All language subtitles for Meesha (2025)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:20,970 --> 00:02:30,420 " Time stood watch over us " 2 00:02:32,070 --> 00:02:41,520 " Pain kindled into flame " 3 00:02:42,770 --> 00:02:43,800 " In a world flaring 4 00:02:43,820 --> 00:02:45,360 wild from edge to core " 5 00:02:45,380 --> 00:02:46,730 " Within a forest ablaze, 6 00:02:46,740 --> 00:02:47,850 raging like madness " 7 00:02:48,060 --> 00:02:49,670 " Even a smile smoulders 8 00:02:49,680 --> 00:02:50,830 into vengeance " 9 00:02:50,860 --> 00:02:52,430 " Who's the prey here? " 10 00:03:16,160 --> 00:03:16,970 " Why does pride rise 11 00:03:17,920 --> 00:03:19,640 as smoke in my chest? " 12 00:03:20,690 --> 00:03:21,760 " All that unfolded 13 00:03:21,790 --> 00:03:22,410 was written in your fate " 14 00:03:23,440 --> 00:03:24,510 " All that’s left 15 00:03:24,530 --> 00:03:25,140 behind is betrayal " 16 00:03:38,500 --> 00:03:46,850 " Time stood watch over us " 17 00:03:49,300 --> 00:03:58,700 " Pain kindled into flame " 18 00:04:00,360 --> 00:04:02,140 " Scorched in fire " 19 00:04:02,160 --> 00:04:03,590 " Stormed into the fray " 20 00:04:03,610 --> 00:04:04,710 " Swaggering beneath a 21 00:04:04,720 --> 00:04:06,080 man’s weighty moustache " 22 00:04:06,110 --> 00:04:07,700 " Built like stone within " 23 00:04:07,720 --> 00:04:09,260 " Horns like a wild bull " 24 00:04:09,290 --> 00:04:10,290 " Warring beneath a 25 00:04:10,300 --> 00:04:11,190 man’s weighty moustache " 26 00:04:16,900 --> 00:04:18,450 " Scorched in fire " 27 00:04:18,600 --> 00:04:19,900 " Pain kindled into flame " 28 00:04:19,920 --> 00:04:20,990 " Swaggering beneath a 29 00:04:21,020 --> 00:04:22,340 man’s weighty moustache " 30 00:04:22,370 --> 00:04:23,980 " Built like stone within " 31 00:04:24,000 --> 00:04:25,750 " Horns like a wild bull " 32 00:04:25,780 --> 00:04:26,830 " Warring beneath a 33 00:04:26,860 --> 00:04:27,780 man’s weighty moustache " 34 00:04:38,680 --> 00:04:39,780 " In a world flaring 35 00:04:39,800 --> 00:04:40,950 wild from edge to core " 36 00:04:41,360 --> 00:04:42,610 " Within a forest ablaze, 37 00:04:42,640 --> 00:04:43,800 raging like madness " 38 00:04:44,050 --> 00:04:45,610 " Even a smile smoulders 39 00:04:45,630 --> 00:04:46,460 into vengeance " 40 00:04:46,610 --> 00:04:48,680 " Who's the prey here? " 41 00:05:00,970 --> 00:05:01,800 " Why does pride rise 42 00:05:02,720 --> 00:05:04,400 as smoke in my chest? " 43 00:05:05,500 --> 00:05:06,490 " All that unfolded 44 00:05:06,520 --> 00:05:07,220 was written in your fate " 45 00:05:08,300 --> 00:05:09,450 " All that’s left 46 00:05:09,460 --> 00:05:10,070 behind is betrayal " 47 00:05:12,060 --> 00:05:20,720 " Time stood watch over us " 48 00:05:35,120 --> 00:05:40,320 MEESHA [Moustache] 49 00:06:41,860 --> 00:06:42,190 Hello? 50 00:06:42,690 --> 00:06:42,960 Hello. 51 00:06:45,020 --> 00:06:45,430 What’s up, man? 52 00:06:47,280 --> 00:06:47,600 Its me Midhun. 53 00:06:48,130 --> 00:06:48,450 Why are you 54 00:06:48,480 --> 00:06:48,950 calling at this hour? 55 00:06:49,560 --> 00:06:50,140 I'm on night shift. 56 00:06:50,890 --> 00:06:51,360 Out on patrol. 57 00:06:52,200 --> 00:06:53,150 You must be sleeping, right? 58 00:06:54,480 --> 00:06:55,370 Remember how we used to 59 00:06:55,380 --> 00:06:56,640 bathe in the sea at this hour? 60 00:06:57,750 --> 00:06:58,660 I'm sick of living among 61 00:06:58,670 --> 00:06:59,930 insects and crickets here. 62 00:07:00,920 --> 00:07:01,570 I'm coming there. 63 00:07:02,710 --> 00:07:03,710 Got any plans this Saturday? 64 00:07:04,080 --> 00:07:04,550 Why? 65 00:07:05,220 --> 00:07:06,160 Let’s catch up? 66 00:07:09,950 --> 00:07:10,690 I called Imod. 67 00:07:11,120 --> 00:07:11,730 He’s in. 68 00:07:12,670 --> 00:07:12,930 What about you? 69 00:07:16,850 --> 00:07:17,120 Hello? 70 00:07:18,220 --> 00:07:18,670 You there? 71 00:07:19,840 --> 00:07:20,140 Listen... 72 00:07:20,740 --> 00:07:21,520 I’ve got something 73 00:07:21,550 --> 00:07:22,190 nice lined up. 74 00:07:23,300 --> 00:07:23,950 Deer meat! 75 00:07:26,210 --> 00:07:26,580 Bet you haven’t 76 00:07:26,590 --> 00:07:27,190 tried that before. 77 00:07:28,440 --> 00:07:29,240 Don’t let anyone find out. 78 00:07:29,760 --> 00:07:30,530 Or I’m screwed. 79 00:07:31,830 --> 00:07:32,110 Hello? 80 00:07:33,300 --> 00:07:33,760 Hello 81 00:07:47,790 --> 00:07:49,540 NR sir was a good leader. 82 00:07:50,180 --> 00:07:51,290 He spent his life 83 00:07:51,710 --> 00:07:52,900 preaching philosophy. 84 00:07:54,240 --> 00:07:55,700 Didn’t earn a single penny. 85 00:08:00,940 --> 00:08:01,380 Anandu! 86 00:08:10,700 --> 00:08:11,530 ‘CHAIRMAN: PATTATHANAM 87 00:08:11,550 --> 00:08:12,410 MUNICIPALITY’ 88 00:08:14,310 --> 00:08:16,190 'Farewell, dear NR Sir' 89 00:08:22,970 --> 00:08:24,030 From what I’ve heard... 90 00:08:24,650 --> 00:08:26,600 he’s planning to come back. 91 00:08:27,930 --> 00:08:28,740 That’s going to be a 92 00:08:28,750 --> 00:08:29,610 problem for all of us. 93 00:08:31,070 --> 00:08:32,630 How did he act? 94 00:08:34,040 --> 00:08:35,570 Like nothing ever happened. 95 00:08:37,060 --> 00:08:37,720 But I’m sure he’s 96 00:08:37,920 --> 00:08:38,980 up to something. 97 00:08:39,150 --> 00:08:39,630 Definitely. 98 00:08:40,870 --> 00:08:41,770 How long will you 99 00:08:41,800 --> 00:08:42,720 keep living in fear? 100 00:08:43,810 --> 00:08:45,210 If he shows up, 101 00:08:45,550 --> 00:08:46,430 do you think he’ll spare you? 102 00:08:49,850 --> 00:08:50,540 Now he’s handed 103 00:08:50,550 --> 00:08:51,320 us a golden chance. 104 00:08:54,630 --> 00:08:55,630 Deer hunt? 105 00:08:56,050 --> 00:08:56,870 He’s walked straight 106 00:08:56,940 --> 00:08:58,110 into his own trap. 107 00:08:59,640 --> 00:09:00,530 Deer meat! 108 00:09:02,220 --> 00:09:03,570 If it all goes to plan, he’ll be 109 00:09:03,590 --> 00:09:04,230 behind bars for 110 00:09:04,250 --> 00:09:04,950 at least six years. 111 00:09:05,360 --> 00:09:06,110 He called you. 112 00:09:06,550 --> 00:09:07,170 So you should go. 113 00:09:08,010 --> 00:09:08,460 Let things be 114 00:09:08,470 --> 00:09:09,250 prepared over there. 115 00:09:09,880 --> 00:09:10,790 But you shouldn't eat it. 116 00:09:11,810 --> 00:09:12,860 We’ll trap him. 117 00:09:14,110 --> 00:09:15,300 On that very night itself! 118 00:09:18,270 --> 00:09:19,450 Imod is coming too, right? 119 00:09:20,330 --> 00:09:21,370 He shouldn’t know a thing. 120 00:09:22,100 --> 00:09:24,800 You too, ditch this look. 121 00:09:25,670 --> 00:09:26,190 Go like the old you. 122 00:09:38,910 --> 00:09:39,460 Imod! 123 00:09:40,230 --> 00:09:41,020 Who is it? 124 00:09:41,160 --> 00:09:41,630 Imod. 125 00:09:41,900 --> 00:09:42,330 Yeah? 126 00:09:42,960 --> 00:09:43,960 Mom, where’s Imod? 127 00:09:44,090 --> 00:09:45,360 He went out. 128 00:09:45,710 --> 00:09:46,790 Did he say when he’ll be back? 129 00:09:47,060 --> 00:09:47,850 He didn’t. 130 00:09:50,120 --> 00:09:52,330 Turn down the volume, will you? 131 00:09:52,400 --> 00:09:53,100 Hey… 132 00:09:53,140 --> 00:09:53,850 What is it, bro? 133 00:09:54,610 --> 00:09:55,750 We need to file this request. 134 00:09:56,450 --> 00:09:57,050 What request? 135 00:10:02,620 --> 00:10:04,010 You underreport your income 136 00:10:04,300 --> 00:10:05,180 to get government benefits. 137 00:10:05,950 --> 00:10:06,990 But when you go for 138 00:10:07,000 --> 00:10:07,990 a loan, they reject it. 139 00:10:08,400 --> 00:10:08,980 Now you have to 140 00:10:08,990 --> 00:10:09,550 overreport your income. 141 00:10:10,320 --> 00:10:11,230 Why’s that, Sabu bro? 142 00:10:12,870 --> 00:10:13,320 This should do. 143 00:10:13,680 --> 00:10:14,100 Also... 144 00:10:14,550 --> 00:10:15,530 We’ll meet the village officer 145 00:10:15,540 --> 00:10:16,390 on Monday when I’m back. 146 00:10:16,420 --> 00:10:16,890 Okay. 147 00:10:20,780 --> 00:10:21,250 Mom... 148 00:10:32,920 --> 00:10:33,280 Mom... 149 00:10:33,910 --> 00:10:34,460 What is it, son? 150 00:10:35,420 --> 00:10:35,870 I'm heading out. 151 00:10:38,310 --> 00:10:38,990 Isn't the load 152 00:10:39,000 --> 00:10:39,910 supposed to go today? 153 00:10:40,210 --> 00:10:41,810 No harm if it goes on Monday. 154 00:10:41,980 --> 00:10:42,930 Don't forget, we pawned 155 00:10:42,940 --> 00:10:44,390 all our gold to start this. 156 00:10:45,280 --> 00:10:45,750 What? 157 00:10:46,090 --> 00:10:46,670 Don't glare at me. 158 00:10:46,960 --> 00:10:47,950 Weren't you tagging along 159 00:10:47,960 --> 00:10:49,120 with that slum guy for ages? 160 00:10:49,400 --> 00:10:50,450 He landed a government 161 00:10:50,470 --> 00:10:51,340 job and moved up. 162 00:10:51,360 --> 00:10:52,830 I would've landed one too. 163 00:10:52,960 --> 00:10:54,210 But you had to marry someone 164 00:10:54,220 --> 00:10:54,950 without a caste surname. 165 00:10:55,660 --> 00:10:55,890 Huh? 166 00:11:08,260 --> 00:11:09,320 When will you be back? 167 00:11:09,390 --> 00:11:10,180 Tomorrow. 168 00:11:10,460 --> 00:11:11,300 Come early. 169 00:11:11,820 --> 00:11:12,350 I will. 170 00:11:16,450 --> 00:11:16,750 Hey! 171 00:11:17,240 --> 00:11:18,450 How long will you keep doing 172 00:11:18,460 --> 00:11:19,820 politics without getting a job? 173 00:11:20,360 --> 00:11:21,140 It's come this far now... 174 00:11:21,640 --> 00:11:23,030 wait for six more months. 175 00:11:23,630 --> 00:11:24,240 Corporation elections 176 00:11:24,260 --> 00:11:24,820 are coming up. 177 00:11:25,230 --> 00:11:25,480 Huh? 178 00:11:26,120 --> 00:11:27,120 Are you contesting? 179 00:11:30,380 --> 00:11:31,210 I'm off. 180 00:11:33,990 --> 00:11:34,530 Come on, man! 181 00:11:35,630 --> 00:11:36,460 Whoa! 182 00:11:36,840 --> 00:11:38,030 Who's this? A cine star? 183 00:11:38,430 --> 00:11:39,480 Looking all handsome 184 00:11:39,490 --> 00:11:39,950 after a shave! 185 00:11:40,410 --> 00:11:40,700 Let's go. 186 00:11:43,060 --> 00:11:43,700 Go. 187 00:12:05,350 --> 00:12:06,930 1449... 188 00:12:08,510 --> 00:12:08,920 What? 189 00:12:09,730 --> 00:12:10,540 I brought the car. So 190 00:12:10,710 --> 00:12:11,760 you’re paying for the fuel. 191 00:12:12,250 --> 00:12:13,010 Aren't we buying booze? 192 00:12:13,730 --> 00:12:14,530 Will you pay for that? 193 00:12:16,580 --> 00:12:17,210 What’s up with 194 00:12:17,220 --> 00:12:18,060 you? You look all dull. 195 00:12:20,820 --> 00:12:21,300 Drive. 196 00:12:23,250 --> 00:12:24,480 Let’s settle the accounts. 197 00:12:24,510 --> 00:12:25,640 Great, if you actually do. 198 00:12:42,390 --> 00:12:43,530 [singing a Christian 199 00:12:43,540 --> 00:12:44,520 devotional song] 200 00:12:57,940 --> 00:12:58,680 Yes, Dad? 201 00:12:59,610 --> 00:13:00,510 What do you want? 202 00:13:00,530 --> 00:13:01,560 He is saying something. 203 00:13:01,580 --> 00:13:02,250 You just keep singing. 204 00:13:04,080 --> 00:13:05,030 Should I switch off the fan? 205 00:13:07,720 --> 00:13:08,910 Want some water? 206 00:13:09,630 --> 00:13:12,140 God only knows what he wants! 207 00:13:25,030 --> 00:13:25,880 Is this what he wanted? 208 00:13:26,430 --> 00:13:27,580 I have twirled it up. 209 00:13:28,080 --> 00:13:28,470 Happy now? 210 00:13:29,430 --> 00:13:30,070 Don't worry. 211 00:13:30,900 --> 00:13:31,620 The bishop will come. 212 00:13:32,640 --> 00:13:33,790 Kitho will bring him, 213 00:13:33,800 --> 00:13:34,600 just like you wanted. 214 00:13:35,400 --> 00:13:36,090 And the tomb... 215 00:13:36,590 --> 00:13:37,850 We’ll make an amazing tomb. 216 00:13:38,820 --> 00:13:39,750 Alright? 217 00:13:39,780 --> 00:13:40,710 Your son promises you! 218 00:13:41,260 --> 00:13:42,940 Sleep in peace. Don't stress. 219 00:13:44,460 --> 00:13:44,850 Kitho... 220 00:13:46,530 --> 00:13:47,370 Where were you? 221 00:13:47,530 --> 00:13:48,200 Took you long enough. 222 00:13:48,230 --> 00:13:49,540 Kannankiri Thambi gave this. 223 00:13:49,570 --> 00:13:50,780 List of items for the meal. 224 00:13:58,320 --> 00:13:59,220 That’s a long list. 225 00:14:00,430 --> 00:14:01,390 There’s still some money left 226 00:14:01,400 --> 00:14:02,380 from what you gave for the tomb. 227 00:14:02,860 --> 00:14:03,960 Give that for this. 228 00:14:04,190 --> 00:14:05,060 Tell him we’ll pay the 229 00:14:05,070 --> 00:14:05,850 rest by tomorrow evening. 230 00:14:06,190 --> 00:14:06,690 Also... 231 00:14:07,610 --> 00:14:08,590 It’s not sure the 232 00:14:08,610 --> 00:14:09,320 bishop will come. 233 00:14:10,130 --> 00:14:11,050 We might have to pay him. 234 00:14:13,190 --> 00:14:14,130 I’ve got an idea. 235 00:14:15,080 --> 00:14:15,930 Shall we call the 236 00:14:15,940 --> 00:14:17,010 vicar from Palakkal? 237 00:14:17,380 --> 00:14:19,070 No, no, the bishop must come. 238 00:14:19,530 --> 00:14:20,190 My Dad really 239 00:14:20,220 --> 00:14:20,920 wanted him to come. 240 00:14:21,270 --> 00:14:22,850 Or his soul won't rest in peace. 241 00:14:23,550 --> 00:14:25,190 Anyway, for the church 242 00:14:25,740 --> 00:14:27,510 3 lakhs from Thommy! 243 00:14:27,710 --> 00:14:29,750 I came straight from the church. 244 00:14:30,010 --> 00:14:30,320 Hey... 245 00:14:31,750 --> 00:14:33,630 Stop fooling around and go. 246 00:14:35,690 --> 00:14:36,270 What's the update? 247 00:14:36,900 --> 00:14:38,160 Doctor came in the morning. 248 00:14:39,100 --> 00:14:39,770 Said he won't make 249 00:14:39,790 --> 00:14:40,680 it past two days. 250 00:14:41,220 --> 00:14:42,040 Thommy isn’t someone 251 00:14:42,050 --> 00:14:43,290 who should be lying like this. 252 00:14:43,370 --> 00:14:44,730 Back in his good days... 253 00:14:45,250 --> 00:14:46,430 no one dared to 254 00:14:46,440 --> 00:14:47,700 step into his yard. 255 00:14:48,290 --> 00:14:49,360 Now they’re roaming 256 00:14:49,380 --> 00:14:50,280 these corridors. 257 00:14:50,390 --> 00:14:51,040 Leave it. 258 00:14:51,600 --> 00:14:53,140 We’ll just nail his funeral 259 00:14:53,170 --> 00:14:54,200 and other ceremonies. 260 00:14:55,120 --> 00:14:56,240 A Bishopled Holy Mass, 261 00:14:56,910 --> 00:14:58,500 and a tomb to rival every 262 00:14:58,510 --> 00:15:00,280 rich guy's in this land! 263 00:15:00,930 --> 00:15:02,190 A feast for 2,000 people. 264 00:15:02,570 --> 00:15:03,740 When Kuruppunthara 265 00:15:03,770 --> 00:15:04,460 Thommy departs, 266 00:15:04,740 --> 00:15:05,590 the whole land should know! 267 00:15:06,710 --> 00:15:07,660 Member’s not 268 00:15:07,690 --> 00:15:08,790 answering the phone. 269 00:15:09,710 --> 00:15:10,300 He won’t answer, 270 00:15:10,310 --> 00:15:10,840 no matter when it is. 271 00:15:11,870 --> 00:15:12,600 Is it? Then I'll 272 00:15:12,630 --> 00:15:13,160 try calling him. 273 00:15:13,190 --> 00:15:14,760 Try Suni’s BSNL number 274 00:15:14,770 --> 00:15:15,900 if mine doesn’t work. 275 00:15:17,440 --> 00:15:18,680 How old is Thommy uncle? 276 00:15:19,890 --> 00:15:20,640 Past his 90s. 277 00:15:21,550 --> 00:15:22,780 He once ruled this land. 278 00:15:23,820 --> 00:15:26,040 Lost it all when the labourers 279 00:15:26,190 --> 00:15:27,210 marched in with a flag. 280 00:15:28,760 --> 00:15:29,740 When people remember 281 00:15:29,750 --> 00:15:30,700 him after he's gone... 282 00:15:31,000 --> 00:15:32,020 nobody should recall 283 00:15:32,030 --> 00:15:33,190 all his bad actions. 284 00:15:34,430 --> 00:15:35,220 They should witness a 285 00:15:35,230 --> 00:15:36,720 grand sendoff with their eyes, 286 00:15:37,620 --> 00:15:39,020 and good food on their tongues. 287 00:15:40,230 --> 00:15:41,240 All that costs money. 288 00:15:42,700 --> 00:15:43,680 Going to the forest isn’t 289 00:15:43,690 --> 00:15:44,430 without reason, you know. 290 00:15:49,680 --> 00:15:49,960 Hey! 291 00:15:51,500 --> 00:15:51,850 Let’s go? 292 00:15:55,780 --> 00:15:56,610 Let's go! 293 00:16:07,190 --> 00:16:08,340 'Albin Roy’s deathwhat’s 294 00:16:08,350 --> 00:16:09,010 the truth? His 295 00:16:09,020 --> 00:16:10,030 friends speak out.' 296 00:16:34,750 --> 00:16:35,380 Hold this. 297 00:16:40,330 --> 00:16:41,000 I’ll be right back. 298 00:16:46,910 --> 00:16:48,100 Bro, careful. 299 00:16:49,380 --> 00:16:50,280 Be careful. 300 00:16:53,030 --> 00:16:53,790 She got scared. 301 00:16:55,590 --> 00:16:57,840 Beretta. 1977 model. 302 00:16:58,070 --> 00:16:58,790 Double barrel. 303 00:16:59,930 --> 00:17:01,080 Plenty have shivered 304 00:17:01,090 --> 00:17:01,970 at the sight of it 305 00:17:02,170 --> 00:17:02,960 and died too! 306 00:17:03,230 --> 00:17:04,450 This looks solid! 307 00:17:04,940 --> 00:17:06,090 Imported form of 308 00:17:06,100 --> 00:17:07,120 the Lord of Death! 309 00:17:10,650 --> 00:17:11,740 This is Thribidi. 310 00:17:12,830 --> 00:17:13,940 Kokki Mooppan’s sister’s 311 00:17:14,460 --> 00:17:16,420 son, from Chelappara. 312 00:17:17,390 --> 00:17:18,620 This is Dyna. 313 00:17:18,940 --> 00:17:20,770 Dynamite Basheer; he’s behind 314 00:17:20,780 --> 00:17:21,800 every blast in and 315 00:17:21,810 --> 00:17:22,800 out of the forest. 316 00:17:23,250 --> 00:17:24,680 Brother Basheer, let’s go? 317 00:17:26,410 --> 00:17:27,260 Step on it. 318 00:17:31,140 --> 00:17:33,340 Give it. Won’t fall off, right? 319 00:17:33,360 --> 00:17:34,970 Be careful while you handle it. 320 00:17:40,840 --> 00:17:41,710 Brother... brother... 321 00:17:46,310 --> 00:17:46,860 What belongs to 322 00:17:46,880 --> 00:17:47,490 Caesar goes to Caesar. 323 00:17:48,070 --> 00:17:48,710 All these are his 324 00:17:48,720 --> 00:17:49,500 favourites, huh? 325 00:17:49,530 --> 00:17:50,210 The green one! 326 00:17:51,980 --> 00:17:53,460 We’re gonna light it up tonight! 327 00:17:57,790 --> 00:17:58,420 Are you in love 328 00:17:58,450 --> 00:17:59,300 with him or what? 329 00:18:01,300 --> 00:18:02,180 You nutcase! 330 00:18:03,000 --> 00:18:04,400 He’s a phenomenon! 331 00:18:05,950 --> 00:18:06,700 Every leader tried 332 00:18:06,710 --> 00:18:07,580 to finish him off! 333 00:18:08,080 --> 00:18:08,900 Then what? 334 00:18:09,590 --> 00:18:10,490 In the end, he got 335 00:18:10,500 --> 00:18:11,490 a government job. 336 00:18:12,380 --> 00:18:13,160 No matter how he falls, 337 00:18:13,170 --> 00:18:13,930 he lands on all fours. 338 00:18:14,050 --> 00:18:14,910 He’s not like you. 339 00:18:14,930 --> 00:18:15,520 Just stay put! 340 00:18:24,110 --> 00:18:26,000 Look, forest officers. 341 00:18:28,050 --> 00:18:29,020 Will this turn into an issue? 342 00:18:30,640 --> 00:18:32,000 Midhun sir nips all 343 00:18:32,010 --> 00:18:33,520 problems in the bud. 344 00:18:33,540 --> 00:18:34,480 He’ll handle it. 345 00:18:34,660 --> 00:18:35,790 You're scared, aren’t you? 346 00:18:36,040 --> 00:18:36,830 Not just you, look 347 00:18:36,880 --> 00:18:37,560 at the jeep too. 348 00:18:37,580 --> 00:18:38,540 It’s shivering! 349 00:18:38,570 --> 00:18:39,050 Don’t blame the vehicle. 350 00:18:39,070 --> 00:18:39,740 Stop. 351 00:18:43,230 --> 00:18:43,640 Where are you off to? 352 00:18:44,250 --> 00:18:45,770 Midhun sir asked us to come. 353 00:18:46,950 --> 00:18:47,590 Sir’s up there. 354 00:18:48,020 --> 00:18:48,520 Go. 355 00:19:02,690 --> 00:19:03,340 Here? 356 00:19:06,340 --> 00:19:06,890 Sir! 357 00:19:12,110 --> 00:19:13,120 What’s going on here? 358 00:19:13,140 --> 00:19:14,240 Might be a snake. 359 00:19:17,890 --> 00:19:18,520 Oh no! 360 00:19:22,050 --> 00:19:24,010 Sir, don’t make it worse. 361 00:19:24,990 --> 00:19:26,030 It’ll drown and die now. 362 00:19:30,440 --> 00:19:31,390 Take this, come over. 363 00:19:33,790 --> 00:19:34,980 Hey, what the hell 364 00:19:35,010 --> 00:19:35,680 are you doing!? 365 00:19:36,440 --> 00:19:37,570 Who called him here? 366 00:19:37,910 --> 00:19:39,190 Basheer, move aside. 367 00:19:40,050 --> 00:19:40,450 Move away! 368 00:19:50,800 --> 00:19:51,440 Didn’t I tell you? 369 00:19:51,500 --> 00:19:52,160 Huh? 370 00:19:54,750 --> 00:19:55,570 It’ll come up on its own. 371 00:19:56,040 --> 00:19:57,350 Cats are built that way. 372 00:19:58,810 --> 00:19:59,070 Come on. 373 00:20:01,150 --> 00:20:02,040 Get into the vehicle. 374 00:20:02,290 --> 00:20:03,390 Is he fit for the job? 375 00:20:03,850 --> 00:20:05,150 He's too full of goodness. 376 00:20:05,730 --> 00:20:06,900 He’s an old kingpin, sir. 377 00:20:07,220 --> 00:20:08,550 Just a little worn out now. 378 00:20:10,820 --> 00:20:11,650 Don’t go this way. 379 00:20:13,050 --> 00:20:14,280 There’s a camera trap. 380 00:20:14,480 --> 00:20:15,240 Take the Ponnanmala route. 381 00:20:16,410 --> 00:20:17,000 All set? 382 00:20:18,340 --> 00:20:19,280 Aren’t we smashing it today? 383 00:20:20,360 --> 00:20:21,240 Hell yeah! 384 00:20:22,280 --> 00:20:23,080 Where have they reached? 385 00:20:28,930 --> 00:20:29,290 Hey 386 00:20:46,740 --> 00:20:47,800 " Moustache " 387 00:20:54,430 --> 00:20:55,540 " Moustache " 388 00:20:57,020 --> 00:20:58,030 Buffalo Raghu has arrived. 389 00:20:58,600 --> 00:20:59,630 He's an MLA. 390 00:20:59,650 --> 00:21:00,240 Might become a 391 00:21:00,250 --> 00:21:01,150 minister if he wins. 392 00:21:01,180 --> 00:21:03,280 A strongman of the party. 393 00:21:03,850 --> 00:21:05,980 Those two, Midhun and Anandu... 394 00:21:06,010 --> 00:21:06,850 they're Raghu’s 395 00:21:06,860 --> 00:21:08,250 right and left hands. 396 00:21:08,370 --> 00:21:09,230 Years ago, 397 00:21:09,250 --> 00:21:10,380 a bunch of Tamilians 398 00:21:10,400 --> 00:21:11,830 settled in this colony. 399 00:21:12,280 --> 00:21:14,090 Midhun’s the son of one of them. 400 00:21:14,250 --> 00:21:15,190 That one who looks 401 00:21:15,200 --> 00:21:16,360 like Kunchacko Boban? 402 00:21:16,510 --> 00:21:17,390 That’s Anandu. 403 00:21:17,630 --> 00:21:19,560 He’s from outside the colony. 404 00:21:19,710 --> 00:21:22,060 They’ve been tight since school. 405 00:21:22,350 --> 00:21:23,160 Best buds! 406 00:21:23,570 --> 00:21:24,680 Raghu scooped them 407 00:21:24,690 --> 00:21:26,550 up in college politics. 408 00:21:26,580 --> 00:21:28,350 If Midhun is his muscle... 409 00:21:28,690 --> 00:21:30,400 Anandu is his brain! 410 00:21:32,250 --> 00:21:33,200 Pour one, man. 411 00:21:34,000 --> 00:21:34,940 Pour a small one. 412 00:21:34,960 --> 00:21:36,010 Didn’t I pour already? 413 00:21:36,320 --> 00:21:36,810 When? 414 00:21:37,110 --> 00:21:37,820 Get lost, man! 415 00:21:37,840 --> 00:21:38,600 Bit of booze left 416 00:21:38,620 --> 00:21:39,570 and a crowd waiting! 417 00:21:39,590 --> 00:21:41,390 Go find some leftovers! 418 00:21:43,910 --> 00:21:45,630 Buffalo Raghu’s leaving. 419 00:21:45,730 --> 00:21:46,320 Buffalo? 420 00:21:46,780 --> 00:21:48,260 Listen, they've been into 421 00:21:48,280 --> 00:21:50,180 buffalo trade for generations. 422 00:21:50,210 --> 00:21:51,260 Midhun and Anandu 423 00:21:51,540 --> 00:21:53,060 are Raghu’s backbone, 424 00:21:53,620 --> 00:21:55,400 and they’re killing it! 425 00:21:55,820 --> 00:21:56,540 Killing it? 426 00:21:57,340 --> 00:21:59,030 We’ve done our share too, man. 427 00:21:59,660 --> 00:22:01,090 This isn’t some petty 428 00:22:01,120 --> 00:22:02,100 job with local thugs! 429 00:22:02,790 --> 00:22:04,130 You know what they 430 00:22:04,340 --> 00:22:05,370 pulled off recently? 431 00:22:08,770 --> 00:22:09,290 Pour one shot. 432 00:22:09,970 --> 00:22:10,850 Just pour it, man. 433 00:22:11,050 --> 00:22:11,940 For me as well. 434 00:22:15,910 --> 00:22:16,280 Hey, 435 00:22:16,870 --> 00:22:17,930 after elections are done... 436 00:22:19,030 --> 00:22:19,840 the full expenses 437 00:22:19,850 --> 00:22:21,150 incurred by the candidate 438 00:22:21,180 --> 00:22:22,330 have to be submitted to 439 00:22:22,340 --> 00:22:23,330 the election commission. 440 00:22:24,080 --> 00:22:25,470 If not done on time, 441 00:22:25,800 --> 00:22:27,280 the commission can disqualify 442 00:22:27,450 --> 00:22:28,850 even a winning candidate. 443 00:22:29,110 --> 00:22:30,920 Faizal Ali from Raghu's party, 444 00:22:30,940 --> 00:22:31,820 he had his eyes on 445 00:22:31,840 --> 00:22:32,880 the chairman’s post. 446 00:22:33,280 --> 00:22:34,220 He bribed a clerk 447 00:22:34,240 --> 00:22:35,220 from the collectorate 448 00:22:35,450 --> 00:22:36,970 and got Raghu’s 449 00:22:36,990 --> 00:22:38,920 report swallowed up. 450 00:22:39,670 --> 00:22:40,970 He thought that’s all it’d 451 00:22:40,990 --> 00:22:42,130 take to become chairman. 452 00:22:42,590 --> 00:22:44,720 But Anandu caught 453 00:22:44,870 --> 00:22:46,780 on just in time. 454 00:22:48,050 --> 00:22:49,060 He went to the 455 00:22:49,070 --> 00:22:50,680 collectorate, confirmed it 456 00:22:51,310 --> 00:22:52,220 then called Midhun 457 00:22:52,230 --> 00:22:53,390 and filled him in. 458 00:22:53,550 --> 00:22:55,500 You know the rest of the story! 459 00:23:01,840 --> 00:23:02,550 Where’s the report? 460 00:23:04,190 --> 00:23:04,820 Which report? 461 00:23:06,160 --> 00:23:07,980 " We don't fuck with regrets 462 00:23:08,080 --> 00:23:09,980 when I feel like the best " 463 00:23:10,000 --> 00:23:11,000 " This must be a test cause 464 00:23:11,010 --> 00:23:12,200 I swear I've been villainous " 465 00:23:12,230 --> 00:23:13,020 " All day I'm killing 466 00:23:13,030 --> 00:23:13,990 it, I swing I connect " 467 00:23:14,020 --> 00:23:14,940 " Cause lately I've 468 00:23:14,950 --> 00:23:16,090 been slaying so hard " 469 00:23:18,110 --> 00:23:19,170 " Fuck what they’re saying, 470 00:23:19,180 --> 00:23:20,220 I’m slaying my enemies " 471 00:23:20,240 --> 00:23:21,110 " I feel like a boss, I 472 00:23:21,120 --> 00:23:22,040 come with the energy " 473 00:23:22,060 --> 00:23:22,930 " This be that mentality, 474 00:23:22,940 --> 00:23:23,750 call me the prodigy " 475 00:23:23,780 --> 00:23:24,740 " You think you’ll 476 00:23:24,750 --> 00:23:26,280 win? I call it a fallacy " 477 00:23:36,730 --> 00:23:38,190 I don't know where it is. 478 00:23:39,490 --> 00:23:40,360 I understand your motive. 479 00:23:40,970 --> 00:23:41,640 Now the only 480 00:23:41,650 --> 00:23:42,620 question, where is it? 481 00:23:43,190 --> 00:23:44,510 Honestly, I don't know. 482 00:23:48,620 --> 00:23:50,170 No, no! 483 00:23:50,200 --> 00:23:51,570 Oh no! 484 00:23:54,930 --> 00:23:55,730 Its there. 485 00:23:56,840 --> 00:23:57,670 Over there. 486 00:24:01,670 --> 00:24:03,930 Without even Raghu's knowledge, 487 00:24:04,280 --> 00:24:05,350 they retrieved the 488 00:24:05,360 --> 00:24:06,130 swallowed report 489 00:24:06,620 --> 00:24:07,550 and submitted it at the 490 00:24:07,570 --> 00:24:07,930 collectorate, 491 00:24:08,240 --> 00:24:09,180 before the deadline! 492 00:24:09,490 --> 00:24:10,710 That’s how Raghu 493 00:24:10,730 --> 00:24:12,340 became chairman. 494 00:24:13,000 --> 00:24:14,300 You've been hyping 495 00:24:14,450 --> 00:24:15,880 them up for a while now! 496 00:24:16,380 --> 00:24:17,090 But even though 497 00:24:17,120 --> 00:24:18,080 you’re mad at them 498 00:24:18,450 --> 00:24:19,540 your sister’s 499 00:24:19,560 --> 00:24:20,290 quite fond of them! 500 00:24:20,320 --> 00:24:21,160 You moron! 501 00:24:21,190 --> 00:24:23,220 Hey, hey, don’t make a scene! 502 00:24:23,240 --> 00:24:24,330 Don't barge into me! 503 00:24:24,640 --> 00:24:27,180 Look! Look over there! 504 00:24:27,630 --> 00:24:28,800 How dare he barge into me! 505 00:24:28,840 --> 00:24:29,390 Where's she? 506 00:24:31,240 --> 00:24:32,020 Go ask him, if 507 00:24:32,040 --> 00:24:33,230 you’ve got the guts! 508 00:24:41,530 --> 00:24:43,380 As he walked right into us, 509 00:24:43,410 --> 00:24:44,880 how about ripping him apart? 510 00:25:26,290 --> 00:25:27,470 Were you showing 511 00:25:27,480 --> 00:25:29,090 off at the wedding? 512 00:25:29,660 --> 00:25:31,310 Kids have grown up now, man. 513 00:25:31,750 --> 00:25:32,780 You don’t need to 514 00:25:32,810 --> 00:25:33,570 show off anymore! 515 00:25:34,570 --> 00:25:34,970 Are you drunk? 516 00:25:35,160 --> 00:25:35,660 So what if I am? 517 00:25:36,040 --> 00:25:36,340 Move. 518 00:25:37,600 --> 00:25:38,500 Pull over here. 519 00:25:39,120 --> 00:25:39,680 I’ll just 520 00:25:41,950 --> 00:25:42,230 Move! 521 00:25:43,170 --> 00:25:44,500 Stop right there! 522 00:25:45,010 --> 00:25:46,520 Lock him up! 523 00:25:52,640 --> 00:25:53,450 Who do you think 524 00:25:53,470 --> 00:25:54,390 you’re messing with? 525 00:25:57,290 --> 00:25:58,290 Anandu, they’re 526 00:25:58,300 --> 00:25:59,280 ganging up on Midhun! 527 00:26:05,690 --> 00:26:06,780 Move aside! 528 00:26:07,230 --> 00:26:09,520 No, no, they're just kids. 529 00:26:09,540 --> 00:26:11,420 They’re drunk. 530 00:26:13,420 --> 00:26:14,640 My eyes are burning, wash your 531 00:26:14,660 --> 00:26:16,020 hands before you hit me, prick! 532 00:26:19,280 --> 00:26:20,780 Anandu, that’s enough! 533 00:26:26,250 --> 00:26:28,140 Just tell me what’s the matter! 534 00:26:28,170 --> 00:26:29,240 Why are you messing 535 00:26:29,260 --> 00:26:29,950 with my sister? 536 00:26:32,100 --> 00:26:34,040 Don’t hit him! 537 00:26:47,340 --> 00:26:49,710 Hey, what’s the matter? 538 00:26:50,410 --> 00:26:51,580 Tell me what’s going on. 539 00:26:51,600 --> 00:26:52,830 When did I mess with you? 540 00:26:52,970 --> 00:26:54,200 Hey, hey! 541 00:26:54,230 --> 00:26:54,720 It’s a girl. 542 00:26:54,740 --> 00:26:55,680 What's the issue? 543 00:26:55,920 --> 00:26:56,680 We'll be in trouble. 544 00:26:56,710 --> 00:26:58,180 I'll screw you! 545 00:26:58,220 --> 00:26:58,830 What kind of 546 00:26:58,850 --> 00:26:59,250 cheap drama is this? 547 00:26:59,700 --> 00:27:00,810 Did I ever say anything to you? 548 00:27:01,240 --> 00:27:02,440 Simply making a scene. 549 00:27:02,820 --> 00:27:03,630 And humiliating me 550 00:27:03,650 --> 00:27:04,420 in front of everyone! 551 00:27:19,240 --> 00:27:20,370 What's this? 552 00:27:21,860 --> 00:27:22,960 Won’t you let me 553 00:27:22,970 --> 00:27:24,350 get married in peace? 554 00:27:24,970 --> 00:27:25,690 You morons! 555 00:27:26,520 --> 00:27:27,690 Clear off! 556 00:27:33,190 --> 00:27:34,210 A girl case, man! 557 00:27:34,670 --> 00:27:36,000 Huh? Me? Seriously? 558 00:27:38,080 --> 00:27:38,970 Eww! 559 00:27:39,220 --> 00:27:40,660 Wait, did she look at me? 560 00:27:41,140 --> 00:27:41,930 Maybe. 561 00:27:42,090 --> 00:27:42,330 Huh? 562 00:27:44,070 --> 00:27:44,690 How is she? 563 00:27:45,630 --> 00:27:47,020 What's the issue? She's nice. 564 00:27:50,140 --> 00:27:51,250 We're not that... 565 00:27:51,750 --> 00:27:52,560 bad, right? 566 00:27:55,870 --> 00:27:56,730 What's up, man? 567 00:27:58,060 --> 00:28:00,070 Why that sudden change of face? 568 00:28:00,600 --> 00:28:02,470 Are you blushing? 569 00:28:02,690 --> 00:28:03,380 Yuck! 570 00:28:04,160 --> 00:28:05,120 Go sleep, dude. 571 00:28:05,140 --> 00:28:05,400 Hey... 572 00:28:05,950 --> 00:28:06,380 How about a smoke? 573 00:28:10,180 --> 00:28:11,060 What do you want? 574 00:28:11,070 --> 00:28:12,950 Sis, two cigs and soda sharbat. 575 00:28:13,990 --> 00:28:14,500 Candies? 576 00:28:14,800 --> 00:28:15,500 I’ll grab them in a bit. 577 00:28:17,360 --> 00:28:17,700 Move aside. 578 00:28:17,960 --> 00:28:18,990 Where were you? 579 00:28:19,330 --> 00:28:20,250 Right next to you, dear. 580 00:28:21,800 --> 00:28:23,040 What happened? Some 581 00:28:23,050 --> 00:28:24,490 ruckus at the wedding? 582 00:28:24,770 --> 00:28:26,010 Bro, just mix the sharbat. 583 00:28:27,410 --> 00:28:29,450 Just checking. I got worried. 584 00:28:32,140 --> 00:28:32,500 Imod... 585 00:28:33,820 --> 00:28:35,240 How many sharbats? Two or three? 586 00:28:37,790 --> 00:28:38,170 Three. 587 00:28:40,700 --> 00:28:41,480 What’s this look, man? 588 00:28:44,900 --> 00:28:46,050 Only Jayan's gone. But, 589 00:28:46,210 --> 00:28:47,250 Jako's still around, okay? 590 00:28:52,460 --> 00:28:55,170 They are not even minding Jako. 591 00:28:58,220 --> 00:28:59,070 Why are you looking 592 00:28:59,080 --> 00:29:00,520 with your eyes bulged out? 593 00:29:01,140 --> 00:29:02,330 Jako is not finished! 594 00:29:08,510 --> 00:29:09,780 " Fire, coolness, 595 00:29:09,790 --> 00:29:11,850 moonlight, and the sun " 596 00:29:11,880 --> 00:29:13,500 " do they vanish into 597 00:29:13,520 --> 00:29:15,350 waves of sea and skin? " 598 00:29:16,380 --> 00:29:18,000 Hey, come on! 599 00:29:20,580 --> 00:29:21,250 What's this? 600 00:29:21,400 --> 00:29:22,710 " Fire, coolness, 601 00:29:22,730 --> 00:29:24,670 moonlight, and the sun " 602 00:29:24,700 --> 00:29:26,330 " do they vanish into 603 00:29:26,350 --> 00:29:28,390 waves of sea and skin? " 604 00:29:33,800 --> 00:29:36,680 " Old times, buried truths " 605 00:29:36,700 --> 00:29:38,010 " and within them, 606 00:29:38,020 --> 00:29:39,830 meanings rise anew " 607 00:29:40,000 --> 00:29:42,200 " Endless depths with 608 00:29:42,220 --> 00:29:43,790 no bottom in sight " 609 00:29:43,810 --> 00:29:45,560 " some wounds stay raw, 610 00:29:45,570 --> 00:29:47,560 some echoes never fade " 611 00:29:47,590 --> 00:29:50,210 " Far away, far away " 612 00:29:51,000 --> 00:29:52,720 Not thatgive him this one. 613 00:29:52,870 --> 00:29:54,020 Take it. 614 00:29:54,610 --> 00:29:55,320 This one? 615 00:29:57,230 --> 00:29:57,890 Just take this. 616 00:29:57,910 --> 00:29:59,050 What is it, Mom? 617 00:29:59,070 --> 00:30:01,220 I've told you so many times 618 00:30:02,520 --> 00:30:03,700 What's the matter, man? 619 00:30:03,720 --> 00:30:04,310 Nothing. 620 00:30:13,110 --> 00:30:15,180 " Horses, once 621 00:30:15,200 --> 00:30:19,510 sprinting in one direction " 622 00:30:19,540 --> 00:30:21,720 " Now scattered, 623 00:30:21,730 --> 00:30:25,850 chasing different horizons " 624 00:30:25,870 --> 00:30:27,070 " Fire, coolness, 625 00:30:27,080 --> 00:30:28,850 moonlight, and the sun " 626 00:30:28,880 --> 00:30:30,620 " do they vanish into 627 00:30:30,640 --> 00:30:32,810 waves of sea and skin? " 628 00:30:39,350 --> 00:30:41,450 Simply creating a ruckus! 629 00:30:42,410 --> 00:30:43,330 Get lost! 630 00:30:43,350 --> 00:30:43,920 What's this!? 631 00:31:07,340 --> 00:31:07,710 Dad 632 00:31:08,760 --> 00:31:09,180 Dad! 633 00:31:10,140 --> 00:31:11,680 Midhun, is that lunch? 634 00:31:12,230 --> 00:31:12,780 I'm coming. 635 00:31:12,990 --> 00:31:13,350 Come, come. 636 00:31:16,190 --> 00:31:16,710 Hold this. 637 00:31:18,100 --> 00:31:18,800 Did you eat? 638 00:31:19,040 --> 00:31:19,880 No, no. 639 00:31:20,710 --> 00:31:21,820 Did you eat? 640 00:31:22,030 --> 00:31:22,690 No, Dad. 641 00:31:23,070 --> 00:31:24,630 Hey, go and keep it over there. 642 00:31:26,430 --> 00:31:27,200 Isn’t that Anandu? 643 00:31:28,260 --> 00:31:28,950 Yeah. 644 00:31:31,220 --> 00:31:31,680 Anandu! 645 00:31:32,220 --> 00:31:32,470 Get lost! 646 00:31:32,780 --> 00:31:33,030 Thanks! 647 00:31:34,490 --> 00:31:36,180 Boss, that guy Anandu... 648 00:31:36,500 --> 00:31:37,950 Back in 7th grade, he picked a 649 00:31:38,050 --> 00:31:38,930 fight with me for 650 00:31:38,950 --> 00:31:40,110 sitting next to him. 651 00:31:40,280 --> 00:31:41,140 Big scene it was. 652 00:31:41,260 --> 00:31:42,610 Didn’t talk to me for months. 653 00:31:43,320 --> 00:31:44,120 Remember that? 654 00:31:44,350 --> 00:31:45,220 Yeah, yeah. 655 00:31:45,240 --> 00:31:46,710 Go and serve lunch, man. 656 00:31:46,900 --> 00:31:48,040 Hasn’t changed one bit. 657 00:31:52,930 --> 00:31:53,570 Midhun... 658 00:31:53,850 --> 00:31:55,390 You’ve got classes, remember? 659 00:31:55,650 --> 00:31:56,410 Don’t forget, 660 00:31:56,430 --> 00:31:57,690 exams are important. 661 00:31:57,710 --> 00:31:58,420 I know, Dad. 662 00:32:02,010 --> 00:32:03,280 He thinks I can clear government 663 00:32:03,290 --> 00:32:04,460 exams just by showing up. 664 00:32:05,100 --> 00:32:05,930 Be careful. 665 00:32:06,050 --> 00:32:07,360 Then why don’t you study? 666 00:32:07,530 --> 00:32:08,760 If it was about just passing, 667 00:32:08,790 --> 00:32:09,950 I’d have aimed for IAS! 668 00:32:10,270 --> 00:32:10,980 Why settle for PSC? 669 00:32:11,000 --> 00:32:11,450 What? 670 00:32:11,730 --> 00:32:13,900 Look at this guy’s attitude! 671 00:32:36,750 --> 00:32:37,390 A car’s coming. 672 00:32:37,420 --> 00:32:38,200 Its them, I guess. 673 00:32:38,430 --> 00:32:39,510 Hello, pull over this side. 674 00:32:44,690 --> 00:32:45,330 Midhun sir’s? 675 00:32:45,500 --> 00:32:45,860 Tinu? 676 00:32:45,880 --> 00:32:46,490 Yeah, Tinu. 677 00:32:46,970 --> 00:32:47,770 You’re just on time. 678 00:32:47,980 --> 00:32:49,030 Follow my vehicle. 679 00:32:50,540 --> 00:32:51,140 Who's this? 680 00:32:51,420 --> 00:32:51,770 Tinu. 681 00:32:52,640 --> 00:32:54,090 Hope it gets done quick. 682 00:32:59,240 --> 00:32:59,730 Follow me. 683 00:33:07,440 --> 00:33:08,640 Throw it over. 684 00:33:20,220 --> 00:33:21,170 Everything’s arranged, sir. 685 00:33:21,770 --> 00:33:22,770 Guards are on their way. 686 00:33:23,940 --> 00:33:24,470 Yes, sir. 687 00:33:25,570 --> 00:33:25,930 Sir... 688 00:33:26,560 --> 00:33:27,040 Come in. 689 00:33:28,600 --> 00:33:29,650 3695 690 00:33:30,860 --> 00:33:31,250 Yes, sir. 691 00:33:31,460 --> 00:33:31,760 Sir... 692 00:33:33,050 --> 00:33:34,030 Shall I leave? 693 00:33:35,370 --> 00:33:35,750 No, sir. 694 00:33:37,350 --> 00:33:38,100 It’s correct, sir. 695 00:33:38,650 --> 00:33:39,470 3695 696 00:33:42,110 --> 00:33:43,510 Let’s just try once. 697 00:33:51,140 --> 00:33:51,650 Yes. 698 00:34:30,740 --> 00:34:31,960 " Moustache " 699 00:34:38,480 --> 00:34:39,540 " Moustache " 700 00:34:42,350 --> 00:34:43,380 " Moustache " 701 00:34:44,500 --> 00:34:45,100 Midhun! 702 00:34:48,690 --> 00:34:49,900 How long has it been, man!? 703 00:34:51,110 --> 00:34:51,840 All good? 704 00:34:52,830 --> 00:34:53,130 Look! 705 00:34:55,660 --> 00:34:56,250 Where were you, bud? 706 00:34:57,740 --> 00:34:58,780 " Fuck what they’re saying, 707 00:34:58,790 --> 00:34:59,800 I’m slaying my enemies " 708 00:34:59,870 --> 00:35:00,710 " I feel like a boss, I 709 00:35:00,720 --> 00:35:01,600 come with the energy " 710 00:35:01,630 --> 00:35:02,690 " This be that mentality, 711 00:35:02,710 --> 00:35:03,700 call me the prodigy " 712 00:35:03,720 --> 00:35:04,410 " You think you’ll 713 00:35:04,420 --> 00:35:05,500 win? I call it a fallacy " 714 00:35:06,040 --> 00:35:07,650 " O' devil, veiling the eyes O' 715 00:35:07,660 --> 00:35:09,440 sinister shadow walking beside " 716 00:35:09,460 --> 00:35:10,370 " Spare us the shoulder pats 717 00:35:10,390 --> 00:35:10,880 Beware the ones 718 00:35:10,890 --> 00:35:11,570 who offered them " 719 00:35:11,600 --> 00:35:12,670 " Courage ain't craved in 720 00:35:12,690 --> 00:35:13,900 the curls of a moustache " 721 00:35:16,930 --> 00:35:18,370 " Moustache " 722 00:35:19,720 --> 00:35:20,090 Shall we? 723 00:35:20,710 --> 00:35:21,210 Let's go. 724 00:35:22,900 --> 00:35:23,550 Get in, sir. 725 00:35:24,440 --> 00:35:24,910 Where? 726 00:35:25,390 --> 00:35:26,000 Over there. 727 00:35:28,440 --> 00:35:29,770 Hey, is it true your dad went 728 00:35:29,780 --> 00:35:31,320 to the timber yard in Palghat? 729 00:35:31,620 --> 00:35:32,630 If there was a chance, he’d have 730 00:35:32,640 --> 00:35:33,290 come himself, sir. 731 00:35:33,390 --> 00:35:33,930 Would he send me? 732 00:35:34,000 --> 00:35:35,680 That too, to this forest. 733 00:35:37,630 --> 00:35:37,940 Let's go? 734 00:35:51,740 --> 00:35:53,790 Move, move. 735 00:35:54,150 --> 00:35:54,680 Enough. 736 00:36:01,300 --> 00:36:01,750 Are there elephants 737 00:36:01,780 --> 00:36:02,440 in the morning too, sir? 738 00:36:02,700 --> 00:36:03,160 Where would the elephant go in 739 00:36:03,180 --> 00:36:03,650 the morning if it 740 00:36:03,670 --> 00:36:04,080 was here at night? 741 00:36:06,890 --> 00:36:08,840 Drink up and kill the fear. 742 00:36:10,210 --> 00:36:11,000 Can you have this? 743 00:36:11,830 --> 00:36:13,530 Aren’t you on meds? 744 00:36:13,740 --> 00:36:14,280 What happened? 745 00:36:15,070 --> 00:36:15,930 It’s third stage. 746 00:36:17,050 --> 00:36:18,560 Doctors say he doesn’t 747 00:36:18,570 --> 00:36:19,560 have much time left. 748 00:36:20,920 --> 00:36:22,150 Like, he’s almost at the end. 749 00:36:24,170 --> 00:36:25,660 I would've donated if I could. 750 00:36:26,340 --> 00:36:27,730 Because I don’t have a job, 751 00:36:28,330 --> 00:36:29,460 no responsibilities either. 752 00:36:30,260 --> 00:36:31,460 And plenty of time. 753 00:36:35,390 --> 00:36:35,870 Hold this. 754 00:36:39,410 --> 00:36:39,860 What’s it? 755 00:36:40,430 --> 00:36:41,060 Our dad... 756 00:36:41,490 --> 00:36:41,910 Dad? 757 00:36:42,370 --> 00:36:43,230 No, he’s alright. 758 00:36:43,590 --> 00:36:44,940 They’re saying... 759 00:36:45,310 --> 00:36:46,470 the marquee rope should be 760 00:36:46,520 --> 00:36:47,340 tied to the pillar 761 00:36:47,350 --> 00:36:47,990 near where he sits. 762 00:36:48,340 --> 00:36:49,810 But it'll look ugly. 763 00:36:49,860 --> 00:36:50,760 It’ll look terrible! 764 00:36:50,840 --> 00:36:52,380 To hell with that marquee stuff! 765 00:36:52,510 --> 00:36:53,270 Do whatever you want! 766 00:36:53,980 --> 00:36:55,180 Stop calling me again and again. 767 00:36:55,570 --> 00:36:56,640 Trying to freak 768 00:36:57,100 --> 00:36:57,880 me out for nothing. 769 00:36:58,160 --> 00:36:58,890 Damn! 770 00:37:05,410 --> 00:37:07,280 The road’s bad. Wipe it fast. 771 00:37:11,800 --> 00:37:12,510 Your watch looks cool. 772 00:37:16,250 --> 00:37:17,140 When my uncle’s son 773 00:37:17,420 --> 00:37:18,760 returned from the Gulf, 774 00:37:19,000 --> 00:37:19,930 he wanted to eat black howler. 775 00:37:20,350 --> 00:37:22,390 I arranged it that same night. 776 00:37:23,680 --> 00:37:24,210 He took off the watch 777 00:37:24,240 --> 00:37:24,920 and gave it to me. 778 00:37:28,810 --> 00:37:30,220 ‘Saiko’, it cost 25,000 779 00:37:30,230 --> 00:37:31,000 rupees back then. 780 00:37:31,820 --> 00:37:33,390 Not Saiko, it’s Seiko. 781 00:37:34,810 --> 00:37:35,570 He doesn’t know English! 782 00:37:37,100 --> 00:37:37,790 Saiko! 783 00:37:38,750 --> 00:37:40,250 It’s Seiko. Right, bro? 784 00:37:42,690 --> 00:37:44,340 Bro, it’s Saiko. This guy! 785 00:37:44,700 --> 00:37:46,860 Bro, just Google it. It’s Seiko! 786 00:37:48,320 --> 00:37:49,850 Are you the one who 787 00:37:49,860 --> 00:37:51,190 names the watch on my wrist? 788 00:37:51,260 --> 00:37:53,040 Suni, stop the vehicle 789 00:37:53,060 --> 00:37:53,710 somewhere good. 790 00:37:55,790 --> 00:37:56,430 I need to pee. 791 00:38:10,470 --> 00:38:11,580 It’s supposed to be a forest 792 00:38:11,620 --> 00:38:12,540 but there’s not even 793 00:38:12,570 --> 00:38:13,360 an insect around? 794 00:38:13,710 --> 00:38:15,010 You can’t see them... 795 00:38:15,520 --> 00:38:16,760 but they can see you! 796 00:38:16,900 --> 00:38:17,320 Really? 797 00:38:20,680 --> 00:38:21,360 Should I go back 798 00:38:21,370 --> 00:38:21,700 to the jeep then? 799 00:38:25,530 --> 00:38:26,080 I’ll be back soon. 800 00:38:27,360 --> 00:38:28,250 No, no problem. 801 00:38:28,790 --> 00:38:29,450 Yeah, I’ll come. 802 00:38:31,830 --> 00:38:32,540 I’ll be there before you reach. 803 00:38:32,770 --> 00:38:33,730 I’m going crazy. 804 00:38:34,170 --> 00:38:34,580 Where are you? 805 00:38:34,600 --> 00:38:35,010 I’m home. 806 00:38:35,810 --> 00:38:36,070 Home? 807 00:38:36,720 --> 00:38:37,680 You should reach 808 00:38:37,700 --> 00:38:38,640 there before me! 809 00:38:39,390 --> 00:38:39,950 Come to Mini Mall. 810 00:38:39,970 --> 00:38:40,890 I’m going nuts here! 811 00:38:50,430 --> 00:38:50,750 Hey! 812 00:38:51,190 --> 00:38:51,690 Hey, hey! 813 00:38:52,250 --> 00:38:53,970 Come quick, hop in! 814 00:38:54,370 --> 00:38:55,230 What happened? 815 00:38:55,250 --> 00:38:55,960 Come fast. 816 00:38:57,470 --> 00:38:58,440 Just get in! 817 00:38:58,460 --> 00:38:59,340 Get in! 818 00:39:00,670 --> 00:39:01,190 Let’s go! 819 00:39:01,670 --> 00:39:02,250 What happened? 820 00:39:02,900 --> 00:39:04,450 Just get in, man! 821 00:39:04,470 --> 00:39:05,660 Come, come! 822 00:39:05,700 --> 00:39:08,500 Come on, jump in! 823 00:39:09,080 --> 00:39:10,320 I can’t stop! Tell 824 00:39:10,340 --> 00:39:10,860 him to jump in! 825 00:39:15,450 --> 00:39:16,320 What happened, sir? 826 00:39:18,130 --> 00:39:18,560 What is it? 827 00:39:20,510 --> 00:39:20,920 Sir? 828 00:39:23,470 --> 00:39:24,130 What is it? 829 00:39:26,180 --> 00:39:26,820 Got scared? 830 00:39:29,260 --> 00:39:30,220 Just kidding! 831 00:39:31,060 --> 00:39:32,280 To hell with his drama! 832 00:39:35,090 --> 00:39:36,320 Scared the hell out of me! 833 00:39:37,830 --> 00:39:38,460 What's it, man? 834 00:40:05,260 --> 00:40:06,570 My dad was a hunter. 835 00:40:07,500 --> 00:40:08,490 There were more animals in 836 00:40:08,500 --> 00:40:09,400 the forest than people at home. 837 00:40:10,210 --> 00:40:11,160 He always brought 838 00:40:11,170 --> 00:40:11,780 back hunted meat. 839 00:40:13,130 --> 00:40:14,000 But now? 840 00:40:14,980 --> 00:40:16,460 We can’t hunt anymore. 841 00:40:17,090 --> 00:40:18,450 People are making 842 00:40:18,480 --> 00:40:19,940 laws against people. 843 00:40:20,900 --> 00:40:21,970 Idiots! 844 00:40:22,720 --> 00:40:23,220 Well, well. 845 00:40:26,780 --> 00:40:27,260 Suni... 846 00:40:27,800 --> 00:40:28,820 how did you end up here? 847 00:40:30,120 --> 00:40:31,320 I don’t get woodcutting 848 00:40:31,340 --> 00:40:31,690 work anymore. 849 00:40:33,040 --> 00:40:34,100 Getting documents from 850 00:40:34,110 --> 00:40:35,060 the panchayat is a pain. 851 00:40:35,930 --> 00:40:36,360 Hand it over. 852 00:40:38,140 --> 00:40:39,390 My two kids are in school. 853 00:40:40,290 --> 00:40:41,540 Would I be doing this otherwise? 854 00:40:41,990 --> 00:40:42,890 That too, with this nutcase. 855 00:40:45,610 --> 00:40:46,500 What’s he taking? 856 00:40:47,990 --> 00:40:48,590 We might need it. 857 00:40:51,660 --> 00:40:52,650 Have you ever boozed with him? 858 00:40:53,140 --> 00:40:54,140 No, no. 859 00:40:55,340 --> 00:40:56,190 He starts arguing 860 00:40:56,210 --> 00:40:56,890 on the second peg. 861 00:40:57,480 --> 00:40:58,250 Starts thrashing on the third. 862 00:40:58,750 --> 00:40:59,900 Just nod along with him. 863 00:41:00,760 --> 00:41:01,720 Why bother arguing? 864 00:41:02,950 --> 00:41:04,110 He’s got a gun, after all! 865 00:41:07,010 --> 00:41:07,580 Tell Pappachan 866 00:41:07,600 --> 00:41:08,290 to stick to his job! 867 00:41:10,080 --> 00:41:11,140 For now, just do what I say. 868 00:41:13,820 --> 00:41:15,450 Spread it well. 869 00:41:39,650 --> 00:41:40,940 Are there elephants here? 870 00:41:40,970 --> 00:41:41,820 How would I know? 871 00:41:44,170 --> 00:41:44,940 Where are you? 872 00:41:44,950 --> 00:41:45,940 Wait near the mall. 873 00:41:46,130 --> 00:41:46,760 I'm on my way. 874 00:41:46,990 --> 00:41:47,950 Tinu, didn't I ask you 875 00:41:47,960 --> 00:41:48,970 to be here before me? 876 00:41:48,990 --> 00:41:51,190 Just chill. I'm coming. 877 00:41:51,210 --> 00:41:52,410 You're always like this. Can't 878 00:41:52,420 --> 00:41:53,510 you be on time just once? 879 00:41:54,960 --> 00:41:57,170 Hello? Tinu? 880 00:41:59,080 --> 00:41:59,640 Jeez! 881 00:42:00,210 --> 00:42:01,090 My jeep! 882 00:42:01,600 --> 00:42:02,830 What will I tell my dad? 883 00:42:03,450 --> 00:42:05,060 Crap! It crashed! 884 00:42:06,720 --> 00:42:07,350 Let me go check. 885 00:42:10,740 --> 00:42:13,130 Sir, we're screwed. 886 00:42:14,110 --> 00:42:15,020 What do we do now? 887 00:42:15,050 --> 00:42:15,890 Relax, man. 888 00:42:20,920 --> 00:42:21,640 Look, a monkey. 889 00:42:22,430 --> 00:42:23,040 A monkey! 890 00:42:29,340 --> 00:42:30,750 Looks like something heavy! 891 00:42:33,490 --> 00:42:33,930 Bro... 892 00:42:34,940 --> 00:42:35,890 Looks like its gashed right now. 893 00:42:41,220 --> 00:42:42,020 It's here. 894 00:42:43,430 --> 00:42:44,460 Hey, what is it? 895 00:42:44,940 --> 00:42:45,380 Leopard! 896 00:42:46,620 --> 00:42:47,050 A leopard? 897 00:42:48,460 --> 00:42:49,000 Come. 898 00:42:51,320 --> 00:42:51,640 What? 899 00:42:52,510 --> 00:42:52,930 What happened? 900 00:42:53,660 --> 00:42:54,940 There’s a leopard out there? 901 00:42:54,950 --> 00:42:55,420 Huh? 902 00:42:58,210 --> 00:43:00,040 He’ll carve into the trees 903 00:43:00,060 --> 00:43:01,320 to say the food here is his. 904 00:43:02,280 --> 00:43:03,440 A warning to anyone 905 00:43:03,450 --> 00:43:05,360 who dares step into his turf! 906 00:43:18,470 --> 00:43:19,640 'The attempt to remove 907 00:43:19,650 --> 00:43:21,150 the people won't succeed.' 908 00:43:21,180 --> 00:43:22,700 'This is our area' 909 00:43:47,050 --> 00:43:47,930 The company is interested in 910 00:43:48,160 --> 00:43:49,250 reaching an agreement 911 00:43:49,280 --> 00:43:50,070 with the colony. 912 00:44:00,280 --> 00:44:01,930 Do they make the calls here? 913 00:44:02,380 --> 00:44:03,600 Bloody company folks! 914 00:44:03,710 --> 00:44:05,020 Tell them to piss off! 915 00:44:05,550 --> 00:44:06,510 Sorry sir, I'll come back later. 916 00:44:11,380 --> 00:44:12,210 The company’s not 917 00:44:12,220 --> 00:44:13,280 gonna build anything 918 00:44:13,570 --> 00:44:15,280 by kicking out the people here. 919 00:44:16,100 --> 00:44:17,030 This is our land. 920 00:44:17,600 --> 00:44:18,160 And things will 921 00:44:18,190 --> 00:44:18,970 happen just as we say! 922 00:44:19,750 --> 00:44:21,000 No one’s going anywhere. 923 00:44:21,710 --> 00:44:23,070 We need to protest hard! 924 00:44:23,940 --> 00:44:24,890 We’ll launch a strike 925 00:44:25,140 --> 00:44:25,950 for the slum folks. 926 00:44:26,840 --> 00:44:27,390 Brother Raghu... 927 00:44:28,040 --> 00:44:28,540 I’ve got a doubt. 928 00:44:29,610 --> 00:44:30,600 A new house, 929 00:44:31,390 --> 00:44:32,270 financial assistance 930 00:44:32,280 --> 00:44:32,980 for the students, 931 00:44:33,880 --> 00:44:34,440 and a job for a 932 00:44:34,450 --> 00:44:35,390 family member too... 933 00:44:36,470 --> 00:44:37,630 What more do people 934 00:44:37,650 --> 00:44:39,560 crammed into houses want? 935 00:44:40,270 --> 00:44:41,530 Then why should we oppose? 936 00:44:43,120 --> 00:44:43,750 “We”? 937 00:44:45,000 --> 00:44:45,590 Since when did it 938 00:44:45,610 --> 00:44:46,550 become ‘we’ and ‘us’? 939 00:44:48,860 --> 00:44:49,780 No more questions. 940 00:44:51,580 --> 00:44:52,670 You’ve only done what 941 00:44:52,680 --> 00:44:54,040 I’ve spitted out so far. 942 00:44:55,630 --> 00:44:56,750 And it better stay that way. 943 00:44:59,000 --> 00:44:59,240 Hey, get me 944 00:44:59,590 --> 00:45:00,120 some water. 945 00:45:00,860 --> 00:45:01,470 Raghu, don’t talk 946 00:45:01,480 --> 00:45:02,210 like it’s all up to you. 947 00:45:03,050 --> 00:45:04,410 Spitting words is easy, 948 00:45:04,840 --> 00:45:05,730 but doing the job isn’t. 949 00:45:14,980 --> 00:45:15,480 You... 950 00:45:16,120 --> 00:45:17,380 you are my... 951 00:45:18,620 --> 00:45:19,140 hands and legs. 952 00:45:20,750 --> 00:45:21,520 If we stick together, 953 00:45:22,770 --> 00:45:24,030 everyone benefits. 954 00:45:25,800 --> 00:45:26,620 Make him get it. 955 00:45:45,060 --> 00:45:46,090 There are nearly 2,000 956 00:45:46,100 --> 00:45:47,090 votes in this colony. 957 00:45:47,490 --> 00:45:47,990 If all of them are 958 00:45:48,000 --> 00:45:48,500 evicted, he loses them. 959 00:45:49,340 --> 00:45:50,590 He and his party 960 00:45:50,610 --> 00:45:51,820 won’t risk that. 961 00:45:52,930 --> 00:45:53,680 Why do you think 962 00:45:53,690 --> 00:45:54,870 he’s keeping us close? 963 00:45:56,310 --> 00:45:57,800 Because the colony is with you. 964 00:45:58,460 --> 00:45:59,410 It's because they belong 965 00:45:59,420 --> 00:46:00,030 to your community. 966 00:46:00,980 --> 00:46:01,270 Hey, 967 00:46:02,140 --> 00:46:03,510 you’re his power in the colony. 968 00:46:04,450 --> 00:46:05,520 And the people are with you. 969 00:46:07,130 --> 00:46:08,290 So actually, the 970 00:46:08,300 --> 00:46:09,820 power’s yours, not his. 971 00:46:11,120 --> 00:46:12,450 New leaders are 972 00:46:12,910 --> 00:46:14,010 born from strikes. 973 00:46:15,060 --> 00:46:16,030 This is your chance. 974 00:46:16,950 --> 00:46:17,870 Let the company come. 975 00:46:19,700 --> 00:46:20,350 You should lead 976 00:46:20,360 --> 00:46:21,350 it for your people. 977 00:46:24,370 --> 00:46:24,910 From now on, 978 00:46:24,930 --> 00:46:25,350 whatever he spits... 979 00:46:26,010 --> 00:46:27,060 shouldn't land on us! 980 00:46:27,860 --> 00:46:29,680 Hey, Raghu won’t stay calm. 981 00:46:32,220 --> 00:46:32,750 Neither will we! 982 00:46:35,180 --> 00:46:35,820 'COLONY WILL TAKE 983 00:46:35,830 --> 00:46:36,680 CARE OF ITS PROBLEMS' 984 00:46:43,700 --> 00:46:48,500 'THIS IS OUR AREA' 985 00:46:52,850 --> 00:46:53,680 Anyone who tries to 986 00:46:53,700 --> 00:46:54,500 start something new... 987 00:46:54,980 --> 00:46:55,920 faces protests and 988 00:46:55,930 --> 00:46:57,010 is forced to call it off. 989 00:46:57,550 --> 00:46:58,050 And they claim 990 00:46:58,560 --> 00:47:00,120 it’s for the people. 991 00:47:00,890 --> 00:47:01,500 To be honest, 992 00:47:01,830 --> 00:47:02,700 what do we gain 993 00:47:02,720 --> 00:47:03,960 by staying here and 994 00:47:03,970 --> 00:47:04,970 ignoring what the 995 00:47:04,980 --> 00:47:05,900 company is offering? 996 00:47:07,310 --> 00:47:08,100 Even the next day, we’ll 997 00:47:08,660 --> 00:47:09,530 still be stuck in this colony. 998 00:47:10,700 --> 00:47:12,190 Rotting here, begging 999 00:47:12,200 --> 00:47:14,210 for electricity and water, 1000 00:47:14,240 --> 00:47:14,940 crammed with no 1001 00:47:14,970 --> 00:47:16,090 space to breathe! 1002 00:47:19,100 --> 00:47:20,520 Why not think differently? 1003 00:47:22,170 --> 00:47:22,750 A job for one 1004 00:47:22,770 --> 00:47:23,440 person in each family. 1005 00:47:24,010 --> 00:47:25,490 A better house somewhere else. 1006 00:47:26,140 --> 00:47:27,870 Financial aid for students. 1007 00:47:29,120 --> 00:47:30,070 Isn’t that real change? 1008 00:47:31,940 --> 00:47:33,620 And protests... 1009 00:47:34,940 --> 00:47:35,420 are supposed to bring change. 1010 00:47:37,530 --> 00:47:39,220 Many will try to stop the 1011 00:47:39,230 --> 00:47:40,770 company from coming. 1012 00:47:41,750 --> 00:47:42,800 But we should 1013 00:47:42,820 --> 00:47:44,110 protest against them! 1014 00:47:45,270 --> 00:47:46,350 The company must come! 1015 00:47:47,190 --> 00:47:47,760 And we should 1016 00:47:47,770 --> 00:47:48,930 stand united for it! 1017 00:48:36,530 --> 00:48:37,290 We're going to 1018 00:48:37,310 --> 00:48:38,370 sign the agreement. 1019 00:48:40,000 --> 00:48:41,000 Sreedharan? 1020 00:48:56,260 --> 00:48:57,180 What? 1021 00:49:13,420 --> 00:49:15,000 Do you want some sweets? 1022 00:49:15,790 --> 00:49:17,030 Don’t loiter around 1023 00:49:17,040 --> 00:49:18,620 the colony too much! 1024 00:49:18,830 --> 00:49:19,660 Just clear off. 1025 00:49:24,200 --> 00:49:24,980 See that? 1026 00:49:29,540 --> 00:49:30,520 Go! 1027 00:49:34,750 --> 00:49:36,390 Imod, hey! 1028 00:49:37,090 --> 00:49:37,470 Let’s go. 1029 00:49:38,000 --> 00:49:38,620 I’ll come later. 1030 00:49:53,020 --> 00:49:53,430 Sir... 1031 00:49:53,890 --> 00:49:54,350 It's Natarajan sir. 1032 00:49:54,370 --> 00:49:54,890 He's on the line. 1033 00:49:59,060 --> 00:49:59,380 Hello? 1034 00:50:00,480 --> 00:50:01,080 Sir, why did you 1035 00:50:01,090 --> 00:50:01,500 call on this phone? 1036 00:50:02,160 --> 00:50:03,190 There are things 1037 00:50:03,220 --> 00:50:04,100 happening that I 1038 00:50:04,120 --> 00:50:05,140 can't say directly 1039 00:50:05,150 --> 00:50:05,960 over your phone. 1040 00:50:06,590 --> 00:50:07,420 Will it get out of hand? 1041 00:50:07,790 --> 00:50:08,320 Sir... 1042 00:50:09,160 --> 00:50:10,040 Don't make a scene. 1043 00:50:10,050 --> 00:50:10,580 They're just kids. 1044 00:50:11,250 --> 00:50:12,140 They may be kids, 1045 00:50:12,600 --> 00:50:13,570 but what they're 1046 00:50:13,590 --> 00:50:14,850 doing isn't child's play. 1047 00:50:15,590 --> 00:50:16,860 If the townspeople start 1048 00:50:16,880 --> 00:50:18,230 handling things themselves... 1049 00:50:18,810 --> 00:50:19,980 then why are we even here? 1050 00:50:20,870 --> 00:50:21,730 This is a model case. 1051 00:50:22,550 --> 00:50:23,260 It shouldn't happen. 1052 00:50:24,570 --> 00:50:25,590 If those guys rise, 1053 00:50:26,590 --> 00:50:27,590 you'll be wiped out. 1054 00:50:29,020 --> 00:50:29,380 Hello? 1055 00:50:29,780 --> 00:50:30,920 Sir? Hello? 1056 00:50:40,210 --> 00:50:40,940 'The colony will 1057 00:50:40,950 --> 00:50:42,280 handle their issues' 1058 00:50:49,200 --> 00:50:49,580 Come on. 1059 00:50:53,060 --> 00:50:53,440 What is it, Dad? 1060 00:50:53,750 --> 00:50:54,530 Anandu is here. 1061 00:50:55,770 --> 00:50:56,640 Hey, where were you? 1062 00:50:56,990 --> 00:50:57,510 You weren't 1063 00:50:57,530 --> 00:50:58,120 answering your phone. 1064 00:50:59,620 --> 00:50:59,880 All set? 1065 00:50:59,940 --> 00:51:00,360 Is this enough? 1066 00:51:06,700 --> 00:51:07,900 Why are you dragging 1067 00:51:07,920 --> 00:51:08,430 these guys along? 1068 00:51:09,790 --> 00:51:11,410 Like you said, the goal matters. 1069 00:51:12,110 --> 00:51:13,130 Not who’s with us. 1070 00:51:14,940 --> 00:51:15,650 They’ve started 1071 00:51:15,680 --> 00:51:16,390 crawling into homes now. 1072 00:51:17,220 --> 00:51:17,510 Hey... 1073 00:51:18,410 --> 00:51:19,220 They're our guys. 1074 00:51:20,860 --> 00:51:22,170 Ours? Or yours? 1075 00:51:23,530 --> 00:51:26,150 Midhun, check if this is enough. 1076 00:51:26,170 --> 00:51:26,500 Wait. 1077 00:51:32,110 --> 00:51:34,030 Make these letters bigger. 1078 00:51:34,300 --> 00:51:34,500 Hey! 1079 00:51:36,340 --> 00:51:36,890 Hold on, man. 1080 00:51:39,620 --> 00:51:40,370 Where are you headed? 1081 00:51:41,540 --> 00:51:41,850 Listen... 1082 00:51:43,190 --> 00:51:43,990 Let's stop this. 1083 00:51:45,290 --> 00:51:45,930 What? 1084 00:51:46,330 --> 00:51:46,900 You've been avoiding 1085 00:51:46,930 --> 00:51:47,500 everything for days. 1086 00:51:47,970 --> 00:51:48,640 Weren't you the 1087 00:51:48,650 --> 00:51:49,040 one who started it? 1088 00:51:50,210 --> 00:51:51,420 Listen, the entire colony has 1089 00:51:51,430 --> 00:51:52,640 stepped out trusting my words. 1090 00:51:56,050 --> 00:51:57,670 Hey, the stuff’s ready. 1091 00:52:00,980 --> 00:52:01,750 Look, is this good enough? 1092 00:52:04,000 --> 00:52:04,500 Hold it straight. 1093 00:52:05,250 --> 00:52:06,080 ‘This is Adiyaparamb colony’s 1094 00:52:06,110 --> 00:52:06,880 matter. Outsiders stay out.’ 1095 00:52:08,850 --> 00:52:09,270 Okay? 1096 00:52:37,930 --> 00:52:38,460 What is it? 1097 00:52:40,270 --> 00:52:40,850 Do you smoke? 1098 00:52:42,260 --> 00:52:42,530 No. 1099 00:52:44,370 --> 00:52:44,940 Come, let’s talk outside. 1100 00:52:55,080 --> 00:52:55,390 Hey... 1101 00:52:56,230 --> 00:52:57,100 You've got brains. 1102 00:52:58,250 --> 00:52:59,220 You're not someone who 1103 00:52:59,240 --> 00:52:59,810 should trail behind him. 1104 00:53:03,070 --> 00:53:03,980 People are loyal 1105 00:53:03,990 --> 00:53:04,620 to their own breed. 1106 00:53:05,350 --> 00:53:06,900 Love and friendship come later. 1107 00:53:09,210 --> 00:53:09,980 This kind of division 1108 00:53:09,990 --> 00:53:10,620 among people 1109 00:53:10,630 --> 00:53:11,350 would be created 1110 00:53:11,360 --> 00:53:11,900 by those like you. 1111 00:53:12,680 --> 00:53:13,320 Right, Brother Raghu? 1112 00:53:16,020 --> 00:53:17,620 No one can rule a 1113 00:53:17,650 --> 00:53:20,020 people who stand united. 1114 00:53:20,920 --> 00:53:22,060 So first, divide them. 1115 00:53:22,680 --> 00:53:23,620 And then... 1116 00:53:24,150 --> 00:53:25,380 make them feel like we 1117 00:53:25,390 --> 00:53:26,470 brought them together. 1118 00:53:28,360 --> 00:53:29,590 There's pressure from above. 1119 00:53:30,040 --> 00:53:31,390 We need to get him back somehow. 1120 00:53:32,010 --> 00:53:33,090 Won’t he come if we call? 1121 00:53:33,900 --> 00:53:35,110 Even if we give him two slaps, 1122 00:53:35,570 --> 00:53:36,550 don’t we have that 1123 00:53:36,560 --> 00:53:37,380 bond to correct him? 1124 00:53:39,590 --> 00:53:40,370 People change when 1125 00:53:40,380 --> 00:53:41,570 their profile changes, bro. 1126 00:53:50,210 --> 00:53:51,210 His growth depends 1127 00:53:51,220 --> 00:53:51,910 on your brains, 1128 00:53:52,670 --> 00:53:53,300 and you should 1129 00:53:53,320 --> 00:53:54,390 also benefit from it. 1130 00:53:55,020 --> 00:53:56,110 Not just some random people. 1131 00:53:58,470 --> 00:53:59,160 I’m fine with his 1132 00:53:59,190 --> 00:53:59,930 growth and all. 1133 00:54:01,100 --> 00:54:01,990 But shouldn’t we call 1134 00:54:02,000 --> 00:54:02,780 and get him on our side? 1135 00:54:08,780 --> 00:54:09,420 Call him. 1136 00:54:10,070 --> 00:54:10,580 He'll come. 1137 00:54:22,200 --> 00:54:25,930 Okay ready. 4, 3, 2, 1... 1138 00:54:26,930 --> 00:54:28,280 How did you manage to 1139 00:54:28,290 --> 00:54:29,530 convince the colony folks 1140 00:54:29,770 --> 00:54:30,830 who always take such 1141 00:54:30,850 --> 00:54:31,500 aggressive stands? 1142 00:54:32,960 --> 00:54:34,500 I'm one of them. 1143 00:54:35,350 --> 00:54:36,210 That's the main reason. 1144 00:54:40,490 --> 00:54:41,340 It’ll be uploaded to 1145 00:54:41,360 --> 00:54:41,820 YouTube right away. 1146 00:54:42,190 --> 00:54:42,570 Alright. 1147 00:54:55,390 --> 00:54:56,050 Where were you? 1148 00:54:56,780 --> 00:54:57,480 Didn't even answer my calls. 1149 00:54:58,000 --> 00:54:58,450 What happened? 1150 00:54:59,400 --> 00:55:00,090 This is for Mom. 1151 00:55:00,500 --> 00:55:01,210 She has a high fever. 1152 00:55:03,070 --> 00:55:03,770 You're heading home, right? 1153 00:55:05,450 --> 00:55:05,850 I'll come too. 1154 00:55:09,530 --> 00:55:10,440 Now I feel like 1155 00:55:10,460 --> 00:55:11,220 a lot of things I 1156 00:55:11,630 --> 00:55:13,140 did for others were a mistake. 1157 00:55:14,270 --> 00:55:15,710 But when we stand with 1158 00:55:15,720 --> 00:55:16,930 the people, what we do... 1159 00:55:17,890 --> 00:55:18,390 feels right. 1160 00:55:20,770 --> 00:55:21,670 This has turned into an 1161 00:55:21,680 --> 00:55:22,300 addiction for you, hasn’t it? 1162 00:55:23,530 --> 00:55:24,620 Do you really have 1163 00:55:24,630 --> 00:55:25,320 to make enemies? 1164 00:55:26,070 --> 00:55:26,910 Enemies aren't 1165 00:55:26,920 --> 00:55:27,790 anything new for us. 1166 00:55:28,250 --> 00:55:28,780 Midhun! 1167 00:55:30,920 --> 00:55:31,210 Over here. 1168 00:55:36,320 --> 00:55:36,790 What’s that? 1169 00:55:37,690 --> 00:55:38,340 Who's that? 1170 00:55:38,370 --> 00:55:38,780 No clue. 1171 00:55:42,000 --> 00:55:42,550 Who’s that? 1172 00:55:45,070 --> 00:55:45,390 Huh? 1173 00:55:45,960 --> 00:55:46,490 Come here, man. 1174 00:55:52,660 --> 00:55:53,870 You're trending online? 1175 00:55:54,600 --> 00:55:55,820 Got some solid mileage, bro? 1176 00:55:57,740 --> 00:55:58,630 Didn’t they inform you 1177 00:55:58,640 --> 00:55:59,640 about the party’s decision? 1178 00:56:01,350 --> 00:56:02,560 Why are you stirring 1179 00:56:02,580 --> 00:56:03,120 things up again? 1180 00:56:04,320 --> 00:56:05,380 What you just said, is 1181 00:56:05,390 --> 00:56:06,280 that the party’s stand... 1182 00:56:06,800 --> 00:56:08,180 or Buffalo Raghu’s fear? 1183 00:56:08,610 --> 00:56:09,510 You think you're big 1184 00:56:09,520 --> 00:56:09,990 enough to scare Raghu? 1185 00:56:16,190 --> 00:56:16,590 You set me up, didn’t you? 1186 00:56:18,440 --> 00:56:18,970 Huh? 1187 00:56:46,080 --> 00:56:47,210 Anandu! 1188 00:57:00,460 --> 00:57:01,200 'DISTRICT HOSPITAL PATTATHANAM' 1189 00:57:05,260 --> 00:57:06,060 Sir, sir! 1190 00:57:06,200 --> 00:57:07,820 Hey, move aside. 1191 00:57:10,150 --> 00:57:11,250 Sir, Midhun’s father. 1192 00:57:11,260 --> 00:57:11,640 Greetings. 1193 00:57:12,600 --> 00:57:13,990 As a part of development, 1194 00:57:14,270 --> 00:57:16,950 sometimes trees have to be cut. 1195 00:57:17,180 --> 00:57:18,490 So instead of resisting, we 1196 00:57:18,680 --> 00:57:19,650 should progress 1197 00:57:19,780 --> 00:57:20,840 along with nature. 1198 00:58:05,660 --> 00:58:06,530 Hey, Anandu... 1199 00:58:07,060 --> 00:58:07,780 So you used me 1200 00:58:07,790 --> 00:58:08,610 to pull this off, huh? 1201 00:58:09,520 --> 00:58:10,920 This isn’t over yet! 1202 00:58:12,760 --> 00:58:13,890 Turn up the A/C. 1203 00:58:14,580 --> 00:58:15,430 Let the car cool down. 1204 00:58:17,060 --> 00:58:18,360 And you, wait outside for a bit. 1205 00:58:26,920 --> 00:58:28,060 As I took care of it, I 1206 00:58:28,070 --> 00:58:29,280 managed to save you atleast. 1207 00:58:30,230 --> 00:58:31,220 If the higherups had 1208 00:58:31,230 --> 00:58:32,320 handed it to someone else, 1209 00:58:32,580 --> 00:58:33,620 you’d have been done for. 1210 00:58:34,460 --> 00:58:35,300 Not just you... 1211 00:58:35,710 --> 00:58:36,530 me too. 1212 00:58:38,060 --> 00:58:39,320 Me or someone else... 1213 00:58:40,380 --> 00:58:40,990 someone will do it. 1214 00:58:43,220 --> 00:58:44,090 Right now, we're 1215 00:58:44,100 --> 00:58:45,020 both on the same side. 1216 00:58:46,460 --> 00:58:47,080 But him... 1217 00:58:48,230 --> 00:58:49,240 his return isn’t 1218 00:58:49,260 --> 00:58:50,370 good for either of us. 1219 00:58:52,500 --> 00:58:53,330 So just pray... 1220 00:58:54,840 --> 00:58:55,570 that he dies. 1221 00:59:06,060 --> 00:59:07,140 Let’s catch up? 1222 00:59:08,030 --> 00:59:09,230 I’ve got something 1223 00:59:09,250 --> 00:59:10,510 nice lined up. 1224 00:59:11,130 --> 00:59:11,850 Deer meat! 1225 00:59:12,880 --> 00:59:14,450 Don't let anyone find 1226 00:59:14,460 --> 00:59:16,000 out or I’m screwed. 1227 00:59:16,930 --> 00:59:18,340 " It’s the hour when the 1228 00:59:18,350 --> 00:59:19,950 forest slips into night " 1229 00:59:19,970 --> 00:59:20,820 " Let’s glimpse the forest 1230 00:59:20,830 --> 00:59:21,630 gods before we leave " 1231 00:59:22,410 --> 00:59:23,490 " Grant us the strength 1232 00:59:23,510 --> 00:59:24,940 to bind the fiercest beast " 1233 00:59:25,140 --> 00:59:26,060 " Shield me from 1234 00:59:26,090 --> 00:59:27,490 the tiger, O’ goddess " 1235 00:59:27,770 --> 00:59:30,710 " O’ deer, O’ peacock " 1236 00:59:30,730 --> 00:59:32,040 " Under moonlight, as you 1237 00:59:32,050 --> 00:59:33,480 pass, behold the unseen " 1238 00:59:33,510 --> 00:59:34,750 " O’ forest " 1239 00:59:34,770 --> 00:59:35,730 " In this moonlight, 1240 00:59:35,740 --> 00:59:36,950 what you reveal to us " 1241 00:59:36,970 --> 00:59:37,870 " We shall capture 1242 00:59:37,880 --> 00:59:38,890 and carry with us " 1243 00:59:39,010 --> 00:59:40,600 " Let’s twirl our moustache 1244 00:59:40,620 --> 00:59:41,860 and ready the gun " 1245 00:59:41,890 --> 00:59:43,250 " Let’s twirl our moustache 1246 00:59:43,260 --> 00:59:44,590 and unsheath the sword " 1247 00:59:44,610 --> 00:59:45,460 " The bow and arrows are ready " 1248 00:59:45,490 --> 00:59:45,970 " For leeches, no 1249 00:59:45,980 --> 00:59:46,850 bullets, just salt will do " 1250 00:59:46,870 --> 00:59:48,440 " Guard us from betrayal " 1251 00:59:48,460 --> 00:59:49,110 " O’ goddess, spare 1252 00:59:49,120 --> 00:59:49,910 us the spilling of blood " 1253 00:59:52,680 --> 00:59:53,420 Yes, sir? 1254 00:59:55,990 --> 00:59:56,580 We'll get the stuff. 1255 00:59:58,360 --> 00:59:59,280 Not for the old price. 1256 00:59:59,870 --> 01:00:00,610 It'll be a bit higher. 1257 01:00:03,170 --> 01:00:04,350 Per kg... 1258 01:00:05,200 --> 01:00:06,940 it’ll be 2500 rupees, sir. 1259 01:00:11,210 --> 01:00:11,610 Shucks! 1260 01:00:12,700 --> 01:00:14,290 That was the resort manager. 1261 01:00:16,060 --> 01:00:17,410 Should’ve quoted 3000 per kg. 1262 01:00:18,650 --> 01:00:20,410 Looks like some VIPs, cops, 1263 01:00:20,440 --> 01:00:22,100 and leaders are heading there. 1264 01:00:22,310 --> 01:00:23,170 We’re not even 1265 01:00:23,190 --> 01:00:24,130 eating what we hunt... 1266 01:00:25,580 --> 01:00:26,330 and they don’t catch 1267 01:00:26,360 --> 01:00:27,100 the ones eating this. 1268 01:00:27,530 --> 01:00:28,120 Damn! 1269 01:00:28,370 --> 01:00:30,210 [singing a Tamil song] 1270 01:00:30,340 --> 01:00:31,010 Bro... 1271 01:00:32,030 --> 01:00:32,830 Don’t tap on the jeep. 1272 01:00:33,820 --> 01:00:34,530 Like this? 1273 01:00:35,320 --> 01:00:36,000 As if it will break! 1274 01:00:37,610 --> 01:00:38,680 Just don’t tap the jeep! 1275 01:00:40,760 --> 01:00:41,190 Didn’t I just say 1276 01:00:41,220 --> 01:00:41,970 not to do that? 1277 01:00:43,400 --> 01:00:44,420 Didn’t you hear me? 1278 01:00:48,860 --> 01:00:50,010 This is mine, not yours! 1279 01:00:52,110 --> 01:00:52,740 Cut it out, prick! 1280 01:00:53,440 --> 01:00:54,120 Stop it! 1281 01:00:54,150 --> 01:00:55,800 As if I can’t tap his vehicle! 1282 01:00:55,840 --> 01:00:57,250 Damn! Take that gun! 1283 01:00:57,650 --> 01:00:59,350 Aren’t we paying you? 1284 01:00:59,380 --> 01:01:00,380 That doesn’t mean 1285 01:01:00,410 --> 01:01:01,250 you mess with my jeep! 1286 01:01:01,280 --> 01:01:01,830 Scram! 1287 01:01:01,850 --> 01:01:03,490 Hey, hey! Where are you going? 1288 01:01:03,970 --> 01:01:04,800 Hey, stop right there! 1289 01:01:05,380 --> 01:01:06,240 Go to hell, you idiots! 1290 01:01:06,950 --> 01:01:08,440 I only did that to liven 1291 01:01:08,450 --> 01:01:09,600 things up in the jeep! 1292 01:01:11,800 --> 01:01:12,710 I’m not doing anything now. 1293 01:01:13,870 --> 01:01:14,470 Not even talking. 1294 01:01:17,510 --> 01:01:18,390 You shouldn’t talk anymore. 1295 01:01:19,110 --> 01:01:20,240 I’m done talking. 1296 01:01:22,270 --> 01:01:22,710 Totally done. 1297 01:01:23,180 --> 01:01:23,500 You too. 1298 01:01:24,840 --> 01:01:26,520 'CHINNU MINNU' 1299 01:01:37,520 --> 01:01:40,090 'FOREST GUEST HOUSE, VEERUMALA' 1300 01:01:57,730 --> 01:01:58,120 Gosh! 1301 01:02:03,890 --> 01:02:04,220 Bro... 1302 01:02:05,230 --> 01:02:06,290 The fence is broken. 1303 01:02:10,670 --> 01:02:11,700 Oh, B7 rolled 1304 01:02:11,710 --> 01:02:12,600 over it two days ago. 1305 01:02:16,170 --> 01:02:16,890 Wrecked and 1306 01:02:16,910 --> 01:02:17,550 shattered everything. 1307 01:02:18,350 --> 01:02:18,690 Get in. 1308 01:02:19,750 --> 01:02:20,870 B7? 1309 01:02:21,370 --> 01:02:21,670 What? 1310 01:02:22,700 --> 01:02:23,260 Wild buffalo. 1311 01:02:24,360 --> 01:02:24,960 Wild buffalo? 1312 01:02:25,540 --> 01:02:26,730 Do elephants come too? 1313 01:02:27,630 --> 01:02:28,500 Elephants, leopards, 1314 01:02:28,520 --> 01:02:29,710 wild buffaloGosh! 1315 01:02:46,950 --> 01:02:47,640 Shall we begin? 1316 01:02:49,360 --> 01:02:49,820 Come on in. 1317 01:03:10,550 --> 01:03:11,740 I’ve been roaming around 1318 01:03:11,750 --> 01:03:12,760 this floor for an hour. 1319 01:03:13,490 --> 01:03:14,280 Now you shouldn’t come. 1320 01:03:15,080 --> 01:03:16,270 I’m doing this alone. 1321 01:04:37,860 --> 01:04:38,510 What's it? 1322 01:04:40,280 --> 01:04:41,290 What's wrong with you? 1323 01:04:42,310 --> 01:04:42,650 What? 1324 01:04:44,960 --> 01:04:46,120 Trying to become like him? 1325 01:05:46,490 --> 01:05:47,680 Oh no, we’re screwed. 1326 01:05:47,880 --> 01:05:48,450 We can’t move the 1327 01:05:48,470 --> 01:05:48,820 vehicle from here. 1328 01:05:49,150 --> 01:05:50,140 Bamboos are blocking the road. 1329 01:05:58,020 --> 01:05:58,630 Give it. 1330 01:06:00,520 --> 01:06:02,070 If they catch our scent... 1331 01:06:02,100 --> 01:06:03,060 they’ll flee the 1332 01:06:03,090 --> 01:06:04,040 hill altogether. 1333 01:06:04,590 --> 01:06:04,910 Use it. 1334 01:06:07,140 --> 01:06:07,490 Apply it. 1335 01:08:09,980 --> 01:08:11,500 Sheesh, this is tiny. 1336 01:08:12,100 --> 01:08:13,020 It’s a mousedeer. 1337 01:08:13,380 --> 01:08:14,160 It doesn’t grow bigger. 1338 01:08:15,840 --> 01:08:16,460 God! 1339 01:08:18,300 --> 01:08:19,100 Bro, this could be a problem. 1340 01:08:19,740 --> 01:08:20,350 What? 1341 01:08:20,940 --> 01:08:22,320 This is tied by the people here. 1342 01:08:23,250 --> 01:08:23,970 It’s an offering 1343 01:08:24,000 --> 01:08:24,600 to the forest gods. 1344 01:08:25,600 --> 01:08:26,690 It’s like a sign, so they don't 1345 01:08:26,700 --> 01:08:27,410 catch them while hunting. 1346 01:08:27,810 --> 01:08:28,330 Will it come back 1347 01:08:28,370 --> 01:08:28,870 to bite us, son? 1348 01:08:31,050 --> 01:08:31,820 This is meant as an offering! 1349 01:08:32,560 --> 01:08:33,860 The forest gods won’t spare us. 1350 01:08:33,890 --> 01:08:34,630 Be careful. 1351 01:08:45,540 --> 01:08:46,650 Is it going to rain? 1352 01:08:48,100 --> 01:08:48,390 What's this? 1353 01:08:48,760 --> 01:08:48,930 Huh? 1354 01:08:49,240 --> 01:08:49,860 You've been on the 1355 01:08:49,870 --> 01:08:50,360 phone for sometime now. 1356 01:08:50,790 --> 01:08:51,180 It's nothing. 1357 01:08:52,010 --> 01:08:52,350 Love? 1358 01:08:53,690 --> 01:08:54,450 A little love. 1359 01:08:54,810 --> 01:08:56,110 Tch. What a waste! 1360 01:08:56,340 --> 01:08:57,500 No, I’m serious. 1361 01:08:59,570 --> 01:08:59,960 You may go. 1362 01:09:02,720 --> 01:09:03,530 I have something urgent. 1363 01:09:04,360 --> 01:09:04,970 You carry on. 1364 01:09:06,910 --> 01:09:08,180 He’s still the same, isn’t he? 1365 01:09:08,980 --> 01:09:09,850 Never lost that energy. 1366 01:09:10,970 --> 01:09:11,550 No... 1367 01:09:11,980 --> 01:09:12,310 What? 1368 01:09:12,670 --> 01:09:13,670 Isn’t it a bit too much? 1369 01:09:15,140 --> 01:09:16,020 It only feels too 1370 01:09:16,050 --> 01:09:16,810 much when you fake it. 1371 01:09:18,250 --> 01:09:19,350 What are you even saying? 1372 01:09:41,120 --> 01:09:41,930 A jeep’s coming. 1373 01:09:43,180 --> 01:09:43,840 But the thing’s 1374 01:09:43,860 --> 01:09:44,360 still in our vehicle. 1375 01:09:44,810 --> 01:09:45,270 Be careful. 1376 01:09:48,930 --> 01:09:50,860 No space to pass. Reverse a bit. 1377 01:09:54,650 --> 01:09:55,750 Who are these guys? 1378 01:09:57,210 --> 01:09:58,130 Can’t he just reverse? 1379 01:09:59,140 --> 01:10:00,550 Might be forest officers. 1380 01:10:01,040 --> 01:10:01,870 You just reverse! 1381 01:10:03,110 --> 01:10:04,530 Don’t start a scene. 1382 01:10:04,550 --> 01:10:05,230 There's no room! 1383 01:10:05,260 --> 01:10:05,830 Just back it up! 1384 01:10:06,800 --> 01:10:07,390 Why are you heading 1385 01:10:07,420 --> 01:10:07,950 straight at them? 1386 01:10:10,590 --> 01:10:11,700 What the hell!? 1387 01:10:20,700 --> 01:10:21,880 Didn’t I tell you to reverse? 1388 01:10:27,560 --> 01:10:28,250 Bloody hell! 1389 01:10:37,220 --> 01:10:37,870 Stupid moustache punk! 1390 01:10:40,270 --> 01:10:41,650 Hey, just reverse, will you? 1391 01:10:42,040 --> 01:10:42,950 My arm’s killing me! 1392 01:12:28,090 --> 01:12:28,450 Hey, I had no 1393 01:12:28,740 --> 01:12:29,690 network, that’s why. 1394 01:12:30,510 --> 01:12:31,570 As if its not your problem. 1395 01:12:31,720 --> 01:12:32,570 Don't lose your temper. 1396 01:12:33,080 --> 01:12:34,010 Happy now? 1397 01:12:34,600 --> 01:12:35,530 Don't try to sweettalk me now. 1398 01:12:36,610 --> 01:12:37,030 Well... 1399 01:12:37,470 --> 01:12:38,740 If it had been positive... 1400 01:12:39,280 --> 01:12:40,230 our relationship would've 1401 01:12:40,240 --> 01:12:41,130 taken a different turn, right? 1402 01:12:41,690 --> 01:12:42,430 What? 1403 01:12:42,850 --> 01:12:43,550 You weren’t there 1404 01:12:43,560 --> 01:12:44,080 when I needed you. 1405 01:12:44,270 --> 01:12:45,010 Now you're acting 1406 01:12:45,020 --> 01:12:45,580 all high and mighty? 1407 01:12:45,920 --> 01:12:46,970 Just get home, fast! 1408 01:12:47,260 --> 01:12:47,960 Don’t laugh! 1409 01:12:49,240 --> 01:12:49,610 Bye. 1410 01:13:06,780 --> 01:13:08,160 Still not cold yet. 1411 01:13:09,310 --> 01:13:09,710 Sir... 1412 01:13:14,140 --> 01:13:14,890 Look what we’ve brought! 1413 01:13:16,640 --> 01:13:17,750 What have you hunted, man? 1414 01:13:18,280 --> 01:13:19,310 Isn’t this a mouse deer? 1415 01:13:19,320 --> 01:13:19,930 Even though it is... 1416 01:13:20,410 --> 01:13:21,320 It’s top quality! 1417 01:13:23,120 --> 01:13:23,550 Do you even realise 1418 01:13:23,580 --> 01:13:24,100 what you’ve done? 1419 01:13:24,850 --> 01:13:25,920 Don't you know the law? 1420 01:13:25,950 --> 01:13:26,790 Mouse deer is a 1421 01:13:26,800 --> 01:13:27,550 Schedule 1 species. 1422 01:13:28,070 --> 01:13:28,810 If we get caught, 1423 01:13:28,820 --> 01:13:29,610 it’s 67 years in jail! 1424 01:13:30,350 --> 01:13:31,330 It's not like these things 1425 01:13:31,340 --> 01:13:31,820 carry Aadhaar cards. 1426 01:13:32,010 --> 01:13:32,920 Just blame it on some 1427 01:13:32,950 --> 01:13:33,990 random gunshot in the woods. 1428 01:13:34,530 --> 01:13:34,840 What? 1429 01:13:35,350 --> 01:13:36,220 Nothing, sir. Forget it. 1430 01:13:37,000 --> 01:13:38,280 Look at it lying there like, 1431 01:13:38,350 --> 01:13:39,510 "Come on, fry me already!" 1432 01:13:39,860 --> 01:13:40,380 Suni, stop goofing 1433 01:13:40,670 --> 01:13:42,350 around and set up the grill. 1434 01:13:42,680 --> 01:13:43,400 It should be in the storehouse. 1435 01:13:44,140 --> 01:13:44,690 What are you 1436 01:13:44,710 --> 01:13:45,120 staring at? Come on. 1437 01:14:00,680 --> 01:14:01,640 Will this cause any trouble? 1438 01:14:02,830 --> 01:14:03,990 Even our Sallu Bhai got 1439 01:14:04,000 --> 01:14:04,820 into trouble, remember? 1440 01:14:21,580 --> 01:14:22,680 Bro, I’ve sharpened the slasher. 1441 01:14:24,370 --> 01:14:25,260 Will it get chopped? 1442 01:14:26,830 --> 01:14:27,840 Let’s start by cutting 1443 01:14:27,850 --> 01:14:28,330 the string first, right? 1444 01:14:47,800 --> 01:14:48,880 Bro, do you really 1445 01:14:48,910 --> 01:14:49,650 need to do this? 1446 01:14:50,220 --> 01:14:51,100 Especially in this condition? 1447 01:14:52,100 --> 01:14:53,840 All I’ve got at home is meds, 1448 01:14:53,860 --> 01:14:55,090 gruel, and the news channel. 1449 01:14:57,090 --> 01:14:57,870 Just the meds 1450 01:14:58,120 --> 01:14:58,890 alone cost a bundle. 1451 01:15:01,400 --> 01:15:02,460 And when I pull off wayward 1452 01:15:02,890 --> 01:15:03,900 things like this 1453 01:15:03,920 --> 01:15:04,600 once in a while, 1454 01:15:04,760 --> 01:15:06,230 I feel like I'm still alive. 1455 01:15:08,040 --> 01:15:08,590 Get the oil. 1456 01:15:13,720 --> 01:15:13,940 Here it is. 1457 01:15:16,180 --> 01:15:17,710 Why not put up a Facebook post? 1458 01:15:18,370 --> 01:15:19,210 With your Google Pay 1459 01:15:19,220 --> 01:15:19,830 and account number. 1460 01:15:20,210 --> 01:15:21,080 If needed, do a video 1461 01:15:21,090 --> 01:15:21,880 with the local councillor. 1462 01:15:22,180 --> 01:15:23,220 People will help. 1463 01:15:23,330 --> 01:15:24,240 That’s the trend now. 1464 01:15:26,030 --> 01:15:28,330 Our book has strict rules 1465 01:15:28,840 --> 01:15:31,030 on who can receive 'Zakat'. 1466 01:15:32,110 --> 01:15:32,800 If we ignore that 1467 01:15:33,360 --> 01:15:33,850 it’s wrong. 1468 01:15:34,480 --> 01:15:35,430 So this isn't wrong, huh? 1469 01:15:37,060 --> 01:15:37,770 Laws are... 1470 01:15:38,740 --> 01:15:39,700 different in different 1471 01:15:39,730 --> 01:15:40,070 books, right? 1472 01:15:42,260 --> 01:15:42,940 In the end, only 1473 01:15:42,960 --> 01:15:43,540 laws will remain. 1474 01:15:43,880 --> 01:15:44,750 Not people. 1475 01:15:58,180 --> 01:15:58,890 It suddenly charged out of 1476 01:15:58,900 --> 01:15:59,450 the forest, right 1477 01:15:59,480 --> 01:15:59,880 in front of me! 1478 01:16:01,000 --> 01:16:01,410 Didn’t get a chance 1479 01:16:01,430 --> 01:16:01,910 to pull the trigger. 1480 01:16:02,920 --> 01:16:04,540 Must've weighed 1 to 1.5 tonnes. 1481 01:16:04,560 --> 01:16:05,160 The BISON! 1482 01:16:06,050 --> 01:16:06,520 I took off. 1483 01:16:07,420 --> 01:16:08,040 And he came charging behind me. 1484 01:16:08,950 --> 01:16:11,980 As I jumped behind a big tree... 1485 01:16:12,770 --> 01:16:14,530 his horn got stuck in the trunk. 1486 01:16:16,340 --> 01:16:16,960 And the horn pierced 1487 01:16:16,970 --> 01:16:17,830 through the tree and 1488 01:16:17,850 --> 01:16:18,600 came out the other side, 1489 01:16:18,620 --> 01:16:19,200 straight into my hand... 1490 01:16:25,510 --> 01:16:26,030 Then? 1491 01:16:26,420 --> 01:16:26,980 Then what? 1492 01:16:27,010 --> 01:16:27,590 My hand broke. 1493 01:16:28,800 --> 01:16:30,030 And... the bison? 1494 01:16:32,190 --> 01:16:33,730 Damn bison! 1495 01:16:34,130 --> 01:16:35,140 As if he’s my nephew! 1496 01:16:35,700 --> 01:16:36,930 He needed time to yank 1497 01:16:36,950 --> 01:16:38,160 his horn out of the tree... 1498 01:16:38,700 --> 01:16:39,660 and the gun from Dynamite bro 1499 01:16:40,480 --> 01:16:41,960 That too, in my hands! 1500 01:16:42,520 --> 01:16:43,550 I shot right on target! 1501 01:16:44,660 --> 01:16:45,960 But since the beast 1502 01:16:45,980 --> 01:16:46,900 was so tough... 1503 01:16:47,430 --> 01:16:48,270 the bullet didn’t pierce through 1504 01:16:48,290 --> 01:16:48,690 and popped out the other side. 1505 01:16:49,280 --> 01:16:51,230 Still, it left me bedridden 1506 01:16:51,260 --> 01:16:53,190 for 2 months before dying. 1507 01:16:55,550 --> 01:16:55,910 You planning to 1508 01:16:55,920 --> 01:16:56,380 listen to this forever? 1509 01:16:57,140 --> 01:16:57,530 Shouldn’t we go? 1510 01:16:57,750 --> 01:16:58,180 Yeah, yeah. 1511 01:17:09,610 --> 01:17:10,300 Here it is. 1512 01:17:10,320 --> 01:17:10,730 Give it. 1513 01:17:12,560 --> 01:17:13,030 I'll handle this. 1514 01:17:14,040 --> 01:17:15,560 Bye. Let’s go. 1515 01:17:16,270 --> 01:17:18,060 Bro, just a light brushing. 1516 01:17:19,620 --> 01:17:20,600 Sir, need a hand? 1517 01:17:21,030 --> 01:17:21,470 No. 1518 01:17:22,010 --> 01:17:22,390 I got this. 1519 01:17:22,850 --> 01:17:24,050 Alright, we’re off then. 1520 01:17:25,590 --> 01:17:25,910 Hey... 1521 01:17:26,640 --> 01:17:27,510 get out of the forest soon. 1522 01:17:28,440 --> 01:17:29,210 Don’t go poking around 1523 01:17:29,220 --> 01:17:29,850 unnecessarily, okay? 1524 01:17:30,550 --> 01:17:31,500 We’ll be home in no time. 1525 01:17:32,480 --> 01:17:32,930 Go, go. 1526 01:17:37,030 --> 01:17:38,750 Quick quick, let's go. 1527 01:17:46,970 --> 01:17:48,780 Offering to the forest Gods! 1528 01:17:49,570 --> 01:17:50,180 Keep the rest. 1529 01:17:51,920 --> 01:17:52,680 Let it hang here. 1530 01:17:55,280 --> 01:17:55,810 Take the jeep. 1531 01:17:56,540 --> 01:17:57,700 We'll be home in no time! 1532 01:18:00,500 --> 01:18:02,780 Now the real work begins! 1533 01:18:47,060 --> 01:18:47,380 Hello? 1534 01:18:49,000 --> 01:18:49,420 Yeah? 1535 01:18:50,880 --> 01:18:51,760 We’re here. 1536 01:18:53,310 --> 01:18:54,410 What’s the situation? All set? 1537 01:18:55,490 --> 01:18:56,320 The stuff is here. 1538 01:18:56,700 --> 01:18:57,320 Shall I send them? 1539 01:18:57,650 --> 01:18:59,260 No, wait. Only when I say so. 1540 01:18:59,720 --> 01:19:01,140 It's all clear out here. 1541 01:19:02,040 --> 01:19:02,750 Just give me the word. 1542 01:19:03,930 --> 01:19:05,430 Yyeah, I’ll let you know. 1543 01:19:05,580 --> 01:19:07,070 You’ll stay in range, right? 1544 01:19:07,600 --> 01:19:08,850 Alright. Call me then. 1545 01:19:21,290 --> 01:19:21,980 Hey, look. 1546 01:19:22,330 --> 01:19:22,940 Your item. 1547 01:19:22,960 --> 01:19:23,740 You didn’t forget. 1548 01:19:34,130 --> 01:19:35,210 What’s with the gun? 1549 01:19:35,710 --> 01:19:36,490 Expecting a bison? 1550 01:19:37,450 --> 01:19:38,800 Not just a bison... 1551 01:19:39,800 --> 01:19:41,230 Anything could show up. 1552 01:19:45,850 --> 01:19:46,460 Want me to shoot? 1553 01:19:47,340 --> 01:19:48,640 Move. Put that away. 1554 01:19:49,260 --> 01:19:50,000 Don't mess around. 1555 01:20:00,990 --> 01:20:01,760 Murukku Hills. 1556 01:20:03,420 --> 01:20:04,200 Do you remember? 1557 01:20:04,480 --> 01:20:05,300 Oh... yeah. 1558 01:20:05,780 --> 01:20:06,970 Remember when we fired 1559 01:20:07,000 --> 01:20:08,110 shots at Murukku Hills? 1560 01:20:08,720 --> 01:20:09,670 Good old days! 1561 01:20:11,260 --> 01:20:12,450 When we ran down... 1562 01:20:13,500 --> 01:20:13,940 we were screwed. 1563 01:20:14,380 --> 01:20:15,170 Couldn’t spot the thing. 1564 01:20:15,630 --> 01:20:16,320 Could’ve hunted 1565 01:20:16,340 --> 01:20:16,790 another one, huh? 1566 01:20:18,280 --> 01:20:19,930 If you miss the shot... 1567 01:20:20,040 --> 01:20:21,570 you gotta climb down that hill. 1568 01:20:22,880 --> 01:20:24,960 With that gunshot sound, 1569 01:20:25,710 --> 01:20:26,410 all the animals would've 1570 01:20:26,430 --> 01:20:26,930 run to the next hill. 1571 01:20:30,560 --> 01:20:31,800 You can't miss the target. 1572 01:20:32,230 --> 01:20:33,300 There's only one chance. 1573 01:20:43,170 --> 01:20:44,390 CHEERS! 1574 01:20:53,640 --> 01:20:53,930 Hey... 1575 01:20:56,530 --> 01:20:57,650 Back in the day, when we drank, 1576 01:20:58,070 --> 01:20:59,010 we spilled all the secrets. 1577 01:21:00,240 --> 01:21:01,110 Those were fun times. 1578 01:21:02,800 --> 01:21:03,330 Tell me. 1579 01:21:04,290 --> 01:21:04,970 There must be a bunch. 1580 01:21:05,500 --> 01:21:06,210 It’s been a while 1581 01:21:06,540 --> 01:21:07,400 since I moved out. 1582 01:21:08,780 --> 01:21:09,640 Since you left, it’s 1583 01:21:09,650 --> 01:21:10,030 been boring, man. 1584 01:21:10,350 --> 01:21:11,030 You’re bluffing. 1585 01:21:11,060 --> 01:21:12,490 But there's a secret. 1586 01:21:13,350 --> 01:21:13,700 Wanna hear it? 1587 01:21:14,190 --> 01:21:14,460 Huh? 1588 01:21:15,100 --> 01:21:15,820 It’s about him. 1589 01:21:16,480 --> 01:21:16,910 Something new? 1590 01:21:17,450 --> 01:21:18,440 Not new, just old. 1591 01:21:19,050 --> 01:21:19,570 Tell me, man. 1592 01:21:20,990 --> 01:21:21,710 When we went to 1593 01:21:21,720 --> 01:21:22,260 that wedding house... 1594 01:21:22,930 --> 01:21:23,820 There was drama about 1595 01:21:23,830 --> 01:21:24,770 Shawn’s sister looking at you. 1596 01:21:27,280 --> 01:21:27,920 Actually... she 1597 01:21:28,180 --> 01:21:28,890 wasn’t looking at you. 1598 01:21:29,310 --> 01:21:30,180 She was looking at him. 1599 01:21:30,420 --> 01:21:30,880 Right? 1600 01:22:16,150 --> 01:22:16,810 Anandu! 1601 01:22:18,180 --> 01:22:19,570 They're ganging up on Midhun! 1602 01:22:26,210 --> 01:22:27,330 My eyes are burning, wash your 1603 01:22:27,340 --> 01:22:28,390 hands before you hit me, prick! 1604 01:22:38,190 --> 01:22:38,550 Hey... 1605 01:22:39,760 --> 01:22:41,060 You were in love with her? 1606 01:22:41,250 --> 01:22:42,000 No... 1607 01:22:42,940 --> 01:22:43,910 Nothing like that. 1608 01:22:44,780 --> 01:22:46,990 Just random glances and smiles. 1609 01:22:48,040 --> 01:22:49,420 It didn’t last long. 1610 01:22:51,520 --> 01:22:52,360 Why didn’t you say 1611 01:22:52,390 --> 01:22:53,270 anything back then? 1612 01:22:53,850 --> 01:22:54,330 Hey... 1613 01:22:54,840 --> 01:22:56,180 what was your mind that day? 1614 01:22:56,670 --> 01:22:57,460 You were all showing 1615 01:22:57,490 --> 01:22:58,210 off and blushing! 1616 01:22:58,940 --> 01:22:59,840 Never seen you 1617 01:22:59,870 --> 01:23:00,680 that happy before. 1618 01:23:00,880 --> 01:23:02,130 So I just kept quiet. 1619 01:23:02,940 --> 01:23:04,110 Besides, I dropped 1620 01:23:04,130 --> 01:23:05,470 it after that fight. 1621 01:23:08,220 --> 01:23:10,000 This is pure tragedy, man. 1622 01:23:11,390 --> 01:23:12,650 Then shall I tell you 1623 01:23:12,680 --> 01:23:13,770 a happy ending story? 1624 01:23:14,730 --> 01:23:15,500 Your secret? 1625 01:23:17,320 --> 01:23:18,690 A secret that only me 1626 01:23:18,700 --> 01:23:19,990 and Natarajan sir know. 1627 01:23:21,690 --> 01:23:22,440 Natarajan sir? 1628 01:23:26,440 --> 01:23:26,710 Yes. 1629 01:23:27,890 --> 01:23:29,630 After that beach incident... 1630 01:23:30,380 --> 01:23:32,900 he came to see me in the ICU. 1631 01:23:37,500 --> 01:23:38,810 Sir, Midhun’s father. 1632 01:23:39,750 --> 01:23:40,400 Hello. 1633 01:23:44,040 --> 01:23:44,710 Lie down. 1634 01:23:48,440 --> 01:23:49,150 Does it hurt? 1635 01:23:51,280 --> 01:23:52,130 Since it was our own 1636 01:23:52,150 --> 01:23:52,990 people who stabbed me... 1637 01:23:53,730 --> 01:23:55,110 it doesn’t hurt that much, sir. 1638 01:23:57,540 --> 01:23:58,720 Sir, do you remember the 1639 01:23:58,750 --> 01:23:59,560 Munambam boat accident? 1640 01:24:01,100 --> 01:24:02,170 It was a long while ago. 1641 01:24:03,350 --> 01:24:04,410 Thirtytwo people died. 1642 01:24:06,250 --> 01:24:06,850 Among them... 1643 01:24:08,390 --> 01:24:10,380 a sixmonthold baby... 1644 01:24:11,170 --> 01:24:12,240 was saved... 1645 01:24:13,280 --> 01:24:15,690 by the boat’s serang, Selvam. 1646 01:24:16,920 --> 01:24:18,200 I went to the hospital 1647 01:24:18,210 --> 01:24:19,200 two days later... 1648 01:24:19,800 --> 01:24:20,500 to check on the 1649 01:24:20,520 --> 01:24:21,340 baby’s condition. 1650 01:24:22,260 --> 01:24:23,440 That’s when I found out... 1651 01:24:24,710 --> 01:24:26,570 the baby’s parents had died. 1652 01:24:27,960 --> 01:24:29,850 No relatives came forward. 1653 01:24:32,600 --> 01:24:34,460 I couldn’t leave the baby there. 1654 01:24:36,620 --> 01:24:37,870 So I took the baby with me. 1655 01:24:42,220 --> 01:24:43,750 There’s no point... 1656 01:24:44,340 --> 01:24:45,630 bragging about bloodlines. 1657 01:24:46,540 --> 01:24:47,280 He’s not... 1658 01:24:47,910 --> 01:24:49,070 my own blood. 1659 01:24:51,750 --> 01:24:52,310 Still... 1660 01:24:54,150 --> 01:24:54,810 it hurts like hell, sir. 1661 01:24:57,550 --> 01:24:58,990 I stared death in the face 1662 01:24:59,020 --> 01:25:00,900 from such a young age, sir. 1663 01:25:02,020 --> 01:25:02,990 I’m not that easy to kill. 1664 01:25:06,120 --> 01:25:07,150 That’s a good story. 1665 01:25:08,190 --> 01:25:09,710 But what you did was wrong. 1666 01:25:10,350 --> 01:25:11,430 You protested against 1667 01:25:11,460 --> 01:25:12,910 us while we were in power. 1668 01:25:14,170 --> 01:25:14,910 If people find out 1669 01:25:14,930 --> 01:25:15,840 about our infighting... 1670 01:25:16,150 --> 01:25:17,330 it’ll shame the party. 1671 01:25:18,140 --> 01:25:18,790 Yesterday... 1672 01:25:19,370 --> 01:25:20,980 we reached an understanding 1673 01:25:21,000 --> 01:25:22,310 with Hindustan Textiles. 1674 01:25:23,400 --> 01:25:25,710 We made the company announce... 1675 01:25:25,740 --> 01:25:27,200 that you tricked the colony 1676 01:25:27,220 --> 01:25:28,330 folks and took money. 1677 01:25:29,350 --> 01:25:30,330 You gave the colony 1678 01:25:30,350 --> 01:25:31,280 folks even more 1679 01:25:31,290 --> 01:25:32,100 promises beyond 1680 01:25:32,120 --> 01:25:33,460 what they already had. 1681 01:25:34,430 --> 01:25:35,080 Don't you need to 1682 01:25:35,090 --> 01:25:35,820 keep the people united? 1683 01:25:37,360 --> 01:25:38,250 Now, the colony 1684 01:25:38,270 --> 01:25:39,320 won’t forgive you. 1685 01:25:40,630 --> 01:25:42,180 Even the party won’t stay quiet. 1686 01:25:42,580 --> 01:25:43,300 There’s going to be trouble. 1687 01:25:46,570 --> 01:25:47,220 Bravo, sir. 1688 01:25:48,300 --> 01:25:48,960 A big round of 1689 01:25:48,970 --> 01:25:49,430 applause for the party! 1690 01:25:50,160 --> 01:25:51,280 Brilliant strategy! 1691 01:25:52,250 --> 01:25:52,750 But... 1692 01:25:53,720 --> 01:25:55,620 I’m still the one who won. 1693 01:25:56,340 --> 01:25:57,820 The company’s coming anyway. 1694 01:25:59,620 --> 01:26:00,810 I liked you. 1695 01:26:01,730 --> 01:26:03,060 But you messed up. 1696 01:26:03,920 --> 01:26:04,890 Stay away for a while. 1697 01:26:06,040 --> 01:26:07,750 I myself will bring you back. 1698 01:26:08,680 --> 01:26:09,740 I still need you. 1699 01:26:14,360 --> 01:26:15,390 Everyone won. 1700 01:26:16,860 --> 01:26:17,960 The company, the 1701 01:26:17,980 --> 01:26:19,180 party, the colony... 1702 01:26:20,500 --> 01:26:20,890 Fantastic. 1703 01:26:22,190 --> 01:26:22,640 But... 1704 01:26:23,230 --> 01:26:24,370 if I open my mouth... 1705 01:26:25,170 --> 01:26:26,140 won't the party start 1706 01:26:26,150 --> 01:26:26,580 to stink in shame? 1707 01:26:27,660 --> 01:26:28,580 You shouldn't say a word. 1708 01:26:29,430 --> 01:26:30,700 What do I get if I don’t? 1709 01:26:34,160 --> 01:26:34,780 Alright, deal. 1710 01:26:35,530 --> 01:26:36,280 What do you want? 1711 01:26:37,330 --> 01:26:38,350 Think it over and tell me. 1712 01:26:41,440 --> 01:26:42,010 Sir... 1713 01:26:44,270 --> 01:26:45,700 can I get a government job? 1714 01:26:49,470 --> 01:26:50,070 What should we do? 1715 01:26:51,690 --> 01:26:52,660 He’s a bit tough. 1716 01:26:53,110 --> 01:26:54,230 We’ll have to send 1717 01:26:54,250 --> 01:26:55,640 him away for now. 1718 01:26:57,450 --> 01:26:58,690 A deal with Natarajan sir? 1719 01:26:59,250 --> 01:27:00,320 And that too, directly? 1720 01:27:01,030 --> 01:27:01,900 Not bad! 1721 01:27:02,560 --> 01:27:03,280 We thought you cleared 1722 01:27:03,600 --> 01:27:05,040 the exams and got the job! 1723 01:27:06,770 --> 01:27:07,510 Just attending exams 1724 01:27:07,530 --> 01:27:08,460 for namesake to bluff dad. 1725 01:27:08,670 --> 01:27:09,490 I’d never pass anyway. 1726 01:27:12,190 --> 01:27:14,030 This forest job is how the 1727 01:27:14,050 --> 01:27:16,190 party decided to ship me off. 1728 01:27:20,060 --> 01:27:21,000 Bro, stop the jeep. 1729 01:27:22,230 --> 01:27:22,730 This is the spot. 1730 01:27:24,780 --> 01:27:25,830 From right here. 1731 01:27:26,370 --> 01:27:26,560 Come. 1732 01:27:30,560 --> 01:27:30,940 Thribidi... 1733 01:27:31,680 --> 01:27:32,170 grab a stick. 1734 01:27:36,040 --> 01:27:36,530 Kitho... 1735 01:27:37,540 --> 01:27:37,890 hold this. 1736 01:27:41,190 --> 01:27:41,690 Give it here. 1737 01:27:42,870 --> 01:27:43,530 Aren’t you coming? 1738 01:27:44,060 --> 01:27:44,970 I’m not going with him. 1739 01:27:45,940 --> 01:27:46,500 You are also going? 1740 01:27:47,200 --> 01:27:48,530 Scared to sit alone? 1741 01:27:48,790 --> 01:27:49,410 Scared? 1742 01:27:49,710 --> 01:27:50,140 My foot! 1743 01:28:05,470 --> 01:28:05,980 Its here. 1744 01:28:20,600 --> 01:28:21,320 Slowly. 1745 01:28:31,270 --> 01:28:31,700 Tell me. 1746 01:28:32,740 --> 01:28:33,390 Your secret. 1747 01:28:34,070 --> 01:28:35,260 What secret, bro? 1748 01:28:35,480 --> 01:28:36,500 You know everything. 1749 01:28:37,550 --> 01:28:39,080 Still, there must be something. 1750 01:28:39,450 --> 01:28:39,830 Come on. 1751 01:28:41,320 --> 01:28:41,950 Nothing, man. 1752 01:28:44,780 --> 01:28:45,630 Then shall I say it? 1753 01:28:47,510 --> 01:28:48,420 A secret about you? 1754 01:28:53,520 --> 01:28:54,230 That night... 1755 01:28:54,830 --> 01:28:55,520 at the beach... 1756 01:28:56,890 --> 01:28:57,870 there were 12 slashes. 1757 01:28:59,710 --> 01:29:00,780 And one stab... 1758 01:29:01,500 --> 01:29:02,030 that didn’t belong 1759 01:29:02,050 --> 01:29:02,450 to any of them. 1760 01:29:04,170 --> 01:29:04,720 A backstab! 1761 01:29:06,350 --> 01:29:07,540 That one hurt me. 1762 01:29:08,640 --> 01:29:08,950 Hey... 1763 01:29:12,700 --> 01:29:13,300 I know, man. 1764 01:29:14,360 --> 01:29:16,020 You threw me to them that day. 1765 01:29:24,370 --> 01:29:24,900 Hey... 1766 01:29:27,000 --> 01:29:28,370 What are you saying? Him? 1767 01:29:32,700 --> 01:29:33,460 Hey, Imod! 1768 01:29:33,490 --> 01:29:34,370 Let me explain! 1769 01:29:35,380 --> 01:29:36,530 Just hear me out, man. 1770 01:30:10,640 --> 01:30:15,250 " All this time, I walk alone " 1771 01:30:18,450 --> 01:30:21,390 " and when I get hit " 1772 01:30:22,010 --> 01:30:24,060 " I keep moving 1773 01:30:24,080 --> 01:30:26,020 and moving along " 1774 01:30:27,240 --> 01:30:30,370 " Here now, when 1775 01:30:30,390 --> 01:30:33,270 darkness claws " 1776 01:30:34,570 --> 01:30:39,120 " and fire blazes within " 1777 01:30:39,140 --> 01:30:40,400 " does someone 1778 01:30:40,410 --> 01:30:42,410 suppress the truth? " 1779 01:30:42,630 --> 01:30:45,440 " Daring sunlight, 1780 01:30:45,450 --> 01:30:48,740 when my time comes " 1781 01:30:50,690 --> 01:30:54,260 " daring sunlight, I forget the 1782 01:30:54,280 --> 01:30:57,630 road from where I've come " 1783 01:30:58,940 --> 01:31:01,490 " Daring sunlight " 1784 01:31:17,480 --> 01:31:18,380 Damn you, Suni! 1785 01:31:21,560 --> 01:31:24,880 " As with half life 1786 01:31:24,910 --> 01:31:27,890 and half flesh " 1787 01:31:28,920 --> 01:31:33,840 " I wander through here " 1788 01:31:45,100 --> 01:31:45,640 God! 1789 01:31:57,840 --> 01:31:58,530 Damn! 1790 01:32:33,990 --> 01:32:35,030 Don't you see we're talking? 1791 01:33:04,430 --> 01:33:05,820 Back then, your mom... 1792 01:33:06,360 --> 01:33:07,460 didn’t like me coming home. 1793 01:33:08,770 --> 01:33:09,500 I was just a slum guy, right? 1794 01:33:12,040 --> 01:33:13,890 But you stood up to her for me. 1795 01:33:16,370 --> 01:33:17,240 The way you made me feel 1796 01:33:17,250 --> 01:33:17,640 that day... that 1797 01:33:18,080 --> 01:33:18,710 was different, man. 1798 01:33:19,670 --> 01:33:20,300 I know... 1799 01:33:21,190 --> 01:33:22,390 you were always smarter than me. 1800 01:33:27,580 --> 01:33:28,610 Many things I got... 1801 01:33:28,620 --> 01:33:29,320 should’ve been yours. 1802 01:33:31,860 --> 01:33:33,130 But I had my colony 1803 01:33:33,150 --> 01:33:34,520 and people backing me. 1804 01:33:35,990 --> 01:33:36,890 During the protest, when new 1805 01:33:37,430 --> 01:33:38,890 folks gathered around me... 1806 01:33:39,600 --> 01:33:40,470 you felt like I was 1807 01:33:40,480 --> 01:33:41,450 drifting away from you. 1808 01:33:43,450 --> 01:33:44,270 Even the colony 1809 01:33:44,280 --> 01:33:45,180 folks left you out. 1810 01:33:48,830 --> 01:33:50,270 And then... you thought I’d 1811 01:33:50,290 --> 01:33:51,890 even steal the girl you liked. 1812 01:33:54,070 --> 01:33:54,620 You wanted things 1813 01:33:54,630 --> 01:33:55,430 to be like before. 1814 01:33:56,510 --> 01:33:56,940 Including me. 1815 01:33:58,320 --> 01:33:59,520 So, you had to pull 1816 01:33:59,530 --> 01:34:00,950 me out of the protest. 1817 01:34:03,650 --> 01:34:04,820 That’s all you really wanted. 1818 01:34:06,870 --> 01:34:07,350 But... 1819 01:34:09,250 --> 01:34:10,150 Raghu’s plan... 1820 01:34:11,090 --> 01:34:12,190 you didn’t see it coming. 1821 01:34:12,880 --> 01:34:13,170 Isn't it? 1822 01:34:17,710 --> 01:34:18,320 It’s true. 1823 01:34:20,000 --> 01:34:21,140 I was late to... 1824 01:34:21,920 --> 01:34:22,700 figure out what Raghu was up to. 1825 01:34:25,350 --> 01:34:26,730 Hey, Anandu... 1826 01:34:27,920 --> 01:34:28,460 Come on. 1827 01:34:31,070 --> 01:34:31,940 Everyone’s here. 1828 01:34:32,780 --> 01:34:33,890 It’s been a while since we came. 1829 01:34:34,600 --> 01:34:35,040 What’s up, man? 1830 01:34:42,390 --> 01:34:42,900 What? 1831 01:34:44,520 --> 01:34:45,080 Where’s Brother Raghu? 1832 01:34:49,830 --> 01:34:50,540 Then who’s there? 1833 01:34:51,350 --> 01:34:52,700 Didn’t we warn you once? 1834 01:34:54,750 --> 01:34:55,860 Damn! 1835 01:34:55,890 --> 01:34:57,050 Let go of me! Move! 1836 01:34:57,080 --> 01:34:57,790 They'll do exactly 1837 01:34:58,370 --> 01:34:59,320 what we tell them! 1838 01:35:00,260 --> 01:35:00,850 Just let go of me! 1839 01:35:03,380 --> 01:35:04,080 Hey! 1840 01:35:04,380 --> 01:35:05,020 Run! 1841 01:35:07,600 --> 01:35:09,300 Midhun! Midhun! 1842 01:35:09,520 --> 01:35:10,940 Hey, Midhun! 1843 01:35:11,680 --> 01:35:12,790 Hey! 1844 01:35:22,990 --> 01:35:24,640 Quick! Hurry up! 1845 01:35:31,440 --> 01:35:32,500 It took me 1.5 years... 1846 01:35:33,410 --> 01:35:34,330 to forgive you. 1847 01:35:35,400 --> 01:35:36,840 That’s why I never came back. 1848 01:35:37,980 --> 01:35:39,120 If I had... 1849 01:35:40,530 --> 01:35:41,640 I might’ve killed you! 1850 01:35:47,170 --> 01:35:47,720 You know something? 1851 01:35:49,010 --> 01:35:50,230 I liked... 1852 01:35:51,640 --> 01:35:52,390 you more than anyone else. 1853 01:35:55,470 --> 01:35:56,030 Even now. 1854 01:36:06,820 --> 01:36:07,880 Even though you didn’t kill me… 1855 01:36:08,660 --> 01:36:10,230 I died of guilt, bro. 1856 01:36:11,460 --> 01:36:13,750 I died out of fear of you. 1857 01:36:16,180 --> 01:36:16,900 Didn’t you say… 1858 01:36:18,980 --> 01:36:20,800 I was scared you’d steal her? 1859 01:36:21,960 --> 01:36:22,580 It wasn’t that… 1860 01:36:23,600 --> 01:36:25,740 I was scared she’d steal you. 1861 01:36:28,410 --> 01:36:29,670 That old Anandu is gone, man. 1862 01:36:31,140 --> 01:36:31,970 Now I’m just a tail. 1863 01:36:34,010 --> 01:36:36,230 A tail anyone can drag around. 1864 01:36:38,100 --> 01:36:38,450 No… 1865 01:36:39,460 --> 01:36:40,330 We’ll take everything back. 1866 01:36:42,300 --> 01:36:42,890 I’m coming! 1867 01:36:44,380 --> 01:36:44,890 Remember? 1868 01:36:45,760 --> 01:36:46,760 You’re the one who pulled me 1869 01:36:46,780 --> 01:36:47,190 up when I was 1870 01:36:47,210 --> 01:36:47,820 just backing Raghu. 1871 01:36:50,810 --> 01:36:51,460 You’re not a tail. 1872 01:36:52,570 --> 01:36:53,430 You’re my head! 1873 01:37:11,790 --> 01:37:12,340 Imod! 1874 01:37:12,610 --> 01:37:13,200 What happened? 1875 01:37:14,670 --> 01:37:16,700 " Daring sunlight " 1876 01:37:16,730 --> 01:37:19,090 " A blaze burns 1877 01:37:19,440 --> 01:37:23,810 deep within my soul " 1878 01:37:24,890 --> 01:37:26,110 Stop staring, do something! 1879 01:37:29,290 --> 01:37:31,640 " In the breath of 1880 01:37:31,650 --> 01:37:33,630 earthbound life " 1881 01:37:35,280 --> 01:37:38,310 " As with half life 1882 01:37:38,440 --> 01:37:41,170 and half flesh " 1883 01:37:41,840 --> 01:37:42,570 My leg! 1884 01:37:43,680 --> 01:37:48,330 " I wander through here " 1885 01:37:56,450 --> 01:37:57,710 It’s the gun used on buffaloes. 1886 01:37:58,030 --> 01:37:58,820 He held on this long 1887 01:37:58,830 --> 01:37:59,420 only ‘cause it’s him. 1888 01:37:59,970 --> 01:38:01,070 The bullet’s still inside. 1889 01:38:01,410 --> 01:38:02,490 What do we tell the hospital? 1890 01:38:02,980 --> 01:38:03,560 We’ll be caught. 1891 01:38:04,270 --> 01:38:04,700 So what? 1892 01:38:06,760 --> 01:38:07,710 At most… 1893 01:38:08,210 --> 01:38:09,250 he has 30 minutes. 1894 01:38:10,840 --> 01:38:12,100 I know where the forest 1895 01:38:12,120 --> 01:38:13,510 officers return from patrol. 1896 01:38:14,180 --> 01:38:14,960 We’ll leave him there. 1897 01:38:15,390 --> 01:38:16,190 They’ll find him, 1898 01:38:16,560 --> 01:38:17,540 and we’ll be safe. 1899 01:38:18,290 --> 01:38:19,180 What utter rubbish 1900 01:38:19,200 --> 01:38:19,890 are you spewing!? 1901 01:38:20,190 --> 01:38:21,250 You’ve got nothing to lose. 1902 01:38:21,770 --> 01:38:22,300 But me and my jeep, 1903 01:38:22,310 --> 01:38:22,880 everything’s at risk. 1904 01:38:23,130 --> 01:38:23,840 I have kids, man! 1905 01:38:24,830 --> 01:38:25,780 Just get lost! 1906 01:38:27,900 --> 01:38:28,650 Do you even know 1907 01:38:28,670 --> 01:38:29,100 what a life is worth? 1908 01:38:32,670 --> 01:38:34,240 Just get us out of this forest. 1909 01:38:34,850 --> 01:38:35,560 I’ll take him from there. 1910 01:38:36,100 --> 01:38:36,890 No one else should come! 1911 01:38:40,330 --> 01:38:42,080 Kitho, don’t worry. 1912 01:38:47,450 --> 01:38:48,200 You... 1913 01:38:48,700 --> 01:38:50,020 You planning to kill me? 1914 01:38:54,020 --> 01:38:55,500 Suni, take that knife… 1915 01:38:56,170 --> 01:38:57,460 and cut the wound open. 1916 01:38:58,440 --> 01:38:59,400 Take the bullet out. 1917 01:39:00,260 --> 01:39:01,310 If anyone asks, say 1918 01:39:01,750 --> 01:39:03,010 an elephant gored me. 1919 01:39:04,490 --> 01:39:06,060 Get in, we don’t have time! 1920 01:39:06,200 --> 01:39:08,460 Head to the riverside. 1921 01:39:10,240 --> 01:39:11,230 Hurry up! 1922 01:39:27,860 --> 01:39:28,450 Stop! 1923 01:39:51,130 --> 01:39:51,900 Bring it! Quick! 1924 01:40:02,850 --> 01:40:03,200 Kitho... 1925 01:40:25,000 --> 01:40:25,760 Thribidi, hold him! 1926 01:40:28,380 --> 01:40:29,100 Lift him up! 1927 01:40:32,720 --> 01:40:33,260 Start the engine! 1928 01:40:47,440 --> 01:40:48,490 Are you insane? 1929 01:40:49,950 --> 01:40:50,460 Just pour it. 1930 01:41:38,680 --> 01:41:40,200 Brother Raghu? Anandu… 1931 01:41:41,000 --> 01:41:41,430 Hello… 1932 01:41:42,120 --> 01:41:43,270 Just listen once. 1933 01:41:43,530 --> 01:41:44,190 What now? 1934 01:41:44,660 --> 01:41:45,600 He’s not the same guy. 1935 01:41:46,220 --> 01:41:47,180 I don’t think he’s up 1936 01:41:47,190 --> 01:41:48,120 for issues anymore. 1937 01:41:48,270 --> 01:41:48,850 We don’t need to 1938 01:41:48,880 --> 01:41:50,590 be scared like before. 1939 01:41:50,910 --> 01:41:51,280 So? 1940 01:41:51,650 --> 01:41:53,030 Should we go for 1941 01:41:53,040 --> 01:41:53,940 trouble from our side? 1942 01:41:55,090 --> 01:41:55,700 Let's drop this, bro. 1943 01:41:56,530 --> 01:41:57,470 You’re not the guy 1944 01:41:57,480 --> 01:41:58,300 who left from here. 1945 01:41:59,260 --> 01:42:00,020 Looks like you guys 1946 01:42:00,030 --> 01:42:00,360 patched up again. 1947 01:42:01,750 --> 01:42:03,530 We made a pact… 1948 01:42:04,050 --> 01:42:04,980 and now you’re backing off? 1949 01:42:05,830 --> 01:42:06,810 Let me explain, bro. 1950 01:42:07,190 --> 01:42:08,980 Will it happen or not? 1951 01:42:09,230 --> 01:42:10,390 Talk like a real man! 1952 01:42:12,970 --> 01:42:13,770 Then listen up… 1953 01:42:14,790 --> 01:42:15,380 It’s not happening! 1954 01:42:16,020 --> 01:42:16,620 And I won’t let 1955 01:42:16,650 --> 01:42:17,320 you do it either! 1956 01:42:24,970 --> 01:42:26,130 Just chill, man. 1957 01:42:26,360 --> 01:42:28,160 Why act like babies? 1958 01:42:28,180 --> 01:42:29,330 Let it go. 1959 01:42:29,820 --> 01:42:30,930 Hey, no worries. 1960 01:42:33,500 --> 01:42:34,320 Have it. 1961 01:42:34,420 --> 01:42:35,070 I don’t want it. 1962 01:42:35,290 --> 01:42:35,720 Just eat it. 1963 01:42:36,710 --> 01:42:37,800 Didn't I say I don't want it? 1964 01:42:37,830 --> 01:42:38,560 Hey, hey! 1965 01:42:41,140 --> 01:42:42,190 What did you do? 1966 01:42:48,870 --> 01:42:49,930 What’s your problem now? 1967 01:42:51,440 --> 01:42:52,490 Didn’t you ask me 1968 01:42:52,500 --> 01:42:53,670 what my secret was? 1969 01:42:53,970 --> 01:42:54,620 Secret? 1970 01:42:54,640 --> 01:42:55,970 One more person apart 1971 01:42:55,980 --> 01:42:57,170 from us knows about this. 1972 01:42:58,010 --> 01:42:58,430 What? 1973 01:42:59,050 --> 01:42:59,860 What are you saying? 1974 01:43:01,980 --> 01:43:02,390 Raghu! 1975 01:43:03,330 --> 01:43:04,750 Get lost, man! 1976 01:43:05,160 --> 01:43:06,180 If I started this, I 1977 01:43:06,190 --> 01:43:07,080 know how to finish it. 1978 01:43:08,000 --> 01:43:09,270 Everyone was cheating us. 1979 01:43:09,680 --> 01:43:11,240 The company, the partyeveryone. 1980 01:43:11,960 --> 01:43:13,010 Those who were moved out with 1981 01:43:13,020 --> 01:43:14,100 promises haven’t even 1982 01:43:14,110 --> 01:43:14,640 got their homes yet. 1983 01:43:15,490 --> 01:43:16,350 The company hasn’t come either. 1984 01:43:16,920 --> 01:43:17,390 When you left, 1985 01:43:17,400 --> 01:43:17,980 everything collapsed. 1986 01:43:19,340 --> 01:43:20,780 Where were your tongues then? 1987 01:43:21,530 --> 01:43:22,340 You should’ve spoken 1988 01:43:22,350 --> 01:43:22,950 for the colony folks. 1989 01:43:23,500 --> 01:43:24,540 Am I from the colony? 1990 01:43:25,910 --> 01:43:26,650 They pushed me out 1991 01:43:26,660 --> 01:43:27,640 even when you were there! 1992 01:43:28,360 --> 01:43:29,260 If they push you out, 1993 01:43:29,280 --> 01:43:30,020 barge right back in! 1994 01:43:31,010 --> 01:43:31,800 You're really sure you 1995 01:43:31,810 --> 01:43:32,380 did the right thing, huh? 1996 01:43:33,090 --> 01:43:33,780 Imod, you’re from 1997 01:43:34,310 --> 01:43:35,380 the colony, aren't you? 1998 01:43:36,220 --> 01:43:37,360 What can I do alone 1999 01:43:37,370 --> 01:43:37,960 against Raghu? 2000 01:43:41,480 --> 01:43:43,090 All of you are 'alone'? 2001 01:43:44,050 --> 01:43:44,640 Great! 2002 01:43:46,140 --> 01:43:47,120 All of us wanted the 2003 01:43:47,460 --> 01:43:48,240 same thing, right? 2004 01:43:49,950 --> 01:43:50,350 Let’s start. 2005 01:43:51,060 --> 01:43:51,470 Again! 2006 01:43:52,860 --> 01:43:53,950 From where we left off! 2007 01:43:55,790 --> 01:43:56,240 Raghu! 2008 01:43:56,910 --> 01:43:58,570 Is he that scared of me? 2009 01:44:01,040 --> 01:44:01,820 I'm coming back! 2010 01:44:02,280 --> 01:44:02,840 Hey... 2011 01:44:03,480 --> 01:44:04,560 There's no time for anything. 2012 01:44:05,140 --> 01:44:05,940 We’ve got to move 2013 01:44:05,950 --> 01:44:06,930 this out of here quickly. 2014 01:44:07,230 --> 01:44:08,220 He might show up with cops 2015 01:44:08,230 --> 01:44:09,470 or forest officers any minute. 2016 01:44:09,490 --> 01:44:10,170 For what? 2017 01:44:10,400 --> 01:44:12,470 This is hunted deer, man! 2018 01:44:12,720 --> 01:44:13,650 We’ll all get trapped! 2019 01:44:14,710 --> 01:44:16,070 Burying it will fix it? 2020 01:44:16,590 --> 01:44:17,280 No. 2021 01:44:17,830 --> 01:44:19,090 Even a single hair 2022 01:44:19,710 --> 01:44:20,270 strand can get us caught. 2023 01:44:21,860 --> 01:44:22,630 They’ll do a DNA test. 2024 01:44:23,840 --> 01:44:25,420 Then what do we do? 2025 01:44:26,620 --> 01:44:27,390 Tell me! 2026 01:44:45,110 --> 01:44:46,370 Hey, Imod? 2027 01:44:46,620 --> 01:44:47,470 Everything's clear, right? 2028 01:44:47,720 --> 01:44:48,230 Yes, yes. 2029 01:44:51,230 --> 01:44:52,390 Hold it. 2030 01:44:52,950 --> 01:44:53,710 Put it here. 2031 01:44:57,280 --> 01:44:58,920 Give it here. I’ll tie the rest. 2032 01:45:00,020 --> 01:45:01,550 Clean it fast. 2033 01:45:01,910 --> 01:45:02,190 Careful. 2034 01:45:02,220 --> 01:45:02,520 I’ll do it. 2035 01:45:12,580 --> 01:45:13,210 I’ve got hold of him. 2036 01:45:13,780 --> 01:45:14,210 He must’ve 2037 01:45:14,230 --> 01:45:14,730 taken the bullet out? 2038 01:45:14,830 --> 01:45:15,100 Yeah, he 2039 01:45:15,480 --> 01:45:15,930 must’ve. 2040 01:45:16,340 --> 01:45:17,620 He'd have fainted from the 2041 01:45:17,970 --> 01:45:18,240 unbearable pain 2042 01:45:18,260 --> 01:45:18,820 of pulling it out. 2043 01:45:22,620 --> 01:45:24,440 Step on it! Get that water! 2044 01:45:24,850 --> 01:45:26,330 Give it, here it is, Kitho. 2045 01:45:27,610 --> 01:45:28,310 Drink it. 2046 01:45:30,470 --> 01:45:32,220 You’re fine. You’re fine. 2047 01:45:46,160 --> 01:45:47,380 Hey, let’s go. 2048 01:46:04,870 --> 01:46:05,390 Wait, wait... 2049 01:46:06,450 --> 01:46:07,360 Run, run! 2050 01:46:30,430 --> 01:46:31,130 Careful. 2051 01:46:31,700 --> 01:46:32,400 Come, come! 2052 01:46:36,880 --> 01:46:38,250 Don’t stop, come fast! 2053 01:46:46,780 --> 01:46:47,450 Come quick! 2054 01:47:33,520 --> 01:47:35,280 Get lost, you B7! 2055 01:47:36,890 --> 01:47:37,980 Looks like the deer did some 2056 01:47:38,240 --> 01:47:39,250 holy deeds! Royal final ritual! 2057 01:48:11,840 --> 01:48:13,140 Sir, please. 2058 01:48:13,270 --> 01:48:16,090 Slowly, hold it. 2059 01:48:16,120 --> 01:48:16,740 Kitho... 2060 01:48:17,260 --> 01:48:19,140 You’re fine. Don’t worry. 2061 01:48:51,030 --> 01:48:52,150 What did they say happened? 2062 01:48:53,100 --> 01:48:53,730 They said some 2063 01:48:53,740 --> 01:48:54,740 elephant gored him. 2064 01:49:04,510 --> 01:49:05,170 Call the police. 2065 01:49:05,850 --> 01:49:06,510 The ones with him 2066 01:49:06,540 --> 01:49:07,530 shouldn’t know it just yet. 2067 01:49:37,390 --> 01:49:38,120 Everyone's arrived. 2068 01:49:47,020 --> 01:49:47,510 Sir... 2069 01:49:49,660 --> 01:49:50,490 Go ahead. 2070 01:49:59,990 --> 01:50:00,550 What happened, sir? 2071 01:50:05,440 --> 01:50:07,260 Nothing. Just couldn’t sleep. 2072 01:50:07,590 --> 01:50:08,150 So we came on 2073 01:50:08,180 --> 01:50:08,960 a trip to the forest. 2074 01:50:11,650 --> 01:50:12,390 Where were you? 2075 01:50:13,060 --> 01:50:14,400 Bathing in the sea this morning. 2076 01:50:15,030 --> 01:50:16,120 Old memories, sir. 2077 01:50:16,810 --> 01:50:18,660 We just swam in the river. 2078 01:50:20,030 --> 01:50:20,650 Good. You came 2079 01:50:20,880 --> 01:50:21,800 back without drowning. 2080 01:50:24,300 --> 01:50:25,790 Why would I drown, sir? 2081 01:50:26,710 --> 01:50:27,970 Where's the thing you hunted? 2082 01:50:30,650 --> 01:50:31,450 Hunted? 2083 01:50:32,800 --> 01:50:33,890 What are you saying? 2084 01:50:34,600 --> 01:50:35,780 I came to the guest house 2085 01:50:35,790 --> 01:50:36,820 without informing you. 2086 01:50:37,060 --> 01:50:37,440 That was wrong. 2087 01:50:38,260 --> 01:50:39,040 These are my friends 2088 01:50:39,050 --> 01:50:39,540 from my hometown. 2089 01:50:40,080 --> 01:50:41,070 We had a couple of shots 2090 01:50:41,550 --> 01:50:42,470 since we met after so long. 2091 01:50:43,020 --> 01:50:43,460 I admit it. 2092 01:50:44,250 --> 01:50:44,690 It was wrong, sir. 2093 01:50:46,040 --> 01:50:46,740 We shouldn't have 2094 01:50:46,750 --> 01:50:47,310 boozed in the forest. 2095 01:50:47,920 --> 01:50:48,330 That’s all? 2096 01:50:49,880 --> 01:50:50,470 Yes, sir. 2097 01:50:51,900 --> 01:50:53,390 Let the examination finish. 2098 01:50:53,590 --> 01:50:54,220 Then we’ll see. 2099 01:51:16,130 --> 01:51:17,480 Hey, look there. 2100 01:51:17,880 --> 01:51:18,880 What’s this? 2101 01:51:22,720 --> 01:51:23,540 We didn’t find anything, sir. 2102 01:51:24,390 --> 01:51:24,700 Sir... 2103 01:51:25,560 --> 01:51:26,260 There’s nothing here. 2104 01:51:26,760 --> 01:51:27,990 We checked over there too. 2105 01:51:33,700 --> 01:51:34,080 Sir! 2106 01:51:40,320 --> 01:51:41,140 We got this from inside. 2107 01:51:49,230 --> 01:51:50,090 Are you done with your nonsense? 2108 01:51:52,120 --> 01:51:52,660 Go and seal it. 2109 01:51:54,420 --> 01:51:54,660 Sir... 2110 01:51:54,890 --> 01:51:55,580 What? 2111 01:51:55,950 --> 01:51:57,150 They don’t know anything. 2112 01:51:57,520 --> 01:51:57,820 So? 2113 01:51:57,980 --> 01:51:59,020 I did all this to 2114 01:51:59,040 --> 01:52:00,330 surprise them. 2115 01:52:01,330 --> 01:52:02,150 Let them go, sir. 2116 01:52:02,840 --> 01:52:05,220 Sir... sir... please, sir. 2117 01:52:05,970 --> 01:52:06,960 They don’t know anything. 2118 01:52:07,580 --> 01:52:09,300 Tell all that to the court. 2119 01:52:09,620 --> 01:52:10,740 Got me? Come. 2120 01:52:10,760 --> 01:52:11,230 Sir... 2121 01:52:11,890 --> 01:52:13,000 They weren't aware at all. 2122 01:52:13,020 --> 01:52:14,270 Karthi, take both of them 2123 01:52:14,280 --> 01:52:15,500 and the gun to the vehicle. 2124 01:52:16,270 --> 01:52:17,000 Come on! 2125 01:52:18,160 --> 01:52:18,870 Come down. 2126 01:52:19,130 --> 01:52:20,090 Walk! 2127 01:52:23,300 --> 01:52:23,940 Just get in! 2128 01:52:26,540 --> 01:52:28,640 To hell with his deer meat! 2129 01:52:31,800 --> 01:52:32,250 Get in! 2130 01:52:52,990 --> 01:52:55,010 Imod, everything’s clear, right? 2131 01:52:55,370 --> 01:52:55,940 Yes. 2132 01:53:00,880 --> 01:53:01,220 Hey... 2133 01:53:02,970 --> 01:53:04,280 How could you do this? 2134 01:53:15,440 --> 01:53:15,950 Brother Raghu... 2135 01:53:17,050 --> 01:53:18,040 If he comes back, 2136 01:53:18,460 --> 01:53:19,500 he’ll convince the colony 2137 01:53:19,510 --> 01:53:20,560 folks and get them on his side. 2138 01:53:21,780 --> 01:53:22,820 Then we won’t need to 2139 01:53:22,830 --> 01:53:23,910 look for another candidate. 2140 01:53:25,590 --> 01:53:26,350 In politics... 2141 01:53:27,070 --> 01:53:27,800 there’s something 2142 01:53:27,810 --> 01:53:28,770 that only comes once. 2143 01:53:29,800 --> 01:53:30,360 Chance. 2144 01:53:31,710 --> 01:53:32,690 That’s in your hands now. 2145 01:53:34,370 --> 01:53:34,930 Think it over. 2146 01:53:52,280 --> 01:53:53,550 Don’t you always ask me... 2147 01:53:54,480 --> 01:53:54,870 am I... 2148 01:53:56,130 --> 01:53:57,360 trying to become like him? 2149 01:54:00,570 --> 01:54:01,620 Not like him... 2150 01:54:02,860 --> 01:54:04,330 Now I 'am' him! 2151 01:54:28,840 --> 01:54:30,330 'CNS AREA COMMITTEE 2152 01:54:30,360 --> 01:54:31,930 OFFICEPATTATHANAM' 2153 01:55:06,860 --> 01:55:07,690 Sir, aren't we going 2154 01:55:07,700 --> 01:55:08,570 to the other camp? 2155 01:55:08,600 --> 01:55:09,510 Who's on duty there? 2156 01:55:09,520 --> 01:55:09,920 Manu Sir, I think. 2157 01:55:09,940 --> 01:55:10,460 Do as I say. 2158 01:55:15,760 --> 01:55:16,620 Don’t forget what I said. 2159 01:55:16,630 --> 01:55:17,450 Nobody should know this. 2160 01:55:17,480 --> 01:55:17,940 Okay, sir. 2161 01:55:24,870 --> 01:55:25,360 Sir! 2162 01:55:25,430 --> 01:55:25,890 Sir! 2163 01:55:26,710 --> 01:55:27,480 Catch him! Don’t 2164 01:55:27,580 --> 01:55:29,150 let him get away! 2165 01:55:30,790 --> 01:55:31,440 Hey! 2166 01:55:31,930 --> 01:55:33,130 Run after him! 2167 01:55:41,920 --> 01:55:42,200 Hey... 2168 01:55:42,930 --> 01:55:44,450 Sir is calling you. Come out. 2169 01:55:49,090 --> 01:55:49,900 He’s a naive guy. 2170 01:55:50,030 --> 01:55:51,030 Just stay on line. 2171 01:56:03,910 --> 01:56:04,210 Sir. 2172 01:56:10,830 --> 01:56:12,130 The forest guard said 2173 01:56:12,740 --> 01:56:13,830 Midhun told him in the jeep, 2174 01:56:13,860 --> 01:56:14,820 "Nobody can 2175 01:56:15,290 --> 01:56:16,810 lock me up." 2176 01:56:18,130 --> 01:56:18,980 There's a decision 2177 01:56:18,990 --> 01:56:20,010 hidden in what he said. 2178 01:56:23,090 --> 01:56:23,920 He must've been shattered. 2179 01:56:24,960 --> 01:56:26,480 67 years behind bars, 2180 01:56:26,990 --> 01:56:28,040 he'd lose his job too. 2181 01:56:29,010 --> 01:56:29,920 Even if he returned, 2182 01:56:29,930 --> 01:56:30,900 nothing big awaited him. 2183 01:56:33,070 --> 01:56:34,400 His mind would've slipped. 2184 01:56:37,260 --> 01:56:38,850 He jumped from Garudan Hills. 2185 01:56:39,740 --> 01:56:40,570 Jumped? 2186 01:56:42,620 --> 01:56:43,790 They found his body 2187 01:56:44,010 --> 01:56:44,540 down at Moothanpara. 2188 01:56:45,130 --> 01:56:45,540 Body!? 2189 01:56:46,190 --> 01:56:46,810 No... 2190 01:56:48,380 --> 01:56:49,830 Anyway, his final wish... 2191 01:56:50,910 --> 01:56:51,990 was to set you free. 2192 01:56:53,070 --> 01:56:54,650 Listen, us, cops 2193 01:56:54,990 --> 01:56:55,960 are not monsters. 2194 01:57:00,850 --> 01:57:01,630 All of them cornered 2195 01:57:01,640 --> 01:57:02,820 and killed him, right sir? 2196 01:57:03,140 --> 01:57:04,830 Mind your tongue! 2197 01:57:05,290 --> 01:57:06,900 Shut up and get out! 2198 01:57:07,040 --> 01:57:07,990 Or neither of you 2199 01:57:08,000 --> 01:57:08,790 will see daylight! 2200 01:57:09,110 --> 01:57:09,620 You get me? 2201 01:57:10,590 --> 01:57:10,790 Hey! 2202 01:57:11,650 --> 01:57:12,950 Is this how you talk to him? 2203 01:57:13,790 --> 01:57:14,220 Get out! 2204 01:57:15,330 --> 01:57:16,160 Take him away! 2205 01:57:21,250 --> 01:57:22,030 Sir... why did he? 2206 01:57:22,510 --> 01:57:23,070 Get out. 2207 01:57:23,360 --> 01:57:23,630 Hey... 2208 01:57:30,630 --> 01:57:31,180 Hey! 2209 01:57:36,650 --> 01:57:37,380 Anandu... 2210 01:57:38,420 --> 01:57:39,930 Hey, let me explain! 2211 01:57:40,610 --> 01:57:42,090 Hey, hey! 2212 01:57:42,800 --> 01:57:43,460 Hey, stop! 2213 01:57:43,480 --> 01:57:44,080 Let go of me! 2214 01:57:45,740 --> 01:57:46,450 Let me say! 2215 01:57:46,740 --> 01:57:49,580 " O'dear, open your eyes " 2216 01:57:51,380 --> 01:57:52,980 " My heart breaks 2217 01:57:53,000 --> 01:57:54,900 with every breath " 2218 01:57:55,920 --> 01:57:57,460 " Don’t veil that 2219 01:57:57,470 --> 01:58:00,030 crimson face in silence " 2220 01:58:01,600 --> 01:58:03,630 " Unfurl your heart, and 2221 01:58:03,640 --> 01:58:06,330 blaze like fire, dear one " 2222 01:58:07,040 --> 01:58:08,980 " You gathered souls 2223 01:58:09,000 --> 01:58:11,050 beneath your flame " 2224 01:58:11,080 --> 01:58:12,500 " And stood unmoved, 2225 01:58:12,510 --> 01:58:14,450 a mountain in the storm " 2226 01:58:15,010 --> 01:58:18,170 " Don't leave, my dear " 2227 01:58:20,220 --> 01:58:21,790 " You clung to truth, 2228 01:58:21,810 --> 01:58:24,070 guarding all you held dear " 2229 01:58:24,100 --> 01:58:25,790 " You stared death 2230 01:58:25,800 --> 01:58:27,480 down, unblinking " 2231 01:58:27,930 --> 01:58:29,660 " I can’t dream a world 2232 01:58:29,670 --> 01:58:31,560 without you, my love " 2233 01:58:31,590 --> 01:58:33,310 " I’ll shield you like a 2234 01:58:33,320 --> 01:58:35,140 sun that never sets " 2235 01:58:35,270 --> 01:58:36,880 " Your mother, the 2236 01:58:36,890 --> 01:58:39,540 very earth, gazes at you " 2237 01:58:39,560 --> 01:58:42,470 " her spirit torn and weeping " 2238 01:58:42,900 --> 01:58:44,760 " You carried our 2239 01:58:44,770 --> 01:58:46,770 hearts with you " 2240 01:58:46,900 --> 01:58:48,430 " Let not your roots 2241 01:58:48,450 --> 01:58:50,590 weep in your absence " 2242 01:58:58,590 --> 01:59:02,290 " O'dear, open your eyes " 2243 01:59:03,250 --> 01:59:04,800 " My heart breaks 2244 01:59:04,810 --> 01:59:06,380 with every breath " 2245 01:59:07,680 --> 01:59:09,130 " Don’t veil that 2246 01:59:09,150 --> 01:59:11,390 crimson face in silence " 2247 01:59:13,450 --> 01:59:14,560 " Unfurl your heart, and 2248 01:59:14,570 --> 01:59:16,060 blaze like fire, dear one " 2249 01:59:16,090 --> 01:59:17,950 Jayan has left, now Jako too! 2250 01:59:18,830 --> 01:59:20,500 " You gathered souls 2251 01:59:20,510 --> 01:59:22,450 beneath your flame " 2252 01:59:22,480 --> 01:59:23,920 " And stood unmoved, 2253 01:59:23,940 --> 01:59:25,900 a mountain in the storm " 2254 01:59:26,850 --> 01:59:29,590 " Don’t go, my dearest one " 2255 01:59:30,470 --> 01:59:31,980 " You clung to truth, 2256 01:59:31,990 --> 01:59:34,280 guarding all you held dear " 2257 01:59:34,330 --> 01:59:36,280 " You stared death 2258 01:59:36,290 --> 01:59:37,940 down, unblinking " 2259 01:59:38,450 --> 01:59:40,330 " I can’t dream a world 2260 01:59:40,350 --> 01:59:42,320 without you, my love " 2261 01:59:42,350 --> 01:59:43,960 " I’ll shield you like a 2262 01:59:43,970 --> 01:59:45,530 sun that never sets " 2263 01:59:45,790 --> 01:59:47,260 " Your mother, the 2264 01:59:47,280 --> 01:59:49,670 very earth, gazes at you " 2265 01:59:49,700 --> 01:59:52,870 " her spirit torn and weeping " 2266 01:59:53,440 --> 01:59:54,900 " You carried our 2267 01:59:54,910 --> 01:59:56,680 hearts with you " 2268 01:59:56,820 --> 01:59:58,530 " Let not your roots 2269 01:59:58,550 --> 02:00:00,530 weep in your absence " 2270 02:00:14,230 --> 02:00:15,500 Hey, look, Anandu has come! 2271 02:00:22,180 --> 02:00:23,120 Open your eyes, dear. 2272 02:00:29,560 --> 02:00:32,780 " Don't leave, my dear " 2273 02:00:32,890 --> 02:00:35,270 Where's Shawn? Over there. 2274 02:00:36,000 --> 02:00:36,690 Shawn! 2275 02:00:37,130 --> 02:00:38,380 Anandu's here! 2276 02:00:38,830 --> 02:00:39,430 Come on! 2277 02:00:39,960 --> 02:00:41,110 Go, beat him to death! 2278 02:00:42,490 --> 02:00:44,220 Don't spare him! 2279 02:00:53,000 --> 02:00:54,970 What’s this? Move aside! 2280 02:00:59,750 --> 02:01:00,370 What's this, sir? 2281 02:01:01,650 --> 02:01:02,540 Let go of me! 2282 02:01:04,090 --> 02:01:05,650 Why are you barging in at me? 2283 02:01:06,740 --> 02:01:07,630 You really think he 2284 02:01:07,650 --> 02:01:08,410 took his own life? 2285 02:01:11,160 --> 02:01:12,580 It was murder, you morons! 2286 02:01:13,700 --> 02:01:14,670 All 'cause you 2287 02:01:14,680 --> 02:01:15,690 and I ratted on him! 2288 02:01:16,930 --> 02:01:18,690 Many tried to take him down. 2289 02:01:20,000 --> 02:01:20,950 When they couldn't, 2290 02:01:21,410 --> 02:01:23,290 they took him down by deceit! 2291 02:01:24,540 --> 02:01:25,680 They silenced the voice 2292 02:01:25,690 --> 02:01:26,630 that spoke up for all of you! 2293 02:01:33,840 --> 02:01:35,140 Truth is, many who stood 2294 02:01:35,300 --> 02:01:36,420 with him betrayed him. 2295 02:01:37,980 --> 02:01:39,080 Including me. 2296 02:01:42,660 --> 02:01:43,640 Those who hugged him, 2297 02:01:43,900 --> 02:01:44,890 draped an arm over his shoulder, 2298 02:01:44,910 --> 02:01:45,990 every one of them cheated him! 2299 02:01:50,250 --> 02:01:51,570 Even the ones who 2300 02:01:51,580 --> 02:01:53,160 shared his last meal! 2301 02:01:58,060 --> 02:01:59,100 Some friends are like that... 2302 02:02:00,560 --> 02:02:01,710 sometimes your heart, 2303 02:02:01,980 --> 02:02:03,150 sometimes bloody crabs! 2304 02:02:05,400 --> 02:02:05,770 Hey 2305 02:02:06,940 --> 02:02:07,620 want to 2306 02:02:07,650 --> 02:02:08,590 know his real story? 2307 02:02:09,620 --> 02:02:10,490 You all deserve to know 2308 02:02:10,510 --> 02:02:11,480 what really happened to him! 2309 02:02:12,930 --> 02:02:14,370 You and I should rise against 2310 02:02:14,600 --> 02:02:15,810 the ones who took him out! 2311 02:02:15,960 --> 02:02:17,140 Don't come gunning 2312 02:02:17,170 --> 02:02:18,230 for me instead! 2313 02:02:30,810 --> 02:02:31,720 Move, move. 2314 02:02:32,100 --> 02:02:33,290 Move, move. 2315 02:02:37,250 --> 02:02:38,330 Hey, he has come! 2316 02:02:40,790 --> 02:02:41,360 Move, sir! 2317 02:02:52,080 --> 02:02:54,330 'CNSPATTATHANAM LC BRANCH' 2318 02:03:43,560 --> 02:03:44,080 Stop there! 2319 02:03:47,010 --> 02:03:47,840 Sir, if he returns 2320 02:03:47,850 --> 02:03:48,400 to the colony... 2321 02:03:48,980 --> 02:03:49,730 things will spiral 2322 02:03:49,750 --> 02:03:50,210 out of control. 2323 02:03:51,090 --> 02:03:52,410 If he speaks up, 2324 02:03:52,670 --> 02:03:53,610 we’re all screwed... 2325 02:03:54,090 --> 02:03:54,900 even the forest job 2326 02:03:54,910 --> 02:03:55,530 he got will come out. 2327 02:03:57,960 --> 02:03:58,590 If a tree grows 2328 02:03:58,620 --> 02:03:59,420 into a threat to the 2329 02:03:59,440 --> 02:04:00,830 house, it must be chopped down! 2330 02:04:19,570 --> 02:04:21,320 He'll be there, come on! 2331 02:06:09,430 --> 02:06:12,070 'AFTER SEVERAL MONTHS' 2332 02:06:30,650 --> 02:06:31,480 Come on! 2333 02:06:33,280 --> 02:06:34,120 Hey, come! 2334 02:06:35,850 --> 02:06:37,170 Come! 2335 02:06:41,490 --> 02:06:42,040 Come! 2336 02:07:06,470 --> 02:07:07,510 Kitho fell into the pit 2337 02:07:08,190 --> 02:07:09,640 meant for Thommy. 2338 02:07:12,190 --> 02:07:13,100 Dynamite, who was 2339 02:07:13,110 --> 02:07:14,420 counting his final days, 2340 02:07:14,750 --> 02:07:15,980 suddenly found life buzzing 2341 02:07:16,020 --> 02:07:17,260 with courts and cases. 2342 02:07:18,070 --> 02:07:20,000 Dynamite swears... 2343 02:07:20,030 --> 02:07:21,710 that the 'Saiko' watch Kitho 2344 02:07:21,720 --> 02:07:22,280 gave him added 2345 02:07:22,520 --> 02:07:23,470 years to his life. 2346 02:07:36,920 --> 02:07:38,160 'CNS CANDIDATE IMOD JOHN' 2347 02:07:47,650 --> 02:07:49,050 'Imod John' 139854

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.