All language subtitles for Parthenope.fre

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:36,600 --> 00:01:39,440 "Tes yeux sont éteints", 2 00:01:41,039 --> 00:01:44,520 Mais ma soif de liberté 3 00:01:45,600 --> 00:01:49,400 "Parce que c'est énorme, la vie. 4 00:02:19,720 --> 00:02:21,120 Directement... 5 00:02:21,800 --> 00:02:23,400 de Versailles ! 6 00:02:25,680 --> 00:02:27,480 Ce n'est pas un beau cadeau ? 7 00:02:28,360 --> 00:02:31,360 Comme ça, en dormant, 8 00:02:31,560 --> 00:02:33,600 - C'est trop, commandant. 9 00:02:33,800 --> 00:02:37,360 Je suis le parrain de Raimondo 10 00:02:37,560 --> 00:02:40,680 - On sait pas si c'est une fille. 11 00:02:41,240 --> 00:02:43,480 Je connais ces choses-là. 12 00:02:45,360 --> 00:02:46,280 C'est beau, hein ? 13 00:02:46,680 --> 00:02:47,840 Magnifique. 14 00:03:15,680 --> 00:03:16,480 Pleure ! 15 00:03:16,880 --> 00:03:18,720 Pleure et pousse ! 16 00:03:20,160 --> 00:03:21,640 Vas-y, pousse ! 17 00:03:25,079 --> 00:03:26,160 Pousse ! 18 00:03:36,440 --> 00:03:37,880 C'est une fille ! 19 00:03:39,200 --> 00:03:40,880 Je vous l'avais dit, 20 00:03:41,360 --> 00:03:42,800 je connais ces choses-là. 21 00:03:43,360 --> 00:03:45,520 Demain, grande fête chez moi ! 22 00:03:46,520 --> 00:03:47,760 Comment on l'appelle ? 23 00:03:50,720 --> 00:03:52,680 Comment on l'appelle ? 24 00:03:55,800 --> 00:03:57,280 Parthenope ! 25 00:03:57,920 --> 00:04:00,320 Appelons-la Parthenope. 26 00:04:38,280 --> 00:04:39,520 Tu es d'accord ? 27 00:04:41,440 --> 00:04:43,080 Tu es une déesse. 28 00:04:43,280 --> 00:04:44,760 Tu ne m'as pas répondu. 29 00:04:44,960 --> 00:04:45,920 Tu es d'accord ? 30 00:04:46,120 --> 00:04:48,000 Bien sûr que je suis d'accord. 31 00:04:48,200 --> 00:04:50,280 Une cigarette après un bain de mer, 32 00:04:50,480 --> 00:04:53,000 c'est bien meilleur 33 00:04:54,720 --> 00:04:56,480 Et tu sais pourquoi, Sandri ? 34 00:04:57,280 --> 00:04:58,280 Non. Et toi ? 35 00:05:01,480 --> 00:05:04,720 Je suis trop jeune 36 00:05:15,360 --> 00:05:16,600 Où est Raimondo ? 37 00:05:19,000 --> 00:05:21,080 Le printemps est arrivé. 38 00:05:22,120 --> 00:05:23,360 Et alors ? 39 00:05:23,560 --> 00:05:26,320 Ils sont allés regarder Naples 40 00:05:57,760 --> 00:05:58,960 On y va ? 41 00:07:50,120 --> 00:07:51,560 Je peux entrer ? 42 00:07:53,680 --> 00:07:54,760 Non. 43 00:07:55,920 --> 00:07:58,480 Mais tu peux tourner 44 00:08:48,160 --> 00:08:49,880 Tu veux te fiancer avec moi ? 45 00:08:55,600 --> 00:08:57,480 Tu vois le futur, là-bas ? 46 00:08:58,880 --> 00:09:01,560 Il est plus grand que toi et moi. 47 00:09:05,240 --> 00:09:06,840 Tu les inventes quand, ces choses ? 48 00:09:08,200 --> 00:09:09,400 Quand je voyage, 49 00:09:10,720 --> 00:09:12,320 dans mon carrosse. 50 00:09:14,520 --> 00:09:16,080 A quoi penses-tu ? 51 00:09:29,440 --> 00:09:31,280 A quoi penses-tu ? 52 00:09:45,720 --> 00:09:47,120 Ascione, Franco. 53 00:09:58,880 --> 00:09:59,880 Monsieur, 54 00:10:00,440 --> 00:10:01,960 je peux aller aux toilettes ? 55 00:10:02,720 --> 00:10:05,280 On pisse et chie 56 00:10:05,480 --> 00:10:06,280 Asseyez-vous. 57 00:10:18,200 --> 00:10:20,560 Il est vache 58 00:10:23,640 --> 00:10:26,120 Que savez-vous que je ne sais pas ? 59 00:10:27,120 --> 00:10:28,120 Rien. 60 00:10:28,880 --> 00:10:29,920 En effet. 61 00:10:31,040 --> 00:10:32,520 Di Sangro, Parthenope. 62 00:10:36,960 --> 00:10:38,760 Regarde comme elle est canon. 63 00:10:46,400 --> 00:10:47,440 Bonjour. 64 00:10:51,840 --> 00:10:53,240 Les trois données de Gouliane ? 65 00:10:53,440 --> 00:10:55,960 1 : l'individu. 66 00:10:56,160 --> 00:10:58,480 3 : sa façon d'affronter 67 00:10:58,680 --> 00:10:59,480 Et Althusser ? 68 00:10:59,680 --> 00:11:01,480 Althusser est d'un autre avis. 69 00:11:01,680 --> 00:11:04,160 Comme les déterministes 70 00:11:04,360 --> 00:11:07,040 il considère l'anthropologie 71 00:11:07,240 --> 00:11:09,560 - Ca ne m'intéresse pas. 72 00:11:09,760 --> 00:11:10,760 Gouliane : 73 00:11:10,960 --> 00:11:13,520 une culture est faite de valeurs 74 00:11:13,720 --> 00:11:15,920 qui répondent 75 00:11:16,120 --> 00:11:18,040 allant de l'acquisition 76 00:11:18,240 --> 00:11:19,480 à la création artistique. 77 00:11:20,240 --> 00:11:23,360 Je suis d'accord avec ça 78 00:11:27,520 --> 00:11:30,160 Mon commentaire est si inepte 79 00:11:31,000 --> 00:11:33,080 Vous savez tout : 20 sur 20. 80 00:11:33,280 --> 00:11:36,480 Je ne sais rien, mais tout me plaît. 81 00:11:37,280 --> 00:11:38,760 Que ne savez-vous pas ? 82 00:11:39,720 --> 00:11:41,240 Ce qu'est l'anthropologie. 83 00:11:41,760 --> 00:11:43,480 Alors, félicitations du jury ! 84 00:11:44,320 --> 00:11:46,600 M. Marotta, 85 00:11:46,800 --> 00:11:50,360 Les jeunes veulent des réponses 86 00:11:52,840 --> 00:11:55,000 - Vous n'êtes pas satisfaite ? 87 00:11:55,720 --> 00:11:57,680 Votre réponse est une pirouette. 88 00:12:00,800 --> 00:12:03,880 L'anthropologie est la science 89 00:12:04,080 --> 00:12:06,960 sous l'angle morphologique 90 00:12:08,880 --> 00:12:10,440 C'est la bonne réponse ? 91 00:12:10,640 --> 00:12:13,760 Non. C'est celle 92 00:12:13,960 --> 00:12:15,480 Lévi-Strauss, première phase ? 93 00:12:17,000 --> 00:12:17,800 Merci. 94 00:12:24,320 --> 00:12:26,160 Le commandant gagne toujours ! 95 00:12:27,960 --> 00:12:29,160 Alors ? 96 00:12:29,360 --> 00:12:30,320 Tu as décidé ? 97 00:12:31,760 --> 00:12:33,560 Désolé de vous décevoir, 98 00:12:33,760 --> 00:12:37,360 mais travailler pour vous 99 00:12:37,560 --> 00:12:38,560 c'est pas pour moi. 100 00:12:39,320 --> 00:12:42,040 Quand ton père prendra sa retraite, 101 00:12:42,240 --> 00:12:45,760 tu pourras diriger 102 00:12:47,680 --> 00:12:49,120 Je suis pas comme papa. 103 00:12:49,320 --> 00:12:51,360 Faut bien que tu travailles. 104 00:12:51,560 --> 00:12:53,520 Raimondo, tu es grand, maintenant. 105 00:12:54,680 --> 00:12:57,240 Laissez-moi travailler 106 00:12:57,680 --> 00:13:00,120 celui qui va dans la Baltique, 107 00:13:00,320 --> 00:13:02,680 T'es dans le plus bel 108 00:13:03,360 --> 00:13:05,440 Pourquoi aller où il fait froid ? 109 00:13:05,640 --> 00:13:09,040 On peut pas être heureux 110 00:13:30,920 --> 00:13:32,960 Pour le commandant, sans sel. 111 00:13:33,160 --> 00:13:34,760 Du porridge, super ! 112 00:13:35,560 --> 00:13:37,920 On pourrait pas avoir du ragù ? 113 00:13:38,120 --> 00:13:39,800 Tradition due à ma mère anglaise. 114 00:13:40,000 --> 00:13:41,560 T'es de Milan : 115 00:13:41,760 --> 00:13:43,880 ou un risotto à l'osso buco. 116 00:13:44,080 --> 00:13:45,680 Parthè, tu lis quoi ? 117 00:13:45,880 --> 00:13:47,400 John Cheever. 118 00:13:47,600 --> 00:13:49,920 Alcoolique, dépressif, merveilleux. 119 00:13:50,400 --> 00:13:51,600 Mais tu es jeune, 120 00:13:51,800 --> 00:13:55,840 t'as pas mieux à faire que de penser 121 00:13:56,880 --> 00:13:58,960 Tu as commencé l'université ? 122 00:13:59,160 --> 00:14:00,200 Anthropologie. 123 00:14:00,400 --> 00:14:03,280 20 avec mention de M. Marotta, 124 00:14:03,680 --> 00:14:06,160 Quand on est jeune, 125 00:14:06,600 --> 00:14:08,520 Puis on vieillit et tout pâlit. 126 00:14:08,720 --> 00:14:09,920 Que d'optimisme ! 127 00:14:10,120 --> 00:14:12,400 La certitude du réel 128 00:14:13,320 --> 00:14:14,360 Tu comprends ? 129 00:14:14,560 --> 00:14:16,240 Sasà est sensible : c'est de lui, 130 00:14:16,440 --> 00:14:20,000 l'idée d'offrir une chaussure 131 00:14:20,200 --> 00:14:22,560 Grande démonstration 132 00:14:22,760 --> 00:14:24,400 Il m'a écrit de ces discours ! 133 00:14:24,840 --> 00:14:27,680 C'est un génie des mots 134 00:14:27,880 --> 00:14:30,240 Je l'ai toujours couvert d'argent. 135 00:14:30,440 --> 00:14:33,840 Et si j'ai été maire de Naples, 136 00:14:36,400 --> 00:14:37,840 Où tu t'es brûlé ? 137 00:14:38,440 --> 00:14:39,200 Là. 138 00:14:40,040 --> 00:14:41,160 Attaquons ce porridge. 139 00:14:41,640 --> 00:14:43,400 "Attaquer", c'est le mot. 140 00:14:43,600 --> 00:14:45,120 Le porridge est une bataille. 141 00:14:49,760 --> 00:14:51,040 Il est comment ? 142 00:14:55,640 --> 00:14:56,960 Ca a le goût d'acajou. 143 00:15:06,360 --> 00:15:07,440 Parthè, 144 00:15:07,640 --> 00:15:11,200 si j'avais quarante ans de moins, 145 00:15:12,320 --> 00:15:14,880 Ce n'est pas la bonne question, 146 00:15:15,080 --> 00:15:16,000 Je t'écoute. 147 00:15:16,200 --> 00:15:19,520 Si moi, j'avais quarante ans 148 00:15:20,560 --> 00:15:22,520 T'es une maligne ! 149 00:16:58,240 --> 00:17:00,320 Ton frère Raimondo est fragile. 150 00:17:02,240 --> 00:17:03,360 Comme moi. 151 00:17:10,520 --> 00:17:12,200 Raimondo voit tout. 152 00:17:16,720 --> 00:17:18,400 Raimondo sait tout. 153 00:17:31,200 --> 00:17:32,160 Et voilà ! 154 00:17:32,920 --> 00:17:34,080 Verdict ? 155 00:17:34,680 --> 00:17:36,520 Un bénéfice de 1,3 milliard. 156 00:17:37,920 --> 00:17:39,360 Sasà, viens là. 157 00:17:43,120 --> 00:17:45,440 Samedi, grande fête chez moi. 158 00:17:46,440 --> 00:17:47,480 Sasà, 159 00:17:47,680 --> 00:17:49,320 c'est qui, ce rigolo ? 160 00:17:49,880 --> 00:17:50,960 Arturo. 161 00:17:51,160 --> 00:17:54,120 Non, il s'appelle Gianni. 162 00:17:54,320 --> 00:17:56,200 Les jeunes, des projets pour l'été ? 163 00:17:56,400 --> 00:17:57,280 Capri. 164 00:17:57,720 --> 00:17:59,600 Un vrai Napolitain va pas à Capri. 165 00:17:59,800 --> 00:18:02,520 Il est soit trop pauvre, 166 00:18:02,720 --> 00:18:04,080 Je te donne pas un sou. 167 00:18:04,280 --> 00:18:07,720 Pas grave, je veux séduire 168 00:18:07,920 --> 00:18:08,640 C'est qui ? 169 00:18:08,840 --> 00:18:11,720 La Miss longues jambes de Portofino, 170 00:18:24,640 --> 00:18:26,160 On va se baigner ? 171 00:18:26,360 --> 00:18:28,040 Je dois finir mon yoga. 172 00:19:13,640 --> 00:19:14,680 Allons à Capri. 173 00:19:15,560 --> 00:19:16,960 Toi, Sandrino et moi. 174 00:19:17,160 --> 00:19:18,960 On le dit et on le fait jamais. 175 00:19:19,160 --> 00:19:21,720 - Avec quel argent ? 176 00:19:22,640 --> 00:19:24,200 Et on dormira où ? 177 00:19:24,840 --> 00:19:26,120 Peu importe. 178 00:19:29,920 --> 00:19:31,480 Quelle drôle d'idée. 179 00:19:32,680 --> 00:19:34,080 Laisse-toi aller. 180 00:19:36,120 --> 00:19:38,080 Le bar reste ouvert, on est jeunes. 181 00:19:38,280 --> 00:19:39,400 Laisse-toi aller. 182 00:19:41,040 --> 00:19:42,200 Laisse-toi aller. 183 00:20:17,080 --> 00:20:20,200 Mademoiselle, 184 00:20:20,400 --> 00:20:21,280 il est temps 185 00:20:21,480 --> 00:20:23,760 que vous et votre frère 186 00:20:24,440 --> 00:20:26,840 Si elle s'en va, on s'en va tous. 187 00:20:28,240 --> 00:20:29,520 Je blaguais. 188 00:20:37,280 --> 00:20:39,080 Qu'est-ce qu'il y a, Sandri ? 189 00:20:42,480 --> 00:20:44,160 On dort où, cette nuit ? 190 00:20:45,000 --> 00:20:46,080 Va savoir. 191 00:20:46,280 --> 00:20:49,120 En attendant, il y a une fête 192 00:21:13,800 --> 00:21:14,720 Mademoiselle. 193 00:21:15,760 --> 00:21:16,720 Lui... 194 00:21:18,560 --> 00:21:19,480 Lui... 195 00:21:20,040 --> 00:21:21,760 vous propose un pique-nique. 196 00:21:23,000 --> 00:21:24,760 Quelle drôle d'idée. 197 00:21:25,320 --> 00:21:27,320 Il connaît pas les restaurants ? 198 00:21:28,160 --> 00:21:29,000 Je lui dis quoi ? 199 00:21:29,200 --> 00:21:31,040 Que je mange avec mon ami américain. 200 00:22:14,360 --> 00:22:16,120 Pour en avoir le coeur net, 201 00:22:16,320 --> 00:22:17,360 devenez actrice. 202 00:22:17,560 --> 00:22:19,080 J'étudie l'anthropologie. 203 00:22:19,280 --> 00:22:21,960 Vous pourriez devenir une star. 204 00:22:22,160 --> 00:22:24,920 Je m'appelle Lidia Rocca, 205 00:22:25,120 --> 00:22:27,680 Je ne représente que des vedettes. 206 00:22:28,080 --> 00:22:29,440 Mais il vous faut des cours. 207 00:22:29,640 --> 00:22:30,840 Voici mon numéro 208 00:22:31,040 --> 00:22:34,320 et celui du meilleur professeur 209 00:22:34,520 --> 00:22:35,840 Flora Malva. 210 00:22:36,040 --> 00:22:37,240 Appelez-la. 211 00:22:38,720 --> 00:22:39,760 Merci. 212 00:22:40,320 --> 00:22:41,560 J'y réfléchirai. 213 00:22:46,640 --> 00:22:47,640 Lui... 214 00:22:48,760 --> 00:22:50,880 veut savoir quand vous vous verrez. 215 00:22:52,480 --> 00:22:54,840 Il vous propose un tour en hélico. 216 00:22:55,880 --> 00:22:57,040 Il devra attendre. 217 00:22:58,440 --> 00:22:59,760 Combien de temps ? 218 00:23:00,360 --> 00:23:01,800 C'est là le jeu : 219 00:23:02,360 --> 00:23:03,800 on ne sait pas. 220 00:28:33,120 --> 00:28:36,040 Hier, dans la rue, 221 00:28:49,760 --> 00:28:52,960 Le grand homme a daigné 222 00:28:53,680 --> 00:28:55,880 Vu que vous n'y êtes pas montée. 223 00:28:56,960 --> 00:28:59,480 Je dois attendre encore longtemps ? 224 00:28:59,680 --> 00:29:02,360 Je finis de danser sur ce morceau 225 00:29:14,560 --> 00:29:15,680 Alba Nardella ? 226 00:29:16,200 --> 00:29:17,160 C'est moi. 227 00:29:17,680 --> 00:29:18,880 Je te cherchais. 228 00:29:19,720 --> 00:29:20,920 Tu m'as trouvée ? 229 00:29:22,520 --> 00:29:23,800 J'espère bien. 230 00:29:40,240 --> 00:29:41,920 C'est ma maison, là-bas. 231 00:29:47,880 --> 00:29:49,400 Un fruit de mer ? 232 00:29:50,680 --> 00:29:52,000 Il vaut mieux pas, 233 00:29:52,200 --> 00:29:55,360 on dit qu'à Naples, 234 00:29:56,400 --> 00:29:58,680 Celles-ci viennent de Normandie. 235 00:30:00,320 --> 00:30:03,600 Ils vous ont embobiné, 236 00:30:06,560 --> 00:30:08,200 Vous avez toujours de la repartie ? 237 00:30:08,400 --> 00:30:09,400 J'essaie. 238 00:30:09,880 --> 00:30:11,600 Je lis et étudie beaucoup. 239 00:30:12,440 --> 00:30:13,840 Quelle bonne petite. 240 00:30:25,560 --> 00:30:27,600 Regardons d'abord l'été. 241 00:30:43,440 --> 00:30:45,040 A quoi pensez-vous ? 242 00:31:25,520 --> 00:31:28,440 Je ne peux pas coucher avec vous 243 00:31:32,480 --> 00:31:35,600 Ce serait votre seule raison 244 00:31:36,560 --> 00:31:37,640 La politesse ? 245 00:31:37,840 --> 00:31:41,240 Vous ne trouvez pas 246 00:31:41,440 --> 00:31:42,920 et le sexe, son enterrement ? 247 00:31:43,280 --> 00:31:44,840 Non, je ne dirais pas cela. 248 00:31:45,040 --> 00:31:47,360 Mais j'ai compris. Aucun problème. 249 00:31:48,400 --> 00:31:49,440 Je vous ai déçu. 250 00:31:49,640 --> 00:31:51,360 Aucun problème, j'ai dit. 251 00:31:52,640 --> 00:31:54,840 Après tout, t'es pas si bien que ça. 252 00:32:05,320 --> 00:32:06,520 Tout à l'heure, 253 00:32:07,720 --> 00:32:09,040 au pique-nique, 254 00:32:10,760 --> 00:32:12,680 vous ne pensiez à rien, 255 00:32:14,000 --> 00:32:16,200 parce que vous n'êtes 256 00:32:36,560 --> 00:32:38,400 Parthè, t'es une déesse ! 257 00:34:06,520 --> 00:34:08,600 J'ai fait une chose 258 00:34:24,719 --> 00:34:26,000 On parle un peu ? 259 00:35:55,360 --> 00:35:57,360 Elle n'est pas amoureuse de toi. 260 00:35:57,560 --> 00:35:59,840 Moi, si. Depuis toujours. 261 00:36:01,720 --> 00:36:02,800 Mais pourquoi ? 262 00:36:05,680 --> 00:36:07,560 Parce qu'elle fuit toujours. 263 00:36:11,080 --> 00:36:12,960 A quoi pense-t-elle ? 264 00:36:15,480 --> 00:36:17,160 Elle cherche la bonne repartie. 265 00:36:31,040 --> 00:36:32,160 Tu danses ? 266 00:37:05,400 --> 00:37:06,320 Pardon. 267 00:40:22,160 --> 00:40:23,440 On s'en va d'ici. 268 00:44:39,120 --> 00:44:40,320 C'est quoi ? 269 00:44:42,320 --> 00:44:43,280 Le choléra. 270 00:44:44,800 --> 00:44:46,520 Le choléra est arrivé. 271 00:45:17,240 --> 00:45:18,400 Que voulez-vous ? 272 00:45:19,240 --> 00:45:21,160 Que vous dirigiez ma thèse. 273 00:45:21,360 --> 00:45:22,840 Vous avez un sujet ? 274 00:45:25,440 --> 00:45:26,680 J'aimerais... 275 00:45:29,440 --> 00:45:30,480 Vous aimeriez ? 276 00:45:38,120 --> 00:45:40,320 "Les raisons anthropologiques 277 00:45:41,320 --> 00:45:42,160 Pourquoi ? 278 00:45:48,640 --> 00:45:49,640 Parce que... 279 00:45:52,000 --> 00:45:53,480 Parce que mon frère... 280 00:46:09,680 --> 00:46:10,760 Regardez-moi. 281 00:46:19,280 --> 00:46:21,440 Je ne vous jugerai jamais, 282 00:46:22,280 --> 00:46:24,840 vous ne me jugerez jamais. 283 00:46:26,560 --> 00:46:27,520 Pacte conclu ? 284 00:46:32,960 --> 00:46:35,480 Pas convaincu 285 00:46:35,960 --> 00:46:37,920 - Pourquoi ? 286 00:46:39,040 --> 00:46:41,000 Je vous suggère un autre sujet : 287 00:46:41,200 --> 00:46:43,640 "Les frontières culturelles 288 00:46:47,360 --> 00:46:50,480 Et n'écrivez pas une thèse 289 00:47:04,640 --> 00:47:06,600 Ton père et moi, 290 00:47:07,760 --> 00:47:10,960 Pendant notre nuit de noces, 291 00:47:12,480 --> 00:47:13,720 C'est ta faute. 292 00:47:15,480 --> 00:47:16,640 Je le sais. 293 00:47:18,640 --> 00:47:19,960 C'est ta faute. 294 00:48:57,840 --> 00:49:00,920 Parthenope. 295 00:49:03,040 --> 00:49:05,560 Attendez ici. 296 00:49:06,480 --> 00:49:07,480 Ernesto ! 297 00:49:07,680 --> 00:49:08,760 J'arrive. 298 00:49:29,480 --> 00:49:32,280 Moi, j'aime Naples. 299 00:49:33,200 --> 00:49:34,520 Moi aussi. 300 00:49:34,720 --> 00:49:36,840 On se réveille ! 301 00:49:37,040 --> 00:49:39,600 Moi, j'aime Naples. 302 00:49:43,600 --> 00:49:45,440 Tu n'as ni diction ni intensité. 303 00:49:45,640 --> 00:49:46,600 Viens t'asseoir. 304 00:49:48,520 --> 00:49:51,440 Lidia disait vrai, 305 00:49:51,640 --> 00:49:53,280 Je peux tout t'enseigner, 306 00:49:53,480 --> 00:49:57,040 sauf la seule chose qu'on n'oublie 307 00:49:57,240 --> 00:49:58,200 Tu me comprends ? 308 00:49:58,600 --> 00:50:00,960 Oui, le concept est à ma portée. 309 00:50:01,160 --> 00:50:04,120 Bien, tu es insolente. 310 00:50:04,320 --> 00:50:06,320 Je te présenterai 311 00:50:06,520 --> 00:50:08,640 - Tu la connais ? 312 00:50:08,840 --> 00:50:12,240 Tu sais que Greta Cool 313 00:50:12,440 --> 00:50:13,560 Aucun mal à ça. 314 00:50:13,760 --> 00:50:16,240 Greta Cool est la plus rusée 315 00:50:16,440 --> 00:50:18,240 si rusée qu'elle en est gentille. 316 00:50:18,440 --> 00:50:21,680 Mon mari Arturo Gianni, 317 00:50:21,880 --> 00:50:22,760 la vénérait. 318 00:50:22,960 --> 00:50:27,040 Mais il faisait du théâtre 319 00:50:27,240 --> 00:50:29,760 Alors, j'entrais en scène, 320 00:50:29,960 --> 00:50:31,600 Pourquoi veux-tu être actrice ? 321 00:50:33,920 --> 00:50:37,520 Les acteurs des vieux films 322 00:50:38,960 --> 00:50:40,000 C'est vrai. 323 00:50:40,760 --> 00:50:42,000 La vie devrait être ainsi. 324 00:50:43,120 --> 00:50:46,560 Mais la nuit, éveillées, 325 00:50:46,760 --> 00:50:49,280 à tous les hommes 326 00:50:49,480 --> 00:50:51,600 On offense sans cesse 327 00:50:51,800 --> 00:50:54,880 Reste dîner, 328 00:50:55,080 --> 00:50:55,760 D'accord. 329 00:50:55,960 --> 00:50:57,480 Personne ne répondra. 330 00:50:57,680 --> 00:50:58,360 Pourquoi ? 331 00:50:58,560 --> 00:51:00,720 Tous ses contacts sont morts. 332 00:51:01,600 --> 00:51:03,120 Pourquoi ce visage couvert ? 333 00:51:03,320 --> 00:51:06,240 Un maudit chirurgien brésilien 334 00:51:08,760 --> 00:51:10,680 - Tu es passive ? 335 00:51:10,880 --> 00:51:14,040 Alors, n'expose jamais tes photos 336 00:51:14,240 --> 00:51:17,320 elle fascine dix minutes 337 00:51:21,440 --> 00:51:24,200 Je n'ai plus faim, 338 00:51:25,480 --> 00:51:27,920 Attends-moi au salon, 339 00:51:50,960 --> 00:51:52,200 Bon Dieu. 340 00:51:52,400 --> 00:51:53,800 Entre, petite. 341 00:52:04,000 --> 00:52:08,080 Seule la vapeur 342 00:52:09,880 --> 00:52:13,880 Je savais que tu ne résisterais pas 343 00:52:14,600 --> 00:52:17,160 - J'étais inquiète. 344 00:52:18,200 --> 00:52:20,960 Une actrice a le devoir moral 345 00:52:21,160 --> 00:52:23,760 Toute femme, d'ailleurs, 346 00:52:24,480 --> 00:52:25,520 Tu m'embrasses ? 347 00:52:25,720 --> 00:52:26,400 Pardon ? 348 00:52:26,600 --> 00:52:29,840 Tu m'as comprise. Vingt ans 349 00:52:30,240 --> 00:52:32,160 Depuis que je suis veuve. 350 00:52:32,720 --> 00:52:35,920 Ernesto a des dents énormes. 351 00:52:36,120 --> 00:52:38,800 C'est comme embrasser une muraille. 352 00:52:42,920 --> 00:52:43,880 Alors ? 353 00:52:45,000 --> 00:52:47,480 Je voudrais d'abord 354 00:52:48,560 --> 00:52:50,360 Tu ne m'embrasserais plus. 355 00:52:54,280 --> 00:52:56,040 Tu peux voir ma bouche, 356 00:52:56,720 --> 00:52:58,280 ça ne te suffit pas ? 357 00:53:05,000 --> 00:53:06,240 Je ne sais pas. 358 00:53:06,440 --> 00:53:09,080 On ne peut plus reculer, petite. 359 00:53:10,840 --> 00:53:13,680 On est condamnées 360 00:53:39,880 --> 00:53:42,120 J'ai toujours eu une belle bouche. 361 00:54:04,040 --> 00:54:05,560 Toutes ces poupées ! 362 00:54:07,880 --> 00:54:10,280 La maternité m'a poursuivie... 363 00:54:11,240 --> 00:54:12,160 partout. 364 00:54:38,840 --> 00:54:41,600 Pourquoi tu retravailles pas 365 00:54:43,240 --> 00:54:44,320 J'ai assez d'argent 366 00:54:44,520 --> 00:54:46,880 pour me permettre 367 00:54:49,680 --> 00:54:51,320 Vous êtes devenus fous. 368 00:54:51,520 --> 00:54:53,680 Oui, on est devenus fous. 369 00:54:55,400 --> 00:54:58,240 Qu'est-ce qui vous ramènerait 370 00:55:02,480 --> 00:55:03,480 Un petit-fils. 371 00:55:05,000 --> 00:55:06,880 Un petit-fils nous aiderait. 372 00:55:14,680 --> 00:55:16,200 Quelle drôle d'idée. 373 00:55:22,280 --> 00:55:24,440 Bon retour dans votre belle Naples. 374 00:55:27,520 --> 00:55:28,480 Belle, autrefois. 375 00:55:29,240 --> 00:55:30,720 Madame Cool, 376 00:55:30,920 --> 00:55:33,120 je suis Alcide Riposato, 377 00:55:33,800 --> 00:55:35,400 Pourquoi votre père n'est pas venu ? 378 00:55:35,960 --> 00:55:37,560 Il est mort il y a six ans. 379 00:55:37,760 --> 00:55:40,200 Il aurait quand même pu venir, 380 00:55:42,000 --> 00:55:43,520 Une belle surprise vous attend. 381 00:55:44,680 --> 00:55:47,440 Pour me surprendre, 382 00:55:47,920 --> 00:55:50,640 La plus grande de toutes, 383 00:55:50,840 --> 00:55:53,440 ici pour vous, Greta Cool ! 384 00:56:03,480 --> 00:56:06,040 A présent, 385 00:56:06,240 --> 00:56:08,280 Le sculpteur Drago Azzurro 386 00:56:08,720 --> 00:56:09,720 Rideau. 387 00:56:24,480 --> 00:56:25,600 Voyez-vous, 388 00:56:26,760 --> 00:56:29,680 le problème n'est pas la laideur 389 00:56:30,680 --> 00:56:32,800 Le problème, 390 00:56:33,680 --> 00:56:36,320 Vous êtes déprimés 391 00:56:37,000 --> 00:56:39,880 Vous côtoyez l'horreur 392 00:56:40,680 --> 00:56:43,520 Vous êtes ringards et extravagants. 393 00:56:43,720 --> 00:56:46,360 Tout le monde vous ridiculise 394 00:56:48,520 --> 00:56:50,560 Vous vous targuez d'être malins, 395 00:56:51,000 --> 00:56:53,960 mais que vous a rapporté 396 00:56:55,040 --> 00:56:58,680 Vous êtes pauvres, lâches, 397 00:56:58,880 --> 00:57:01,040 Vous volez, êtes mauvais acteurs 398 00:57:01,760 --> 00:57:04,200 et êtes toujours prêts 399 00:57:04,400 --> 00:57:07,440 l'envahisseur du moment, 400 00:57:07,640 --> 00:57:10,080 le promoteur sans scrupules. 401 00:57:11,000 --> 00:57:12,720 Mais le malheur, c'est vous. 402 00:57:13,520 --> 00:57:17,480 Vous êtes un peuple de misérables 403 00:57:17,680 --> 00:57:19,520 Vous ne vous en sortirez jamais. 404 00:57:21,960 --> 00:57:24,080 Chers et horribles Napolitains, 405 00:57:25,040 --> 00:57:27,280 moi, je retourne dans le Nord 406 00:57:28,320 --> 00:57:30,240 où règne un beau silence. 407 00:57:30,800 --> 00:57:34,560 Je ne suis plus napolitaine 408 00:57:35,920 --> 00:57:37,640 Moi, je m'en suis tirée, 409 00:57:38,400 --> 00:57:39,640 mais pas vous. 410 00:57:40,760 --> 00:57:42,360 Vous, vous êtes morts. 411 00:57:56,960 --> 00:57:58,120 Un million ? 412 00:57:58,560 --> 00:58:00,800 On avait dit 30, petit crétin ! 413 00:58:01,000 --> 00:58:02,840 Pour faire ce qui était prévu. 414 00:58:03,360 --> 00:58:06,840 Mais tu nous as calomniés 415 00:58:07,400 --> 00:58:10,400 Sans Naples, 416 00:58:11,080 --> 00:58:14,360 C'est ta mère qui tapinait. 417 00:58:22,520 --> 00:58:24,920 File-moi mes 30 millions, 418 00:58:25,680 --> 00:58:26,800 Greta Cool, 419 00:58:27,320 --> 00:58:28,520 va tailler des pipes ! 420 00:58:37,680 --> 00:58:38,880 Va te faire foutre ! 421 00:58:48,920 --> 00:58:51,200 - C'est qui, bordel ? 422 00:58:52,720 --> 00:58:54,640 C'est Flora Malva qui m'envoie. 423 00:58:54,880 --> 00:58:55,920 Tu veux quoi ? 424 00:58:56,520 --> 00:58:58,560 Je vous rapporte vos cheveux. 425 00:59:00,080 --> 00:59:01,040 Entre. 426 00:59:09,880 --> 00:59:11,400 Enlève ta fourrure. 427 00:59:14,720 --> 00:59:15,880 Assieds-toi. 428 00:59:24,920 --> 00:59:29,720 Tu sais que Flora Malva 429 00:59:29,920 --> 00:59:31,360 Il n'y a aucun mal à ça. 430 00:59:32,560 --> 00:59:34,440 Quelle soirée de merde. 431 00:59:34,640 --> 00:59:37,440 Des gens vulgaires 432 00:59:37,640 --> 00:59:39,960 Cette ville ne sera jamais élégante. 433 00:59:40,640 --> 00:59:42,080 J'ai exagéré avec mon discours ? 434 00:59:43,560 --> 00:59:46,360 J'y peux rien, je déteste 435 00:59:46,560 --> 00:59:48,920 Ca me rappelle 436 00:59:51,520 --> 00:59:53,200 Embrasser une belle bouche 437 00:59:53,400 --> 00:59:56,240 et sentir avec la langue 438 00:59:56,720 --> 00:59:58,200 Les amours pauvres. 439 00:59:59,160 --> 01:00:01,040 Mon seul souvenir de cette ville. 440 01:00:01,240 --> 01:00:04,320 Et ma mère qui me donnait en pâture 441 01:00:07,760 --> 01:00:09,840 Mais on n'avait besoin de rien. 442 01:00:11,560 --> 01:00:13,240 Même pas de dents. 443 01:00:14,880 --> 01:00:16,320 Les amours pauvres. 444 01:00:17,440 --> 01:00:19,560 C'était peut-être mieux comme ça. 445 01:00:21,040 --> 01:00:23,680 Flora m'a dit 446 01:00:42,400 --> 01:00:44,440 Tu es belle et inoubliable, 447 01:00:45,000 --> 01:00:47,040 mais tes yeux sont éteints. 448 01:00:47,240 --> 01:00:51,240 Tu es sans joie 449 01:00:52,040 --> 01:00:54,920 Oublie cette connerie, 450 01:00:56,600 --> 01:00:58,040 Et puis, tu m'as vue ? 451 01:00:58,640 --> 01:01:00,200 J'ai l'air heureuse ? 452 01:01:05,720 --> 01:01:08,480 Pourtant, je suis 453 01:01:11,360 --> 01:01:12,760 Bordel de merde. 454 01:02:10,800 --> 01:02:12,480 Roberto Criscuolo. 455 01:02:21,080 --> 01:02:22,600 Le discours de Greta t'a plu ? 456 01:02:24,600 --> 01:02:25,880 Je l'ai trouvé... 457 01:02:27,360 --> 01:02:28,520 original. 458 01:02:34,040 --> 01:02:36,560 C'est vrai, 459 01:04:23,680 --> 01:04:25,080 "Devine qui je suis." 460 01:04:26,800 --> 01:04:27,800 "Je t'attends, Robè." 461 01:04:28,840 --> 01:04:29,840 Roberto... 462 01:04:32,480 --> 01:04:33,640 "T'es le roi de Naples." 463 01:04:34,280 --> 01:04:35,160 Robè. 464 01:04:56,520 --> 01:04:57,440 Le voilà ! 465 01:04:59,480 --> 01:05:01,200 Bonsoir à tous. 466 01:05:01,400 --> 01:05:02,520 Venez là ! 467 01:05:04,720 --> 01:05:05,920 Vous êtes combien ? 468 01:05:06,120 --> 01:05:06,880 Un pour toi. 469 01:05:08,000 --> 01:05:08,840 Un pour toi. 470 01:05:09,680 --> 01:05:11,360 Regarde cette beauté. 471 01:05:11,560 --> 01:05:12,520 Salut, toi ! 472 01:05:12,720 --> 01:05:14,200 Comme elle est belle. 473 01:05:14,400 --> 01:05:16,680 - Une vraie madone. 474 01:05:45,560 --> 01:05:47,920 Robè, t'es revenu, 475 01:06:02,360 --> 01:06:04,560 Ta mère la pute, Gigione ! 476 01:07:49,040 --> 01:07:51,760 Ciro Criscuolo 477 01:07:51,960 --> 01:07:52,960 sont l'avenir, 478 01:07:53,160 --> 01:07:54,280 l'espoir. 479 01:07:55,000 --> 01:07:58,720 L'héritier qu'ils nous donneront 480 01:07:59,920 --> 01:08:03,840 De deux grandes familles, 481 01:08:04,040 --> 01:08:07,280 naît aujourd'hui la famille 482 01:08:09,160 --> 01:08:10,680 La grande fusion. 483 01:08:11,560 --> 01:08:12,880 A présent, 484 01:08:13,080 --> 01:08:14,720 vous pouvez vous installer. 485 01:08:19,080 --> 01:08:20,200 On s'assoit. 486 01:08:20,399 --> 01:08:21,800 Qu'est-ce qui se passe ? 487 01:08:22,000 --> 01:08:23,120 La grande fusion. 488 01:08:23,319 --> 01:08:24,319 C'est quoi ? 489 01:08:27,240 --> 01:08:28,279 Mon père, 490 01:08:28,479 --> 01:08:29,600 commençons. 491 01:08:36,520 --> 01:08:40,319 Au nom du Père, 492 01:08:42,319 --> 01:08:45,160 Que Dieu vous bénisse. 493 01:08:54,520 --> 01:08:56,560 Pourquoi tu me regardes, bordel ? 494 01:08:56,760 --> 01:08:58,760 Regarde-la, elle. Embrassez-vous. 495 01:09:22,800 --> 01:09:23,920 Touchez-vous. 496 01:09:50,319 --> 01:09:52,040 Comme ça, j'y arrive pas. 497 01:09:52,880 --> 01:09:55,400 - Pourquoi vous partez pas ? 498 01:09:57,520 --> 01:09:58,480 Vitto, 499 01:09:59,200 --> 01:10:00,720 fais ce que je t'ai montré. 500 01:10:05,680 --> 01:10:06,680 Allez. 501 01:12:39,400 --> 01:12:40,240 Cinq... 502 01:12:40,440 --> 01:12:41,360 Quatre, 503 01:12:41,560 --> 01:12:44,360 trois, deux, un ! 504 01:12:50,080 --> 01:12:51,400 Tu trembles. 505 01:12:54,560 --> 01:12:55,800 Tu as froid ? 506 01:12:57,120 --> 01:12:58,080 Non. 507 01:13:00,600 --> 01:13:01,920 Je suis ému. 508 01:13:57,280 --> 01:13:59,040 Je suis née ici. 509 01:14:02,200 --> 01:14:03,360 Dans l'eau. 510 01:14:34,880 --> 01:14:36,600 A quoi tu penses ? 511 01:14:59,080 --> 01:15:00,800 C'est moi qui te recontacterai. 512 01:15:02,840 --> 01:15:04,440 Au vu des examens passés, 513 01:15:04,640 --> 01:15:07,720 de l'épreuve finale 514 01:15:07,920 --> 01:15:12,160 le jury vous remet votre diplôme 515 01:15:12,720 --> 01:15:14,680 Giuseppe Arco, 96 sur 110, 516 01:15:14,880 --> 01:15:17,040 Elisa Marti, 98 sur 110, 517 01:15:17,240 --> 01:15:19,320 Arturo Bracco, 86 sur 110, 518 01:15:19,520 --> 01:15:21,840 Maria Buono, 90 sur 110, 519 01:15:22,040 --> 01:15:26,120 Parthenope di Sangro, 520 01:15:26,320 --> 01:15:29,200 encouragement à publier 521 01:16:08,320 --> 01:16:10,240 C'est pour mon accolade académique ? 522 01:16:10,440 --> 01:16:12,520 Vous avez tardé pour votre diplôme. 523 01:16:13,280 --> 01:16:16,160 On m'a fait croire 524 01:16:17,520 --> 01:16:19,960 Mais j'ai mon diplôme 525 01:16:22,040 --> 01:16:23,840 Vous allez déchirer ma thèse ? 526 01:16:25,040 --> 01:16:26,760 - C'est une bonne nouvelle. 527 01:16:26,960 --> 01:16:31,280 Si vous l'approfondissez, 528 01:16:31,480 --> 01:16:32,440 Pardon ? 529 01:16:32,640 --> 01:16:34,920 L'analyse 530 01:16:35,120 --> 01:16:37,240 dans les sociétés avancées 531 01:16:38,240 --> 01:16:41,240 Ravie de l'entendre, 532 01:16:41,440 --> 01:16:43,800 On a tous compris 533 01:16:44,520 --> 01:16:47,840 Je veux être prof d'université, 534 01:16:48,040 --> 01:16:50,160 Vraiment ? 535 01:16:52,440 --> 01:16:53,560 Ce serait pas génial ? 536 01:16:59,560 --> 01:17:00,600 Monsieur, 537 01:17:01,080 --> 01:17:04,320 vous ne m'avez toujours pas dit 538 01:17:05,800 --> 01:17:07,440 Revenez me voir en mai. 539 01:17:10,080 --> 01:17:11,160 Monsieur... 540 01:17:14,600 --> 01:17:15,760 Merci. 541 01:19:43,200 --> 01:19:44,400 Venez, mon petit. 542 01:19:48,280 --> 01:19:50,840 Ne vous inquiétez pas, 543 01:20:11,640 --> 01:20:13,000 Déshabillez-vous. 544 01:20:45,080 --> 01:20:47,120 - Pourquoi tu déménages ? 545 01:20:48,840 --> 01:20:51,440 Et puis, 546 01:20:51,640 --> 01:20:52,480 Non. 547 01:20:53,640 --> 01:20:55,200 C'est pas la vraie raison. 548 01:20:57,440 --> 01:20:58,400 Parthè... 549 01:20:59,920 --> 01:21:01,000 dans cette ville, 550 01:21:01,200 --> 01:21:03,200 je ne ressens plus que culpabilité. 551 01:21:04,080 --> 01:21:06,560 C'est pas notre faute 552 01:21:07,920 --> 01:21:09,360 - Si. 553 01:21:10,560 --> 01:21:11,960 C'est ta faute. 554 01:21:13,960 --> 01:21:15,480 Cette nuit-là, à Capri, 555 01:21:15,680 --> 01:21:19,400 si tu m'avais pas distraite 556 01:21:19,600 --> 01:21:21,160 Raimondo serait encore vivant. 557 01:21:21,960 --> 01:21:24,440 Tu devrais avoir honte 558 01:21:24,640 --> 01:21:26,200 Je m'appelle Parthenope, 559 01:21:26,400 --> 01:21:27,760 je n'ai jamais honte. 560 01:21:29,640 --> 01:21:31,480 Toi et tes phrases toutes faites ! 561 01:21:32,880 --> 01:21:34,840 Tu préfères les phrases évidentes ? 562 01:21:35,560 --> 01:21:36,720 Les phrases vraies. 563 01:21:39,080 --> 01:21:41,160 La vérité est indicible. 564 01:21:43,040 --> 01:21:45,400 Raimondo était fragile. 565 01:21:52,400 --> 01:21:55,920 Raimondo confondait 566 01:21:56,120 --> 01:21:57,600 Comme chacun dans cette ville. 567 01:21:59,440 --> 01:22:00,440 Sauf moi. 568 01:22:01,960 --> 01:22:04,560 Ici, on vit et meurt 569 01:22:04,760 --> 01:22:06,160 Je hais cette ville. 570 01:22:07,760 --> 01:22:09,480 Tu es devenue impitoyable, 571 01:22:10,240 --> 01:22:11,560 présomptueuse, 572 01:22:11,760 --> 01:22:12,800 froide. 573 01:22:13,680 --> 01:22:15,320 Je suis devenue adulte. 574 01:22:23,760 --> 01:22:25,800 Peut-être qu'en fin de compte, 575 01:22:26,000 --> 01:22:28,120 tu n'as jamais su aimer personne. 576 01:22:32,800 --> 01:22:33,800 Toi... 577 01:22:36,680 --> 01:22:38,520 tu as été mon premier amour. 578 01:22:43,280 --> 01:22:46,400 Je reviendrai peut-être un jour 579 01:22:46,920 --> 01:22:48,040 Non. 580 01:22:48,920 --> 01:22:50,280 Ca n'arrivera pas. 581 01:22:52,480 --> 01:22:54,040 Tu sais ce qui se passera ? 582 01:22:55,040 --> 01:22:56,840 A Milan, tu te marieras. 583 01:22:58,600 --> 01:23:00,680 Tu auras un ou deux enfants. 584 01:23:02,000 --> 01:23:05,040 Puis un jour, 585 01:23:05,880 --> 01:23:07,440 Alors, tu me rappelleras 586 01:23:08,280 --> 01:23:12,240 et tu t'apercevras, en entendant 587 01:23:13,600 --> 01:23:15,520 que je n'en suis pas la cause. 588 01:23:16,400 --> 01:23:20,160 La crise avec ta femme se résoudra 589 01:23:22,040 --> 01:23:23,400 Tu sais pourquoi, Sandri ? 590 01:23:24,360 --> 01:23:25,360 Non. 591 01:23:28,640 --> 01:23:31,480 Parce que je n'ai été 592 01:23:32,640 --> 01:23:34,520 Et ces amours-là n'ont servi à rien. 593 01:23:37,080 --> 01:23:40,920 Elles ont servi à nous offrir 594 01:23:41,120 --> 01:23:42,720 Comme je viens de dire... 595 01:23:44,720 --> 01:23:46,520 elles n'ont servi à rien. 596 01:23:48,680 --> 01:23:50,120 Je dois y aller. 597 01:24:36,280 --> 01:24:37,720 Qu'est-ce qu'il y a ? 598 01:24:39,000 --> 01:24:40,520 Je ne te plais plus ? 599 01:24:58,680 --> 01:25:00,680 J'ai fait un avortement clandestin, 600 01:25:00,880 --> 01:25:02,800 c'est pourquoi je suis en retard. 601 01:25:03,920 --> 01:25:05,680 Et moi, j'ai tué le doyen, 602 01:25:05,880 --> 01:25:08,000 c'est pourquoi j'étais en avance. 603 01:25:09,400 --> 01:25:11,440 Aucun de nous n'a d'alibi. 604 01:25:12,640 --> 01:25:14,520 Mais je ne vous jugerai jamais 605 01:25:15,080 --> 01:25:17,200 et vous, vous ne me jugerez jamais. 606 01:25:22,080 --> 01:25:22,960 On y va ? 607 01:25:24,280 --> 01:25:25,160 Où ça ? 608 01:25:25,360 --> 01:25:27,320 Aux examens, 609 01:25:27,720 --> 01:25:28,800 J'en suis incapable. 610 01:25:29,000 --> 01:25:30,880 En tant qu'experte, vous pouvez. 611 01:25:31,080 --> 01:25:32,680 Enseigner, c'est facile. 612 01:25:32,880 --> 01:25:35,960 "Le prof n'a besoin que 613 01:25:36,160 --> 01:25:38,080 Vous savez qui a dit ça ? 614 01:25:38,640 --> 01:25:39,840 Billy Wilder, 615 01:25:40,040 --> 01:25:41,320 un anthropologue. 616 01:25:41,520 --> 01:25:44,720 Je ne me rappelle plus, 617 01:25:44,920 --> 01:25:48,000 Vous avez le manuel, eux non, 618 01:25:48,200 --> 01:25:49,440 et vous donnez la note. 619 01:25:49,640 --> 01:25:50,720 Ca vous plaira. 620 01:25:51,160 --> 01:25:52,640 Allons-y, il est tard. 621 01:25:57,520 --> 01:25:58,680 Merci, au revoir. 622 01:26:02,240 --> 01:26:03,720 Esposito, Lucia. 623 01:26:20,120 --> 01:26:21,120 Bonjour. 624 01:26:28,520 --> 01:26:31,040 Le concept de structure 625 01:26:32,880 --> 01:26:33,880 Oui... 626 01:26:48,040 --> 01:26:49,400 Je repasserai l'examen. 627 01:26:49,600 --> 01:26:50,760 Votre livret. 628 01:27:12,560 --> 01:27:13,760 20 avec mention. Allez-y. 629 01:27:14,640 --> 01:27:15,480 Merci. 630 01:27:19,200 --> 01:27:22,240 Vous comptez utiliser 631 01:27:22,440 --> 01:27:24,760 y compris 632 01:27:34,200 --> 01:27:37,360 Pourquoi ne pas avoir laissé 633 01:27:37,960 --> 01:27:41,040 A la prochaine session, 634 01:27:41,240 --> 01:27:43,040 elle ne serait pas revenue. 635 01:27:43,560 --> 01:27:46,280 Moi non plus, 636 01:27:46,480 --> 01:27:48,560 J'espère 637 01:27:49,360 --> 01:27:52,320 Laissez-moi vous assister, 638 01:27:52,840 --> 01:27:53,800 Salut, Marotta. 639 01:27:54,000 --> 01:27:55,440 Salut, Sartre ! 640 01:27:56,520 --> 01:27:59,720 On devrait fusiller 641 01:27:59,920 --> 01:28:02,400 Prenons garde 642 01:28:02,600 --> 01:28:06,360 parce que quelqu'un prendra la hache 643 01:28:06,880 --> 01:28:10,080 Disons simplement que Restelli 644 01:28:10,280 --> 01:28:11,600 Pompeux, c'est sûr. 645 01:28:11,800 --> 01:28:15,520 Quand il a divorcé, il m'a dit : 646 01:28:16,840 --> 01:28:18,280 Et votre femme ? 647 01:28:19,040 --> 01:28:20,360 On ne sait rien d'elle. 648 01:28:21,640 --> 01:28:25,400 Un jour, elle m'a quitté 649 01:28:25,600 --> 01:28:26,880 Elle l'a regretté. 650 01:28:27,080 --> 01:28:28,560 Vous avez renoué ? 651 01:28:29,200 --> 01:28:30,800 Entre-temps, je me suis aperçu 652 01:28:31,000 --> 01:28:34,120 que j'aimais consacrer 653 01:28:34,320 --> 01:28:36,160 Votre fils, on m'a dit que... 654 01:28:36,360 --> 01:28:38,080 Comment est mort votre frère ? 655 01:28:45,680 --> 01:28:47,320 Il s'est laissé aller. 656 01:28:47,960 --> 01:28:50,640 Et vous ? 657 01:28:57,400 --> 01:29:00,080 Depuis quand votre père 658 01:29:03,360 --> 01:29:05,000 Je ne m'en souviens plus. 659 01:29:06,240 --> 01:29:08,280 Depuis que votre frère est mort. 660 01:29:12,560 --> 01:29:14,200 Vous voulez m'enlacer ? 661 01:31:33,800 --> 01:31:34,840 Je dois vous parler. 662 01:31:35,240 --> 01:31:36,120 Moi aussi. 663 01:31:36,320 --> 01:31:37,520 C'est confidentiel, 664 01:31:37,920 --> 01:31:39,640 on devrait se voir chez moi. 665 01:31:40,640 --> 01:31:41,640 D'accord. 666 01:31:41,840 --> 01:31:43,160 Je vis avec mon fils. 667 01:31:45,880 --> 01:31:46,880 Très bien. 668 01:32:16,800 --> 01:32:17,960 Pas de questions. 669 01:32:18,960 --> 01:32:20,040 D'accord. 670 01:32:21,760 --> 01:32:23,840 Allez-y, que vouliez-vous me dire ? 671 01:32:26,080 --> 01:32:27,400 Une revue d'anthropologie 672 01:32:27,600 --> 01:32:30,480 m'a demandé un article 673 01:32:30,680 --> 01:32:31,480 J'ai accepté. 674 01:32:31,680 --> 01:32:33,520 Ca me semble très intéressant. 675 01:32:34,080 --> 01:32:36,160 J'ai rendez-vous avec Tesorone. 676 01:32:36,360 --> 01:32:39,120 Je le connais bien. 677 01:32:39,920 --> 01:32:42,240 - Dans quel sens ? 678 01:32:44,600 --> 01:32:46,600 Et vous, que vouliez-vous me dire ? 679 01:32:47,640 --> 01:32:49,680 Je vais bientôt prendre ma retraite. 680 01:32:51,400 --> 01:32:54,040 - Ce n'est pas une bonne nouvelle. 681 01:32:54,240 --> 01:32:56,920 Bientôt, une chaire 682 01:32:57,120 --> 01:32:59,440 J'aimerais que vous postuliez. 683 01:32:59,880 --> 01:33:01,280 Vous pouvez l'obtenir. 684 01:33:01,840 --> 01:33:04,280 Vous passez un ou deux ans 685 01:33:04,480 --> 01:33:06,800 puis vous me remplacez à Naples. 686 01:33:10,040 --> 01:33:11,440 Qu'en pensez-vous ? 687 01:33:12,800 --> 01:33:14,040 J'aime Naples. 688 01:33:14,240 --> 01:33:15,560 Et vos assistants ? 689 01:33:15,760 --> 01:33:17,520 Ils ne seront jamais titulaires. 690 01:33:18,480 --> 01:33:21,160 Ils seront vos assistants 691 01:33:21,360 --> 01:33:23,440 Moi aussi, je suis une assistante. 692 01:33:23,960 --> 01:33:25,440 Vous, c'est différent, 693 01:33:26,480 --> 01:33:27,560 vous me ressemblez. 694 01:33:32,480 --> 01:33:34,280 Pourquoi faire tout ça pour moi ? 695 01:33:35,800 --> 01:33:38,560 Parce que vous avez l'étoffe 696 01:33:38,760 --> 01:33:41,760 Même si vous ignorez toujours 697 01:33:47,040 --> 01:33:48,200 A présent, 698 01:33:49,600 --> 01:33:51,120 la vraie raison 699 01:33:51,800 --> 01:33:54,360 pour laquelle je vous ai fait venir. 700 01:33:59,720 --> 01:34:00,760 Je... 701 01:34:01,320 --> 01:34:03,000 voulais vous présenter... 702 01:34:16,920 --> 01:34:18,480 Méfiez-vous de Tesorone. 703 01:34:19,880 --> 01:34:21,440 Cet homme est le démon. 704 01:34:37,240 --> 01:34:39,640 J'en ai ras le cul 705 01:34:39,840 --> 01:34:42,760 Chaque année, 706 01:34:42,960 --> 01:34:44,560 Toujours la même histoire. 707 01:34:45,800 --> 01:34:48,640 Et si le sang ne se liquéfie pas, 708 01:34:48,840 --> 01:34:50,560 A moi, évidemment. 709 01:34:51,000 --> 01:34:53,520 Tu n'imagines même pas le stress. 710 01:34:53,720 --> 01:34:54,800 Je vois ça. 711 01:34:55,000 --> 01:34:57,480 Ca se marie bien, 712 01:34:57,680 --> 01:35:00,120 C'est un hobby. 713 01:35:01,640 --> 01:35:04,120 Ne pas en avoir, 714 01:35:04,320 --> 01:35:06,160 Tu bosses avec Marotta, toi. 715 01:35:07,000 --> 01:35:07,840 Comment il va ? 716 01:35:09,520 --> 01:35:10,640 Allez savoir. 717 01:35:10,840 --> 01:35:14,080 Marotta est moins mystérieux 718 01:35:14,280 --> 01:35:16,240 Il a un fils qui va mal, point. 719 01:35:17,560 --> 01:35:20,720 - Vous êtes plus mystérieux, vous ? 720 01:35:20,920 --> 01:35:22,160 Je suis prêtre. 721 01:35:22,600 --> 01:35:25,480 Tu seras aux premières loges 722 01:35:25,680 --> 01:35:27,840 pour ne rien rater du spectacle. 723 01:35:28,040 --> 01:35:31,160 Vous partez ? Montrez-moi 724 01:35:31,360 --> 01:35:34,240 J'ai pas le temps, 725 01:37:30,720 --> 01:37:32,040 San Gennà ! 726 01:37:33,600 --> 01:37:35,800 Tu as fait un miracle ! 727 01:37:36,240 --> 01:37:37,480 Merci, mon saint, 728 01:37:37,680 --> 01:37:39,800 de m'avoir choisie ! 729 01:37:40,000 --> 01:37:43,240 Foutez-moi tout de suite dehors 730 01:37:43,440 --> 01:37:44,760 Faites-la sortir ! 731 01:37:45,720 --> 01:37:46,520 Dehors ! 732 01:37:47,840 --> 01:37:49,360 Elles inventent n'importe quoi, 733 01:37:50,240 --> 01:37:53,080 même une fausse menstruation, 734 01:37:53,280 --> 01:37:55,920 pour que les gens 735 01:37:56,120 --> 01:37:57,240 De San Gennaro. 736 01:37:57,440 --> 01:37:59,280 Non, de moi. 737 01:38:00,200 --> 01:38:02,080 Je suis complètement crevé. 738 01:38:02,600 --> 01:38:04,040 Epuisé. 739 01:38:04,240 --> 01:38:06,040 On dirait que c'est votre miracle. 740 01:38:06,240 --> 01:38:07,640 C'est peut-être le cas. 741 01:38:13,160 --> 01:38:15,840 Dommage, 742 01:38:17,200 --> 01:38:19,360 Il se liquéfiera l'année prochaine. 743 01:38:22,720 --> 01:38:24,840 Je te fais visiter la cathédrale ? 744 01:38:28,000 --> 01:38:29,640 Le Christ aime trop, 745 01:38:30,160 --> 01:38:33,040 il ploie sous le poids 746 01:38:33,480 --> 01:38:35,720 L'amour est impossible à gérer. 747 01:38:37,120 --> 01:38:39,800 C'est pourquoi, 748 01:38:40,000 --> 01:38:43,200 tous essaient de nous dire 749 01:38:46,320 --> 01:38:49,800 Toi, tu aimes trop ou trop peu ? 750 01:38:51,040 --> 01:38:53,320 Là est toute la différence. 751 01:39:03,160 --> 01:39:05,280 Toutes de fausses portes. 752 01:39:07,280 --> 01:39:08,360 Je manque d'air. 753 01:39:08,800 --> 01:39:10,360 Le catholicisme ! 754 01:39:10,920 --> 01:39:13,520 La liberté ne passe pas 755 01:39:14,040 --> 01:39:15,440 Par où passe-t-elle ? 756 01:39:15,640 --> 01:39:16,960 Elle ne passe pas. 757 01:39:19,040 --> 01:39:21,760 Vous me montrez 758 01:39:22,480 --> 01:39:24,000 J'ai pas le temps. 759 01:39:24,680 --> 01:39:27,040 Je vais à une fête. 760 01:39:37,320 --> 01:39:40,600 Toutes ces fois 761 01:39:40,800 --> 01:39:42,840 et où tu t'es retenue ! 762 01:39:43,040 --> 01:39:44,040 Ici, 763 01:39:44,560 --> 01:39:46,560 seulement ici, à l'église, 764 01:39:47,240 --> 01:39:49,880 tu as la liberté 765 01:39:51,240 --> 01:39:53,240 Pourquoi devrais-je pleurer ? 766 01:39:54,520 --> 01:39:57,640 Parce que la maternité 767 01:39:58,600 --> 01:40:00,320 et toi, tu l'as fuie. 768 01:40:25,640 --> 01:40:28,160 - Tu aimes cette maison ? 769 01:40:35,120 --> 01:40:36,320 Eminence, 770 01:40:36,840 --> 01:40:38,200 je suis consternée 771 01:40:38,400 --> 01:40:41,040 qu'on ne puisse pas 772 01:40:41,240 --> 01:40:42,880 Il s'est passé quoi, bordel ? 773 01:40:43,080 --> 01:40:45,600 Rien d'important. 774 01:40:45,800 --> 01:40:47,920 Une exhibitionniste, une raclure 775 01:40:48,120 --> 01:40:50,080 s'est donnée en spectacle. 776 01:40:50,520 --> 01:40:53,800 San Gennaro a été distrait 777 01:40:54,640 --> 01:40:57,600 Si tu peux, 778 01:41:08,720 --> 01:41:09,800 Maman ! 779 01:42:11,960 --> 01:42:13,080 Il y a des années, 780 01:42:14,160 --> 01:42:15,200 au Nouvel An, 781 01:42:16,680 --> 01:42:17,840 je t'ai vue. 782 01:42:20,080 --> 01:42:21,440 Faire l'amour dans l'eau. 783 01:42:26,200 --> 01:42:27,520 C'était pas moi. 784 01:42:28,360 --> 01:42:29,760 Si, c'était toi... 785 01:42:31,240 --> 01:42:32,600 Parthenope. 786 01:42:34,640 --> 01:42:36,520 A quoi pensez-vous, Eminence ? 787 01:42:36,720 --> 01:42:38,080 A ma mère. 788 01:42:39,400 --> 01:42:40,960 Elle savait tout. 789 01:42:42,000 --> 01:42:44,440 Quand on sait tout, 790 01:42:45,160 --> 01:42:46,880 l'indicible pour seule compagnie. 791 01:42:59,440 --> 01:43:00,840 C'est vertigineux. 792 01:43:02,120 --> 01:43:03,400 Dieu est limité, 793 01:43:04,080 --> 01:43:06,920 il ne s'est pas assez occupé 794 01:43:07,520 --> 01:43:10,520 Il ne s'est appliqué 795 01:43:11,200 --> 01:43:13,560 là où tout était pureté légère. 796 01:43:15,040 --> 01:43:17,360 Puis il a été distrait 797 01:43:17,560 --> 01:43:20,400 et le monde 798 01:43:21,080 --> 01:43:22,960 tout à coup, sans prévenir, 799 01:43:24,680 --> 01:43:26,000 s'est épuisé. 800 01:43:27,760 --> 01:43:28,800 Les mondes... 801 01:43:29,920 --> 01:43:31,720 Les mondes se fatiguent. 802 01:43:37,400 --> 01:43:39,440 Maintenant, les filles, ça suffit. 803 01:43:39,640 --> 01:43:42,800 Il me faut un verre, j'en peux plus. 804 01:43:45,760 --> 01:43:47,240 Parthenope ! 805 01:43:49,400 --> 01:43:51,280 Commandant, vous m'avez reconnue. 806 01:43:51,800 --> 01:43:54,800 Il est impossible de t'oublier. 807 01:43:57,960 --> 01:44:00,120 Souvenez-vous, 808 01:44:00,320 --> 01:44:02,280 Il est encore temps, si tu veux. 809 01:44:02,800 --> 01:44:04,800 Vous êtes rapide en besogne. 810 01:44:05,000 --> 01:44:07,960 Il faut d'abord me faire la cour 811 01:44:08,160 --> 01:44:10,400 La cour un bon moment ? C'est ça ! 812 01:44:10,600 --> 01:44:12,480 T'es une maligne ! 813 01:44:13,160 --> 01:44:14,520 Une maligne. 814 01:44:15,960 --> 01:44:17,600 Tu es une femme rare. 815 01:44:17,800 --> 01:44:18,840 Pourquoi ? 816 01:44:21,240 --> 01:44:24,520 Parce que tu ne profites pas 817 01:44:24,720 --> 01:44:26,320 Vous vous trompez. 818 01:44:26,520 --> 01:44:27,520 Pas du tout. 819 01:44:29,160 --> 01:44:31,480 Comment vont tes parents ? 820 01:44:33,120 --> 01:44:34,400 Quand ton frère est mort, 821 01:44:35,720 --> 01:44:37,880 ils sont morts avec lui. 822 01:44:38,960 --> 01:44:40,960 Et moi, je me suis perdue. 823 01:44:42,280 --> 01:44:43,880 J'ai parlé à tout le monde. 824 01:44:44,080 --> 01:44:48,000 Je suis enfin prêt à te montrer 825 01:44:49,000 --> 01:44:51,120 Le trésor ou le trésorier ? 826 01:44:53,080 --> 01:44:56,680 A la fin de la vie, 827 01:45:52,600 --> 01:45:54,160 Quelle drôle d'idée. 828 01:45:54,520 --> 01:45:56,120 J'ai l'air d'une relique. 829 01:45:59,680 --> 01:46:01,640 Tu as l'air d'une sainte. 830 01:46:18,880 --> 01:46:21,240 Qu'aimes-tu chez une femme ? 831 01:46:23,320 --> 01:46:24,600 Son dos. 832 01:46:24,800 --> 01:46:26,760 Le reste, c'est de la pornographie. 833 01:48:26,520 --> 01:48:28,760 Tu devrais te donner à moi. 834 01:48:29,240 --> 01:48:30,280 Vraiment ? 835 01:48:30,920 --> 01:48:31,960 Pourquoi ça ? 836 01:48:32,320 --> 01:48:35,480 Parce que mon corps est fait 837 01:48:36,880 --> 01:48:39,200 Mais me repousser serait prévisible. 838 01:48:40,480 --> 01:48:43,880 Or toi, tu es une femme surprenante. 839 01:48:45,560 --> 01:48:47,560 Je suis une femme prévisible. 840 01:48:50,160 --> 01:48:52,440 Toi et ton esprit de repartie. 841 01:48:54,080 --> 01:48:55,240 Tant pis, 842 01:48:55,440 --> 01:48:58,240 je m'en tiendrai 843 01:48:59,000 --> 01:49:00,520 Et à rêver de toi. 844 01:49:01,280 --> 01:49:02,600 Si je me donnais à toi, 845 01:49:02,800 --> 01:49:05,240 ce ne serait pas 846 01:49:07,000 --> 01:49:08,760 mais parce que tu me plais. 847 01:49:16,760 --> 01:49:18,240 Qu'aimes-tu chez moi ? 848 01:49:19,760 --> 01:49:21,520 Le culot. 849 01:49:22,800 --> 01:49:25,280 J'appelle ça 850 01:49:35,240 --> 01:49:37,240 Tu veux savoir à quoi je pense ? 851 01:49:37,440 --> 01:49:38,400 Non, 852 01:49:39,240 --> 01:49:40,680 car je le sais déjà. 853 01:49:41,720 --> 01:49:43,640 Et à quoi je pense ? 854 01:49:46,120 --> 01:49:47,680 A tout le reste. 855 01:50:01,040 --> 01:50:03,360 Tu es comme le miracle 856 01:50:04,600 --> 01:50:05,520 un mystère. 857 01:50:12,880 --> 01:50:14,440 Ou une arnaque. 858 01:50:18,640 --> 01:50:20,320 Maintenant, faisons l'amour. 859 01:50:20,800 --> 01:50:22,960 Ne sois pas pressée. 860 01:50:25,800 --> 01:50:28,480 Il faut s'approcher lentement... 861 01:50:29,720 --> 01:50:30,680 de Dieu. 862 01:51:19,840 --> 01:51:21,560 Le conclave approche, 863 01:51:22,320 --> 01:51:26,280 je serai trop proche de Dieu 864 01:51:26,880 --> 01:51:28,480 Quel dommage ! 865 01:51:29,760 --> 01:51:31,280 Mais que veux-tu, 866 01:51:31,960 --> 01:51:34,480 je me suis mis en tête 867 01:51:36,360 --> 01:51:39,040 C'est quoi, "tout le reste" 868 01:51:39,240 --> 01:51:40,520 Le temps 869 01:51:40,720 --> 01:51:42,880 qui s'écoule auprès de la douleur. 870 01:51:46,880 --> 01:51:48,520 Ou peut-être que non. 871 01:51:56,640 --> 01:51:58,960 Ou peut-être... que non. 872 01:53:30,080 --> 01:53:31,800 Ca a été avec Tesorone ? 873 01:53:32,000 --> 01:53:33,600 Vous aviez raison, 874 01:53:33,800 --> 01:53:35,440 cet homme est le démon. 875 01:53:35,640 --> 01:53:37,280 Ce n'est qu'un séducteur. 876 01:53:41,240 --> 01:53:44,640 Je voulais vous dire 877 01:53:45,960 --> 01:53:47,440 Je prends ma retraite. 878 01:53:49,840 --> 01:53:52,400 Sûr que l'université 879 01:53:53,360 --> 01:53:55,080 Je n'ai jamais aimé les fêtes. 880 01:53:56,280 --> 01:53:57,880 Vous avez réfléchi pour Trente ? 881 01:54:00,000 --> 01:54:02,360 Je ne peux pas enseigner 882 01:54:02,560 --> 01:54:04,920 sans savoir 883 01:54:14,160 --> 01:54:16,080 L'anthropologie, c'est voir. 884 01:54:17,800 --> 01:54:18,880 C'est tout ? 885 01:54:20,960 --> 01:54:22,600 C'était aussi simple que ça ? 886 01:54:26,080 --> 01:54:29,720 J'ai l'impression 887 01:54:29,920 --> 01:54:32,040 C'est très difficile de voir. 888 01:54:33,040 --> 01:54:35,480 Car c'est la dernière chose 889 01:54:36,120 --> 01:54:37,840 Quand apprend-on à voir ? 890 01:54:38,760 --> 01:54:41,080 Quand tout le reste vient à manquer. 891 01:54:42,280 --> 01:54:43,480 C'est-à-dire ? 892 01:54:44,800 --> 01:54:45,800 L'amour, 893 01:54:46,360 --> 01:54:47,520 la jeunesse, 894 01:54:48,640 --> 01:54:49,720 le désir, 895 01:54:49,920 --> 01:54:51,120 l'émotion, 896 01:54:51,320 --> 01:54:52,360 le plaisir 897 01:54:52,560 --> 01:54:55,520 et la lointaine possibilité 898 01:54:55,720 --> 01:54:59,840 d'un homme digne qui trébuche 899 01:55:06,760 --> 01:55:07,960 Venez avec moi. 900 01:55:08,800 --> 01:55:09,760 Où ça ? 901 01:55:15,520 --> 01:55:16,680 Voir. 902 01:56:06,320 --> 01:56:08,560 Papa, il a dit "connard". 903 01:56:11,120 --> 01:56:14,080 Oui, Stefano, 904 01:56:24,040 --> 01:56:25,120 Salut ! 905 01:56:30,400 --> 01:56:32,080 Il est fait d'eau et de sel. 906 01:56:32,280 --> 01:56:33,440 Comme la mer. 907 01:56:36,400 --> 01:56:37,440 Il est magnifique. 908 01:56:37,640 --> 01:56:38,600 Oui, 909 01:56:39,320 --> 01:56:40,360 il est magnifique. 910 01:57:03,440 --> 01:57:04,880 Adieu, Parthenope. 911 01:58:05,560 --> 01:58:07,960 Je n'oublierai jamais 912 01:58:09,160 --> 01:58:12,240 J'ai voulu aller aux toilettes 913 01:58:12,440 --> 01:58:14,960 "On pisse et chie 914 01:58:18,200 --> 01:58:19,840 C'était un de vos flirts ? 915 01:58:24,720 --> 01:58:26,200 C'est pour quand ? 916 01:58:27,800 --> 01:58:30,000 Dans deux jours, j'arrive à terme. 917 01:58:30,200 --> 01:58:31,400 Et le prénom ? 918 01:58:33,000 --> 01:58:36,440 Si c'est une fille, 919 01:58:37,560 --> 01:58:38,920 Parthenope. 920 01:58:47,480 --> 01:58:49,520 On sait rien de votre vie privée. 921 01:58:50,320 --> 01:58:52,080 Il n'y a pas grand-chose à savoir. 922 01:58:52,280 --> 01:58:54,600 Mais on voudrait quand même savoir. 923 01:58:54,800 --> 01:58:56,560 On peut être indiscrètes ? 924 01:58:57,280 --> 01:58:58,280 Oui, bien sûr. 925 01:58:58,480 --> 01:59:02,280 Au lieu de rester deux ans 926 01:59:02,480 --> 01:59:04,360 vous êtes restée 927 01:59:05,440 --> 01:59:06,480 Pourquoi ? 928 01:59:07,480 --> 01:59:11,200 Comme vous voyez, j'ai eu 929 01:59:12,400 --> 01:59:13,920 Jamais tentée de vous marier ? 930 01:59:17,160 --> 01:59:20,320 Personne ne m'a jamais demandée 931 01:59:22,040 --> 01:59:23,160 Et les enfants ? 932 01:59:24,240 --> 01:59:25,440 Excusez-moi. 933 01:59:28,360 --> 01:59:29,760 J'ai été distraite. 934 01:59:30,880 --> 01:59:36,000 Ou peut-être ne me suis-je pas posé 935 01:59:41,920 --> 01:59:43,120 Et maintenant ? 936 01:59:43,760 --> 01:59:45,160 Que ferez-vous ? 937 01:59:46,680 --> 01:59:48,720 Maintenant... 938 02:00:37,160 --> 02:00:38,200 Parthè ! 939 02:01:04,720 --> 02:01:06,400 A quoi penses-tu ? 940 02:02:26,920 --> 02:02:28,920 A quoi penses-tu ? 941 02:02:41,800 --> 02:02:44,360 Abandonnés à l'été parfait. 942 02:02:46,160 --> 02:02:49,360 Nous avons été beaux et malheureux. 943 02:02:50,320 --> 02:02:53,960 C'était peut-être merveilleux 944 02:02:55,240 --> 02:02:56,360 Ca a peu duré. 945 02:03:17,960 --> 02:03:20,400 J'ai été triste et frivole, 946 02:03:21,000 --> 02:03:23,080 déterminée et nonchalante, 947 02:03:25,840 --> 02:03:27,240 comme Naples, 948 02:03:28,800 --> 02:03:31,440 où il y a toujours 949 02:03:36,480 --> 02:03:37,960 J'ai été vivante 950 02:03:38,680 --> 02:03:39,760 et seule. 951 02:03:46,360 --> 02:03:48,560 A quoi pensais-je ? 952 02:03:55,800 --> 02:04:00,280 L'amour, comme moyen de survie... 953 02:04:06,760 --> 02:04:07,880 L'amour, 954 02:04:08,560 --> 02:04:10,520 comme moyen de survie, 955 02:04:11,840 --> 02:04:13,440 a été un échec. 956 02:04:16,800 --> 02:04:18,520 Ou peut-être que non. 957 02:07:14,480 --> 02:07:17,440 En tout cas, 958 02:07:17,960 --> 02:07:21,120 Souvenez-vous, 959 02:07:21,320 --> 02:07:22,560 Au revoir. 960 02:10:52,360 --> 02:10:55,200 Adaptation : Pascal Strippoli 961 02:10:55,400 --> 02:10:58,240 Sous-titrage TITRAFILM 79385

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.