All language subtitles for TabooHeat.25.09.13.Memel.Wilde.XXX.2160p
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,640 --> 00:00:11,820
Oh, my God.
2
00:00:12,340 --> 00:00:18,540
What is going on, man? The playoffs is
tomorrow and I can't get a single
3
00:00:18,540 --> 00:00:19,540
together.
4
00:00:20,820 --> 00:00:22,300
I'm trying to draw plays.
5
00:00:22,560 --> 00:00:24,480
I can't get nothing, nothing.
6
00:00:24,960 --> 00:00:28,680
Stress, man. So much stress. It's my
first time. Just relax.
7
00:00:29,560 --> 00:00:32,680
I can't relax, man. Oh, my God.
8
00:00:33,380 --> 00:00:34,640
What am I going to do?
9
00:00:36,020 --> 00:00:37,420
I got to draw plays.
10
00:00:37,800 --> 00:00:39,780
They're expecting plays, new plays.
11
00:00:41,330 --> 00:00:43,230
Something that we didn't do all year.
12
00:00:43,610 --> 00:00:44,990
I can't think of anything.
13
00:00:45,970 --> 00:00:46,990
Oh, my God.
14
00:00:50,190 --> 00:00:52,150
I've never been under this much stress
before.
15
00:00:53,810 --> 00:00:56,070
Hi. You're the coach, right?
16
00:00:56,470 --> 00:00:57,470
I am.
17
00:00:57,550 --> 00:01:00,830
This is my first day. I'm looking for my
stepmom, Corey.
18
00:01:01,290 --> 00:01:03,590
Oh, you're Corey's stepdaughter?
19
00:01:03,870 --> 00:01:07,830
Yeah. My stepmom sent me. She said you
might be a little stressed.
20
00:01:08,390 --> 00:01:15,030
Huh. You have no idea the amount of
stress I'm going through right now.
21
00:01:15,210 --> 00:01:17,630
I'm supposed to be making plays. It's
the playoffs.
22
00:01:18,630 --> 00:01:19,630
Stress.
23
00:01:20,310 --> 00:01:21,670
It's my understatement.
24
00:01:21,910 --> 00:01:25,550
Well, my stepmom sent me to do whatever
it takes to relax you.
25
00:01:28,350 --> 00:01:29,990
Corey sent you? Yeah.
26
00:01:31,210 --> 00:01:32,290
To relax me?
27
00:01:32,590 --> 00:01:33,590
Mm -hmm.
28
00:01:39,370 --> 00:01:40,370
Um, yeah.
29
00:01:40,850 --> 00:01:46,990
You know what? I might be able to, uh...
Yeah, I definitely need to relax a
30
00:01:46,990 --> 00:01:47,869
little.
31
00:01:47,870 --> 00:01:53,730
My stepmom sent me to do whatever it
takes, and I'm here to relax you. I just
32
00:01:53,730 --> 00:01:54,730
don't know what she does.
33
00:01:55,470 --> 00:01:56,850
You don't know what she does?
34
00:01:57,490 --> 00:02:01,150
No, she didn't tell me. She just said
whatever you needed to relax.
35
00:02:01,790 --> 00:02:02,790
Oh.
36
00:02:03,510 --> 00:02:07,430
I mean, well, I can show you better than
I can tell you, baby.
37
00:02:07,770 --> 00:02:11,110
Because I definitely need a little bit
of relief.
38
00:02:11,450 --> 00:02:12,890
Let me get this out of the way.
39
00:02:14,350 --> 00:02:19,810
Around here, part of the purpose of the
team is
40
00:02:19,810 --> 00:02:25,510
you get to help the coach and someone
replace.
41
00:02:25,990 --> 00:02:27,330
Relieve stress, baby.
42
00:02:27,710 --> 00:02:28,710
Oh, okay.
43
00:02:34,290 --> 00:02:35,490
That's what I needed.
44
00:02:36,600 --> 00:02:39,140
This is how she relieves your stress.
Yes, she does.
45
00:02:39,360 --> 00:02:40,820
She does a great job.
46
00:02:45,240 --> 00:02:49,320
There you go.
47
00:03:14,720 --> 00:03:17,440
Oh, shit.
48
00:03:45,230 --> 00:03:46,710
Thank you.
49
00:04:29,660 --> 00:04:32,340
Oh, yeah.
50
00:04:35,180 --> 00:04:38,740
Stuff your face. Your eyes.
51
00:04:41,600 --> 00:04:43,760
Good girl.
52
00:05:04,380 --> 00:05:05,380
Oh shit.
53
00:05:39,490 --> 00:05:40,490
Always the best forecast.
54
00:06:55,880 --> 00:06:57,220
Oh, shit.
55
00:06:57,860 --> 00:06:58,860
Yeah.
56
00:06:59,800 --> 00:07:02,020
Oh. Yes.
57
00:07:02,520 --> 00:07:03,520
Oh.
58
00:07:04,400 --> 00:07:06,120
Mm. Mm.
59
00:07:06,880 --> 00:07:07,880
Mm.
60
00:07:09,240 --> 00:07:10,400
Mm. Mm.
61
00:07:10,800 --> 00:07:12,240
Mm. Mm. Mm.
62
00:07:12,620 --> 00:07:13,620
Mm. Mm.
63
00:07:13,840 --> 00:07:16,100
Mm. Mm. Mm. Mm. Mm. Mm. Mm. Mm. Mm. Mm.
Mm. Mm.
64
00:07:16,360 --> 00:07:16,719
Mm. Mm. Mm. Mm.
65
00:07:16,720 --> 00:07:17,720
Mm. Mm. Mm. Mm.
66
00:07:28,970 --> 00:07:29,970
What are you doing?
67
00:18:14,519 --> 00:18:17,320
Oh, yes.
68
00:18:51,020 --> 00:18:52,020
Mmm.
69
00:22:08,110 --> 00:22:09,110
that cream pie
70
00:26:21,100 --> 00:26:23,060
get cleaned up and go find my stepmom.
71
00:26:24,020 --> 00:26:28,740
You and me both, man. I appreciate the
stress relief.
72
00:26:29,340 --> 00:26:32,100
Yeah. I'm thinking of plays that I guess
we'd speak.
4473
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.