All language subtitles for President.Down.2025.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,717 --> 00:00:28,654 It's a historic day in global diplomacy. 2 00:00:28,720 --> 00:00:30,889 Any moment now, inside the White House, 3 00:00:30,956 --> 00:00:33,859 newly elected Russian President Nikolai Kasparov 4 00:00:33,926 --> 00:00:36,028 is expected to sign a landmark accord, 5 00:00:36,094 --> 00:00:39,498 signaling a dramatic shift from the isolationist era 6 00:00:39,565 --> 00:00:41,667 of his predecessor, Ilya Aminoff. 7 00:00:51,009 --> 00:00:53,045 Thank you, President Kasparov. 8 00:00:55,280 --> 00:00:59,017 Ladies and gentlemen, these trade agreements 9 00:00:59,084 --> 00:01:01,653 and peace accord that President Kasparov and I 10 00:01:01,720 --> 00:01:03,422 have just signed 11 00:01:03,488 --> 00:01:07,993 are the first step to inviting Russia back to the table. 12 00:01:08,060 --> 00:01:12,764 They signify the commitment of our great countries 13 00:01:12,831 --> 00:01:17,569 to shape a mutually beneficial future, 14 00:01:17,636 --> 00:01:22,741 to work hand in hand, to lead by example 15 00:01:22,808 --> 00:01:26,745 towards a common goal of global peace for all. 16 00:01:27,613 --> 00:01:32,017 This will set the foundation 17 00:01:32,084 --> 00:01:35,253 for future generations of the world. 18 00:01:35,320 --> 00:01:37,656 To feel safe. 19 00:01:42,427 --> 00:01:43,795 To... 20 00:01:52,037 --> 00:01:52,804 Mom. 21 00:01:52,871 --> 00:01:54,272 Hey, let me in. 22 00:01:54,339 --> 00:01:55,474 Starlight is down. 23 00:01:55,540 --> 00:01:57,009 Evacuate the press now. 24 00:01:57,075 --> 00:01:58,315 I say again, Starlight is down. 25 00:01:58,377 --> 00:02:00,178 Lock down the perimeter. Nobody in our out. 26 00:02:00,245 --> 00:02:02,314 Kasparov and his team are sfe, no shots fired. 27 00:02:02,381 --> 00:02:03,749 What happened? 28 00:02:03,815 --> 00:02:05,255 I think she's having a heart attack. 29 00:02:05,283 --> 00:02:06,527 Madam president, we need to get you to the hospital. 30 00:02:06,551 --> 00:02:07,919 I need you to get up, okay? 31 00:02:07,986 --> 00:02:09,521 Reyes, on three. Lets get her up. 32 00:02:09,588 --> 00:02:11,289 One, two, three. 33 00:02:18,897 --> 00:02:21,533 Liberal candidate Nikolai Kasparov has narrowly 34 00:02:21,600 --> 00:02:23,168 secured the Russian presidency, 35 00:02:23,235 --> 00:02:25,937 heralding in a new day for Russia, 36 00:02:26,004 --> 00:02:28,473 free of the iron grip of former President Ilya Aminoff, 37 00:02:28,540 --> 00:02:30,620 whose policies have been called out by world leaders 38 00:02:30,676 --> 00:02:34,046 as the reason for so much destabilization in the region. 39 00:02:34,112 --> 00:02:36,114 Inaugural festivities are planned for 40 00:02:36,181 --> 00:02:37,816 the next two days at the Kremlin 41 00:02:37,883 --> 00:02:39,751 to celebrate this historic moment. 42 00:02:39,818 --> 00:02:42,954 Kasparov will then travel to the United States next month, 43 00:02:43,021 --> 00:02:45,223 where he and U.S. President Catherine Collins 44 00:02:45,290 --> 00:02:48,126 will sign several trade pacts along with a peace accord 45 00:02:48,193 --> 00:02:50,962 laying the groundwork for a new age of fellowship 46 00:02:51,029 --> 00:02:54,032 and hope for U.S.-Russian and global relations. 47 00:03:12,150 --> 00:03:13,919 I didn't see. What happened out there? 48 00:03:13,985 --> 00:03:15,487 She collapsed during her speech. 49 00:03:15,554 --> 00:03:17,165 We caught her just before she hit the ground. 50 00:03:17,189 --> 00:03:18,623 That's good, that's good. 51 00:03:18,690 --> 00:03:23,495 Bradycardia, irregular pulse, equal breath sounds. 52 00:03:23,562 --> 00:03:25,363 78 over 40, run fluids. 53 00:03:30,235 --> 00:03:32,370 President's going to be fine, Miss Collins. 54 00:03:35,907 --> 00:03:38,110 Guardian, Stagecoach en route to lodge. 55 00:03:38,176 --> 00:03:41,246 ETA 30 minutes with early morning traffic, we'll advise. 56 00:03:43,548 --> 00:03:46,151 She's in heart block, third degree. 57 00:03:47,652 --> 00:03:49,221 No, no, no, she has a pacemaker. 58 00:03:53,158 --> 00:03:56,495 Okay, back in regular sinus. 59 00:03:56,561 --> 00:03:58,430 Madam President? 60 00:03:58,497 --> 00:03:59,497 Where... 61 00:04:04,803 --> 00:04:06,204 What's going on? 62 00:04:06,271 --> 00:04:09,040 Call Amelia. Call Amelia. 63 00:04:09,107 --> 00:04:10,742 Madam President, Amelia is fine. 64 00:04:10,809 --> 00:04:12,811 She's following us to the hospital. 65 00:04:14,780 --> 00:04:15,881 What happened? 66 00:04:15,947 --> 00:04:17,983 Your pacemaker malfunctioned, 67 00:04:18,049 --> 00:04:20,051 Madam President, and you passed out. 68 00:04:20,118 --> 00:04:22,120 Had I at least signed the accord? 69 00:04:22,187 --> 00:04:24,489 Yes, ma'am. You most definitely did. 70 00:04:24,556 --> 00:04:26,091 That's a relief. 71 00:04:27,359 --> 00:04:29,127 That's not going to be a good look 72 00:04:29,194 --> 00:04:31,229 fainting on national television. 73 00:04:31,296 --> 00:04:32,464 Don't worry about it. 74 00:04:36,501 --> 00:04:38,236 Where's my phone? 75 00:04:38,303 --> 00:04:40,438 Got it here. Here, hold on. 76 00:04:40,505 --> 00:04:42,240 Might be Amelia. 77 00:04:42,307 --> 00:04:44,943 It's an unknown number. This is an encrypted line. 78 00:04:50,549 --> 00:04:54,452 It's a message that says, "We control your pacemaker. 79 00:04:54,519 --> 00:04:56,388 "The United States must immediately renounce 80 00:04:56,454 --> 00:04:58,190 "and withdraw its support of Kasparov. 81 00:04:58,256 --> 00:04:59,801 "Should you refuse, we will launch a nuclear weapon 82 00:04:59,825 --> 00:05:00,759 "at the Kremlin. 83 00:05:00,826 --> 00:05:04,262 You have 12 hours to comply." 84 00:05:04,329 --> 00:05:05,931 Are they serious? Is this a joke? 85 00:05:05,997 --> 00:05:07,365 Go on, read it. 86 00:05:07,432 --> 00:05:09,143 I don't think this is a joke, Madam President. 87 00:05:09,167 --> 00:05:11,303 Any attempt to alter your pacemaker, you die. 88 00:05:11,369 --> 00:05:14,439 Can they do that? Can they hack into a pacemaker? 89 00:05:14,506 --> 00:05:16,274 The new ones do have Wi-Fi access. 90 00:05:16,341 --> 00:05:18,143 Some doctors use it to log in remotely 91 00:05:18,210 --> 00:05:19,778 and adjust things on the way to the ER. 92 00:05:19,845 --> 00:05:21,689 Can they use data or anything else besides Wi-Fi? 93 00:05:21,713 --> 00:05:26,117 No, these devices only connect to a Wi-Fi connection. 94 00:05:26,184 --> 00:05:28,086 "Any attempt to alter your pacemaker, you die. 95 00:05:28,153 --> 00:05:29,354 "To show how serious we are, 96 00:05:29,421 --> 00:05:31,056 "we will attack your pacemaker again 97 00:05:31,122 --> 00:05:32,958 so you will be certain of who is in control." 98 00:05:34,693 --> 00:05:36,661 -Madam President. -She's in heart block. 99 00:05:39,497 --> 00:05:40,932 Hold on. 100 00:05:46,371 --> 00:05:47,606 She's back in regular sinus. 101 00:05:49,741 --> 00:05:51,552 You're going to be all right, Madam President. 102 00:05:53,945 --> 00:05:55,313 "The countdown begins now. 103 00:05:55,380 --> 00:05:57,449 "Every two hours, you will receive another attack. 104 00:05:57,515 --> 00:05:59,618 "Each time we up the intensity of our wrath. 105 00:05:59,684 --> 00:06:01,553 "Every time you will come closer to death 106 00:06:01,620 --> 00:06:03,521 "until you do as you've been told. 107 00:06:03,588 --> 00:06:05,023 Renounce Kasparov." 108 00:06:06,424 --> 00:06:07,692 Two hours. 109 00:06:07,759 --> 00:06:08,927 Madam President? 110 00:06:10,262 --> 00:06:12,364 We've got to get that pacemaker out ASAP. 111 00:06:14,900 --> 00:06:18,069 Stagecoach, this is Tracer. We've got traffic up ahead. 112 00:06:18,136 --> 00:06:19,738 All lanes are closed at DuPont Circle. 113 00:06:19,804 --> 00:06:22,941 We're going to need to divert to side streets. Over. 114 00:06:23,008 --> 00:06:24,542 Call me that, Tracer. Stand by. 115 00:06:29,080 --> 00:06:30,348 I know you won't like this, 116 00:06:30,415 --> 00:06:31,626 but this is going to get us there faster. 117 00:06:31,650 --> 00:06:33,018 Is that a Meraglim? 118 00:06:33,084 --> 00:06:34,185 Yes, ma'am. 119 00:06:34,252 --> 00:06:37,355 Intelligence is banned in America. 120 00:06:37,422 --> 00:06:39,891 I should now. I banned it. 121 00:06:39,958 --> 00:06:41,860 I'm sorry to interrupt, Madam President, 122 00:06:41,927 --> 00:06:43,528 but I need you to stop talking. 123 00:06:43,595 --> 00:06:45,997 You need to rest and get your vitals up. 124 00:06:50,936 --> 00:06:52,704 Tracer. Stagecoach. 125 00:06:52,771 --> 00:06:53,972 Stagecoach, go ahead. 126 00:06:54,039 --> 00:06:55,674 Divert to 20th. 127 00:06:56,975 --> 00:06:58,310 The protocol is 22nd. 128 00:06:58,376 --> 00:07:00,111 I'm in DOT's ops, let me handle it. 129 00:07:00,178 --> 00:07:01,079 Stagecoach, I know you're in charge, 130 00:07:01,146 --> 00:07:02,681 but I would advise against it. 131 00:07:02,747 --> 00:07:04,249 You're going to get an Alpha Charlie 132 00:07:04,316 --> 00:07:05,650 if you deviate from procedure. 133 00:07:05,717 --> 00:07:07,886 -I will as well. -This will be on me. 134 00:07:07,953 --> 00:07:09,554 This is the President's life. 135 00:07:09,621 --> 00:07:12,457 Hang a right on 20th. Do it now. 136 00:07:12,524 --> 00:07:13,591 Roger that. 137 00:07:18,596 --> 00:07:19,664 Hang on. 138 00:07:31,543 --> 00:07:33,178 I've got control of the traffic lights. 139 00:07:33,244 --> 00:07:34,884 We'll be there in less than five minutes. 140 00:07:41,720 --> 00:07:43,088 Mom? Is she okay? 141 00:07:43,154 --> 00:07:44,823 She's stable, Miss Collins. 142 00:07:44,889 --> 00:07:47,168 You're welcome to follow us, but we'll need to get her situated. 143 00:07:47,192 --> 00:07:48,469 We lost Dad to cancer less than a year ago. 144 00:07:48,493 --> 00:07:49,794 I'm not ready to lose her, too. 145 00:07:53,631 --> 00:07:55,734 Amelia, I promise you we're going to solve this 146 00:07:55,800 --> 00:07:57,778 and figure out who's behind the messages in the text. 147 00:07:57,802 --> 00:07:59,747 I'm going to hold onto your mom's phone for a while. 148 00:07:59,771 --> 00:08:01,506 Thanks, Jake. 149 00:08:01,573 --> 00:08:03,108 Agent Pike. 150 00:08:03,174 --> 00:08:05,343 I have confirmed that this room is Wi-Fi free. 151 00:08:05,410 --> 00:08:07,178 A room? Couldn't you get a whole wing? 152 00:08:07,245 --> 00:08:08,713 I can't do the wing just yet. 153 00:08:08,780 --> 00:08:11,316 Doctors and patients need Wi-Fi. 154 00:08:11,383 --> 00:08:14,019 A move that big is going to take some coordination, 155 00:08:14,085 --> 00:08:16,488 but they will start moving patients out to fully secure. 156 00:08:17,622 --> 00:08:19,224 All right, Agents, I'm going. 157 00:08:19,290 --> 00:08:21,493 Copy that, Miss Collins. We'll reconvene later. 158 00:08:26,131 --> 00:08:28,466 How are you feeling, Mom? 159 00:08:28,533 --> 00:08:30,835 Like I've been hit by a Mack truck. 160 00:08:33,772 --> 00:08:35,073 I'm going to be fine. 161 00:08:38,543 --> 00:08:40,779 I can't survive another loss like Dad's. 162 00:08:42,447 --> 00:08:44,182 I'm not going anywhere. 163 00:08:46,151 --> 00:08:47,752 Okay... 164 00:08:51,756 --> 00:08:52,756 Okay. 165 00:08:53,892 --> 00:08:55,760 All right, you stay with the president. 166 00:08:55,827 --> 00:08:57,838 I need to update Goddard on everything that's transpired. 167 00:08:57,862 --> 00:08:59,940 I'm going to have Mr. Marcus bring me the IMSI-catcher. 168 00:08:59,964 --> 00:09:02,033 See if we can run a diagnostic and isolate 169 00:09:02,100 --> 00:09:03,535 the origin of these texts. 170 00:09:03,601 --> 00:09:05,279 Also, I'm going to scan the president's phone 171 00:09:05,303 --> 00:09:07,038 and see if we can figure out 172 00:09:07,105 --> 00:09:08,482 who's behind the hacking of the pacemaker 173 00:09:08,506 --> 00:09:11,109 and see if this nuclear threat is viable or not. 174 00:09:11,176 --> 00:09:13,278 -I want the best doctor now. -Yes, sir. 175 00:09:13,344 --> 00:09:15,547 Everyone on the team is praying for her, sir. 176 00:09:15,613 --> 00:09:16,548 Thank you. 177 00:09:16,614 --> 00:09:18,349 Here comes Goddard. He looks pissed. 178 00:09:18,416 --> 00:09:19,927 Reyes, would you escort the vice president 179 00:09:19,951 --> 00:09:21,052 in the room, please? 180 00:09:21,119 --> 00:09:22,487 Yes, sir. Mr. Vice President? 181 00:09:27,625 --> 00:09:28,726 Pike. 182 00:09:32,931 --> 00:09:35,834 Mr. Goddard, the president's pacemaker was compromised today. 183 00:09:35,900 --> 00:09:38,236 You know, I got a call from the supervisor 184 00:09:38,303 --> 00:09:39,704 of the Department of Transportation 185 00:09:39,771 --> 00:09:41,873 that there was a traffic light that was hacked 186 00:09:41,940 --> 00:09:43,608 somewhere around 20th Street. 187 00:09:43,675 --> 00:09:45,877 Do you know anything about that? 188 00:09:45,944 --> 00:09:47,212 Yes, sir. That was me. 189 00:09:47,278 --> 00:09:48,213 I used a Meraglim. 190 00:09:48,279 --> 00:09:50,181 Okay, that's illegal. 191 00:09:50,248 --> 00:09:53,318 Now, I know you were recruited based on your cracking skills, 192 00:09:53,384 --> 00:09:55,487 but that doesn't give you carte blanche. 193 00:09:55,553 --> 00:09:57,388 Sir, I was doing what I thought was necessary 194 00:09:57,455 --> 00:09:59,390 to save the president's life. 195 00:09:59,457 --> 00:10:01,259 You put lives at risk. 196 00:10:01,326 --> 00:10:04,062 Now, God forbid there was an accident. 197 00:10:04,129 --> 00:10:07,298 The President's critics would have had a field day. 198 00:10:11,769 --> 00:10:13,404 Madam President? 199 00:10:13,471 --> 00:10:17,809 This is Dr. Amara Nabulsi and Nurse Sophia Bell. 200 00:10:17,876 --> 00:10:19,944 Dr. Nabulsi is the chief of cardiology here. 201 00:10:20,011 --> 00:10:21,913 And we attempted to reach out to Dr. Walsh, 202 00:10:21,980 --> 00:10:24,082 the doctor that originally put in your pacemaker, 203 00:10:24,149 --> 00:10:26,985 but his office said he was out of the country on vacation. 204 00:10:27,051 --> 00:10:28,987 They're still trying to reach him now. 205 00:10:29,053 --> 00:10:31,089 Thank you for coming, Doctor. 206 00:10:31,156 --> 00:10:32,733 I wish the circumstances were different, 207 00:10:32,757 --> 00:10:34,292 but I don't want you to worry. 208 00:10:34,359 --> 00:10:35,803 We're going to take good care of you. 209 00:10:35,827 --> 00:10:37,629 Please, let's get this damn thing out of me. 210 00:10:37,695 --> 00:10:39,330 That is the plan, Madam President. 211 00:10:39,397 --> 00:10:41,366 We have a replacement en route as we speak, 212 00:10:41,432 --> 00:10:43,368 one that cannot be hacked, 213 00:10:43,434 --> 00:10:46,171 no Wi-Fi access, just old school, 214 00:10:46,237 --> 00:10:47,805 hands-on access only. 215 00:10:47,872 --> 00:10:49,274 Wonderful, thank you. 216 00:10:49,340 --> 00:10:52,510 Of course. We'll head into surgery as soon as it arrives. 217 00:10:58,950 --> 00:11:00,351 Jake. 218 00:11:00,418 --> 00:11:01,686 Mr. Marcus. 219 00:11:01,753 --> 00:11:04,622 Kaneko. Sorry to pull you off course. 220 00:11:04,689 --> 00:11:07,125 We can't have criminals like yourself using this 221 00:11:07,192 --> 00:11:09,661 to disable military drones again. 222 00:11:09,727 --> 00:11:11,529 Thanks for bringing it, sir. 223 00:11:11,596 --> 00:11:13,731 I just got off a call with DHS. 224 00:11:13,798 --> 00:11:15,400 They've been picking up a lot of chatter 225 00:11:15,466 --> 00:11:17,402 from the insurgent group, the Patriot Command, 226 00:11:17,468 --> 00:11:18,913 especially in the last couple of hours. 227 00:11:18,937 --> 00:11:20,471 Interpol has nothing outstanding, 228 00:11:20,538 --> 00:11:23,975 but the FBI has drummed up some solid intel. 229 00:11:24,042 --> 00:11:25,777 Patriot Command. 230 00:11:25,843 --> 00:11:28,513 They've been on my radar for quite some time. 231 00:11:28,580 --> 00:11:30,081 They have financial ties to Russia. 232 00:11:30,148 --> 00:11:31,549 They run deep. 233 00:11:31,616 --> 00:11:32,860 And they've also been extremely vocal about 234 00:11:32,884 --> 00:11:34,519 their disdain for President Collins. 235 00:11:34,586 --> 00:11:37,522 Yeah, but would these guys have access to a nuke? 236 00:11:37,589 --> 00:11:39,269 Chances are slim, but they've been dealing 237 00:11:39,324 --> 00:11:41,059 with a lot of bad insurgents probably. 238 00:11:41,125 --> 00:11:43,728 Would they have the ability to hack a pacemaker, too? 239 00:11:43,795 --> 00:11:45,163 Navi-Pace. 240 00:11:45,230 --> 00:11:46,907 The manufacturer that makes the President's pacemaker. 241 00:11:46,931 --> 00:11:49,567 It would require an access code for each pacemaker. 242 00:11:49,634 --> 00:11:51,145 So it wouldn't be too hard to hack into 243 00:11:51,169 --> 00:11:54,372 a Wi-Fi-enabled pacemaker if you had that code. 244 00:11:54,439 --> 00:11:57,942 So then who has access to those codes? 245 00:11:58,009 --> 00:12:00,111 Navi-Pace employees, medical staff? 246 00:12:00,178 --> 00:12:02,013 It's a good place to start. 247 00:12:02,080 --> 00:12:03,581 Okay, here we go. 248 00:12:03,648 --> 00:12:05,960 The U.S. Securities and Exchange Commission has been tracking 249 00:12:05,984 --> 00:12:08,519 investments made by the Patriot Command and their affiliates. 250 00:12:08,586 --> 00:12:10,521 They purchased land and other hard assets 251 00:12:10,588 --> 00:12:12,190 using mostly shell corporations. 252 00:12:12,257 --> 00:12:13,658 If they're Russian funded, 253 00:12:13,725 --> 00:12:15,402 this could be a way around the current sanctions. 254 00:12:15,426 --> 00:12:16,894 And they also have correspondence 255 00:12:16,961 --> 00:12:18,363 with Alexei Serov. 256 00:12:18,429 --> 00:12:20,064 I know that name. 257 00:12:20,131 --> 00:12:22,600 He's just on about everybody's terrorist watch list. 258 00:12:22,667 --> 00:12:24,636 Basically rogue tribal warlord operating around 259 00:12:24,702 --> 00:12:26,771 the Sunni region in Russia near the Ukraine border. 260 00:12:26,838 --> 00:12:28,906 He's reputed to have access to a nuclear weapon 261 00:12:28,973 --> 00:12:30,675 through his connection with North Korea, 262 00:12:30,742 --> 00:12:32,243 but this isn't verified. 263 00:12:32,310 --> 00:12:34,545 That's great, but how does this all tie together? 264 00:12:34,612 --> 00:12:38,182 Because the SEC lists attempts by the Patriot Command 265 00:12:38,249 --> 00:12:41,185 to buy large stock holdings of random medical companies 266 00:12:41,252 --> 00:12:44,989 including property of a pacemaker manufacturer, 267 00:12:45,056 --> 00:12:46,557 Navi-Pace. 268 00:12:46,624 --> 00:12:48,192 That's the connection. 269 00:12:48,259 --> 00:12:50,638 We need to get down there and we need to see what we can find. 270 00:12:50,662 --> 00:12:53,464 Navi-Pace is based out of New Orleans. 271 00:12:53,531 --> 00:12:54,775 The Patriot Command known to have 272 00:12:54,799 --> 00:12:57,001 a training facility there, too. 273 00:12:57,068 --> 00:12:58,770 All right, now we got something. 274 00:12:58,836 --> 00:13:00,836 Pike, I want you to bring all this to Mr. Goddard. 275 00:13:00,872 --> 00:13:03,841 Tell them that we need to send a team there ASAP. 276 00:13:03,908 --> 00:13:04,709 Yes, sir. 277 00:13:04,776 --> 00:13:06,077 I'll have the IMSI running. 278 00:13:06,144 --> 00:13:08,046 If it picks up anything unusual, let me know. 279 00:13:08,112 --> 00:13:09,580 Yeah, of course. 280 00:13:09,647 --> 00:13:11,849 Oh, shit. Let me check on the president. 281 00:13:11,916 --> 00:13:13,396 She should be getting out of surgery. 282 00:13:18,156 --> 00:13:19,524 I'm getting the doctor. 283 00:13:21,025 --> 00:13:21,959 Dr. Nabulsi, somebody! 284 00:13:22,894 --> 00:13:24,195 She's having another attack! 285 00:13:24,262 --> 00:13:28,333 Madam president, breathe. Breathe. 286 00:13:28,399 --> 00:13:30,735 Okay, the numbers are coming down. 287 00:13:30,802 --> 00:13:33,271 Okay. 288 00:13:33,338 --> 00:13:34,972 She's stabilizing. 289 00:13:41,546 --> 00:13:42,786 Doctor, we're in a secured room 290 00:13:42,814 --> 00:13:44,816 and the president was still attacked? 291 00:13:44,882 --> 00:13:46,226 Why haven't you removed the president's pacemaker yet? 292 00:13:46,250 --> 00:13:48,319 We're still waiting on a replacement. 293 00:13:48,386 --> 00:13:50,655 Hospitals don't keep older model pacemakers on hand 294 00:13:50,722 --> 00:13:52,333 and that's what we need to prevent the president 295 00:13:52,357 --> 00:13:53,491 from future attacks. 296 00:13:53,558 --> 00:13:55,026 It should arrive any minute. 297 00:13:55,093 --> 00:13:56,670 Well, you can take this one out in the meantime. 298 00:13:56,694 --> 00:13:58,863 Look, I understand your concern, 299 00:13:58,930 --> 00:14:01,132 but given the president's history of cardiomyopathy, 300 00:14:01,199 --> 00:14:03,067 I don't want to risk removing the pacemaker 301 00:14:03,134 --> 00:14:04,402 without having one on hand. 302 00:14:04,469 --> 00:14:08,206 Mom, please be okay. 303 00:14:08,272 --> 00:14:09,640 Where's Charles? 304 00:14:09,707 --> 00:14:11,008 I'm here, Cat. 305 00:14:11,075 --> 00:14:12,310 Excuse me. 306 00:14:12,377 --> 00:14:14,512 I signed the document. 307 00:14:14,579 --> 00:14:17,382 Amendment 25, Section 3. 308 00:14:17,448 --> 00:14:20,017 You're in charge. 309 00:14:20,084 --> 00:14:22,487 Don't screw it up. 310 00:14:22,553 --> 00:14:24,555 I won't, Cat. 311 00:14:24,622 --> 00:14:26,524 But you're going to be back in no time. 312 00:14:26,591 --> 00:14:29,594 If I'm not, codes. 313 00:14:38,069 --> 00:14:39,437 I'm gonna be sick. 314 00:14:43,908 --> 00:14:44,918 We must schedule a press conference 315 00:14:44,942 --> 00:14:47,178 regarding my transfer to power. 316 00:14:47,245 --> 00:14:48,746 With all due respect, sir, why? 317 00:14:48,813 --> 00:14:50,915 If President Collins is no longer in charge, 318 00:14:50,982 --> 00:14:53,384 what's the point of continuing to harm her? 319 00:14:53,451 --> 00:14:55,420 Because they're terrorists, sir. 320 00:14:55,486 --> 00:14:57,498 Whether President Collins is an acting president or not, 321 00:14:57,522 --> 00:14:58,856 she is still their hostage. 322 00:14:58,923 --> 00:15:01,292 I'll keep your words in consideration, Agent. 323 00:15:01,359 --> 00:15:03,728 Pike, with me. 324 00:15:05,029 --> 00:15:06,029 Yes, sir. 325 00:15:09,066 --> 00:15:11,035 Keep your emotions in check, Agent. 326 00:15:11,102 --> 00:15:13,438 The president cannot fall under my watch. 327 00:15:13,504 --> 00:15:15,807 Our watch. Okay? 328 00:15:17,542 --> 00:15:18,676 Any new developments? 329 00:15:20,711 --> 00:15:22,156 The Patriot Command is involved here. 330 00:15:22,180 --> 00:15:23,247 We're still digging, 331 00:15:23,314 --> 00:15:25,082 but considering the insurgents involved, 332 00:15:25,149 --> 00:15:26,317 the threat is real. 333 00:15:26,384 --> 00:15:27,885 Okay, elaborate. 334 00:15:27,952 --> 00:15:29,196 We discovered that the Patriot Command 335 00:15:29,220 --> 00:15:30,721 has been using hidden Russian funds 336 00:15:30,788 --> 00:15:32,190 to make several large purchases, 337 00:15:32,256 --> 00:15:34,559 including the warehouse where Navi-Pace is located. 338 00:15:34,625 --> 00:15:37,195 Na... Isn't that the manufacturer 339 00:15:37,261 --> 00:15:38,639 that makes the president's pacemaker? 340 00:15:38,663 --> 00:15:39,997 Yes, sir, that's correct. 341 00:15:40,064 --> 00:15:41,499 Okay. 342 00:15:41,566 --> 00:15:43,401 Where are we on the nuclear threat? 343 00:15:43,468 --> 00:15:45,136 No leads on that just yet, 344 00:15:45,203 --> 00:15:47,548 but we're still considering how it ties into the pacemaker. 345 00:15:47,572 --> 00:15:49,373 Okay, I'll call Special Ops. 346 00:15:49,440 --> 00:15:51,576 We've got an assault team out there to the warehouse. 347 00:15:51,642 --> 00:15:54,212 I'm putting you on point here. 348 00:15:54,278 --> 00:15:55,456 Sir, I'm the president's lead detail. 349 00:15:55,480 --> 00:15:56,814 Why would I be leaving? 350 00:15:56,881 --> 00:15:58,916 Just hear me out. You're good with tech. 351 00:15:58,983 --> 00:16:00,461 The president's pacemaker's being attacked 352 00:16:00,485 --> 00:16:03,054 electronically, remotely. 353 00:16:03,120 --> 00:16:05,022 I need someone well versed in IT out there 354 00:16:05,089 --> 00:16:07,825 in the field, on the team, and that's you. 355 00:16:07,892 --> 00:16:09,760 Take Reyes with you. 356 00:16:09,827 --> 00:16:12,363 I want both of you guys out there. 357 00:16:12,430 --> 00:16:13,831 Yes, sir. Thank you. 358 00:16:25,676 --> 00:16:28,646 Are you okay, Ms. Collins? 359 00:16:28,713 --> 00:16:32,083 Yeah, I'm just sick to my stomach, worried about my mom. 360 00:16:32,149 --> 00:16:34,252 Any other symptoms? 361 00:16:34,318 --> 00:16:35,529 I haven't felt that great the last couple of mornings, 362 00:16:35,553 --> 00:16:36,954 to be honest. 363 00:16:37,021 --> 00:16:38,723 And is this usually how you feel? 364 00:16:38,789 --> 00:16:41,092 Not usually. 365 00:16:41,158 --> 00:16:45,363 Any fatigue or other unexplained nausea? 366 00:16:45,429 --> 00:16:48,165 I guess last month or so, I... 367 00:16:51,035 --> 00:16:53,471 You know, why don't I do some quick blood workup? 368 00:16:53,538 --> 00:16:55,206 This'll stay between us. 369 00:16:55,273 --> 00:16:57,008 Okay, yes, thank you. 370 00:17:07,652 --> 00:17:08,786 Morning, pretty lady. 371 00:17:10,588 --> 00:17:12,089 Are you okay? 372 00:17:12,156 --> 00:17:14,559 Did you tell Goddard about us yet? 373 00:17:14,625 --> 00:17:15,760 No, not yet. 374 00:17:17,228 --> 00:17:19,268 He's gonna find out and you're gonna lose your job. 375 00:17:20,765 --> 00:17:22,500 I'm not gonna lose my job. 376 00:17:22,567 --> 00:17:26,337 -I just got promoted. -You don't know that. 377 00:17:26,404 --> 00:17:29,240 Look, you moved up to presidential detail 378 00:17:29,307 --> 00:17:31,742 faster than any other agent in the service. 379 00:17:31,809 --> 00:17:35,813 I... I can't jeopardize all of your hard work 380 00:17:35,880 --> 00:17:38,616 for something that might not even last. 381 00:17:46,591 --> 00:17:47,725 Do you really believe that? 382 00:17:50,595 --> 00:17:52,997 What if we just tell your mom? 383 00:17:53,064 --> 00:17:54,408 It doesn't matter what she thinks. 384 00:17:54,432 --> 00:17:56,734 It's about the voters. You know that. 385 00:17:59,437 --> 00:18:00,638 Look... 386 00:18:05,343 --> 00:18:07,578 You worked really hard, and so did my mom. 387 00:18:07,645 --> 00:18:10,982 And I'm not gonna let either of you throw that away. 388 00:18:11,048 --> 00:18:14,819 Okay, I mean, she's meeting with the Russian president today, 389 00:18:14,885 --> 00:18:17,655 signing an accord, bringing peace on earth. 390 00:18:17,722 --> 00:18:18,856 I mean... 391 00:18:18,923 --> 00:18:20,257 I'm not telling my mom. 392 00:18:23,694 --> 00:18:26,797 Yeah. You're right. 393 00:18:32,169 --> 00:18:34,529 Yeah, I'm really gonna miss waking up to you every morning. 394 00:18:37,642 --> 00:18:38,776 I am too. 395 00:18:45,850 --> 00:18:47,385 Go, before you're late. 396 00:18:47,451 --> 00:18:49,262 My mom will kill you if you're late today of all days, 397 00:18:49,286 --> 00:18:51,255 and her favorite hobby is axe throwing. 398 00:18:52,523 --> 00:18:55,192 Like you said, it's your mom's big day. 399 00:18:55,259 --> 00:18:57,461 Gotta make sure this day goes perfectly. 400 00:18:57,528 --> 00:18:58,696 Yeah. 401 00:18:59,563 --> 00:19:00,598 All right? 402 00:19:00,665 --> 00:19:01,966 Yeah. 403 00:19:03,300 --> 00:19:05,102 Amelia. 404 00:19:05,169 --> 00:19:06,489 What did Dr. Nabulsi have to say? 405 00:19:07,772 --> 00:19:09,640 Just how... 406 00:19:09,707 --> 00:19:11,947 We're talking about how I'm worried about my mom is all. 407 00:19:13,778 --> 00:19:15,646 Yeah. 408 00:19:15,713 --> 00:19:17,248 Look... 409 00:19:17,314 --> 00:19:18,616 We have a lead. 410 00:19:18,683 --> 00:19:19,917 New Orleans. 411 00:19:28,893 --> 00:19:30,761 Good afternoon. 412 00:19:30,828 --> 00:19:34,365 I'm sure you've heard the news of President Collins' collapse 413 00:19:34,432 --> 00:19:37,835 at today's historic peace accord with Russia. 414 00:19:37,902 --> 00:19:40,104 But I'm here to happily report 415 00:19:40,171 --> 00:19:43,040 that she's currently resting and in stable condition. 416 00:19:43,107 --> 00:19:45,776 And she is receiving expert care. 417 00:19:45,843 --> 00:19:49,513 However, in the meantime, we've enacted the 25th amendment 418 00:19:49,580 --> 00:19:55,686 to ensure that our great nation continues to operate smoothly. 419 00:19:55,753 --> 00:19:58,155 I will be acting commander in chief 420 00:19:58,222 --> 00:20:01,859 until President Collins is well enough to return to her duties. 421 00:20:01,926 --> 00:20:06,363 Thank you very much, and God bless America. 422 00:20:09,066 --> 00:20:12,737 The IMSI catcher didn't find anything unusual. 423 00:20:12,803 --> 00:20:15,473 Seems whatever they're using is highly encrypted. 424 00:20:15,539 --> 00:20:17,508 We're just gonna have to dig deeper. 425 00:20:20,010 --> 00:20:21,479 You mind if we take it with us? 426 00:20:21,545 --> 00:20:23,190 I don't think low level Patriot Command is gonna be 427 00:20:23,214 --> 00:20:26,517 that concerned about communication like their bosses. 428 00:20:26,584 --> 00:20:28,586 Yeah, go for it. Take it. 429 00:20:28,652 --> 00:20:30,955 Kaneko and I'll stay here and keep working. 430 00:20:33,991 --> 00:20:37,728 -Stay connected. Be safe. -Thank you, sir. 431 00:20:37,795 --> 00:20:39,797 -One more thing. -Yeah. 432 00:20:41,732 --> 00:20:43,567 This is the president's phone. 433 00:20:43,634 --> 00:20:45,402 It'll be safer here with you. 434 00:20:45,469 --> 00:20:47,772 I'm certain that the hackers will be in contact. 435 00:20:47,838 --> 00:20:49,273 Will you let me know when they do? 436 00:20:49,340 --> 00:20:51,242 Yeah, of course. 437 00:20:51,308 --> 00:20:52,343 Thank you, sir. 438 00:21:09,160 --> 00:21:10,361 Not our first rodeo. 439 00:21:14,832 --> 00:21:16,767 Anyone have eyes on Nurse Sophia? 440 00:21:16,834 --> 00:21:19,103 I'll go look for her, sir. 441 00:21:19,170 --> 00:21:21,038 Keep me updated, Marcus. 442 00:21:44,728 --> 00:21:46,564 Nabulsi's looking for you. 443 00:21:46,630 --> 00:21:50,134 They're prepping for the president's operation. 444 00:21:50,201 --> 00:21:52,069 Lucky you, you found me first. 445 00:21:54,071 --> 00:21:55,439 We'd better make this quick 446 00:21:55,506 --> 00:21:57,975 before they send someone out looking for you, too. 447 00:22:24,869 --> 00:22:26,203 This place looks deserted. 448 00:22:26,270 --> 00:22:28,606 I thought it was supposed to be operational. 449 00:22:28,672 --> 00:22:29,607 Yeah, I don't like it. 450 00:22:29,673 --> 00:22:31,842 This doesn't seem right. 451 00:22:31,909 --> 00:22:33,210 Oh, crap. 452 00:22:33,277 --> 00:22:34,979 Call Goddard, run it by him. 453 00:22:35,045 --> 00:22:36,347 I'm on it. 454 00:22:39,450 --> 00:22:40,784 Mr. Goddard. 455 00:22:40,851 --> 00:22:42,562 Yes, sir, we're here, but it seems to be abandoned. 456 00:22:42,586 --> 00:22:44,922 Doors are locked and there's a stay-out sign 457 00:22:44,989 --> 00:22:46,423 posted by the Louisiana Department 458 00:22:46,490 --> 00:22:48,225 of Public Safety and Corrections. 459 00:22:48,292 --> 00:22:50,895 All right, let me put a call in. 460 00:22:50,961 --> 00:22:52,372 How long is that going to take, sir? 461 00:22:52,396 --> 00:22:55,366 I'm going to make the call. You stand by. 462 00:23:04,708 --> 00:23:06,010 What did he say? 463 00:23:06,076 --> 00:23:07,678 He's going to try to get us clearance. 464 00:23:07,745 --> 00:23:08,745 He said to stand by. 465 00:23:10,247 --> 00:23:11,615 We don't have time to wait. 466 00:23:11,682 --> 00:23:13,550 What are you thinking, Pike? 467 00:23:16,086 --> 00:23:17,655 Pike, Pike, come on, look. 468 00:23:17,721 --> 00:23:19,399 You know, I'm gonna start calling you AC for Alpha Charlie 469 00:23:19,423 --> 00:23:21,191 because you love getting your ass chewed. 470 00:23:21,258 --> 00:23:24,094 We're at war, Reese. Can't just sit around. 471 00:23:24,161 --> 00:23:25,296 We need answers. 472 00:23:54,325 --> 00:23:55,392 Strange. 473 00:23:55,459 --> 00:23:56,894 It's already unlocked. 474 00:23:56,961 --> 00:23:58,896 It is. 475 00:23:58,963 --> 00:24:00,898 I got your six. 476 00:24:00,965 --> 00:24:02,042 Might have a real threat inside. 477 00:24:02,066 --> 00:24:03,334 Watch your corners. 478 00:24:05,002 --> 00:24:06,437 After you. 479 00:24:20,150 --> 00:24:22,295 Yeah, they're definitely moving stuff in and out of here. 480 00:24:22,319 --> 00:24:23,721 Yeah, something's going on. 481 00:24:51,648 --> 00:24:52,750 Clear. 482 00:24:55,853 --> 00:24:57,187 All right, look. 483 00:24:57,254 --> 00:24:58,932 We need to do a proper sweep of the building. 484 00:24:58,956 --> 00:25:00,324 We need to find anything 485 00:25:00,391 --> 00:25:02,059 that can tie this to the Patriot command 486 00:25:02,126 --> 00:25:04,128 or the Russian insurgents. 487 00:25:04,194 --> 00:25:05,705 Let's see what I can find in the office. 488 00:25:05,729 --> 00:25:06,730 I'll cover you. 489 00:25:10,768 --> 00:25:12,069 Reyes. 490 00:25:13,203 --> 00:25:14,505 Patriot Command. 491 00:25:16,807 --> 00:25:18,142 The name of the surgeon 492 00:25:18,208 --> 00:25:19,919 that put in Starlight's pacemaker six months ago 493 00:25:19,943 --> 00:25:21,979 was Steven Walsh, right? 494 00:25:22,046 --> 00:25:24,148 Yeah, sounds familiar. 495 00:25:24,214 --> 00:25:26,250 All right, let's move. 496 00:25:30,521 --> 00:25:31,889 All right, let's finish our sweep. 497 00:25:31,955 --> 00:25:34,558 Looking for anything that ties to Patriot Command. 498 00:25:34,625 --> 00:25:35,726 Okay. 499 00:25:41,098 --> 00:25:42,800 Man down! Man down! 500 00:25:44,468 --> 00:25:45,335 Move. 501 00:25:45,402 --> 00:25:47,704 I got you, buddy. I got you. 502 00:25:47,771 --> 00:25:50,007 Meryl's down! Meryl's down! 503 00:25:50,074 --> 00:25:51,275 Up top. 504 00:25:51,341 --> 00:25:52,843 Hang in there, buddy. Hang in there. 505 00:27:17,494 --> 00:27:19,029 Man down! Man down! 506 00:27:19,096 --> 00:27:21,265 He's alive! 507 00:27:21,331 --> 00:27:22,933 Stay down. Don't move. 508 00:27:23,000 --> 00:27:24,301 Don't move. 509 00:27:29,239 --> 00:27:31,542 Federal agents, do not move. 510 00:27:31,608 --> 00:27:33,443 Let me see your hands. 511 00:27:33,510 --> 00:27:34,878 Let's talk. 512 00:27:38,549 --> 00:27:39,683 No! No! 513 00:27:41,985 --> 00:27:43,587 No! No, no, no! 514 00:27:52,029 --> 00:27:53,029 Damn it! 515 00:27:58,068 --> 00:27:59,068 Patriot Command. 516 00:28:03,774 --> 00:28:05,576 Let's get Meryl. Get out of here. 517 00:28:13,750 --> 00:28:15,118 Found Sophia. 518 00:28:15,185 --> 00:28:17,154 She was sourcing some equipment for the surgery. 519 00:28:17,221 --> 00:28:19,156 She's heading back to Collins now. 520 00:28:19,223 --> 00:28:21,291 -Thanks, Marcus. -Yeah, you bet. 521 00:28:27,197 --> 00:28:28,498 Pike. 522 00:28:28,565 --> 00:28:30,601 Mr. Goddard, we investigated the warehouse. 523 00:28:30,667 --> 00:28:32,269 After I specifically told you to wait? 524 00:28:32,336 --> 00:28:33,503 They knew we were coming. 525 00:28:33,570 --> 00:28:35,038 The team suffered a casualty. 526 00:28:36,974 --> 00:28:38,375 Who? 527 00:28:38,442 --> 00:28:40,410 Meryl, our sharpshooter. 528 00:28:40,477 --> 00:28:42,246 God damn it. I told you to stand by 529 00:28:42,312 --> 00:28:43,981 and wait for local law enforcement. 530 00:28:44,047 --> 00:28:46,550 Then you'd have backup to provide a perimeter. 531 00:28:46,617 --> 00:28:48,885 We couldn't wait, sir. They knew we were coming. 532 00:28:48,952 --> 00:28:50,554 Did you find anything? 533 00:28:53,757 --> 00:28:56,260 Did you find anything, agent? 534 00:28:56,326 --> 00:28:57,828 Yes. 535 00:28:57,894 --> 00:29:00,597 Looks like something large was moved out of here recently. 536 00:29:00,664 --> 00:29:02,466 There was Patriot propaganda everywhere. 537 00:29:02,532 --> 00:29:04,301 All the deceased gunmen had their patches. 538 00:29:04,368 --> 00:29:05,578 I also found a shipping confirmation 539 00:29:05,602 --> 00:29:07,571 to the house of Dr. Stephen Walsh. 540 00:29:07,638 --> 00:29:10,007 The surgeon that installed Starlight's pacemaker. 541 00:29:10,073 --> 00:29:11,708 Yes, sir. 542 00:29:11,775 --> 00:29:14,978 Okay, I'll send Marcus and Kaneko to check it out. 543 00:29:15,045 --> 00:29:16,113 Anything on the nuke? 544 00:29:16,179 --> 00:29:17,714 Nothing on that front yet, sir. 545 00:29:17,781 --> 00:29:20,326 But like I said, something large was moved out of here recently. 546 00:29:20,350 --> 00:29:21,585 Maybe a dirty bomb? 547 00:29:21,652 --> 00:29:23,153 Perhaps. 548 00:29:23,220 --> 00:29:24,788 Look, Pike... 549 00:29:24,855 --> 00:29:27,457 you can't be disobeying instructions in the field. 550 00:29:27,524 --> 00:29:29,626 I'm putting Reyes in charge of the team. 551 00:29:30,994 --> 00:29:32,296 I understand, sir. 552 00:29:32,362 --> 00:29:33,430 Put him on. 553 00:29:33,497 --> 00:29:34,865 -But, sir... -What? 554 00:29:34,931 --> 00:29:36,500 Is there a sit-rep on Starlight? 555 00:29:38,035 --> 00:29:40,103 She's going into surgery in 10 minutes. 556 00:29:40,170 --> 00:29:41,170 Put Reyes on. 557 00:29:42,673 --> 00:29:43,840 Goddard. 558 00:29:43,907 --> 00:29:45,142 Sir. 559 00:29:45,208 --> 00:29:46,810 Reyes, you're in charge now. 560 00:29:46,877 --> 00:29:48,945 Stand by until you hear back from me. 561 00:29:50,213 --> 00:29:51,615 Yes, sir. 562 00:29:56,386 --> 00:29:57,454 -Marcus. -Yeah? 563 00:29:57,521 --> 00:29:58,855 I need you to go over to 564 00:29:58,922 --> 00:30:00,590 Dr. Stephen Walsh's office immediately. 565 00:30:00,657 --> 00:30:02,335 Kaneko, you go with him, okay? Check it out. 566 00:30:02,359 --> 00:30:05,095 -Of course. -Got it. 567 00:30:05,162 --> 00:30:06,663 Here's the president's phone, sir. 568 00:30:06,730 --> 00:30:07,730 Yep. 569 00:30:09,566 --> 00:30:10,801 Stay frosty out there. 570 00:30:10,867 --> 00:30:11,968 You bet. 571 00:30:20,544 --> 00:30:21,912 Love you, Mom. 572 00:30:21,978 --> 00:30:23,847 I love you, too. 573 00:30:23,914 --> 00:30:25,482 You're going to do great. 574 00:30:30,354 --> 00:30:32,989 Amelia, can I speak with you? 575 00:30:33,056 --> 00:30:34,624 Yeah. 576 00:30:35,959 --> 00:30:37,728 I need to prep in for your mother's surgery, 577 00:30:37,794 --> 00:30:40,114 but I wanted to let you know that your blood work came in. 578 00:30:42,199 --> 00:30:43,867 And? 579 00:30:43,934 --> 00:30:45,068 You're pregnant. 580 00:30:49,072 --> 00:30:50,507 Okay. 581 00:31:06,390 --> 00:31:09,826 We're going to give you a local anesthetic, Madam President. 582 00:31:09,893 --> 00:31:11,453 You're going to feel a bit lightheaded. 583 00:31:11,495 --> 00:31:13,196 Just get this thing out of me. 584 00:31:16,433 --> 00:31:18,301 Then let that go to work. 585 00:31:18,368 --> 00:31:20,580 You're going to feel like you're asleep or in a dreamlike state, 586 00:31:20,604 --> 00:31:22,172 but you won't be totally out of it. 587 00:31:22,239 --> 00:31:23,807 Yes, I remember. 588 00:31:24,674 --> 00:31:26,443 Are we ready, nurse? 589 00:31:26,510 --> 00:31:28,678 -Yes, doctor. -The patient is sedated? 590 00:31:28,745 --> 00:31:29,980 The pacemaker is prepared. 591 00:31:32,916 --> 00:31:36,453 We're just shy of an hour before the threat of the next shock. 592 00:31:36,520 --> 00:31:37,654 We'll barely make it. 593 00:31:38,789 --> 00:31:39,823 Scalpel. 594 00:31:47,597 --> 00:31:49,199 She's flat lining. 595 00:31:49,266 --> 00:31:50,667 Get the oxygen on. 596 00:31:59,976 --> 00:32:01,077 Oh, shit. 597 00:32:21,364 --> 00:32:23,033 170. This is it. 598 00:32:23,099 --> 00:32:24,201 Let's go. 599 00:32:27,337 --> 00:32:28,939 That's odd. 600 00:32:34,911 --> 00:32:37,347 We're definitely not the first ones here. 601 00:32:37,414 --> 00:32:38,782 Not by a long shot. 602 00:32:38,849 --> 00:32:42,118 Dr. Walsh, federal agents. 603 00:32:42,185 --> 00:32:44,521 Hello? Anybody here? 604 00:33:29,299 --> 00:33:30,300 Clear. 605 00:33:44,281 --> 00:33:45,649 Is this him? 606 00:33:45,715 --> 00:33:47,617 Yeah. He's been dead a while. 607 00:33:49,152 --> 00:33:50,921 Holy... 608 00:33:50,987 --> 00:33:53,189 What's this guy been up to? 609 00:33:53,256 --> 00:33:55,416 I thought this guy was out of the country on vacation. 610 00:33:57,794 --> 00:33:59,529 I'm going to call for the coroner 611 00:33:59,596 --> 00:34:01,264 and update Pike and Goddard. 612 00:34:01,331 --> 00:34:03,500 Think you can get in? 613 00:34:03,567 --> 00:34:04,734 Give me two minutes. 614 00:34:12,576 --> 00:34:14,010 Pike, it's Marcus. 615 00:34:14,077 --> 00:34:15,879 -Hello, sir. -Hang tight. 616 00:34:15,946 --> 00:34:17,514 I'm going to loop you into Mr. Goddard. 617 00:34:17,581 --> 00:34:19,616 Well, I don't think that's such a good idea, sir. 618 00:34:21,051 --> 00:34:22,118 Goddard. 619 00:34:22,185 --> 00:34:26,323 It's Marcus, sir. Found Dr. Walsh. 620 00:34:26,389 --> 00:34:27,624 He's dead. 621 00:34:27,691 --> 00:34:29,559 What? 622 00:34:29,626 --> 00:34:31,261 Strangled, most likely. 623 00:34:31,328 --> 00:34:32,696 Are you sure it's him? 624 00:34:32,762 --> 00:34:34,731 Yes, sir. I recognize him. 625 00:34:36,266 --> 00:34:37,200 How is she? 626 00:34:37,267 --> 00:34:38,902 All right, we have her stabilized. 627 00:34:38,969 --> 00:34:40,770 We have to get that thing out of her. 628 00:34:40,837 --> 00:34:42,806 You saw the text. 629 00:34:42,872 --> 00:34:45,875 So my mother is just supposed to die either way? 630 00:34:45,942 --> 00:34:48,411 Amelia, please. She's not going to die. 631 00:34:48,478 --> 00:34:49,913 I promise. 632 00:34:49,980 --> 00:34:51,290 How can you promise that when nobody can keep her safe? 633 00:34:51,314 --> 00:34:52,449 What's going on, sir? 634 00:34:52,515 --> 00:34:53,883 Chaos happening. 635 00:34:53,950 --> 00:34:55,361 Okay, listen, Pike, why are you on this call? 636 00:34:55,385 --> 00:34:56,686 I looped him in, sir. 637 00:34:56,753 --> 00:34:57,988 Is everything okay over there? 638 00:34:58,054 --> 00:35:00,724 Starlight, she just got another shock. 639 00:35:00,790 --> 00:35:02,201 This one practically flat lined her. 640 00:35:02,225 --> 00:35:03,927 I mean, they knew she was being wheeled in 641 00:35:03,994 --> 00:35:05,228 to remove the pacemaker. 642 00:35:05,295 --> 00:35:06,772 Did you find anything at Dr. Walsh's? 643 00:35:06,796 --> 00:35:08,098 Yeah, we did. 644 00:35:08,164 --> 00:35:10,800 This guy has a complex server set up here. 645 00:35:10,867 --> 00:35:13,236 Why does a cardiologist need all that equipment? 646 00:35:13,303 --> 00:35:15,271 That's how they're doing it. 647 00:35:15,338 --> 00:35:16,338 What do you mean? 648 00:35:16,373 --> 00:35:18,074 We discussed someone from Navi-Pace 649 00:35:18,141 --> 00:35:20,143 retaining access to President Collins' pacemaker. 650 00:35:20,210 --> 00:35:22,545 It's been her original surgeon this whole time. 651 00:35:22,612 --> 00:35:25,749 But if Walsh is dead, that means that someone else also 652 00:35:25,815 --> 00:35:27,283 might have access codes to that. 653 00:35:27,350 --> 00:35:30,387 We'll likely know more once Kaneko hacks the server. 654 00:35:30,453 --> 00:35:32,422 Okay, I'll bring the farm in on this. 655 00:35:32,489 --> 00:35:34,924 Do a deep dive on Dr. Walsh's history. 656 00:35:34,991 --> 00:35:38,461 Triple check everybody on this team. 657 00:35:38,528 --> 00:35:40,764 We only have about eight hours left. 658 00:35:40,830 --> 00:35:42,666 I need answers on that nuke. 659 00:35:42,732 --> 00:35:44,000 -Yes, sir. -Yes, sir. 660 00:35:44,067 --> 00:35:45,835 How is Starlight, sir? 661 00:35:45,902 --> 00:35:48,271 They're weighing their options now. 662 00:35:48,338 --> 00:35:50,273 May I suggest moving her to a CT or X-ray room? 663 00:35:50,340 --> 00:35:53,209 That should block out any outside electronic interference. 664 00:35:53,276 --> 00:35:54,811 I'll mention it. 665 00:35:54,878 --> 00:35:56,379 How you doing, man? 666 00:35:56,446 --> 00:35:58,081 Almost there. 667 00:36:00,216 --> 00:36:03,053 And boom, cracked the server. 668 00:36:03,119 --> 00:36:04,788 Kaneko's into the server. 669 00:36:04,854 --> 00:36:05,989 I'll wait. 670 00:36:07,924 --> 00:36:09,426 You're on speaker. Go ahead. 671 00:36:09,492 --> 00:36:12,062 Aside from several deposits from an offshore account, 672 00:36:12,128 --> 00:36:14,330 Walsh was using a Tor network. 673 00:36:14,397 --> 00:36:18,501 It's more encrypted than a VPN, but not enough for me. 674 00:36:18,568 --> 00:36:20,312 Walsh was able to ping Starlight's pacemaker 675 00:36:20,336 --> 00:36:21,571 from his home. 676 00:36:21,638 --> 00:36:22,848 That's why he's been able to attack her, 677 00:36:22,872 --> 00:36:23,872 even though he's dead. 678 00:36:23,907 --> 00:36:26,042 No, not exactly. 679 00:36:26,109 --> 00:36:28,978 The doctor's setup here was just a relay. 680 00:36:29,045 --> 00:36:33,016 The Tor's ISP is actually located in Las Vegas. 681 00:36:33,083 --> 00:36:35,485 So we would go to Vegas, we'd stop the connection, 682 00:36:35,552 --> 00:36:37,353 and we find out who's behind this. 683 00:36:37,420 --> 00:36:40,390 I'll ping you the target locations. 684 00:36:40,457 --> 00:36:42,192 Let's Oscar Mike. 685 00:36:46,196 --> 00:36:48,036 You almost done? We've got to get out of here. 686 00:36:48,064 --> 00:36:49,608 Let's just take this to the Hoover Building 687 00:36:49,632 --> 00:36:51,067 so I can work on it in the lab. 688 00:36:51,134 --> 00:36:52,736 All right, I'm going to call forensics 689 00:36:52,802 --> 00:36:54,204 and see what their ETA is. 690 00:36:59,442 --> 00:37:01,411 Could it be something besides the Wi-Fi? 691 00:37:01,478 --> 00:37:03,747 Can they control the data going to the pacemaker? 692 00:37:03,813 --> 00:37:06,750 No, these devices are built for Wi-Fi connections only. 693 00:37:06,816 --> 00:37:10,587 Agent Pike made a good decision to move the president to CT. 694 00:37:10,653 --> 00:37:12,055 Those rooms are lined with lead, 695 00:37:12,122 --> 00:37:13,562 so they'll likely block the signals. 696 00:37:13,590 --> 00:37:14,624 We should be safe there. 697 00:37:14,691 --> 00:37:16,092 Should isn't good enough. 698 00:37:16,159 --> 00:37:17,636 My mother needs to be as protected as possible. 699 00:37:17,660 --> 00:37:19,996 That's why we're moving her, Ms. Collins. 700 00:38:21,224 --> 00:38:23,126 On me. 701 00:38:25,829 --> 00:38:27,463 Move! 702 00:38:30,233 --> 00:38:32,135 Move! Move! On the ground! 703 00:38:43,680 --> 00:38:46,216 I've got two rabbiting up the stairs, I'm going after them! 704 00:38:47,183 --> 00:38:48,318 Go, I'll cover you! 705 00:40:11,768 --> 00:40:13,236 Freeze right there, fella. 706 00:40:15,571 --> 00:40:18,074 Let's have a little talk with your friends downstairs. 707 00:40:21,044 --> 00:40:22,912 Drop your weapon! 708 00:40:22,979 --> 00:40:24,380 Drop it. 709 00:40:24,447 --> 00:40:26,516 You're in no position to negotiate. 710 00:40:26,582 --> 00:40:28,217 Drop the weapon. 711 00:40:28,284 --> 00:40:31,587 You drop your weapon, or I'm blowing his brains out. 712 00:40:36,793 --> 00:40:38,161 That's right. 713 00:40:46,869 --> 00:40:48,004 Atta-boy. 714 00:40:49,205 --> 00:40:50,440 Now let's go. 715 00:40:59,215 --> 00:41:01,117 Don't you move. 716 00:41:06,889 --> 00:41:08,458 Get up. 717 00:41:10,226 --> 00:41:11,661 Let's go. 718 00:41:13,663 --> 00:41:15,798 Why is the secret service here anyway? 719 00:41:15,865 --> 00:41:17,266 We don't run counterfeit. 720 00:41:17,333 --> 00:41:18,935 That it downstairs? 721 00:41:19,002 --> 00:41:21,204 All signs point to yes. 722 00:41:21,270 --> 00:41:23,740 What do you pigs care about our TOR network? 723 00:41:23,806 --> 00:41:26,109 You tried to kill federal officers. 724 00:41:26,175 --> 00:41:27,477 What we want with your network 725 00:41:27,543 --> 00:41:29,278 really doesn't matter now, does it? 726 00:41:29,345 --> 00:41:31,481 It's not like you identified yourselves. 727 00:41:31,547 --> 00:41:32,715 Just shut up. 728 00:41:32,782 --> 00:41:35,785 -Weeks. -Come on, man. 729 00:41:35,852 --> 00:41:37,320 Who are you working with? 730 00:41:37,387 --> 00:41:39,155 I don't know what you're talking about. 731 00:41:39,222 --> 00:41:41,190 We run an online betting site. 732 00:41:41,257 --> 00:41:42,658 All legal. 733 00:41:42,725 --> 00:41:46,295 You are Patriot Command. In bed with the Russians. 734 00:41:46,362 --> 00:41:48,865 Then why waste your breath asking me? 735 00:41:48,931 --> 00:41:50,867 To test your trustworthiness. 736 00:41:50,933 --> 00:41:52,568 So far you're betting zero. 737 00:41:53,803 --> 00:41:55,571 So happy to disappoint you. 738 00:41:57,240 --> 00:41:58,841 I'm going to give you another chance. 739 00:41:58,908 --> 00:42:00,576 What do you know about the nukes? 740 00:42:03,379 --> 00:42:05,048 Like a nuclear bomb? 741 00:42:05,114 --> 00:42:08,051 Why didn't you ask? It's right down in the garage. 742 00:42:08,117 --> 00:42:09,552 I mean, how'd you miss it? 743 00:42:11,154 --> 00:42:12,955 Okay. 744 00:42:13,022 --> 00:42:17,193 Look, we just get paid money to keep the network running. 745 00:42:17,260 --> 00:42:20,630 We keep trespassers off the property. 746 00:42:20,696 --> 00:42:22,432 They don't tell us anything. 747 00:42:22,498 --> 00:42:25,535 I don't know what they're running on the server. 748 00:42:25,601 --> 00:42:29,272 And I don't know anything about any nuke. 749 00:42:29,338 --> 00:42:31,174 Something else is going on here. 750 00:42:31,240 --> 00:42:32,551 We need to have another look around. 751 00:42:32,575 --> 00:42:33,910 -Yeah. -Sounds good. 752 00:42:33,976 --> 00:42:35,445 It's not going to matter. 753 00:42:39,782 --> 00:42:40,850 What did you do? 754 00:42:40,917 --> 00:42:42,118 It's a detonator. 755 00:42:42,185 --> 00:42:43,185 Get him. Let's go. Move! 756 00:42:43,219 --> 00:42:44,253 Get out of here, come on! 757 00:42:44,320 --> 00:42:45,922 We got to move. Let's go. 758 00:42:45,988 --> 00:42:47,256 Come on. Move! 759 00:42:58,501 --> 00:43:00,236 Damn. 760 00:43:05,041 --> 00:43:06,309 All right. 761 00:43:06,375 --> 00:43:08,077 Are you ready, Madam President? 762 00:43:08,144 --> 00:43:09,378 Yes. 763 00:43:09,445 --> 00:43:11,414 Please, let's get this over with. 764 00:43:12,448 --> 00:43:14,250 Let's get her prepped. 765 00:43:25,895 --> 00:43:27,230 She's going to be okay. 766 00:43:36,405 --> 00:43:38,274 What is it? 767 00:43:44,113 --> 00:43:47,250 All right, we're going to get the anesthesia flowing, 768 00:43:47,316 --> 00:43:48,651 some oxygen flowing. 769 00:43:48,718 --> 00:43:50,253 You're going to be great. 770 00:43:51,687 --> 00:43:52,622 Madam President? 771 00:43:53,689 --> 00:43:55,091 Madam President? 772 00:43:55,158 --> 00:43:56,259 She's defibbing. 773 00:43:56,325 --> 00:43:57,827 Get her into magnet mode now. 774 00:43:57,894 --> 00:44:00,129 STAT. 775 00:44:00,196 --> 00:44:01,330 Hold on. 776 00:44:05,568 --> 00:44:07,436 Hold on. 777 00:44:07,503 --> 00:44:08,671 She's stabilizing. 778 00:44:12,508 --> 00:44:14,343 Breathe. Relax. 779 00:44:14,410 --> 00:44:16,345 Mom? Mom, are you okay? 780 00:44:16,412 --> 00:44:17,747 What? You can't be in here. 781 00:44:17,813 --> 00:44:19,982 You just said that she was safe in here. 782 00:44:20,049 --> 00:44:21,617 Sir. 783 00:44:21,684 --> 00:44:24,187 They shouldn't have access to her pacemaker anymore. 784 00:44:24,253 --> 00:44:25,188 You need to calm down. 785 00:44:25,254 --> 00:44:27,390 I... 786 00:44:27,456 --> 00:44:31,027 I... if I don't make it... 787 00:44:31,093 --> 00:44:32,862 No, no, no, no, no. 788 00:44:32,929 --> 00:44:36,332 Mom, don't even dare say anything like that, okay? 789 00:44:36,399 --> 00:44:37,867 I love you. 790 00:44:37,934 --> 00:44:41,571 Hey! Hey, you're going to make it through, okay? 791 00:44:41,637 --> 00:44:43,372 You got this. You're strong. 792 00:44:45,541 --> 00:44:47,677 How much more of this can her heart take? 793 00:44:47,743 --> 00:44:49,378 Not much more, I'm afraid. 794 00:44:49,445 --> 00:44:52,648 Isn't there anywhere in this entire hospital 795 00:44:52,715 --> 00:44:54,517 that doesn't have Wi-Fi? 796 00:44:56,385 --> 00:44:57,787 I don't think it's the Wi-Fi. 797 00:46:14,730 --> 00:46:17,466 It's for a job well done. 798 00:46:17,533 --> 00:46:19,502 Until I need your services again. 799 00:46:23,773 --> 00:46:25,775 ... my friend. 800 00:46:25,841 --> 00:46:26,842 And farewell. 801 00:46:36,952 --> 00:46:38,688 You do realize that your life 802 00:46:38,754 --> 00:46:40,699 means nothing to the Russians, and clearly not yourself. 803 00:46:40,723 --> 00:46:43,125 So if you want any semblance of a life left, 804 00:46:43,192 --> 00:46:44,593 you better cooperate. 805 00:46:44,660 --> 00:46:46,140 Now, what do you know about the nuke? 806 00:46:47,496 --> 00:46:50,633 Look, I already told you. 807 00:46:50,700 --> 00:46:53,369 I don't know anything about any nuclear bomb. 808 00:46:53,436 --> 00:46:55,304 I want to speak to my lawyer. 809 00:46:55,371 --> 00:46:56,872 Now. 810 00:46:58,407 --> 00:47:00,443 Let's go. Out. 811 00:47:00,509 --> 00:47:03,245 Yeah, watch it. 812 00:47:03,312 --> 00:47:04,747 Let's go. 813 00:47:06,916 --> 00:47:08,851 Was President Collins attacked again? 814 00:47:08,918 --> 00:47:10,786 Yeah. Get Reyes on the phone. 815 00:47:10,853 --> 00:47:14,924 Have a nice trip. 816 00:47:14,990 --> 00:47:16,492 Reyes? 817 00:47:16,559 --> 00:47:18,694 It's Marcus and Mr. Goddard on speaker. 818 00:47:18,761 --> 00:47:20,162 Go. 819 00:47:20,229 --> 00:47:23,499 Reyes. 820 00:47:23,566 --> 00:47:25,234 I thought you took care of that, Agent. 821 00:47:25,301 --> 00:47:26,702 Not quite, sir. 822 00:47:26,769 --> 00:47:29,305 Coleman sent off C-4 and flattened the house. 823 00:47:29,372 --> 00:47:31,307 Why? 824 00:47:31,374 --> 00:47:33,242 Well, we moved Starlight to the CT room. 825 00:47:33,309 --> 00:47:34,910 She was still attacked. 826 00:47:34,977 --> 00:47:36,912 Agent. 827 00:47:36,979 --> 00:47:38,447 Sir. Pike. 828 00:47:38,514 --> 00:47:41,350 If these attacks keep happening, it can't be Wi-Fi enabled. 829 00:47:41,417 --> 00:47:43,586 Walsh must have preloaded Starlight's pacemaker 830 00:47:43,652 --> 00:47:44,863 with some additional access codes. 831 00:47:44,887 --> 00:47:46,856 Where does that leave us, then, Agent? 832 00:47:46,922 --> 00:47:48,300 Well, the only place there wouldn't be interference 833 00:47:48,324 --> 00:47:49,759 would be aboard Angel. 834 00:47:49,825 --> 00:47:52,895 You want us to move the President onto Air Force One? 835 00:47:52,962 --> 00:47:54,397 Yes, sir. 836 00:47:54,463 --> 00:47:56,141 It's shielded for all types of electrical signals 837 00:47:56,165 --> 00:47:57,767 once it's in the air. 838 00:47:57,833 --> 00:47:59,711 We all know that that's the safest plane on the planet. 839 00:47:59,735 --> 00:48:02,938 We'll take that into consideration then. 840 00:48:03,005 --> 00:48:05,174 I hesitate to even ask about the nuke. 841 00:48:09,145 --> 00:48:11,013 Batting zero on that, sir. 842 00:48:11,080 --> 00:48:12,681 The Patriot Command leader here says 843 00:48:12,748 --> 00:48:14,459 that they were just paid to protect the server. 844 00:48:14,483 --> 00:48:15,551 And you believe him? 845 00:48:15,618 --> 00:48:16,552 Yes, sir, I do. 846 00:48:16,619 --> 00:48:18,053 All right. 847 00:48:18,120 --> 00:48:20,356 Stand by until you hear back from me, okay, Agent? 848 00:48:20,423 --> 00:48:21,557 Roger that. 849 00:48:24,994 --> 00:48:27,430 Every time Pike makes a recommendation, 850 00:48:27,496 --> 00:48:29,532 Starlight still gets shocked. 851 00:48:29,598 --> 00:48:31,300 What are you saying, sir? 852 00:48:31,367 --> 00:48:32,768 Don't you find that odd? 853 00:48:32,835 --> 00:48:36,472 Sir, he's a good agent. 854 00:48:36,539 --> 00:48:38,107 Yeah, I know. 855 00:48:41,343 --> 00:48:43,245 Let's get Air Force One ready. 856 00:48:43,312 --> 00:48:44,513 Copy that, sir. 857 00:48:48,250 --> 00:48:49,185 It's Marcus. 858 00:48:49,251 --> 00:48:50,719 Text from Kaneko. 859 00:48:50,786 --> 00:48:52,330 It says Walsh's TOR network is being pinged 860 00:48:52,354 --> 00:48:54,623 from a cell phone triangulated to the Mint Casino. 861 00:48:54,690 --> 00:48:56,091 Let's move. 862 00:48:59,962 --> 00:49:01,530 We should be there in 10 minutes. 863 00:49:03,065 --> 00:49:05,668 Once we get that cell phone, you can patch it into Kaneko. 864 00:49:05,734 --> 00:49:06,878 That could hold the answer to everything: 865 00:49:06,902 --> 00:49:09,205 The pacemaker, the nuke, all of it. 866 00:49:12,208 --> 00:49:13,242 Yes, sir. 867 00:49:13,309 --> 00:49:14,777 Agent Reyes. 868 00:49:14,844 --> 00:49:16,221 I understand you're en route to the Mint Casino 869 00:49:16,245 --> 00:49:18,013 to investigate a possible server connection. 870 00:49:18,080 --> 00:49:20,316 Yes, sir, Kaneko messaged Agent Pike. 871 00:49:20,382 --> 00:49:22,685 Yeah, I want Pike back on the plane to D.C. 872 00:49:22,751 --> 00:49:24,920 I... I'm sorry, sir, can you say that again? 873 00:49:24,987 --> 00:49:29,158 I said I want Agent Pike back in D.C. 874 00:49:29,225 --> 00:49:32,428 If he's not back in D.C. as instructed, 875 00:49:32,495 --> 00:49:34,230 both of your careers are toast. 876 00:49:34,296 --> 00:49:35,965 Do you understand? 877 00:49:36,031 --> 00:49:39,134 Yes, sir, I'll see that he gets there. 878 00:49:39,201 --> 00:49:41,637 Advise me once you're at the Casino. 879 00:49:44,306 --> 00:49:45,908 What's wrong? 880 00:49:45,975 --> 00:49:48,511 Goddard wants you back in D.C. or we're both done. 881 00:49:48,577 --> 00:49:50,079 What? 882 00:49:50,145 --> 00:49:51,947 What did he say? 883 00:49:52,014 --> 00:49:53,282 Didn't give a reason. 884 00:49:55,150 --> 00:49:56,785 Shit, Jake, this makes no sense. 885 00:49:56,852 --> 00:49:59,321 I mean, you're the IT guru, not me. 886 00:49:59,388 --> 00:50:01,490 We need you. 887 00:50:01,557 --> 00:50:03,058 So what? 888 00:50:03,125 --> 00:50:05,203 You're gonna physically force me to get on that plane? 889 00:50:05,227 --> 00:50:06,795 Come on, man. 890 00:50:06,862 --> 00:50:09,198 My hands are tied. 891 00:50:09,265 --> 00:50:12,635 All right, look, we'll go to the Casino 892 00:50:12,701 --> 00:50:14,937 and I'll get back to D.C. 893 00:50:15,004 --> 00:50:16,004 Yeah. 894 00:50:17,740 --> 00:50:19,708 Please, keep your eyes on the road. 895 00:50:19,775 --> 00:50:21,043 Yes, sir. 896 00:50:36,125 --> 00:50:38,394 So how are we going to play this? 897 00:50:38,460 --> 00:50:39,929 Well, it's not going to play 898 00:50:39,995 --> 00:50:42,115 very well with three commandos running into a casino. 899 00:50:42,164 --> 00:50:44,400 I'll fly solo. 900 00:50:44,466 --> 00:50:46,035 Bring Kaneko into comms? 901 00:50:46,101 --> 00:50:47,403 Yep, Roger that. 902 00:50:47,469 --> 00:50:49,305 -Jacket? -There you go, buddy. 903 00:50:51,440 --> 00:50:52,440 You want this? 904 00:50:53,642 --> 00:50:55,077 All right, Kaneko's linked in. 905 00:50:58,080 --> 00:51:01,050 Hey, Pike, I've hacked into the hotel security system. 906 00:51:01,116 --> 00:51:02,327 I have access to all their codes, 907 00:51:02,351 --> 00:51:04,119 room keys, and room safes. 908 00:51:04,186 --> 00:51:05,463 I'm going to text you the bypass code 909 00:51:05,487 --> 00:51:06,855 for the freight elevator. 910 00:51:06,922 --> 00:51:08,442 Get you up there without interruption. 911 00:51:09,959 --> 00:51:11,860 The cell phone is in a master bedroom safe 912 00:51:11,927 --> 00:51:14,396 in the presidential suite on the 11th floor. 913 00:51:20,769 --> 00:51:22,404 Kaneko, I'm going in. 914 00:51:28,477 --> 00:51:29,778 We got company. 915 00:53:22,224 --> 00:53:23,892 Kaneko, going into the safe. 916 00:53:23,959 --> 00:53:25,694 Left side of the bed. 917 00:53:25,761 --> 00:53:27,930 Safe code is 1970. 918 00:53:34,503 --> 00:53:36,038 I got it. 919 00:53:51,587 --> 00:53:52,788 Come on, guys. 920 00:54:24,319 --> 00:54:25,454 Is that it? 921 00:54:25,521 --> 00:54:26,455 Kaneko? 922 00:54:26,522 --> 00:54:27,990 I'm here. 923 00:54:28,056 --> 00:54:29,467 I'm wiring you access to the Mint Casino phone 924 00:54:29,491 --> 00:54:30,659 over the IMSI-catcher. 925 00:54:30,726 --> 00:54:31,794 Copy that. 926 00:54:31,860 --> 00:54:33,395 Sent. 927 00:54:33,462 --> 00:54:34,963 And received. 928 00:54:35,030 --> 00:54:36,775 I'm going to need a few minutes to sort through the data. 929 00:54:36,799 --> 00:54:38,033 Copy that. 930 00:54:38,100 --> 00:54:39,420 We'll wait to hear back from you. 931 00:54:40,135 --> 00:54:42,271 I guess take me back to Nellis. 932 00:54:42,337 --> 00:54:43,872 Go back to D.C. 933 00:54:56,451 --> 00:54:58,320 We'll be taking off fairly soon, ma'am. 934 00:54:58,387 --> 00:55:00,322 And as soon as we're up in the air, 935 00:55:00,389 --> 00:55:02,767 we're going to start immediately preparing for your surgery. 936 00:55:02,791 --> 00:55:05,394 As soon as I get the go ahead from Dr. Nabulsi, 937 00:55:05,460 --> 00:55:07,462 I'll notify ATC that will be dark 938 00:55:07,529 --> 00:55:09,598 for the duration of the procedure, 939 00:55:09,665 --> 00:55:12,568 which I'm told is roughly an hour. 940 00:55:12,634 --> 00:55:15,704 Yes, Mr. Goddard, provided there are no more surprises. 941 00:55:15,771 --> 00:55:17,105 Thank you, agent. 942 00:55:17,172 --> 00:55:19,541 I want this plane up in the air immediately. 943 00:55:19,608 --> 00:55:20,608 No delays. 944 00:55:32,187 --> 00:55:34,223 Air traffic control, this is Air Force One 945 00:55:34,289 --> 00:55:35,524 preparing for takeoff. 946 00:55:37,226 --> 00:55:39,862 Ladies and gentlemen, we have received our clearance. 947 00:55:39,928 --> 00:55:43,131 Please buckle your seat belt. Sit back and relax. 948 00:55:43,198 --> 00:55:46,168 We'll have you in the air in just a moment. 949 00:56:07,456 --> 00:56:11,159 Mr. President, everyone on board has been triple vetted, sir. 950 00:56:11,226 --> 00:56:13,929 Thank you, Agent Goddard. 951 00:56:13,996 --> 00:56:16,231 Would you mind if I spoke freely, sir? 952 00:56:16,298 --> 00:56:17,633 Sure. 953 00:56:21,603 --> 00:56:25,140 Sir, I really feel we're taking a chance with you on board here. 954 00:56:26,975 --> 00:56:29,645 You have family, correct, Agent Goddard? 955 00:56:29,711 --> 00:56:32,381 Yes, sir. I have a wife and two children. 956 00:56:33,548 --> 00:56:35,183 And if one of them are having surgery, 957 00:56:35,250 --> 00:56:38,053 you want to be with them, right? 958 00:56:38,120 --> 00:56:39,855 Yes, sir. 959 00:56:39,922 --> 00:56:42,224 Well, Catherine is my family. 960 00:56:42,291 --> 00:56:44,359 She's like my sister. 961 00:56:44,426 --> 00:56:47,195 So I'm going to be here to support her all the way through. 962 00:56:47,262 --> 00:56:50,565 I can do my job just fine from here. 963 00:56:50,632 --> 00:56:53,635 Besides, we're in one the safest plane in the world. 964 00:56:53,702 --> 00:56:55,170 We'll be fine. 965 00:57:06,481 --> 00:57:07,816 Amelia? 966 00:57:07,883 --> 00:57:10,319 Jake, where are you? 967 00:57:10,385 --> 00:57:12,287 I'm getting ready to head back to D.C. 968 00:57:12,354 --> 00:57:13,922 What's going on there? How's your mom? 969 00:57:13,989 --> 00:57:16,792 They just boarded her on Air Force One like you suggested. 970 00:57:16,858 --> 00:57:18,226 Good. 971 00:57:18,293 --> 00:57:19,695 She'll finally be safe now. 972 00:57:22,130 --> 00:57:23,332 I wanted to... 973 00:57:26,134 --> 00:57:28,103 In case something happens, I just... 974 00:57:28,170 --> 00:57:29,104 I wanted to tell you that... 975 00:57:30,539 --> 00:57:32,574 Amelia, I'm sorry. I got to take this. 976 00:57:32,641 --> 00:57:34,810 Call me the moment she gets out of surgery, okay? 977 00:57:34,876 --> 00:57:36,111 Okay, but I... 978 00:57:49,391 --> 00:57:50,993 Pike, I got something. 979 00:57:51,059 --> 00:57:52,127 Let's hear it. 980 00:57:52,194 --> 00:57:53,795 I just broke through. 981 00:57:53,862 --> 00:57:56,264 The data's just encrypted numbers from two cell numbers. 982 00:57:56,331 --> 00:57:59,267 One coming from Aleksei Serov. 983 00:57:59,334 --> 00:58:01,570 So the nuclear threat is credible? 984 00:58:01,636 --> 00:58:03,338 Well, we shouldn't turn a blind eye. 985 00:58:03,405 --> 00:58:04,840 The SAC's already been notified, 986 00:58:04,906 --> 00:58:07,109 and they're scrambling a team together in the region. 987 00:58:07,175 --> 00:58:09,344 That's good to hear. 988 00:58:09,411 --> 00:58:10,811 You said there was a second number. 989 00:58:10,846 --> 00:58:13,081 You think it could be connected to the pacemaker? 990 00:58:13,148 --> 00:58:16,151 Likely yes, but that's one I'm having a hard time with. 991 00:58:16,218 --> 00:58:17,619 And due to time constraints, 992 00:58:17,686 --> 00:58:19,855 I think we should just try calling it. 993 00:58:19,921 --> 00:58:22,791 Whoever's cell it is, it won't answer a random call. 994 00:58:22,858 --> 00:58:24,760 Can you misdirect it, 995 00:58:24,826 --> 00:58:26,862 make it seem like it's from the encrypted network? 996 00:58:26,928 --> 00:58:27,863 Piece of cake. 997 00:58:27,929 --> 00:58:28,964 That's why they... 998 00:58:29,031 --> 00:58:30,031 Pay you the crap wages. 999 00:58:30,065 --> 00:58:31,433 I'll conference you in. 1000 00:58:31,500 --> 00:58:33,020 I don't know what's on the other line, 1001 00:58:33,068 --> 00:58:34,545 so we got to keep this short so they don't ping it. 1002 00:58:34,569 --> 00:58:35,771 Copy that. 1003 00:58:39,574 --> 00:58:40,675 Ready? 1004 00:58:40,742 --> 00:58:41,743 Put it through. 1005 00:58:54,923 --> 00:58:57,893 I need to use the restroom. I'll be right back. 1006 00:58:57,959 --> 00:58:59,628 Uh, that's fine. 1007 00:59:04,633 --> 00:59:06,168 Looks like they're not answering. 1008 00:59:06,234 --> 00:59:09,271 Wait, wait. Just give it a few more seconds. 1009 00:59:15,710 --> 00:59:17,145 Who is this? 1010 00:59:31,560 --> 00:59:33,395 There's a false alert. I'm checking on it. 1011 00:59:37,866 --> 00:59:39,234 Agent Cronin, go check Cabin A. 1012 00:59:43,305 --> 00:59:44,372 Who was that? 1013 00:59:44,439 --> 00:59:45,540 I don't know. 1014 00:59:45,607 --> 00:59:47,476 That voice sounded familiar. 1015 00:59:47,542 --> 00:59:49,821 All right, look, it's time for you to make the big bucks. 1016 00:59:49,845 --> 00:59:51,246 I need a name. 1017 00:59:52,647 --> 00:59:54,182 I know, I saw. 1018 00:59:54,249 --> 00:59:55,650 But who? 1019 00:59:55,717 --> 00:59:58,220 That's not what's important right now. 1020 00:59:58,286 --> 01:00:00,455 With Vegas compromised and likely Serov, 1021 01:00:00,522 --> 01:00:02,591 it's time to move to Plan B. 1022 01:00:05,193 --> 01:00:07,596 Hold that thought, give me a second. 1023 01:00:08,730 --> 01:00:09,965 Are you good? 1024 01:00:10,031 --> 01:00:11,099 Yes. 1025 01:00:11,166 --> 01:00:12,901 Are you with me? 1026 01:00:12,968 --> 01:00:14,503 Okay, that's my girl. 1027 01:00:17,739 --> 01:00:22,677 Huh, the call was routed through an encrypted phone on Angel, 1028 01:00:22,744 --> 01:00:24,246 and it was a woman's voice. 1029 01:00:24,312 --> 01:00:26,481 All right, how many women on board? 1030 01:00:26,548 --> 01:00:27,649 Hold on. 1031 01:00:29,317 --> 01:00:33,421 All right, I got the passenger list right here. 1032 01:00:33,488 --> 01:00:35,323 Their code names, obviously. 1033 01:00:35,390 --> 01:00:37,092 Everybody on board has to be on that list. 1034 01:00:37,159 --> 01:00:38,260 It's protocol. 1035 01:00:38,326 --> 01:00:40,829 Read out the names of the women. 1036 01:00:40,896 --> 01:00:45,000 Okay, we got Starlight, Amelia, and Captain, 1037 01:00:45,066 --> 01:00:46,134 but she's the pilot. 1038 01:00:46,201 --> 01:00:48,336 I think we can rule her out. 1039 01:00:48,403 --> 01:00:52,274 Dr. Nabulsi and Nurse Bell. 1040 01:00:52,340 --> 01:00:53,375 But that's it, man. 1041 01:00:53,441 --> 01:00:54,943 Are you sure? 1042 01:00:55,010 --> 01:00:56,511 100%. 1043 01:00:56,578 --> 01:00:59,781 Starlight has been attacked when Nabulsi was present, 1044 01:00:59,848 --> 01:01:01,683 so it has to be that nurse, Sophia. 1045 01:01:01,750 --> 01:01:03,127 She's been in close proximity to Starlight 1046 01:01:03,151 --> 01:01:04,452 from the get-go. 1047 01:01:04,519 --> 01:01:07,155 It's possible she has a radio transmitter 1048 01:01:07,222 --> 01:01:10,058 circumventing our security measures this whole time. 1049 01:01:10,125 --> 01:01:11,726 Oh, man. 1050 01:01:11,793 --> 01:01:13,328 Kaneko, we can't trust anyone. 1051 01:01:13,395 --> 01:01:15,330 I've got to get on that plane. 1052 01:01:15,397 --> 01:01:16,774 Well, how are you going to do that? 1053 01:01:16,798 --> 01:01:19,167 I don't know. I'll figure it out. 1054 01:01:19,234 --> 01:01:20,702 I'll call you back. 1055 01:01:24,206 --> 01:01:25,941 It's the nurse? 1056 01:01:26,007 --> 01:01:27,175 Affirmative. 1057 01:01:27,242 --> 01:01:29,911 I need to get on that plane. 1058 01:01:29,978 --> 01:01:31,746 You have a plan? 1059 01:01:31,813 --> 01:01:33,348 Just might. 1060 01:01:45,860 --> 01:01:48,830 Kaneko. Yeah, what's the status of the strike team in Russia? 1061 01:01:48,897 --> 01:01:50,966 They took out Serov with a drone, sir. 1062 01:01:51,032 --> 01:01:52,968 Preliminary intel shows that they had an early 1063 01:01:53,034 --> 01:01:55,904 Russian SRF missile vehicle with the low-yield topple. 1064 01:01:55,971 --> 01:01:57,872 Could have easily hit the Kremlin from Sumy. 1065 01:01:57,939 --> 01:02:00,442 A strike team is en route to secure the site. 1066 01:02:00,508 --> 01:02:03,044 Good thing we took him out. 1067 01:02:03,111 --> 01:02:04,446 Anything else? 1068 01:02:04,512 --> 01:02:07,716 Well, has Agent Pike not contacted you, sir? 1069 01:02:07,782 --> 01:02:09,918 Pike? No. 1070 01:02:09,985 --> 01:02:11,586 When did you last speak with him? 1071 01:02:11,653 --> 01:02:13,688 I just got off the phone with him, sir. 1072 01:02:13,755 --> 01:02:15,595 He's heading to Nellis to try to get on Angel. 1073 01:02:15,657 --> 01:02:17,425 We just found out that... 1074 01:02:20,996 --> 01:02:22,397 Sir? 1075 01:02:33,608 --> 01:02:34,909 It's Goddard. 1076 01:02:34,976 --> 01:02:36,044 Reyes? 1077 01:02:36,111 --> 01:02:38,146 Put Pike on the phone now. 1078 01:02:38,213 --> 01:02:39,147 You're on speaker, sir. 1079 01:02:39,214 --> 01:02:40,548 Goddard, sir. 1080 01:02:40,615 --> 01:02:42,717 You are not getting on this plane. 1081 01:02:42,784 --> 01:02:44,452 Sir, Angel has been compromised. 1082 01:02:44,519 --> 01:02:46,221 I'm coming on board for backup. 1083 01:02:46,288 --> 01:02:48,757 The hell you are. You listen. 1084 01:02:48,823 --> 01:02:50,925 You're going to make a ship-to-ship mid-air transfer 1085 01:02:50,992 --> 01:02:53,461 and tell everybody on board that we're on to them. 1086 01:02:53,528 --> 01:02:54,963 I will handle things in the air. 1087 01:02:55,030 --> 01:02:59,134 You stand down, Agent. 1088 01:02:59,200 --> 01:03:00,769 Pull over. 1089 01:03:05,473 --> 01:03:08,910 Yeah, this is Special Agent in charge of Protective Operations 1090 01:03:08,977 --> 01:03:09,911 Jim Goddard. 1091 01:03:09,978 --> 01:03:14,449 Credential number Romeo-119027. 1092 01:03:14,516 --> 01:03:17,485 I've got a rogue agent. His name is Jacob Pike. 1093 01:03:17,552 --> 01:03:18,820 He's headed your way. 1094 01:03:18,887 --> 01:03:21,589 I want him stopped, and I want him detained. 1095 01:03:21,656 --> 01:03:22,791 Is that understood? 1096 01:03:24,092 --> 01:03:25,460 That is all. 1097 01:03:40,809 --> 01:03:42,277 -Good afternoon. -How's it going? 1098 01:03:42,344 --> 01:03:44,379 ID's, please. 1099 01:03:44,446 --> 01:03:45,380 How many of you? 1100 01:03:45,447 --> 01:03:48,116 Just two of us. 1101 01:03:48,183 --> 01:03:49,451 I need you to pop that trunk. 1102 01:03:49,517 --> 01:03:50,885 Go for it. 1103 01:04:11,172 --> 01:04:12,173 All clear. 1104 01:04:13,742 --> 01:04:15,310 -Thank you. -Thank you, gentlemen. 1105 01:04:15,377 --> 01:04:17,679 -Good day. -Have a good one. 1106 01:04:47,609 --> 01:04:49,043 Two, three. 1107 01:05:00,955 --> 01:05:01,956 Got it. 1108 01:05:05,760 --> 01:05:07,162 How much you weigh? 1109 01:05:07,228 --> 01:05:08,630 It's all muscle mass. 1110 01:05:08,696 --> 01:05:10,098 We'll switch next time. 1111 01:05:10,165 --> 01:05:11,332 That was a good call, 1112 01:05:11,399 --> 01:05:12,943 anticipating Goddard would put an alert on you. 1113 01:05:12,967 --> 01:05:14,602 Yeah. 1114 01:05:14,669 --> 01:05:15,937 Let's get this in the air. 1115 01:05:21,709 --> 01:05:23,778 Boys, everything good? 1116 01:05:34,789 --> 01:05:36,391 Attention, everyone. 1117 01:05:36,458 --> 01:05:39,194 We'll be shutting down all communications at this time. 1118 01:05:39,260 --> 01:05:41,029 We'll have it back up and running 1119 01:05:41,095 --> 01:05:43,231 the second the President's surgery is complete. 1120 01:05:43,298 --> 01:05:45,733 ETA, one hour. 1121 01:05:45,800 --> 01:05:47,235 Thank you for your cooperation. 1122 01:05:49,404 --> 01:05:51,105 Marcus, we're compromised. 1123 01:05:51,172 --> 01:05:52,707 I know. 1124 01:05:58,313 --> 01:05:59,714 Sorry about this, Jim. 1125 01:06:03,818 --> 01:06:05,987 It's nothing personal. 1126 01:06:15,463 --> 01:06:18,500 Okay, we're ready to begin. We need everyone to step out. 1127 01:06:18,566 --> 01:06:20,602 Or we could just end it now. 1128 01:06:20,668 --> 01:06:22,136 Cat... 1129 01:06:22,203 --> 01:06:25,073 If there's another hiccup, do not resuscitate. 1130 01:06:25,139 --> 01:06:28,009 I don't remember you signing a DNR. 1131 01:06:28,076 --> 01:06:29,277 Mom... 1132 01:06:30,912 --> 01:06:32,814 Don't you want to meet your granddaughter? 1133 01:06:34,215 --> 01:06:36,317 Or grandson? 1134 01:06:38,052 --> 01:06:39,153 Is it true? 1135 01:06:41,689 --> 01:06:43,691 My sweet child. 1136 01:06:43,758 --> 01:06:45,960 So I'm really going to need you. 1137 01:06:46,027 --> 01:06:49,497 I'll be here for my grandchild. 1138 01:06:49,564 --> 01:06:51,933 -Yes, you will. -And for you. 1139 01:06:53,368 --> 01:06:55,169 Let's get this surgery underway. 1140 01:07:04,078 --> 01:07:05,680 She's going to be okay now. 1141 01:07:08,316 --> 01:07:09,551 Yeah. 1142 01:07:09,617 --> 01:07:11,017 I'm just going to go take a moment. 1143 01:07:23,932 --> 01:07:25,199 Come in. 1144 01:07:29,370 --> 01:07:31,205 Agent Marcus. 1145 01:07:48,756 --> 01:07:50,391 Have they started the surgery yet? 1146 01:07:54,963 --> 01:07:56,564 All ready, ma'am? 1147 01:07:56,631 --> 01:07:57,865 As ready as I'll ever be. 1148 01:07:57,932 --> 01:07:59,634 We're going to start with anesthesia. 1149 01:08:05,773 --> 01:08:06,975 Hey, back the fuck up. 1150 01:08:13,948 --> 01:08:15,583 What was all that racket? 1151 01:08:15,650 --> 01:08:17,719 Dr. Nabulsi's taken care of. 1152 01:08:17,785 --> 01:08:19,921 It was you? Both of you. 1153 01:08:19,988 --> 01:08:22,023 Keep your voice down. 1154 01:08:24,993 --> 01:08:26,794 Just text him. 1155 01:08:28,162 --> 01:08:29,297 Just text him. 1156 01:08:50,351 --> 01:08:51,986 Answer me! 1157 01:08:53,588 --> 01:08:55,757 Remember... 1158 01:08:55,823 --> 01:08:57,358 Ivan Belsky? 1159 01:08:58,760 --> 01:09:00,395 He was one of those you had targeted 1160 01:09:00,461 --> 01:09:01,929 by a Ground Branch hit team? 1161 01:09:01,996 --> 01:09:04,098 He was my father. 1162 01:09:04,165 --> 01:09:07,101 When I saw the opportunity to help Dr. Walsh 1163 01:09:07,168 --> 01:09:10,805 to make America suffer like it made me suffer, I took it. 1164 01:09:10,872 --> 01:09:14,075 We don't sanction assassins. 1165 01:09:14,142 --> 01:09:15,243 Liar! 1166 01:09:15,309 --> 01:09:17,145 There'll be plenty of time for that later. 1167 01:09:27,588 --> 01:09:28,723 Got it. 1168 01:09:37,699 --> 01:09:40,001 All right, ETA, two minutes. 1169 01:09:53,414 --> 01:09:56,651 Aminoff needs to be reinstated into power. 1170 01:09:56,718 --> 01:09:57,985 It's that simple. 1171 01:09:58,052 --> 01:09:59,754 Without Russia to keep America in check, 1172 01:09:59,821 --> 01:10:03,691 we are on the precipice of World War III. 1173 01:10:03,758 --> 01:10:05,827 We thought interrupting your pacemaker 1174 01:10:05,893 --> 01:10:07,095 would make you see reason, 1175 01:10:07,161 --> 01:10:08,696 but clearly that's not happening. 1176 01:10:08,763 --> 01:10:13,601 So good news, we're going to keep you alive for now, 1177 01:10:13,668 --> 01:10:17,038 but... bad news. 1178 01:10:17,105 --> 01:10:20,007 I'm going to tell the pilots to stop circling DC 1179 01:10:20,074 --> 01:10:21,452 and we're going to go somewhere remote 1180 01:10:21,476 --> 01:10:24,212 and then we're going to launch the nuke. 1181 01:10:25,780 --> 01:10:28,516 Unless you denounce Kasparov. 1182 01:10:29,584 --> 01:10:30,584 Do you hear me? 1183 01:10:30,618 --> 01:10:33,221 I hear you. 1184 01:10:40,461 --> 01:10:42,230 Keep that on her. 1185 01:10:58,279 --> 01:11:00,548 Sorry, about that. That's the best we can do. 1186 01:11:00,615 --> 01:11:01,949 It'll work. 1187 01:11:02,016 --> 01:11:03,584 It has to. 1188 01:11:07,622 --> 01:11:10,792 All right, so Air Force One's at 20,000 feet. 1189 01:11:10,858 --> 01:11:12,326 I'm going to signal the plane 1190 01:11:12,393 --> 01:11:13,637 and try to get her down to 10,000 for you. 1191 01:11:13,661 --> 01:11:14,996 Thank you. 1192 01:11:15,062 --> 01:11:16,798 Now these magnetic clips will help you 1193 01:11:16,864 --> 01:11:17,904 hold onto the other plane. 1194 01:11:17,965 --> 01:11:19,433 Now, there's still a possibility 1195 01:11:19,500 --> 01:11:21,836 that you could freeze to death or run out of oxygen. 1196 01:11:23,271 --> 01:11:26,007 We don't have a choice. 1197 01:11:26,073 --> 01:11:27,842 All right, I'll pull up to her. 1198 01:11:27,909 --> 01:11:29,877 Hopefully these guys know Morse code. 1199 01:12:07,915 --> 01:12:09,083 What's going on? 1200 01:12:09,951 --> 01:12:11,385 What do they want? 1201 01:12:19,861 --> 01:12:22,163 Lower. Lower. 1202 01:12:23,397 --> 01:12:24,899 Lower. 1203 01:12:37,078 --> 01:12:40,047 Any change of heart, Madam President? 1204 01:12:40,114 --> 01:12:44,418 I will never back a war criminal. 1205 01:12:44,485 --> 01:12:46,687 Do you even know how to use that? 1206 01:12:46,754 --> 01:12:47,922 Oh, we have an idea. 1207 01:12:47,989 --> 01:12:49,690 Where's President Roberts? 1208 01:12:50,758 --> 01:12:51,926 Dead. 1209 01:12:54,528 --> 01:12:58,466 And the gold code for the day is Tango Alpha. 1210 01:12:59,700 --> 01:13:01,469 And the destination? 1211 01:13:03,804 --> 01:13:05,406 Washington D.C. 1212 01:13:08,175 --> 01:13:11,412 Now, all we need is a retinal scan. 1213 01:13:11,479 --> 01:13:15,149 And we can do that, whether you're dead or alive. 1214 01:13:16,083 --> 01:13:18,419 Back up. Back up. There. 1215 01:13:20,721 --> 01:13:22,723 Open your eyes and look at the monitor. 1216 01:13:23,824 --> 01:13:24,959 Open your eyes! 1217 01:13:26,193 --> 01:13:29,330 Open her eyes for her. 1218 01:13:33,401 --> 01:13:35,036 Capture. 1219 01:13:35,102 --> 01:13:36,871 Launch code verified. 1220 01:13:36,938 --> 01:13:38,940 Launch sequence activated. 1221 01:13:39,006 --> 01:13:44,478 Five, four, three, two, one. 1222 01:13:44,545 --> 01:13:45,579 Launch. 1223 01:13:53,120 --> 01:13:55,856 Pike, we need to get you on that plane now. 1224 01:13:55,923 --> 01:13:59,460 I don't think Goddard waited. They're signaling SOS back. 1225 01:13:59,527 --> 01:14:00,695 Okay. 1226 01:14:00,761 --> 01:14:02,763 Listen, they're going to lower the plane. 1227 01:14:02,830 --> 01:14:05,099 I told them to get it to at least 10,000 feet. 1228 01:14:05,166 --> 01:14:07,101 They're at 15 now. 1229 01:14:12,640 --> 01:14:13,941 All right. 1230 01:14:14,008 --> 01:14:16,844 Don't forget to take a deep breath before you jump. 1231 01:14:16,911 --> 01:14:18,546 Hold it as long you can. 1232 01:14:18,612 --> 01:14:19,680 You got this, Pike. 1233 01:14:41,602 --> 01:14:42,536 Jake? 1234 01:14:43,604 --> 01:14:44,939 What? 1235 01:14:45,006 --> 01:14:46,874 Open the door! 1236 01:14:46,941 --> 01:14:48,242 Clear the door! 1237 01:14:49,577 --> 01:14:50,811 Clear the door! 1238 01:15:07,094 --> 01:15:09,363 Open the door, Amelia! 1239 01:15:10,664 --> 01:15:12,233 Opening! 1240 01:15:18,205 --> 01:15:20,975 What was that? 1241 01:15:21,042 --> 01:15:22,877 I think we're changing altitude. 1242 01:15:27,415 --> 01:15:29,316 -Amelia! -Jake! 1243 01:15:29,383 --> 01:15:30,818 -Amelia! -Grab my hand! 1244 01:15:39,126 --> 01:15:40,461 Oh, you bastard. 1245 01:15:45,533 --> 01:15:49,537 My hand! 1246 01:15:49,603 --> 01:15:50,603 Pull me in! 1247 01:15:52,706 --> 01:15:54,742 Come on! Come on! 1248 01:15:57,445 --> 01:16:00,114 What's wrong with you? You're insane! 1249 01:16:00,181 --> 01:16:01,816 Unhook me! Unhook me! 1250 01:16:05,653 --> 01:16:06,887 Yeah! 1251 01:16:06,954 --> 01:16:08,122 He made it! 1252 01:16:14,095 --> 01:16:15,596 Get back! Get back! 1253 01:16:22,269 --> 01:16:23,871 Marcus, why? 1254 01:16:23,938 --> 01:16:25,272 You recruited me! 1255 01:16:25,339 --> 01:16:27,374 Haven't you seen the signs, Pike? 1256 01:16:27,441 --> 01:16:30,444 America's finished! 1257 01:16:31,312 --> 01:16:32,813 You're finished! 1258 01:16:38,352 --> 01:16:39,887 Good job. 1259 01:16:39,954 --> 01:16:41,255 Come on. 1260 01:16:43,023 --> 01:16:44,158 -It's Sophia. -I know. 1261 01:16:44,225 --> 01:16:45,960 She's with my mom. 1262 01:16:46,026 --> 01:16:47,528 I gotta get this off. 1263 01:16:52,299 --> 01:16:54,168 I need you to stay here, okay? 1264 01:17:07,982 --> 01:17:09,517 Keep still, Madam President. 1265 01:17:09,583 --> 01:17:11,185 You know you're not in charge now. 1266 01:17:18,359 --> 01:17:20,694 -Easy. -Do not move! 1267 01:17:20,761 --> 01:17:21,595 Stay there. 1268 01:17:21,662 --> 01:17:23,063 Madam President, are you okay? 1269 01:17:23,130 --> 01:17:27,401 They launched a nuclear missile at D.C., 30 minutes out. 1270 01:17:28,969 --> 01:17:30,337 How do we stop it? 1271 01:17:30,404 --> 01:17:31,839 You can't. 1272 01:17:31,906 --> 01:17:34,508 There has to be a way. 1273 01:17:34,575 --> 01:17:37,611 Welcome to World War III. 1274 01:17:37,678 --> 01:17:39,813 And remember, you did this. 1275 01:17:40,748 --> 01:17:42,183 There's no override codes? 1276 01:17:42,249 --> 01:17:43,484 I told you, you... 1277 01:17:44,218 --> 01:17:45,219 Madam President! 1278 01:17:45,286 --> 01:17:47,321 Drop it! Drop it! 1279 01:17:49,857 --> 01:17:51,525 Put it down! 1280 01:17:53,761 --> 01:17:55,329 Dr. Walsh! 1281 01:18:02,836 --> 01:18:04,238 A radio transmitter. 1282 01:18:05,039 --> 01:18:07,174 Simple, yes? 1283 01:18:07,241 --> 01:18:08,776 Wi-Fi for the first attack, 1284 01:18:08,842 --> 01:18:10,978 so we wouldn't have to be too close. 1285 01:18:11,045 --> 01:18:13,948 But we knew you would figure that out so... 1286 01:18:16,383 --> 01:18:17,785 Jake. 1287 01:18:20,054 --> 01:18:21,322 Thank you very much, Sophia. 1288 01:18:21,388 --> 01:18:23,724 That's all we actually needed from you. 1289 01:18:23,791 --> 01:18:26,760 By the way, we are avoiding World War III. 1290 01:18:26,827 --> 01:18:28,963 Avoiding a war by launching a nuclear warhead? 1291 01:18:29,029 --> 01:18:32,833 There will be some blood spilled, yes, but no World War. 1292 01:18:32,900 --> 01:18:36,170 No one benefits from a war of that magnitude, Agent Pike. 1293 01:18:36,237 --> 01:18:38,272 Help me understand this. 1294 01:18:39,607 --> 01:18:41,775 I will oblige, Madam President. 1295 01:18:41,842 --> 01:18:46,981 This will make Kasparov seem like an incompetent president. 1296 01:18:47,047 --> 01:18:50,551 Accidental nuclear launch due to system error. 1297 01:18:50,618 --> 01:18:53,854 Kasparov will take the blame. 1298 01:18:53,921 --> 01:18:57,358 And with the destruction of D.C., poof, 1299 01:18:57,424 --> 01:18:59,960 America will be crippled for a while. 1300 01:19:00,027 --> 01:19:04,999 Aminoff will be reinstated. 1301 01:19:05,065 --> 01:19:07,735 And I, yours truly, 1302 01:19:07,801 --> 01:19:12,673 have been promised a very, very high position for my efforts. 1303 01:19:12,740 --> 01:19:16,710 And by the time America recovers, if it does, 1304 01:19:16,777 --> 01:19:22,583 Mother Russia will once again be the global dominant power. 1305 01:19:22,650 --> 01:19:24,418 With me. 1306 01:19:27,821 --> 01:19:30,924 Amelia, why don't you join us? 1307 01:19:30,991 --> 01:19:32,431 Amelia, they launched a nuke at D.C. 1308 01:19:32,459 --> 01:19:35,195 No... 1309 01:19:35,262 --> 01:19:38,465 Do me a favor, just kindly move over to the wall, right? 1310 01:19:38,532 --> 01:19:39,733 Don't, don't do that. 1311 01:19:39,800 --> 01:19:42,002 Don't try anything stupid, okay? 1312 01:19:43,504 --> 01:19:47,641 Agent Pike, if the both of you are here, 1313 01:19:47,708 --> 01:19:51,412 does that mean that Marcus is no longer with us? 1314 01:19:51,478 --> 01:19:53,814 We threw him off the plane. 1315 01:19:56,083 --> 01:19:57,584 You did? 1316 01:19:57,651 --> 01:20:00,788 Well, that just actually brought you your life back, agent. 1317 01:20:00,854 --> 01:20:03,424 Because I may need your IT experience 1318 01:20:03,490 --> 01:20:05,192 should something go wrong. 1319 01:20:05,259 --> 01:20:06,694 Jake! 1320 01:20:06,760 --> 01:20:07,928 It's okay, it's alright. 1321 01:20:07,995 --> 01:20:09,630 Hey, I didn't hit anything vital. 1322 01:20:09,697 --> 01:20:11,832 I just need him incapacitated for a little while. 1323 01:20:14,335 --> 01:20:16,437 Shh, you hear that? 1324 01:20:16,503 --> 01:20:18,972 Are there any escort fighters out there? 1325 01:20:19,039 --> 01:20:20,774 No. 1326 01:20:20,841 --> 01:20:23,077 And what about the Doomsday plane 1327 01:20:23,143 --> 01:20:25,145 that follows Air Force One? 1328 01:20:25,212 --> 01:20:27,114 You all think I'm stupid, right? 1329 01:20:27,181 --> 01:20:28,782 Thank God I took care of that. 1330 01:20:28,849 --> 01:20:31,719 Amelia, I think I need you to come with me 1331 01:20:31,785 --> 01:20:34,421 to make sure nobody else does any funny business. 1332 01:20:34,488 --> 01:20:37,524 And actually you can help me fly the plane while you're at it. 1333 01:20:37,591 --> 01:20:40,761 I've never flown this model aircraft before. 1334 01:20:40,828 --> 01:20:43,230 How about if I put a few holes in your mother? 1335 01:20:43,297 --> 01:20:44,998 Okay, I'll go with you. 1336 01:20:45,065 --> 01:20:46,133 Good girl. 1337 01:20:48,702 --> 01:20:50,838 Close that football. 1338 01:20:50,904 --> 01:20:52,539 Close it! 1339 01:20:52,606 --> 01:20:54,308 Thank you. 1340 01:20:54,375 --> 01:20:55,709 Pick it up. Let's go. 1341 01:20:56,777 --> 01:20:58,078 Go. 1342 01:21:09,390 --> 01:21:11,191 Move. Move! 1343 01:21:13,961 --> 01:21:15,429 Agent Pike. 1344 01:21:15,496 --> 01:21:16,697 Hang on. 1345 01:21:19,566 --> 01:21:22,336 What are you gonna do? 1346 01:21:26,673 --> 01:21:28,142 I don't have an access card. 1347 01:21:41,054 --> 01:21:43,724 Madam President, I'm gonna need you to get off that table. 1348 01:21:46,927 --> 01:21:49,229 So this is where the magic happens. 1349 01:21:53,534 --> 01:21:55,369 Put the football on the desk. 1350 01:21:55,436 --> 01:21:56,737 Put it on the desk! 1351 01:21:57,971 --> 01:21:59,139 Open it. 1352 01:22:00,674 --> 01:22:03,143 Down on your knees. On your knees! 1353 01:22:03,210 --> 01:22:04,478 Hands behind your head. 1354 01:22:12,786 --> 01:22:15,122 Madam President, cover your ears. 1355 01:22:21,361 --> 01:22:22,361 What was that? 1356 01:22:22,396 --> 01:22:23,931 It sounded like an explosion. 1357 01:22:23,997 --> 01:22:25,599 Go check it out. 1358 01:22:29,636 --> 01:22:32,105 What was that? What was that? 1359 01:22:32,172 --> 01:22:34,274 No! 1360 01:22:34,341 --> 01:22:35,442 Stop! Stop! 1361 01:22:35,509 --> 01:22:37,277 Shut up! What did I tell you? 1362 01:22:40,214 --> 01:22:41,815 Bitch! 1363 01:22:43,417 --> 01:22:46,220 All right, come on. 1364 01:22:46,286 --> 01:22:48,355 Walsh is probably in the control room. 1365 01:22:48,422 --> 01:22:50,123 Wait here. 1366 01:22:50,190 --> 01:22:51,191 I'm going after him. 1367 01:22:53,193 --> 01:22:55,362 -Do not do anything stupid! -Walsh! 1368 01:22:55,429 --> 01:22:57,831 Ah, ah, ah, ah, ah! 1369 01:22:57,898 --> 01:23:00,634 You are much too slow, Agent Pike. 1370 01:23:03,136 --> 01:23:05,372 Isn't that the mother of your future 100 babies, 1371 01:23:05,439 --> 01:23:07,608 if there is a future? 1372 01:23:07,674 --> 01:23:10,177 Put the freaking gun down! 1373 01:23:10,244 --> 01:23:11,244 Put it down! 1374 01:23:11,278 --> 01:23:13,180 All right. I'm putting it down. 1375 01:23:14,781 --> 01:23:17,351 Just please, don't hurt her. 1376 01:23:17,417 --> 01:23:18,919 I so wanted to put a bullet 1377 01:23:18,986 --> 01:23:21,555 right here through her damn skull. 1378 01:23:22,756 --> 01:23:24,858 That was really stupid what you just did. 1379 01:23:24,925 --> 01:23:26,269 And now I'm just gonna finish you. 1380 01:23:26,293 --> 01:23:28,262 For Mother Russia. 1381 01:23:35,202 --> 01:23:36,670 Mr. Goddard. 1382 01:23:39,606 --> 01:23:40,941 Damn it. 1383 01:23:48,415 --> 01:23:51,084 Oh, my God. 1384 01:23:51,151 --> 01:23:55,322 Amelia, I need you to do your best to fly this plane 1385 01:23:55,389 --> 01:23:57,658 while the President and I try to stop the nuke. 1386 01:23:57,724 --> 01:23:58,892 Okay? 1387 01:23:58,959 --> 01:24:00,136 We need to open up comms again. 1388 01:24:00,160 --> 01:24:01,862 You need to get in touch with Vandenberg, 1389 01:24:01,929 --> 01:24:03,673 and you need to tell them to initiate emergency protocols 1390 01:24:03,697 --> 01:24:04,697 if they haven't already. 1391 01:24:04,731 --> 01:24:06,567 All right? You can do this. 1392 01:24:06,633 --> 01:24:07,768 Copy. 1393 01:24:10,804 --> 01:24:12,306 You can't stop it, Agent. 1394 01:24:20,514 --> 01:24:21,915 All right, Amelia. 1395 01:24:21,982 --> 01:24:23,684 Autopilot disengaged. 1396 01:24:23,750 --> 01:24:25,319 You're trained for this. 1397 01:24:25,385 --> 01:24:27,521 I could try and tie in the missile's trajectory 1398 01:24:27,588 --> 01:24:31,024 into the MDA, see if they can shoot it down over the ocean. 1399 01:24:31,091 --> 01:24:34,027 -Not this one. -Why not? 1400 01:24:34,094 --> 01:24:37,030 This is a Perses Hypersonic MK-11. 1401 01:24:37,097 --> 01:24:39,566 It moves too fast and too low 1402 01:24:39,633 --> 01:24:41,868 for anything or anyone to shoot it down. 1403 01:24:41,935 --> 01:24:44,271 Angel! Vandenberg, you copy? 1404 01:24:44,338 --> 01:24:45,639 Go ahead, Vandenberg. 1405 01:24:45,706 --> 01:24:47,708 We've been trying to contact you. 1406 01:24:47,774 --> 01:24:50,243 Comms were dark for over an hour, Angel. 1407 01:24:50,310 --> 01:24:52,245 I know, we're having some problems up here. 1408 01:24:52,312 --> 01:24:54,348 The Missile Defense Agency has detected 1409 01:24:54,414 --> 01:24:57,751 a nuclear threat fast approaching the Eastern Shore. 1410 01:24:57,818 --> 01:24:59,653 Confirming ETA in five minutes. 1411 01:24:59,720 --> 01:25:01,455 Copy, we're aware. 1412 01:25:01,521 --> 01:25:04,591 We're working on it from our end, I'll keep you apprised. 1413 01:25:04,658 --> 01:25:06,026 Angel out. 1414 01:25:06,093 --> 01:25:07,637 I've got to try something, Madam President. 1415 01:25:07,661 --> 01:25:09,029 Where are you going? 1416 01:25:17,204 --> 01:25:19,573 Where is it? Where is this thing? 1417 01:25:19,640 --> 01:25:20,574 Come on. 1418 01:25:20,641 --> 01:25:22,109 I had it here. 1419 01:25:27,481 --> 01:25:28,815 Yes. 1420 01:25:36,289 --> 01:25:37,357 Agent Pike. 1421 01:25:37,424 --> 01:25:39,059 The Meraglim. 1422 01:25:39,126 --> 01:25:41,428 I should have thought of this before. 1423 01:25:41,495 --> 01:25:42,763 What's that going to do? 1424 01:25:42,829 --> 01:25:44,073 Imagine two people trying to communicate 1425 01:25:44,097 --> 01:25:45,599 that speak different languages. 1426 01:25:45,666 --> 01:25:48,135 Eventually, they just give up. 1427 01:25:48,201 --> 01:25:50,437 What exactly are you doing? 1428 01:25:50,504 --> 01:25:51,972 I'm writing code. 1429 01:25:52,039 --> 01:25:54,241 Code that it won't understand into the system. 1430 01:25:58,545 --> 01:26:00,414 Autopilot engaged. 1431 01:26:04,151 --> 01:26:05,495 I put on autopilot away from D.C., 1432 01:26:05,519 --> 01:26:07,120 but I don't know how far it'll get us. 1433 01:26:07,187 --> 01:26:09,156 What's going on? How much time do we have? 1434 01:26:15,529 --> 01:26:16,897 I can do this. 1435 01:26:34,915 --> 01:26:37,417 What is that? What does that alarm mean? 1436 01:26:37,484 --> 01:26:39,453 We lost the network signal. 1437 01:26:41,421 --> 01:26:44,024 It went down over the Atlantic Ocean. 1438 01:26:44,091 --> 01:26:45,826 Does that mean we stopped it? 1439 01:26:45,892 --> 01:26:47,094 You did it. 1440 01:26:50,530 --> 01:26:52,199 You did it, Agent Pike. 1441 01:27:09,583 --> 01:27:10,951 How's she doing? 1442 01:27:13,687 --> 01:27:14,888 She's resting. 1443 01:27:18,925 --> 01:27:22,896 Amelia, I almost lost you today. 1444 01:27:22,963 --> 01:27:24,998 I'm not going to lose you again. 1445 01:27:25,932 --> 01:27:27,434 I want us to be together. 1446 01:27:27,501 --> 01:27:29,436 And if that means losing my job, then so be it. 1447 01:27:29,503 --> 01:27:31,238 Jake... 1448 01:27:33,840 --> 01:27:35,575 Sorry. 1449 01:27:35,642 --> 01:27:37,310 If you want to, of course. 1450 01:27:38,445 --> 01:27:40,046 But I can't deny what we had 1451 01:27:40,113 --> 01:27:42,916 isn't special or great, Amelia. 1452 01:27:42,983 --> 01:27:46,887 How stupid you two must think I am. 1453 01:27:46,953 --> 01:27:49,222 I'm the President of the United States. 1454 01:27:49,289 --> 01:27:51,758 It's my job to know things. 1455 01:27:51,825 --> 01:27:53,169 Do you really think you could hide 1456 01:27:53,193 --> 01:27:55,829 how you two feel for each other from me? 1457 01:27:58,198 --> 01:27:59,966 Are you okay with it? 1458 01:28:00,033 --> 01:28:01,568 It depends. 1459 01:28:01,635 --> 01:28:03,603 Does he know? 1460 01:28:03,670 --> 01:28:06,473 Do I... Do I know about what? 1461 01:28:15,582 --> 01:28:16,582 Jake... 1462 01:28:19,753 --> 01:28:20,987 I'm pregnant. 1463 01:28:22,823 --> 01:28:24,591 You're kidding. 1464 01:28:25,926 --> 01:28:29,162 That's great news. 1465 01:28:29,229 --> 01:28:30,330 Yeah? 1466 01:28:30,397 --> 01:28:31,998 You're going to be a mom. 1467 01:28:32,065 --> 01:28:33,967 I'm going to be a dad. 1468 01:28:35,836 --> 01:28:38,405 Okay, I don't have a problem. 1469 01:28:39,272 --> 01:28:41,208 But I have a request. 1470 01:28:41,274 --> 01:28:43,376 No, it's an order. 1471 01:28:43,443 --> 01:28:46,980 You get married ASAP before the press finds out about it. 1472 01:28:48,849 --> 01:28:51,384 Such a romantic proposal, Mom. 1473 01:28:52,252 --> 01:28:55,355 Hey, what do you say? 1474 01:28:57,490 --> 01:28:58,490 Yeah. 1475 01:28:59,860 --> 01:29:01,661 -Okay. -Okay. 1476 01:29:06,166 --> 01:29:08,168 -Let's land this plane. -Yeah. 1477 01:29:13,874 --> 01:29:15,108 Almost done. 1478 01:29:16,042 --> 01:29:17,310 Gear down. 1479 01:29:17,377 --> 01:29:19,512 At least The weather's on our side. 1480 01:29:23,450 --> 01:29:26,086 Come on. 1481 01:29:26,152 --> 01:29:27,487 The landing gear is shot. 1482 01:29:27,554 --> 01:29:29,890 Tower, Air Force One, we have a problem. 1483 01:29:29,956 --> 01:29:31,324 Landing gear won't come down. 1484 01:29:31,391 --> 01:29:33,193 That's probably Marcus's doing. 1485 01:29:33,260 --> 01:29:35,262 Roger, Air Force One, we're rolling the trucks. 1486 01:29:35,328 --> 01:29:38,331 You are clear to land, any runway. 1487 01:29:38,398 --> 01:29:40,076 Madam President, I'm going to need your seat. 1488 01:29:40,100 --> 01:29:41,534 Copy, Tower, we're coming in hot. 1489 01:29:41,601 --> 01:29:43,441 I'm going to have to throttle down to pull up. 1490 01:29:45,906 --> 01:29:47,240 Okay. 1491 01:29:51,244 --> 01:29:54,180 On my mark, we both pull the yokes together. 1492 01:29:54,247 --> 01:29:56,216 We land this together. 1493 01:29:56,283 --> 01:29:57,550 If anything happens... 1494 01:29:57,617 --> 01:29:58,551 We can't let it. 1495 01:29:58,618 --> 01:29:59,419 Right. 1496 01:29:59,486 --> 01:30:02,222 -I love you. -I love you. 1497 01:30:02,289 --> 01:30:03,623 Now! 1498 01:30:12,365 --> 01:30:14,501 I can't, it's too tight. 1499 01:30:28,415 --> 01:30:29,415 Come on. 1500 01:30:34,554 --> 01:30:35,622 We got it! 1501 01:30:38,158 --> 01:30:41,094 -We got it! -We got it! 1502 01:30:55,542 --> 01:30:56,343 Are you okay? 1503 01:30:56,409 --> 01:30:58,445 Yeah. Are you okay, Mom? 1504 01:30:58,511 --> 01:31:00,647 I'm okay. I'm okay. 1505 01:31:00,714 --> 01:31:01,748 We did it! 1506 01:31:05,218 --> 01:31:06,553 Angel landed. 1507 01:31:08,788 --> 01:31:11,524 We've got the emergency call in. They should be here any minute. 1508 01:31:11,591 --> 01:31:12,591 Come on. 1509 01:31:14,761 --> 01:31:18,999 My grandchild's father just saved all our asses. 1510 01:31:19,065 --> 01:31:20,767 Well done, Jake. 1511 01:31:20,834 --> 01:31:22,434 I couldn't have done it without you two. 1512 01:31:25,238 --> 01:31:26,949 Are you sure you don't want to come with us? 1513 01:31:26,973 --> 01:31:28,141 I'll catch up with you soon. 1514 01:31:28,208 --> 01:31:29,476 I've got to deal with the mess 1515 01:31:29,542 --> 01:31:31,678 with the loss of Mr. Goddard and Marcus. 1516 01:31:31,745 --> 01:31:32,745 Okay. 1517 01:31:39,886 --> 01:31:41,254 I'll see you soon. 1518 01:31:58,038 --> 01:32:00,607 Yes, no, it's not that. It's... 1519 01:32:02,375 --> 01:32:04,644 Hello, lovely ladies, how did the surgery go? 1520 01:32:04,711 --> 01:32:07,514 Oh, already that comfortable, huh? 1521 01:32:07,580 --> 01:32:09,716 I'm sorry, Madam President. 1522 01:32:12,085 --> 01:32:13,453 You're among family now. 1523 01:32:15,588 --> 01:32:17,323 But out there? 1524 01:32:17,390 --> 01:32:19,225 Understood, Madam President. 1525 01:32:19,292 --> 01:32:21,795 Since you asked, the surgery went very well. 1526 01:32:21,861 --> 01:32:25,231 My doctor tells me that my new pacer cannot be hacked. 1527 01:32:25,298 --> 01:32:29,636 No Wi-Fi, transmitter, Bluetooth, airy-fairy, 1528 01:32:29,702 --> 01:32:32,172 old-school, hands-on access only. 1529 01:32:32,238 --> 01:32:34,340 That's great news. 1530 01:32:34,407 --> 01:32:37,644 Did you find out any more information about Dr. Walsh? 1531 01:32:37,710 --> 01:32:39,379 I did. 1532 01:32:39,446 --> 01:32:42,515 He's actually Sergey "Vanya" Lebedev, 1533 01:32:42,582 --> 01:32:45,618 a former Spetsnaz GRU surgeon, 1534 01:32:45,685 --> 01:32:48,688 living in the U.S. for the last 15 years as Dr. Walsh. 1535 01:32:48,755 --> 01:32:50,433 He was promised the prime minister of Russia 1536 01:32:50,457 --> 01:32:52,759 if Aminoff became president again. 1537 01:32:53,993 --> 01:32:57,530 With the terrorists and Patriot Command gone, 1538 01:32:57,597 --> 01:33:03,036 America is a much safer place than it was 24 hours ago, 1539 01:33:03,103 --> 01:33:04,237 thanks to the two of you. 1540 01:33:09,375 --> 01:33:11,211 Well, I've been meaning to ask, 1541 01:33:11,277 --> 01:33:12,779 are you sure you're ready for this? 1542 01:33:12,846 --> 01:33:15,815 I mean, having children is a big responsibility. 1543 01:33:21,488 --> 01:33:26,459 I think after yesterday, we're ready for anything. 1544 01:33:30,230 --> 01:33:31,764 That's true. 1545 01:33:35,668 --> 01:33:36,803 I agree.107944

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.