All language subtitles for S01E12-1 The Tree Man of Arbora

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,400 --> 00:00:07,360 Faster than a speeding bullet. More 2 00:00:07,360 --> 00:00:08,760 powerful than a locomotive. 3 00:00:12,240 --> 00:00:14,560 Able to leap tall buildings at a single 4 00:00:14,560 --> 00:00:15,080 bound. 5 00:00:18,320 --> 00:00:20,320 Look up in the sky. 6 00:00:21,720 --> 00:00:23,720 It's a bird. It's a plane. 7 00:00:24,400 --> 00:00:25,960 It's Superman. It's Superman. 8 00:00:31,120 --> 00:00:33,560 Superman marketed to Earth as an entrance 9 00:00:33,560 --> 00:00:35,640 from the distant planet Krypton exploded. 10 00:00:35,960 --> 00:00:37,880 And Ho disguised as Clark Kent, wild 11 00:00:37,880 --> 00:00:39,560 planet reporter for the Daily Planet, 12 00:00:39,840 --> 00:00:41,920 fights a never-ending battle for truth, 13 00:00:41,1000 --> 00:00:44,800 justice, and freedom with superpowers 14 00:00:44,960 --> 00:00:46,1000 far beyond those of ordinary mortals. 15 00:00:47,760 --> 00:00:49,680 It's Superman, Superman, Superman, 16 00:00:49,680 --> 00:00:49,1000 Superman! 17 00:01:05,560 --> 00:01:07,920 At a huge, centuries-old meteor crater in 18 00:01:07,920 --> 00:01:10,720 the western desert, overnight, a 19 00:01:10,720 --> 00:01:12,560 tree has sprung up out of the barren 20 00:01:12,560 --> 00:01:15,240 sand. This is 21 00:01:15,360 --> 00:01:17,520 like no tree on Earth. 22 00:01:18,400 --> 00:01:20,880 I suspect it grew from a seedling carried 23 00:01:21,120 --> 00:01:23,360 here centuries ago by the 24 00:01:23,360 --> 00:01:26,240 meteor that formed this crater. Does that 25 00:01:26,240 --> 00:01:27,600 mean that you think this tree is from 26 00:01:27,600 --> 00:01:30,280 another planet, Dr. Fallon?I cannot think 27 00:01:30,280 --> 00:01:32,080 of another explanation. 28 00:01:41,600 --> 00:01:42,480 Good grief. 29 00:01:46,360 --> 00:01:49,040 This is incredible. I can't 30 00:01:49,040 --> 00:01:50,320 believe my eyes. 31 00:01:55,280 --> 00:01:57,280 The weird tree creature wanders out of 32 00:01:57,280 --> 00:01:58,1000 the desert to the nearest suburban 33 00:01:58,1000 --> 00:02:01,400 community. Seeking to quench its 34 00:02:01,400 --> 00:02:03,680 insatiable thirst, it drinks all the 35 00:02:03,680 --> 00:02:05,360 water from a private swimming pool, a 36 00:02:09,280 --> 00:02:10,280 small duck pond, 37 00:02:13,760 --> 00:02:16,560 a factory's water tank. With each gulf of 38 00:02:16,560 --> 00:02:18,800 water, the tree man grows taller and 39 00:02:18,800 --> 00:02:19,440 taller. 40 00:02:23,760 --> 00:02:26,560 Meanwhile, Superman, in the guise of 41 00:02:26,560 --> 00:02:28,880 reporter Clark Kent, is at a local 42 00:02:28,880 --> 00:02:30,600 headquarters of the California State 43 00:02:30,600 --> 00:02:33,040 Police when the desk sergeant receives a 44 00:02:33,040 --> 00:02:35,920 frantic telephone call. God, at our 45 00:02:35,920 --> 00:02:37,800 new power dam in Rocky Canyon, there's a 46 00:02:37,800 --> 00:02:39,440 giant creature trying to rip the dam 47 00:02:39,440 --> 00:02:42,240 apart. Oh, no. Yeah. And if that happens, 48 00:02:42,240 --> 00:02:45,240 we're goners. All of us. I'm getting out 49 00:02:45,240 --> 00:02:46,160 of here fast. 50 00:02:48,520 --> 00:02:50,400 This is the job for Superman. 51 00:03:04,870 --> 00:03:07,110 As the giant tree man rips the retaining 52 00:03:07,110 --> 00:03:07,550 wall open, 53 00:03:10,070 --> 00:03:11,990 a powerful surge of blood water topples 54 00:03:11,990 --> 00:03:13,390 the wooden creature and carries him 55 00:03:13,390 --> 00:03:14,150 downstream. 56 00:03:24,160 --> 00:03:26,040 Seconds later, it fades into the 57 00:03:26,040 --> 00:03:28,680 landscape by assuming again the natural 58 00:03:28,680 --> 00:03:29,1000 appearance of a tree. 59 00:03:35,980 --> 00:03:38,900 Great Scott. In a 60 00:03:38,900 --> 00:03:40,820 few minutes, the town will be destroyed. 61 00:03:41,860 --> 00:03:44,180 Moving along at super speed, the powerful 62 00:03:44,180 --> 00:03:45,900 arm of the Man of Steel knights a deep 63 00:03:46,020 --> 00:03:48,100 groove in the solid rock, thus weakening 64 00:03:48,100 --> 00:03:49,540 the base of the towering rock. 65 00:03:55,220 --> 00:03:57,980 This is my only chance 66 00:03:58,020 --> 00:04:00,500 to damn off the flood 67 00:04:00,980 --> 00:04:02,900 andSave the town. 68 00:04:15,540 --> 00:04:18,420 Now to find the strange tree man. But 69 00:04:18,420 --> 00:04:19,380 how do I do that? 70 00:04:21,460 --> 00:04:23,140 The trees all look alike to me. 71 00:04:31,700 --> 00:04:33,780 Superman, that tree creature was seen 72 00:04:33,780 --> 00:04:36,140 walking over Green Mountain. He was 300 73 00:04:36,180 --> 00:04:39,060 feet tall. Well, at that height, he could 74 00:04:39,060 --> 00:04:41,060 easily lose himself in the redwood 75 00:04:41,060 --> 00:04:43,180 forest. That's right. All those redwoods 76 00:04:43,180 --> 00:04:45,540 are giant trees. I'd better find him. 77 00:04:45,860 --> 00:04:48,100 Fast. Up, up, 78 00:04:55,330 --> 00:04:57,650 and away. Wow, look at this one. It's as 79 00:04:57,650 --> 00:05:00,540 wide as a house. I'll carve 80 00:05:00,540 --> 00:05:02,660 my initials in this one, Dad. No, son, 81 00:05:02,660 --> 00:05:03,620 you mustn't do that. I've 82 00:05:13,300 --> 00:05:15,900 got you. Superman. You 83 00:05:15,940 --> 00:05:17,780 shouldn't be up here without a plane. 84 00:05:19,860 --> 00:05:22,100 Dad! I'm all right, son. Thanks to 85 00:05:22,100 --> 00:05:24,900 Superman. Superman! That That 86 00:05:24,900 --> 00:05:27,060 tree! It's alive! 87 00:05:27,580 --> 00:05:30,340 Yes, I know. You'd better move out while 88 00:05:30,340 --> 00:05:33,300 I deal with this creature. Look here. 89 00:05:33,860 --> 00:05:36,020 I don't want to hurt you, so let me... 90 00:05:37,700 --> 00:05:39,900 Oh, you want to play games, eh 91 00:05:49,420 --> 00:05:52,380 Oh, no you don't. Now we'll play my way. 92 00:05:59,300 --> 00:06:01,580 Sorry, old man, but your bite is worse 93 00:06:01,580 --> 00:06:02,380 than your bark. 94 00:06:04,900 --> 00:06:05,940 What are you going to do with it, 95 00:06:05,940 --> 00:06:08,660 Superman?To make sure this poor 96 00:06:08,660 --> 00:06:10,780 creature causes no more trouble on Earth, 97 00:06:11,060 --> 00:06:13,140 I'm going to take him back to Arbora, his 98 00:06:13,140 --> 00:06:15,780 home planet. Up! 99 00:06:20,740 --> 00:06:23,220 With incredible power and speed, the Man 100 00:06:23,220 --> 00:06:25,940 of Steel rockets up into space, carrying 101 00:06:25,940 --> 00:06:28,420 the strange Man of Wood back to Arbora. 102 00:06:29,940 --> 00:06:32,340 A watery planet inhabited by giant tree 103 00:06:32,340 --> 00:06:35,060 men who require the tremendous quantities 104 00:06:35,060 --> 00:06:36,460 of fresh water to survive. 105 00:06:41,700 --> 00:06:44,220 Hi, Beanie. What have you got there?It's 106 00:06:44,220 --> 00:06:46,540 a tree, Mr. Kent. For you. A 107 00:06:46,940 --> 00:06:49,940 tree?Ohh Take it away, please. 108 00:06:50,180 --> 00:06:52,980 I don't want it. Oh, gee whiz, Mr. Kent. 109 00:06:52,980 --> 00:06:55,660 You'll get used to it. It'll grow on you. 110 00:06:56,100 --> 00:06:59,020 Yeah, that's what I was afraid of. 7338

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.