Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,200 --> 00:00:09,520
In an old stone castle near Metropolis, a
2
00:00:09,520 --> 00:00:11,840
pinkish plan has been set in motion by an
3
00:00:11,840 --> 00:00:14,640
ex-convict. He is Professor Leo Nulla,
4
00:00:14,640 --> 00:00:16,880
now using the alias Luna, a
5
00:00:16,880 --> 00:00:19,240
scientific genius, a master criminal, a
6
00:00:19,440 --> 00:00:21,840
madman who seeks revenge on the intrepid
7
00:00:21,840 --> 00:00:23,680
girl reporter who sent him to prison for
8
00:00:23,680 --> 00:00:26,160
seven years. Very pretty
9
00:00:26,160 --> 00:00:27,560
photograph, Miss May. Hmm
10
00:00:29,640 --> 00:00:32,400
Soon, that's all there'll be to remember
11
00:00:32,400 --> 00:00:35,120
you by. At this moment, Lois Lane, his
12
00:00:35,120 --> 00:00:37,480
intended victim, does not suspect that
13
00:00:37,480 --> 00:00:40,400
she is driving to her doom. Nor is she
14
00:00:40,400 --> 00:00:42,160
aware that her colleague, mild-mannered
15
00:00:42,160 --> 00:00:44,800
reporter Clark Kent, is Superman in
16
00:00:44,800 --> 00:00:47,680
disguise. The one person in the world who
17
00:00:47,680 --> 00:00:50,560
can save her from disaster. It's
18
00:00:50,800 --> 00:00:52,920
just a demonstration of a new motion
19
00:00:52,920 --> 00:00:55,680
picture process. The invitation was for
20
00:00:55,680 --> 00:00:58,320
me, alone. This is my
21
00:00:58,320 --> 00:01:01,120
story. now look Lois the only
22
00:01:01,120 --> 00:01:03,280
reason I insisted on coming along is
23
00:01:03,280 --> 00:01:06,000
because this is a desolate area might be
24
00:01:06,000 --> 00:01:08,640
dangerous so what if it is you won't be
25
00:01:08,640 --> 00:01:11,200
much help of course if you were
26
00:01:11,200 --> 00:01:13,920
Superman okay okay
27
00:01:15,360 --> 00:01:18,080
hey look at that castle pretty
28
00:01:18,080 --> 00:01:20,480
creepy isn't it sure is you
29
00:01:21,760 --> 00:01:24,720
know Clark right now I I
30
00:01:24,720 --> 00:01:26,480
wish you were Superman
31
00:01:30,560 --> 00:01:33,040
Now, inside the castle, Lois, intrigued
32
00:01:33,040 --> 00:01:35,440
by the scientist's remarks about his 4D
33
00:01:35,440 --> 00:01:38,320
movies, fails to recognize Professor Luna
34
00:01:38,480 --> 00:01:40,360
as the criminal genius she had helped
35
00:01:40,360 --> 00:01:42,800
send to prison. 4D?
36
00:01:43,440 --> 00:01:46,000
It sounds fascinating, Professor. How
37
00:01:46,080 --> 00:01:48,640
does it work?Ah, that is my
38
00:01:48,640 --> 00:01:50,840
secret, Ms. Lane, one that will
39
00:01:50,840 --> 00:01:53,680
revolutionize movies. The pictures,
40
00:01:53,720 --> 00:01:55,520
as you will see, are projected from
41
00:01:55,520 --> 00:01:58,320
behind that screen. So now,
42
00:01:58,800 --> 00:02:01,520
if you will excuse me, I will
43
00:02:01,520 --> 00:02:03,520
go and start the demonstration. Of
44
00:02:04,120 --> 00:02:06,760
course, Professor. Come on, Lois. Let's
45
00:02:06,760 --> 00:02:07,840
sit down and enjoy it.
46
00:02:10,080 --> 00:02:12,920
Good evening. You are now seeing
47
00:02:12,920 --> 00:02:15,040
what I call 4D,
48
00:02:15,360 --> 00:02:17,360
movies in four dimensions.
49
00:02:18,320 --> 00:02:20,440
What does that mean?Well,
50
00:02:21,360 --> 00:02:23,840
for example, watch this
51
00:02:23,840 --> 00:02:25,280
apple closely.
52
00:02:27,960 --> 00:02:30,720
Good grief! Clark, look!
53
00:02:31,120 --> 00:02:33,840
It's a real apple. And it it came
54
00:02:33,840 --> 00:02:36,640
right out of the screen. Fantastic!
55
00:02:36,800 --> 00:02:39,600
Yes, Lois, but in the wrong hands, this
56
00:02:39,600 --> 00:02:41,600
could be a dangerous device.
57
00:02:42,400 --> 00:02:45,280
And now, you will witness the most
58
00:02:45,280 --> 00:02:48,000
amazing effect of all. As Clark can't
59
00:02:48,000 --> 00:02:50,400
leave the viewing room, a huge monster
60
00:02:50,400 --> 00:02:53,040
appears on the screen. The Abominable
61
00:02:53,040 --> 00:02:55,680
Snowman of the Himalayas, staring
62
00:02:55,760 --> 00:02:56,960
straight at Lois Lane.
63
00:03:01,120 --> 00:03:03,080
Something very phony about that,
64
00:03:03,080 --> 00:03:05,360
Professor. I think I'd better--
65
00:03:06,680 --> 00:03:09,040
Focus. This is a job for
66
00:03:09,040 --> 00:03:09,760
Superman.
67
00:03:12,480 --> 00:03:15,280
Great scotch. There is now
68
00:03:15,280 --> 00:03:17,680
nothing even you can do, Superman.
69
00:03:18,080 --> 00:03:20,240
Lois Lane is in my power.
70
00:03:20,960 --> 00:03:23,780
Just an image on film. And only
71
00:03:24,980 --> 00:03:27,540
I, Professor Nula, can
72
00:03:27,540 --> 00:03:29,780
restore her back to flesh and blood.
73
00:03:30,620 --> 00:03:32,900
Nula, so that's who you are.
74
00:03:33,460 --> 00:03:36,380
Yes. And I am about to avenge myself on
75
00:03:36,380 --> 00:03:38,980
this Snoopy reporter. In 10
76
00:03:38,980 --> 00:03:41,620
minutes, she will be launched into space
77
00:03:42,020 --> 00:03:44,620
to orbit the Earth like a satellite for
78
00:03:44,620 --> 00:03:45,460
eternity. He's gone.
79
00:03:50,740 --> 00:03:51,300
He's gone.
80
00:03:52,740 --> 00:03:55,300
Re-materializer?This
81
00:03:55,300 --> 00:03:57,620
control could bring Lois back to flesh
82
00:03:57,620 --> 00:03:58,020
and blood.
83
00:04:01,620 --> 00:04:03,940
Go, Boka! Into the rocket.
84
00:04:04,580 --> 00:04:06,740
Take her inside. This missile I have
85
00:04:06,740 --> 00:04:09,380
built will carry us back home. You and I,
86
00:04:09,860 --> 00:04:11,540
to our cave in the Himalayas.
87
00:04:13,420 --> 00:04:15,540
No! She is not to come with us.
88
00:04:16,260 --> 00:04:18,900
Her we will eject into space.
89
00:04:19,620 --> 00:04:20,900
Come! Follow me!
90
00:04:23,380 --> 00:04:26,180
There they are! Be with you in a minute,
91
00:04:26,180 --> 00:04:26,660
Lois. Up
92
00:04:36,520 --> 00:04:36,800
and away!
93
00:04:39,880 --> 00:04:42,280
Gently, Bowtie. Gently.
94
00:04:43,280 --> 00:04:45,920
Relax, Miss Lane. Save your breath.
95
00:04:47,080 --> 00:04:49,160
As long as the oxygen in your bubble
96
00:04:49,160 --> 00:04:51,580
lasts, Miss Lane. You will know how it
97
00:04:51,660 --> 00:04:54,260
feels to be confined, but
98
00:04:54,740 --> 00:04:57,580
you will have a star's-eye view of the
99
00:04:57,620 --> 00:05:00,180
planet-filled sky instead of the gray
100
00:05:00,180 --> 00:05:02,620
walls of a cell. Now,
101
00:05:02,620 --> 00:05:05,500
voter, place the bubble on the
102
00:05:05,500 --> 00:05:06,660
ejector cradle.
103
00:05:08,860 --> 00:05:11,700
Farewell for eternity,
104
00:05:11,860 --> 00:05:12,740
Miss Lane.
105
00:05:26,740 --> 00:05:29,620
Oh, thank you, Superman. Thank you.
106
00:05:29,860 --> 00:05:31,780
Forget it, Miss Lane. Wait here.
107
00:05:39,780 --> 00:05:42,020
Superman! Mercy!
108
00:05:42,500 --> 00:05:44,340
Please! I'm not going to hurt you,
109
00:05:44,340 --> 00:05:46,260
Professor. Just see that you're put in a
110
00:05:46,260 --> 00:05:48,580
safe place where you belong. Perhaps in a
111
00:05:48,580 --> 00:05:50,580
cage with the other monster.
112
00:05:51,780 --> 00:05:53,660
You know, Lois, you look pretty enough to
113
00:05:53,660 --> 00:05:55,940
be in the movies. Movies?
114
00:05:58,180 --> 00:06:00,260
Sometimes she's more dangerous than a mad
115
00:06:00,260 --> 00:06:01,020
scientist.
7504
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.