All language subtitles for Special.Forces.Worlds.Toughest.Test.S01E01.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H264-BTN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,549 --> 00:00:05,945 {\an7}[narrator] Sixteen celebrities \h\h\h\h\h\h\h\h\hhave enlisted \h\hin real military training. 2 00:00:05,945 --> 00:00:09,648 {\an7}\h\h\h\h\hTen days to prove \h\h\h\h\h\hthey can endure physically and emotionally. 3 00:00:09,648 --> 00:00:12,120 {\an7}\h\h\h\h\hNo prizes, no special treatment. 4 00:00:12,120 --> 00:00:16,384 {\an7}This is Special Forces: World’s Toughest Test. 5 00:00:19,351 --> 00:00:22,219 {\an7}\h[man] Deep inside, everyone wants to know, 6 00:00:22,219 --> 00:00:25,318 {\an7}do they have the courage \h\h\h\h\h\hto be a hero? 7 00:00:26,516 --> 00:00:28,813 {\an7}[yells] 8 00:00:29,021 --> 00:00:30,582 {\an7}[man 2] Get into it! 9 00:00:30,582 --> 00:00:34,285 {\an7}\h\h\h\h\h\h\h[narrator] \h\h\h\hTo join the most elite military units in the world... 10 00:00:34,285 --> 00:00:37,747 {\an7}\h\h\h\h\h\h\h-[man 2] Move! -...you must pass selection. 11 00:00:37,747 --> 00:00:40,153 {\an7}For the next 10 days, we freakin’ own you. 12 00:00:40,153 --> 00:00:43,351 {\an7}[narrator] Now celebrities \h\h\h\hwill be put through 13 00:00:43,351 --> 00:00:45,846 {\an7}the highly classified process. 14 00:00:45,846 --> 00:00:49,648 {\an7}Fight! Let’s go! Who wants it? 15 00:00:50,054 --> 00:00:51,780 {\an7}[narrator] Running the course, 16 00:00:53,879 --> 00:00:57,351 {\an7}\h\hThis is your introduction into not being able to breathe. 17 00:00:57,351 --> 00:00:59,186 {\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h-Go, go! -My dad was in the military. 18 00:00:59,186 --> 00:01:03,153 {\an7}I started thinking, "Could I do this?" We’ll find out. 19 00:01:03,153 --> 00:01:06,153 {\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h-[grunts] -You’re dangling like a puppet! 20 00:01:06,153 --> 00:01:08,318 {\an7}[man] If these celebrities \h\h\h\htake it seriously, 21 00:01:08,318 --> 00:01:11,384 {\an7}\h\h\h\hthey will find out what their true limits are. 22 00:01:11,384 --> 00:01:12,615 {\an7}Go! 23 00:01:12,615 --> 00:01:16,252 {\an7}-Brake, brake, brake! -Brake, brake, brake! 24 00:01:17,120 --> 00:01:18,087 {\an7}Stop! 25 00:01:18,087 --> 00:01:20,780 {\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\h[narrator] No other test asks as much... 26 00:01:20,780 --> 00:01:23,417 {\an7}\h\h\h\h\h\h-[grunts] -...or means as much... 27 00:01:23,417 --> 00:01:26,714 {\an7}[man] Straight up, I have never worked harder in my life. 28 00:01:26,714 --> 00:01:27,846 {\an7}Ever. Ever, ever, ever. 29 00:01:27,846 --> 00:01:29,945 {\an7}[narrator] ...to those \hwho make it through. 30 00:01:29,945 --> 00:01:34,615 {\an7}Remember, you volunteered \h\hto come into our world. 31 00:01:34,615 --> 00:01:35,879 {\an7}If you should die, 32 00:01:35,879 --> 00:01:40,318 {\an7}\hthat’s nature’s way of saying you’ve failed. 33 00:01:45,615 --> 00:01:49,747 {\an7}[train horn blares] 34 00:01:56,912 --> 00:01:57,945 {\an7}Oh, boy. 35 00:01:57,945 --> 00:02:01,780 {\an7}[narrator] Sixteen personalities from the world of sport, 36 00:02:01,780 --> 00:02:04,219 {\an7}entertainment and politics 37 00:02:04,219 --> 00:02:07,384 {\an7}\h\h\h\h\hare being taken to a remote location in Jordan 38 00:02:07,384 --> 00:02:11,054 {\an7}\h\h\h\hwhere special forces have trained for desert warfare 39 00:02:11,054 --> 00:02:12,417 {\an7}for the last three decades. 40 00:02:12,417 --> 00:02:15,384 {\an7}\h\h\h\hThey will find out if they have what it takes 41 00:02:15,384 --> 00:02:19,417 {\an7}to pass the special forces \h\h\h\hselection process. 42 00:02:19,417 --> 00:02:21,582 {\an7}We need to prepare \h\hfor something. 43 00:02:21,582 --> 00:02:23,285 {\an7}[woman] Yeah, I’m telling ya. 44 00:02:23,285 --> 00:02:25,648 {\an7}I wanna be broken. I wanna be tested. 45 00:02:25,648 --> 00:02:30,714 {\an7}I want that fear to hit my body and make my knees bend. 46 00:02:30,714 --> 00:02:33,615 {\an7}\h\h\h\hI’ll be like, "Ooh-hoo. Hoo-hoo." 47 00:02:33,615 --> 00:02:36,615 {\an7}You in the NBA, man. \h\h\h\hGo back home! 48 00:02:36,813 --> 00:02:38,714 {\an7}[woman] It’s so hot in here. 49 00:02:38,714 --> 00:02:41,483 {\an7}I’m a Spice Girl, \hI’m girl power, 50 00:02:41,483 --> 00:02:45,351 {\an7}\h\h\hbut my confidence got taken away from me. 51 00:02:45,351 --> 00:02:49,318 {\an7}So this is all about me \hgaining it back. 52 00:02:49,318 --> 00:02:53,087 {\an7}Let’s just hope I swim \h\h\h\h\hand not sink. 53 00:02:53,978 --> 00:02:57,252 {\an7}[man] I am fighting back \hFather Time, for sure, 54 00:02:57,252 --> 00:02:59,978 {\an7}and I don’t like getting older. 55 00:02:59,978 --> 00:03:02,219 {\an7}I’m not in denial about getting older. 56 00:03:02,219 --> 00:03:05,021 {\an7}I’m testing the limits of it. 57 00:03:05,351 --> 00:03:11,219 {\an7}\h[man] We got 16 recruits on a train. ETA 15 minutes. 58 00:03:11,219 --> 00:03:13,450 {\an7}\h\hOn this course, we get to find out 59 00:03:13,450 --> 00:03:15,450 {\an7}\h\h\hif they’ve got the mental fortitude 60 00:03:15,450 --> 00:03:17,879 {\an7}to be a special forces soldier. 61 00:03:17,879 --> 00:03:22,318 {\an7}[woman] Oh, my gosh! Helicopter. 62 00:03:23,153 --> 00:03:25,912 {\an7}[screaming] 63 00:03:26,054 --> 00:03:28,813 {\an7}\h-[woman] Oh, my God! -[woman 2] Here we are. 64 00:03:29,450 --> 00:03:32,747 {\an7}[Foxy] For the next 10 days, \h\h\h\h\hwe are in control. 65 00:03:32,747 --> 00:03:33,351 {\an7}[man] Stay low. 66 00:03:33,351 --> 00:03:35,087 {\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h[Foxy] They just need to survive. 67 00:03:35,087 --> 00:03:37,879 {\an7}Down! Heads down! Down, down! 68 00:03:37,879 --> 00:03:39,714 {\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\h-You! -[Foxy] Do not look up! 69 00:03:39,714 --> 00:03:42,285 {\an7}This course is gonna be \habsolutely brutal. 70 00:03:42,285 --> 00:03:45,285 {\an7}-Up, up, up. \h-Hurry up! 71 00:03:45,285 --> 00:03:47,912 {\an7}Get your head down at the back. 72 00:03:47,912 --> 00:03:50,714 {\an7}[Foxy] Many will fail \hto get to 10 days. 73 00:03:50,714 --> 00:03:53,120 {\an7}[man] Stop. Put your hands \h\h\h\h\h\h\hon the train. 74 00:03:53,120 --> 00:03:56,087 {\an7}Ultimately when the bullets are zipping past your head, 75 00:03:56,087 --> 00:03:59,714 {\an7}do you trust that person \hto fight for your life? 76 00:03:59,714 --> 00:04:00,945 {\an7}I’ll do it, but will they? 77 00:04:00,945 --> 00:04:03,747 {\an7}\h\h\h\h[man] Put your hands on the train. Don’t move. 78 00:04:03,747 --> 00:04:08,285 {\an7}I’m ready to retire, so I’m here to learn, to adapt and to grow. 79 00:04:08,285 --> 00:04:12,285 {\an7}\h\h\hIf I didn’t get \h\h\h\ha full scholarship coming out of high school, 80 00:04:12,285 --> 00:04:13,417 {\an7}I was gonna join the military. 81 00:04:13,417 --> 00:04:15,879 {\an7}\h\h\hTo have the opportunity to work with the one percent 82 00:04:15,879 --> 00:04:18,120 {\an7}of the one percent \h\hin the military 83 00:04:18,120 --> 00:04:19,219 {\an7}is a dream come true. 84 00:04:19,219 --> 00:04:22,054 {\an7}[man] Stop. Hands on train. 85 00:04:23,153 --> 00:04:26,483 {\an7}I’m not the toughest person, but you can’t be deceived 86 00:04:26,483 --> 00:04:29,483 {\an7}by blonde hair, pink coats. 87 00:04:29,813 --> 00:04:30,813 {\an7}[man] Hands up. 88 00:04:30,813 --> 00:04:33,153 {\an7}I’ve been through a lot of pain, physically, emotionally, 89 00:04:33,153 --> 00:04:36,351 {\an7}and I really wanna find out \h\h\h\h\h\h\h\hwhat I can do. 90 00:04:37,714 --> 00:04:41,054 {\an7}Move! Keep your head down! 91 00:04:41,054 --> 00:04:41,945 {\an7}Head down! 92 00:04:41,945 --> 00:04:44,054 {\an7}\h\h\h\h\h\h[narrator] The course has been designed 93 00:04:47,285 --> 00:04:52,120 {\an7}with nearly 70 years military \h\hexperience between them. 94 00:04:52,120 --> 00:04:55,186 {\an7}We have fought globally. \h\h\hIraq, Afghanistan. 95 00:04:55,186 --> 00:04:58,648 {\an7}Places that we can’t even \h\h\h\h\h\htell you about. 96 00:05:03,252 --> 00:05:05,582 {\an7}Look at me. 97 00:05:06,186 --> 00:05:08,978 {\an7}Calm down. Take a breath. 98 00:05:14,021 --> 00:05:16,879 {\an7}Open your eyes. Look at me. 99 00:05:16,879 --> 00:05:21,120 {\an7}\hI’ve tested my mental and physical capability 100 00:05:21,120 --> 00:05:22,120 {\an7}as a soccer player, 101 00:05:22,120 --> 00:05:23,153 {\an7}and I really believe 102 00:05:23,153 --> 00:05:26,384 {\an7}that I can do anything I set my mind to. 103 00:05:26,384 --> 00:05:29,483 {\an7}My game face never leaves me. 104 00:05:29,912 --> 00:05:32,615 {\an7}Keep looking forward. 105 00:05:36,120 --> 00:05:38,681 {\an7}\h\h\h\hOpen your eyes. Look at me. Look at me. 106 00:05:38,681 --> 00:05:41,417 {\an7}Do you understand? \hJust look at me. 107 00:05:41,417 --> 00:05:45,384 {\an7}I’ve been in the gym one and a half to two hours on most days. 108 00:05:45,384 --> 00:05:47,615 {\an7}\h\h\h\hNow, you know, I got a little bit of a spare tire 109 00:05:47,615 --> 00:05:49,615 {\an7}’cause I’m a little older \h\h\hand I love pasta. 110 00:05:49,615 --> 00:05:52,054 {\an7}\h\h\h\hBut I’m Italian. We do you want me to do? 111 00:05:52,054 --> 00:05:53,186 {\an7}Look forward. 112 00:05:53,186 --> 00:05:55,351 {\an7}\hI was the White House communications director 113 00:05:55,351 --> 00:05:57,813 {\an7}for 11 days before I got fired. 114 00:05:57,813 --> 00:06:01,186 {\an7}\h\h\hYou know, I can take a lot of heat. No problem. 115 00:06:04,219 --> 00:06:05,714 {\an7}Look at me. 116 00:06:05,714 --> 00:06:08,285 {\an7}Is that a smirk on your face? \h\h\h\h\h\h\hBetter not be. 117 00:06:08,285 --> 00:06:13,285 {\an7}People know me because I went on a reality TV show to find love. 118 00:06:13,285 --> 00:06:14,054 {\an7}Keep looking at me. 119 00:06:14,054 --> 00:06:18,549 {\an7}I want to prove to myself that \hI am so much more than that. 120 00:06:18,549 --> 00:06:21,087 {\an7}Look forward. 121 00:06:23,846 --> 00:06:26,648 {\an7}When "This Is How We Do It" \h\h\h\h\h\h\h\hwas released, 122 00:06:26,648 --> 00:06:28,648 {\an7}I was an overnight success. 123 00:06:28,648 --> 00:06:29,714 {\an7}Look forward. 124 00:06:29,714 --> 00:06:32,417 {\an7}\h\h\h\h\h\hBut there still was something inside of me 125 00:06:32,417 --> 00:06:35,483 {\an7}that knew that’s not real. 126 00:06:35,714 --> 00:06:38,483 {\an7}This is a real experience. 127 00:06:39,681 --> 00:06:45,021 {\an7}Listen up! For the next 10 days, we freakin’ own you. 128 00:06:45,021 --> 00:06:45,879 {\an7}You belong to us. 129 00:06:45,879 --> 00:06:49,945 {\an7}You have no groveling assistants to pick up your kit. 130 00:06:49,945 --> 00:06:53,285 {\an7}\hYou can’t call your agent. No one’s coming to save you. 131 00:06:53,285 --> 00:06:58,582 {\an7}You will suffer individually and you’ll suffer together. 132 00:06:58,582 --> 00:07:00,417 {\an7}And that’s the only way through 133 00:07:00,417 --> 00:07:03,879 {\an7}this 10-day special operations \h\h\h\hselection course. 134 00:07:03,879 --> 00:07:06,813 {\an7}Take these recruits to the compound. 135 00:07:06,813 --> 00:07:10,318 {\an7}\h\h\h\h-[man] Let’s go! Run! -[man 2] Let’s go! Come on! 136 00:07:10,318 --> 00:07:12,285 {\an7}[narrator] The recruits \h\hmust run two miles 137 00:07:12,285 --> 00:07:13,912 {\an7}to a forward operating base 138 00:07:13,912 --> 00:07:18,021 {\an7}\h\h\h\h\hin the scorching 100-degree Wadi Rum Desert. 139 00:07:18,021 --> 00:07:22,153 {\an7}\h\h\h\h\h\h[man] Come on! Don’t just walk! Let’s go! 140 00:07:22,153 --> 00:07:24,186 {\an7}But reality star Kate Gosselin 141 00:07:24,186 --> 00:07:25,945 {\an7}\h\h\h\h\his already starting to struggle. 142 00:07:25,945 --> 00:07:28,252 {\an7}Should have turned up in your tracksuit, not your pajamas. 143 00:07:28,252 --> 00:07:32,384 {\an7}-[man] Get into it! Push it! \h-[Foxy] Let’s go! Come on! 144 00:07:32,384 --> 00:07:33,714 {\an7}[man] Move! Move it! 145 00:07:33,714 --> 00:07:38,714 {\an7}My six kids turned 18 this year, and they’re leaving me soon. 146 00:07:38,714 --> 00:07:40,615 {\an7}\h\h\h\h\h\hLet’s go! Get up and move forward! 147 00:07:40,615 --> 00:07:42,780 {\an7}Get up and move forward! \hStand up! Move forward! 148 00:07:42,780 --> 00:07:46,153 {\an7}\hThey’re old enough now that I can pursue things 149 00:07:46,153 --> 00:07:47,417 {\an7}that I want to do, 150 00:07:47,417 --> 00:07:50,252 {\an7}\h\h\hand this is the beginning of that. 151 00:07:50,252 --> 00:07:54,219 {\an7}Do not leave a gap! Close the gap up! 152 00:07:55,351 --> 00:07:58,912 {\an7}[narrator] Only the strong \h\h\hwill survive a course 153 00:07:58,912 --> 00:08:00,747 {\an7}created to weed out the weak. 154 00:08:00,747 --> 00:08:04,582 {\an7}[Rudy] These celebrities will step into our world. 155 00:08:04,582 --> 00:08:05,384 {\an7}[man] Let’s go. 156 00:08:05,384 --> 00:08:08,054 {\an7}A world that’s full of shock and pain. 157 00:08:08,054 --> 00:08:11,813 {\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h[Foxy] Stand in front of a stone. 158 00:08:11,813 --> 00:08:12,747 {\an7}[Rudy] After 10 days, 159 00:08:12,747 --> 00:08:16,549 {\an7}I decide that I can trust this person with my life. 160 00:08:16,549 --> 00:08:20,780 {\an7}\h\h\h\h\h\h\hOnly then will they pass the course. 161 00:08:21,219 --> 00:08:24,549 {\an7}[man] Get in! Let’s go now! 162 00:08:24,549 --> 00:08:26,747 {\an7}Stand still! 163 00:08:28,351 --> 00:08:30,978 {\an7}Stand up straight. 164 00:08:31,219 --> 00:08:33,582 {\an7}\h\h\h\hI’m Rudy Reyes, your chief instructor. 165 00:08:33,582 --> 00:08:37,417 {\an7}I’m a reconnaissance marine and counterterror contractor 166 00:08:37,417 --> 00:08:40,021 {\an7}with 15 years experience. 167 00:08:40,021 --> 00:08:44,846 {\an7}To my right, Remi Adeleke, \h\hprestigious Navy Seal, 168 00:08:44,846 --> 00:08:47,384 {\an7}13 years military service. 169 00:08:47,384 --> 00:08:50,945 {\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hJason Fox, British Royal Marine Commando, 170 00:08:50,945 --> 00:08:55,780 {\an7}\h\h\hSBS operator, fighting for his country for 20 years. 171 00:08:55,780 --> 00:09:00,681 {\an7}And I’ve saved the baddest for last, Billy Billingham, 172 00:09:00,681 --> 00:09:04,318 {\an7}\h\h\h\hover 20 years as an SAS operator, 173 00:09:04,318 --> 00:09:07,219 {\an7}fighting all over the world. 174 00:09:07,219 --> 00:09:08,747 {\an7}We are the directing staff. 175 00:09:08,747 --> 00:09:13,780 {\an7}\h\h\h\h\hFrom this moment on, you will address us as "staff." 176 00:09:13,780 --> 00:09:15,978 {\an7}\h-Am I understood? -[recruits] Yes, staff. 177 00:09:15,978 --> 00:09:19,384 {\an7}\h\h\h\h-[Rudy] Louder! -[recruits] Yes, staff! 178 00:09:19,384 --> 00:09:22,615 {\an7}[Remi] Stand still. Don’t move. 179 00:09:22,615 --> 00:09:25,483 {\an7}This isn’t TikTok or Instagram, 180 00:09:25,483 --> 00:09:29,351 {\an7}where you get to put on a filter to cover up what you don’t like. 181 00:09:29,351 --> 00:09:31,417 {\an7}[fly buzzes] 182 00:09:32,648 --> 00:09:34,780 {\an7}\hEach and every single one of you, right now, 183 00:09:34,780 --> 00:09:36,054 {\an7}in the water tank, \h\hget in and out. 184 00:09:36,054 --> 00:09:38,153 {\an7}[Billy] Get over there! Where are you going, you buffoon? 185 00:09:38,153 --> 00:09:41,351 {\an7}\h\h\h\h\h\h-Let’s go! -[Remi] I’m gonna get you \h\h\hthat filter you want. 186 00:09:41,351 --> 00:09:43,516 {\an7}-[Billy] Get in there! \h\h\h-[Foxy] Come on! 187 00:09:43,516 --> 00:09:48,021 {\an7}\h\h[Remi] This is called the sugar cookie. Hurry up, get in. 188 00:09:48,021 --> 00:09:49,978 {\an7}Swim to the other edge. Get out! 189 00:09:49,978 --> 00:09:52,483 {\an7}\h\h\h\h\h-Go! Go! -[Remi] Hurry up! 190 00:09:52,483 --> 00:09:55,912 {\an7}I think that as you age, \h\hyour body wears out. 191 00:09:55,912 --> 00:09:59,351 {\an7}-[Billy] Get out! \h\h\h\h-[Kate] Sorry. 192 00:10:01,153 --> 00:10:05,384 {\an7}But I feel like your mind becomes stronger as you age. 193 00:10:05,912 --> 00:10:11,153 {\an7}\hLay on your backs, facing me. Sand on the legs, on your back. 194 00:10:11,153 --> 00:10:14,186 {\an7}[Foxy] These celebrities think that they’ve got what it takes 195 00:10:14,186 --> 00:10:15,252 {\an7}to be in the special forces. 196 00:10:15,252 --> 00:10:19,912 {\an7}\h\h\hThey’re gonna be in for a very, very rude awakening. 197 00:10:23,780 --> 00:10:25,681 {\an7}They’re gonna be dropping \h\h\h\h\h\h\hlike flies. 198 00:10:25,681 --> 00:10:29,087 {\an7}\h[Remi] Get to work now. Use the sand that’s all around you. 199 00:10:29,087 --> 00:10:31,450 {\an7}Get it in your hair. Get it on your back. 200 00:10:31,450 --> 00:10:34,747 {\an7}Get your stomach sandy, \hyour face sandy. 201 00:10:34,747 --> 00:10:36,483 {\an7}[Billy] Get up! 202 00:10:37,483 --> 00:10:42,054 {\an7}Some of them will not make it \h\h\h\hthrough day one. 203 00:10:43,318 --> 00:10:45,780 {\an7}[Billy] Right, now let’s get \h\h\hone thing straight. 204 00:10:45,780 --> 00:10:50,384 {\an7}Whether you walk out that gate today, the day after or day 10, 205 00:10:50,384 --> 00:10:53,351 {\an7}\h\h\h\h\h\h\hyou will be a better version of yourself. 206 00:10:54,417 --> 00:10:57,978 {\an7}\h\h\h\h\h\h-Comprende? -[recruits] Yes, staff! 207 00:11:04,021 --> 00:11:06,153 {\an7}[Billy] You’ve already got \h\h"I wanna go home" 208 00:11:06,153 --> 00:11:08,978 {\an7}written on your faces, \h\h\h\h\hsome of you. 209 00:11:09,285 --> 00:11:12,054 {\an7}Get your heads in the game now. 210 00:11:12,054 --> 00:11:12,945 {\an7}I’m gonna call out your name. 211 00:11:12,945 --> 00:11:16,054 {\an7}\hYou will move at the fastest possible speed across to there, 212 00:11:16,054 --> 00:11:18,813 {\an7}and you will pick up a number, \h\h\h\h\hand that is now you. 213 00:11:18,813 --> 00:11:24,054 {\an7}Piazza! Get over there! \hMove! Speed it up! 214 00:11:24,054 --> 00:11:25,516 {\an7}Spears! Let’s go! Now! 215 00:11:25,516 --> 00:11:29,219 {\an7}-Bergen, that end, quick as. \h\h\h\h\h\h\h\h\h-Hurry up! 216 00:11:29,219 --> 00:11:30,846 {\an7}[Foxy] That’s not your Bergen. \h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hOi! 217 00:11:30,846 --> 00:11:36,120 {\an7}Number 2, you coconut! \h\h\h\h\hYou buffoon! 218 00:11:36,483 --> 00:11:41,516 {\an7}That number will always be worn, upper left arm. 219 00:11:42,153 --> 00:11:43,450 {\an7}Sharp. Sharp. Let’s go. 220 00:11:43,450 --> 00:11:47,912 {\an7}\h\h\hLast but not least, and never be last, Amendola. 221 00:11:49,879 --> 00:11:54,912 {\an7}If you wish to leave this course, you VW. 222 00:11:54,912 --> 00:11:57,021 {\an7}That means take off \h\h\h\hyour armband, 223 00:11:57,021 --> 00:11:58,945 {\an7}hand it to me or one of the DS, 224 00:11:58,945 --> 00:12:01,153 {\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hand say you voluntarily withdraw, 225 00:12:01,153 --> 00:12:04,186 {\an7}which means you’ve had enough. 226 00:12:04,186 --> 00:12:06,186 {\an7}If you should die, 227 00:12:06,186 --> 00:12:09,021 {\an7}\hthat’s nature’s way of saying you’ve failed, 228 00:12:09,021 --> 00:12:11,780 {\an7}\h\h\h\hand we’ll take the armband anyway. 229 00:12:11,780 --> 00:12:14,978 {\an7}[narrator] The first 48 hours \h\h\h\hof selection will see 230 00:12:14,978 --> 00:12:19,351 {\an7}the highest number of recruits \h\h\hsurrender their armband. 231 00:12:19,351 --> 00:12:23,351 {\an7}Right, what I want you to do now is strip. 232 00:12:24,615 --> 00:12:26,912 {\an7}Come on, hurry up, get your wet kit off. 233 00:12:26,912 --> 00:12:31,582 {\an7}\h\hThe recruits are given only identical uniforms... 234 00:12:31,582 --> 00:12:33,021 {\an7}Let’s have a sense of urgency. 235 00:12:33,021 --> 00:12:36,285 {\an7}\h\h\h\h\h\h...a Bergen, and essential medication. 236 00:12:36,285 --> 00:12:38,351 {\an7}Just get your trousers on! 237 00:12:38,351 --> 00:12:43,120 {\an7}It doesn’t matter if you’re \hman, woman, Black, white, 238 00:12:43,120 --> 00:12:47,615 {\an7}basketball player, business mogul, chef. 239 00:12:47,615 --> 00:12:49,549 {\an7}\h\h\h\h\h\h\h\hIt means absolutely nothing here. 240 00:12:49,549 --> 00:12:50,714 {\an7}They’re simply numbers. 241 00:12:50,714 --> 00:12:56,681 {\an7}[Foxy] Take those Bergens off and place them on your bed. 242 00:12:56,681 --> 00:12:57,846 {\an7}This is your accommodation. 243 00:12:57,846 --> 00:13:01,318 {\an7}This is where you live, \hhang out, and sleep. 244 00:13:01,318 --> 00:13:02,681 {\an7}Get your water bottles \h\h\h\h\h\hfilled up. 245 00:13:02,681 --> 00:13:04,186 {\an7}There will always \h\hbe water there. 246 00:13:04,186 --> 00:13:06,087 {\an7}\h\h\h\h\hIf there isn’t, inform the duty recruit, 247 00:13:06,087 --> 00:13:09,813 {\an7}\hand they will come to us and we’ll get it replenished. 248 00:13:09,813 --> 00:13:12,912 {\an7}\h\h\h\h\h\h\h\hNumber 2, you are the duty recruit. 249 00:13:12,912 --> 00:13:15,054 {\an7}-You reckon you can handle that? -Yes, staff. 250 00:13:15,054 --> 00:13:17,219 {\an7}\h\h\h\h\h\h\h[Foxy] Each day we designate a duty recruit. 251 00:13:17,219 --> 00:13:20,120 {\an7}\h\h\h\hResponsibilities are to make sure they’re on time, 252 00:13:20,120 --> 00:13:22,252 {\an7}\h\h\h\hmake sure they’ve got the right kit and equipment, 253 00:13:22,252 --> 00:13:25,912 {\an7}\h\h\h\hand then they are also the mouthpiece to the recruits. 254 00:13:25,912 --> 00:13:27,252 {\an7}\h\h\h\h-All good? -[recruits] Yes, staff. 255 00:13:27,252 --> 00:13:29,879 {\an7}\h\h\h\h\h-Yeah? Happy? -[recruits] Yes, staff. 256 00:13:29,879 --> 00:13:31,516 {\an7}Time’s your own. 257 00:13:31,516 --> 00:13:33,549 {\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h-[sighs] -Do you have two water bottles? 258 00:13:33,549 --> 00:13:38,021 {\an7}You have one in the pack, and one here right? Is that true? 259 00:13:38,714 --> 00:13:43,120 {\an7}Gosh, these are a pain \hin the freakin’ butt. 260 00:13:43,120 --> 00:13:47,087 {\an7}\h\hWhen I’m anxious, I tend to oververbalize, and complain, 261 00:13:47,087 --> 00:13:50,483 {\an7}and... don’t shut up. 262 00:13:50,483 --> 00:13:52,879 {\an7}Is this chlorinated water? \h\hDid you taste it? 263 00:13:52,879 --> 00:13:55,945 {\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\h-Not yet, no. -It tastes like, like, like... 264 00:13:55,945 --> 00:13:57,417 {\an7}Yeah, tastes like plastic, \h\h\h\h\h\h\h\h\h\hI bet. 265 00:13:57,417 --> 00:14:00,780 {\an7}[Kate] Everything’s a problem, \h\h\h\hand I’m very negative, 266 00:14:00,780 --> 00:14:03,318 {\an7}and I didn’t even realize that \htill years of doing my show, 267 00:14:03,318 --> 00:14:05,615 {\an7}and looking back and watching it and watching myself, 268 00:14:05,615 --> 00:14:08,483 {\an7}\h\h\h\h\hand I’m like, gosh, you’re horrible. 269 00:14:08,483 --> 00:14:12,087 {\an7}I’m telling you what, I’m not \hfeeling so jolly anymore, 270 00:14:12,087 --> 00:14:14,153 {\an7}I’ll be honest. 271 00:14:16,087 --> 00:14:18,879 {\an7}[Rudy] Recruits! Let’s go! 272 00:14:20,351 --> 00:14:21,879 {\an7}[Foxy] Come on, then. \h\h\hLet’s hurry up. 273 00:14:21,879 --> 00:14:24,186 {\an7}Break yourselves down \h\h\hinto fours. 274 00:14:24,186 --> 00:14:25,483 {\an7}[narrator] During the course, 275 00:14:25,483 --> 00:14:28,648 {\an7}the recruits will be challenged \h\h\h\hto complete exercises 276 00:14:28,648 --> 00:14:33,318 {\an7}\h\h\h\h\htaken from real special forces selection. 277 00:14:34,252 --> 00:14:35,780 {\an7}[Foxy] Close the gaps up! 278 00:14:35,780 --> 00:14:38,186 {\an7}Selection was horrendous. 279 00:14:38,186 --> 00:14:39,318 {\an7}[Foxy] Come on! 280 00:14:39,318 --> 00:14:44,054 {\an7}When I turned up, there was \h\h\h283 of us that started. 281 00:14:44,054 --> 00:14:47,582 {\an7}\h\h\h\h\hIn the end, there was only seven of us that remained. 282 00:14:47,582 --> 00:14:49,450 {\an7}\h\h[Foxy] Come on, let’s keep going! 283 00:14:49,450 --> 00:14:53,813 {\an7}\h\h\h\hWe would like to see every single person succeed. 284 00:14:53,813 --> 00:14:55,945 {\an7}That’s never gonna happen. 285 00:14:55,945 --> 00:14:59,285 {\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h[Billy] Right, drop your Bergens. Do that now. 286 00:14:59,285 --> 00:15:01,087 {\an7}[Foxy] Don’t throw them \h\h\h\hon the ground, 287 00:15:01,087 --> 00:15:03,714 {\an7}or I’ll throw you on the ground. 288 00:15:05,054 --> 00:15:06,384 {\an7}[Billy] Listen in. 289 00:15:07,516 --> 00:15:10,978 {\an7}\hthere is nothing we ask you to do that we haven’t already done. 290 00:15:10,978 --> 00:15:13,054 {\an7}There is nothing that you cannot do. 291 00:15:13,054 --> 00:15:15,912 {\an7}It’s about character, it’s about belief, 292 00:15:15,912 --> 00:15:19,153 {\an7}and it’s about going out of your comfort zone, which you will. 293 00:15:19,153 --> 00:15:24,681 {\an7}\h\h\h\h\hOK, everybody look. Follow the bird with your eyes. 294 00:15:24,681 --> 00:15:26,780 {\an7}[helicopter blades whir] 295 00:15:32,549 --> 00:15:34,252 {\an7}Keep watching! 296 00:15:34,252 --> 00:15:36,780 {\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h[Billy] The backward dive is designed 297 00:15:36,780 --> 00:15:40,351 {\an7}to test your element of fear. 298 00:15:40,549 --> 00:15:44,417 {\an7}\hSomeone with weak character will not make it as an operator. 299 00:15:44,417 --> 00:15:46,417 {\an7}They will fail. 300 00:15:46,945 --> 00:15:47,846 {\an7}When you’re stood on the skid, 301 00:15:47,846 --> 00:15:49,516 {\an7}your arms’ll go \hacross your chest, 302 00:15:49,516 --> 00:15:51,417 {\an7}your head and eyes will face forward. 303 00:15:51,417 --> 00:15:57,021 {\an7}\h\hStay in control and you’ll naturally just fall backwards. 304 00:16:03,681 --> 00:16:06,516 {\an7}\h\h\h\h\hYou pass the task by doing exactly as you’re told, 305 00:16:06,516 --> 00:16:09,780 {\an7}entering the water headfirst, \h\h\hand nice and straight. 306 00:16:09,780 --> 00:16:13,714 {\an7}You fail it by panicking, turning into a jellyfish, 307 00:16:13,714 --> 00:16:18,516 {\an7}and it’ll feel like you fell onto concrete, it will hurt. 308 00:16:18,879 --> 00:16:20,384 {\an7}What’s wrong with you? 309 00:16:20,384 --> 00:16:22,252 {\an7}\h\h\h\hI’m terrified of water and heights. 310 00:16:22,252 --> 00:16:23,879 {\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h-Right. -I wanna do it so bad. 311 00:16:23,879 --> 00:16:26,153 {\an7}\h-Huh? Right? -It’s so scary. 312 00:16:26,153 --> 00:16:27,879 {\an7}Look, listen, are you gonna die? 313 00:16:27,879 --> 00:16:31,318 {\an7}\h\h\h\h\h\hIt’s a chance for you to conquer your fear. All right? 314 00:16:31,318 --> 00:16:32,813 {\an7}\h\h\h\h-Right. -All right. 315 00:16:32,813 --> 00:16:35,582 {\an7}Number 5, you’re on deck! \h\h\h\h\h\h\h\hLet’s go! 316 00:16:35,582 --> 00:16:38,714 {\an7}[narrator] First to attempt \h\h\h\h\h\hthe backwards dive 317 00:16:38,714 --> 00:16:40,417 {\an7}is recruit Number 5... 318 00:16:40,417 --> 00:16:41,879 {\an7}Let’s go! 319 00:16:46,417 --> 00:16:47,351 {\an7}[Mike] Retirement as an athlete 320 00:16:47,351 --> 00:16:50,516 {\an7}when you get to the highest \hlevel of your profession 321 00:16:50,516 --> 00:16:52,219 {\an7}is very difficult. 322 00:16:56,285 --> 00:16:58,549 {\an7}and you struggle with it, \h\h\hbecause you realize 323 00:16:58,549 --> 00:17:00,681 {\an7}that the only thing you’ve ever done 324 00:17:00,681 --> 00:17:03,714 {\an7}in your entire adult life \h\h\h\h\h\h\h\his over. 325 00:17:03,714 --> 00:17:07,153 {\an7}\h\hBe rigid straight, clench your butt cheeks if you have to, 326 00:17:07,153 --> 00:17:10,318 {\an7}\h\h\h\h\h\h\hbut stay rigid, and stay looking dead ahead. 327 00:17:10,318 --> 00:17:12,318 {\an7}\h-Yes, staff. -Any questions? 328 00:17:12,318 --> 00:17:13,714 {\an7}No, staff. 329 00:17:14,417 --> 00:17:18,747 {\an7}\h\h\h\h\h\h\hyeah, it gets your juices flowing again. 330 00:17:26,054 --> 00:17:28,285 {\an7}\h\h\h\h\h\h[Mike] I mean, my life is a vacation now. 331 00:17:28,285 --> 00:17:32,549 {\an7}\h\h\h\hIt’s easy to get soft. That’s what I’m worried about. 332 00:17:33,153 --> 00:17:37,648 {\an7}I mean, do I still have it? Do I still have that fire? 333 00:17:37,648 --> 00:17:40,186 {\an7}We’ll find out. 334 00:17:48,318 --> 00:17:50,054 {\an7}Go! 335 00:18:00,120 --> 00:18:02,021 {\an7}Yep, good. 336 00:18:02,384 --> 00:18:04,846 {\an7}That’s good! Well done! 337 00:18:05,351 --> 00:18:06,747 {\an7}[Remi] Let’s go, let’s go! 338 00:18:06,747 --> 00:18:09,351 {\an7}[Rudy] Finish strong, 5! \h\h\h\h\h\h\hThat’s it! 339 00:18:09,351 --> 00:18:11,846 {\an7}\h\h\h\h\h-Pass. -Thank you. 340 00:18:15,219 --> 00:18:17,648 {\an7}-Good job, man. \h\h-Thanks. 341 00:18:17,648 --> 00:18:18,780 {\an7}[Remi] Number 11! 342 00:18:18,780 --> 00:18:19,945 {\an7}[woman] Deep breaths. \h\h\hYou can do it. 343 00:18:19,945 --> 00:18:23,153 {\an7}You said you were gonna do it today, and this is the day. 344 00:18:23,153 --> 00:18:24,219 {\an7}All right, go. 345 00:18:24,219 --> 00:18:26,582 {\an7}[narrator] Next to face \hthe backwards dive... 346 00:18:26,582 --> 00:18:29,582 {\an7}\h\h-[Remi] Hurry up. -...is recruit Number 11, 347 00:18:29,582 --> 00:18:32,120 {\an7}reality star Kate Gosselin. 348 00:18:32,120 --> 00:18:34,087 {\an7}I feel like I’m gonna pass out. 349 00:18:34,087 --> 00:18:36,681 {\an7}[Kate] I’m kind of curious, \h\h\h\hreally, to be honest, 350 00:18:36,681 --> 00:18:38,945 {\an7}\hhow I’ll respond in this situation. 351 00:18:38,945 --> 00:18:42,252 {\an7}\hDon’t push your arse back, and don’t thrust it forward. 352 00:18:42,252 --> 00:18:45,549 {\an7}Do not break that position. \h\h\h\h\h\h\hFold your arms. 353 00:18:45,549 --> 00:18:47,582 {\an7}Then all you do... 354 00:18:47,582 --> 00:18:48,483 {\an7}What you crying for? 355 00:18:48,483 --> 00:18:50,417 {\an7}’Cause I’m petrified of heights and water. 356 00:18:50,417 --> 00:18:53,582 {\an7}-And I wanna do this so bad. -Well, then, do it, then. 357 00:18:53,582 --> 00:18:54,054 {\an7}I know. 358 00:18:54,054 --> 00:18:56,978 {\an7}\h\h\h\h\h\h\h\hI can’t swim, so the kind of swimmer I am 359 00:18:56,978 --> 00:18:58,252 {\an7}is probably a sinker. 360 00:18:58,252 --> 00:19:00,417 {\an7}Right, in you go. 361 00:19:00,417 --> 00:19:03,351 {\an7}\h[Kate] I really wanna beat my fear of heights and water. 362 00:19:03,351 --> 00:19:08,252 {\an7}\h\h\h\h\hI’m here to find out if I can push myself beyond it. 363 00:19:10,417 --> 00:19:14,120 {\an7}’Cause I really do not wanna \h\h\h\h\h\hlet myself down. 364 00:19:34,549 --> 00:19:36,417 {\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h[Kate] Knowing I have fear of heights, 365 00:19:36,417 --> 00:19:38,681 {\an7}water, the whole thing, 366 00:19:38,681 --> 00:19:43,450 {\an7}\h\h\h\hcan I conquer those pieces of fear? 367 00:19:43,450 --> 00:19:46,615 {\an7}\h\h\h\hCan my brain make my body comply? 368 00:19:49,351 --> 00:19:53,912 {\an7}I’d be so proud of myself. \h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hOof. 369 00:20:00,879 --> 00:20:02,549 {\an7}[screams] 370 00:20:05,186 --> 00:20:07,714 {\an7}[Billy] Fail! 371 00:20:10,879 --> 00:20:14,219 {\an7}-[Remi] Fail. -[groaning] 372 00:20:16,153 --> 00:20:17,450 {\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h[Remi] Hey, stop all that moaning. 373 00:20:17,450 --> 00:20:20,615 {\an7}Is there a shark down there \h\h\h\hbiting your foot off? 374 00:20:20,615 --> 00:20:25,615 {\an7}\h\h\h\h\hYou failed. Now... You panicked, you hesitated. 375 00:20:26,351 --> 00:20:29,054 {\an7}Go sit on your Bergen. 376 00:20:36,417 --> 00:20:37,813 {\an7}I’m scared if you’re scared. 377 00:20:37,813 --> 00:20:41,318 {\an7}I was terrified. I’m always terrified. 378 00:20:43,384 --> 00:20:44,879 {\an7}I live in fear. 379 00:20:44,879 --> 00:20:48,285 {\an7}Number 9! Let’s go! Come on! 380 00:20:48,285 --> 00:20:50,219 {\an7}\h\h\h\h-Run! Come on! -[Remi] Run, run, run! 381 00:20:50,219 --> 00:20:53,384 {\an7}\h\h\h\h\h\h[narrator] Next up is recruit Number 9, 382 00:20:53,384 --> 00:20:54,879 {\an7}Spice Girl Mel B. 383 00:20:54,879 --> 00:21:01,549 {\an7}This course is all about me gaining back my own power. 384 00:21:01,549 --> 00:21:03,945 {\an7}You’ve got nothing \h\hto worry about. 385 00:21:03,945 --> 00:21:08,780 {\an7}I ended up being in a very horrible... 386 00:21:08,780 --> 00:21:12,318 {\an7}abusive 10-year relationship. 387 00:21:13,780 --> 00:21:16,714 {\an7}I felt worthless. You feel helpless. 388 00:21:16,714 --> 00:21:20,549 {\an7}All right? You got this? \h\h\h\hLook at me. 389 00:21:20,648 --> 00:21:24,021 {\an7}I’m facing huge fears. 390 00:21:25,648 --> 00:21:29,351 {\an7}I’m just gonna bring out \hthat inner person 391 00:21:29,351 --> 00:21:32,087 {\an7}that I hope isn’t dead and gone. 392 00:21:32,450 --> 00:21:34,450 {\an7}[Billy] And go! 393 00:21:48,516 --> 00:21:50,351 {\an7}Pass. 394 00:21:54,351 --> 00:21:56,219 {\an7}\h\h\h\h\h\hAll right, how do you think you did? 395 00:21:56,219 --> 00:22:00,681 {\an7}\h\h\h-Bad. Bad. -No. You did perfect. 396 00:22:00,681 --> 00:22:02,087 {\an7}-You had a perfect fall. \h\h\h\h\h\h\h\h-Really? 397 00:22:02,087 --> 00:22:03,846 {\an7}-Yes, really. \h\h\h-[sobs] 398 00:22:03,846 --> 00:22:07,483 {\an7}\h\h\hAll right, pass. Go get on your Bergen. 399 00:22:09,252 --> 00:22:10,912 {\an7}Good job. 400 00:22:10,912 --> 00:22:12,549 {\an7}\h\h\h\h\h[narrator] Since completing her dive, 401 00:22:12,549 --> 00:22:15,846 {\an7}\h\h\h\h\h\h\h\hrecruit 11, reality star Kate Gosselin, 402 00:22:15,846 --> 00:22:18,186 {\an7}has been feeling pain in her neck, 403 00:22:18,186 --> 00:22:20,813 {\an7}and is being treated \h\h\h\hby the medic. 404 00:22:20,813 --> 00:22:23,153 {\an7}-Any pain down here? \h\h\h\h\h\h\h-Yeah. 405 00:22:23,153 --> 00:22:24,384 {\an7}-Pain there? \h\h\h-Yeah. 406 00:22:24,384 --> 00:22:25,714 {\an7}\h\h\h-Here? -Not as much. 407 00:22:25,714 --> 00:22:28,978 {\an7}\h\h\hOK. OK, all right. You’re doing really well. 408 00:22:28,978 --> 00:22:29,846 {\an7}Just sit down for me now. 409 00:22:29,846 --> 00:22:31,780 {\an7}-[Mel] What happened to Kate? -When she hit the water... 410 00:22:31,780 --> 00:22:33,912 {\an7}\h\h\h\h\h\hShe hit the water, she said her neck was hurting, 411 00:22:33,912 --> 00:22:35,780 {\an7}so I think they’re checking her to make sure. 412 00:22:35,780 --> 00:22:39,153 {\an7}And she was feeling kind of nauseated. 413 00:22:41,021 --> 00:22:43,087 {\an7}[Remi] Number 12. 414 00:22:44,252 --> 00:22:45,549 {\an7}Gotcha. 415 00:22:45,549 --> 00:22:48,021 {\an7}-You will run the entire time. \h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h-Yeah. 416 00:22:48,021 --> 00:22:52,846 {\an7}Hurry up! I don’t wanna see \h\h\h\hany walking at all. 417 00:22:53,483 --> 00:22:57,021 {\an7}\h\h\h\h\h[Foxy] In Afghanistan, I’ve been in helicopter crashes, 418 00:22:57,021 --> 00:23:00,483 {\an7}so we have to be prepared for the worst-case scenario, 419 00:23:00,483 --> 00:23:02,681 {\an7}which is ditching into the sea, 420 00:23:02,681 --> 00:23:05,648 {\an7}and we need to know that we can survive. 421 00:23:10,153 --> 00:23:10,846 {\an7}Let’s go! 422 00:23:10,846 --> 00:23:12,516 {\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h[Foxy] The tasks on this course... 423 00:23:12,516 --> 00:23:13,846 {\an7}\h\h-[Billy] Go! -...are designed 424 00:23:13,846 --> 00:23:18,120 {\an7}\h\h\hto help us as DS see how the recruits... 425 00:23:18,120 --> 00:23:21,714 {\an7}\h\h\h\h-[Billy] Good effort. -...deal with anxiety, fear, 426 00:23:21,714 --> 00:23:22,780 {\an7}all rolled into one. 427 00:23:22,780 --> 00:23:25,747 {\an7}\h[Billy] Do not fail. Come on, you can do it. 428 00:23:25,747 --> 00:23:30,219 {\an7}I am scared of heights, however I get something 429 00:23:30,219 --> 00:23:32,318 {\an7}out of working at height. 430 00:23:35,285 --> 00:23:37,417 {\an7}I’m facing that fear. 431 00:23:48,153 --> 00:23:50,120 {\an7}[Billy] Pass. 432 00:23:50,945 --> 00:23:53,054 {\an7}\hWith special forces, they’ve got a mission, 433 00:23:53,054 --> 00:23:56,120 {\an7}and that’s to protect national interests. 434 00:23:56,120 --> 00:23:57,021 {\an7}[Remi] Pick up the pace. 435 00:23:57,021 --> 00:23:59,318 {\an7}[Tyler] And in restaurants \h\h\hwe’ve got a mission: 436 00:23:59,318 --> 00:24:01,978 {\an7}\hprovide hospitality at a world-class level. 437 00:24:01,978 --> 00:24:04,417 {\an7}Pick up the pace. 438 00:24:04,417 --> 00:24:08,120 {\an7}\h\h\h\h\hSo I think there’s \h\h\h\h\h\ha kindred spirit between the restaurant world 439 00:24:08,120 --> 00:24:09,450 {\an7}and the SAS, that’s for sure. 440 00:24:09,450 --> 00:24:12,285 {\an7}-Mission complete, right? \h\h\h\h\h\h-Thank you. 441 00:24:12,285 --> 00:24:14,714 {\an7}-What, I’m your friend now? \h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h-No. 442 00:24:14,714 --> 00:24:18,681 {\an7}Because you want to be my buddy, I’m gonna make you pay the man \h\h\h\ha little bit, OK? 443 00:24:18,681 --> 00:24:21,285 {\an7}-Here’s what you’re gonna do. \h\h\h\h\h\h\h-Sorry, staff. 444 00:24:21,285 --> 00:24:24,714 {\an7}\h\h\h\hYou’re gonna bear-crawl from here around to your ruck. 445 00:24:24,714 --> 00:24:26,186 {\an7}-Yes, sir. -OK, now. 446 00:24:26,186 --> 00:24:30,318 {\an7}Bear-crawl, bear-crawl! \hLet’s go! Hurry up! 447 00:24:30,318 --> 00:24:33,318 {\an7}\h\h\h\hShame retains. And I’m not your buddy. 448 00:24:33,318 --> 00:24:35,318 {\an7}[Remi] The recruits are not on our level. 449 00:24:35,318 --> 00:24:37,747 {\an7}\h\h\h\h\h\hLet’s go! Bear-crawl to your ruck. 450 00:24:37,747 --> 00:24:41,516 {\an7}And we’re definitely not here \h\h\h\hto be their friends. 451 00:24:41,879 --> 00:24:44,252 {\an7}Stand up. There you go. 452 00:24:44,252 --> 00:24:46,714 {\an7}Pay attention to detail. 453 00:24:50,384 --> 00:24:53,417 {\an7}I think we probably do need \h\h\hto take you to hospital 454 00:24:53,417 --> 00:24:55,219 {\an7}just to get an X-ray \h\h\h\hof that, OK? 455 00:24:55,219 --> 00:25:00,219 {\an7}I... I... don’t wanna go home. \h\h\h\h\h\hNo, don’t make me. 456 00:25:00,219 --> 00:25:02,450 {\an7}[narrator] The medic is getting increasingly concerned 457 00:25:02,450 --> 00:25:07,450 {\an7}\h\h\h\h\h\habout Number 11, Kate Gosselin’s neck injury. 458 00:25:07,450 --> 00:25:09,516 {\an7}The most important thing here 459 00:25:09,516 --> 00:25:11,054 {\an7}is your health and safety, \h\h\h\h\h\h\hisn’t it? 460 00:25:11,054 --> 00:25:13,912 {\an7}[sobbing] I don’t wanna go. \hPlease don’t make me go. 461 00:25:13,912 --> 00:25:16,747 {\an7}[medic] Look at how much pain \h\h\h\h\h\h\hyou’re in. 462 00:25:16,747 --> 00:25:20,351 {\an7}[sobbing] 463 00:25:22,318 --> 00:25:24,780 {\an7}My main goal is to walk away \h\h\h\h\h\hproud of myself. 464 00:25:24,780 --> 00:25:29,516 {\an7}\hStay nice and flat and still as soon as you lay down. That’s it. 465 00:25:29,516 --> 00:25:31,714 {\an7}-[groaning] -Can I help you? 466 00:25:31,714 --> 00:25:35,153 {\an7}\h’Cause this is not for the faint of heart. 467 00:25:35,153 --> 00:25:38,021 {\an7}\h\hJust to keep your head nice and still, all right? 468 00:25:38,021 --> 00:25:40,186 {\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\h[narrator] With a suspected broken neck, 469 00:25:40,186 --> 00:25:43,615 {\an7}Kate is taken to hospital \h\h\h\h\h\h\hfor X-rays. 470 00:25:43,615 --> 00:25:48,417 {\an7}Selection has claimed \h\hits first victim. 471 00:25:51,120 --> 00:25:52,252 {\an7}One recruit down, 472 00:25:52,252 --> 00:25:56,351 {\an7}and there is still one more \h\h\hto take on the task. 473 00:25:57,318 --> 00:26:00,747 {\an7}-[Remi] Number 2, on your feet. -Yes, staff. 474 00:26:00,747 --> 00:26:03,054 {\an7}\h\h[narrator] Last up is Number 2, 475 00:26:03,054 --> 00:26:06,384 {\an7}actress Jamie Lynn Spears. 476 00:26:06,384 --> 00:26:08,912 {\an7}[Jamie] Anything high intensity around water 477 00:26:08,912 --> 00:26:10,384 {\an7}definitely is going \h\h\h\hto bring back 478 00:26:10,384 --> 00:26:12,417 {\an7}\h\hthe worst experience I’ve ever lived through. 479 00:26:12,417 --> 00:26:15,087 {\an7}\h\h\h\h\h\h-Yes, sir. -Staff. I’m not a sir. 480 00:26:15,087 --> 00:26:16,978 {\an7}Oh, no. Yes, sir, yes, ma’am. 481 00:26:16,978 --> 00:26:19,054 {\an7}If you don’t say that, you get a whipping. 482 00:26:19,054 --> 00:26:22,186 {\an7}But it’s a matter of can I push past that? 483 00:26:26,219 --> 00:26:29,120 {\an7}\h\h\hI expect myself to feel the pressure 484 00:26:29,120 --> 00:26:32,483 {\an7}and perhaps even be overwhelmed by it. 485 00:26:36,747 --> 00:26:37,978 {\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\h[Jamie] I know that these things 486 00:26:37,978 --> 00:26:39,714 {\an7}are going to push me \hto a certain point, 487 00:26:39,714 --> 00:26:43,516 {\an7}but it’s a matter of \hcan I overcome it? 488 00:26:51,318 --> 00:26:53,747 {\an7}[Jamie] Anything high intensity around water 489 00:26:53,747 --> 00:26:55,252 {\an7}\h\h\h\hdefinitely is going to bring back 490 00:26:55,252 --> 00:26:58,351 {\an7}\h\hthe worst experience I’ve ever lived through. 491 00:27:20,219 --> 00:27:21,912 {\an7}[Remi] Give me your hand. 492 00:27:21,912 --> 00:27:25,120 {\an7}\h\h\h\h\h\hAll right. How do you think you did? 493 00:27:25,120 --> 00:27:27,582 {\an7}[vomits] 494 00:27:38,582 --> 00:27:41,714 {\an7}[Remi] All right, stand up, stand up. 495 00:27:41,879 --> 00:27:44,681 {\an7}Stand up. What’s wrong? \h\h\h\hWhy you crying? 496 00:27:46,186 --> 00:27:48,318 {\an7}Wait, wait, wait. 497 00:27:48,516 --> 00:27:50,714 {\an7}-But you’re still here. \h\h\h\h\h-Yes, staff. 498 00:27:50,714 --> 00:27:53,318 {\an7}OK. Sit on your ruck. 499 00:27:59,582 --> 00:28:00,714 {\an7}[Mike] Jamie, OK? 500 00:28:00,714 --> 00:28:03,285 {\an7}The worst part’s over. \h\h\hYou did it. 501 00:28:03,285 --> 00:28:05,846 {\an7}[sobbing] 502 00:28:13,285 --> 00:28:16,648 {\an7}Get your rucks on. All right, let’s go, let’s go, let’s go. 503 00:28:16,648 --> 00:28:20,549 {\an7}\h\h[Foxy] Right, let’s go, follow on. Come on, then. 504 00:28:24,483 --> 00:28:25,186 {\an7}[Mike] Is Kate OK? 505 00:28:25,186 --> 00:28:28,813 {\an7}She landed really hard \hon her back, though. 506 00:28:28,813 --> 00:28:30,351 {\an7}That sucks. 507 00:28:30,714 --> 00:28:32,780 {\an7}\h\h\h[Anthony] I’m so pumped right now that we did that. 508 00:28:32,780 --> 00:28:35,384 {\an7}How many people get to say, \h\h\h\h\h\h\hthey, you know, 509 00:28:35,384 --> 00:28:36,813 {\an7}got chucked out of a helicopter? 510 00:28:36,813 --> 00:28:39,384 {\an7}How old was your daughter \h\h\h\h\h\h\h\hat the time? 511 00:28:39,384 --> 00:28:41,912 {\an7}She was eight. 512 00:28:51,780 --> 00:28:53,483 {\an7}I tried. 513 00:28:58,648 --> 00:29:00,252 {\an7}[Dr. Drew] Lord have mercy. 514 00:29:00,252 --> 00:29:02,648 {\an7}\h\h\h\h[Dwight] We gotta keep everybody’s spirits high, man. 515 00:29:02,648 --> 00:29:05,384 {\an7}\h\h\h\h\h\h\hWe already lost one of the members already. 516 00:29:05,384 --> 00:29:07,879 {\an7}\h\h\hWe can’t lose no more of the gang members, man. 517 00:29:07,879 --> 00:29:09,252 {\an7}Everybody gotta stay. 518 00:29:09,252 --> 00:29:10,681 {\an7}[narrator] Only 12 hours in, 519 00:29:10,681 --> 00:29:13,582 {\an7}already some recruits \h\hare on the brink 520 00:29:13,582 --> 00:29:14,846 {\an7}of handing in their armbands. 521 00:29:14,846 --> 00:29:19,252 {\an7}-How you doing, Kenya? -How you feeling? 522 00:29:19,252 --> 00:29:22,450 {\an7}My body, you know, is just super sore. 523 00:29:22,450 --> 00:29:25,384 {\an7}It’s at breaking point, \hOf course it is. 524 00:29:25,384 --> 00:29:27,714 {\an7}But, you know, let’s all... \hlet’s just pull together, 525 00:29:27,714 --> 00:29:33,318 {\an7}’cause nobody can pull together apart from the ones who are suffering. 526 00:29:40,978 --> 00:29:44,582 {\an7}\h\h\h\h\h\h\h\hCan you not, even if it’s just for me? 527 00:29:44,582 --> 00:29:47,780 {\an7}Just see what the next task is. Just see. 528 00:29:47,780 --> 00:29:51,978 {\an7}\h\h\h\hAnd, d’you know what, we all went up there today. 529 00:29:51,978 --> 00:29:54,582 {\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h-Yeah. -We all went up there. All did. 530 00:29:54,582 --> 00:29:57,648 {\an7}-And that says something. \h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h-Yeah. 531 00:29:59,648 --> 00:30:02,351 {\an7}Thank you, Mel. 532 00:30:08,516 --> 00:30:09,714 {\an7}[Billy] Last man shut the door. 533 00:30:09,714 --> 00:30:10,978 {\an7}\h\h\h\h\h\h[narrator] At the end of each day, 534 00:30:10,978 --> 00:30:13,978 {\an7}\h\h\h\h\h\h\hthe DS meet to discuss the recruits. 535 00:30:13,978 --> 00:30:18,021 {\an7}\h\hIn just 12 hours, they are already one down. 536 00:30:18,021 --> 00:30:21,153 {\an7}\h[Rudy] Good opening day. Of course, one’s in the ambulance. 537 00:30:21,153 --> 00:30:24,021 {\an7}[Remi] She’s in the hurt locker, but her neck is not broken. 538 00:30:24,021 --> 00:30:26,021 {\an7}[Rudy] All right, Number 12. 539 00:30:26,021 --> 00:30:27,879 {\an7}[Remi] I made him bear-crawl back. 540 00:30:27,879 --> 00:30:32,087 {\an7}It’s almost like he feels like \h\h\h\h\h\hhe’s on our level. 541 00:30:32,087 --> 00:30:35,318 {\an7}He’s a bunch of swagger and a bunch of [bleep]. 542 00:30:35,318 --> 00:30:38,120 {\an7}\h\h\h\h\h-Um... -[laughter] 543 00:30:38,120 --> 00:30:40,450 {\an7}Keep him on the back foot. 544 00:30:40,450 --> 00:30:42,483 {\an7}[Foxy] Number 2. 545 00:30:44,318 --> 00:30:46,747 {\an7}\hand she should have been getting a hold of herself. 546 00:30:46,747 --> 00:30:50,153 {\an7}-Instead she went the other way. -[Remi] She has some demons. 547 00:30:50,153 --> 00:30:51,153 {\an7}[Rudy] We need to dig deeper. 548 00:30:51,153 --> 00:30:53,219 {\an7}\hWe need to find out what’s really going on. 549 00:30:53,219 --> 00:30:54,516 {\an7}Let’s get Number 2 in. 550 00:30:54,516 --> 00:30:57,252 {\an7}Montell, you can go back in. \h\h\h\h\h\h\h\hI’m fine. 551 00:30:57,252 --> 00:30:58,516 {\an7}I’m just gonna brush my teeth. 552 00:30:58,516 --> 00:31:01,054 {\an7}I’ll wait. Gotta have somebody \h\h\h\h\hwith us at all times. 553 00:31:01,054 --> 00:31:03,978 {\an7}-[Jamie] I’m being the worst. \h\h\h\h-[Foxy] Number 2! 554 00:31:03,978 --> 00:31:07,120 {\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h-Here we go. -Put your boots on properly. 555 00:31:07,120 --> 00:31:10,747 {\an7}Take that towel off your head \hand get changed properly. 556 00:31:10,747 --> 00:31:15,153 {\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\h-I’m coming! -It’s like trying to herd cats. 557 00:31:15,153 --> 00:31:17,747 {\an7}[narrator] The DS will subject \h\h\h\h\h\h\h\h\hthe recruits 558 00:31:17,747 --> 00:31:20,450 {\an7}to tactical questioning. 559 00:31:20,450 --> 00:31:21,450 {\an7}Come on. 560 00:31:21,450 --> 00:31:22,351 {\an7}It’s their opportunity 561 00:31:22,351 --> 00:31:26,054 {\an7}to dig into the recruits’ \h\hpsychological state. 562 00:31:26,054 --> 00:31:29,351 {\an7}\h\h\h\hPut your hands against the wall. 563 00:31:33,351 --> 00:31:36,186 {\an7}Give me your thumbs. All right, trust me. 564 00:31:36,186 --> 00:31:39,285 {\an7}\h\h\h[Billy] The reason for doing this is to get to know 565 00:31:39,285 --> 00:31:43,285 {\an7}\h\h\h\h\h\h\h\hevery weakness, every skeleton in the cupboard. 566 00:31:48,648 --> 00:31:51,186 {\an7}That means sit down. 567 00:32:11,846 --> 00:32:14,450 {\an7}That means sit down. 568 00:32:29,615 --> 00:32:31,747 {\an7}\h\h\h\h\h\hSo, during the backwards dive today, 569 00:32:31,747 --> 00:32:36,186 {\an7}\h\h\h\hyou had a... somewhat of a meltdown a little bit. 570 00:32:36,186 --> 00:32:38,879 {\an7}What was that about? 571 00:32:40,483 --> 00:32:43,549 {\an7}OK. Just take a breath, \h\h\h\hall right? 572 00:32:43,549 --> 00:32:44,648 {\an7}When I had to save my daughter, 573 00:32:44,648 --> 00:32:47,318 {\an7}\hor tried to save her from an accident, 574 00:32:47,318 --> 00:32:51,747 {\an7}I had to propel myself \h\h\h\h\hinto a pond, 575 00:32:51,747 --> 00:32:55,648 {\an7}and I didn’t realize 576 00:32:55,648 --> 00:32:59,747 {\an7}\h\h\h\h\h\h\hhow much, like, your body remembers things. 577 00:32:59,879 --> 00:33:05,615 {\an7}\h\h\hMy eight-year-old was in an accident where she drowned, 578 00:33:05,615 --> 00:33:08,252 {\an7}and I immediately dive in. 579 00:33:08,615 --> 00:33:12,252 {\an7}And I couldn’t get her up. 580 00:33:13,714 --> 00:33:19,285 {\an7}The paramedic jumps right into \hthe water, they pull her out, 581 00:33:19,285 --> 00:33:23,318 {\an7}and then they laid her \h\h\h\h\h\hbeside me. 582 00:33:24,516 --> 00:33:29,978 {\an7}\hShe wasn’t breathing, and she was blue, and it was bad. 583 00:33:37,879 --> 00:33:41,846 {\an7}They were trying to, you know, \hthey were working on her. 584 00:33:41,846 --> 00:33:45,219 {\an7}And then they got a pulse. 585 00:33:47,450 --> 00:33:48,549 {\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h[Billy] So you just had a flashback 586 00:33:48,549 --> 00:33:52,285 {\an7}\h\h\hto that awful situation that’s happened in the past. 587 00:33:52,285 --> 00:33:55,252 {\an7}But you know what? \h\hIt’s the past. 588 00:33:56,186 --> 00:33:57,780 {\an7}-And she’s here, so... \h\h\h\h\h-Exactly. 589 00:33:57,780 --> 00:34:00,384 {\an7}I think that’s probably a good \h\hreason for you to be here, 590 00:34:00,384 --> 00:34:04,516 {\an7}to face your demons and fight through it. 591 00:34:04,516 --> 00:34:08,219 {\an7}It hit me right... It hit me head-on. 592 00:34:08,516 --> 00:34:13,021 {\an7}\hWhat are you exactly trying to get out of this for yourself? 593 00:34:13,417 --> 00:34:18,912 {\an7}I guess I just wanna, like, for myself, just feel like... 594 00:34:20,582 --> 00:34:23,186 {\an7}\h\h\h\hfeel like I’m just like worth something, I don’t know. 595 00:34:23,186 --> 00:34:26,846 {\an7}\hWhy do you feel like you’re worthless? 596 00:34:35,978 --> 00:34:39,450 {\an7}\hI mean, growing up, my sister became famous, 597 00:34:39,450 --> 00:34:41,681 {\an7}worldwide famous, when I was very young. 598 00:34:41,681 --> 00:34:42,813 {\an7}-Your sister did? Right. \h\h\h\h\h\h\h\h\h\h-Yes. 599 00:34:42,813 --> 00:34:46,417 {\an7}And so, um... I’m so proud of her, love her to death, 600 00:34:46,417 --> 00:34:50,384 {\an7}\h\h\h\hand, I don’t know, I just feel like sometimes 601 00:34:50,384 --> 00:34:53,351 {\an7}I’ve never really been able to have anything for myself. 602 00:34:53,351 --> 00:34:55,780 {\an7}Stop beating yourself up. 603 00:34:55,780 --> 00:34:57,582 {\an7}No one’s judging you, only you. 604 00:34:57,582 --> 00:35:01,351 {\an7}Let’s get rid of the past, \h\h\hand let’s go forward. 605 00:35:03,021 --> 00:35:06,186 {\an7}\h\h\h-Guard! -[door opens] 606 00:35:16,912 --> 00:35:19,648 {\an7}[Billy] I can see her sister \h\h\h\h\h\hin her face now. 607 00:35:19,648 --> 00:35:22,912 {\an7}\hI can be extremely proud \h\h\h\h\h\h\h\h\hof my sister but also have my own identity 608 00:35:22,912 --> 00:35:26,912 {\an7}and be expected to be seen \h\has my own person. 609 00:35:27,417 --> 00:35:28,054 {\an7}Step. 610 00:35:28,054 --> 00:35:30,153 {\an7}\h\h\h\h\h\h[Jamie] I struggle with self-esteem all the time, 611 00:35:30,153 --> 00:35:32,318 {\an7}\h\h\h\h\h\hand as a parent you really want to fake it 612 00:35:32,318 --> 00:35:34,648 {\an7}\h\h\hbecause you don’t want to ever see your children 613 00:35:34,648 --> 00:35:37,318 {\an7}feel the feelings you feel. 614 00:35:37,318 --> 00:35:39,813 {\an7}\h\h\h\hThe hardest thing is being away from my kids. 615 00:35:39,813 --> 00:35:41,747 {\an7}-Are you all right? \h\h\h\h\h\h\h\h-Yeah. 616 00:35:41,747 --> 00:35:45,549 {\an7}But I’m here to do something that’s gonna make them proud. 617 00:35:45,549 --> 00:35:49,681 {\an7}\hThis is gonna be one of the longest days \h\hof our entire lives. 618 00:35:49,681 --> 00:35:51,351 {\an7}-And we’ve had children. \h\h\h\h\h\h\h\h\h-Yeah. 619 00:35:51,351 --> 00:35:53,945 {\an7}\h\h\hWhen you give birth, you have air-conditioning. 620 00:35:53,945 --> 00:35:56,219 {\an7}[Beverley laughs] 621 00:35:56,219 --> 00:35:57,252 {\an7}Here we go. 622 00:35:57,252 --> 00:36:02,186 {\an7}You are not pooping beside me. \h\h\h\h\h\h\hOh, my God! 623 00:36:02,186 --> 00:36:05,087 {\an7}I swear to God, this is... \h\hthis is not normal. 624 00:36:05,087 --> 00:36:08,945 {\an7}\hEveryone will sleep together. Everyone will shower together. 625 00:36:08,945 --> 00:36:10,648 {\an7}\hEveryone will go to the toilet together. 626 00:36:10,648 --> 00:36:13,021 {\an7}\h\h\h\h\h\h\hWe’re outside in the middle of nowhere. 627 00:36:13,021 --> 00:36:14,384 {\an7}Can you just sit down? 628 00:36:14,384 --> 00:36:17,714 {\an7}I gotta take my pants off. \h\h\h\h\h\h\h\h\hOh, man. 629 00:36:17,714 --> 00:36:20,186 {\an7}\h\h\h\h\h-[Mel B] Oh, my God. -[Dwight] This is awesome, man. 630 00:36:20,186 --> 00:36:21,087 {\an7}[Mel B] This is not good. 631 00:36:21,087 --> 00:36:23,285 {\an7}\h\h\h[Billy] When you’re in a conflict, you need somebody 632 00:36:23,285 --> 00:36:25,747 {\an7}\has close to you as two coats of paint. 633 00:36:25,747 --> 00:36:28,021 {\an7}That’s the reason we live the way we do. 634 00:36:28,021 --> 00:36:33,252 {\an7}\hMel, you cannot leave your partner. You suck! 635 00:36:36,615 --> 00:36:39,054 {\an7}Doc, how you doing, bud? 636 00:36:39,384 --> 00:36:40,846 {\an7}\h\h\h\h-Yeah. -Yeah, [bleep]. 637 00:36:40,846 --> 00:36:42,252 {\an7}-[Beverley] Nauseous. \h\h\h-Oh, nauseous? 638 00:36:42,252 --> 00:36:44,483 {\an7}Nausea is bad, yeah. Headache and nausea. 639 00:36:44,483 --> 00:36:46,681 {\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h[Danny] I won’t ask any questions. 640 00:36:46,681 --> 00:36:49,318 {\an7}[narrator] After just 14 hours \h\h\h\h\h\h\h\hin the desert, 641 00:36:49,318 --> 00:36:55,417 {\an7}Number 3, Dr. Drew Pinsky, is feeling severely unwell. 642 00:36:56,153 --> 00:36:58,912 {\an7}-You’re looking a little pale. \h\h\h\h-How you feeling? 643 00:36:58,912 --> 00:37:00,912 {\an7}It’s bad. 644 00:37:11,483 --> 00:37:14,483 {\an7}\h\h\h\h[medic] What is it, light-headedness, or just...? 645 00:37:14,483 --> 00:37:15,681 {\an7}-[Dr. Drew] Weak. \h\h\h\h\h\h\h\h-Weak. 646 00:37:15,681 --> 00:37:17,186 {\an7}[Dr. Drew] Really weak. 647 00:37:19,351 --> 00:37:21,780 {\an7}is with the camp medic. 648 00:37:21,780 --> 00:37:25,450 {\an7}I suspect most likely diagnosis is dehydration. 649 00:37:25,450 --> 00:37:25,945 {\an7}[sighs] 650 00:37:25,945 --> 00:37:28,945 {\an7}Operating in the desert, \hit’s very unforgiving. 651 00:37:28,945 --> 00:37:30,780 {\an7}There’s no shade, there’s no water. 652 00:37:30,780 --> 00:37:35,252 {\an7}My goal: get you drinking \h\h\hsome more fluids. 653 00:37:35,615 --> 00:37:37,186 {\an7}Is there any point doing an IV? 654 00:37:37,186 --> 00:37:40,384 {\an7}\h\h\h\hIf I do an IV, I think we pull you off the course. 655 00:37:40,384 --> 00:37:41,054 {\an7}[bleep] 656 00:37:41,054 --> 00:37:42,879 {\an7}[Billy] Heat exhaustion \his a real threat. 657 00:37:42,879 --> 00:37:45,450 {\an7}I’ve seen colleagues \hactually collapse. 658 00:37:45,450 --> 00:37:47,780 {\an7}\h\h\h\hIt doesn’t matter how big or fit you think you are, 659 00:37:47,780 --> 00:37:50,120 {\an7}\hif you don’t take a good water discipline, 660 00:37:50,120 --> 00:37:53,978 {\an7}\h\h\h\h\h\h\hyou will suffer and most likely you’ll die. 661 00:38:00,351 --> 00:38:02,912 {\an7}[Billy] Get on parade! 662 00:38:03,351 --> 00:38:04,087 {\an7}Let’s go! 663 00:38:04,087 --> 00:38:05,747 {\an7}\h\h\h\h\h\h[narrator] With Dr. Drew suffering 664 00:38:05,747 --> 00:38:07,813 {\an7}from extreme dehydration... 665 00:38:07,813 --> 00:38:09,615 {\an7}[Billy] Here we go! 666 00:38:09,879 --> 00:38:12,714 {\an7}[Beverley] Uniforms on. \hOn the parade square. 667 00:38:12,714 --> 00:38:13,813 {\an7}Come on, come on, come on. 668 00:38:13,813 --> 00:38:18,747 {\an7}\h\h\h\h\h...the DS are calling the recruits for a spot check. 669 00:38:18,747 --> 00:38:23,417 {\an7}Right, everybody take out your canteen. Open it up. 670 00:38:23,417 --> 00:38:25,285 {\an7}[narrator] This morning \hthey were instructed 671 00:38:25,285 --> 00:38:28,747 {\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\hto keep their water bottles full. 672 00:38:28,747 --> 00:38:31,186 {\an7}[Billy] Look inside. 673 00:38:31,186 --> 00:38:35,549 {\an7}Anybody’s not full? If it’s not full, put your hand up. 674 00:38:37,054 --> 00:38:40,120 {\an7}\h\h\h\hOne, two... Is it full or not full? 675 00:38:40,120 --> 00:38:42,846 {\an7}There’s just about a sip missing, but... 676 00:38:42,846 --> 00:38:43,780 {\an7}So it’s not full. 677 00:38:43,780 --> 00:38:46,780 {\an7}If it’s not full, put your hand up. 678 00:38:46,780 --> 00:38:49,945 {\an7}You’re gonna learn a lot of lessons. 679 00:38:50,318 --> 00:38:52,054 {\an7}Front rank, turn round. 680 00:38:52,054 --> 00:38:55,747 {\an7}Take your hats off on the rear rank. 681 00:38:56,417 --> 00:38:57,219 {\an7}Empty the water bottle 682 00:38:57,219 --> 00:39:01,120 {\an7}\h\h\h\h\h\h\h\hover the head of the person you’re facing. 683 00:39:04,318 --> 00:39:08,417 {\an7}\h\h\h\h\hRear rank, do exactly the same. 684 00:39:10,582 --> 00:39:14,615 {\an7}What lesson are we gonna learn \h\h\h\h\hfrom this? Big fella? 685 00:39:14,615 --> 00:39:17,813 {\an7}\h\h\h\h\hAlways have your canteens full, staff. 686 00:39:17,813 --> 00:39:21,615 {\an7}-[Billy] Do we get that? \h-[recruits] Yes, staff! 687 00:39:23,285 --> 00:39:24,846 {\an7}Turn round. 688 00:39:24,846 --> 00:39:25,681 {\an7}If you can’t listen and learn, 689 00:39:25,681 --> 00:39:28,120 {\an7}I’ll have to run you round \h\hfor a couple of hours. 690 00:39:28,120 --> 00:39:31,054 {\an7}\h\h\h-Let’s go! -[Foxy] Come on! 691 00:39:31,054 --> 00:39:32,780 {\an7}\h\h\h\h\h\h\h[narrator] The recruits are punished 692 00:39:32,780 --> 00:39:34,450 {\an7}\h\h\h\hfor their lack of water discipline... 693 00:39:34,450 --> 00:39:36,417 {\an7}\h\h\h\h\h[Foxy] I wanna see it done quickly. Quick as you can. 694 00:39:36,417 --> 00:39:40,615 {\an7}\h\h\h\h\h...with a beasting of physically demanding exercise. 695 00:39:40,615 --> 00:39:44,054 {\an7}\h\h\h-[grunting] -Get into that tunnel. 696 00:39:44,054 --> 00:39:46,912 {\an7}[Foxy] Keep going. Come on, speed it up. 697 00:39:46,912 --> 00:39:49,153 {\an7}[Rudy] Up, up, up, up! Let’s go! 698 00:39:49,153 --> 00:39:50,219 {\an7}[yells] 699 00:39:50,219 --> 00:39:52,318 {\an7}[Billy] Come on, let’s go! \h\h\h\h\h\h\hHurry up! 700 00:39:52,318 --> 00:39:55,714 {\an7}\h\h\hWe have a saying in the special operations community: 701 00:39:55,714 --> 00:39:57,714 {\an7}Attrition is the mission. 702 00:39:57,714 --> 00:39:59,978 {\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h[Foxy] Use everything you’ve got! 703 00:39:59,978 --> 00:40:03,912 {\an7}\h\h\h\h\h\h[Rudy] The reason why the selection course is so tough 704 00:40:03,912 --> 00:40:09,252 {\an7}is to blowtorch away anyone that does not wanna be there. 705 00:40:09,252 --> 00:40:11,945 {\an7}[Remi] Hey, Number 12. 706 00:40:14,549 --> 00:40:18,153 {\an7}[narrator] Chef Tyler Florence \h\h\h\h\h\his falling behind. 707 00:40:18,153 --> 00:40:22,417 {\an7}You better do it. Figure a way out. 708 00:40:27,549 --> 00:40:31,219 {\an7}I don’t think I’m breakable, \h\h\hto be honest with you. 709 00:40:31,747 --> 00:40:34,615 {\an7}-There you go. -[grunting] 710 00:40:34,615 --> 00:40:37,120 {\an7}[Tyler] I’ve got enough gas \h\h\h\h\h\h\h\h\hin the tank 711 00:40:37,120 --> 00:40:39,978 {\an7}to be able to accomplish anything that I wanna do. 712 00:40:39,978 --> 00:40:44,384 {\an7}Pull your pants up! Let’s go! Hurry up! 713 00:40:44,615 --> 00:40:47,219 {\an7}[Rudy] Suffer in silence! 714 00:40:47,219 --> 00:40:54,516 {\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\h[narrator] \h20 minutes in, the pressure of the beasting takes its toll. 715 00:40:57,450 --> 00:40:59,846 {\an7}[screaming] 716 00:40:59,846 --> 00:41:01,681 {\an7}Help her. Help her, help her. \h\h\h\h\h\h\h\hPull her up. 717 00:41:01,681 --> 00:41:03,450 {\an7}\h\h\h\hOh, my knee! My knee’s dislocated! 718 00:41:03,450 --> 00:41:07,186 {\an7}It’s dislocated! Gotta pop it back in! 719 00:41:07,186 --> 00:41:09,186 {\an7}[yells] 720 00:41:09,186 --> 00:41:11,120 {\an7}Thank you. 721 00:41:11,318 --> 00:41:14,153 {\an7}[Remi] All right, let’s go. 722 00:41:14,153 --> 00:41:16,615 {\an7}\hWhat are you doing, taking a nap back there? 723 00:41:16,615 --> 00:41:18,978 {\an7}What are you doing back there? 724 00:41:20,120 --> 00:41:23,846 {\an7}\h\h\h[narrator] Number 1, actress Beverley Mitchell, 725 00:41:23,846 --> 00:41:26,549 {\an7}is unable to continue. 726 00:41:26,549 --> 00:41:29,252 {\an7}[Remi] What’s wrong? 727 00:41:29,813 --> 00:41:33,219 {\an7}-Are you hurt? \h\h-[panting] 728 00:41:35,549 --> 00:41:37,384 {\an7}You wanna quit? 729 00:41:43,615 --> 00:41:46,285 {\an7}[Billy] Get on parade! 730 00:41:47,978 --> 00:41:50,483 {\an7}\hSort yourselves out. Tighten up your belts. 731 00:41:50,483 --> 00:41:52,450 {\an7}Go on, get your head \h\h\h\hin the game. 732 00:41:52,450 --> 00:41:54,120 {\an7}-[Rudy] Help her out. -[Billy] Listen. 733 00:41:54,120 --> 00:41:58,549 {\an7}\hYou’re here to be pushed to a place you’re never been before. 734 00:41:58,549 --> 00:42:01,186 {\an7}Remember that. 735 00:42:03,120 --> 00:42:05,318 {\an7}We don’t quit, do we? 736 00:42:05,912 --> 00:42:08,318 {\an7}\h\h-What don’t we do? -We don’t quit, staff. 737 00:42:08,318 --> 00:42:10,087 {\an7}We don’t. 738 00:42:11,417 --> 00:42:13,813 {\an7}Disappear. 739 00:42:19,054 --> 00:42:22,054 {\an7}\h\h\h\h[Tyler] That was insane. I was trying to catch my breath. 740 00:42:22,054 --> 00:42:23,384 {\an7}[Danny] I was struggling \h\h\h\h\hin there, bro. 741 00:42:23,384 --> 00:42:27,516 {\an7}I’m friggin’ exhausted too, man. I’m ready for bed. 742 00:42:28,747 --> 00:42:30,615 {\an7}[Beverley sighs] 743 00:42:30,615 --> 00:42:34,615 {\an7}[sobbing] 744 00:42:35,219 --> 00:42:37,549 {\an7}Let’s just make it through the night. 745 00:42:37,549 --> 00:42:39,285 {\an7}Yeah. 746 00:42:40,582 --> 00:42:41,945 {\an7}We’ll make it through the night. 747 00:42:41,945 --> 00:42:42,747 {\an7}-Yeah. \h-OK? 748 00:42:42,747 --> 00:42:45,912 {\an7}\h\h\h\h\h\hLet it out. Tomorrow we gotta go to war. 749 00:42:45,912 --> 00:42:50,285 {\an7}You gonna cry at the end when they call your name 750 00:42:50,285 --> 00:42:53,087 {\an7}and they say you made it. 751 00:42:54,384 --> 00:42:56,450 {\an7}\h\h\h\h[narrator] In the medic quarters... 752 00:42:56,450 --> 00:42:57,978 {\an7}[Dr. Jamie] How d’you feel? 753 00:42:59,285 --> 00:43:00,978 {\an7}[Dr. Jamie] OK. 754 00:43:04,879 --> 00:43:06,054 {\an7}I know you’re not happy. 755 00:43:06,054 --> 00:43:06,681 {\an7}-No. -No. 756 00:43:06,681 --> 00:43:08,780 {\an7}But my job is to look after \h\h\h\hyour health first. 757 00:43:08,780 --> 00:43:10,714 {\an7}\h\h\h\h\h\h[narrator] With severe heat exhaustion, 758 00:43:10,714 --> 00:43:14,450 {\an7}Dr. Drew is being medically withdrawn from the course. 759 00:43:14,450 --> 00:43:16,615 {\an7}I’m just gonna arrange a transfer to hospital 760 00:43:16,615 --> 00:43:19,450 {\an7}to have some bloods done. 761 00:43:19,681 --> 00:43:20,648 {\an7}[narrator] Just one day in, 762 00:43:20,648 --> 00:43:22,978 {\an7}\h\h\h\htwo recruits have left the course, 763 00:43:22,978 --> 00:43:29,714 {\an7}and within 24 hours, two more will hand in their armbands. 764 00:43:34,549 --> 00:43:35,681 {\an7}Next time... 765 00:43:35,681 --> 00:43:38,384 {\an7}\h\h\h\hThe question is are you strong up here? 766 00:43:38,384 --> 00:43:40,648 {\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h-I cannot... -Do not talk yourself out of it. 767 00:43:40,648 --> 00:43:43,450 {\an7}-[Remi] Or are you weak up here? -[grunts] 768 00:43:43,450 --> 00:43:47,516 {\an7}Failing is not really something that I’m used to. 769 00:43:47,516 --> 00:43:48,351 {\an7}[Billy] No, no, no, no! 770 00:43:48,351 --> 00:43:51,120 {\an7}What we don’t like is people who think 771 00:43:51,120 --> 00:43:53,120 {\an7}they’re something they’re not. 772 00:43:53,120 --> 00:43:54,813 {\an7}Cream rises to the top. 773 00:43:55,714 --> 00:44:00,351 {\an7}Only the people that can bounce back will pass this course. 774 00:44:01,351 --> 00:44:04,054 {\an7}That was too much for me.89701

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.