Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,309 --> 00:00:23,022
Nice day out today, isn't it?
Yeah, shoot.
2
00:00:23,564 --> 00:00:25,149
You forget something?
3
00:00:25,441 --> 00:00:27,985
I forgot to stagger the timing
of my exit with Shirley's.
4
00:00:28,277 --> 00:00:29,737
We both have a class
across campus
5
00:00:30,029 --> 00:00:32,657
and I can't go that distance
with "Oh, that's nice."
6
00:00:32,949 --> 00:00:35,368
That's mean.
No, that's not nice.
7
00:00:35,660 --> 00:00:37,578
I find Shirley
very easy to talk to.
8
00:00:37,870 --> 00:00:41,123
Aren't you supposed to have
a gold medal in jibber jabber?
9
00:00:41,415 --> 00:00:43,167
Yeah, but I'm a sprinter.
10
00:00:43,459 --> 00:00:45,711
I'm at my best during
high speed bursts of wit.
11
00:00:46,003 --> 00:00:47,046
On a Shirley walk,
12
00:00:47,338 --> 00:00:48,756
I'd be winded
by that stoner tree.
13
00:00:49,048 --> 00:00:52,051
Hey, Britta. Hi. What's up?
How's it going?
14
00:00:52,343 --> 00:00:54,178
No worries.
Interesting.
15
00:00:54,470 --> 00:00:55,638
Because I might be worried
16
00:00:55,930 --> 00:00:57,890
if I was playing hacky sack
a decade too late.
17
00:00:58,182 --> 00:00:59,892
My class is that way.
All right.
18
00:01:00,184 --> 00:01:01,936
I wanna point out
we easily walked
19
00:01:02,228 --> 00:01:04,438
more than a hundred yards
with no awkward pauses.
20
00:01:04,730 --> 00:01:06,399
That is the sign
of a true friend. So...
21
00:01:06,691 --> 00:01:09,443
I'm really glad you're not
hitting on me anymore.
22
00:01:11,195 --> 00:01:12,446
There's the awkward pause.
23
00:01:13,781 --> 00:01:15,533
Aah!
24
00:01:22,957 --> 00:01:24,375
Excuse me. Oh, pardon me.
25
00:01:24,667 --> 00:01:27,420
Professor Duncan.
Professor Duncan.
26
00:01:27,712 --> 00:01:29,255
Uh, ooh, sorry.
Annie Edison,
27
00:01:29,547 --> 00:01:31,090
I'm in your 101 lecture.
Oh. Hello.
28
00:01:31,382 --> 00:01:32,925
I've heard about your psych lab.
29
00:01:33,217 --> 00:01:35,177
The Duncan Principle.
Yes.
30
00:01:35,469 --> 00:01:38,806
I know it's limited, but
I had a 4.0 at Riverside High.
31
00:01:39,098 --> 00:01:40,641
I'm not looking down
on this school,
32
00:01:40,933 --> 00:01:43,185
But I'm here because
of an addiction to pills
33
00:01:43,477 --> 00:01:44,937
I was told would help me focus
34
00:01:45,229 --> 00:01:47,273
but made me lose
my scholarship and virginity.
35
00:01:47,565 --> 00:01:49,692
Right.
Let me take your lab early,
36
00:01:49,984 --> 00:01:51,944
it would be a feather
in my transcript.
37
00:01:52,236 --> 00:01:54,238
I've been in this
situation many times,
38
00:01:54,530 --> 00:01:55,948
so I'm just gonna be upfront.
39
00:01:56,240 --> 00:01:57,533
I'm not allowed
to date students.
40
00:01:57,825 --> 00:01:58,242
Oh...
41
00:01:58,534 --> 00:02:01,537
But if you are still interested,
you may join the lab.
42
00:02:01,829 --> 00:02:03,331
Oh!
Ah.
43
00:02:03,623 --> 00:02:06,042
Okay, you need to bring
two human subjects.
44
00:02:06,459 --> 00:02:09,920
I asked politely and the panda
took his pants off.
45
00:02:10,212 --> 00:02:12,340
I never knew what asexual meant.
46
00:02:12,632 --> 00:02:15,635
I wonder what this
express package could be.
47
00:02:15,926 --> 00:02:17,720
Somebody had to get
something to me fast.
48
00:02:18,012 --> 00:02:19,722
You brought your mail to campus.
49
00:02:20,014 --> 00:02:21,932
Oh, yes. My Ear-Noculars.
50
00:02:22,224 --> 00:02:24,060
What is that? Looks like
your blue-tooth.
51
00:02:24,352 --> 00:02:27,271
No, no, no.
This is my cell phone headset.
52
00:02:27,563 --> 00:02:32,693
And this is Ear-Noculars.
53
00:02:32,985 --> 00:02:34,695
For spies.
Gives you sonic hearing.
54
00:02:34,987 --> 00:02:36,530
All hearing is sonic.
What's that?
55
00:02:36,822 --> 00:02:39,075
So who wants to be
in a psych experiment?
56
00:02:39,367 --> 00:02:41,035
Hey, guys, guys.
57
00:02:41,327 --> 00:02:44,080
Annie is talking
about some kind of experiment.
58
00:02:44,372 --> 00:02:46,457
She's behind you.
Not interested.
59
00:02:46,749 --> 00:02:48,334
Please. You get paid.
60
00:02:48,626 --> 00:02:51,295
Do they do stuff to your butt?
No.
61
00:02:51,587 --> 00:02:53,714
Do you get paid more
if they do stuff to your butt?
62
00:02:54,006 --> 00:02:56,258
No.
It's fine, I'll do it, I'm in.
63
00:02:56,550 --> 00:03:00,012
How about you? It's tomorrow.
Oof. Tomorrow,
64
00:03:00,304 --> 00:03:02,181
they're showing all four
Indiana Joneses.
65
00:03:02,473 --> 00:03:04,934
I'm looking forward to the first
three. I bought a whip.
66
00:03:05,226 --> 00:03:07,186
This is important to me, Abed.
67
00:03:07,478 --> 00:03:09,772
Could you go as my friend?
My really good friend?
68
00:03:10,064 --> 00:03:11,857
I didn't realize
we're good friends.
69
00:03:12,149 --> 00:03:14,068
I figured we were
like Chandler and Phoebe.
70
00:03:14,360 --> 00:03:16,320
They never had stories together.
71
00:03:16,612 --> 00:03:18,906
Sure, I'll do it, Chandler.
Oh, thank you, Abed.
72
00:03:19,740 --> 00:03:21,784
Oh.
I'm gonna go save Britta
73
00:03:22,076 --> 00:03:25,037
from that dude.
Looks like she's in trouble.
74
00:03:25,329 --> 00:03:27,623
Hope he doesn't try
to handsome her to death. Ha-ha.
75
00:03:29,333 --> 00:03:30,292
Hey.
What's up, man?
76
00:03:30,584 --> 00:03:32,044
Hi, I'm Vaughn.
You in line?
77
00:03:32,336 --> 00:03:34,755
Oh, no, no.
We're just chilling.
78
00:03:35,673 --> 00:03:39,051
You're not gonna order coffee?
No, just seeing if Britta...
79
00:03:39,343 --> 00:03:41,053
No judgment, bro.
I used to do coffee.
80
00:03:41,345 --> 00:03:42,805
Then I made the switch
to green tea,
81
00:03:43,097 --> 00:03:46,600
it's like filled
with these antioxidants.
82
00:03:46,892 --> 00:03:48,102
It's pretty tight.
83
00:03:48,394 --> 00:03:51,230
Tight. Yes, I've heard that
about green tea.
84
00:03:51,522 --> 00:03:53,190
I like green tea.
I should make the change.
85
00:03:53,524 --> 00:03:55,901
Up top, sugar bear.
86
00:03:56,193 --> 00:03:58,112
Yeah, give me some of that.
Small coffee.
87
00:03:59,947 --> 00:04:01,699
Britta's making the change
to green tea.
88
00:04:01,991 --> 00:04:03,534
Good. It'll be a scandal.
89
00:04:03,826 --> 00:04:05,953
Welcome, research assistants.
90
00:04:06,370 --> 00:04:08,289
Turn your attention
to the monitor,
91
00:04:08,581 --> 00:04:10,166
you will see
our subjects are waiting
92
00:04:10,458 --> 00:04:12,668
for the experiment to begin.
But...
93
00:04:12,960 --> 00:04:15,504
it's actually happening
right now.
94
00:04:16,630 --> 00:04:18,674
You see,
the waiting is the experiment.
95
00:04:18,966 --> 00:04:22,219
The Duncan Principle is simple.
The more control lost by...
96
00:04:22,511 --> 00:04:24,430
Yeah, I'm gonna write
this down too.
97
00:04:24,722 --> 00:04:25,806
That's a good point.
98
00:04:26,098 --> 00:04:27,349
The more control lost
by the ego,
99
00:04:27,641 --> 00:04:31,103
the more gained by the id.
100
00:04:31,395 --> 00:04:33,898
Resulting
in a surprisingly predictable,
101
00:04:34,190 --> 00:04:36,942
emotional eruption
or breaking point.
102
00:04:37,234 --> 00:04:41,822
Known to Ma and Pa
as a good old-fashioned tantrum.
103
00:04:43,574 --> 00:04:45,993
Oh. Annie.
104
00:04:46,285 --> 00:04:48,871
Why don't you, uh, go
and tell our subjects
105
00:04:49,163 --> 00:04:50,998
we're gonna be starting
in five minutes.
106
00:04:54,502 --> 00:04:55,920
And, Annie,
107
00:04:56,212 --> 00:04:58,172
it's never actually
going to start.
108
00:05:00,299 --> 00:05:01,675
Ha-ha-ha.
109
00:05:02,468 --> 00:05:04,512
Oh, I like that.
All day.
110
00:05:11,727 --> 00:05:13,354
Hi, everyone.
111
00:05:13,646 --> 00:05:17,441
Hi, Troy. Hi, Abed.
Hi, Señor Chang.
112
00:05:17,733 --> 00:05:21,195
What, community college Spanish
teacher can't use 80 bucks?
113
00:05:21,487 --> 00:05:25,241
Well, we're just running
a little bit behind,
114
00:05:25,533 --> 00:05:27,576
so we'll probably start
in about five minutes.
115
00:05:27,868 --> 00:05:29,620
No, no, no!
116
00:05:29,912 --> 00:05:31,872
No, no, no!
Unacceptable!
117
00:05:32,164 --> 00:05:33,958
When you say
something starts at 9,
118
00:05:34,250 --> 00:05:36,252
it starts at nueve.
119
00:05:39,672 --> 00:05:42,883
No, no!
120
00:05:43,175 --> 00:05:45,427
And we're off.
121
00:05:56,689 --> 00:05:58,774
Did you know we walk
the same way after class?
122
00:05:59,066 --> 00:06:01,485
You didn't or else we would've
been walking together,
123
00:06:01,777 --> 00:06:04,280
unless you're a jerk, hmm,
just kidding. Heh-heh.
124
00:06:04,572 --> 00:06:05,739
Let's do it.
Mm-hm.
125
00:06:06,031 --> 00:06:08,659
Don't go too fast
for these dogs. Short legs.
126
00:06:13,706 --> 00:06:15,291
Do you like Green...?
You got a kid?
127
00:06:15,583 --> 00:06:16,876
What's that?
Nothing.
128
00:06:20,421 --> 00:06:23,966
So Pierce isn't exactly right
in the head, is he?
129
00:06:26,093 --> 00:06:27,678
I know a lot of men
with radar dishes
130
00:06:27,970 --> 00:06:31,223
coming out of their ears.
He's like Inspector Gadget.
131
00:06:31,515 --> 00:06:33,267
Yeah, go go gadget incontinence.
132
00:06:33,559 --> 00:06:35,394
How about that guy
flirting with Britta?
133
00:06:35,686 --> 00:06:37,479
I know. He's the worst.
Vaughn?
134
00:06:37,771 --> 00:06:39,565
What is with his hair?
It's perpetually moist.
135
00:06:39,899 --> 00:06:42,651
We're three hours in,
let's review what we've seen.
136
00:06:42,943 --> 00:06:44,069
And pay close attention
137
00:06:44,361 --> 00:06:45,905
to every subject's
breaking point.
138
00:06:46,196 --> 00:06:48,824
We've got a shouter.
Ah!
139
00:06:49,116 --> 00:06:50,826
That one's a stomper.
Bye, hippie.
140
00:06:51,118 --> 00:06:53,370
There's a generic whack job,
141
00:06:53,662 --> 00:06:55,831
bouncing up and down
like a 6-foot child.
142
00:06:56,123 --> 00:06:58,584
Shaking, write that down.
Visible shakes.
143
00:06:58,876 --> 00:07:00,878
Look at the little one
chase the big one,
144
00:07:01,170 --> 00:07:03,047
I can make them go quicker,
like Benny Hill.
145
00:07:03,339 --> 00:07:04,632
Whoo. Get them.
146
00:07:04,924 --> 00:07:06,425
Lightens the mood.
147
00:07:06,717 --> 00:07:09,345
And back to the present.
148
00:07:09,637 --> 00:07:11,138
And then there were two.
149
00:07:18,020 --> 00:07:21,315
Break, break.
150
00:07:25,110 --> 00:07:28,864
No, no, no. Annie.
What is going on in there?
151
00:07:29,198 --> 00:07:33,744
I wasted all day here for you.
152
00:07:34,036 --> 00:07:36,497
The Soul Train Awards
were tonight.
153
00:07:36,789 --> 00:07:39,583
You promised...
154
00:07:45,589 --> 00:07:47,549
And he's out. We got him.
155
00:07:47,841 --> 00:07:49,426
Professor,
what is with that last guy?
156
00:07:49,718 --> 00:07:51,553
I've seen this before.
157
00:07:51,845 --> 00:07:54,306
The longer they wait,
the harder they break.
158
00:07:54,598 --> 00:07:56,266
Buckle up, students.
159
00:07:56,558 --> 00:07:59,436
See how often Hacky
Sack takes his shirt off?
160
00:07:59,728 --> 00:08:01,855
He'd play shirts and skins
in a game of checkers.
161
00:08:02,147 --> 00:08:04,066
I'm so glad to be able
to talk to someone.
162
00:08:04,358 --> 00:08:06,235
I wanted to say
something to Britta.
163
00:08:06,527 --> 00:08:09,238
We're supposed to be friends.
She'd think I was jealous.
164
00:08:09,530 --> 00:08:11,073
I don't see why
you aren't together.
165
00:08:11,365 --> 00:08:13,826
Two cute white people
going to school, seems right.
166
00:08:14,118 --> 00:08:15,995
We're not pandas in a zoo.
167
00:08:18,038 --> 00:08:19,081
Oh, Oh, dear.
168
00:08:21,750 --> 00:08:22,960
That is not what I want to see.
169
00:08:28,382 --> 00:08:29,591
And there goes the shirt.
170
00:08:39,143 --> 00:08:41,770
Hey.
Hey, I'm fine. Oh.
171
00:08:42,062 --> 00:08:44,064
Want me to, uh, check you
for grass stains?
172
00:08:44,356 --> 00:08:47,067
I wasn't sure
how or when to bring up
173
00:08:47,359 --> 00:08:49,153
that I was hanging out
with Vaughn.
174
00:08:49,445 --> 00:08:51,530
I figured that you'd make
fun of him and me.
175
00:08:52,448 --> 00:08:54,700
Uh, First of all,
176
00:08:54,992 --> 00:08:56,577
friends don't make fun
of each other,
177
00:08:56,869 --> 00:09:00,539
even if they're being tackled
in the quad by a hippie.
178
00:09:00,873 --> 00:09:03,834
And secondly, Vaughn...
179
00:09:04,126 --> 00:09:05,502
seems cool.
180
00:09:07,796 --> 00:09:09,715
You guys
should hang out sometime.
181
00:09:11,467 --> 00:09:14,261
I gotta go. I, uh...
182
00:09:14,553 --> 00:09:17,347
That was tacky out there,
you won't ever see that again.
183
00:09:17,639 --> 00:09:20,225
Oh, no worries, brah.
184
00:09:26,648 --> 00:09:28,817
Shirley.
185
00:09:29,109 --> 00:09:31,236
Did you see
Señor Chang's socks today?
186
00:09:31,528 --> 00:09:33,155
Tiny bullfighters.
Ha-ha.
187
00:09:33,447 --> 00:09:35,824
I can top that. Did you see
Hacky Sack wears an anklet?
188
00:09:38,535 --> 00:09:40,579
Since when won't you talk
about Vaughn?
189
00:09:40,871 --> 00:09:43,207
I'm trying to be
a good friend to Britta.
190
00:09:43,499 --> 00:09:45,167
She thought I was gonna
make fun of him,
191
00:09:45,459 --> 00:09:47,628
but I wanna be unpredictable.
192
00:09:47,920 --> 00:09:51,423
I'm gonna show her that I'm not
the jerk she thinks I am.
193
00:09:51,715 --> 00:09:56,303
And friend the hell out of that
green-tea-drinking drum circler.
194
00:09:56,595 --> 00:09:58,889
Tell me you noticed
how small his nipples are.
195
00:09:59,181 --> 00:10:01,892
Not engaging. What? It's
not gossip when it's fact.
196
00:10:02,184 --> 00:10:04,144
My kids got hamsters
with bigger nips. No.
197
00:10:04,436 --> 00:10:06,063
Oh, well. Jeff.
No!
198
00:10:08,941 --> 00:10:11,527
Is... Is it on pause?
199
00:10:12,027 --> 00:10:14,446
No, that's just him.
200
00:10:18,742 --> 00:10:22,579
Sorry you've been waiting
26 hours.
201
00:10:23,330 --> 00:10:25,124
It's just gonna be
another five minutes.
202
00:10:25,415 --> 00:10:26,583
Okey-dokey.
203
00:10:26,875 --> 00:10:29,211
Okey-dokey.
Oh, my...
204
00:10:29,503 --> 00:10:31,255
Why won't he leave?
205
00:10:31,547 --> 00:10:32,965
Professor.
What?
206
00:10:33,257 --> 00:10:34,049
I'm sorry,
this guy's not moving.
207
00:10:35,092 --> 00:10:37,010
I have classes to go to.
208
00:10:37,302 --> 00:10:38,762
Go, fine.
209
00:10:39,054 --> 00:10:42,766
Go kill John Lennon again,
you loser.
210
00:10:43,058 --> 00:10:44,560
He's ruined my study.
211
00:10:44,852 --> 00:10:47,646
He has warped
the Duncan Principle.
212
00:10:47,938 --> 00:10:51,275
Damn you,
you outlying piece of datum.
213
00:10:51,567 --> 00:10:52,776
Ow!
214
00:10:53,068 --> 00:10:54,403
Aah!
215
00:10:55,821 --> 00:10:58,282
It's you.
It's your fault.
216
00:10:58,574 --> 00:11:00,534
But you told me
to bring subjects.
217
00:11:00,826 --> 00:11:03,078
Yeah, subjects.
Not Rain Man.
218
00:11:03,370 --> 00:11:05,414
I should never have let you
into this lab,
219
00:11:05,706 --> 00:11:07,916
Miss Annie Fanny
Panties in a Bunch.
220
00:11:08,208 --> 00:11:11,128
Oh. Oh, that's so hilarious.
221
00:11:11,420 --> 00:11:13,714
Think of that the last time
you skipped the dentist?
222
00:11:14,006 --> 00:11:16,758
Oh. Let me answer that question
with another question.
223
00:11:20,721 --> 00:11:23,223
It's not fair.
It's not fair.
224
00:11:25,767 --> 00:11:27,644
What are you doing?
Stop writing.
225
00:11:27,936 --> 00:11:29,229
Put your... Give me that.
226
00:11:29,521 --> 00:11:31,607
Get out!
Get out, you dorks!
227
00:11:31,899 --> 00:11:33,108
Get out!
228
00:11:36,904 --> 00:11:40,282
You have destroyed
the Duncan Principle.
229
00:11:46,914 --> 00:11:48,081
Go home!
230
00:11:52,127 --> 00:11:53,545
Cool.
231
00:11:54,963 --> 00:11:56,548
See you.
232
00:11:56,840 --> 00:12:00,093
So, uh, Britta said that you did
a lot of community service.
233
00:12:00,385 --> 00:12:03,513
Ultimate Frisbee at the Senior's
Center. It is amazing.
234
00:12:03,805 --> 00:12:06,058
What makes Frisbee ultimate?
Ha-ha-ha.
235
00:12:06,350 --> 00:12:09,394
If I had a nickel every time
I wished somebody asked me that.
236
00:12:09,686 --> 00:12:12,022
Gonna get dessert.
Want anything?
237
00:12:12,314 --> 00:12:13,315
Carrots.
238
00:12:13,607 --> 00:12:15,484
Oh, I'm good.
239
00:12:15,776 --> 00:12:17,653
Hey, you two.
240
00:12:17,945 --> 00:12:19,821
Hey.
Well, that's a cool shirt.
241
00:12:20,113 --> 00:12:22,699
Thank you. Thank you very much.
242
00:12:22,991 --> 00:12:26,036
Where's it from?
Oh. Uh, psh... I don't even know.
243
00:12:26,328 --> 00:12:28,872
I guess it's, well... Uh...
244
00:12:29,164 --> 00:12:30,666
Hey, look at that.
Hanes Classic.
245
00:12:30,958 --> 00:12:32,209
Oh, that's nice.
246
00:12:32,501 --> 00:12:34,586
You know, people
underestimate the elderly,
247
00:12:34,878 --> 00:12:37,422
but you see these guys out there
throwing the 'bee,
248
00:12:37,714 --> 00:12:40,926
And they're just loving life.
It's just inspiring.
249
00:12:41,218 --> 00:12:43,845
You know, I'm gonna really...
I'm gonna think about it.
250
00:12:44,137 --> 00:12:46,598
All right.
I'm gonna check on Brits.
251
00:12:46,890 --> 00:12:49,768
See you.
See you.
252
00:12:50,060 --> 00:12:52,062
You're the devil.
I know.
253
00:12:59,611 --> 00:13:01,571
Plus... Okay.
I have a question.
254
00:13:01,863 --> 00:13:04,116
"Where do we go on Saturdays?"
You said, "Sunday."
255
00:13:04,408 --> 00:13:06,576
I have a question for you.
You like Vaughn?
256
00:13:06,868 --> 00:13:08,745
Oh, he... he's very cute.
257
00:13:09,037 --> 00:13:10,414
I'm just worried he's thinking
258
00:13:10,706 --> 00:13:13,709
a little bit more intensely
about this thing than I am.
259
00:13:14,001 --> 00:13:15,460
He says stuff, you know, after...
260
00:13:17,421 --> 00:13:18,922
School?
261
00:13:19,214 --> 00:13:20,424
After... Dinner mints?
262
00:13:20,716 --> 00:13:23,302
After... Not having sex.
263
00:13:26,221 --> 00:13:29,099
How was that?
What? Forget that.
264
00:13:29,391 --> 00:13:32,519
The problem right now
is that he's calling me "babe."
265
00:13:32,811 --> 00:13:34,479
He's trying to hold my hands.
266
00:13:34,771 --> 00:13:35,605
It's getting
a little relationship-y.
267
00:13:35,939 --> 00:13:38,525
And he gave me something.
268
00:13:38,817 --> 00:13:41,153
Herpes?
No.
269
00:13:41,445 --> 00:13:43,780
This.
A poem?
270
00:13:44,072 --> 00:13:46,074
How do I respond
to something like that?
271
00:13:46,366 --> 00:13:48,160
"Thank you"?
272
00:13:48,452 --> 00:13:50,287
Well, it's a very good question.
273
00:13:50,579 --> 00:13:52,164
And it's one I will answer...
274
00:13:52,456 --> 00:13:53,790
Uh... Oh, I'm getting a text.
275
00:13:54,082 --> 00:13:56,418
I'm just gonna read it
if you don't mind.
276
00:13:56,710 --> 00:14:01,173
I am reading it and it is read.
277
00:14:01,465 --> 00:14:04,968
"Did you ever notice
Where the ocean meets the sky?
278
00:14:05,260 --> 00:14:07,971
Did ya? It's
The same wizard blue
279
00:14:08,263 --> 00:14:11,558
That I see In your eye, Britta"
280
00:14:11,892 --> 00:14:13,727
Thank you so much.
This brightened my day.
281
00:14:14,019 --> 00:14:15,604
I'm glad we can rip
on that dude again.
282
00:14:15,896 --> 00:14:17,230
Look at this. Look at this.
283
00:14:17,522 --> 00:14:21,026
That is the stain of a tear drop
over the word, "rad."
284
00:14:21,318 --> 00:14:22,569
Oh, rad.
I thought he said red.
285
00:14:22,861 --> 00:14:24,363
That makes it worse.
Ha-ha-ha.
286
00:14:24,654 --> 00:14:25,906
I'm surprised he can read.
287
00:14:26,198 --> 00:14:28,367
- You know?
- I know.
288
00:14:28,950 --> 00:14:31,995
Hey, sorry about bailing
on the psych experiment.
289
00:14:32,287 --> 00:14:34,956
That was the experiment.
290
00:14:35,248 --> 00:14:38,251
We're testing how long people
would wait in the room.
291
00:14:38,543 --> 00:14:40,003
Whoa.
Oh.
292
00:14:40,295 --> 00:14:41,838
Gotcha.
"Gotcha"?
293
00:14:42,130 --> 00:14:44,299
That's all you have to say?
Yeah.
294
00:14:44,591 --> 00:14:47,511
You sat in a room
for 26 straight hours.
295
00:14:47,803 --> 00:14:49,096
Didn't that bother you?
296
00:14:49,388 --> 00:14:51,181
I was livid.
Then why didn't you leave?
297
00:14:51,473 --> 00:14:53,934
You asked me to stay
and you said we were friends.
298
00:14:58,772 --> 00:15:00,440
Wait. Is this still
the experiment?
299
00:15:00,732 --> 00:15:03,068
He's more like a puppy
with a fish mouth.
300
00:15:03,360 --> 00:15:05,487
Right, right, right.
It's more like this:
301
00:15:07,656 --> 00:15:08,990
That's right. Laugh it up.
302
00:15:09,282 --> 00:15:10,992
Wanna know what they're doing?
Yeah.
303
00:15:11,284 --> 00:15:12,994
Sure.
Making fun of all of us.
304
00:15:16,373 --> 00:15:19,668
I heard you
with my own Ear-Noculars.
305
00:15:19,960 --> 00:15:22,254
Pierce,
we are not making fun of you.
306
00:15:22,546 --> 00:15:23,547
Calling me Hacky Sack,
307
00:15:23,839 --> 00:15:25,090
and ripping my...
308
00:15:25,382 --> 00:15:27,884
My six pack abs
and my moist hair.
309
00:15:28,176 --> 00:15:30,303
And that face you made:
310
00:15:30,595 --> 00:15:32,848
That was pretty obviously Annie.
311
00:15:33,140 --> 00:15:35,267
This is definitely
still the experiment.
312
00:15:35,559 --> 00:15:37,811
We were not making fun of you.
313
00:15:38,103 --> 00:15:40,564
We're making fun
of Britta's boyfriend, Vaughn.
314
00:15:40,856 --> 00:15:43,692
Oh, good. Well, in that case,
if we're gonna do something,
315
00:15:43,984 --> 00:15:45,735
do it as a team.
I'll get the ball rolling.
316
00:15:46,027 --> 00:15:47,696
Maybe he has a tiny penis.
317
00:15:47,988 --> 00:15:49,865
Who is this guy?
You all have to see him.
318
00:15:50,157 --> 00:15:51,867
Everything's,
"No worries."
319
00:15:52,159 --> 00:15:53,827
Always says hello
three times in a row.
320
00:15:54,119 --> 00:15:55,871
"Hello, good evening,
how are you?"
321
00:15:56,163 --> 00:15:57,706
And look, he wrote a poem.
322
00:15:59,166 --> 00:15:59,749
Can I read it?
We shouldn't.
323
00:16:00,041 --> 00:16:02,502
- No, it's fine.
- I'll be done in an hour.
324
00:16:02,794 --> 00:16:03,920
Yeah, no worries.
325
00:16:04,212 --> 00:16:05,839
He just said it.
326
00:16:06,131 --> 00:16:07,507
Guys, you've met Vaughn, right?
327
00:16:07,799 --> 00:16:09,468
Hey, what's up? Hi.
328
00:16:11,761 --> 00:16:13,388
Ha-ha. What a fool.
329
00:16:13,680 --> 00:16:16,808
This group's got a
case of the giggles, huh? Heh.
330
00:16:17,601 --> 00:16:19,352
Wait, is that...?
331
00:16:21,062 --> 00:16:23,773
Did you give them my poem?
No.
332
00:16:24,065 --> 00:16:26,443
Why's the dinosaur
rocking a picture of my poem?
333
00:16:26,735 --> 00:16:27,694
Here, read it.
334
00:16:31,031 --> 00:16:33,325
Ha. You guys are...
335
00:16:33,617 --> 00:16:35,160
You guys laughing at me,
aren't you?
336
00:16:35,452 --> 00:16:36,745
Yeah.
No.
337
00:16:37,037 --> 00:16:38,997
That's, uh... Wow.
338
00:16:41,666 --> 00:16:44,461
This is the least tight thing
that's ever happened.
339
00:16:48,298 --> 00:16:50,175
I can't believe you.
340
00:16:50,467 --> 00:16:52,010
Honestly, Jeff, how dare you?
341
00:16:55,847 --> 00:16:57,807
I can hear him outside.
He's crying.
342
00:17:00,143 --> 00:17:01,520
Now, he's barking.
343
00:17:03,897 --> 00:17:05,857
Jeff, wait,
I'm sorry I sold you out.
344
00:17:06,149 --> 00:17:07,526
Britta's never gonna forgive me.
345
00:17:07,817 --> 00:17:09,319
Can't believe
I showed that poem.
346
00:17:09,611 --> 00:17:11,446
Oh, my God,
my life is Degrassi High.
347
00:17:11,738 --> 00:17:13,448
Oh, Jeff.
I have a gossip problem.
348
00:17:13,740 --> 00:17:16,785
I stir the pot, Jeff.
I'm a pot stirrer.
349
00:17:17,077 --> 00:17:19,037
This isn't the only
study group I've had.
350
00:17:19,329 --> 00:17:21,831
You see those ladies over there?
351
00:17:22,123 --> 00:17:24,417
I used to be in their group
until they kicked me out.
352
00:17:24,709 --> 00:17:26,294
They called me Tattle-ina.
353
00:17:26,586 --> 00:17:29,673
It's a bumblebee nickname.
It's cute, but it stings.
354
00:17:31,591 --> 00:17:33,760
Hey, look at the size
of that woman's earrings.
355
00:17:34,052 --> 00:17:36,555
It's like little dogs
should be jumping through them.
356
00:17:38,682 --> 00:17:40,725
Look at them.
This has to end.
357
00:17:41,017 --> 00:17:44,521
Don't do this.
Look, we can still hang out.
358
00:17:44,813 --> 00:17:47,607
It's just, you know,
we won't bag on people.
359
00:17:47,899 --> 00:17:49,484
Come on.
What are we gonna talk about?
360
00:17:49,776 --> 00:17:51,111
My kids, your doctor career?
361
00:17:51,403 --> 00:17:54,864
I was a lawyer.
See, I'm already bored.
362
00:17:56,783 --> 00:17:58,577
Well...
363
00:17:58,952 --> 00:18:03,373
We'll always have tiny nipples.
Heh-heh-heh. They were tiny.
364
00:18:03,665 --> 00:18:06,001
Jeff. Wait, wait.
I know I shouldn't do this,
365
00:18:06,293 --> 00:18:08,753
but one last
little piece of gossip.
366
00:18:10,630 --> 00:18:14,759
Britta told me
she had a sex dream about you.
367
00:18:15,051 --> 00:18:16,928
You still have a chance.
368
00:18:17,220 --> 00:18:20,056
Uh-Uh! Mm. Uh-uh.
Details.
369
00:18:20,390 --> 00:18:22,726
Details. Details.
370
00:18:25,228 --> 00:18:28,523
Abed, here.
371
00:18:28,815 --> 00:18:30,900
I wanna just say sorry
for yelling at you.
372
00:18:35,530 --> 00:18:36,823
Indiana Jones, cool.
373
00:18:37,115 --> 00:18:38,783
I just got
the first three because...
374
00:18:39,075 --> 00:18:40,660
The fourth one blows.
375
00:18:41,328 --> 00:18:42,871
- We're cool.
- Britta.
376
00:18:43,163 --> 00:18:45,832
I do not wanna talk.
I know, and I'm sorry.
377
00:18:46,124 --> 00:18:48,710
I'm really sorry.
I'm really, really sorry.
378
00:18:49,002 --> 00:18:51,630
And I will go talk to Vaughn...
Vaughn broke up with me.
379
00:18:51,921 --> 00:18:53,506
Oh! Oh.
380
00:18:53,798 --> 00:18:55,925
You broke my trust. You suck.
381
00:18:56,217 --> 00:18:57,552
I know and I'm sorry.
382
00:18:57,844 --> 00:18:59,179
But I was in a tough position.
383
00:18:59,471 --> 00:19:01,890
I couldn't handle
just being one of the girls.
384
00:19:05,644 --> 00:19:06,728
What do you wanna be?
385
00:19:07,020 --> 00:19:08,229
Is...
386
00:19:08,521 --> 00:19:11,024
Is there a spot
on the friendship spectrum
387
00:19:11,316 --> 00:19:12,901
between total stranger
388
00:19:13,193 --> 00:19:15,028
and having to hear
about the guys you date?
389
00:19:15,320 --> 00:19:18,281
And a notch underneath
driving you to the airport
390
00:19:18,573 --> 00:19:19,616
and painting your kitchen.
391
00:19:19,908 --> 00:19:20,950
How about the friend level
392
00:19:21,242 --> 00:19:22,786
where you sometimes
have to cat sit?
393
00:19:23,078 --> 00:19:24,537
Done.
394
00:19:24,829 --> 00:19:27,832
And if I'm naked in your dreams,
I won't complain.
395
00:19:28,166 --> 00:19:30,460
Shirley.
I know, she's got a problem.
396
00:19:30,752 --> 00:19:33,713
She stirs the pot.
She's a pot stirrer.
397
00:19:34,005 --> 00:19:35,382
Sorry, dudes.
398
00:19:35,674 --> 00:19:37,008
No worries, man.
399
00:19:37,300 --> 00:19:40,011
Uh... some worries, man.
Some worries.
400
00:19:40,303 --> 00:19:43,098
♪ Now there was a time ♪
401
00:19:43,390 --> 00:19:44,349
Whoa.
402
00:19:44,641 --> 00:19:46,726
♪ When you loved me so ♪
403
00:19:48,269 --> 00:19:50,105
♪ I could have been wrong ♪
404
00:19:50,438 --> 00:19:52,524
Shirley would've said something
funny about that guy.
405
00:19:55,235 --> 00:19:58,863
Oh, no. Pierce, Pierce,
give me your ear thing.
406
00:19:59,239 --> 00:20:01,032
Got rid of it.
407
00:20:01,324 --> 00:20:03,368
♪ I found a brand new love
For this man ♪
408
00:20:03,660 --> 00:20:05,995
You see, Jeff,
there are certain things
409
00:20:06,287 --> 00:20:07,956
man was not meant to hear.
410
00:20:08,289 --> 00:20:11,751
We were designed
by whatever entity you choose
411
00:20:12,085 --> 00:20:15,088
to hear what's in this range.
412
00:20:15,380 --> 00:20:17,090
And really this range alone.
413
00:20:17,382 --> 00:20:21,010
Because, you know who's talking
to us in this range.
414
00:20:21,302 --> 00:20:22,804
The people we love.
415
00:20:23,096 --> 00:20:25,932
♪ How you like me now ♪
416
00:20:26,224 --> 00:20:28,143
♪ How you like me now ♪
417
00:20:28,435 --> 00:20:30,395
♪ How you like me now ♪
418
00:20:30,687 --> 00:20:32,731
He must've heard us call him
Inspector Gadget.
419
00:20:33,022 --> 00:20:34,941
♪ How you like me now ♪
420
00:20:37,360 --> 00:20:40,238
Oh, I think it's
time for Burning Man.
421
00:20:40,530 --> 00:20:42,657
Oh, I'm Saddam Hussein. Oh.
422
00:20:42,949 --> 00:20:44,951
Nice to meet you, dude.
423
00:20:45,243 --> 00:20:48,037
Wow, I love reading and
being a desperate housewife.
424
00:20:48,329 --> 00:20:51,374
Hey, man, coming through, I
love the Desperate Housewives.
425
00:20:53,209 --> 00:20:54,919
I'm Dr. Doogie Seacrest.
426
00:20:55,211 --> 00:20:58,381
I think I'm better than
everyone else because I'm 40.
427
00:20:58,673 --> 00:21:00,508
I'm not 40.
428
00:21:00,800 --> 00:21:03,011
I can hear you
through the window, morons.
429
00:21:05,305 --> 00:21:06,806
Just pretend like you asleep.
430
00:21:07,098 --> 00:21:09,225
Just pretend
like you were sleeping.
31637
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.