Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,870 --> 00:00:33,080
[La pluie tombe]
2
00:00:37,080 --> 00:00:39,870
[Grondement du tonnerre]
3
00:00:40,040 --> 00:00:42,200
[Claquement de talons]
4
00:00:56,750 --> 00:00:58,410
[Ronflement d'un moteur]
5
00:00:58,580 --> 00:01:01,580
[Tintement de cloches]
6
00:01:01,750 --> 00:01:04,580
Cris d'enfants au loin
7
00:01:05,830 --> 00:01:08,790
[Tintement de cloches]
[Claquement de talons]
8
00:01:25,040 --> 00:01:26,450
Ayant appris la présence
9
00:01:26,620 --> 00:01:27,700
de Jésus,
10
00:01:27,870 --> 00:01:30,950
elle avait apporté un vase de parfum.
11
00:01:31,830 --> 00:01:34,200
Elle s'agenouilla alors
aux pieds de Jésus.
12
00:01:34,370 --> 00:01:39,290
Et tout en pleurs, elle se mit
à arroser ses pieds de ses larmes.
13
00:01:40,040 --> 00:01:42,910
Puis elle les essuya avec ses cheveux,
14
00:01:43,080 --> 00:01:45,450
les couvrant de baisers
15
00:01:45,870 --> 00:01:48,160
et les embaumant de parfum.
16
00:01:50,290 --> 00:01:54,290
À cette vue, le pharisien,
qui avait convié Jésus,
17
00:01:54,450 --> 00:01:56,620
se dit en lui-même :
18
00:01:57,290 --> 00:02:00,500
"Si cet homme était prophète,"
19
00:02:01,040 --> 00:02:03,660
"il saurait qui est cette femme :"
20
00:02:03,830 --> 00:02:05,700
"une pécheresse !"
21
00:02:06,290 --> 00:02:09,200
Mais Jésus lui dit :
22
00:02:09,370 --> 00:02:11,370
"Je suis entré dans ta maison,"
23
00:02:11,540 --> 00:02:14,910
"et tu n'as pas versé d'eau
sur mes pieds."
24
00:02:15,080 --> 00:02:19,540
"Elle, au contraire,
m'a arrosé les pieds avec ses larmes"
25
00:02:19,700 --> 00:02:22,790
"et les a essuyés avec ses cheveux."
26
00:02:23,250 --> 00:02:28,830
"À cause de cela,
ses nombreux péchés lui sont pardonnés"
27
00:02:29,000 --> 00:02:32,290
"parce qu'elle a su donner
beaucoup d'amour."
28
00:02:32,910 --> 00:02:36,830
Cette femme, c'était Marie-Madeleine.
29
00:02:38,000 --> 00:02:39,830
Le corps du Christ.
30
00:02:40,830 --> 00:02:42,080
Amen.
31
00:02:43,000 --> 00:02:45,870
[Musique légère]
32
00:03:11,620 --> 00:03:12,750
[Gémissement d'effort]
33
00:03:13,040 --> 00:03:14,200
Ça, c'est bon.
34
00:03:26,120 --> 00:03:28,290
[Grondement du tonnerre]
35
00:03:41,830 --> 00:03:43,120
Oh là là...
36
00:03:43,290 --> 00:03:44,750
[La pluie tombe]
37
00:03:54,950 --> 00:03:56,620
[Sonnerie de portable]
38
00:04:05,500 --> 00:04:06,830
- Allô ?
- Bonjour, maman.
39
00:04:07,000 --> 00:04:09,200
Bonjour, ma chérie. Ça va ?
40
00:04:09,370 --> 00:04:10,910
Propos indistincts
41
00:04:11,080 --> 00:04:12,580
Oui, bien sûr. Bien sûr.
42
00:04:13,500 --> 00:04:15,700
Et vous arrivez à quelle heure ?
43
00:04:17,250 --> 00:04:19,410
Ah, je vous attends pour déjeuner.
44
00:04:21,040 --> 00:04:22,620
Je viens vous chercher à la gare ?
45
00:04:26,040 --> 00:04:29,370
Ah d'accord, mais...
c'est la voiture de Laurent.
46
00:04:29,540 --> 00:04:32,450
Écoute, maman, ça te regarde pas.
47
00:04:32,620 --> 00:04:33,830
Excuse-moi.
48
00:04:34,660 --> 00:04:35,870
Très bien.
49
00:04:36,040 --> 00:04:37,500
Oui. Allez...
50
00:04:37,950 --> 00:04:39,370
- À demain.
- À demain.
51
00:04:39,540 --> 00:04:41,000
Je vous embrasse.
52
00:04:53,790 --> 00:04:54,660
[Elle klaxonne].
53
00:04:54,830 --> 00:04:56,910
[Aboiements au loin]
54
00:05:38,000 --> 00:05:39,290
Je t'attends là.
55
00:05:40,000 --> 00:05:42,330
- Ça va aller.
- Oui. Enfin, j'espère.
56
00:05:42,500 --> 00:05:45,160
- Allez, vas-y.
- Et embrasse-le de ma part.
57
00:05:49,330 --> 00:05:52,500
[Bip d'ouverture de porte]
58
00:06:25,330 --> 00:06:27,040
Marie-Claude Perrin.
59
00:06:27,200 --> 00:06:28,370
Merci.
60
00:06:28,910 --> 00:06:30,080
Bonne journée, madame.
61
00:06:32,450 --> 00:06:33,580
[Elle soupire]
62
00:06:41,450 --> 00:06:42,500
Michelle ?
63
00:06:47,950 --> 00:06:49,040
[Elle renifle]
64
00:06:49,330 --> 00:06:51,080
Merci de m'avoir accompagnée.
65
00:06:51,370 --> 00:06:52,370
Merci.
66
00:06:56,540 --> 00:06:58,330
Tu veux qu'on y retourne quand ?
67
00:06:59,500 --> 00:07:02,000
- Dans dix jours, ça serait bien.
- Mmh.
68
00:07:02,790 --> 00:07:03,790
Bien.
69
00:07:34,080 --> 00:07:35,950
[Bulletin météo]
70
00:08:22,370 --> 00:08:24,500
[Cris d'animaux]
71
00:08:24,660 --> 00:08:27,700
Le climat tropical se caractérise
par deux saisons :
72
00:08:27,870 --> 00:08:30,750
la saison humide et la saison sèche.
73
00:08:45,620 --> 00:08:46,870
On frappe.
74
00:08:47,040 --> 00:08:48,330
Entre, c'est ouvert.
75
00:08:51,200 --> 00:08:52,450
- Ça va ?
- Oui.
76
00:08:52,620 --> 00:08:54,750
- Un petit café ?
- Bah oui, si on a le temps.
77
00:08:54,910 --> 00:08:57,750
T'inquiète, ils arrivent pas avant 13h
en voiture.
78
00:08:57,910 --> 00:09:01,080
- Alors si y a des embouteillages...
- Ta fille a son permis ?
79
00:09:01,250 --> 00:09:02,450
Bah oui.
80
00:09:03,120 --> 00:09:05,040
- Y a que toi qui l'as pas.
- Mmh.
81
00:09:06,160 --> 00:09:08,080
J'ai pas très bien dormi, cette nuit.
82
00:09:08,250 --> 00:09:09,910
Normal, c'est la pleine lune.
83
00:09:10,080 --> 00:09:12,450
Ah ! Ah oui, c'est peut-être ça, oui.
84
00:09:16,410 --> 00:09:17,620
Merci.
85
00:09:17,910 --> 00:09:20,000
- C'est bien pour les champignons.
- Mmh.
86
00:09:20,160 --> 00:09:22,700
[Musique douce]
[Michelle chantonne]
87
00:09:22,870 --> 00:09:25,370
Y aurait bien un petit champignon
par là
88
00:09:25,540 --> 00:09:27,580
[Musique douce]
89
00:09:34,000 --> 00:09:37,000
- Allons par là.
- La dernière fois, y en avait plein.
90
00:09:37,500 --> 00:09:38,750
Allez.
91
00:09:43,200 --> 00:09:45,330
[Respiration forte]
92
00:09:52,830 --> 00:09:55,910
Ah ! Tiens, là. Regarde.
93
00:09:57,000 --> 00:09:58,000
Regarde ça.
94
00:09:58,410 --> 00:10:00,200
Ah oui ! Eh ben, c'est du bolet.
95
00:10:00,370 --> 00:10:03,200
- Tu vois ? Oui, c'est du bolet.
- Petit rire victorieux
96
00:10:03,370 --> 00:10:05,040
Ah, il est beau, celui-là.
97
00:10:06,540 --> 00:10:07,540
[Gémissement d'effort]
98
00:10:08,290 --> 00:10:10,250
Marie-Claude, viens voir ça.
99
00:10:10,410 --> 00:10:11,540
Hein ?
100
00:10:12,700 --> 00:10:14,660
C'est bon ou c'est pas bon ?
[Respiration forte]
101
00:10:14,830 --> 00:10:16,540
Ah non, c'est une fausse girolle.
102
00:10:18,950 --> 00:10:20,200
Oh, ça, non.
103
00:10:21,080 --> 00:10:21,870
Ah.
104
00:10:24,450 --> 00:10:25,450
Oh !
105
00:10:26,410 --> 00:10:27,500
[Efforts]
106
00:10:31,120 --> 00:10:33,700
Magnifique, magnifique.
107
00:10:34,450 --> 00:10:36,330
[Respirations fortes]
108
00:10:42,700 --> 00:10:44,870
Je me dépêche,
j'ai ma cuisine à faire.
109
00:10:45,040 --> 00:10:46,120
Oui.
110
00:10:46,290 --> 00:10:48,200
- Tu me raconteras.
- Oui.
111
00:10:48,370 --> 00:10:49,450
- Compte sur moi.
- Oui.
112
00:10:49,620 --> 00:10:51,120
Il va y avoir de quoi raconter.
113
00:10:51,290 --> 00:10:53,700
Elles rient.
114
00:10:53,870 --> 00:10:55,410
- Bonjour, mesdames.
- BONJOUR.
115
00:11:00,330 --> 00:11:01,500
Voilà.
116
00:12:35,000 --> 00:12:36,120
Très bien.
117
00:13:02,080 --> 00:13:03,620
[Coups de klaxon]
118
00:13:04,870 --> 00:13:05,910
Oh !
119
00:13:06,660 --> 00:13:07,660
[Petit rire joyeux]
120
00:13:07,830 --> 00:13:09,580
Une voiture approche
121
00:13:16,290 --> 00:13:17,120
[Elle expire]
122
00:13:24,620 --> 00:13:26,620
- Mamie !
- Mon amour !
123
00:13:26,790 --> 00:13:28,950
Mon amour chéri !
Bisous
124
00:13:29,700 --> 00:13:31,330
- Tu vas bien ?
- Oui.
125
00:13:31,500 --> 00:13:33,540
- Bonjour.
- Je t'embrasse pas, j'ai la crève.
126
00:13:33,700 --> 00:13:35,500
- Ah.
- Je vais pas te la transmettre.
127
00:13:35,660 --> 00:13:38,700
- Ça a bien roulé ?
- Non, un enfer pour sortir de Paris.
128
00:13:38,870 --> 00:13:40,370
Tiens, Lucas, ton sac.
129
00:13:40,540 --> 00:13:42,370
Je vous ai préparé un bon déjeuner.
130
00:13:42,540 --> 00:13:45,620
- On a mangé des sandwichs sur la route.
- Moi, j'ai faim.
131
00:13:45,790 --> 00:13:49,450
- Tant mieux, mon chéri.
- On va passer des belles vacances.
132
00:13:50,120 --> 00:13:53,120
[Éclats de voix au loin]
133
00:13:59,870 --> 00:14:02,540
- Avec qui elle parle ?
- Avec papa.
134
00:14:03,250 --> 00:14:04,830
Qu'est-ce qui se passe encore ?
135
00:14:05,450 --> 00:14:08,080
Ils se disputent pour les vacances
à cause de moi.
136
00:14:08,250 --> 00:14:11,700
- Mais non.
- Écoute, c'est pas toi, le problème.
137
00:14:11,870 --> 00:14:12,910
C'est eux.
138
00:14:13,080 --> 00:14:15,160
- Tu te fous de ma gueule !
- Allez.
139
00:14:15,330 --> 00:14:17,290
On va cuisiner tous les deux.
140
00:14:17,450 --> 00:14:18,950
Tu verras, des bons champignons
141
00:14:19,120 --> 00:14:20,290
tout frais.
142
00:14:20,950 --> 00:14:23,370
- J'aime pas ça.
- Mais si.
143
00:14:23,540 --> 00:14:25,620
Tu vas goûter, hein ?
144
00:14:25,790 --> 00:14:28,500
Avec un peu de beurre et de l'ail,
145
00:14:28,660 --> 00:14:29,790
c'est délicieux.
146
00:14:29,950 --> 00:14:31,290
J'aime pas l'ail.
147
00:14:32,040 --> 00:14:35,250
Tu peux laisser ton téléphone
le temps qu'on déjeune ?
148
00:14:35,410 --> 00:14:38,950
- Arrête de me stresser.
- J'ai assez de problèmes à gérer.
149
00:14:40,950 --> 00:14:42,950
- C'est bon, mon chéri ?
- Mmh.
150
00:14:44,370 --> 00:14:46,200
Tiens, tu me passes les champignons ?
151
00:14:46,370 --> 00:14:47,370
Tiens.
152
00:14:47,540 --> 00:14:50,700
- Mmh, ça sent bon. T'as mis de l'ail ?
- Oui.
153
00:14:52,580 --> 00:14:54,500
- T'en prends pas ?
- Tu m'as coupé l'appétit.
154
00:14:56,540 --> 00:14:59,620
- Excuse-moi, j'ai arrêté de fumer.
- Je suis sur les nerfs.
155
00:15:01,830 --> 00:15:03,200
T'as pas un peu grossi ?
156
00:15:03,370 --> 00:15:04,700
Je ne crois pas.
157
00:15:05,160 --> 00:15:06,910
- Fais attention.
- À ton âge, faut faire
158
00:15:07,080 --> 00:15:09,000
de l'exercice.
Faut pas se laisser aller.
159
00:15:10,200 --> 00:15:12,120
Au fait, comment va Marie-Claude ?
160
00:15:13,080 --> 00:15:15,790
- Ça dépend des jours, mais mieux.
- Et son abruti
161
00:15:15,950 --> 00:15:17,910
de fils, toujours en prison ?
162
00:15:19,290 --> 00:15:20,500
Arrête, Valérie.
163
00:15:21,040 --> 00:15:23,290
Tout le monde a le droit
à une seconde chance.
164
00:15:23,790 --> 00:15:25,290
Pas ce connard.
165
00:15:26,120 --> 00:15:29,450
Écoute, ça n'a jamais été facile
pour lui.
166
00:15:29,620 --> 00:15:31,750
Parce que c'était facile pour moi ?
167
00:15:33,120 --> 00:15:34,040
Je comprends pas.
168
00:15:34,450 --> 00:15:36,580
Comment tu peux le défendre ?
169
00:15:36,750 --> 00:15:38,250
Il a fait quoi ?
170
00:15:38,410 --> 00:15:40,160
Rien. Finis ton assiette.
171
00:15:40,950 --> 00:15:43,870
- De la quiche ? Des champignons ?
- NON, MERCI.
172
00:15:45,700 --> 00:15:46,790
[Elle soupire]
173
00:16:08,790 --> 00:16:11,250
Au fait, j'ai parlé
avec un copain notaire.
174
00:16:11,410 --> 00:16:13,750
Tu devrais me faire une donation
de ton vivant
175
00:16:13,910 --> 00:16:15,250
pour éviter les impôts, morte.
176
00:16:16,080 --> 00:16:18,290
- Mamie va mourir ?
- Non, je vais très bien.
177
00:16:18,950 --> 00:16:21,040
Tu pourrais mettre la maison à mon nom.
178
00:16:21,540 --> 00:16:23,370
Je croyais que tu ne l'aimais pas.
179
00:16:23,870 --> 00:16:26,910
C'est pas une question de l'aimer,
mais de valeur.
180
00:16:27,080 --> 00:16:28,410
Je pense à l'avenir,
181
00:16:28,580 --> 00:16:30,370
- à Lucas.
- Mais...
182
00:16:30,540 --> 00:16:32,910
Je t'ai déjà laissé
mon appartement de Paris.
183
00:16:34,700 --> 00:16:36,250
Et alors ?
184
00:16:39,750 --> 00:16:42,450
- Quelqu'un veut du fromage ?
- Non, merci.
185
00:16:43,120 --> 00:16:44,290
Je vais chercher le dessert.
186
00:16:44,620 --> 00:16:46,450
Ah non. Moi, j'ai trop mangé.
187
00:16:46,790 --> 00:16:47,870
Moi, j'en veux, mamie.
188
00:16:48,910 --> 00:16:50,000
Je vais le chercher.
189
00:16:51,870 --> 00:16:53,750
Merci, mon chéri.
190
00:16:57,750 --> 00:16:59,830
[Vibreur]
[Elle soupire]
191
00:17:00,000 --> 00:17:01,540
[Vibreur]
192
00:17:01,700 --> 00:17:03,120
Rho !
193
00:17:03,790 --> 00:17:05,660
[Jeu vidéo]
194
00:17:05,830 --> 00:17:08,080
Avec ce temps,
on peut aller faire une balade.
195
00:17:08,250 --> 00:17:10,750
- Ah ouais, bonne idée.
- Pousse-toi.
196
00:17:10,910 --> 00:17:13,620
- Allez-y sans moi.
- J'ai des coups de fil à passer.
197
00:17:13,790 --> 00:17:16,080
J'ai pris mon ordi, j'ai du travail.
198
00:17:16,250 --> 00:17:17,700
Ça marche bien, internet ?
199
00:17:17,870 --> 00:17:21,000
Oui, on a la fibre depuis trois mois
dans tout le village.
200
00:17:21,160 --> 00:17:22,410
Alléluia.
201
00:17:24,080 --> 00:17:26,080
On va faire quoi, cette semaine ?
202
00:17:26,250 --> 00:17:27,750
Tout ce que tu veux.
203
00:17:28,370 --> 00:17:29,580
Se promener...
204
00:17:30,040 --> 00:17:32,620
On peut lire, regarder des films,
205
00:17:32,790 --> 00:17:34,160
faire des gâteaux...
206
00:17:34,540 --> 00:17:36,660
J'ai promis de pas aller
sur ma tablette.
207
00:17:36,830 --> 00:17:38,080
C'est très bien.
208
00:17:38,250 --> 00:17:41,160
Mais ici, avec moi,
t'as le droit de désobéir.
209
00:17:41,330 --> 00:17:42,540
Un peu, hein ?
210
00:17:42,700 --> 00:17:44,250
Si ça reste notre secret.
211
00:17:44,700 --> 00:17:47,290
- Tu joueras avec moi ?
- Oui. Tu m'apprendras ?
212
00:17:47,450 --> 00:17:48,410
D'accord.
213
00:17:49,580 --> 00:17:51,290
- Mamie ?
- Oui, mon chéri ?
214
00:17:51,450 --> 00:17:54,200
- Tu t'ennuies pas des fois, ici ?
- Oh non.
215
00:17:54,370 --> 00:17:55,370
Non.
216
00:17:55,700 --> 00:17:58,080
J'aime vivre près de la nature,
217
00:17:58,250 --> 00:18:00,200
de la rivière, des arbres...
218
00:18:01,040 --> 00:18:03,080
Entendre les chants des oiseaux.
219
00:18:03,250 --> 00:18:05,160
Paris ne me manque pas du tout.
220
00:18:05,330 --> 00:18:06,620
Mais t'es toute seule ici.
221
00:18:06,790 --> 00:18:08,450
Mais non, non !
222
00:18:08,620 --> 00:18:11,540
J'ai ma copine Marie-Claude.
Elle est d'ici, tu sais.
223
00:18:12,580 --> 00:18:13,660
Regarde.
224
00:18:13,830 --> 00:18:15,910
Regarde comme c'est beau, la vue.
225
00:18:16,080 --> 00:18:18,910
[Musique légère]
[Tintement de cloches]
226
00:18:19,080 --> 00:18:20,620
Elle est où, sa maison ?
227
00:18:20,790 --> 00:18:22,330
Euh, là.
228
00:18:22,500 --> 00:18:23,660
Tu vois, là ?
229
00:18:24,120 --> 00:18:26,080
Au-dessus des arbres.
Tu la vois ?
230
00:18:26,250 --> 00:18:27,120
Oui.
231
00:18:28,200 --> 00:18:30,120
Mmh, elle est petite.
232
00:18:30,290 --> 00:18:31,660
Oui, mais bon...
233
00:18:32,830 --> 00:18:34,080
Et toi ?
234
00:18:34,250 --> 00:18:35,370
[Musique intrigante]
235
00:18:35,540 --> 00:18:37,040
T'aimerais vivre ici ?
236
00:18:37,950 --> 00:18:39,950
- Je sais pas.
- Mais maman voudrait pas.
237
00:18:40,870 --> 00:18:42,750
Ah ça non, oui.
238
00:18:43,000 --> 00:18:45,450
Ta mère a toujours eu horreur
de la campagne.
239
00:18:47,790 --> 00:18:50,250
Je peux même plus les compter,
tellement y en a.
240
00:18:50,410 --> 00:18:52,000
[Rire joyeux]
241
00:18:55,910 --> 00:18:57,540
[Respiration forte]
242
00:18:59,830 --> 00:19:00,910
Allez.
243
00:19:06,200 --> 00:19:08,160
Petit rire
244
00:19:08,750 --> 00:19:09,790
Voilà.
245
00:19:10,410 --> 00:19:13,410
- On va rentrer à la maison.
- D'accord.
246
00:19:13,580 --> 00:19:15,870
Elle chantonne.
247
00:19:16,040 --> 00:19:17,830
[Musique intrigante]
248
00:19:18,000 --> 00:19:19,830
Qu'est-ce qui se passe, là ?
249
00:19:24,370 --> 00:19:26,250
Excusez-moi, qu'est-ce qui se passe ?
250
00:19:26,410 --> 00:19:28,370
Une femme à intérieur
a fait un malaise.
251
00:19:28,540 --> 00:19:29,790
- Oh mon Dieu !
- Vous êtes ?
252
00:19:29,950 --> 00:19:31,830
Je suis la maman. C'est son fils.
253
00:19:32,000 --> 00:19:33,120
Allez-y, allez-y.
254
00:19:34,830 --> 00:19:36,910
C'est bon. Vas-y.
255
00:19:37,080 --> 00:19:40,700
- Qu'est-ce qui s'est passé ?
- Ta fille se sentait pas bien.
256
00:19:40,870 --> 00:19:43,040
- On l'a retrouvée inanimée.
- Elle a quoi ?
257
00:19:43,200 --> 00:19:45,700
On sait pas. On l'emmène
à l'hôpital pour voir.
258
00:19:45,870 --> 00:19:48,200
Ça ressemble à quelque chose de toxique.
259
00:19:48,370 --> 00:19:50,870
- Les champignons...
- Elle en a mangé ?
260
00:19:51,040 --> 00:19:51,950
Oui, à midi.
261
00:19:52,120 --> 00:19:55,410
- On les a ramassés ce matin.
- T'en as mangé aussi ?
262
00:19:55,580 --> 00:19:57,290
Non, j'avais pas très faim.
263
00:19:57,450 --> 00:19:59,950
- Et le petit ?
- J'aime pas les champignons.
264
00:20:00,580 --> 00:20:02,910
- On vient avec vous.
- Non, à l'hôpital.
265
00:20:03,080 --> 00:20:03,700
D'accord.
266
00:20:08,750 --> 00:20:10,700
- Marie-Claude !
- Ah !
267
00:20:12,830 --> 00:20:14,330
Alors, c'en est où ?
268
00:20:14,790 --> 00:20:16,410
Nulle part. On attend.
269
00:20:16,580 --> 00:20:18,580
[Pas à l'approche]
270
00:20:18,750 --> 00:20:20,200
Ah, la docteure.
271
00:20:21,290 --> 00:20:22,330
Alors ?
272
00:20:22,910 --> 00:20:24,700
Bon, tout va bien, hein.
273
00:20:24,870 --> 00:20:27,040
On a pu faire un lavage d'estomac.
274
00:20:27,540 --> 00:20:29,750
- Ça va aller.
- Tant mieux.
275
00:20:29,910 --> 00:20:32,450
Je m'en veux tellement.
C'est moi qui ai cuisiné.
276
00:20:32,620 --> 00:20:34,700
Oui, je sais. Mais ça arrive.
277
00:20:34,870 --> 00:20:37,580
Passez à la gendarmerie
pour vous déclarer.
278
00:20:39,410 --> 00:20:40,870
- À la police ?
- Oui.
279
00:20:41,040 --> 00:20:43,000
Sinon, c'est eux qui vont débarquer.
280
00:20:43,160 --> 00:20:45,580
On a dû signaler un empoisonnement.
281
00:20:45,750 --> 00:20:48,620
- Forcément, ils ouvrent une enquête.
- Oui, bien sûr.
282
00:20:49,790 --> 00:20:52,120
- Tu as besoin de repos.
- Non.
283
00:20:52,540 --> 00:20:54,040
Faut que je rentre à Paris.
284
00:20:54,500 --> 00:20:57,290
- Tu es sûre de pouvoir conduire ?
- Oui.
285
00:20:58,250 --> 00:21:02,250
Mais tu aurais pu dormir à la maison
et repartir demain matin.
286
00:21:02,870 --> 00:21:05,040
- Bon, ça suffit, maman.
- On rentre.
287
00:21:06,200 --> 00:21:07,120
Comment ça, "on" ?
288
00:21:08,000 --> 00:21:09,290
Je rentre avec Lucas.
289
00:21:10,040 --> 00:21:13,120
- Mais ses vacances avec moi ?
- Je te fais plus confiance.
290
00:21:13,870 --> 00:21:16,250
Mais... c'était un accident.
291
00:21:16,410 --> 00:21:17,830
J'ai failli mourir, maman.
292
00:21:18,540 --> 00:21:20,000
Nous aussi, on aurait pu mourir.
293
00:21:20,160 --> 00:21:22,160
Non, t'en as pas mangé, toi.
294
00:21:22,330 --> 00:21:25,580
Tu savais que Lucas n'aimait pas ça.
Tu m'as empoisonnée.
295
00:21:26,160 --> 00:21:27,790
- T'es toxique.
- Quoi ?
296
00:21:29,120 --> 00:21:32,620
Volontairement ou involontairement,
tu es dangereuse.
297
00:21:32,790 --> 00:21:34,120
Je te laisse pas mon fils.
298
00:21:34,290 --> 00:21:35,830
Je veux rester avec mamie.
299
00:21:36,000 --> 00:21:37,660
Non, on rentre à Paris.
300
00:21:37,830 --> 00:21:40,540
- Mais mes vacances ?
- On s'arrangera avec ton père.
301
00:21:45,200 --> 00:21:47,540
- Je vous ai fait des sandwichs.
- Pff.
302
00:21:47,700 --> 00:21:49,500
C'est pas de ça dont on a besoin.
303
00:21:49,660 --> 00:21:51,040
Qu'est-ce que ça veut dire ?
304
00:21:51,750 --> 00:21:54,200
Ça serait bien
que tu me vires 500 euros.
305
00:21:54,370 --> 00:21:56,250
Ça m'arrangerait pour la fin du mois.
306
00:21:59,620 --> 00:22:01,330
- Tiens, mon chéri.
- Merci, mamie.
307
00:22:01,500 --> 00:22:03,750
Ah, et profites-en
pour faire des examens.
308
00:22:03,910 --> 00:22:06,250
À ton âge, mieux vaut prévenir.
309
00:22:08,330 --> 00:22:10,450
[Elle démarre]
310
00:22:12,580 --> 00:22:14,040
[Musique triste]
311
00:22:28,120 --> 00:22:30,790
[Sanglots]
312
00:22:36,870 --> 00:22:38,000
[Valérie renifle]
313
00:23:02,790 --> 00:23:06,160
[Elle tousse puis se racle la gorge]
314
00:23:08,200 --> 00:23:09,500
[Elle tapote]
315
00:23:16,500 --> 00:23:17,540
Alors ?
316
00:23:18,410 --> 00:23:22,330
- Valérie n'a pas porté plainte.
- Il manquerait plus que ça.
317
00:23:22,500 --> 00:23:25,120
- Tu veux un café ?
- Non, merci. Non.
318
00:23:26,120 --> 00:23:28,410
Et ils ont parlé d'avant ?
319
00:23:29,200 --> 00:23:32,160
Non. Ils ont rien dit, non.
320
00:23:34,660 --> 00:23:38,040
- Tu sais, je m'en veux.
- J'aurais dû vérifier tes champignons.
321
00:23:40,080 --> 00:23:43,870
C'est horrible. Valérie croit
que j'ai vraiment voulu la tuer.
322
00:23:44,450 --> 00:23:46,950
Avec ta fille,
c'est toujours de ta faute.
323
00:23:49,120 --> 00:23:51,830
Ne plus voir Lucas,
ça me ferait tellement de mal.
324
00:24:22,250 --> 00:24:24,750
[On ouvre la porte]
[Babillages]
325
00:24:24,910 --> 00:24:26,120
[On ferme la porte]
326
00:24:28,790 --> 00:24:29,580
Oh !
327
00:24:32,910 --> 00:24:35,330
Ben, qu'est-ce que tu fais là, toi ?
328
00:24:37,750 --> 00:24:39,040
Elle est où, ta maman ?
329
00:24:39,200 --> 00:24:40,250
- Hein ?
- Elle est là-bas.
330
00:24:40,410 --> 00:24:42,080
- Tu veux aller là-bas ?
- Oui.
331
00:24:48,450 --> 00:24:50,080
[Propos indistincts]
332
00:25:31,370 --> 00:25:34,000
[Tintement au loin]
333
00:25:34,160 --> 00:25:35,540
- Michelle ?
- [Gémissement]
334
00:25:35,700 --> 00:25:38,870
[Tintement au loin]
335
00:25:39,040 --> 00:25:39,660
Oh !
336
00:25:40,580 --> 00:25:41,830
Michelle ?
337
00:25:47,410 --> 00:25:49,000
[Grincement]
338
00:25:50,540 --> 00:25:51,660
Oui ?
339
00:25:52,370 --> 00:25:54,250
- Je te réveille pas ?
- Mais non.
340
00:25:54,410 --> 00:25:56,370
Non, j'arrive. J'arrive.
341
00:25:59,330 --> 00:26:02,370
Ah, je suis tellement contente.
342
00:26:06,290 --> 00:26:07,790
Il va devoir trouver du travail.
343
00:26:07,950 --> 00:26:10,200
S'il arrive à se réinsérer rapidement,
344
00:26:10,370 --> 00:26:12,660
sa peine pourrait être diminuée.
345
00:26:13,250 --> 00:26:15,080
- C'est bien.
- Oui.
346
00:26:16,580 --> 00:26:19,830
Mais trouver du travail dans le coin,
ça va être difficile.
347
00:26:20,290 --> 00:26:22,330
L'important, c'est qu'il sorte,
348
00:26:22,500 --> 00:26:25,450
- qu'il se remette dans le droit chemin.
- Mmh.
349
00:26:43,580 --> 00:26:45,250
[Tonalité d'appel]
350
00:26:47,370 --> 00:26:49,290
[Elle soupire]
351
00:26:50,290 --> 00:26:53,700
Bonjour. Vous êtes bien
sur le répondeur de Valérie...
352
00:27:18,830 --> 00:27:20,080
[Elle soupire]
353
00:27:21,080 --> 00:27:22,790
[Bip d'ouverture de porte]
354
00:27:28,620 --> 00:27:30,080
Ah, mon fils !
355
00:27:30,250 --> 00:27:31,910
Qu'est-ce que je suis contente !
356
00:27:32,790 --> 00:27:35,120
- T'es contente, c'est vrai ?
- Je suis contente !
357
00:27:35,290 --> 00:27:37,200
[Petit rire joyeux]
358
00:27:39,910 --> 00:27:41,410
- C'est pas lourd.
- Oui, ça va.
359
00:27:41,580 --> 00:27:43,500
- Au revoir, les surveillants.
- AU REVOIR.
360
00:27:43,660 --> 00:27:45,200
- Au revoir.
- Au revoir.
361
00:27:45,830 --> 00:27:48,410
- J'ai de la chance, il fait beau.
- C'est bien.
362
00:27:48,580 --> 00:27:49,870
- Ça va ?
- Oui. Et toi ?
363
00:27:50,040 --> 00:27:51,700
Oui ! Michelle nous attend.
364
00:27:51,870 --> 00:27:53,080
Oh, putain, Michelle.
365
00:27:53,750 --> 00:27:56,410
[Petit rire]
Toujours aussi pimpante, si mignonne.
366
00:27:56,580 --> 00:27:58,160
- Bonjour, mon grand.
- Bonjour.
367
00:27:58,330 --> 00:28:00,290
- Ça fait plaisir.
- C'est gentil de venir.
368
00:28:00,450 --> 00:28:03,000
Oh, c'est bien normal.
369
00:28:03,160 --> 00:28:04,500
- Allez.
- Allez.
370
00:28:04,660 --> 00:28:06,620
- Je t'aide ?
- Ça va, c'est pas lourd.
371
00:28:08,370 --> 00:28:10,950
Bon allez, vite, en voiture.
372
00:28:11,120 --> 00:28:13,330
- Avant qu'ils changent d'avis.
- Ça me manquait.
373
00:28:13,500 --> 00:28:14,750
[Elles rient]
374
00:28:16,120 --> 00:28:17,160
[Il tousse]
375
00:28:20,290 --> 00:28:22,160
Au resto,
qu'est-ce qui te ferait plaisir ?
376
00:28:22,330 --> 00:28:25,750
Tout me va. La bouffe est
tellement dégueulasse là-bas.
377
00:28:26,250 --> 00:28:29,080
- [Elle rit]
- On pourrait aller à La Beursaudière.
378
00:28:29,250 --> 00:28:31,660
- Oui, c'est très bon.
- Mais c'est pas donné.
379
00:28:32,330 --> 00:28:34,660
- C'est moi qui invite.
- C'est gentil.
380
00:28:35,370 --> 00:28:38,040
Tant qu'il y a pas de champignons,
ça me va.
381
00:28:40,700 --> 00:28:42,830
[Léger brouhaha]
382
00:28:43,000 --> 00:28:44,410
Putain, c'est bon, hein.
383
00:28:46,580 --> 00:28:48,830
- À ta liberté, mon chéri.
- Mmh...
384
00:28:49,000 --> 00:28:50,790
Merci, ma petite maman.
385
00:28:50,950 --> 00:28:52,120
Michelle.
386
00:28:53,450 --> 00:28:54,660
À la santé.
387
00:28:56,080 --> 00:28:58,290
- Et à la fin des bêtises.
- Ouais.
388
00:28:59,160 --> 00:29:01,120
Fini, finito.
389
00:29:01,290 --> 00:29:03,910
- Quelqu'un veut un dessert ?
- Ah oui !
390
00:29:04,080 --> 00:29:06,000
S'il vous plaît, la carte des desserts.
391
00:29:06,160 --> 00:29:08,000
- C'est quoi, tes projets ?
- Bah...
392
00:29:08,500 --> 00:29:11,200
On m'a proposé ce boulot de magasinier
à Auxerre.
393
00:29:11,370 --> 00:29:14,040
- Madame.
- Mais bon, Auxerre, quoi...
394
00:29:14,200 --> 00:29:15,950
Tu peux trouver à te loger.
395
00:29:16,120 --> 00:29:19,250
- Oui, je pourrais.
- Mais qu'est-ce que t'aimerais faire ?
396
00:29:19,410 --> 00:29:23,330
Bah, moi, idéalement,
ça serait de rester dans le coin
397
00:29:23,500 --> 00:29:24,870
et d'ouvrir un petit bar-tabac.
398
00:29:25,250 --> 00:29:27,830
- Ça serait...
- Faut les moyens pour un commerce.
399
00:29:28,200 --> 00:29:29,540
Ah, je sais bien.
400
00:29:30,830 --> 00:29:32,700
- Vous avez fait votre choix ?
- Non.
401
00:29:34,000 --> 00:29:35,200
Y a des profiteroles, maman !
402
00:29:35,370 --> 00:29:38,290
- Michelle, y a des profiteroles.
- Oui, des profiteroles.
403
00:29:39,410 --> 00:29:41,370
- Michelle ?
- Juste un café pour moi.
404
00:29:41,540 --> 00:29:44,950
- Un café et deux profiteroles.
- Super. Je vous rapporte ça.
405
00:29:45,120 --> 00:29:46,540
- Merci.
- Merci.
406
00:29:47,330 --> 00:29:49,410
Si ça te dit,
tu peux travailler pour moi.
407
00:29:50,500 --> 00:29:53,450
- Comment ça ?
- Ben, le jardin est grand.
408
00:29:53,620 --> 00:29:57,330
J'ai laissé le potager un peu en friche.
Y a du travail.
409
00:29:58,040 --> 00:30:00,500
Y a le bois à couper,
y a des rangements.
410
00:30:01,040 --> 00:30:03,790
- Bah, pourquoi pas !
- Enfin moi, carrément.
411
00:30:05,750 --> 00:30:07,250
15 euros de l'heure, au black ?
412
00:30:07,410 --> 00:30:09,000
Nickel, ça me va parfait.
413
00:30:12,200 --> 00:30:13,540
Merci, Michelle.
414
00:30:13,700 --> 00:30:16,000
[Musique légère]
415
00:30:23,500 --> 00:30:24,500
Alors...
416
00:30:26,000 --> 00:30:28,080
J'aimerais que tu coupes du bois
417
00:30:28,250 --> 00:30:30,620
pour que j'en aie
jusqu'à la fin de l'hiver.
418
00:30:30,790 --> 00:30:32,450
- Oui.
- Là,
419
00:30:33,120 --> 00:30:36,330
tu vas trouver tous les outils
dont t'as besoin.
420
00:30:36,500 --> 00:30:39,160
Et viens voir le potager.
Y a de quoi faire.
421
00:30:39,790 --> 00:30:42,000
- J'avais pas le courage.
- Ah ouais.
422
00:30:42,160 --> 00:30:43,200
Alors,
423
00:30:43,620 --> 00:30:45,410
tu vas commencer par...
424
00:30:46,410 --> 00:30:48,620
désherber tout ce carré-là, hein.
425
00:30:48,790 --> 00:30:50,750
Entre les plantes.
426
00:30:50,910 --> 00:30:52,450
Et puis, après,
427
00:30:55,580 --> 00:31:00,200
tu m'enlèveras les courges,
puis t'iras les ranger dans l'appentis.
428
00:31:00,370 --> 00:31:03,120
- Et puis ensuite, tu retournes tout ça.
- OK.
429
00:31:05,830 --> 00:31:06,870
Allez.
430
00:31:08,870 --> 00:31:10,250
[Gémissement d'effort]
431
00:31:30,450 --> 00:31:31,540
[Il soupire]
432
00:31:33,410 --> 00:31:34,620
Michelle.
433
00:31:34,790 --> 00:31:37,000
[Petits rires]
Je viens de terminer, là.
434
00:31:37,160 --> 00:31:38,580
Ah, très bien.
435
00:31:39,910 --> 00:31:41,500
Je te paye maintenant ?
436
00:31:41,660 --> 00:31:44,540
- Ouais, je veux bien.
- Je vais voir des potes ce soir.
437
00:31:45,370 --> 00:31:47,700
Alors, ça fait combien d'heures ?
438
00:31:47,870 --> 00:31:51,830
- J'ai commencé vers 14h.
- Ça fait 3 heures, 3 heures 30.
439
00:31:52,000 --> 00:31:53,120
D'accord.
440
00:31:53,290 --> 00:31:55,660
J'arrondis à 4.
441
00:31:56,330 --> 00:31:57,540
Voilà.
442
00:31:58,120 --> 00:31:59,160
Tiens.
443
00:31:59,580 --> 00:32:00,750
Voilà.
444
00:32:01,700 --> 00:32:04,080
- Nickel.
- Eh bah demain, on se dit pareil ?
445
00:32:05,370 --> 00:32:07,080
- Demain.
- Allez.
446
00:32:21,080 --> 00:32:22,620
Ah ben c'est bien.
447
00:32:23,750 --> 00:32:24,700
C'est bien.
448
00:33:43,500 --> 00:33:45,580
Elle continue à sangloter.
449
00:34:22,950 --> 00:34:24,540
- [Bip]
- Merci.
450
00:34:24,910 --> 00:34:25,910
Voilà.
451
00:34:38,750 --> 00:34:41,750
[Brouhaha de la rue]
452
00:35:04,950 --> 00:35:06,450
- Bonjour, madame.
- Bonjour.
453
00:35:06,620 --> 00:35:09,250
- Excusez-moi. Le code a changé ?
- Oui.
454
00:35:09,410 --> 00:35:11,250
Vous pourriez m'ouvrir ?
455
00:35:11,410 --> 00:35:14,250
- Vous allez où ?
- Chez ma fille, au 6e.
456
00:35:14,410 --> 00:35:15,870
J'habitais là avant.
457
00:35:16,040 --> 00:35:19,660
- Vous pouvez pas l'appeler ?
- Je voudrais lui faire la surprise.
458
00:35:21,580 --> 00:35:22,790
Merci, madame.
459
00:35:22,950 --> 00:35:26,250
[Bip d'ouverture de porte]
460
00:35:45,450 --> 00:35:48,450
[Pas à l'approche]
461
00:35:51,660 --> 00:35:52,750
Bonjour.
462
00:35:55,330 --> 00:35:56,790
Qu'est-ce que tu fais là ?
463
00:35:57,370 --> 00:36:01,080
- Comme tu ne réponds pas, je suis venue.
- Tu me laisses entrer ?
464
00:36:11,580 --> 00:36:12,500
[Télévision]
465
00:36:13,750 --> 00:36:15,330
Mais toi, tu lui as dit quoi ?
466
00:36:15,830 --> 00:36:19,120
Que j'avais plus
que quelques années à vivre,
467
00:36:19,290 --> 00:36:22,000
que je voulais
que ça se passe bien entre nous, et...
468
00:36:22,160 --> 00:36:23,700
voir mon petit-fils.
469
00:36:23,870 --> 00:36:26,790
- Il était là ?
- Non, il était à l'école.
470
00:36:28,540 --> 00:36:31,950
Et te le confier
pour les prochaines vacances ?
471
00:36:32,790 --> 00:36:34,080
- Non.
- [Petit rire jaune]
472
00:36:35,160 --> 00:36:38,620
Elle a parlé de l'envoyer
une année chez son père à Dubaï.
473
00:36:38,790 --> 00:36:39,870
T'en as parlé à Laurent ?
474
00:36:40,450 --> 00:36:42,160
Il veut pas s'en mêler.
475
00:36:42,330 --> 00:36:45,200
Pour pas envenimer les choses
avec leur divorce.
476
00:36:45,540 --> 00:36:47,080
Renseigne-toi auprès d'un avocat.
477
00:36:47,250 --> 00:36:50,080
On a pas droit de t'empêcher
de voir ton petit-fils.
478
00:36:50,540 --> 00:36:53,660
Avec l'histoire des champignons,
j'ai aucune chance.
479
00:36:56,000 --> 00:36:58,580
Tu te rends compte, je lui ai laissé
480
00:36:58,750 --> 00:37:00,450
l'appartement de Paris,
481
00:37:00,620 --> 00:37:02,540
je lui ai fait ses virements,
482
00:37:02,700 --> 00:37:06,040
j'ai pris rendez-vous chez le notaire
pour la maison...
483
00:37:07,660 --> 00:37:10,000
Même pas un merci, rien.
484
00:37:11,370 --> 00:37:12,080
Pour elle,
485
00:37:12,250 --> 00:37:13,330
je dois payer.
486
00:37:13,700 --> 00:37:15,200
Je suis bonne qu'à ça.
487
00:37:16,950 --> 00:37:17,750
Dire qu'on s'est fait
488
00:37:17,910 --> 00:37:20,750
casser le cul pour nos gosses,
et voilà le résultat.
489
00:37:20,910 --> 00:37:22,540
Oh, dis pas ça.
490
00:37:22,700 --> 00:37:24,950
- Pardon, mais ça m'énerve.
- [Il tousse]
491
00:37:28,120 --> 00:37:29,290
Oui ?
492
00:37:30,250 --> 00:37:31,040
T'étais là.
493
00:37:31,750 --> 00:37:33,750
- Bonsoir.
- Bonsoir, Vincent.
494
00:37:33,910 --> 00:37:35,660
Je vais voir des potes, je sors.
495
00:37:36,250 --> 00:37:37,700
Quels potes ?
496
00:37:37,870 --> 00:37:40,040
- On se voit demain, Michelle ?
- À demain.
497
00:37:40,200 --> 00:37:41,620
Allez, à demain.
498
00:37:43,370 --> 00:37:45,000
Vincent ouvre la porte.
499
00:37:45,160 --> 00:37:47,160
- [Elle soupire]
- C'est horrible à dire,
500
00:37:47,910 --> 00:37:49,450
mais avec nos gosses,
501
00:37:50,450 --> 00:37:51,750
on a tout raté.
502
00:37:51,910 --> 00:37:53,790
[Petit rire jaune]
Santé.
503
00:37:54,580 --> 00:37:56,160
À la tienne, ma poule.
504
00:38:07,040 --> 00:38:09,620
[Musique étouffée]
505
00:38:42,540 --> 00:38:43,750
[Elle soupire]
506
00:38:48,450 --> 00:38:49,540
[Gémissement d'effort]
507
00:38:50,700 --> 00:38:51,660
[Elle souffle]
508
00:38:55,200 --> 00:38:56,950
- Tiens.
- Ça va, Michelle ?
509
00:38:57,120 --> 00:39:00,200
Tu pourras déposer ça
à la déchetterie ? J'en ai plus besoin.
510
00:39:00,370 --> 00:39:02,290
- C'est quoi ?
- Oh non, non, Michelle !
511
00:39:02,450 --> 00:39:04,080
- Je peux pas faire ça.
- Pourquoi ?
512
00:39:04,250 --> 00:39:05,910
Ben parce que, enfin...
513
00:39:06,450 --> 00:39:08,790
- Tu vas le revoir, ton petit-fils.
- Non.
514
00:39:08,950 --> 00:39:12,450
Non, ça me fait trop de mal.
Je préfère m'en débarrasser.
515
00:39:12,620 --> 00:39:15,750
- Non mais Michelle...
- Écoute... Hein !
516
00:39:15,910 --> 00:39:19,450
Tu en fais ce que tu veux,
je veux plus les voir. C'est clair ?
517
00:39:19,620 --> 00:39:20,950
[Il souffle]
518
00:39:58,620 --> 00:40:00,830
[Mélodie joyeuse]
519
00:40:07,200 --> 00:40:11,290
Je vous prescris des antidépresseurs,
mais il faut surtout vous occuper.
520
00:40:11,830 --> 00:40:14,790
Vous investir dans une activité
qui vous plaît.
521
00:40:14,950 --> 00:40:16,750
J'ai envie de rien.
522
00:40:16,910 --> 00:40:19,290
À la mairie,
ils ont besoin de bénévoles.
523
00:40:19,450 --> 00:40:20,750
Vous pourriez aider.
524
00:40:21,660 --> 00:40:23,040
Ou à l'église, au catéchisme.
525
00:40:24,540 --> 00:40:27,160
Au catéchisme ? Vous voulez rire ?
526
00:40:27,330 --> 00:40:28,410
Pardon.
527
00:40:29,580 --> 00:40:30,950
De toute façon,
528
00:40:31,580 --> 00:40:33,540
depuis que je vois plus mon petit-fils,
529
00:40:33,700 --> 00:40:35,450
j'ai du mal avec les enfants.
530
00:40:40,700 --> 00:40:42,370
J'ai peur de devenir sénile.
531
00:40:44,330 --> 00:40:45,580
Pourquoi vous dites ça ?
532
00:40:46,660 --> 00:40:48,120
Vous avez des absences ?
533
00:40:50,450 --> 00:40:51,750
Je sais pas.
534
00:40:53,000 --> 00:40:54,500
C'est depuis...
535
00:40:54,870 --> 00:40:57,450
l'histoire des champignons
avec ma fille.
536
00:40:57,620 --> 00:41:01,830
Ce qui vous est arrivé aurait pu
arriver à n'importe qui, vous le savez.
537
00:41:02,000 --> 00:41:04,750
Oui, mais ça ne m'était jamais
arrivé avant.
538
00:41:04,910 --> 00:41:07,540
La prochaine fois,
vous ferez plus attention.
539
00:41:07,700 --> 00:41:10,250
Non, j'irai plus aux champignons.
540
00:41:10,410 --> 00:41:11,370
[Il rit]
541
00:41:11,750 --> 00:41:15,870
Vous n'avez pas à culpabiliser
ou à vous punir pour cet incident.
542
00:41:16,950 --> 00:41:18,450
C'était pas prémédité.
543
00:41:20,580 --> 00:41:21,750
N'est-ce pas ?
544
00:41:27,330 --> 00:41:28,330
Euh...
545
00:41:29,040 --> 00:41:30,500
Je ne sais plus.
546
00:41:45,330 --> 00:41:47,000
[Sonnerie de portable]
547
00:41:56,870 --> 00:41:58,000
Allô ?
548
00:41:58,410 --> 00:41:59,660
Marie-Claude ?
549
00:41:59,830 --> 00:42:00,950
Michelle ?
550
00:42:01,120 --> 00:42:03,540
Il est arrivé quelque chose ?
551
00:42:03,700 --> 00:42:06,000
- Pas du tout.
- Une heure que j'attends Vincent.
552
00:42:06,160 --> 00:42:08,790
- Il s'est levé très tôt.
- Je l'ai même pas entendu.
553
00:42:09,450 --> 00:42:11,950
Et il a encore oublié son téléphone
à la maison.
554
00:42:12,120 --> 00:42:14,870
Mais on devait déménager le garage.
555
00:42:15,040 --> 00:42:17,160
- T'es sûre que c'était aujourd'hui ?
- Oui.
556
00:42:18,700 --> 00:42:20,950
- Il a dû aller à Auxerre.
- Il passera plus tard.
557
00:42:21,660 --> 00:42:23,370
Oui, c'est peut-être ça.
558
00:42:23,540 --> 00:42:26,370
Bon, j'ai dû oublier. Excusez-moi.
559
00:42:26,540 --> 00:42:28,410
- C'est pas grave.
- Je t'embrasse.
560
00:42:28,580 --> 00:42:29,910
Moi aussi, je t'embrasse.
561
00:42:30,830 --> 00:42:32,120
[Elle soupire]
562
00:43:55,370 --> 00:43:57,080
[Éclats de voix au loin]
563
00:44:10,870 --> 00:44:12,330
Oui, bonjour. C'est pour quoi ?
564
00:44:12,500 --> 00:44:16,040
- Euh, bah tu me reconnais pas ?
- Non.
565
00:44:17,330 --> 00:44:19,200
Je suis le fils à Marie-Claude
566
00:44:20,830 --> 00:44:21,830
Ah.
567
00:44:22,410 --> 00:44:25,200
- Mais t'étais pas en...
- Non, je suis sorti.
568
00:44:26,950 --> 00:44:29,790
- Ça fait tellement longtemps.
- C'est fou, hein.
569
00:44:30,540 --> 00:44:31,950
Je peux entrer ?
570
00:44:33,290 --> 00:44:35,370
Euh... Oui.
571
00:44:50,700 --> 00:44:52,750
Ouais, je sais, c'est moche.
572
00:44:52,910 --> 00:44:55,950
C'est les meubles de ma mère.
Faut que je m'en débarrasse.
573
00:44:56,120 --> 00:44:57,620
- Du sucre ?
- Non.
574
00:45:00,950 --> 00:45:02,040
Bon...
575
00:45:02,500 --> 00:45:04,700
Alors, qu'est-ce que tu fais à Paris ?
576
00:45:05,790 --> 00:45:07,950
Euh, je suis venu te voir.
577
00:45:08,870 --> 00:45:09,540
Moi ?
578
00:45:10,040 --> 00:45:11,080
Ouais.
579
00:45:11,410 --> 00:45:14,410
Parce que je...
Pour te parler de Michelle.
580
00:45:15,370 --> 00:45:18,410
- C'est quoi, cette histoire ?
- C'est elle qui t'envoie ?
581
00:45:19,540 --> 00:45:21,830
Non, c'est pas elle qui m'envoie,
mais...
582
00:45:22,000 --> 00:45:25,080
c'est juste que ta mère, elle est triste
583
00:45:25,250 --> 00:45:27,080
et tu lui fais du mal, quoi.
584
00:45:27,620 --> 00:45:29,620
- [Rire jaune]
- Moi, je lui fais du mal ?
585
00:45:29,790 --> 00:45:32,160
- C'est une blague ?
- Attends, tu déconnes ?
586
00:45:32,330 --> 00:45:34,370
C'est dégueulasse, ce que tu fais.
587
00:45:34,540 --> 00:45:37,750
Tu peux pas faire ça à ta mère.
Sans elle, tu serais pas là.
588
00:45:37,910 --> 00:45:39,370
Qu'est-ce que tu racontes ?
589
00:45:39,950 --> 00:45:41,450
De quoi tu te mêles ?
590
00:45:41,750 --> 00:45:42,580
Et t'es qui
591
00:45:42,750 --> 00:45:45,580
- pour me faire la morale ?
- On s'en fout de qui je suis.
592
00:45:45,750 --> 00:45:48,370
Ce que je sais,
c'est que c'est une femme bien.
593
00:45:48,540 --> 00:45:49,910
Tu peux pas la traiter comme ça.
594
00:45:50,080 --> 00:45:51,540
Attends, je comprends pas.
595
00:45:51,700 --> 00:45:54,370
C'est quoi exactement,
ton lien avec ma mère ?
596
00:45:54,910 --> 00:45:56,120
Tu peux me dire ?
597
00:45:57,500 --> 00:45:59,410
Parce qu'on connaît son putain de passé.
598
00:45:59,580 --> 00:46:01,790
Ta mère aussi.
Elles bossaient ensemble.
599
00:46:04,200 --> 00:46:06,370
Ça t'a pas dérangé
leurs petites histoires ?
600
00:46:07,620 --> 00:46:08,620
Moi, si.
601
00:46:11,620 --> 00:46:13,660
Tu vois pas
qu'elles nous ont bousillés ?
602
00:46:16,000 --> 00:46:17,660
Toi, tu sors de prison
603
00:46:17,830 --> 00:46:22,120
et moi, je suis malheureuse
à m'en jeter par la fenêtre.
604
00:46:25,870 --> 00:46:27,910
Elle me dégoûte, si tu veux savoir.
605
00:46:28,200 --> 00:46:29,080
Elle me donne envie
606
00:46:29,250 --> 00:46:30,160
de dégueuler.
607
00:46:30,330 --> 00:46:33,370
- Tu peux pas parler comme ça de ta mère.
- Ah ouais ?
608
00:46:34,620 --> 00:46:37,370
Comment il faut parler
de sa petite maman chérie ?
609
00:46:37,540 --> 00:46:38,410
Comme d'une sainte ?
610
00:46:46,160 --> 00:46:48,410
Je fais fumer une clope,
ça va me calmer.
611
00:47:09,040 --> 00:47:12,120
[Sonnerie de portable]
612
00:47:12,290 --> 00:47:13,410
Rho !
613
00:47:19,290 --> 00:47:20,790
Allô, oui ? Oui ?
614
00:47:22,700 --> 00:47:25,410
Ah ! Bonjour, Laurent. Bonjour.
615
00:47:32,290 --> 00:47:33,290
Quoi ?
616
00:47:37,750 --> 00:47:39,290
C'est... C'est pas possible.
617
00:47:41,950 --> 00:47:44,370
Mais comment c'est arrivé ?
618
00:47:46,290 --> 00:47:47,450
Et Lucas ?
619
00:47:50,200 --> 00:47:51,200
Oui.
620
00:47:52,290 --> 00:47:53,580
Oui, oui.
621
00:47:53,750 --> 00:47:54,830
[Gemissement]
622
00:47:55,000 --> 00:47:56,450
Très bien. Oui.
623
00:47:58,910 --> 00:48:00,040
Demain.
624
00:48:01,750 --> 00:48:04,500
Vous... Vous me téléphonez.
625
00:48:04,660 --> 00:48:06,200
D'accord, d'accord.
626
00:48:07,000 --> 00:48:08,410
J'a... J'attends.
627
00:48:23,830 --> 00:48:25,540
[Un portable sonne]
628
00:48:32,620 --> 00:48:33,830
[Il expire]
629
00:48:35,830 --> 00:48:36,910
[Il renifle]
630
00:48:37,080 --> 00:48:39,250
[Il se racle la gorge puis renifle]
631
00:48:42,120 --> 00:48:43,370
[Il expire]
632
00:48:46,950 --> 00:48:48,540
[Un autre portable sonne]
633
00:49:00,290 --> 00:49:01,830
Ah beh t'es rentré !
634
00:49:03,330 --> 00:49:04,950
T'aurais pu prévenir, hein.
635
00:49:05,120 --> 00:49:06,910
Michelle s'est inquiétée.
636
00:49:11,160 --> 00:49:12,370
T'étais où ?
637
00:49:17,080 --> 00:49:19,160
Vincent, qu'est-ce qui t'arrive ?
638
00:49:19,330 --> 00:49:21,580
Hein ? Non, rien, rien.
639
00:49:23,700 --> 00:49:24,830
Qu'est-ce que t'as fait ?
640
00:49:25,250 --> 00:49:26,910
[Il soupire]
Rien.
641
00:49:27,750 --> 00:49:28,950
T'étais où ?
642
00:49:29,450 --> 00:49:31,080
Je suis allé à Paris.
643
00:49:31,540 --> 00:49:34,040
À Paris ? Pour quoi faire ?
644
00:49:34,200 --> 00:49:35,330
[Il rit légèrement]
645
00:49:35,500 --> 00:49:38,500
- Pour aller voir la fille à Michelle.
- Et pourquoi ?
646
00:49:39,290 --> 00:49:41,580
Pour lui parler, pour que...
647
00:49:42,250 --> 00:49:44,410
qu'elle arrête ses conneries
avec sa mère.
648
00:49:44,790 --> 00:49:46,250
De quoi tu te mêles, Vincent ?
649
00:49:46,410 --> 00:49:48,040
Écoute, Michelle était pas bien.
650
00:49:48,200 --> 00:49:50,410
J'ai essayé d'arranger les choses.
651
00:49:50,580 --> 00:49:53,120
J'ai essayé de discuter, voilà.
652
00:49:53,290 --> 00:49:54,660
Et...
653
00:49:56,620 --> 00:49:58,000
- Euh...
- Et quoi ?
654
00:49:58,910 --> 00:50:00,450
- Et...
- [Il souffle]
655
00:50:01,450 --> 00:50:03,290
Elle est tombée.
656
00:50:03,450 --> 00:50:06,410
- Tombée ?
- Elle est tombée du balcon, cette conne.
657
00:50:08,370 --> 00:50:09,950
C'est pas vrai ? C'est pas vrai ?
658
00:50:10,450 --> 00:50:12,040
Non mais c'est un accident.
659
00:50:12,200 --> 00:50:14,370
- Un accident ?
- On était sur le balcon.
660
00:50:14,540 --> 00:50:16,290
Elle a commencé à me prendre la tête,
661
00:50:16,450 --> 00:50:18,160
- à m'énerver et...
- Tu l'as poussée ?
662
00:50:18,330 --> 00:50:20,580
- Non, je l'ai pas poussée !
- C'est un accident.
663
00:50:20,750 --> 00:50:22,700
La fille de ma meilleure amie !
664
00:50:22,870 --> 00:50:26,290
- Elle sanglote.
- Mais non, maman, pleure pas, putain.
665
00:50:28,500 --> 00:50:30,120
- Michelle est au courant ?
- Ouais.
666
00:50:30,290 --> 00:50:32,750
Elle a appelé plein de fois.
Pleurs pas.
667
00:50:32,910 --> 00:50:34,790
- C'est pas possible...
- Maman...
668
00:50:35,250 --> 00:50:36,540
C'est pas possible...
669
00:50:36,700 --> 00:50:38,330
[Sonnerie de portable]
670
00:50:38,950 --> 00:50:40,750
Tu fais quoi ? Tu vas lui dire ?
671
00:50:43,450 --> 00:50:44,870
Tu vas lui répondre ?
672
00:50:47,950 --> 00:50:49,660
Hé, maman... Maman.
673
00:50:49,830 --> 00:50:52,660
Je peux pas retourner en prison.
Je peux pas.
674
00:50:55,370 --> 00:50:56,790
Maman...
675
00:51:02,790 --> 00:51:04,200
Allô, Michelle ?
676
00:51:22,580 --> 00:51:23,910
Oui ?
677
00:51:24,080 --> 00:51:25,830
- Capitaine ?
- Faites-la entrer.
678
00:51:26,000 --> 00:51:28,620
- Je vous en prie.
- Pardon, monsieur.
679
00:51:30,080 --> 00:51:31,950
Valérie était en plein divorce.
680
00:51:33,250 --> 00:51:35,910
Elle avait des problèmes
dans son travail.
681
00:51:36,080 --> 00:51:37,750
Des ennuis d'argent.
682
00:51:38,700 --> 00:51:39,830
Et puis...
683
00:51:42,040 --> 00:51:43,040
Oui ?
684
00:51:45,450 --> 00:51:47,660
Je n'étais pas la mère
qu'elle aurait voulue.
685
00:51:49,870 --> 00:51:51,700
Ça, vous savez, c'est classique.
686
00:51:52,250 --> 00:51:53,540
Oui, mais...
687
00:51:58,250 --> 00:52:00,830
Je suis une ancienne prostituée.
688
00:52:02,750 --> 00:52:05,700
Ma fille ne l'a jamais supporté
ni accepté.
689
00:52:07,160 --> 00:52:08,250
[Elle soupire]
690
00:52:09,080 --> 00:52:10,290
Je comprends.
691
00:52:13,000 --> 00:52:15,250
Vous pensez
qu'elle aurait pu se suicider ?
692
00:52:16,410 --> 00:52:17,620
Je ne sais pas.
693
00:52:19,200 --> 00:52:20,500
C'est possible.
694
00:52:22,450 --> 00:52:24,250
Elle était très instable.
695
00:52:29,540 --> 00:52:32,000
Des messages, ces derniers jours ?
696
00:52:32,160 --> 00:52:33,250
Non.
697
00:52:35,750 --> 00:52:39,040
Vous connaissez quelqu'un
qui aurait pu lui en vouloir ?
698
00:52:42,700 --> 00:52:44,040
Je ne crois pas.
699
00:52:44,660 --> 00:52:45,870
Très bien.
700
00:52:47,950 --> 00:52:50,580
Je vais voir avec le procureur
pour l'autopsie.
701
00:52:51,910 --> 00:52:54,120
Alors, avant de prendre une décision,
702
00:52:54,290 --> 00:52:56,410
accompagnez-nous dans son appartement,
703
00:52:56,580 --> 00:52:58,830
pour voir si quelque chose
vous semble anormal.
704
00:53:14,700 --> 00:53:15,790
C'est pour bientôt ?
705
00:53:16,620 --> 00:53:17,950
Encore trois mois.
706
00:53:18,790 --> 00:53:22,160
- Un garçon ? Une fille ?
- Ah, je veux pas savoir.
707
00:53:23,040 --> 00:53:24,200
Et le papa ?
708
00:53:24,620 --> 00:53:25,830
Y a pas de papa.
709
00:53:26,700 --> 00:53:28,660
- Pardon.
- Non, c'est rien.
710
00:53:34,450 --> 00:53:36,290
- Bonjour, madame.
- Bonjour.
711
00:53:40,700 --> 00:53:41,750
Alors ?
712
00:53:42,410 --> 00:53:45,250
Pas de trace d'effraction,
pas de trace de lutte.
713
00:53:46,040 --> 00:53:48,580
- Y a même encore une tasse pleine.
- On a vérifié.
714
00:53:48,750 --> 00:53:51,580
Rien de particulier,
les empreintes de la victime.
715
00:53:51,750 --> 00:53:53,450
- C'est là ?
- Ouais.
716
00:54:02,200 --> 00:54:04,160
Y a un panier
avec un paquet de cigarettes.
717
00:54:04,330 --> 00:54:06,120
Faut monter sur l'escabeau.
718
00:54:08,000 --> 00:54:11,580
Pour moi, elle est montée
pour une cigarette et elle a glissé.
719
00:54:11,870 --> 00:54:14,290
Et il est où, le corps,
par rapport à ici ?
720
00:54:14,450 --> 00:54:16,040
- Il était à l'aplomb.
- [Gemissement]
721
00:54:17,370 --> 00:54:18,040
Ça va ?
722
00:54:18,200 --> 00:54:19,500
Oui, oui.
723
00:54:21,830 --> 00:54:24,540
- Pour moi, ça ne fait aucun doute.
- Elle tombe là.
724
00:54:24,700 --> 00:54:25,750
Ah oui.
725
00:54:27,450 --> 00:54:29,870
On va demander le permis d'inhumer.
726
00:54:30,040 --> 00:54:31,870
- Pas d'autopsie ?
- Non, pas la peine.
727
00:54:32,160 --> 00:54:33,200
Très bien.
728
00:54:36,500 --> 00:54:37,870
J'ai juste...
729
00:54:38,620 --> 00:54:41,500
- une dernière petite question.
- Oui ?
730
00:54:42,290 --> 00:54:45,580
Vous êtes encore en lien
avec le milieu de la prostitution ?
731
00:54:45,750 --> 00:54:48,830
Non, c'est fini. Je suis en retraite.
732
00:54:49,330 --> 00:54:50,700
Depuis quand ?
733
00:54:50,870 --> 00:54:52,370
Depuis...
734
00:54:54,000 --> 00:54:56,540
avant la naissance de mon petit-fils.
735
00:54:56,700 --> 00:54:59,120
[Discussion indistincte au loin]
736
00:55:41,870 --> 00:55:42,750
On sonne.
737
00:55:44,120 --> 00:55:45,750
- Bonjour.
- Bonjour.
738
00:55:48,700 --> 00:55:49,910
Laurent...
739
00:55:52,950 --> 00:55:55,540
[Respiration forte]
[Elle renifle]
740
00:55:57,950 --> 00:56:00,290
[Respiration forte]
741
00:56:00,450 --> 00:56:01,580
Venez.
742
00:56:04,160 --> 00:56:05,540
Vous êtes arrivée ce matin ?
743
00:56:06,580 --> 00:56:07,580
Oui.
744
00:56:10,370 --> 00:56:11,290
Vous savez, Michelle,
745
00:56:13,080 --> 00:56:14,660
avec Valérie, on s'aimait.
746
00:56:16,080 --> 00:56:17,450
Mais on s'aimait mal.
747
00:56:19,660 --> 00:56:20,750
Je m'en veux.
748
00:56:21,910 --> 00:56:23,660
Vous n'y pouviez rien, Laurent.
749
00:56:25,540 --> 00:56:27,080
On aurait jamais dû se quitter.
750
00:56:27,620 --> 00:56:29,160
Ça n'aurait rien changé.
751
00:56:32,410 --> 00:56:34,620
On s'était engueulés le matin même.
752
00:56:35,200 --> 00:56:36,370
Pourquoi ?
753
00:56:38,120 --> 00:56:40,120
Lucas, comme d'habitude.
754
00:56:41,790 --> 00:56:43,160
Excusez-moi, je suis désolée,
755
00:56:43,330 --> 00:56:46,250
vous devez sortir.
L'appartement reste sous scellés,
756
00:56:46,410 --> 00:56:47,540
maintenant.
757
00:56:47,700 --> 00:56:48,870
Oui.
758
00:56:49,790 --> 00:56:51,290
On ouvre la porte.
759
00:57:06,910 --> 00:57:08,000
Regarde.
760
00:57:08,330 --> 00:57:09,830
Y a un grand désert.
761
00:57:10,370 --> 00:57:11,660
Y a des piscines.
762
00:57:11,830 --> 00:57:13,410
Brouhaha
763
00:57:13,580 --> 00:57:16,410
Y a des gratte-ciel.
Puis là, tiens, regarde.
764
00:57:17,290 --> 00:57:18,700
Mon bureau est juste là.
765
00:57:19,120 --> 00:57:20,410
C'est bien, non ?
766
00:57:20,580 --> 00:57:21,950
- Mmh ?
- Ouais.
767
00:57:22,700 --> 00:57:24,160
Tu vas être bien, là-bas.
768
00:57:25,290 --> 00:57:28,000
Il fait toujours beau.
Il fait toujours chaud.
769
00:57:31,120 --> 00:57:32,790
Puis y a même une école française.
770
00:57:32,950 --> 00:57:35,750
- Tu pourras te faire plein de copains.
- Non.
771
00:57:37,410 --> 00:57:38,450
Non, quoi ?
772
00:57:39,540 --> 00:57:40,910
Je veux pas y aller.
773
00:57:42,410 --> 00:57:44,950
Tu peux pas rester ici tout seul,
mon chéri.
774
00:57:50,580 --> 00:57:53,580
[Musique mélancolique]
775
00:58:34,290 --> 00:58:36,790
Allez, debout ! Debout, debout.
776
00:58:37,450 --> 00:58:39,700
[Gemissements]
Tu vas être en retard à l'école.
777
00:58:39,870 --> 00:58:41,250
Allez.
778
00:58:43,620 --> 00:58:46,910
Allez, viens, mon petit bonhomme.
Courage, courage.
779
00:58:47,080 --> 00:58:48,500
Oh là là.
780
00:58:48,660 --> 00:58:49,870
Bisou
781
00:58:50,500 --> 00:58:52,200
Mon petit chéri.
782
00:58:52,660 --> 00:58:54,370
Le petit déjeuner est prêt.
783
00:59:11,620 --> 00:59:14,000
[Il bâille]
784
00:59:17,750 --> 00:59:19,040
À quoi tu penses ?
785
00:59:20,290 --> 00:59:21,450
À rien.
786
00:59:23,410 --> 00:59:25,540
Ils t'appellent encore "le parigot" ?
787
00:59:26,410 --> 00:59:27,500
Des fois.
788
00:59:28,950 --> 00:59:30,750
Faut pas te laisser faire.
789
00:59:31,000 --> 00:59:32,080
Mmh.
790
00:59:36,540 --> 00:59:38,580
[Cris d'enfants]
791
00:59:42,830 --> 00:59:43,910
Bon, alors...
792
00:59:44,660 --> 00:59:46,910
- Je passerai te chercher.
- Je prendrai le car.
793
00:59:47,080 --> 00:59:49,160
- T'es sûr ?
- Mais oui, comme les autres.
794
00:59:49,330 --> 00:59:50,540
Bon, d'accord.
795
00:59:50,700 --> 00:59:53,330
Allez, à ce soir. Travaille bien.
796
00:59:55,870 --> 00:59:57,120
Bonjour, madame.
797
01:00:04,500 --> 01:00:06,290
[Musique dramatique]
798
01:00:27,370 --> 01:00:28,870
Lucas va bien, tu sais.
799
01:00:30,080 --> 01:00:32,790
Au début, ça a été dur.
Mais maintenant, ça va.
800
01:00:38,080 --> 01:00:39,950
Maman, c'est toi qui m'as tuée.
801
01:00:42,250 --> 01:00:44,500
Comment tu peux dire
une chose pareille ?
802
01:00:45,540 --> 01:00:47,080
Personne ne t'a tuée.
803
01:00:48,450 --> 01:00:50,660
La police a dit que c'était un accident.
804
01:00:51,500 --> 01:00:52,830
Un accident ?
805
01:00:54,370 --> 01:00:55,450
Oui.
806
01:00:57,330 --> 01:00:59,080
Un suicide, si tu préfères.
807
01:01:00,580 --> 01:01:02,080
C'est toi qui préfères.
808
01:01:05,040 --> 01:01:06,950
Tu étais tellement malheureuse.
809
01:01:07,120 --> 01:01:09,580
Avec ton divorce, tous tes ennuis...
810
01:01:11,620 --> 01:01:13,160
Tu as eu ce que tu voulais.
811
01:01:14,790 --> 01:01:15,790
Non.
812
01:01:16,620 --> 01:01:17,750
Si.
813
01:01:19,080 --> 01:01:20,290
Mon fils.
814
01:01:21,790 --> 01:01:24,120
[Musique dramatique]
815
01:01:49,910 --> 01:01:51,250
Comment ça va, Lucas ?
816
01:01:51,540 --> 01:01:52,620
Il s'adapte.
817
01:01:53,750 --> 01:01:55,370
C'est pas trop dur pour lui ?
818
01:01:56,040 --> 01:01:57,200
Je suis là.
819
01:01:58,040 --> 01:01:59,870
Toi, en tout cas, ça va ?
820
01:02:00,540 --> 01:02:02,870
Tu sais, quand je repense à Valérie,
821
01:02:03,040 --> 01:02:05,450
j'entends ses reproches, sa colère.
822
01:02:05,620 --> 01:02:08,040
Au fond, je suis soulagée
qu'elle soit partie.
823
01:02:08,200 --> 01:02:10,040
Je me sens même pas coupable.
824
01:02:13,330 --> 01:02:15,660
T... Tu me donnes une cigarette ?
825
01:02:18,160 --> 01:02:19,290
Merci.
826
01:02:29,870 --> 01:02:31,200
Ton fils, il va bien ?
827
01:02:31,370 --> 01:02:34,290
J'ai peur qu'il ait repris ses trafics,
ses conneries.
828
01:02:34,450 --> 01:02:36,330
Mais non, il est sérieux maintenant.
829
01:02:36,500 --> 01:02:38,870
- Il a ses projets.
- Et tu expliques comment
830
01:02:39,450 --> 01:02:41,120
l'argent pour son bar-tabac ?
831
01:02:43,200 --> 01:02:44,790
T'es au courant de quelque chose ?
832
01:02:47,330 --> 01:02:48,200
Il t'a rien dit ?
833
01:02:48,370 --> 01:02:50,200
Ben non. Quoi ?
834
01:02:52,160 --> 01:02:53,950
C'est moi qui lui ai donné l'argent.
835
01:02:55,120 --> 01:02:57,750
- Quoi ?
- Il me remboursera plus tard.
836
01:02:58,250 --> 01:03:00,040
C'est pour l'aider à démarrer.
837
01:03:00,660 --> 01:03:02,200
Mais pourquoi tu l'as aidé ?
838
01:03:02,750 --> 01:03:06,080
- Bah, je l'aime bien, ton fils.
- Il m'a rendu service.
839
01:03:06,250 --> 01:03:08,540
[Respiration forte]
840
01:03:11,910 --> 01:03:13,330
Qu'est-ce qui t'arrive ?
841
01:03:13,500 --> 01:03:15,450
J'espère qu'à cause de toi,
842
01:03:15,620 --> 01:03:17,080
il retournera pas en taule.
843
01:03:26,120 --> 01:03:27,120
[Elle souffle]
844
01:03:27,700 --> 01:03:29,120
Marie-Claude gémit.
845
01:03:31,080 --> 01:03:33,000
[Respiration forte]
846
01:03:33,160 --> 01:03:34,540
Marie-Claude !
847
01:03:34,700 --> 01:03:35,910
Marie-Claude !
848
01:03:36,500 --> 01:03:38,000
Marie-Claude...
849
01:03:38,160 --> 01:03:39,830
Léger brouhaha
850
01:03:45,410 --> 01:03:46,580
Alors, comment ça va ?
851
01:03:46,750 --> 01:03:49,080
Ils la gardent en observation
pour la nuit.
852
01:03:49,250 --> 01:03:53,250
- Elle s'est cassé quelque chose ?
- Non, elle s'est rien cassé, mais...
853
01:03:53,410 --> 01:03:55,370
Faut qu'elle fasse des examens.
854
01:03:55,540 --> 01:03:57,620
- Quoi ?
- Ouais, je crois que c'est grave.
855
01:04:06,540 --> 01:04:07,330
[Il renifle]
856
01:04:07,500 --> 01:04:11,250
- Pourquoi ne rien dire pour l'argent ?
- Pourquoi je lui aurais dit ?
857
01:04:11,790 --> 01:04:14,330
- Je crois que ça l'a contrariée.
- Ah ouais ?
858
01:04:14,500 --> 01:04:16,000
Léger brouhaha
859
01:04:17,700 --> 01:04:21,200
- Bon, Lucas va m'attendre.
- Mmh. Il va comment, d'ailleurs ?
860
01:04:21,370 --> 01:04:23,080
- Bien. Pourquoi ?
- Sa mère est morte.
861
01:04:26,450 --> 01:04:28,500
- Tu me tiens au courant ?
- Oui.
862
01:04:31,370 --> 01:04:32,750
Lucas !
863
01:04:33,000 --> 01:04:35,700
Écoulement d'eau de la douche
864
01:04:42,500 --> 01:04:44,370
[Elle frappe]
Lucas !
865
01:04:45,120 --> 01:04:47,910
Ça fait plus d'une heure.
Qu'est-ce que tu fais ?
866
01:04:48,080 --> 01:04:49,120
Rien !
867
01:04:50,870 --> 01:04:52,410
Alors viens dîner.
868
01:04:57,950 --> 01:05:00,290
Ben dis donc, t'es pas causant, ce soir.
869
01:05:00,450 --> 01:05:01,620
Mmh.
870
01:05:05,410 --> 01:05:06,500
Tu sais,
871
01:05:07,370 --> 01:05:10,000
j'ai vu ton front, t'as un bleu.
C'est pas la peine
872
01:05:10,160 --> 01:05:11,370
de me le cacher.
873
01:05:15,700 --> 01:05:17,450
Qu'est-ce qui s'est passé ?
874
01:05:17,830 --> 01:05:19,370
Vous vous êtes battus ?
875
01:05:20,450 --> 01:05:21,910
Ils t'ont tapé ?
876
01:05:22,080 --> 01:05:23,330
J'ai plus faim.
877
01:05:23,700 --> 01:05:25,450
Je vais dans ma chambre.
878
01:05:25,620 --> 01:05:27,120
Il monte les escaliers.
879
01:05:39,700 --> 01:05:41,410
Qu'est-ce que tu regardes ?
880
01:05:42,660 --> 01:05:44,330
C'est des vieilles photos.
881
01:05:46,080 --> 01:05:48,200
À l'école,
ils disent que t'es une pute.
882
01:05:50,750 --> 01:05:52,200
Qui dit ça ?
883
01:05:53,040 --> 01:05:54,410
Les grands du collège.
884
01:05:57,450 --> 01:05:58,580
Eh bien,
885
01:06:00,000 --> 01:06:01,200
c'était vrai.
886
01:06:02,910 --> 01:06:05,700
À Paris, j'ai fait ça plusieurs années.
887
01:06:07,950 --> 01:06:09,410
T'étais pas obligée.
888
01:06:09,830 --> 01:06:11,580
Des fois si, t'es obligé.
889
01:06:12,750 --> 01:06:14,040
On t'oblige.
890
01:06:18,700 --> 01:06:20,000
Tu me dégoûtes.
891
01:06:22,200 --> 01:06:23,410
Je comprends.
892
01:06:24,830 --> 01:06:25,790
Mais...
893
01:06:26,660 --> 01:06:28,790
c'était un moyen de survivre.
894
01:06:29,290 --> 01:06:32,700
Pour que ta mère soit bien élevée
et ne manque de rien.
895
01:06:33,160 --> 01:06:35,450
C'est pas un métier
comme un autre, mais...
896
01:06:36,620 --> 01:06:37,870
c'était le mien.
897
01:06:39,000 --> 01:06:41,540
C'est pour ça
que maman était fâchée contre toi ?
898
01:06:41,700 --> 01:06:42,750
Oui.
899
01:06:44,160 --> 01:06:46,160
Je lui ai toujours fait honte.
900
01:06:48,000 --> 01:06:49,500
C'est dur pour les enfants.
901
01:06:51,660 --> 01:06:53,750
Maintenant, c'est du passé.
902
01:06:55,410 --> 01:06:57,700
Ce qui compte, c'est nous.
903
01:06:58,950 --> 01:07:00,120
Toi, surtout.
904
01:07:01,290 --> 01:07:02,540
Je suis là pour t'aider.
905
01:07:04,700 --> 01:07:06,370
Pour que tout se passe bien.
906
01:07:06,950 --> 01:07:08,540
Que tu sois heureux.
907
01:07:15,160 --> 01:07:16,950
Tu ressembles à maman.
908
01:07:23,870 --> 01:07:26,700
[Musique à l'accordéon]
[Brouhaha de la rue]
909
01:07:31,290 --> 01:07:33,750
- Ah, Michelle !
- C'est cool, t'as pu venir.
910
01:07:33,910 --> 01:07:35,660
Bah, bien sûr.
911
01:07:36,410 --> 01:07:38,370
- Y a maman à l'intérieur.
- Elle a pu venir.
912
01:07:38,540 --> 01:07:40,080
- Ils l'ont laissée sortir ?
- Oui.
913
01:07:40,250 --> 01:07:41,700
Bon, je vais l'embrasser.
914
01:07:41,870 --> 01:07:42,950
- Ça va ?
- Ouais.
915
01:07:43,120 --> 01:07:44,250
- Belle casquette.
- Merci.
916
01:07:44,410 --> 01:07:45,160
Assieds-toi.
917
01:07:45,330 --> 01:07:46,950
- Bonsoir.
- Bonsoir.
918
01:07:47,450 --> 01:07:48,700
Marie-Claude !
919
01:07:51,000 --> 01:07:53,700
Mais dis donc, t'es en forme, toi !
920
01:07:53,870 --> 01:07:55,540
Je me suis maquillée.
921
01:07:56,950 --> 01:07:59,410
C'est bien, cet endroit, hein ?
922
01:07:59,580 --> 01:08:01,500
C'est beau, ce qu'il a fait.
923
01:08:02,330 --> 01:08:04,620
Ça va être que des emmerdes, ce bar.
924
01:08:05,120 --> 01:08:07,870
Oh ! Pourquoi t'es défaitiste
comme ça ?
925
01:08:08,040 --> 01:08:10,120
Fais confiance à ton fils. Hein ?
926
01:08:10,290 --> 01:08:11,700
Il va y arriver.
927
01:08:11,870 --> 01:08:13,410
- Bonsoir, Michelle.
- Bonsoir.
928
01:08:13,580 --> 01:08:16,910
- Demain, faut que j'y retourne.
- T'as encore des examens ?
929
01:08:17,080 --> 01:08:18,120
Oui.
930
01:08:18,830 --> 01:08:19,870
T'es inquiète ?
931
01:08:20,040 --> 01:08:21,750
Non, fataliste.
932
01:08:22,330 --> 01:08:26,290
[Musique rythmée]
[Brouhaha animé]
933
01:08:27,330 --> 01:08:29,870
- Ça va, Michelle ?
- Ça va, on se marre bien ?
934
01:08:30,330 --> 01:08:31,700
Ça va ?
935
01:08:32,330 --> 01:08:34,750
Ah ouais ? Racontez-moi.
936
01:08:35,580 --> 01:08:37,750
- Tu veux danser avec moi ?
- Oui, d'accord.
937
01:08:37,910 --> 01:08:40,040
- [Petit cri]
- Viens, Michelle. Viens !
938
01:08:40,200 --> 01:08:41,620
[Michelle rit]
939
01:08:41,790 --> 01:08:44,160
[Brouhaha animé]
940
01:08:44,330 --> 01:08:47,160
["Aimons-nous vivants"
(François Valéry)]
941
01:08:47,330 --> 01:08:50,540
[Ils chantent]
942
01:09:11,830 --> 01:09:15,750
[Brouhaha animé]
♪ C'est vrai
943
01:09:15,910 --> 01:09:19,700
On ne peut pas changer le monde
944
01:09:19,870 --> 01:09:22,660
♪ Je sais
945
01:09:22,830 --> 01:09:25,830
♪ Mais c'est bon d'y croire une seconde
946
01:09:26,000 --> 01:09:30,160
♪ Aimons-nous vivants
947
01:09:30,330 --> 01:09:32,620
♪ Maintenant
948
01:09:37,000 --> 01:09:38,450
Oh, quand même !
949
01:09:38,830 --> 01:09:41,500
- Elle danse bien, ta grand-mère.
- Mmh.
950
01:09:43,000 --> 01:09:44,580
Tu la connais depuis quand ?
951
01:09:44,750 --> 01:09:46,910
Oh, on se connaît depuis longtemps,
à Paris.
952
01:09:48,250 --> 01:09:49,450
Tu faisais comme elle ?
953
01:09:52,910 --> 01:09:55,080
- T'enlèves pas ta casquette ?
- Laisse-moi.
954
01:09:55,790 --> 01:09:57,200
Pardon, excuse-moi.
955
01:09:57,370 --> 01:09:59,620
- Regarde la vieille, la pute.
- Regarde la pute.
956
01:10:00,120 --> 01:10:01,870
Regarde, t'as vu la blondasse.
957
01:10:02,040 --> 01:10:05,250
- Hé, qu'est-ce que tu racontes ?
- Oh, qu'est-ce qu'il y a ?
958
01:10:05,410 --> 01:10:07,120
Dispute
959
01:10:07,290 --> 01:10:08,330
Vincent !
960
01:10:08,790 --> 01:10:09,870
Vincent !
961
01:10:11,620 --> 01:10:13,450
Ça suffit, arrêtez ! Vincent !
962
01:10:14,500 --> 01:10:15,660
On s'en fout !
963
01:10:15,830 --> 01:10:17,790
Moi, je te fume ! Casse-toi de là !
964
01:10:18,160 --> 01:10:19,500
Il changera jamais.
965
01:10:20,120 --> 01:10:21,200
En avant la musique !
966
01:10:21,370 --> 01:10:23,750
[Cris de joie]
967
01:10:49,200 --> 01:10:50,580
[Elle soupire]
968
01:10:53,540 --> 01:10:55,910
- Hello, hello, Vincent.
- Oh, Michelle.
969
01:10:56,700 --> 01:10:57,620
Ça va ?
970
01:10:57,790 --> 01:10:58,950
Oui !
971
01:10:59,870 --> 01:11:01,290
Allez, va pour un petit blanc.
972
01:11:03,450 --> 01:11:05,700
- T'as fermé tard ?
- Ouais.
973
01:11:05,870 --> 01:11:09,540
Mais ça sera pas la fiesta
tous les soirs, je te rassure.
974
01:11:12,000 --> 01:11:15,370
- C'était bien que Marie-Claude soit là.
- Ouais, c'était bien.
975
01:11:15,540 --> 01:11:18,120
Après, Marie-Claude, ça va pas fort.
976
01:11:18,290 --> 01:11:19,950
- À la nôtre.
- Hin.
977
01:11:20,700 --> 01:11:22,410
Faut pas qu'elle se laisse abattre.
978
01:11:23,410 --> 01:11:25,540
Je la sens rongée,
mais elle ne me dit rien.
979
01:11:29,330 --> 01:11:30,580
- Vincent ?
- Ouais ?
980
01:11:30,750 --> 01:11:32,200
J'aurais besoin...
981
01:11:33,120 --> 01:11:34,200
De quoi ?
982
01:11:35,330 --> 01:11:37,450
Que tu me rendes un nouveau service.
983
01:11:37,950 --> 01:11:40,910
[Sonnerie]
984
01:11:41,080 --> 01:11:42,750
[Cris d'enfants]
985
01:11:56,700 --> 01:11:59,000
- Ça va, loulou ?
- Qu'est-ce que tu fais ici ?
986
01:11:59,160 --> 01:12:03,750
Je viens te chercher. Michelle m'a dit
que des enfants te faisaient chier.
987
01:12:04,410 --> 01:12:05,540
Ceux près de la grille ?
988
01:12:06,330 --> 01:12:07,620
Non, pas eux.
989
01:12:08,330 --> 01:12:09,500
C'est qui ? Dis-moi.
990
01:12:11,200 --> 01:12:13,620
- Ceux là-bas, à droite.
- Les grands du collège.
991
01:12:13,790 --> 01:12:15,790
Ceux là-bas ? OK, ça marche.
992
01:12:15,950 --> 01:12:17,540
Tu m'attends au bus. Je te rejoins.
993
01:12:17,700 --> 01:12:19,000
- D'accord.
- À tout à l'heure.
994
01:12:29,040 --> 01:12:30,370
Tu leur as dit quoi ?
995
01:12:30,540 --> 01:12:32,080
Que je sortais de prison.
996
01:12:33,000 --> 01:12:34,450
- C'est vrai ?
- Ouais.
997
01:12:34,620 --> 01:12:37,410
Après, j'en suis pas fier.
C'est pas bien, la prison.
998
01:12:37,580 --> 01:12:39,250
Mais ça fait de l'effet, tu verras.
999
01:12:41,540 --> 01:12:42,910
Et tu leur as montré quoi ?
1000
01:12:44,250 --> 01:12:45,450
Euh...
1001
01:12:48,000 --> 01:12:48,950
Ça.
1002
01:12:51,830 --> 01:12:52,910
Touche pas.
1003
01:12:55,250 --> 01:12:56,700
- Tu le reconnais pas ?
- Hein ?
1004
01:12:56,870 --> 01:12:58,160
Non, tu le reconnais pas.
1005
01:12:58,330 --> 01:12:59,750
Ta petite tête, là.
1006
01:12:59,910 --> 01:13:00,950
Ils rient.
1007
01:13:06,450 --> 01:13:08,200
Pourquoi Vincent a été en prison ?
1008
01:13:09,290 --> 01:13:12,080
- Pardon ?
- Pourquoi Vincent a été en prison ?
1009
01:13:12,250 --> 01:13:13,370
Oh !
1010
01:13:13,790 --> 01:13:15,500
Des bêtises quand il était jeune.
1011
01:13:16,870 --> 01:13:18,000
Il a tué quelqu'un ?
1012
01:13:19,410 --> 01:13:20,580
Mais non.
1013
01:13:21,120 --> 01:13:22,250
Pourquoi tu me dis ça ?
1014
01:13:22,660 --> 01:13:24,660
Les gens qui vont en prison ont tué.
1015
01:13:24,950 --> 01:13:27,750
Non, pas toujours. Heureusement.
1016
01:13:28,200 --> 01:13:29,950
Tiens, donne-moi ton assiette.
1017
01:13:30,700 --> 01:13:32,120
Pourquoi il a pas de femme ?
1018
01:13:33,830 --> 01:13:35,080
[Elle souffle]
1019
01:13:35,790 --> 01:13:37,500
Ça, je ne sais pas, hein.
1020
01:13:38,120 --> 01:13:41,000
Comme il vit chez sa mère,
peut-être que c'est compliqué.
1021
01:13:41,160 --> 01:13:42,580
Tu lui demanderas.
1022
01:13:43,040 --> 01:13:44,200
- Mmh.
- Hein ?
1023
01:13:44,370 --> 01:13:47,250
- À l'école, ça se passe bien ?
- Oui, ça va.
1024
01:13:47,580 --> 01:13:48,950
T'as de bonnes notes ?
1025
01:13:49,290 --> 01:13:51,120
Ouais. C'est moins dur qu'à Paris.
1026
01:13:51,290 --> 01:13:54,500
Il faut pas te laisser aller
quand même. Faut travailler.
1027
01:13:54,660 --> 01:13:57,450
Ne vous inquiétez pas, Laurent.
1028
01:13:57,620 --> 01:14:00,830
Lucas travaille très bien.
Il est très sérieux.
1029
01:14:01,000 --> 01:14:02,540
D'accord. Ça te plaît,
1030
01:14:02,700 --> 01:14:05,290
- la campagne, alors ?
- Oui, c'est bien.
1031
01:14:07,500 --> 01:14:09,750
L'année prochaine,
tu viendras avec moi ?
1032
01:14:09,910 --> 01:14:11,000
On verra.
1033
01:14:14,910 --> 01:14:16,660
Ça sera super.
1034
01:14:18,000 --> 01:14:19,120
Ne vous inquiétez pas.
1035
01:14:19,290 --> 01:14:20,700
Il viendra, Laurent.
1036
01:14:22,620 --> 01:14:23,790
Merci, Michelle.
1037
01:14:44,660 --> 01:14:45,700
Vincent ?
1038
01:14:49,000 --> 01:14:50,040
Ça va ?
1039
01:14:50,200 --> 01:14:51,370
[Il renifle]
1040
01:14:58,750 --> 01:14:59,790
Mamie gâteau.
1041
01:15:00,540 --> 01:15:01,660
[Petit rire]
1042
01:15:01,830 --> 01:15:03,040
Te moque pas.
1043
01:15:03,620 --> 01:15:05,330
J'ai fait celui que t'aimais.
1044
01:15:06,250 --> 01:15:09,250
C'est gentil,
mais j'ai de moins en moins faim.
1045
01:15:09,410 --> 01:15:11,660
- Faut te forcer.
- Faut pas te laisser abattre.
1046
01:15:12,910 --> 01:15:14,160
C'est trop tard, Michelle.
1047
01:15:14,330 --> 01:15:17,080
- Mais non, y a...
- Y a toujours de l'espoir.
1048
01:15:18,450 --> 01:15:20,660
Le cancer est partout,
dans tout mon corps.
1049
01:15:23,750 --> 01:15:26,830
- C'est ce qu'ils t'ont dit ?
- Je leur ai demandé la vérité.
1050
01:15:27,000 --> 01:15:28,120
Je préfère.
1051
01:15:28,830 --> 01:15:31,450
Mais y a bien un traitement ?
1052
01:15:32,370 --> 01:15:34,870
Trop lourd. Ça servirait à rien.
1053
01:15:36,870 --> 01:15:40,450
Il faut que je te dise une chose
avant de partir, Michelle.
1054
01:15:44,580 --> 01:15:46,950
Tu crois
que j'ai été une mauvaise mère ?
1055
01:15:49,200 --> 01:15:51,830
Qu'à cause de moi,
Vincent a fait ces conneries ?
1056
01:15:52,620 --> 01:15:53,660
Non.
1057
01:15:54,250 --> 01:15:56,200
On a fait comme on a pu.
1058
01:15:56,540 --> 01:15:59,410
Et puis maintenant,
il va bien, ton fils.
1059
01:16:00,660 --> 01:16:02,870
Il est sérieux avec son bar-tabac.
1060
01:16:03,700 --> 01:16:06,000
Promets-moi de veiller sur lui.
1061
01:16:06,620 --> 01:16:07,950
Je te le promets.
1062
01:16:08,450 --> 01:16:09,500
[Respiration sifflante]
1063
01:16:12,950 --> 01:16:14,200
Tu sais,
1064
01:16:15,290 --> 01:16:17,700
le jour de la mort de Valérie,
1065
01:16:19,370 --> 01:16:20,540
Vincent,
1066
01:16:21,120 --> 01:16:23,080
il était pas à Auxerre.
1067
01:16:25,040 --> 01:16:26,370
Il était à Paris.
1068
01:16:30,160 --> 01:16:31,870
[Respiration forte]
1069
01:16:36,620 --> 01:16:39,910
Vincent veut faire le bien,
mais il fait toujours le mal.
1070
01:16:47,200 --> 01:16:48,500
L'important,
1071
01:16:49,120 --> 01:16:50,870
c'est qu'il veuille faire le bien.
1072
01:16:51,790 --> 01:16:52,830
Mmh.
1073
01:16:53,500 --> 01:16:55,660
[Musique légère]
Bisous
1074
01:17:01,250 --> 01:17:03,290
Sire, répond l'Agneau,
que Votre Majesté
1075
01:17:03,450 --> 01:17:05,080
Ne se mette pas en colère ;
1076
01:17:05,250 --> 01:17:08,250
Mais plutôt qu'elle considère...
1077
01:17:08,410 --> 01:17:11,660
Qu'elle considère...
1078
01:17:11,830 --> 01:17:14,250
Qu'elle considère
que je me vas désaltérant.
1079
01:17:14,410 --> 01:17:16,370
Qu'elle considère
que je me vas désaltérant
1080
01:17:16,540 --> 01:17:18,910
Dans le courant,
Plus de vingt pas au-dessous d'Elle
1081
01:17:19,080 --> 01:17:23,290
Et que par conséquent, en aucune façon,
Je ne puis troubler sa boisson.
1082
01:17:23,450 --> 01:17:26,410
Tu la troubles,
reprit cette bête cruelle,
1083
01:17:26,580 --> 01:17:28,870
Et de moi, je sais
que tu médis l'an passé.
1084
01:17:29,040 --> 01:17:31,620
Comment l'aurais-je fait
si je n'étais pas né ?
1085
01:17:31,790 --> 01:17:34,790
- Si ce n'est toi, c'est donc ton frère.
- Je n'en ai point.
1086
01:17:34,950 --> 01:17:38,160
[Musique intrigante]
[Sonnerie de portable]
1087
01:17:38,330 --> 01:17:39,500
Allô ?
1088
01:17:39,950 --> 01:17:41,750
Oui, Vincent ? Oui, oui.
1089
01:17:41,910 --> 01:17:45,290
[Musique triste]
1090
01:17:45,450 --> 01:17:46,620
Oh non...
1091
01:17:47,870 --> 01:17:49,040
Quand ?
1092
01:17:51,200 --> 01:17:52,410
Oh mon Dieu...
1093
01:17:53,790 --> 01:17:55,000
Elle a souffert ?
1094
01:17:56,250 --> 01:17:57,500
Oui, oui. Oui, oui.
1095
01:17:58,250 --> 01:17:59,250
D'accord.
1096
01:18:01,370 --> 01:18:02,700
Je t'embrasse fort.
1097
01:18:04,450 --> 01:18:07,330
Je passe tout à l'heure.
Je passe... Oui.
1098
01:18:12,410 --> 01:18:13,790
[Elle renifle]
1099
01:18:13,950 --> 01:18:15,750
[Respiration forte]
1100
01:18:20,000 --> 01:18:21,200
T'es triste ?
1101
01:18:23,910 --> 01:18:25,580
C'était ma meilleure amie.
1102
01:18:26,330 --> 01:18:27,540
Ma sœur.
1103
01:18:29,290 --> 01:18:31,160
[Musique triste]
Elle sanglote.
1104
01:18:46,410 --> 01:18:47,540
[Tintement de cloches]
1105
01:18:47,700 --> 01:18:49,620
Léger brouhaha
1106
01:19:20,540 --> 01:19:21,870
[Elle renifle]
1107
01:19:23,410 --> 01:19:26,290
- C'est qui ?
- C'est des copines.
1108
01:19:31,330 --> 01:19:34,700
[Musique à l'orgue]
1109
01:19:52,700 --> 01:19:55,370
- Il est où, Vincent ?
- Il fumait dehors.
1110
01:19:55,540 --> 01:19:56,660
Bah va le chercher.
1111
01:19:56,830 --> 01:19:57,790
Allez.
1112
01:20:07,000 --> 01:20:08,160
Vincent ?
1113
01:20:13,250 --> 01:20:14,540
Vincent ?
1114
01:20:17,910 --> 01:20:19,580
[Vincent pleure]
1115
01:20:24,120 --> 01:20:27,330
- Ça a commencé. Ils t'attendent.
- Non mais je peux pas.
1116
01:20:28,410 --> 01:20:31,450
Tu sais, Vincent, moi,
quand ma mère est morte,
1117
01:20:31,620 --> 01:20:33,450
j'étais à l'enterrement.
1118
01:20:43,910 --> 01:20:44,620
Tu saignes.
1119
01:20:45,040 --> 01:20:47,290
Non, je me suis cogné.
1120
01:20:50,660 --> 01:20:51,830
Tiens.
1121
01:20:52,000 --> 01:20:53,160
Tiens.
1122
01:20:56,330 --> 01:20:57,540
[Il renifle]
1123
01:21:06,200 --> 01:21:07,330
Vincent pleure.
1124
01:21:07,500 --> 01:21:08,540
Attends, attends.
1125
01:21:10,450 --> 01:21:11,540
Oh, putain.
1126
01:21:14,620 --> 01:21:15,700
Allez, c'est bon.
1127
01:21:18,160 --> 01:21:20,330
La vie de Marie-Claude
1128
01:21:20,500 --> 01:21:23,410
a eu des lumières et des ombres.
1129
01:21:23,580 --> 01:21:26,450
Mais nous ne la jugeons pas.
1130
01:21:26,620 --> 01:21:29,250
Parce que Dieu ne le fait pas,
1131
01:21:29,410 --> 01:21:32,080
- Lui qui nous connaît parfaitement.
- Assieds-toi là.
1132
01:21:32,830 --> 01:21:36,120
Devant Lui, nous sommes
comme un livre ouvert,
1133
01:21:36,870 --> 01:21:39,160
et il n'a qu'une pensée :
1134
01:21:39,330 --> 01:21:40,870
nous sauver.
1135
01:21:41,540 --> 01:21:44,700
Les mots de notre prière aujourd'hui
seront donc empreints
1136
01:21:44,870 --> 01:21:46,830
de tous les souvenirs
1137
01:21:47,000 --> 01:21:50,910
qui nous reviennent en mémoire
lorsque nous pensons à Marie-Claude.
1138
01:21:51,080 --> 01:21:52,660
[Musique mélancolique]
1139
01:23:27,250 --> 01:23:28,200
[Elle renifle]
1140
01:23:29,160 --> 01:23:30,750
[Soupir]
1141
01:24:12,500 --> 01:24:14,870
[Pas à l'approche]
1142
01:24:30,830 --> 01:24:32,370
Tu vois, je viens te voir.
1143
01:24:36,950 --> 01:24:39,910
J'ai trouvé les fleurs que tu aimais.
Les mêmes
1144
01:24:40,080 --> 01:24:41,330
que sur ton balcon.
1145
01:24:53,750 --> 01:24:55,160
[Grincement de la grille]
1146
01:24:55,330 --> 01:24:57,500
[Pas à l'approche]
1147
01:25:00,250 --> 01:25:01,700
Bonjour.
1148
01:25:01,870 --> 01:25:02,950
Bonjour.
1149
01:25:05,080 --> 01:25:07,330
On m'a dit
que je pourrais vous trouver ici.
1150
01:25:07,660 --> 01:25:09,410
Est-ce que je peux vous parler ?
1151
01:25:09,750 --> 01:25:11,790
Bien sûr. Vous voulez qu'on aille
1152
01:25:11,950 --> 01:25:13,200
au bar-tabac ?
1153
01:25:13,540 --> 01:25:15,750
Non, c'est pas une bonne idée.
1154
01:25:16,790 --> 01:25:19,000
- Ah.
- Je préférerais chez vous.
1155
01:25:21,120 --> 01:25:22,250
Très bien.
1156
01:25:28,200 --> 01:25:30,910
- Alors ça y est, vous avez accouché ?
- Oui.
1157
01:25:31,700 --> 01:25:34,120
- Une petite fille.
- Merveilleux.
1158
01:25:34,950 --> 01:25:37,160
- Elle s'appelle comment ?
- Ève.
1159
01:25:43,040 --> 01:25:46,250
Les premières années avec ma fille
ont été merveilleuses.
1160
01:25:47,950 --> 01:25:50,200
On était en communion totale.
1161
01:25:51,500 --> 01:25:53,450
C'est après que ça s'est dégradé.
1162
01:25:54,910 --> 01:25:56,700
Votre fille, elle avait un père ?
1163
01:25:58,250 --> 01:25:59,540
Bien sûr.
1164
01:26:00,830 --> 01:26:03,120
Mais il ne s'est jamais occupé d'elle.
1165
01:26:03,580 --> 01:26:06,660
Il nous a juste donné de l'argent,
trop tard.
1166
01:26:08,040 --> 01:26:11,580
L'argent, c'est pas de l'amour.
Ça suffit jamais.
1167
01:26:12,540 --> 01:26:14,830
- Asseyez-vous.
- Merci.
1168
01:26:22,500 --> 01:26:25,700
Je suis venue car j'ai des doutes
sur la mort de Valérie.
1169
01:26:27,410 --> 01:26:28,700
Comment ça ?
1170
01:26:29,160 --> 01:26:32,080
Je ne suis pas certaine
qu'il s'agisse d'un accident,
1171
01:26:32,330 --> 01:26:33,790
ni même d'un suicide.
1172
01:26:36,080 --> 01:26:37,910
J'ai peur qu'il s'agisse d'un meurtre.
1173
01:26:39,830 --> 01:26:41,580
C'est à cause des champignons ?
1174
01:26:41,870 --> 01:26:43,040
Non.
1175
01:26:43,750 --> 01:26:45,540
Ce n'est pas vous que je soupçonne.
1176
01:26:46,580 --> 01:26:47,580
Alors qui ?
1177
01:26:48,330 --> 01:26:50,370
Le fils
de votre amie Marie-Claude Perrin.
1178
01:26:51,290 --> 01:26:52,450
Vincent ?
1179
01:26:53,750 --> 01:26:54,910
Pourquoi lui ?
1180
01:26:55,080 --> 01:26:57,450
On m'a transmis
des courriers anonymes.
1181
01:26:58,250 --> 01:27:00,250
Et puis vous connaissez son passé.
1182
01:27:01,160 --> 01:27:02,620
Il a fait de la prison.
1183
01:27:04,580 --> 01:27:06,950
Où il se trouvait,
le jour de la mort de Valérie ?
1184
01:27:32,580 --> 01:27:33,910
Je me souviens.
1185
01:27:36,660 --> 01:27:38,160
Vincent était ici.
1186
01:27:39,830 --> 01:27:42,000
Oui, il travaillait dans le jardin
1187
01:27:42,160 --> 01:27:46,200
quand j'ai reçu le coup de fil
de mon beau-fils, Laurent,
1188
01:27:47,870 --> 01:27:49,750
qui m'a annoncé pour Valérie.
1189
01:27:51,910 --> 01:27:53,250
Vous êtes sûre ?
1190
01:27:54,450 --> 01:27:55,200
Oui.
1191
01:28:02,330 --> 01:28:03,580
Vous voulez du café ?
1192
01:28:05,330 --> 01:28:06,790
Non, merci.
1193
01:28:08,250 --> 01:28:09,450
D'ailleurs,
1194
01:28:10,540 --> 01:28:12,080
son téléphone dit quoi ?
1195
01:28:12,500 --> 01:28:13,910
Qu'il était à Paris ?
1196
01:28:14,450 --> 01:28:17,370
Non, il bornait ici, effectivement.
1197
01:28:18,540 --> 01:28:20,540
Mais il a pu le laisser volontairement.
1198
01:28:20,870 --> 01:28:22,040
Non.
1199
01:28:22,500 --> 01:28:25,540
Les jeunes ne se déplacent jamais
sans leur téléphone.
1200
01:28:25,700 --> 01:28:27,250
Il n'est pas si jeune.
1201
01:28:29,410 --> 01:28:33,040
C'est bien vous qui l'avez financé
quand il a ouvert son bar-tabac
1202
01:28:33,200 --> 01:28:34,700
après la mort de votre fille ?
1203
01:28:35,250 --> 01:28:36,330
Oui.
1204
01:28:37,000 --> 01:28:38,950
Je lui ai avancé de l'argent.
1205
01:28:39,370 --> 01:28:40,370
Il vous a remboursé ?
1206
01:28:42,370 --> 01:28:43,580
Pas encore.
1207
01:28:46,040 --> 01:28:47,290
Mais j'ai confiance.
1208
01:28:48,700 --> 01:28:50,080
C'est un beau cadeau.
1209
01:28:50,870 --> 01:28:51,500
Vous savez,
1210
01:28:51,660 --> 01:28:53,660
Vincent n'a pas eu une vie facile.
1211
01:28:55,080 --> 01:28:56,620
Et il est un peu...
1212
01:28:58,250 --> 01:28:59,870
comme un fils, pour moi.
1213
01:29:02,000 --> 01:29:04,580
Avec sa mère, nous étions très proches.
1214
01:29:05,200 --> 01:29:08,000
C'est elle qui m'avait demandé
de l'aider.
1215
01:29:10,620 --> 01:29:12,620
- On ouvre la porte.
- Mamie ?
1216
01:29:12,790 --> 01:29:13,620
Oh !
1217
01:29:15,830 --> 01:29:17,290
- Ça va, mon chéri ?
- Oui.
1218
01:29:18,750 --> 01:29:20,870
- Ça s'est bien passé ?
- Oui.
1219
01:29:22,410 --> 01:29:24,950
Je vous présente mon petit-fils, Lucas.
1220
01:29:25,120 --> 01:29:26,580
- Bonjour.
- Bonjour.
1221
01:29:26,750 --> 01:29:29,040
- Il vit avec moi.
- Son père vit à l'étranger.
1222
01:29:29,200 --> 01:29:30,250
Bonjour.
1223
01:29:30,410 --> 01:29:34,370
- Et Vincent, le fils de Marie-Claude.
- Bonjour. Je vous avais reconnu.
1224
01:29:34,830 --> 01:29:36,080
Ah.
1225
01:29:36,250 --> 01:29:37,410
Et vous êtes ?
1226
01:29:37,580 --> 01:29:39,410
- La dame de la police à Paris.
- Oui.
1227
01:29:39,580 --> 01:29:41,700
Elle est là pour l'enquête sur Valérie.
1228
01:29:44,830 --> 01:29:47,080
Ça vous dérange si j'interroge Lucas ?
1229
01:29:48,120 --> 01:29:49,450
Non.
1230
01:29:50,290 --> 01:29:51,370
Tu viens ?
1231
01:29:52,330 --> 01:29:54,120
- On va dehors ?
- D'accord.
1232
01:29:57,450 --> 01:29:58,620
Elle ouvre la porte.
1233
01:29:58,790 --> 01:30:00,620
- On va aux balançoires ?
- Oui.
1234
01:30:01,250 --> 01:30:02,750
Elle ferme la porte.
1235
01:30:06,250 --> 01:30:08,450
- Il est beau, ce jardin.
- Mmh.
1236
01:30:09,660 --> 01:30:12,370
- Tu te plais ici ?
- Oui, beaucoup.
1237
01:30:13,410 --> 01:30:15,750
- Avec ta mamie, ça se passe bien ?
- Oui.
1238
01:30:18,540 --> 01:30:20,160
Et Vincent, tu le vois souvent ?
1239
01:30:20,910 --> 01:30:23,790
Oui, il vient me chercher à l'école
et on joue au foot.
1240
01:30:23,950 --> 01:30:24,950
Mmh !
1241
01:30:26,200 --> 01:30:27,750
Il est gentil avec toi ?
1242
01:30:27,910 --> 01:30:29,120
Ben oui.
1243
01:30:30,540 --> 01:30:32,950
Dans l'immeuble
où t'habitais avant,
1244
01:30:33,120 --> 01:30:35,040
y avait une caméra dans l'entrée.
1245
01:30:36,450 --> 01:30:39,000
En me replongeant
dans le dossier de ta maman,
1246
01:30:39,160 --> 01:30:41,660
j'ai retrouvé les photos des gens
qui sont entrés
1247
01:30:41,830 --> 01:30:43,250
avant son accident.
1248
01:30:44,450 --> 01:30:47,750
On voit les habitants de l'immeuble
qui rentrent.
1249
01:30:48,910 --> 01:30:51,330
Et y en a une où c'est toi qu'on voit.
1250
01:30:51,500 --> 01:30:53,250
T'as vu ? C'est toi, là.
1251
01:30:54,830 --> 01:30:56,750
Et là, tu tiens la porte à un homme.
1252
01:30:59,580 --> 01:31:02,450
On peut pas voir son visage.
Il porte une capuche.
1253
01:31:04,370 --> 01:31:05,540
Tu t'en souviens ?
1254
01:31:06,700 --> 01:31:07,620
Oui.
1255
01:31:10,080 --> 01:31:12,040
Tu le connaissais, cet homme ?
1256
01:31:16,700 --> 01:31:18,620
Est-ce que ça pourrait être Vincent ?
1257
01:31:22,410 --> 01:31:23,910
Non, c'était pas lui.
1258
01:31:25,370 --> 01:31:26,790
T'en es sûr ?
1259
01:31:33,410 --> 01:31:34,450
Oui.
1260
01:31:41,410 --> 01:31:43,120
[Il soupire]
1261
01:31:47,790 --> 01:31:48,660
[On ouvre la porte]
1262
01:31:50,000 --> 01:31:50,950
- Vincent ?
- Oui ?
1263
01:31:51,120 --> 01:31:52,790
- On va jouer au foot ?
- Allez.
1264
01:31:54,910 --> 01:31:56,120
Je peux y aller ?
1265
01:31:56,500 --> 01:31:57,580
Allez-y.
1266
01:32:02,250 --> 01:32:03,450
Il ferme la porte.
1267
01:32:05,830 --> 01:32:07,950
- Ça va ?
- Très bien.
1268
01:32:08,700 --> 01:32:11,660
- Il vous a bien répondu ?
- Oui.
1269
01:32:13,120 --> 01:32:16,370
- Avec la mort de sa mère, il a...
- Je sais.
1270
01:32:18,450 --> 01:32:20,790
J'ai fait un gâteau
pour mon petit-fils.
1271
01:32:20,950 --> 01:32:22,250
Vous en voulez ?
1272
01:32:23,700 --> 01:32:24,830
Volontiers.
1273
01:32:25,000 --> 01:32:26,450
[Musique dramatique]
1274
01:32:36,790 --> 01:32:39,870
[Propos indistincts]
1275
01:33:03,040 --> 01:33:04,830
[Ouverture automatique de la porte]
1276
01:33:27,450 --> 01:33:29,080
- Ça va ?
- Ça va, et toi ?
1277
01:33:29,250 --> 01:33:31,040
Depuis le temps ?
Ça fait longtemps.
1278
01:33:31,910 --> 01:33:33,410
Bah, viens. On s'embrasse.
1279
01:33:35,200 --> 01:33:37,120
- Tu veux que je prenne ton sac ?
- Ça va.
1280
01:33:37,290 --> 01:33:38,500
Non, c'est bon ?
1281
01:33:38,830 --> 01:33:41,200
Y a la voiture
sur le parking là-bas. Viens.
1282
01:33:42,500 --> 01:33:44,080
- T'as fait bon voyage ?
- Oui, oui.
1283
01:33:44,250 --> 01:33:45,290
Ouais ?
1284
01:33:47,620 --> 01:33:51,410
Et ça se passe comment sinon Paris,
la fac, tout ça ?
1285
01:33:51,580 --> 01:33:53,450
- Ça se passe bien.
- Ouais ?
1286
01:33:53,620 --> 01:33:56,040
J'ai trouvé une chambre de bonne.
1287
01:33:56,750 --> 01:33:58,120
Ah bah c'est bien, ça.
1288
01:33:59,330 --> 01:34:01,290
Et t'étudies quoi, à la fac ?
1289
01:34:01,950 --> 01:34:03,120
Histoire de l'art.
1290
01:34:03,290 --> 01:34:05,750
- Oh putain, c'est quoi ?
- C'est pour quoi faire ?
1291
01:34:05,910 --> 01:34:08,160
- [Il rit]
- Je sais pas encore.
1292
01:34:08,330 --> 01:34:09,620
Tu sais pas encore ?
1293
01:34:09,790 --> 01:34:11,500
Pas encore.
1294
01:34:12,580 --> 01:34:13,830
T'as une petite meuf ?
1295
01:34:16,330 --> 01:34:17,700
- Non.
- Non ?
1296
01:34:18,370 --> 01:34:19,540
[Petit rire]
1297
01:34:24,790 --> 01:34:27,120
- Et toi, toujours pas marié ?
- Je crois pas.
1298
01:34:44,660 --> 01:34:46,750
- Mamie !
- Oh, mon Lucas !
1299
01:34:47,250 --> 01:34:48,950
Mais quel bonheur !
1300
01:34:49,120 --> 01:34:50,120
Viens là.
1301
01:34:50,290 --> 01:34:51,370
Oh !
1302
01:34:53,290 --> 01:34:55,080
Allez, rentre vite.
Ne prends pas froid.
1303
01:34:55,250 --> 01:34:57,200
- Tu déjeunes avec nous ?
- Je veux bien.
1304
01:34:57,370 --> 01:35:00,450
- Bon, allez.
- Ferme la barrière derrière toi.
1305
01:35:03,040 --> 01:35:03,870
[Il soupire]
1306
01:35:04,040 --> 01:35:07,250
[Discussion indistincte au loin]
1307
01:35:15,330 --> 01:35:16,370
[Petit rire]
1308
01:35:29,660 --> 01:35:31,450
Mmh, putain, c'est bon.
1309
01:35:31,620 --> 01:35:33,750
Elle est bonne, la quiche.
1310
01:35:34,870 --> 01:35:36,620
Je peux en avoir d'autres ?
1311
01:35:37,750 --> 01:35:39,870
Désolée, des champignons en boîte.
1312
01:35:40,040 --> 01:35:41,290
Non, c'est bon.
1313
01:35:43,500 --> 01:35:46,660
- T'aimes les champignons, maintenant ?
- J'ai toujours aimé ça.
1314
01:35:46,830 --> 01:35:48,160
Ah ?
1315
01:35:50,500 --> 01:35:52,450
- Ça marche toujours, ton bar ?
- Ouais.
1316
01:35:52,620 --> 01:35:56,160
Avec tous les Parisiens qui viennent,
ça ramène du monde.
1317
01:35:59,200 --> 01:36:01,250
Tu veux passer au cimetière ?
1318
01:36:06,290 --> 01:36:08,330
T'es pas obligé, tu sais.
1319
01:36:08,700 --> 01:36:10,410
J'y suis passée hier.
1320
01:36:10,580 --> 01:36:12,620
La tombe de ta mère est propre.
1321
01:36:12,870 --> 01:36:14,500
J'ai posé des fleurs.
1322
01:36:17,700 --> 01:36:18,950
Je sais pas.
1323
01:36:20,450 --> 01:36:23,080
Moi non plus,
j'aime pas trop y aller, t'inquiète.
1324
01:36:24,000 --> 01:36:26,040
Je préférerais qu'on aille se promener.
1325
01:36:26,830 --> 01:36:28,000
Comme avant ?
1326
01:36:28,160 --> 01:36:29,120
Oui.
1327
01:36:30,250 --> 01:36:33,080
- J'ai fait un gâteau. Vous en voulez ?
- Carrément, ouais.
1328
01:36:33,250 --> 01:36:35,540
- Ouais.
- Je vais aller chercher ça.
1329
01:36:35,700 --> 01:36:37,370
Non, attends. Je vais le chercher.
1330
01:36:37,540 --> 01:36:39,080
Merci, mon chéri.
1331
01:36:39,250 --> 01:36:43,000
Il est sur la table.
Prends les assiettes aussi.
1332
01:36:43,160 --> 01:36:45,620
- Il a grandi, le petit.
- Eh oui.
1333
01:36:47,450 --> 01:36:49,330
- Il est beau.
- Ouais.
1334
01:36:50,040 --> 01:36:52,200
Il ressemble à sa mère.
1335
01:36:56,660 --> 01:36:57,580
[Il renifle]
1336
01:36:58,250 --> 01:37:02,450
Tu peux me passer mon sac qui est
sur le fauteuil, s'il te plaît ?
1337
01:37:09,370 --> 01:37:11,200
Les clés de la maison.
1338
01:37:12,500 --> 01:37:14,160
Elle est à toi, maintenant.
1339
01:37:16,500 --> 01:37:17,830
Merci.
1340
01:37:18,790 --> 01:37:21,660
Quand je serai morte,
tu pourras la vendre.
1341
01:37:22,290 --> 01:37:23,700
C'est ce que ta mère voulait.
1342
01:37:27,910 --> 01:37:29,000
Non.
1343
01:37:31,450 --> 01:37:32,620
Je veux la garder.
1344
01:37:42,790 --> 01:37:43,620
[Bisou]
1345
01:37:47,660 --> 01:37:50,330
[Michelle ronfle]
1346
01:38:04,410 --> 01:38:06,000
Attends, Michelle, je vais t'aider.
1347
01:38:06,160 --> 01:38:08,500
Oh mais... Ça va, les garçons.
1348
01:38:08,660 --> 01:38:11,620
Je suis encore capable
de marcher toute seule.
1349
01:38:11,790 --> 01:38:13,700
- Mmh.
- Tiens, par là.
1350
01:38:15,370 --> 01:38:16,450
Voilà.
1351
01:38:30,370 --> 01:38:32,910
- Comment il va, le flipper ?
- Il va bien. Je l'ai vendu.
1352
01:38:33,080 --> 01:38:34,370
- Non ?
- Ah si, si.
1353
01:38:34,540 --> 01:38:37,330
- Mais pourquoi ?
- Obligé. Il me fallait de la thune.
1354
01:38:37,500 --> 01:38:39,200
- Je l'aimais bien.
- Ah ouais ?
1355
01:38:39,370 --> 01:38:41,910
- Oui.
- C'est vrai que tu l'as connu.
1356
01:38:42,080 --> 01:38:44,000
C'est con que tu l'aies vendu.
1357
01:38:48,950 --> 01:38:50,540
[Bramement]
1358
01:39:32,500 --> 01:39:33,540
Maman.
1359
01:39:47,160 --> 01:39:48,910
- Elle est où, mamie ?
- Hein ?
1360
01:39:49,080 --> 01:39:50,160
Mamie.
1361
01:39:50,830 --> 01:39:52,910
Elle était avec nous y a deux secondes.
1362
01:39:54,290 --> 01:39:55,500
Michelle !
1363
01:39:58,000 --> 01:39:59,160
Mamie ?
1364
01:39:59,330 --> 01:40:00,660
Michelle !
1365
01:40:02,790 --> 01:40:05,620
Je vais à la voiture.
Regarde dans le coin.
1366
01:40:07,660 --> 01:40:09,540
- Michelle !
- Mamie !
1367
01:40:09,910 --> 01:40:12,000
[Respiration forte]
1368
01:40:12,160 --> 01:40:13,250
Mamie...
1369
01:40:14,000 --> 01:40:15,370
Michelle !
1370
01:40:27,250 --> 01:40:28,500
Michelle !
1371
01:40:28,660 --> 01:40:31,330
[Musique mélancolique]
1372
01:40:34,540 --> 01:40:36,290
Il sanglote.
Michelle !
1373
01:40:42,790 --> 01:40:43,830
Vincent...
94984
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.