Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,717 --> 00:00:28,654
It's a historic day in global diplomacy.
2
00:00:28,720 --> 00:00:30,889
Any moment now, inside the White House,
3
00:00:30,956 --> 00:00:33,859
newly elected Russian
President Nikolai Kasparov
4
00:00:33,926 --> 00:00:36,028
is expected to sign a landmark accord,
5
00:00:36,094 --> 00:00:39,498
signaling a dramatic shift
from the isolationist era
6
00:00:39,565 --> 00:00:41,667
of his predecessor, Ilya Aminoff.
7
00:00:51,009 --> 00:00:53,045
Thank you, President Kasparov.
8
00:00:55,280 --> 00:00:59,017
Ladies and gentlemen,
these trade agreements
9
00:00:59,084 --> 00:01:01,653
and peace accord that
President Kasparov and I
10
00:01:01,720 --> 00:01:03,422
have just signed
11
00:01:03,488 --> 00:01:07,993
are the first step to inviting
Russia back to the table.
12
00:01:08,060 --> 00:01:12,764
They signify the commitment
of our great countries
13
00:01:12,831 --> 00:01:17,569
to shape a mutually beneficial future,
14
00:01:17,636 --> 00:01:22,741
to work hand in hand, to lead by example
15
00:01:22,808 --> 00:01:26,745
towards a common goal
of global peace for all.
16
00:01:27,613 --> 00:01:32,017
This will set the foundation
17
00:01:32,084 --> 00:01:35,253
for future generations of the world.
18
00:01:35,320 --> 00:01:37,656
To feel safe.
19
00:01:42,427 --> 00:01:43,795
To...
20
00:01:52,037 --> 00:01:52,804
Mom.
21
00:01:52,871 --> 00:01:54,272
Hey, let me in.
22
00:01:54,339 --> 00:01:55,474
Starlight is down.
23
00:01:55,540 --> 00:01:57,009
Evacuate the press now.
24
00:01:57,075 --> 00:01:58,315
I say again, Starlight is down.
25
00:01:58,377 --> 00:02:00,178
Lock down the perimeter. Nobody in our out.
26
00:02:00,245 --> 00:02:02,314
Kasparov and his team
are sfe, no shots fired.
27
00:02:02,381 --> 00:02:03,749
What happened?
28
00:02:03,815 --> 00:02:05,255
I think she's having a heart attack.
29
00:02:05,283 --> 00:02:06,527
Madam president, we need
to get you to the hospital.
30
00:02:06,551 --> 00:02:07,919
I need you to get up, okay?
31
00:02:07,986 --> 00:02:09,521
Reyes, on three. Lets get her up.
32
00:02:09,588 --> 00:02:11,289
One, two, three.
33
00:02:18,897 --> 00:02:21,533
Liberal candidate Nikolai
Kasparov has narrowly
34
00:02:21,600 --> 00:02:23,168
secured the Russian presidency,
35
00:02:23,235 --> 00:02:25,937
heralding in a new day for Russia,
36
00:02:26,004 --> 00:02:28,473
free of the iron grip of
former President Ilya Aminoff,
37
00:02:28,540 --> 00:02:30,620
whose policies have been
called out by world leaders
38
00:02:30,676 --> 00:02:34,046
as the reason for so much
destabilization in the region.
39
00:02:34,112 --> 00:02:36,114
Inaugural festivities are planned for
40
00:02:36,181 --> 00:02:37,816
the next two days at the Kremlin
41
00:02:37,883 --> 00:02:39,751
to celebrate this historic moment.
42
00:02:39,818 --> 00:02:42,954
Kasparov will then travel to
the United States next month,
43
00:02:43,021 --> 00:02:45,223
where he and U.S.
President Catherine Collins
44
00:02:45,290 --> 00:02:48,126
will sign several trade pacts
along with a peace accord
45
00:02:48,193 --> 00:02:50,962
laying the groundwork
for a new age of fellowship
46
00:02:51,029 --> 00:02:54,032
and hope for U.S.-Russian
and global relations.
47
00:03:12,150 --> 00:03:13,919
I didn't see. What happened out there?
48
00:03:13,985 --> 00:03:15,487
She collapsed during her speech.
49
00:03:15,554 --> 00:03:17,165
We caught her just
before she hit the ground.
50
00:03:17,189 --> 00:03:18,623
That's good, that's good.
51
00:03:18,690 --> 00:03:23,495
Bradycardia, irregular
pulse, equal breath sounds.
52
00:03:23,562 --> 00:03:25,363
78 over 40, run fluids.
53
00:03:30,235 --> 00:03:32,370
President's going to be fine, Miss Collins.
54
00:03:35,907 --> 00:03:38,110
Guardian, Stagecoach en route to lodge.
55
00:03:38,176 --> 00:03:41,246
ETA 30 minutes with early
morning traffic, we'll advise.
56
00:03:43,548 --> 00:03:46,151
She's in heart block, third degree.
57
00:03:47,652 --> 00:03:49,221
No, no, no, she has a pacemaker.
58
00:03:53,158 --> 00:03:56,495
Okay, back in regular sinus.
59
00:03:56,561 --> 00:03:58,430
Madam President?
60
00:03:58,497 --> 00:03:59,497
Where...
61
00:04:04,803 --> 00:04:06,204
What's going on?
62
00:04:06,271 --> 00:04:09,040
Call Amelia. Call Amelia.
63
00:04:09,107 --> 00:04:10,742
Madam President, Amelia is fine.
64
00:04:10,809 --> 00:04:12,811
She's following us to the hospital.
65
00:04:14,780 --> 00:04:15,881
What happened?
66
00:04:15,947 --> 00:04:17,983
Your pacemaker malfunctioned,
67
00:04:18,049 --> 00:04:20,051
Madam President, and you passed out.
68
00:04:20,118 --> 00:04:22,120
Had I at least signed the accord?
69
00:04:22,187 --> 00:04:24,489
Yes, ma'am. You most definitely did.
70
00:04:24,556 --> 00:04:26,091
That's a relief.
71
00:04:27,359 --> 00:04:29,127
That's not going to be a good look
72
00:04:29,194 --> 00:04:31,229
fainting on national television.
73
00:04:31,296 --> 00:04:32,464
Don't worry about it.
74
00:04:36,501 --> 00:04:38,236
Where's my phone?
75
00:04:38,303 --> 00:04:40,438
Got it here. Here, hold on.
76
00:04:40,505 --> 00:04:42,240
Might be Amelia.
77
00:04:42,307 --> 00:04:44,943
It's an unknown number.
This is an encrypted line.
78
00:04:50,549 --> 00:04:54,452
It's a message that says,
"We control your pacemaker.
79
00:04:54,519 --> 00:04:56,388
"The United States must
immediately renounce
80
00:04:56,454 --> 00:04:58,190
"and withdraw its support of Kasparov.
81
00:04:58,256 --> 00:04:59,801
"Should you refuse, we
will launch a nuclear weapon
82
00:04:59,825 --> 00:05:00,759
"at the Kremlin.
83
00:05:00,826 --> 00:05:04,262
You have 12 hours to comply."
84
00:05:04,329 --> 00:05:05,931
Are they serious? Is this a joke?
85
00:05:05,997 --> 00:05:07,365
Go on, read it.
86
00:05:07,432 --> 00:05:09,143
I don't think this is a
joke, Madam President.
87
00:05:09,167 --> 00:05:11,303
Any attempt to alter
your pacemaker, you die.
88
00:05:11,369 --> 00:05:14,439
Can they do that? Can
they hack into a pacemaker?
89
00:05:14,506 --> 00:05:16,274
The new ones do have Wi-Fi access.
90
00:05:16,341 --> 00:05:18,143
Some doctors use it to log in remotely
91
00:05:18,210 --> 00:05:19,778
and adjust things on the way to the ER.
92
00:05:19,845 --> 00:05:21,689
Can they use data or
anything else besides Wi-Fi?
93
00:05:21,713 --> 00:05:26,117
No, these devices only
connect to a Wi-Fi connection.
94
00:05:26,184 --> 00:05:28,086
"Any attempt to alter
your pacemaker, you die.
95
00:05:28,153 --> 00:05:29,354
"To show how serious we are,
96
00:05:29,421 --> 00:05:31,056
"we will attack your pacemaker again
97
00:05:31,122 --> 00:05:32,958
so you will be certain
of who is in control."
98
00:05:34,693 --> 00:05:36,661
-Madam President.
-She's in heart block.
99
00:05:39,497 --> 00:05:40,932
Hold on.
100
00:05:46,371 --> 00:05:47,606
She's back in regular sinus.
101
00:05:49,741 --> 00:05:51,552
You're going to be all
right, Madam President.
102
00:05:53,945 --> 00:05:55,313
"The countdown begins now.
103
00:05:55,380 --> 00:05:57,449
"Every two hours, you
will receive another attack.
104
00:05:57,515 --> 00:05:59,618
"Each time we up the
intensity of our wrath.
105
00:05:59,684 --> 00:06:01,553
"Every time you will come closer to death
106
00:06:01,620 --> 00:06:03,521
"until you do as you've been told.
107
00:06:03,588 --> 00:06:05,023
Renounce Kasparov."
108
00:06:06,424 --> 00:06:07,692
Two hours.
109
00:06:07,759 --> 00:06:08,927
Madam President?
110
00:06:10,262 --> 00:06:12,364
We've got to get that pacemaker out ASAP.
111
00:06:14,900 --> 00:06:18,069
Stagecoach, this is Tracer.
We've got traffic up ahead.
112
00:06:18,136 --> 00:06:19,738
All lanes are closed at DuPont Circle.
113
00:06:19,804 --> 00:06:22,941
We're going to need to
divert to side streets. Over.
114
00:06:23,008 --> 00:06:24,542
Call me that, Tracer. Stand by.
115
00:06:29,080 --> 00:06:30,348
I know you won't like this,
116
00:06:30,415 --> 00:06:31,626
but this is going to get us there faster.
117
00:06:31,650 --> 00:06:33,018
Is that a Meraglim?
118
00:06:33,084 --> 00:06:34,185
Yes, ma'am.
119
00:06:34,252 --> 00:06:37,355
Intelligence is banned in America.
120
00:06:37,422 --> 00:06:39,891
I should now. I banned it.
121
00:06:39,958 --> 00:06:41,860
I'm sorry to interrupt, Madam President,
122
00:06:41,927 --> 00:06:43,528
but I need you to stop talking.
123
00:06:43,595 --> 00:06:45,997
You need to rest and get your vitals up.
124
00:06:50,936 --> 00:06:52,704
Tracer. Stagecoach.
125
00:06:52,771 --> 00:06:53,972
Stagecoach, go ahead.
126
00:06:54,039 --> 00:06:55,674
Divert to 20th.
127
00:06:56,975 --> 00:06:58,310
The protocol is 22nd.
128
00:06:58,376 --> 00:07:00,111
I'm in DOT's ops, let me handle it.
129
00:07:00,178 --> 00:07:01,079
Stagecoach, I know you're in charge,
130
00:07:01,146 --> 00:07:02,681
but I would advise against it.
131
00:07:02,747 --> 00:07:04,249
You're going to get an Alpha Charlie
132
00:07:04,316 --> 00:07:05,650
if you deviate from procedure.
133
00:07:05,717 --> 00:07:07,886
-I will as well.
-This will be on me.
134
00:07:07,953 --> 00:07:09,554
This is the President's life.
135
00:07:09,621 --> 00:07:12,457
Hang a right on 20th. Do it now.
136
00:07:12,524 --> 00:07:13,591
Roger that.
137
00:07:18,596 --> 00:07:19,664
Hang on.
138
00:07:31,543 --> 00:07:33,178
I've got control of the traffic lights.
139
00:07:33,244 --> 00:07:34,884
We'll be there in less than five minutes.
140
00:07:41,720 --> 00:07:43,088
Mom? Is she okay?
141
00:07:43,154 --> 00:07:44,823
She's stable, Miss Collins.
142
00:07:44,889 --> 00:07:47,168
You're welcome to follow us,
but we'll need to get her situated.
143
00:07:47,192 --> 00:07:48,469
We lost Dad to cancer less than a year ago.
144
00:07:48,493 --> 00:07:49,794
I'm not ready to lose her, too.
145
00:07:53,631 --> 00:07:55,734
Amelia, I promise you
we're going to solve this
146
00:07:55,800 --> 00:07:57,778
and figure out who's behind
the messages in the text.
147
00:07:57,802 --> 00:07:59,747
I'm going to hold onto your
mom's phone for a while.
148
00:07:59,771 --> 00:08:01,506
Thanks, Jake.
149
00:08:01,573 --> 00:08:03,108
Agent Pike.
150
00:08:03,174 --> 00:08:05,343
I have confirmed that
this room is Wi-Fi free.
151
00:08:05,410 --> 00:08:07,178
A room? Couldn't you get a whole wing?
152
00:08:07,245 --> 00:08:08,713
I can't do the wing just yet.
153
00:08:08,780 --> 00:08:11,316
Doctors and patients need Wi-Fi.
154
00:08:11,383 --> 00:08:14,019
A move that big is going
to take some coordination,
155
00:08:14,085 --> 00:08:16,488
but they will start moving
patients out to fully secure.
156
00:08:17,622 --> 00:08:19,224
All right, Agents, I'm going.
157
00:08:19,290 --> 00:08:21,493
Copy that, Miss Collins.
We'll reconvene later.
158
00:08:26,131 --> 00:08:28,466
How are you feeling, Mom?
159
00:08:28,533 --> 00:08:30,835
Like I've been hit by a Mack truck.
160
00:08:33,772 --> 00:08:35,073
I'm going to be fine.
161
00:08:38,543 --> 00:08:40,779
I can't survive another loss like Dad's.
162
00:08:42,447 --> 00:08:44,182
I'm not going anywhere.
163
00:08:46,151 --> 00:08:47,752
Okay...
164
00:08:51,756 --> 00:08:52,756
Okay.
165
00:08:53,892 --> 00:08:55,760
All right, you stay with the president.
166
00:08:55,827 --> 00:08:57,838
I need to update Goddard
on everything that's transpired.
167
00:08:57,862 --> 00:08:59,940
I'm going to have Mr. Marcus
bring me the IMSI-catcher.
168
00:08:59,964 --> 00:09:02,033
See if we can run a diagnostic and isolate
169
00:09:02,100 --> 00:09:03,535
the origin of these texts.
170
00:09:03,601 --> 00:09:05,279
Also, I'm going to scan
the president's phone
171
00:09:05,303 --> 00:09:07,038
and see if we can figure out
172
00:09:07,105 --> 00:09:08,482
who's behind the hacking of the pacemaker
173
00:09:08,506 --> 00:09:11,109
and see if this nuclear
threat is viable or not.
174
00:09:11,176 --> 00:09:13,278
-I want the best doctor now.
-Yes, sir.
175
00:09:13,344 --> 00:09:15,547
Everyone on the team
is praying for her, sir.
176
00:09:15,613 --> 00:09:16,548
Thank you.
177
00:09:16,614 --> 00:09:18,349
Here comes Goddard. He looks pissed.
178
00:09:18,416 --> 00:09:19,927
Reyes, would you escort the vice president
179
00:09:19,951 --> 00:09:21,052
in the room, please?
180
00:09:21,119 --> 00:09:22,487
Yes, sir. Mr. Vice President?
181
00:09:27,625 --> 00:09:28,726
Pike.
182
00:09:32,931 --> 00:09:35,834
Mr. Goddard, the president's
pacemaker was compromised today.
183
00:09:35,900 --> 00:09:38,236
You know, I got a call from the supervisor
184
00:09:38,303 --> 00:09:39,704
of the Department of Transportation
185
00:09:39,771 --> 00:09:41,873
that there was a traffic
light that was hacked
186
00:09:41,940 --> 00:09:43,608
somewhere around 20th Street.
187
00:09:43,675 --> 00:09:45,877
Do you know anything about that?
188
00:09:45,944 --> 00:09:47,212
Yes, sir. That was me.
189
00:09:47,278 --> 00:09:48,213
I used a Meraglim.
190
00:09:48,279 --> 00:09:50,181
Okay, that's illegal.
191
00:09:50,248 --> 00:09:53,318
Now, I know you were recruited
based on your cracking skills,
192
00:09:53,384 --> 00:09:55,487
but that doesn't give you carte blanche.
193
00:09:55,553 --> 00:09:57,388
Sir, I was doing what I
thought was necessary
194
00:09:57,455 --> 00:09:59,390
to save the president's life.
195
00:09:59,457 --> 00:10:01,259
You put lives at risk.
196
00:10:01,326 --> 00:10:04,062
Now, God forbid there was an accident.
197
00:10:04,129 --> 00:10:07,298
The President's critics
would have had a field day.
198
00:10:11,769 --> 00:10:13,404
Madam President?
199
00:10:13,471 --> 00:10:17,809
This is Dr. Amara Nabulsi
and Nurse Sophia Bell.
200
00:10:17,876 --> 00:10:19,944
Dr. Nabulsi is the
chief of cardiology here.
201
00:10:20,011 --> 00:10:21,913
And we attempted to reach out to Dr. Walsh,
202
00:10:21,980 --> 00:10:24,082
the doctor that originally
put in your pacemaker,
203
00:10:24,149 --> 00:10:26,985
but his office said he was
out of the country on vacation.
204
00:10:27,051 --> 00:10:28,987
They're still trying to reach him now.
205
00:10:29,053 --> 00:10:31,089
Thank you for coming, Doctor.
206
00:10:31,156 --> 00:10:32,733
I wish the circumstances were different,
207
00:10:32,757 --> 00:10:34,292
but I don't want you to worry.
208
00:10:34,359 --> 00:10:35,803
We're going to take good care of you.
209
00:10:35,827 --> 00:10:37,629
Please, let's get this
damn thing out of me.
210
00:10:37,695 --> 00:10:39,330
That is the plan, Madam President.
211
00:10:39,397 --> 00:10:41,366
We have a replacement en route as we speak,
212
00:10:41,432 --> 00:10:43,368
one that cannot be hacked,
213
00:10:43,434 --> 00:10:46,171
no Wi-Fi access, just old school,
214
00:10:46,237 --> 00:10:47,805
hands-on access only.
215
00:10:47,872 --> 00:10:49,274
Wonderful, thank you.
216
00:10:49,340 --> 00:10:52,510
Of course. We'll head into
surgery as soon as it arrives.
217
00:10:58,950 --> 00:11:00,351
Jake.
218
00:11:00,418 --> 00:11:01,686
Mr. Marcus.
219
00:11:01,753 --> 00:11:04,622
Kaneko. Sorry to pull you off course.
220
00:11:04,689 --> 00:11:07,125
We can't have criminals
like yourself using this
221
00:11:07,192 --> 00:11:09,661
to disable military drones again.
222
00:11:09,727 --> 00:11:11,529
Thanks for bringing it, sir.
223
00:11:11,596 --> 00:11:13,731
I just got off a call with DHS.
224
00:11:13,798 --> 00:11:15,400
They've been picking up a lot of chatter
225
00:11:15,466 --> 00:11:17,402
from the insurgent group,
the Patriot Command,
226
00:11:17,468 --> 00:11:18,913
especially in the last couple of hours.
227
00:11:18,937 --> 00:11:20,471
Interpol has nothing outstanding,
228
00:11:20,538 --> 00:11:23,975
but the FBI has drummed
up some solid intel.
229
00:11:24,042 --> 00:11:25,777
Patriot Command.
230
00:11:25,843 --> 00:11:28,513
They've been on my
radar for quite some time.
231
00:11:28,580 --> 00:11:30,081
They have financial ties to Russia.
232
00:11:30,148 --> 00:11:31,549
They run deep.
233
00:11:31,616 --> 00:11:32,860
And they've also been extremely vocal about
234
00:11:32,884 --> 00:11:34,519
their disdain for President Collins.
235
00:11:34,586 --> 00:11:37,522
Yeah, but would these
guys have access to a nuke?
236
00:11:37,589 --> 00:11:39,269
Chances are slim, but they've been dealing
237
00:11:39,324 --> 00:11:41,059
with a lot of bad insurgents probably.
238
00:11:41,125 --> 00:11:43,728
Would they have the ability
to hack a pacemaker, too?
239
00:11:43,795 --> 00:11:45,163
Navi-Pace.
240
00:11:45,230 --> 00:11:46,907
The manufacturer that makes
the President's pacemaker.
241
00:11:46,931 --> 00:11:49,567
It would require an access
code for each pacemaker.
242
00:11:49,634 --> 00:11:51,145
So it wouldn't be too hard to hack into
243
00:11:51,169 --> 00:11:54,372
a Wi-Fi-enabled pacemaker
if you had that code.
244
00:11:54,439 --> 00:11:57,942
So then who has access to those codes?
245
00:11:58,009 --> 00:12:00,111
Navi-Pace employees, medical staff?
246
00:12:00,178 --> 00:12:02,013
It's a good place to start.
247
00:12:02,080 --> 00:12:03,581
Okay, here we go.
248
00:12:03,648 --> 00:12:05,960
The U.S. Securities and Exchange
Commission has been tracking
249
00:12:05,984 --> 00:12:08,519
investments made by the Patriot
Command and their affiliates.
250
00:12:08,586 --> 00:12:10,521
They purchased land and other hard assets
251
00:12:10,588 --> 00:12:12,190
using mostly shell corporations.
252
00:12:12,257 --> 00:12:13,658
If they're Russian funded,
253
00:12:13,725 --> 00:12:15,402
this could be a way
around the current sanctions.
254
00:12:15,426 --> 00:12:16,894
And they also have correspondence
255
00:12:16,961 --> 00:12:18,363
with Alexei Serov.
256
00:12:18,429 --> 00:12:20,064
I know that name.
257
00:12:20,131 --> 00:12:22,600
He's just on about
everybody's terrorist watch list.
258
00:12:22,667 --> 00:12:24,636
Basically rogue tribal
warlord operating around
259
00:12:24,702 --> 00:12:26,771
the Sunni region in Russia
near the Ukraine border.
260
00:12:26,838 --> 00:12:28,906
He's reputed to have
access to a nuclear weapon
261
00:12:28,973 --> 00:12:30,675
through his connection with North Korea,
262
00:12:30,742 --> 00:12:32,243
but this isn't verified.
263
00:12:32,310 --> 00:12:34,545
That's great, but how
does this all tie together?
264
00:12:34,612 --> 00:12:38,182
Because the SEC lists
attempts by the Patriot Command
265
00:12:38,249 --> 00:12:41,185
to buy large stock holdings
of random medical companies
266
00:12:41,252 --> 00:12:44,989
including property of a
pacemaker manufacturer,
267
00:12:45,056 --> 00:12:46,557
Navi-Pace.
268
00:12:46,624 --> 00:12:48,192
That's the connection.
269
00:12:48,259 --> 00:12:50,638
We need to get down there and
we need to see what we can find.
270
00:12:50,662 --> 00:12:53,464
Navi-Pace is based out of New Orleans.
271
00:12:53,531 --> 00:12:54,775
The Patriot Command known to have
272
00:12:54,799 --> 00:12:57,001
a training facility there, too.
273
00:12:57,068 --> 00:12:58,770
All right, now we got something.
274
00:12:58,836 --> 00:13:00,836
Pike, I want you to bring
all this to Mr. Goddard.
275
00:13:00,872 --> 00:13:03,841
Tell them that we need to
send a team there ASAP.
276
00:13:03,908 --> 00:13:04,709
Yes, sir.
277
00:13:04,776 --> 00:13:06,077
I'll have the IMSI running.
278
00:13:06,144 --> 00:13:08,046
If it picks up anything
unusual, let me know.
279
00:13:08,112 --> 00:13:09,580
Yeah, of course.
280
00:13:09,647 --> 00:13:11,849
Oh, shit. Let me check on the president.
281
00:13:11,916 --> 00:13:13,396
She should be getting out of surgery.
282
00:13:18,156 --> 00:13:19,524
I'm getting the doctor.
283
00:13:21,025 --> 00:13:21,959
Dr. Nabulsi, somebody!
284
00:13:22,894 --> 00:13:24,195
She's having another attack!
285
00:13:24,262 --> 00:13:28,333
Madam president, breathe. Breathe.
286
00:13:28,399 --> 00:13:30,735
Okay, the numbers are coming down.
287
00:13:30,802 --> 00:13:33,271
Okay.
288
00:13:33,338 --> 00:13:34,972
She's stabilizing.
289
00:13:41,546 --> 00:13:42,786
Doctor, we're in a secured room
290
00:13:42,814 --> 00:13:44,816
and the president was still attacked?
291
00:13:44,882 --> 00:13:46,226
Why haven't you removed
the president's pacemaker yet?
292
00:13:46,250 --> 00:13:48,319
We're still waiting on a replacement.
293
00:13:48,386 --> 00:13:50,655
Hospitals don't keep older
model pacemakers on hand
294
00:13:50,722 --> 00:13:52,333
and that's what we need
to prevent the president
295
00:13:52,357 --> 00:13:53,491
from future attacks.
296
00:13:53,558 --> 00:13:55,026
It should arrive any minute.
297
00:13:55,093 --> 00:13:56,670
Well, you can take this
one out in the meantime.
298
00:13:56,694 --> 00:13:58,863
Look, I understand your concern,
299
00:13:58,930 --> 00:14:01,132
but given the president's
history of cardiomyopathy,
300
00:14:01,199 --> 00:14:03,067
I don't want to risk removing the pacemaker
301
00:14:03,134 --> 00:14:04,402
without having one on hand.
302
00:14:04,469 --> 00:14:08,206
Mom, please be okay.
303
00:14:08,272 --> 00:14:09,640
Where's Charles?
304
00:14:09,707 --> 00:14:11,008
I'm here, Cat.
305
00:14:11,075 --> 00:14:12,310
Excuse me.
306
00:14:12,377 --> 00:14:14,512
I signed the document.
307
00:14:14,579 --> 00:14:17,382
Amendment 25, Section 3.
308
00:14:17,448 --> 00:14:20,017
You're in charge.
309
00:14:20,084 --> 00:14:22,487
Don't screw it up.
310
00:14:22,553 --> 00:14:24,555
I won't, Cat.
311
00:14:24,622 --> 00:14:26,524
But you're going to be back in no time.
312
00:14:26,591 --> 00:14:29,594
If I'm not, codes.
313
00:14:38,069 --> 00:14:39,437
I'm gonna be sick.
314
00:14:43,908 --> 00:14:44,918
We must schedule a press conference
315
00:14:44,942 --> 00:14:47,178
regarding my transfer to power.
316
00:14:47,245 --> 00:14:48,746
With all due respect, sir, why?
317
00:14:48,813 --> 00:14:50,915
If President Collins
is no longer in charge,
318
00:14:50,982 --> 00:14:53,384
what's the point of continuing to harm her?
319
00:14:53,451 --> 00:14:55,420
Because they're terrorists, sir.
320
00:14:55,486 --> 00:14:57,498
Whether President Collins
is an acting president or not,
321
00:14:57,522 --> 00:14:58,856
she is still their hostage.
322
00:14:58,923 --> 00:15:01,292
I'll keep your words in
consideration, Agent.
323
00:15:01,359 --> 00:15:03,728
Pike, with me.
324
00:15:05,029 --> 00:15:06,029
Yes, sir.
325
00:15:09,066 --> 00:15:11,035
Keep your emotions in check, Agent.
326
00:15:11,102 --> 00:15:13,438
The president cannot fall under my watch.
327
00:15:13,504 --> 00:15:15,807
Our watch. Okay?
328
00:15:17,542 --> 00:15:18,676
Any new developments?
329
00:15:20,711 --> 00:15:22,156
The Patriot Command is involved here.
330
00:15:22,180 --> 00:15:23,247
We're still digging,
331
00:15:23,314 --> 00:15:25,082
but considering the insurgents involved,
332
00:15:25,149 --> 00:15:26,317
the threat is real.
333
00:15:26,384 --> 00:15:27,885
Okay, elaborate.
334
00:15:27,952 --> 00:15:29,196
We discovered that the Patriot Command
335
00:15:29,220 --> 00:15:30,721
has been using hidden Russian funds
336
00:15:30,788 --> 00:15:32,190
to make several large purchases,
337
00:15:32,256 --> 00:15:34,559
including the warehouse
where Navi-Pace is located.
338
00:15:34,625 --> 00:15:37,195
Na... Isn't that the manufacturer
339
00:15:37,261 --> 00:15:38,639
that makes the president's pacemaker?
340
00:15:38,663 --> 00:15:39,997
Yes, sir, that's correct.
341
00:15:40,064 --> 00:15:41,499
Okay.
342
00:15:41,566 --> 00:15:43,401
Where are we on the nuclear threat?
343
00:15:43,468 --> 00:15:45,136
No leads on that just yet,
344
00:15:45,203 --> 00:15:47,548
but we're still considering
how it ties into the pacemaker.
345
00:15:47,572 --> 00:15:49,373
Okay, I'll call Special Ops.
346
00:15:49,440 --> 00:15:51,576
We've got an assault team
out there to the warehouse.
347
00:15:51,642 --> 00:15:54,212
I'm putting you on point here.
348
00:15:54,278 --> 00:15:55,456
Sir, I'm the president's lead detail.
349
00:15:55,480 --> 00:15:56,814
Why would I be leaving?
350
00:15:56,881 --> 00:15:58,916
Just hear me out. You're good with tech.
351
00:15:58,983 --> 00:16:00,461
The president's pacemaker's being attacked
352
00:16:00,485 --> 00:16:03,054
electronically, remotely.
353
00:16:03,120 --> 00:16:05,022
I need someone well versed in IT out there
354
00:16:05,089 --> 00:16:07,825
in the field, on the team, and that's you.
355
00:16:07,892 --> 00:16:09,760
Take Reyes with you.
356
00:16:09,827 --> 00:16:12,363
I want both of you guys out there.
357
00:16:12,430 --> 00:16:13,831
Yes, sir. Thank you.
358
00:16:25,676 --> 00:16:28,646
Are you okay, Ms. Collins?
359
00:16:28,713 --> 00:16:32,083
Yeah, I'm just sick to my
stomach, worried about my mom.
360
00:16:32,149 --> 00:16:34,252
Any other symptoms?
361
00:16:34,318 --> 00:16:35,529
I haven't felt that great
the last couple of mornings,
362
00:16:35,553 --> 00:16:36,954
to be honest.
363
00:16:37,021 --> 00:16:38,723
And is this usually how you feel?
364
00:16:38,789 --> 00:16:41,092
Not usually.
365
00:16:41,158 --> 00:16:45,363
Any fatigue or other unexplained nausea?
366
00:16:45,429 --> 00:16:48,165
I guess last month or so, I...
367
00:16:51,035 --> 00:16:53,471
You know, why don't I do
some quick blood workup?
368
00:16:53,538 --> 00:16:55,206
This'll stay between us.
369
00:16:55,273 --> 00:16:57,008
Okay, yes, thank you.
370
00:17:07,652 --> 00:17:08,786
Morning, pretty lady.
371
00:17:10,588 --> 00:17:12,089
Are you okay?
372
00:17:12,156 --> 00:17:14,559
Did you tell Goddard about us yet?
373
00:17:14,625 --> 00:17:15,760
No, not yet.
374
00:17:17,228 --> 00:17:19,268
He's gonna find out and
you're gonna lose your job.
375
00:17:20,765 --> 00:17:22,500
I'm not gonna lose my job.
376
00:17:22,567 --> 00:17:26,337
-I just got promoted.
-You don't know that.
377
00:17:26,404 --> 00:17:29,240
Look, you moved up to presidential detail
378
00:17:29,307 --> 00:17:31,742
faster than any other agent in the service.
379
00:17:31,809 --> 00:17:35,813
I... I can't jeopardize
all of your hard work
380
00:17:35,880 --> 00:17:38,616
for something that might not even last.
381
00:17:46,591 --> 00:17:47,725
Do you really believe that?
382
00:17:50,595 --> 00:17:52,997
What if we just tell your mom?
383
00:17:53,064 --> 00:17:54,408
It doesn't matter what she thinks.
384
00:17:54,432 --> 00:17:56,734
It's about the voters. You know that.
385
00:17:59,437 --> 00:18:00,638
Look...
386
00:18:05,343 --> 00:18:07,578
You worked really hard, and so did my mom.
387
00:18:07,645 --> 00:18:10,982
And I'm not gonna let
either of you throw that away.
388
00:18:11,048 --> 00:18:14,819
Okay, I mean, she's meeting
with the Russian president today,
389
00:18:14,885 --> 00:18:17,655
signing an accord, bringing peace on earth.
390
00:18:17,722 --> 00:18:18,856
I mean...
391
00:18:18,923 --> 00:18:20,257
I'm not telling my mom.
392
00:18:23,694 --> 00:18:26,797
Yeah. You're right.
393
00:18:32,169 --> 00:18:34,529
Yeah, I'm really gonna miss
waking up to you every morning.
394
00:18:37,642 --> 00:18:38,776
I am too.
395
00:18:45,850 --> 00:18:47,385
Go, before you're late.
396
00:18:47,451 --> 00:18:49,262
My mom will kill you if
you're late today of all days,
397
00:18:49,286 --> 00:18:51,255
and her favorite hobby is axe throwing.
398
00:18:52,523 --> 00:18:55,192
Like you said, it's your mom's big day.
399
00:18:55,259 --> 00:18:57,461
Gotta make sure this day goes perfectly.
400
00:18:57,528 --> 00:18:58,696
Yeah.
401
00:18:59,563 --> 00:19:00,598
All right?
402
00:19:00,665 --> 00:19:01,966
Yeah.
403
00:19:03,300 --> 00:19:05,102
Amelia.
404
00:19:05,169 --> 00:19:06,489
What did Dr. Nabulsi have to say?
405
00:19:07,772 --> 00:19:09,640
Just how...
406
00:19:09,707 --> 00:19:11,947
We're talking about how I'm
worried about my mom is all.
407
00:19:13,778 --> 00:19:15,646
Yeah.
408
00:19:15,713 --> 00:19:17,248
Look...
409
00:19:17,314 --> 00:19:18,616
We have a lead.
410
00:19:18,683 --> 00:19:19,917
New Orleans.
411
00:19:28,893 --> 00:19:30,761
Good afternoon.
412
00:19:30,828 --> 00:19:34,365
I'm sure you've heard the news
of President Collins' collapse
413
00:19:34,432 --> 00:19:37,835
at today's historic
peace accord with Russia.
414
00:19:37,902 --> 00:19:40,104
But I'm here to happily report
415
00:19:40,171 --> 00:19:43,040
that she's currently resting
and in stable condition.
416
00:19:43,107 --> 00:19:45,776
And she is receiving expert care.
417
00:19:45,843 --> 00:19:49,513
However, in the meantime,
we've enacted the 25th amendment
418
00:19:49,580 --> 00:19:55,686
to ensure that our great nation
continues to operate smoothly.
419
00:19:55,753 --> 00:19:58,155
I will be acting commander in chief
420
00:19:58,222 --> 00:20:01,859
until President Collins is well
enough to return to her duties.
421
00:20:01,926 --> 00:20:06,363
Thank you very much, and God bless America.
422
00:20:09,066 --> 00:20:12,737
The IMSI catcher didn't
find anything unusual.
423
00:20:12,803 --> 00:20:15,473
Seems whatever they're
using is highly encrypted.
424
00:20:15,539 --> 00:20:17,508
We're just gonna have to dig deeper.
425
00:20:20,010 --> 00:20:21,479
You mind if we take it with us?
426
00:20:21,545 --> 00:20:23,190
I don't think low level
Patriot Command is gonna be
427
00:20:23,214 --> 00:20:26,517
that concerned about
communication like their bosses.
428
00:20:26,584 --> 00:20:28,586
Yeah, go for it. Take it.
429
00:20:28,652 --> 00:20:30,955
Kaneko and I'll stay here and keep working.
430
00:20:33,991 --> 00:20:37,728
-Stay connected. Be safe.
-Thank you, sir.
431
00:20:37,795 --> 00:20:39,797
-One more thing.
-Yeah.
432
00:20:41,732 --> 00:20:43,567
This is the president's phone.
433
00:20:43,634 --> 00:20:45,402
It'll be safer here with you.
434
00:20:45,469 --> 00:20:47,772
I'm certain that the
hackers will be in contact.
435
00:20:47,838 --> 00:20:49,273
Will you let me know when they do?
436
00:20:49,340 --> 00:20:51,242
Yeah, of course.
437
00:20:51,308 --> 00:20:52,343
Thank you, sir.
438
00:21:09,160 --> 00:21:10,361
Not our first rodeo.
439
00:21:14,832 --> 00:21:16,767
Anyone have eyes on Nurse Sophia?
440
00:21:16,834 --> 00:21:19,103
I'll go look for her, sir.
441
00:21:19,170 --> 00:21:21,038
Keep me updated, Marcus.
442
00:21:44,728 --> 00:21:46,564
Nabulsi's looking for you.
443
00:21:46,630 --> 00:21:50,134
They're prepping for
the president's operation.
444
00:21:50,201 --> 00:21:52,069
Lucky you, you found me first.
445
00:21:54,071 --> 00:21:55,439
We'd better make this quick
446
00:21:55,506 --> 00:21:57,975
before they send someone
out looking for you, too.
447
00:22:24,869 --> 00:22:26,203
This place looks deserted.
448
00:22:26,270 --> 00:22:28,606
I thought it was supposed
to be operational.
449
00:22:28,672 --> 00:22:29,607
Yeah, I don't like it.
450
00:22:29,673 --> 00:22:31,842
This doesn't seem right.
451
00:22:31,909 --> 00:22:33,210
Oh, crap.
452
00:22:33,277 --> 00:22:34,979
Call Goddard, run it by him.
453
00:22:35,045 --> 00:22:36,347
I'm on it.
454
00:22:39,450 --> 00:22:40,784
Mr. Goddard.
455
00:22:40,851 --> 00:22:42,562
Yes, sir, we're here, but
it seems to be abandoned.
456
00:22:42,586 --> 00:22:44,922
Doors are locked and
there's a stay-out sign
457
00:22:44,989 --> 00:22:46,423
posted by the Louisiana Department
458
00:22:46,490 --> 00:22:48,225
of Public Safety and Corrections.
459
00:22:48,292 --> 00:22:50,895
All right, let me put a call in.
460
00:22:50,961 --> 00:22:52,372
How long is that going to take, sir?
461
00:22:52,396 --> 00:22:55,366
I'm going to make the call. You stand by.
462
00:23:04,708 --> 00:23:06,010
What did he say?
463
00:23:06,076 --> 00:23:07,678
He's going to try to get us clearance.
464
00:23:07,745 --> 00:23:08,745
He said to stand by.
465
00:23:10,247 --> 00:23:11,615
We don't have time to wait.
466
00:23:11,682 --> 00:23:13,550
What are you thinking, Pike?
467
00:23:16,086 --> 00:23:17,655
Pike, Pike, come on, look.
468
00:23:17,721 --> 00:23:19,399
You know, I'm gonna start
calling you AC for Alpha Charlie
469
00:23:19,423 --> 00:23:21,191
because you love getting your ass chewed.
470
00:23:21,258 --> 00:23:24,094
We're at war, Reese. Can't just sit around.
471
00:23:24,161 --> 00:23:25,296
We need answers.
472
00:23:54,325 --> 00:23:55,392
Strange.
473
00:23:55,459 --> 00:23:56,894
It's already unlocked.
474
00:23:56,961 --> 00:23:58,896
It is.
475
00:23:58,963 --> 00:24:00,898
I got your six.
476
00:24:00,965 --> 00:24:02,042
Might have a real threat inside.
477
00:24:02,066 --> 00:24:03,334
Watch your corners.
478
00:24:05,002 --> 00:24:06,437
After you.
479
00:24:20,150 --> 00:24:22,295
Yeah, they're definitely
moving stuff in and out of here.
480
00:24:22,319 --> 00:24:23,721
Yeah, something's going on.
481
00:24:51,648 --> 00:24:52,750
Clear.
482
00:24:55,853 --> 00:24:57,187
All right, look.
483
00:24:57,254 --> 00:24:58,932
We need to do a proper
sweep of the building.
484
00:24:58,956 --> 00:25:00,324
We need to find anything
485
00:25:00,391 --> 00:25:02,059
that can tie this to the Patriot command
486
00:25:02,126 --> 00:25:04,128
or the Russian insurgents.
487
00:25:04,194 --> 00:25:05,705
Let's see what I can find in the office.
488
00:25:05,729 --> 00:25:06,730
I'll cover you.
489
00:25:10,768 --> 00:25:12,069
Reyes.
490
00:25:13,203 --> 00:25:14,505
Patriot Command.
491
00:25:16,807 --> 00:25:18,142
The name of the surgeon
492
00:25:18,208 --> 00:25:19,919
that put in Starlight's
pacemaker six months ago
493
00:25:19,943 --> 00:25:21,979
was Steven Walsh, right?
494
00:25:22,046 --> 00:25:24,148
Yeah, sounds familiar.
495
00:25:24,214 --> 00:25:26,250
All right, let's move.
496
00:25:30,521 --> 00:25:31,889
All right, let's finish our sweep.
497
00:25:31,955 --> 00:25:34,558
Looking for anything that
ties to Patriot Command.
498
00:25:34,625 --> 00:25:35,726
Okay.
499
00:25:41,098 --> 00:25:42,800
Man down! Man down!
500
00:25:44,468 --> 00:25:45,335
Move.
501
00:25:45,402 --> 00:25:47,704
I got you, buddy. I got you.
502
00:25:47,771 --> 00:25:50,007
Meryl's down! Meryl's down!
503
00:25:50,074 --> 00:25:51,275
Up top.
504
00:25:51,341 --> 00:25:52,843
Hang in there, buddy. Hang in there.
505
00:27:17,494 --> 00:27:19,029
Man down! Man down!
506
00:27:19,096 --> 00:27:21,265
He's alive!
507
00:27:21,331 --> 00:27:22,933
Stay down. Don't move.
508
00:27:23,000 --> 00:27:24,301
Don't move.
509
00:27:29,239 --> 00:27:31,542
Federal agents, do not move.
510
00:27:31,608 --> 00:27:33,443
Let me see your hands.
511
00:27:33,510 --> 00:27:34,878
Let's talk.
512
00:27:38,549 --> 00:27:39,683
No! No!
513
00:27:41,985 --> 00:27:43,587
No! No, no, no!
514
00:27:52,029 --> 00:27:53,029
Damn it!
515
00:27:58,068 --> 00:27:59,068
Patriot Command.
516
00:28:03,774 --> 00:28:05,576
Let's get Meryl. Get out of here.
517
00:28:13,750 --> 00:28:15,118
Found Sophia.
518
00:28:15,185 --> 00:28:17,154
She was sourcing some
equipment for the surgery.
519
00:28:17,221 --> 00:28:19,156
She's heading back to Collins now.
520
00:28:19,223 --> 00:28:21,291
-Thanks, Marcus.
-Yeah, you bet.
521
00:28:27,197 --> 00:28:28,498
Pike.
522
00:28:28,565 --> 00:28:30,601
Mr. Goddard, we investigated the warehouse.
523
00:28:30,667 --> 00:28:32,269
After I specifically told you to wait?
524
00:28:32,336 --> 00:28:33,503
They knew we were coming.
525
00:28:33,570 --> 00:28:35,038
The team suffered a casualty.
526
00:28:36,974 --> 00:28:38,375
Who?
527
00:28:38,442 --> 00:28:40,410
Meryl, our sharpshooter.
528
00:28:40,477 --> 00:28:42,246
God damn it. I told you to stand by
529
00:28:42,312 --> 00:28:43,981
and wait for local law enforcement.
530
00:28:44,047 --> 00:28:46,550
Then you'd have backup
to provide a perimeter.
531
00:28:46,617 --> 00:28:48,885
We couldn't wait, sir.
They knew we were coming.
532
00:28:48,952 --> 00:28:50,554
Did you find anything?
533
00:28:53,757 --> 00:28:56,260
Did you find anything, agent?
534
00:28:56,326 --> 00:28:57,828
Yes.
535
00:28:57,894 --> 00:29:00,597
Looks like something large
was moved out of here recently.
536
00:29:00,664 --> 00:29:02,466
There was Patriot propaganda everywhere.
537
00:29:02,532 --> 00:29:04,301
All the deceased gunmen had their patches.
538
00:29:04,368 --> 00:29:05,578
I also found a shipping confirmation
539
00:29:05,602 --> 00:29:07,571
to the house of Dr. Stephen Walsh.
540
00:29:07,638 --> 00:29:10,007
The surgeon that installed
Starlight's pacemaker.
541
00:29:10,073 --> 00:29:11,708
Yes, sir.
542
00:29:11,775 --> 00:29:14,978
Okay, I'll send Marcus
and Kaneko to check it out.
543
00:29:15,045 --> 00:29:16,113
Anything on the nuke?
544
00:29:16,179 --> 00:29:17,714
Nothing on that front yet, sir.
545
00:29:17,781 --> 00:29:20,326
But like I said, something large
was moved out of here recently.
546
00:29:20,350 --> 00:29:21,585
Maybe a dirty bomb?
547
00:29:21,652 --> 00:29:23,153
Perhaps.
548
00:29:23,220 --> 00:29:24,788
Look, Pike...
549
00:29:24,855 --> 00:29:27,457
you can't be disobeying
instructions in the field.
550
00:29:27,524 --> 00:29:29,626
I'm putting Reyes in charge of the team.
551
00:29:30,994 --> 00:29:32,296
I understand, sir.
552
00:29:32,362 --> 00:29:33,430
Put him on.
553
00:29:33,497 --> 00:29:34,865
-But, sir...
-What?
554
00:29:34,931 --> 00:29:36,500
Is there a sit-rep on Starlight?
555
00:29:38,035 --> 00:29:40,103
She's going into surgery in 10 minutes.
556
00:29:40,170 --> 00:29:41,170
Put Reyes on.
557
00:29:42,673 --> 00:29:43,840
Goddard.
558
00:29:43,907 --> 00:29:45,142
Sir.
559
00:29:45,208 --> 00:29:46,810
Reyes, you're in charge now.
560
00:29:46,877 --> 00:29:48,945
Stand by until you hear back from me.
561
00:29:50,213 --> 00:29:51,615
Yes, sir.
562
00:29:56,386 --> 00:29:57,454
-Marcus.
-Yeah?
563
00:29:57,521 --> 00:29:58,855
I need you to go over to
564
00:29:58,922 --> 00:30:00,590
Dr. Stephen Walsh's office immediately.
565
00:30:00,657 --> 00:30:02,335
Kaneko, you go with
him, okay? Check it out.
566
00:30:02,359 --> 00:30:05,095
-Of course.
-Got it.
567
00:30:05,162 --> 00:30:06,663
Here's the president's phone, sir.
568
00:30:06,730 --> 00:30:07,730
Yep.
569
00:30:09,566 --> 00:30:10,801
Stay frosty out there.
570
00:30:10,867 --> 00:30:11,968
You bet.
571
00:30:20,544 --> 00:30:21,912
Love you, Mom.
572
00:30:21,978 --> 00:30:23,847
I love you, too.
573
00:30:23,914 --> 00:30:25,482
You're going to do great.
574
00:30:30,354 --> 00:30:32,989
Amelia, can I speak with you?
575
00:30:33,056 --> 00:30:34,624
Yeah.
576
00:30:35,959 --> 00:30:37,728
I need to prep in for
your mother's surgery,
577
00:30:37,794 --> 00:30:40,114
but I wanted to let you know
that your blood work came in.
578
00:30:42,199 --> 00:30:43,867
And?
579
00:30:43,934 --> 00:30:45,068
You're pregnant.
580
00:30:49,072 --> 00:30:50,507
Okay.
581
00:31:06,390 --> 00:31:09,826
We're going to give you a local
anesthetic, Madam President.
582
00:31:09,893 --> 00:31:11,453
You're going to feel a bit lightheaded.
583
00:31:11,495 --> 00:31:13,196
Just get this thing out of me.
584
00:31:16,433 --> 00:31:18,301
Then let that go to work.
585
00:31:18,368 --> 00:31:20,580
You're going to feel like you're
asleep or in a dreamlike state,
586
00:31:20,604 --> 00:31:22,172
but you won't be totally out of it.
587
00:31:22,239 --> 00:31:23,807
Yes, I remember.
588
00:31:24,674 --> 00:31:26,443
Are we ready, nurse?
589
00:31:26,510 --> 00:31:28,678
-Yes, doctor.
-The patient is sedated?
590
00:31:28,745 --> 00:31:29,980
The pacemaker is prepared.
591
00:31:32,916 --> 00:31:36,453
We're just shy of an hour
before the threat of the next shock.
592
00:31:36,520 --> 00:31:37,654
We'll barely make it.
593
00:31:38,789 --> 00:31:39,823
Scalpel.
594
00:31:47,597 --> 00:31:49,199
She's flat lining.
595
00:31:49,266 --> 00:31:50,667
Get the oxygen on.
596
00:31:59,976 --> 00:32:01,077
Oh, shit.
597
00:32:21,364 --> 00:32:23,033
170. This is it.
598
00:32:23,099 --> 00:32:24,201
Let's go.
599
00:32:27,337 --> 00:32:28,939
That's odd.
600
00:32:34,911 --> 00:32:37,347
We're definitely not the first ones here.
601
00:32:37,414 --> 00:32:38,782
Not by a long shot.
602
00:32:38,849 --> 00:32:42,118
Dr. Walsh, federal agents.
603
00:32:42,185 --> 00:32:44,521
Hello? Anybody here?
604
00:33:29,299 --> 00:33:30,300
Clear.
605
00:33:44,281 --> 00:33:45,649
Is this him?
606
00:33:45,715 --> 00:33:47,617
Yeah. He's been dead a while.
607
00:33:49,152 --> 00:33:50,921
Holy...
608
00:33:50,987 --> 00:33:53,189
What's this guy been up to?
609
00:33:53,256 --> 00:33:55,416
I thought this guy was out
of the country on vacation.
610
00:33:57,794 --> 00:33:59,529
I'm going to call for the coroner
611
00:33:59,596 --> 00:34:01,264
and update Pike and Goddard.
612
00:34:01,331 --> 00:34:03,500
Think you can get in?
613
00:34:03,567 --> 00:34:04,734
Give me two minutes.
614
00:34:12,576 --> 00:34:14,010
Pike, it's Marcus.
615
00:34:14,077 --> 00:34:15,879
-Hello, sir.
-Hang tight.
616
00:34:15,946 --> 00:34:17,514
I'm going to loop you into Mr. Goddard.
617
00:34:17,581 --> 00:34:19,616
Well, I don't think that's
such a good idea, sir.
618
00:34:21,051 --> 00:34:22,118
Goddard.
619
00:34:22,185 --> 00:34:26,323
It's Marcus, sir. Found Dr. Walsh.
620
00:34:26,389 --> 00:34:27,624
He's dead.
621
00:34:27,691 --> 00:34:29,559
What?
622
00:34:29,626 --> 00:34:31,261
Strangled, most likely.
623
00:34:31,328 --> 00:34:32,696
Are you sure it's him?
624
00:34:32,762 --> 00:34:34,731
Yes, sir. I recognize him.
625
00:34:36,266 --> 00:34:37,200
How is she?
626
00:34:37,267 --> 00:34:38,902
All right, we have her stabilized.
627
00:34:38,969 --> 00:34:40,770
We have to get that thing out of her.
628
00:34:40,837 --> 00:34:42,806
You saw the text.
629
00:34:42,872 --> 00:34:45,875
So my mother is just
supposed to die either way?
630
00:34:45,942 --> 00:34:48,411
Amelia, please. She's not going to die.
631
00:34:48,478 --> 00:34:49,913
I promise.
632
00:34:49,980 --> 00:34:51,290
How can you promise that
when nobody can keep her safe?
633
00:34:51,314 --> 00:34:52,449
What's going on, sir?
634
00:34:52,515 --> 00:34:53,883
Chaos happening.
635
00:34:53,950 --> 00:34:55,361
Okay, listen, Pike,
why are you on this call?
636
00:34:55,385 --> 00:34:56,686
I looped him in, sir.
637
00:34:56,753 --> 00:34:57,988
Is everything okay over there?
638
00:34:58,054 --> 00:35:00,724
Starlight, she just got another shock.
639
00:35:00,790 --> 00:35:02,201
This one practically flat lined her.
640
00:35:02,225 --> 00:35:03,927
I mean, they knew she was being wheeled in
641
00:35:03,994 --> 00:35:05,228
to remove the pacemaker.
642
00:35:05,295 --> 00:35:06,772
Did you find anything at Dr. Walsh's?
643
00:35:06,796 --> 00:35:08,098
Yeah, we did.
644
00:35:08,164 --> 00:35:10,800
This guy has a complex server set up here.
645
00:35:10,867 --> 00:35:13,236
Why does a cardiologist
need all that equipment?
646
00:35:13,303 --> 00:35:15,271
That's how they're doing it.
647
00:35:15,338 --> 00:35:16,338
What do you mean?
648
00:35:16,373 --> 00:35:18,074
We discussed someone from Navi-Pace
649
00:35:18,141 --> 00:35:20,143
retaining access to
President Collins' pacemaker.
650
00:35:20,210 --> 00:35:22,545
It's been her original
surgeon this whole time.
651
00:35:22,612 --> 00:35:25,749
But if Walsh is dead, that
means that someone else also
652
00:35:25,815 --> 00:35:27,283
might have access codes to that.
653
00:35:27,350 --> 00:35:30,387
We'll likely know more once
Kaneko hacks the server.
654
00:35:30,453 --> 00:35:32,422
Okay, I'll bring the farm in on this.
655
00:35:32,489 --> 00:35:34,924
Do a deep dive on Dr. Walsh's history.
656
00:35:34,991 --> 00:35:38,461
Triple check everybody on this team.
657
00:35:38,528 --> 00:35:40,764
We only have about eight hours left.
658
00:35:40,830 --> 00:35:42,666
I need answers on that nuke.
659
00:35:42,732 --> 00:35:44,000
-Yes, sir.
-Yes, sir.
660
00:35:44,067 --> 00:35:45,835
How is Starlight, sir?
661
00:35:45,902 --> 00:35:48,271
They're weighing their options now.
662
00:35:48,338 --> 00:35:50,273
May I suggest moving
her to a CT or X-ray room?
663
00:35:50,340 --> 00:35:53,209
That should block out any
outside electronic interference.
664
00:35:53,276 --> 00:35:54,811
I'll mention it.
665
00:35:54,878 --> 00:35:56,379
How you doing, man?
666
00:35:56,446 --> 00:35:58,081
Almost there.
667
00:36:00,216 --> 00:36:03,053
And boom, cracked the server.
668
00:36:03,119 --> 00:36:04,788
Kaneko's into the server.
669
00:36:04,854 --> 00:36:05,989
I'll wait.
670
00:36:07,924 --> 00:36:09,426
You're on speaker. Go ahead.
671
00:36:09,492 --> 00:36:12,062
Aside from several deposits
from an offshore account,
672
00:36:12,128 --> 00:36:14,330
Walsh was using a Tor network.
673
00:36:14,397 --> 00:36:18,501
It's more encrypted than a
VPN, but not enough for me.
674
00:36:18,568 --> 00:36:20,312
Walsh was able to ping
Starlight's pacemaker
675
00:36:20,336 --> 00:36:21,571
from his home.
676
00:36:21,638 --> 00:36:22,848
That's why he's been able to attack her,
677
00:36:22,872 --> 00:36:23,872
even though he's dead.
678
00:36:23,907 --> 00:36:26,042
No, not exactly.
679
00:36:26,109 --> 00:36:28,978
The doctor's setup here was just a relay.
680
00:36:29,045 --> 00:36:33,016
The Tor's ISP is actually
located in Las Vegas.
681
00:36:33,083 --> 00:36:35,485
So we would go to Vegas,
we'd stop the connection,
682
00:36:35,552 --> 00:36:37,353
and we find out who's behind this.
683
00:36:37,420 --> 00:36:40,390
I'll ping you the target locations.
684
00:36:40,457 --> 00:36:42,192
Let's Oscar Mike.
685
00:36:46,196 --> 00:36:48,036
You almost done? We've
got to get out of here.
686
00:36:48,064 --> 00:36:49,608
Let's just take this to the Hoover Building
687
00:36:49,632 --> 00:36:51,067
so I can work on it in the lab.
688
00:36:51,134 --> 00:36:52,736
All right, I'm going to call forensics
689
00:36:52,802 --> 00:36:54,204
and see what their ETA is.
690
00:36:59,442 --> 00:37:01,411
Could it be something besides the Wi-Fi?
691
00:37:01,478 --> 00:37:03,747
Can they control the data
going to the pacemaker?
692
00:37:03,813 --> 00:37:06,750
No, these devices are built
for Wi-Fi connections only.
693
00:37:06,816 --> 00:37:10,587
Agent Pike made a good decision
to move the president to CT.
694
00:37:10,653 --> 00:37:12,055
Those rooms are lined with lead,
695
00:37:12,122 --> 00:37:13,562
so they'll likely block the signals.
696
00:37:13,590 --> 00:37:14,624
We should be safe there.
697
00:37:14,691 --> 00:37:16,092
Should isn't good enough.
698
00:37:16,159 --> 00:37:17,636
My mother needs to be
as protected as possible.
699
00:37:17,660 --> 00:37:19,996
That's why we're moving her, Ms. Collins.
700
00:38:21,224 --> 00:38:23,126
On me.
701
00:38:25,829 --> 00:38:27,463
Move!
702
00:38:30,233 --> 00:38:32,135
Move! Move! On the ground!
703
00:38:43,680 --> 00:38:46,216
I've got two rabbiting up the
stairs, I'm going after them!
704
00:38:47,183 --> 00:38:48,318
Go, I'll cover you!
705
00:40:11,768 --> 00:40:13,236
Freeze right there, fella.
706
00:40:15,571 --> 00:40:18,074
Let's have a little talk with
your friends downstairs.
707
00:40:21,044 --> 00:40:22,912
Drop your weapon!
708
00:40:22,979 --> 00:40:24,380
Drop it.
709
00:40:24,447 --> 00:40:26,516
You're in no position to negotiate.
710
00:40:26,582 --> 00:40:28,217
Drop the weapon.
711
00:40:28,284 --> 00:40:31,587
You drop your weapon, or
I'm blowing his brains out.
712
00:40:36,793 --> 00:40:38,161
That's right.
713
00:40:46,869 --> 00:40:48,004
Atta-boy.
714
00:40:49,205 --> 00:40:50,440
Now let's go.
715
00:40:59,215 --> 00:41:01,117
Don't you move.
716
00:41:06,889 --> 00:41:08,458
Get up.
717
00:41:10,226 --> 00:41:11,661
Let's go.
718
00:41:13,663 --> 00:41:15,798
Why is the secret service here anyway?
719
00:41:15,865 --> 00:41:17,266
We don't run counterfeit.
720
00:41:17,333 --> 00:41:18,935
That it downstairs?
721
00:41:19,002 --> 00:41:21,204
All signs point to yes.
722
00:41:21,270 --> 00:41:23,740
What do you pigs care
about our TOR network?
723
00:41:23,806 --> 00:41:26,109
You tried to kill federal officers.
724
00:41:26,175 --> 00:41:27,477
What we want with your network
725
00:41:27,543 --> 00:41:29,278
really doesn't matter now, does it?
726
00:41:29,345 --> 00:41:31,481
It's not like you identified yourselves.
727
00:41:31,547 --> 00:41:32,715
Just shut up.
728
00:41:32,782 --> 00:41:35,785
-Weeks.
-Come on, man.
729
00:41:35,852 --> 00:41:37,320
Who are you working with?
730
00:41:37,387 --> 00:41:39,155
I don't know what you're talking about.
731
00:41:39,222 --> 00:41:41,190
We run an online betting site.
732
00:41:41,257 --> 00:41:42,658
All legal.
733
00:41:42,725 --> 00:41:46,295
You are Patriot Command.
In bed with the Russians.
734
00:41:46,362 --> 00:41:48,865
Then why waste your breath asking me?
735
00:41:48,931 --> 00:41:50,867
To test your trustworthiness.
736
00:41:50,933 --> 00:41:52,568
So far you're betting zero.
737
00:41:53,803 --> 00:41:55,571
So happy to disappoint you.
738
00:41:57,240 --> 00:41:58,841
I'm going to give you another chance.
739
00:41:58,908 --> 00:42:00,576
What do you know about the nukes?
740
00:42:03,379 --> 00:42:05,048
Like a nuclear bomb?
741
00:42:05,114 --> 00:42:08,051
Why didn't you ask? It's
right down in the garage.
742
00:42:08,117 --> 00:42:09,552
I mean, how'd you miss it?
743
00:42:11,154 --> 00:42:12,955
Okay.
744
00:42:13,022 --> 00:42:17,193
Look, we just get paid money
to keep the network running.
745
00:42:17,260 --> 00:42:20,630
We keep trespassers off the property.
746
00:42:20,696 --> 00:42:22,432
They don't tell us anything.
747
00:42:22,498 --> 00:42:25,535
I don't know what they're
running on the server.
748
00:42:25,601 --> 00:42:29,272
And I don't know anything about any nuke.
749
00:42:29,338 --> 00:42:31,174
Something else is going on here.
750
00:42:31,240 --> 00:42:32,551
We need to have another look around.
751
00:42:32,575 --> 00:42:33,910
-Yeah.
-Sounds good.
752
00:42:33,976 --> 00:42:35,445
It's not going to matter.
753
00:42:39,782 --> 00:42:40,850
What did you do?
754
00:42:40,917 --> 00:42:42,118
It's a detonator.
755
00:42:42,185 --> 00:42:43,185
Get him. Let's go. Move!
756
00:42:43,219 --> 00:42:44,253
Get out of here, come on!
757
00:42:44,320 --> 00:42:45,922
We got to move. Let's go.
758
00:42:45,988 --> 00:42:47,256
Come on. Move!
759
00:42:58,501 --> 00:43:00,236
Damn.
760
00:43:05,041 --> 00:43:06,309
All right.
761
00:43:06,375 --> 00:43:08,077
Are you ready, Madam President?
762
00:43:08,144 --> 00:43:09,378
Yes.
763
00:43:09,445 --> 00:43:11,414
Please, let's get this over with.
764
00:43:12,448 --> 00:43:14,250
Let's get her prepped.
765
00:43:25,895 --> 00:43:27,230
She's going to be okay.
766
00:43:36,405 --> 00:43:38,274
What is it?
767
00:43:44,113 --> 00:43:47,250
All right, we're going to
get the anesthesia flowing,
768
00:43:47,316 --> 00:43:48,651
some oxygen flowing.
769
00:43:48,718 --> 00:43:50,253
You're going to be great.
770
00:43:51,687 --> 00:43:52,622
Madam President?
771
00:43:53,689 --> 00:43:55,091
Madam President?
772
00:43:55,158 --> 00:43:56,259
She's defibbing.
773
00:43:56,325 --> 00:43:57,827
Get her into magnet mode now.
774
00:43:57,894 --> 00:44:00,129
STAT.
775
00:44:00,196 --> 00:44:01,330
Hold on.
776
00:44:05,568 --> 00:44:07,436
Hold on.
777
00:44:07,503 --> 00:44:08,671
She's stabilizing.
778
00:44:12,508 --> 00:44:14,343
Breathe. Relax.
779
00:44:14,410 --> 00:44:16,345
Mom? Mom, are you okay?
780
00:44:16,412 --> 00:44:17,747
What? You can't be in here.
781
00:44:17,813 --> 00:44:19,982
You just said that she was safe in here.
782
00:44:20,049 --> 00:44:21,617
Sir.
783
00:44:21,684 --> 00:44:24,187
They shouldn't have access
to her pacemaker anymore.
784
00:44:24,253 --> 00:44:25,188
You need to calm down.
785
00:44:25,254 --> 00:44:27,390
I...
786
00:44:27,456 --> 00:44:31,027
I... if I don't make it...
787
00:44:31,093 --> 00:44:32,862
No, no, no, no, no.
788
00:44:32,929 --> 00:44:36,332
Mom, don't even dare
say anything like that, okay?
789
00:44:36,399 --> 00:44:37,867
I love you.
790
00:44:37,934 --> 00:44:41,571
Hey! Hey, you're going
to make it through, okay?
791
00:44:41,637 --> 00:44:43,372
You got this. You're strong.
792
00:44:45,541 --> 00:44:47,677
How much more of this can her heart take?
793
00:44:47,743 --> 00:44:49,378
Not much more, I'm afraid.
794
00:44:49,445 --> 00:44:52,648
Isn't there anywhere
in this entire hospital
795
00:44:52,715 --> 00:44:54,517
that doesn't have Wi-Fi?
796
00:44:56,385 --> 00:44:57,787
I don't think it's the Wi-Fi.
797
00:46:14,730 --> 00:46:17,466
It's for a job well done.
798
00:46:17,533 --> 00:46:19,502
Until I need your services again.
799
00:46:23,773 --> 00:46:25,775
... my friend.
800
00:46:25,841 --> 00:46:26,842
And farewell.
801
00:46:36,952 --> 00:46:38,688
You do realize that your life
802
00:46:38,754 --> 00:46:40,699
means nothing to the
Russians, and clearly not yourself.
803
00:46:40,723 --> 00:46:43,125
So if you want any
semblance of a life left,
804
00:46:43,192 --> 00:46:44,593
you better cooperate.
805
00:46:44,660 --> 00:46:46,140
Now, what do you know about the nuke?
806
00:46:47,496 --> 00:46:50,633
Look, I already told you.
807
00:46:50,700 --> 00:46:53,369
I don't know anything
about any nuclear bomb.
808
00:46:53,436 --> 00:46:55,304
I want to speak to my lawyer.
809
00:46:55,371 --> 00:46:56,872
Now.
810
00:46:58,407 --> 00:47:00,443
Let's go. Out.
811
00:47:00,509 --> 00:47:03,245
Yeah, watch it.
812
00:47:03,312 --> 00:47:04,747
Let's go.
813
00:47:06,916 --> 00:47:08,851
Was President Collins attacked again?
814
00:47:08,918 --> 00:47:10,786
Yeah. Get Reyes on the phone.
815
00:47:10,853 --> 00:47:14,924
Have a nice trip.
816
00:47:14,990 --> 00:47:16,492
Reyes?
817
00:47:16,559 --> 00:47:18,694
It's Marcus and Mr. Goddard on speaker.
818
00:47:18,761 --> 00:47:20,162
Go.
819
00:47:20,229 --> 00:47:23,499
Reyes.
820
00:47:23,566 --> 00:47:25,234
I thought you took care of that, Agent.
821
00:47:25,301 --> 00:47:26,702
Not quite, sir.
822
00:47:26,769 --> 00:47:29,305
Coleman sent off C-4
and flattened the house.
823
00:47:29,372 --> 00:47:31,307
Why?
824
00:47:31,374 --> 00:47:33,242
Well, we moved Starlight to the CT room.
825
00:47:33,309 --> 00:47:34,910
She was still attacked.
826
00:47:34,977 --> 00:47:36,912
Agent.
827
00:47:36,979 --> 00:47:38,447
Sir. Pike.
828
00:47:38,514 --> 00:47:41,350
If these attacks keep happening,
it can't be Wi-Fi enabled.
829
00:47:41,417 --> 00:47:43,586
Walsh must have preloaded
Starlight's pacemaker
830
00:47:43,652 --> 00:47:44,863
with some additional access codes.
831
00:47:44,887 --> 00:47:46,856
Where does that leave us, then, Agent?
832
00:47:46,922 --> 00:47:48,300
Well, the only place there
wouldn't be interference
833
00:47:48,324 --> 00:47:49,759
would be aboard Angel.
834
00:47:49,825 --> 00:47:52,895
You want us to move the
President onto Air Force One?
835
00:47:52,962 --> 00:47:54,397
Yes, sir.
836
00:47:54,463 --> 00:47:56,141
It's shielded for all
types of electrical signals
837
00:47:56,165 --> 00:47:57,767
once it's in the air.
838
00:47:57,833 --> 00:47:59,711
We all know that that's the
safest plane on the planet.
839
00:47:59,735 --> 00:48:02,938
We'll take that into consideration then.
840
00:48:03,005 --> 00:48:05,174
I hesitate to even ask about the nuke.
841
00:48:09,145 --> 00:48:11,013
Batting zero on that, sir.
842
00:48:11,080 --> 00:48:12,681
The Patriot Command leader here says
843
00:48:12,748 --> 00:48:14,459
that they were just paid
to protect the server.
844
00:48:14,483 --> 00:48:15,551
And you believe him?
845
00:48:15,618 --> 00:48:16,552
Yes, sir, I do.
846
00:48:16,619 --> 00:48:18,053
All right.
847
00:48:18,120 --> 00:48:20,356
Stand by until you hear
back from me, okay, Agent?
848
00:48:20,423 --> 00:48:21,557
Roger that.
849
00:48:24,994 --> 00:48:27,430
Every time Pike makes a recommendation,
850
00:48:27,496 --> 00:48:29,532
Starlight still gets shocked.
851
00:48:29,598 --> 00:48:31,300
What are you saying, sir?
852
00:48:31,367 --> 00:48:32,768
Don't you find that odd?
853
00:48:32,835 --> 00:48:36,472
Sir, he's a good agent.
854
00:48:36,539 --> 00:48:38,107
Yeah, I know.
855
00:48:41,343 --> 00:48:43,245
Let's get Air Force One ready.
856
00:48:43,312 --> 00:48:44,513
Copy that, sir.
857
00:48:48,250 --> 00:48:49,185
It's Marcus.
858
00:48:49,251 --> 00:48:50,719
Text from Kaneko.
859
00:48:50,786 --> 00:48:52,330
It says Walsh's TOR network is being pinged
860
00:48:52,354 --> 00:48:54,623
from a cell phone
triangulated to the Mint Casino.
861
00:48:54,690 --> 00:48:56,091
Let's move.
862
00:48:59,962 --> 00:49:01,530
We should be there in 10 minutes.
863
00:49:03,065 --> 00:49:05,668
Once we get that cell phone,
you can patch it into Kaneko.
864
00:49:05,734 --> 00:49:06,878
That could hold the answer to everything:
865
00:49:06,902 --> 00:49:09,205
The pacemaker, the nuke, all of it.
866
00:49:12,208 --> 00:49:13,242
Yes, sir.
867
00:49:13,309 --> 00:49:14,777
Agent Reyes.
868
00:49:14,844 --> 00:49:16,221
I understand you're en
route to the Mint Casino
869
00:49:16,245 --> 00:49:18,013
to investigate a possible
server connection.
870
00:49:18,080 --> 00:49:20,316
Yes, sir, Kaneko messaged Agent Pike.
871
00:49:20,382 --> 00:49:22,685
Yeah, I want Pike back on the plane to D.C.
872
00:49:22,751 --> 00:49:24,920
I... I'm sorry, sir, can
you say that again?
873
00:49:24,987 --> 00:49:29,158
I said I want Agent Pike back in D.C.
874
00:49:29,225 --> 00:49:32,428
If he's not back in D.C. as instructed,
875
00:49:32,495 --> 00:49:34,230
both of your careers are toast.
876
00:49:34,296 --> 00:49:35,965
Do you understand?
877
00:49:36,031 --> 00:49:39,134
Yes, sir, I'll see that he gets there.
878
00:49:39,201 --> 00:49:41,637
Advise me once you're at the Casino.
879
00:49:44,306 --> 00:49:45,908
What's wrong?
880
00:49:45,975 --> 00:49:48,511
Goddard wants you back
in D.C. or we're both done.
881
00:49:48,577 --> 00:49:50,079
What?
882
00:49:50,145 --> 00:49:51,947
What did he say?
883
00:49:52,014 --> 00:49:53,282
Didn't give a reason.
884
00:49:55,150 --> 00:49:56,785
Shit, Jake, this makes no sense.
885
00:49:56,852 --> 00:49:59,321
I mean, you're the IT guru, not me.
886
00:49:59,388 --> 00:50:01,490
We need you.
887
00:50:01,557 --> 00:50:03,058
So what?
888
00:50:03,125 --> 00:50:05,203
You're gonna physically
force me to get on that plane?
889
00:50:05,227 --> 00:50:06,795
Come on, man.
890
00:50:06,862 --> 00:50:09,198
My hands are tied.
891
00:50:09,265 --> 00:50:12,635
All right, look, we'll go to the Casino
892
00:50:12,701 --> 00:50:14,937
and I'll get back to D.C.
893
00:50:15,004 --> 00:50:16,004
Yeah.
894
00:50:17,740 --> 00:50:19,708
Please, keep your eyes on the road.
895
00:50:19,775 --> 00:50:21,043
Yes, sir.
896
00:50:36,125 --> 00:50:38,394
So how are we going to play this?
897
00:50:38,460 --> 00:50:39,929
Well, it's not going to play
898
00:50:39,995 --> 00:50:42,115
very well with three
commandos running into a casino.
899
00:50:42,164 --> 00:50:44,400
I'll fly solo.
900
00:50:44,466 --> 00:50:46,035
Bring Kaneko into comms?
901
00:50:46,101 --> 00:50:47,403
Yep, Roger that.
902
00:50:47,469 --> 00:50:49,305
-Jacket?
-There you go, buddy.
903
00:50:51,440 --> 00:50:52,440
You want this?
904
00:50:53,642 --> 00:50:55,077
All right, Kaneko's linked in.
905
00:50:58,080 --> 00:51:01,050
Hey, Pike, I've hacked
into the hotel security system.
906
00:51:01,116 --> 00:51:02,327
I have access to all their codes,
907
00:51:02,351 --> 00:51:04,119
room keys, and room safes.
908
00:51:04,186 --> 00:51:05,463
I'm going to text you the bypass code
909
00:51:05,487 --> 00:51:06,855
for the freight elevator.
910
00:51:06,922 --> 00:51:08,442
Get you up there without interruption.
911
00:51:09,959 --> 00:51:11,860
The cell phone is in a master bedroom safe
912
00:51:11,927 --> 00:51:14,396
in the presidential
suite on the 11th floor.
913
00:51:20,769 --> 00:51:22,404
Kaneko, I'm going in.
914
00:51:28,477 --> 00:51:29,778
We got company.
915
00:53:22,224 --> 00:53:23,892
Kaneko, going into the safe.
916
00:53:23,959 --> 00:53:25,694
Left side of the bed.
917
00:53:25,761 --> 00:53:27,930
Safe code is 1970.
918
00:53:34,503 --> 00:53:36,038
I got it.
919
00:53:51,587 --> 00:53:52,788
Come on, guys.
920
00:54:24,319 --> 00:54:25,454
Is that it?
921
00:54:25,521 --> 00:54:26,455
Kaneko?
922
00:54:26,522 --> 00:54:27,990
I'm here.
923
00:54:28,056 --> 00:54:29,467
I'm wiring you access
to the Mint Casino phone
924
00:54:29,491 --> 00:54:30,659
over the IMSI-catcher.
925
00:54:30,726 --> 00:54:31,794
Copy that.
926
00:54:31,860 --> 00:54:33,395
Sent.
927
00:54:33,462 --> 00:54:34,963
And received.
928
00:54:35,030 --> 00:54:36,775
I'm going to need a few
minutes to sort through the data.
929
00:54:36,799 --> 00:54:38,033
Copy that.
930
00:54:38,100 --> 00:54:39,420
We'll wait to hear back from you.
931
00:54:40,135 --> 00:54:42,271
I guess take me back to Nellis.
932
00:54:42,337 --> 00:54:43,872
Go back to D.C.
933
00:54:56,451 --> 00:54:58,320
We'll be taking off fairly soon, ma'am.
934
00:54:58,387 --> 00:55:00,322
And as soon as we're up in the air,
935
00:55:00,389 --> 00:55:02,767
we're going to start immediately
preparing for your surgery.
936
00:55:02,791 --> 00:55:05,394
As soon as I get the go
ahead from Dr. Nabulsi,
937
00:55:05,460 --> 00:55:07,462
I'll notify ATC that will be dark
938
00:55:07,529 --> 00:55:09,598
for the duration of the procedure,
939
00:55:09,665 --> 00:55:12,568
which I'm told is roughly an hour.
940
00:55:12,634 --> 00:55:15,704
Yes, Mr. Goddard, provided
there are no more surprises.
941
00:55:15,771 --> 00:55:17,105
Thank you, agent.
942
00:55:17,172 --> 00:55:19,541
I want this plane up
in the air immediately.
943
00:55:19,608 --> 00:55:20,608
No delays.
944
00:55:32,187 --> 00:55:34,223
Air traffic control, this is Air Force One
945
00:55:34,289 --> 00:55:35,524
preparing for takeoff.
946
00:55:37,226 --> 00:55:39,862
Ladies and gentlemen, we
have received our clearance.
947
00:55:39,928 --> 00:55:43,131
Please buckle your seat
belt. Sit back and relax.
948
00:55:43,198 --> 00:55:46,168
We'll have you in the air in just a moment.
949
00:56:07,456 --> 00:56:11,159
Mr. President, everyone on
board has been triple vetted, sir.
950
00:56:11,226 --> 00:56:13,929
Thank you, Agent Goddard.
951
00:56:13,996 --> 00:56:16,231
Would you mind if I spoke freely, sir?
952
00:56:16,298 --> 00:56:17,633
Sure.
953
00:56:21,603 --> 00:56:25,140
Sir, I really feel we're taking a
chance with you on board here.
954
00:56:26,975 --> 00:56:29,645
You have family, correct, Agent Goddard?
955
00:56:29,711 --> 00:56:32,381
Yes, sir. I have a wife and two children.
956
00:56:33,548 --> 00:56:35,183
And if one of them are having surgery,
957
00:56:35,250 --> 00:56:38,053
you want to be with them, right?
958
00:56:38,120 --> 00:56:39,855
Yes, sir.
959
00:56:39,922 --> 00:56:42,224
Well, Catherine is my family.
960
00:56:42,291 --> 00:56:44,359
She's like my sister.
961
00:56:44,426 --> 00:56:47,195
So I'm going to be here to
support her all the way through.
962
00:56:47,262 --> 00:56:50,565
I can do my job just fine from here.
963
00:56:50,632 --> 00:56:53,635
Besides, we're in one the
safest plane in the world.
964
00:56:53,702 --> 00:56:55,170
We'll be fine.
965
00:57:06,481 --> 00:57:07,816
Amelia?
966
00:57:07,883 --> 00:57:10,319
Jake, where are you?
967
00:57:10,385 --> 00:57:12,287
I'm getting ready to head back to D.C.
968
00:57:12,354 --> 00:57:13,922
What's going on there? How's your mom?
969
00:57:13,989 --> 00:57:16,792
They just boarded her on Air
Force One like you suggested.
970
00:57:16,858 --> 00:57:18,226
Good.
971
00:57:18,293 --> 00:57:19,695
She'll finally be safe now.
972
00:57:22,130 --> 00:57:23,332
I wanted to...
973
00:57:26,134 --> 00:57:28,103
In case something happens, I just...
974
00:57:28,170 --> 00:57:29,104
I wanted to tell you that...
975
00:57:30,539 --> 00:57:32,574
Amelia, I'm sorry. I got to take this.
976
00:57:32,641 --> 00:57:34,810
Call me the moment she
gets out of surgery, okay?
977
00:57:34,876 --> 00:57:36,111
Okay, but I...
978
00:57:49,391 --> 00:57:50,993
Pike, I got something.
979
00:57:51,059 --> 00:57:52,127
Let's hear it.
980
00:57:52,194 --> 00:57:53,795
I just broke through.
981
00:57:53,862 --> 00:57:56,264
The data's just encrypted
numbers from two cell numbers.
982
00:57:56,331 --> 00:57:59,267
One coming from Aleksei Serov.
983
00:57:59,334 --> 00:58:01,570
So the nuclear threat is credible?
984
00:58:01,636 --> 00:58:03,338
Well, we shouldn't turn a blind eye.
985
00:58:03,405 --> 00:58:04,840
The SAC's already been notified,
986
00:58:04,906 --> 00:58:07,109
and they're scrambling a
team together in the region.
987
00:58:07,175 --> 00:58:09,344
That's good to hear.
988
00:58:09,411 --> 00:58:10,811
You said there was a second number.
989
00:58:10,846 --> 00:58:13,081
You think it could be
connected to the pacemaker?
990
00:58:13,148 --> 00:58:16,151
Likely yes, but that's one
I'm having a hard time with.
991
00:58:16,218 --> 00:58:17,619
And due to time constraints,
992
00:58:17,686 --> 00:58:19,855
I think we should just try calling it.
993
00:58:19,921 --> 00:58:22,791
Whoever's cell it is, it
won't answer a random call.
994
00:58:22,858 --> 00:58:24,760
Can you misdirect it,
995
00:58:24,826 --> 00:58:26,862
make it seem like it's from
the encrypted network?
996
00:58:26,928 --> 00:58:27,863
Piece of cake.
997
00:58:27,929 --> 00:58:28,964
That's why they...
998
00:58:29,031 --> 00:58:30,031
Pay you the crap wages.
999
00:58:30,065 --> 00:58:31,433
I'll conference you in.
1000
00:58:31,500 --> 00:58:33,020
I don't know what's on the other line,
1001
00:58:33,068 --> 00:58:34,545
so we got to keep this
short so they don't ping it.
1002
00:58:34,569 --> 00:58:35,771
Copy that.
1003
00:58:39,574 --> 00:58:40,675
Ready?
1004
00:58:40,742 --> 00:58:41,743
Put it through.
1005
00:58:54,923 --> 00:58:57,893
I need to use the
restroom. I'll be right back.
1006
00:58:57,959 --> 00:58:59,628
Uh, that's fine.
1007
00:59:04,633 --> 00:59:06,168
Looks like they're not answering.
1008
00:59:06,234 --> 00:59:09,271
Wait, wait. Just give
it a few more seconds.
1009
00:59:15,710 --> 00:59:17,145
Who is this?
1010
00:59:31,560 --> 00:59:33,395
There's a false alert. I'm checking on it.
1011
00:59:37,866 --> 00:59:39,234
Agent Cronin, go check Cabin A.
1012
00:59:43,305 --> 00:59:44,372
Who was that?
1013
00:59:44,439 --> 00:59:45,540
I don't know.
1014
00:59:45,607 --> 00:59:47,476
That voice sounded familiar.
1015
00:59:47,542 --> 00:59:49,821
All right, look, it's time for
you to make the big bucks.
1016
00:59:49,845 --> 00:59:51,246
I need a name.
1017
00:59:52,647 --> 00:59:54,182
I know, I saw.
1018
00:59:54,249 --> 00:59:55,650
But who?
1019
00:59:55,717 --> 00:59:58,220
That's not what's important right now.
1020
00:59:58,286 --> 01:00:00,455
With Vegas compromised and likely Serov,
1021
01:00:00,522 --> 01:00:02,591
it's time to move to Plan B.
1022
01:00:05,193 --> 01:00:07,596
Hold that thought, give me a second.
1023
01:00:08,730 --> 01:00:09,965
Are you good?
1024
01:00:10,031 --> 01:00:11,099
Yes.
1025
01:00:11,166 --> 01:00:12,901
Are you with me?
1026
01:00:12,968 --> 01:00:14,503
Okay, that's my girl.
1027
01:00:17,739 --> 01:00:22,677
Huh, the call was routed through
an encrypted phone on Angel,
1028
01:00:22,744 --> 01:00:24,246
and it was a woman's voice.
1029
01:00:24,312 --> 01:00:26,481
All right, how many women on board?
1030
01:00:26,548 --> 01:00:27,649
Hold on.
1031
01:00:29,317 --> 01:00:33,421
All right, I got the
passenger list right here.
1032
01:00:33,488 --> 01:00:35,323
Their code names, obviously.
1033
01:00:35,390 --> 01:00:37,092
Everybody on board has to be on that list.
1034
01:00:37,159 --> 01:00:38,260
It's protocol.
1035
01:00:38,326 --> 01:00:40,829
Read out the names of the women.
1036
01:00:40,896 --> 01:00:45,000
Okay, we got Starlight,
Amelia, and Captain,
1037
01:00:45,066 --> 01:00:46,134
but she's the pilot.
1038
01:00:46,201 --> 01:00:48,336
I think we can rule her out.
1039
01:00:48,403 --> 01:00:52,274
Dr. Nabulsi and Nurse Bell.
1040
01:00:52,340 --> 01:00:53,375
But that's it, man.
1041
01:00:53,441 --> 01:00:54,943
Are you sure?
1042
01:00:55,010 --> 01:00:56,511
100%.
1043
01:00:56,578 --> 01:00:59,781
Starlight has been attacked
when Nabulsi was present,
1044
01:00:59,848 --> 01:01:01,683
so it has to be that nurse, Sophia.
1045
01:01:01,750 --> 01:01:03,127
She's been in close proximity to Starlight
1046
01:01:03,151 --> 01:01:04,452
from the get-go.
1047
01:01:04,519 --> 01:01:07,155
It's possible she has a radio transmitter
1048
01:01:07,222 --> 01:01:10,058
circumventing our security
measures this whole time.
1049
01:01:10,125 --> 01:01:11,726
Oh, man.
1050
01:01:11,793 --> 01:01:13,328
Kaneko, we can't trust anyone.
1051
01:01:13,395 --> 01:01:15,330
I've got to get on that plane.
1052
01:01:15,397 --> 01:01:16,774
Well, how are you going to do that?
1053
01:01:16,798 --> 01:01:19,167
I don't know. I'll figure it out.
1054
01:01:19,234 --> 01:01:20,702
I'll call you back.
1055
01:01:24,206 --> 01:01:25,941
It's the nurse?
1056
01:01:26,007 --> 01:01:27,175
Affirmative.
1057
01:01:27,242 --> 01:01:29,911
I need to get on that plane.
1058
01:01:29,978 --> 01:01:31,746
You have a plan?
1059
01:01:31,813 --> 01:01:33,348
Just might.
1060
01:01:45,860 --> 01:01:48,830
Kaneko. Yeah, what's the
status of the strike team in Russia?
1061
01:01:48,897 --> 01:01:50,966
They took out Serov with a drone, sir.
1062
01:01:51,032 --> 01:01:52,968
Preliminary intel shows
that they had an early
1063
01:01:53,034 --> 01:01:55,904
Russian SRF missile vehicle
with the low-yield topple.
1064
01:01:55,971 --> 01:01:57,872
Could have easily hit
the Kremlin from Sumy.
1065
01:01:57,939 --> 01:02:00,442
A strike team is en
route to secure the site.
1066
01:02:00,508 --> 01:02:03,044
Good thing we took him out.
1067
01:02:03,111 --> 01:02:04,446
Anything else?
1068
01:02:04,512 --> 01:02:07,716
Well, has Agent Pike
not contacted you, sir?
1069
01:02:07,782 --> 01:02:09,918
Pike? No.
1070
01:02:09,985 --> 01:02:11,586
When did you last speak with him?
1071
01:02:11,653 --> 01:02:13,688
I just got off the phone with him, sir.
1072
01:02:13,755 --> 01:02:15,595
He's heading to Nellis
to try to get on Angel.
1073
01:02:15,657 --> 01:02:17,425
We just found out that...
1074
01:02:20,996 --> 01:02:22,397
Sir?
1075
01:02:33,608 --> 01:02:34,909
It's Goddard.
1076
01:02:34,976 --> 01:02:36,044
Reyes?
1077
01:02:36,111 --> 01:02:38,146
Put Pike on the phone now.
1078
01:02:38,213 --> 01:02:39,147
You're on speaker, sir.
1079
01:02:39,214 --> 01:02:40,548
Goddard, sir.
1080
01:02:40,615 --> 01:02:42,717
You are not getting on this plane.
1081
01:02:42,784 --> 01:02:44,452
Sir, Angel has been compromised.
1082
01:02:44,519 --> 01:02:46,221
I'm coming on board for backup.
1083
01:02:46,288 --> 01:02:48,757
The hell you are. You listen.
1084
01:02:48,823 --> 01:02:50,925
You're going to make a
ship-to-ship mid-air transfer
1085
01:02:50,992 --> 01:02:53,461
and tell everybody on
board that we're on to them.
1086
01:02:53,528 --> 01:02:54,963
I will handle things in the air.
1087
01:02:55,030 --> 01:02:59,134
You stand down, Agent.
1088
01:02:59,200 --> 01:03:00,769
Pull over.
1089
01:03:05,473 --> 01:03:08,910
Yeah, this is Special Agent in
charge of Protective Operations
1090
01:03:08,977 --> 01:03:09,911
Jim Goddard.
1091
01:03:09,978 --> 01:03:14,449
Credential number Romeo-119027.
1092
01:03:14,516 --> 01:03:17,485
I've got a rogue agent.
His name is Jacob Pike.
1093
01:03:17,552 --> 01:03:18,820
He's headed your way.
1094
01:03:18,887 --> 01:03:21,589
I want him stopped,
and I want him detained.
1095
01:03:21,656 --> 01:03:22,791
Is that understood?
1096
01:03:24,092 --> 01:03:25,460
That is all.
1097
01:03:40,809 --> 01:03:42,277
-Good afternoon.
-How's it going?
1098
01:03:42,344 --> 01:03:44,379
ID's, please.
1099
01:03:44,446 --> 01:03:45,380
How many of you?
1100
01:03:45,447 --> 01:03:48,116
Just two of us.
1101
01:03:48,183 --> 01:03:49,451
I need you to pop that trunk.
1102
01:03:49,517 --> 01:03:50,885
Go for it.
1103
01:04:11,172 --> 01:04:12,173
All clear.
1104
01:04:13,742 --> 01:04:15,310
-Thank you.
-Thank you, gentlemen.
1105
01:04:15,377 --> 01:04:17,679
-Good day.
-Have a good one.
1106
01:04:47,609 --> 01:04:49,043
Two, three.
1107
01:05:00,955 --> 01:05:01,956
Got it.
1108
01:05:05,760 --> 01:05:07,162
How much you weigh?
1109
01:05:07,228 --> 01:05:08,630
It's all muscle mass.
1110
01:05:08,696 --> 01:05:10,098
We'll switch next time.
1111
01:05:10,165 --> 01:05:11,332
That was a good call,
1112
01:05:11,399 --> 01:05:12,943
anticipating Goddard
would put an alert on you.
1113
01:05:12,967 --> 01:05:14,602
Yeah.
1114
01:05:14,669 --> 01:05:15,937
Let's get this in the air.
1115
01:05:21,709 --> 01:05:23,778
Boys, everything good?
1116
01:05:34,789 --> 01:05:36,391
Attention, everyone.
1117
01:05:36,458 --> 01:05:39,194
We'll be shutting down all
communications at this time.
1118
01:05:39,260 --> 01:05:41,029
We'll have it back up and running
1119
01:05:41,095 --> 01:05:43,231
the second the President's
surgery is complete.
1120
01:05:43,298 --> 01:05:45,733
ETA, one hour.
1121
01:05:45,800 --> 01:05:47,235
Thank you for your cooperation.
1122
01:05:49,404 --> 01:05:51,105
Marcus, we're compromised.
1123
01:05:51,172 --> 01:05:52,707
I know.
1124
01:05:58,313 --> 01:05:59,714
Sorry about this, Jim.
1125
01:06:03,818 --> 01:06:05,987
It's nothing personal.
1126
01:06:15,463 --> 01:06:18,500
Okay, we're ready to begin.
We need everyone to step out.
1127
01:06:18,566 --> 01:06:20,602
Or we could just end it now.
1128
01:06:20,668 --> 01:06:22,136
Cat...
1129
01:06:22,203 --> 01:06:25,073
If there's another
hiccup, do not resuscitate.
1130
01:06:25,139 --> 01:06:28,009
I don't remember you signing a DNR.
1131
01:06:28,076 --> 01:06:29,277
Mom...
1132
01:06:30,912 --> 01:06:32,814
Don't you want to meet your granddaughter?
1133
01:06:34,215 --> 01:06:36,317
Or grandson?
1134
01:06:38,052 --> 01:06:39,153
Is it true?
1135
01:06:41,689 --> 01:06:43,691
My sweet child.
1136
01:06:43,758 --> 01:06:45,960
So I'm really going to need you.
1137
01:06:46,027 --> 01:06:49,497
I'll be here for my grandchild.
1138
01:06:49,564 --> 01:06:51,933
-Yes, you will.
-And for you.
1139
01:06:53,368 --> 01:06:55,169
Let's get this surgery underway.
1140
01:07:04,078 --> 01:07:05,680
She's going to be okay now.
1141
01:07:08,316 --> 01:07:09,551
Yeah.
1142
01:07:09,617 --> 01:07:11,017
I'm just going to go take a moment.
1143
01:07:23,932 --> 01:07:25,199
Come in.
1144
01:07:29,370 --> 01:07:31,205
Agent Marcus.
1145
01:07:48,756 --> 01:07:50,391
Have they started the surgery yet?
1146
01:07:54,963 --> 01:07:56,564
All ready, ma'am?
1147
01:07:56,631 --> 01:07:57,865
As ready as I'll ever be.
1148
01:07:57,932 --> 01:07:59,634
We're going to start with anesthesia.
1149
01:08:05,773 --> 01:08:06,975
Hey, back the fuck up.
1150
01:08:13,948 --> 01:08:15,583
What was all that racket?
1151
01:08:15,650 --> 01:08:17,719
Dr. Nabulsi's taken care of.
1152
01:08:17,785 --> 01:08:19,921
It was you? Both of you.
1153
01:08:19,988 --> 01:08:22,023
Keep your voice down.
1154
01:08:24,993 --> 01:08:26,794
Just text him.
1155
01:08:28,162 --> 01:08:29,297
Just text him.
1156
01:08:50,351 --> 01:08:51,986
Answer me!
1157
01:08:53,588 --> 01:08:55,757
Remember...
1158
01:08:55,823 --> 01:08:57,358
Ivan Belsky?
1159
01:08:58,760 --> 01:09:00,395
He was one of those you had targeted
1160
01:09:00,461 --> 01:09:01,929
by a Ground Branch hit team?
1161
01:09:01,996 --> 01:09:04,098
He was my father.
1162
01:09:04,165 --> 01:09:07,101
When I saw the
opportunity to help Dr. Walsh
1163
01:09:07,168 --> 01:09:10,805
to make America suffer like
it made me suffer, I took it.
1164
01:09:10,872 --> 01:09:14,075
We don't sanction assassins.
1165
01:09:14,142 --> 01:09:15,243
Liar!
1166
01:09:15,309 --> 01:09:17,145
There'll be plenty of time for that later.
1167
01:09:27,588 --> 01:09:28,723
Got it.
1168
01:09:37,699 --> 01:09:40,001
All right, ETA, two minutes.
1169
01:09:53,414 --> 01:09:56,651
Aminoff needs to be reinstated into power.
1170
01:09:56,718 --> 01:09:57,985
It's that simple.
1171
01:09:58,052 --> 01:09:59,754
Without Russia to keep America in check,
1172
01:09:59,821 --> 01:10:03,691
we are on the precipice of World War III.
1173
01:10:03,758 --> 01:10:05,827
We thought interrupting your pacemaker
1174
01:10:05,893 --> 01:10:07,095
would make you see reason,
1175
01:10:07,161 --> 01:10:08,696
but clearly that's not happening.
1176
01:10:08,763 --> 01:10:13,601
So good news, we're going
to keep you alive for now,
1177
01:10:13,668 --> 01:10:17,038
but... bad news.
1178
01:10:17,105 --> 01:10:20,007
I'm going to tell the
pilots to stop circling DC
1179
01:10:20,074 --> 01:10:21,452
and we're going to go somewhere remote
1180
01:10:21,476 --> 01:10:24,212
and then we're going to launch the nuke.
1181
01:10:25,780 --> 01:10:28,516
Unless you denounce Kasparov.
1182
01:10:29,584 --> 01:10:30,584
Do you hear me?
1183
01:10:30,618 --> 01:10:33,221
I hear you.
1184
01:10:40,461 --> 01:10:42,230
Keep that on her.
1185
01:10:58,279 --> 01:11:00,548
Sorry, about that.
That's the best we can do.
1186
01:11:00,615 --> 01:11:01,949
It'll work.
1187
01:11:02,016 --> 01:11:03,584
It has to.
1188
01:11:07,622 --> 01:11:10,792
All right, so Air Force
One's at 20,000 feet.
1189
01:11:10,858 --> 01:11:12,326
I'm going to signal the plane
1190
01:11:12,393 --> 01:11:13,637
and try to get her down to 10,000 for you.
1191
01:11:13,661 --> 01:11:14,996
Thank you.
1192
01:11:15,062 --> 01:11:16,798
Now these magnetic clips will help you
1193
01:11:16,864 --> 01:11:17,904
hold onto the other plane.
1194
01:11:17,965 --> 01:11:19,433
Now, there's still a possibility
1195
01:11:19,500 --> 01:11:21,836
that you could freeze to
death or run out of oxygen.
1196
01:11:23,271 --> 01:11:26,007
We don't have a choice.
1197
01:11:26,073 --> 01:11:27,842
All right, I'll pull up to her.
1198
01:11:27,909 --> 01:11:29,877
Hopefully these guys know Morse code.
1199
01:12:07,915 --> 01:12:09,083
What's going on?
1200
01:12:09,951 --> 01:12:11,385
What do they want?
1201
01:12:19,861 --> 01:12:22,163
Lower. Lower.
1202
01:12:23,397 --> 01:12:24,899
Lower.
1203
01:12:37,078 --> 01:12:40,047
Any change of heart, Madam President?
1204
01:12:40,114 --> 01:12:44,418
I will never back a war criminal.
1205
01:12:44,485 --> 01:12:46,687
Do you even know how to use that?
1206
01:12:46,754 --> 01:12:47,922
Oh, we have an idea.
1207
01:12:47,989 --> 01:12:49,690
Where's President Roberts?
1208
01:12:50,758 --> 01:12:51,926
Dead.
1209
01:12:54,528 --> 01:12:58,466
And the gold code for
the day is Tango Alpha.
1210
01:12:59,700 --> 01:13:01,469
And the destination?
1211
01:13:03,804 --> 01:13:05,406
Washington D.C.
1212
01:13:08,175 --> 01:13:11,412
Now, all we need is a retinal scan.
1213
01:13:11,479 --> 01:13:15,149
And we can do that,
whether you're dead or alive.
1214
01:13:16,083 --> 01:13:18,419
Back up. Back up. There.
1215
01:13:20,721 --> 01:13:22,723
Open your eyes and look at the monitor.
1216
01:13:23,824 --> 01:13:24,959
Open your eyes!
1217
01:13:26,193 --> 01:13:29,330
Open her eyes for her.
1218
01:13:33,401 --> 01:13:35,036
Capture.
1219
01:13:35,102 --> 01:13:36,871
Launch code verified.
1220
01:13:36,938 --> 01:13:38,940
Launch sequence activated.
1221
01:13:39,006 --> 01:13:44,478
Five, four, three, two, one.
1222
01:13:44,545 --> 01:13:45,579
Launch.
1223
01:13:53,120 --> 01:13:55,856
Pike, we need to get you on that plane now.
1224
01:13:55,923 --> 01:13:59,460
I don't think Goddard waited.
They're signaling SOS back.
1225
01:13:59,527 --> 01:14:00,695
Okay.
1226
01:14:00,761 --> 01:14:02,763
Listen, they're going to lower the plane.
1227
01:14:02,830 --> 01:14:05,099
I told them to get it
to at least 10,000 feet.
1228
01:14:05,166 --> 01:14:07,101
They're at 15 now.
1229
01:14:12,640 --> 01:14:13,941
All right.
1230
01:14:14,008 --> 01:14:16,844
Don't forget to take a deep
breath before you jump.
1231
01:14:16,911 --> 01:14:18,546
Hold it as long you can.
1232
01:14:18,612 --> 01:14:19,680
You got this, Pike.
1233
01:14:41,602 --> 01:14:42,536
Jake?
1234
01:14:43,604 --> 01:14:44,939
What?
1235
01:14:45,006 --> 01:14:46,874
Open the door!
1236
01:14:46,941 --> 01:14:48,242
Clear the door!
1237
01:14:49,577 --> 01:14:50,811
Clear the door!
1238
01:15:07,094 --> 01:15:09,363
Open the door, Amelia!
1239
01:15:10,664 --> 01:15:12,233
Opening!
1240
01:15:18,205 --> 01:15:20,975
What was that?
1241
01:15:21,042 --> 01:15:22,877
I think we're changing altitude.
1242
01:15:27,415 --> 01:15:29,316
-Amelia!
-Jake!
1243
01:15:29,383 --> 01:15:30,818
-Amelia!
-Grab my hand!
1244
01:15:39,126 --> 01:15:40,461
Oh, you bastard.
1245
01:15:45,533 --> 01:15:49,537
My hand!
1246
01:15:49,603 --> 01:15:50,603
Pull me in!
1247
01:15:52,706 --> 01:15:54,742
Come on! Come on!
1248
01:15:57,445 --> 01:16:00,114
What's wrong with you? You're insane!
1249
01:16:00,181 --> 01:16:01,816
Unhook me! Unhook me!
1250
01:16:05,653 --> 01:16:06,887
Yeah!
1251
01:16:06,954 --> 01:16:08,122
He made it!
1252
01:16:14,095 --> 01:16:15,596
Get back! Get back!
1253
01:16:22,269 --> 01:16:23,871
Marcus, why?
1254
01:16:23,938 --> 01:16:25,272
You recruited me!
1255
01:16:25,339 --> 01:16:27,374
Haven't you seen the signs, Pike?
1256
01:16:27,441 --> 01:16:30,444
America's finished!
1257
01:16:31,312 --> 01:16:32,813
You're finished!
1258
01:16:38,352 --> 01:16:39,887
Good job.
1259
01:16:39,954 --> 01:16:41,255
Come on.
1260
01:16:43,023 --> 01:16:44,158
-It's Sophia.
-I know.
1261
01:16:44,225 --> 01:16:45,960
She's with my mom.
1262
01:16:46,026 --> 01:16:47,528
I gotta get this off.
1263
01:16:52,299 --> 01:16:54,168
I need you to stay here, okay?
1264
01:17:07,982 --> 01:17:09,517
Keep still, Madam President.
1265
01:17:09,583 --> 01:17:11,185
You know you're not in charge now.
1266
01:17:18,359 --> 01:17:20,694
-Easy.
-Do not move!
1267
01:17:20,761 --> 01:17:21,595
Stay there.
1268
01:17:21,662 --> 01:17:23,063
Madam President, are you okay?
1269
01:17:23,130 --> 01:17:27,401
They launched a nuclear
missile at D.C., 30 minutes out.
1270
01:17:28,969 --> 01:17:30,337
How do we stop it?
1271
01:17:30,404 --> 01:17:31,839
You can't.
1272
01:17:31,906 --> 01:17:34,508
There has to be a way.
1273
01:17:34,575 --> 01:17:37,611
Welcome to World War III.
1274
01:17:37,678 --> 01:17:39,813
And remember, you did this.
1275
01:17:40,748 --> 01:17:42,183
There's no override codes?
1276
01:17:42,249 --> 01:17:43,484
I told you, you...
1277
01:17:44,218 --> 01:17:45,219
Madam President!
1278
01:17:45,286 --> 01:17:47,321
Drop it! Drop it!
1279
01:17:49,857 --> 01:17:51,525
Put it down!
1280
01:17:53,761 --> 01:17:55,329
Dr. Walsh!
1281
01:18:02,836 --> 01:18:04,238
A radio transmitter.
1282
01:18:05,039 --> 01:18:07,174
Simple, yes?
1283
01:18:07,241 --> 01:18:08,776
Wi-Fi for the first attack,
1284
01:18:08,842 --> 01:18:10,978
so we wouldn't have to be too close.
1285
01:18:11,045 --> 01:18:13,948
But we knew you would figure that out so...
1286
01:18:16,383 --> 01:18:17,785
Jake.
1287
01:18:20,054 --> 01:18:21,322
Thank you very much, Sophia.
1288
01:18:21,388 --> 01:18:23,724
That's all we actually needed from you.
1289
01:18:23,791 --> 01:18:26,760
By the way, we are avoiding World War III.
1290
01:18:26,827 --> 01:18:28,963
Avoiding a war by
launching a nuclear warhead?
1291
01:18:29,029 --> 01:18:32,833
There will be some blood
spilled, yes, but no World War.
1292
01:18:32,900 --> 01:18:36,170
No one benefits from a war
of that magnitude, Agent Pike.
1293
01:18:36,237 --> 01:18:38,272
Help me understand this.
1294
01:18:39,607 --> 01:18:41,775
I will oblige, Madam President.
1295
01:18:41,842 --> 01:18:46,981
This will make Kasparov seem
like an incompetent president.
1296
01:18:47,047 --> 01:18:50,551
Accidental nuclear
launch due to system error.
1297
01:18:50,618 --> 01:18:53,854
Kasparov will take the blame.
1298
01:18:53,921 --> 01:18:57,358
And with the destruction of D.C., poof,
1299
01:18:57,424 --> 01:18:59,960
America will be crippled for a while.
1300
01:19:00,027 --> 01:19:04,999
Aminoff will be reinstated.
1301
01:19:05,065 --> 01:19:07,735
And I, yours truly,
1302
01:19:07,801 --> 01:19:12,673
have been promised a very,
very high position for my efforts.
1303
01:19:12,740 --> 01:19:16,710
And by the time America
recovers, if it does,
1304
01:19:16,777 --> 01:19:22,583
Mother Russia will once again
be the global dominant power.
1305
01:19:22,650 --> 01:19:24,418
With me.
1306
01:19:27,821 --> 01:19:30,924
Amelia, why don't you join us?
1307
01:19:30,991 --> 01:19:32,431
Amelia, they launched a nuke at D.C.
1308
01:19:32,459 --> 01:19:35,195
No...
1309
01:19:35,262 --> 01:19:38,465
Do me a favor, just kindly
move over to the wall, right?
1310
01:19:38,532 --> 01:19:39,733
Don't, don't do that.
1311
01:19:39,800 --> 01:19:42,002
Don't try anything stupid, okay?
1312
01:19:43,504 --> 01:19:47,641
Agent Pike, if the both of you are here,
1313
01:19:47,708 --> 01:19:51,412
does that mean that
Marcus is no longer with us?
1314
01:19:51,478 --> 01:19:53,814
We threw him off the plane.
1315
01:19:56,083 --> 01:19:57,584
You did?
1316
01:19:57,651 --> 01:20:00,788
Well, that just actually brought
you your life back, agent.
1317
01:20:00,854 --> 01:20:03,424
Because I may need your IT experience
1318
01:20:03,490 --> 01:20:05,192
should something go wrong.
1319
01:20:05,259 --> 01:20:06,694
Jake!
1320
01:20:06,760 --> 01:20:07,928
It's okay, it's alright.
1321
01:20:07,995 --> 01:20:09,630
Hey, I didn't hit anything vital.
1322
01:20:09,697 --> 01:20:11,832
I just need him
incapacitated for a little while.
1323
01:20:14,335 --> 01:20:16,437
Shh, you hear that?
1324
01:20:16,503 --> 01:20:18,972
Are there any escort fighters out there?
1325
01:20:19,039 --> 01:20:20,774
No.
1326
01:20:20,841 --> 01:20:23,077
And what about the Doomsday plane
1327
01:20:23,143 --> 01:20:25,145
that follows Air Force One?
1328
01:20:25,212 --> 01:20:27,114
You all think I'm stupid, right?
1329
01:20:27,181 --> 01:20:28,782
Thank God I took care of that.
1330
01:20:28,849 --> 01:20:31,719
Amelia, I think I need you to come with me
1331
01:20:31,785 --> 01:20:34,421
to make sure nobody else
does any funny business.
1332
01:20:34,488 --> 01:20:37,524
And actually you can help me
fly the plane while you're at it.
1333
01:20:37,591 --> 01:20:40,761
I've never flown this
model aircraft before.
1334
01:20:40,828 --> 01:20:43,230
How about if I put a few
holes in your mother?
1335
01:20:43,297 --> 01:20:44,998
Okay, I'll go with you.
1336
01:20:45,065 --> 01:20:46,133
Good girl.
1337
01:20:48,702 --> 01:20:50,838
Close that football.
1338
01:20:50,904 --> 01:20:52,539
Close it!
1339
01:20:52,606 --> 01:20:54,308
Thank you.
1340
01:20:54,375 --> 01:20:55,709
Pick it up. Let's go.
1341
01:20:56,777 --> 01:20:58,078
Go.
1342
01:21:09,390 --> 01:21:11,191
Move. Move!
1343
01:21:13,961 --> 01:21:15,429
Agent Pike.
1344
01:21:15,496 --> 01:21:16,697
Hang on.
1345
01:21:19,566 --> 01:21:22,336
What are you gonna do?
1346
01:21:26,673 --> 01:21:28,142
I don't have an access card.
1347
01:21:41,054 --> 01:21:43,724
Madam President, I'm gonna
need you to get off that table.
1348
01:21:46,927 --> 01:21:49,229
So this is where the magic happens.
1349
01:21:53,534 --> 01:21:55,369
Put the football on the desk.
1350
01:21:55,436 --> 01:21:56,737
Put it on the desk!
1351
01:21:57,971 --> 01:21:59,139
Open it.
1352
01:22:00,674 --> 01:22:03,143
Down on your knees. On your knees!
1353
01:22:03,210 --> 01:22:04,478
Hands behind your head.
1354
01:22:12,786 --> 01:22:15,122
Madam President, cover your ears.
1355
01:22:21,361 --> 01:22:22,361
What was that?
1356
01:22:22,396 --> 01:22:23,931
It sounded like an explosion.
1357
01:22:23,997 --> 01:22:25,599
Go check it out.
1358
01:22:29,636 --> 01:22:32,105
What was that? What was that?
1359
01:22:32,172 --> 01:22:34,274
No!
1360
01:22:34,341 --> 01:22:35,442
Stop! Stop!
1361
01:22:35,509 --> 01:22:37,277
Shut up! What did I tell you?
1362
01:22:40,214 --> 01:22:41,815
Bitch!
1363
01:22:43,417 --> 01:22:46,220
All right, come on.
1364
01:22:46,286 --> 01:22:48,355
Walsh is probably in the control room.
1365
01:22:48,422 --> 01:22:50,123
Wait here.
1366
01:22:50,190 --> 01:22:51,191
I'm going after him.
1367
01:22:53,193 --> 01:22:55,362
-Do not do anything stupid!
-Walsh!
1368
01:22:55,429 --> 01:22:57,831
Ah, ah, ah, ah, ah!
1369
01:22:57,898 --> 01:23:00,634
You are much too slow, Agent Pike.
1370
01:23:03,136 --> 01:23:05,372
Isn't that the mother of
your future 100 babies,
1371
01:23:05,439 --> 01:23:07,608
if there is a future?
1372
01:23:07,674 --> 01:23:10,177
Put the freaking gun down!
1373
01:23:10,244 --> 01:23:11,244
Put it down!
1374
01:23:11,278 --> 01:23:13,180
All right. I'm putting it down.
1375
01:23:14,781 --> 01:23:17,351
Just please, don't hurt her.
1376
01:23:17,417 --> 01:23:18,919
I so wanted to put a bullet
1377
01:23:18,986 --> 01:23:21,555
right here through her damn skull.
1378
01:23:22,756 --> 01:23:24,858
That was really stupid what you just did.
1379
01:23:24,925 --> 01:23:26,269
And now I'm just gonna finish you.
1380
01:23:26,293 --> 01:23:28,262
For Mother Russia.
1381
01:23:35,202 --> 01:23:36,670
Mr. Goddard.
1382
01:23:39,606 --> 01:23:40,941
Damn it.
1383
01:23:48,415 --> 01:23:51,084
Oh, my God.
1384
01:23:51,151 --> 01:23:55,322
Amelia, I need you to do
your best to fly this plane
1385
01:23:55,389 --> 01:23:57,658
while the President
and I try to stop the nuke.
1386
01:23:57,724 --> 01:23:58,892
Okay?
1387
01:23:58,959 --> 01:24:00,136
We need to open up comms again.
1388
01:24:00,160 --> 01:24:01,862
You need to get in touch with Vandenberg,
1389
01:24:01,929 --> 01:24:03,673
and you need to tell them to
initiate emergency protocols
1390
01:24:03,697 --> 01:24:04,697
if they haven't already.
1391
01:24:04,731 --> 01:24:06,567
All right? You can do this.
1392
01:24:06,633 --> 01:24:07,768
Copy.
1393
01:24:10,804 --> 01:24:12,306
You can't stop it, Agent.
1394
01:24:20,514 --> 01:24:21,915
All right, Amelia.
1395
01:24:21,982 --> 01:24:23,684
Autopilot disengaged.
1396
01:24:23,750 --> 01:24:25,319
You're trained for this.
1397
01:24:25,385 --> 01:24:27,521
I could try and tie in
the missile's trajectory
1398
01:24:27,588 --> 01:24:31,024
into the MDA, see if they can
shoot it down over the ocean.
1399
01:24:31,091 --> 01:24:34,027
-Not this one.
-Why not?
1400
01:24:34,094 --> 01:24:37,030
This is a Perses Hypersonic MK-11.
1401
01:24:37,097 --> 01:24:39,566
It moves too fast and too low
1402
01:24:39,633 --> 01:24:41,868
for anything or anyone to shoot it down.
1403
01:24:41,935 --> 01:24:44,271
Angel! Vandenberg, you copy?
1404
01:24:44,338 --> 01:24:45,639
Go ahead, Vandenberg.
1405
01:24:45,706 --> 01:24:47,708
We've been trying to contact you.
1406
01:24:47,774 --> 01:24:50,243
Comms were dark for over an hour, Angel.
1407
01:24:50,310 --> 01:24:52,245
I know, we're having some problems up here.
1408
01:24:52,312 --> 01:24:54,348
The Missile Defense Agency has detected
1409
01:24:54,414 --> 01:24:57,751
a nuclear threat fast
approaching the Eastern Shore.
1410
01:24:57,818 --> 01:24:59,653
Confirming ETA in five minutes.
1411
01:24:59,720 --> 01:25:01,455
Copy, we're aware.
1412
01:25:01,521 --> 01:25:04,591
We're working on it from
our end, I'll keep you apprised.
1413
01:25:04,658 --> 01:25:06,026
Angel out.
1414
01:25:06,093 --> 01:25:07,637
I've got to try something, Madam President.
1415
01:25:07,661 --> 01:25:09,029
Where are you going?
1416
01:25:17,204 --> 01:25:19,573
Where is it? Where is this thing?
1417
01:25:19,640 --> 01:25:20,574
Come on.
1418
01:25:20,641 --> 01:25:22,109
I had it here.
1419
01:25:27,481 --> 01:25:28,815
Yes.
1420
01:25:36,289 --> 01:25:37,357
Agent Pike.
1421
01:25:37,424 --> 01:25:39,059
The Meraglim.
1422
01:25:39,126 --> 01:25:41,428
I should have thought of this before.
1423
01:25:41,495 --> 01:25:42,763
What's that going to do?
1424
01:25:42,829 --> 01:25:44,073
Imagine two people trying to communicate
1425
01:25:44,097 --> 01:25:45,599
that speak different languages.
1426
01:25:45,666 --> 01:25:48,135
Eventually, they just give up.
1427
01:25:48,201 --> 01:25:50,437
What exactly are you doing?
1428
01:25:50,504 --> 01:25:51,972
I'm writing code.
1429
01:25:52,039 --> 01:25:54,241
Code that it won't
understand into the system.
1430
01:25:58,545 --> 01:26:00,414
Autopilot engaged.
1431
01:26:04,151 --> 01:26:05,495
I put on autopilot away from D.C.,
1432
01:26:05,519 --> 01:26:07,120
but I don't know how far it'll get us.
1433
01:26:07,187 --> 01:26:09,156
What's going on? How much time do we have?
1434
01:26:15,529 --> 01:26:16,897
I can do this.
1435
01:26:34,915 --> 01:26:37,417
What is that? What does that alarm mean?
1436
01:26:37,484 --> 01:26:39,453
We lost the network signal.
1437
01:26:41,421 --> 01:26:44,024
It went down over the Atlantic Ocean.
1438
01:26:44,091 --> 01:26:45,826
Does that mean we stopped it?
1439
01:26:45,892 --> 01:26:47,094
You did it.
1440
01:26:50,530 --> 01:26:52,199
You did it, Agent Pike.
1441
01:27:09,583 --> 01:27:10,951
How's she doing?
1442
01:27:13,687 --> 01:27:14,888
She's resting.
1443
01:27:18,925 --> 01:27:22,896
Amelia, I almost lost you today.
1444
01:27:22,963 --> 01:27:24,998
I'm not going to lose you again.
1445
01:27:25,932 --> 01:27:27,434
I want us to be together.
1446
01:27:27,501 --> 01:27:29,436
And if that means losing
my job, then so be it.
1447
01:27:29,503 --> 01:27:31,238
Jake...
1448
01:27:33,840 --> 01:27:35,575
Sorry.
1449
01:27:35,642 --> 01:27:37,310
If you want to, of course.
1450
01:27:38,445 --> 01:27:40,046
But I can't deny what we had
1451
01:27:40,113 --> 01:27:42,916
isn't special or great, Amelia.
1452
01:27:42,983 --> 01:27:46,887
How stupid you two must think I am.
1453
01:27:46,953 --> 01:27:49,222
I'm the President of the United States.
1454
01:27:49,289 --> 01:27:51,758
It's my job to know things.
1455
01:27:51,825 --> 01:27:53,169
Do you really think you could hide
1456
01:27:53,193 --> 01:27:55,829
how you two feel for each other from me?
1457
01:27:58,198 --> 01:27:59,966
Are you okay with it?
1458
01:28:00,033 --> 01:28:01,568
It depends.
1459
01:28:01,635 --> 01:28:03,603
Does he know?
1460
01:28:03,670 --> 01:28:06,473
Do I... Do I know about what?
1461
01:28:15,582 --> 01:28:16,582
Jake...
1462
01:28:19,753 --> 01:28:20,987
I'm pregnant.
1463
01:28:22,823 --> 01:28:24,591
You're kidding.
1464
01:28:25,926 --> 01:28:29,162
That's great news.
1465
01:28:29,229 --> 01:28:30,330
Yeah?
1466
01:28:30,397 --> 01:28:31,998
You're going to be a mom.
1467
01:28:32,065 --> 01:28:33,967
I'm going to be a dad.
1468
01:28:35,836 --> 01:28:38,405
Okay, I don't have a problem.
1469
01:28:39,272 --> 01:28:41,208
But I have a request.
1470
01:28:41,274 --> 01:28:43,376
No, it's an order.
1471
01:28:43,443 --> 01:28:46,980
You get married ASAP before
the press finds out about it.
1472
01:28:48,849 --> 01:28:51,384
Such a romantic proposal, Mom.
1473
01:28:52,252 --> 01:28:55,355
Hey, what do you say?
1474
01:28:57,490 --> 01:28:58,490
Yeah.
1475
01:28:59,860 --> 01:29:01,661
-Okay.
-Okay.
1476
01:29:06,166 --> 01:29:08,168
-Let's land this plane.
-Yeah.
1477
01:29:13,874 --> 01:29:15,108
Almost done.
1478
01:29:16,042 --> 01:29:17,310
Gear down.
1479
01:29:17,377 --> 01:29:19,512
At least The weather's on our side.
1480
01:29:23,450 --> 01:29:26,086
Come on.
1481
01:29:26,152 --> 01:29:27,487
The landing gear is shot.
1482
01:29:27,554 --> 01:29:29,890
Tower, Air Force One, we have a problem.
1483
01:29:29,956 --> 01:29:31,324
Landing gear won't come down.
1484
01:29:31,391 --> 01:29:33,193
That's probably Marcus's doing.
1485
01:29:33,260 --> 01:29:35,262
Roger, Air Force One,
we're rolling the trucks.
1486
01:29:35,328 --> 01:29:38,331
You are clear to land, any runway.
1487
01:29:38,398 --> 01:29:40,076
Madam President, I'm
going to need your seat.
1488
01:29:40,100 --> 01:29:41,534
Copy, Tower, we're coming in hot.
1489
01:29:41,601 --> 01:29:43,441
I'm going to have to
throttle down to pull up.
1490
01:29:45,906 --> 01:29:47,240
Okay.
1491
01:29:51,244 --> 01:29:54,180
On my mark, we both
pull the yokes together.
1492
01:29:54,247 --> 01:29:56,216
We land this together.
1493
01:29:56,283 --> 01:29:57,550
If anything happens...
1494
01:29:57,617 --> 01:29:58,551
We can't let it.
1495
01:29:58,618 --> 01:29:59,419
Right.
1496
01:29:59,486 --> 01:30:02,222
-I love you.
-I love you.
1497
01:30:02,289 --> 01:30:03,623
Now!
1498
01:30:12,365 --> 01:30:14,501
I can't, it's too tight.
1499
01:30:28,415 --> 01:30:29,415
Come on.
1500
01:30:34,554 --> 01:30:35,622
We got it!
1501
01:30:38,158 --> 01:30:41,094
-We got it!
-We got it!
1502
01:30:55,542 --> 01:30:56,343
Are you okay?
1503
01:30:56,409 --> 01:30:58,445
Yeah. Are you okay, Mom?
1504
01:30:58,511 --> 01:31:00,647
I'm okay. I'm okay.
1505
01:31:00,714 --> 01:31:01,748
We did it!
1506
01:31:05,218 --> 01:31:06,553
Angel landed.
1507
01:31:08,788 --> 01:31:11,524
We've got the emergency call in.
They should be here any minute.
1508
01:31:11,591 --> 01:31:12,591
Come on.
1509
01:31:14,761 --> 01:31:18,999
My grandchild's father
just saved all our asses.
1510
01:31:19,065 --> 01:31:20,767
Well done, Jake.
1511
01:31:20,834 --> 01:31:22,434
I couldn't have done it without you two.
1512
01:31:25,238 --> 01:31:26,949
Are you sure you don't
want to come with us?
1513
01:31:26,973 --> 01:31:28,141
I'll catch up with you soon.
1514
01:31:28,208 --> 01:31:29,476
I've got to deal with the mess
1515
01:31:29,542 --> 01:31:31,678
with the loss of Mr. Goddard and Marcus.
1516
01:31:31,745 --> 01:31:32,745
Okay.
1517
01:31:39,886 --> 01:31:41,254
I'll see you soon.
1518
01:31:58,038 --> 01:32:00,607
Yes, no, it's not that. It's...
1519
01:32:02,375 --> 01:32:04,644
Hello, lovely ladies,
how did the surgery go?
1520
01:32:04,711 --> 01:32:07,514
Oh, already that comfortable, huh?
1521
01:32:07,580 --> 01:32:09,716
I'm sorry, Madam President.
1522
01:32:12,085 --> 01:32:13,453
You're among family now.
1523
01:32:15,588 --> 01:32:17,323
But out there?
1524
01:32:17,390 --> 01:32:19,225
Understood, Madam President.
1525
01:32:19,292 --> 01:32:21,795
Since you asked, the
surgery went very well.
1526
01:32:21,861 --> 01:32:25,231
My doctor tells me that my
new pacer cannot be hacked.
1527
01:32:25,298 --> 01:32:29,636
No Wi-Fi, transmitter,
Bluetooth, airy-fairy,
1528
01:32:29,702 --> 01:32:32,172
old-school, hands-on access only.
1529
01:32:32,238 --> 01:32:34,340
That's great news.
1530
01:32:34,407 --> 01:32:37,644
Did you find out any more
information about Dr. Walsh?
1531
01:32:37,710 --> 01:32:39,379
I did.
1532
01:32:39,446 --> 01:32:42,515
He's actually Sergey "Vanya" Lebedev,
1533
01:32:42,582 --> 01:32:45,618
a former Spetsnaz GRU surgeon,
1534
01:32:45,685 --> 01:32:48,688
living in the U.S. for the
last 15 years as Dr. Walsh.
1535
01:32:48,755 --> 01:32:50,433
He was promised the
prime minister of Russia
1536
01:32:50,457 --> 01:32:52,759
if Aminoff became president again.
1537
01:32:53,993 --> 01:32:57,530
With the terrorists and
Patriot Command gone,
1538
01:32:57,597 --> 01:33:03,036
America is a much safer
place than it was 24 hours ago,
1539
01:33:03,103 --> 01:33:04,237
thanks to the two of you.
1540
01:33:09,375 --> 01:33:11,211
Well, I've been meaning to ask,
1541
01:33:11,277 --> 01:33:12,779
are you sure you're ready for this?
1542
01:33:12,846 --> 01:33:15,815
I mean, having children
is a big responsibility.
1543
01:33:21,488 --> 01:33:26,459
I think after yesterday,
we're ready for anything.
1544
01:33:30,230 --> 01:33:31,764
That's true.
1545
01:33:35,668 --> 01:33:36,803
I agree.107944
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.