:03:57,123
(door closes)
885
01:04:04,160 --> 01:04:06,700
I'm a little surprised by you, Tyler.
886
01:04:06,700 --> 01:04:08,540
I thought you were the
type who would do anything
887
01:04:08,540 --> 01:04:11,320
in the world to make
your dreams come true.
888
01:04:11,320 --> 01:04:12,700
You know the stakes.
889
01:04:12,700 --> 01:04:15,570
You know what this role
would mean for your career.
890
01:04:15,570 --> 01:04:17,090
- Yeah, what's at stake?
891
01:04:17,090 --> 01:04:18,960
- [Director] What's at stake?
892
01:04:18,960 --> 01:04:20,480
Greatness.
893
01:04:20,480 --> 01:04:23,343
Make no mistake about it,
but you already knew that.
894
01:04:24,510 --> 01:04:26,160
Why'd you become an actor, Tyler?
895
01:04:27,090 --> 01:04:27,923
Really.
896
01:04:31,832 --> 01:04:33,182
- There was never a choice.
897
01:04:34,130 --> 01:04:35,660
- [Director] You had to do it.
898
01:04:35,660 --> 01:04:37,560
Like an impulse that
was beyond your control.
899
01:04:37,560 --> 01:04:39,600
That's how we all are, Tyler.
900
01:04:39,600 --> 01:04:42,750
If you walk away right
now, you deny your purpose,
901
01:04:42,750 --> 01:04:46,700
your identity, and it will eat you alive.
902
01:04:46,700 --> 01:04:50,440
An entire life invested in
the pursuit of one thing.
903
01:04:50,440 --> 01:04:51,643
Who are you without it?
904
01:04:54,443 --> 01:04:55,443
Who are you?
905
01:05:19,678 --> 01:05:22,095
(door opens)
906
01:05:43,919 --> 01:05:46,336
(door opens)
907
01:05:57,825 --> 01:06:00,242
(door opens)
908
01:06:10,850 --> 01:06:11,700
- After all that,
909
01:06:14,307 --> 01:06:15,490
I can't help but feel
910
01:06:17,150 --> 01:06:17,983
confused,
911
01:06:19,990 --> 01:06:20,823
and lost.
912
01:06:22,970 --> 01:06:24,823
Just as lost as I ever was.
913
01:06:28,110 --> 01:06:29,483
It doesn't make any sense.
914
01:06:33,340 --> 01:06:34,340
I got what I wanted.
915
01:06:38,118 --> 01:06:39,701
Why am I not happy?
916
01:06:59,550 --> 01:07:01,073
What's that you say?
917
01:07:03,763 --> 01:07:04,596
Lewis.
918
01:07:06,271 --> 01:07:07,688
My name is Lewis.
919
01:07:10,123 --> 01:07:12,377
That's right, I've done this before.
920
01:07:15,731 --> 01:07:18,560
Was I as scared the
first time as I am now?
921
01:07:20,491 --> 01:07:22,930
I mean, what is there to be afraid of?
922
01:07:22,930 --> 01:07:24,330
I'm the only one here.
923
01:07:27,561 --> 01:07:29,394
I'm the only one here.
924
01:07:32,100 --> 01:07:33,243
Maybe that's just it.
925
01:07:34,590 --> 01:07:36,040
Maybe I'm afraid to be alone.
926
01:07:41,040 --> 01:07:43,690
What if some people are
comfortable inside their box?
927
01:07:45,310 --> 01:07:46,143
It's simple.
928
01:07:47,693 --> 01:07:51,512
There are walls on every side.
(cameras snap)
929
01:07:51,512 --> 01:07:52,512
It just makes sense.
930
01:07:54,240 --> 01:07:56,841
Fundamental logic.
(cameras snap)
931
01:07:56,841 --> 01:07:59,490
(brooding electronic music)
(cameras snap)
932
01:07:59,490 --> 01:08:01,290
But what if you don't like your box?
933
01:08:02,553 --> 01:08:05,741
And if it's not what you wanted.
934
01:08:05,741 --> 01:08:07,081
But what if it is what you wanted,
935
01:08:07,081 --> 01:08:08,750
but you're not happy with it?
936
01:08:08,750 --> 01:08:10,393
What do you do then?
937
01:08:10,393 --> 01:08:13,340
(cameras snap)
938
01:08:13,340 --> 01:08:14,290
You try to wake up.
939
01:08:16,240 --> 01:08:17,453
But it doesn't let you.
940
01:08:18,810 --> 01:08:19,760
You try to get out.
941
01:08:21,193 --> 01:08:23,303
But there is no out, there is only in.
942
01:08:25,650 --> 01:08:26,623
You go deeper in.
943
01:08:30,241 --> 01:08:31,074
In.
944
01:08:32,492 --> 01:08:33,325
In.
945
01:08:36,032 --> 01:08:36,865
Alone.
946
01:08:39,612 --> 01:08:43,362
But that's the thing,
I'm never really alone.
947
01:08:44,230 --> 01:08:45,080
They're watching.
948
01:08:47,030 --> 01:08:47,943
Always watching.
949
01:08:49,920 --> 01:08:50,753
There.
950
01:08:52,351 --> 01:08:53,243
Behind the glass.
951
01:08:54,570 --> 01:08:55,790
Waiting for you to show them something
952
01:08:55,790 --> 01:08:58,187
that they will never forget.
953
01:09:00,852 --> 01:09:03,435
(somber music)
60596
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.