Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:20,970 --> 00:02:30,420
" Time stood watch over us "
2
00:02:32,070 --> 00:02:41,520
" Pain kindled into flame "
3
00:02:42,770 --> 00:02:43,800
" In a world flaring
4
00:02:43,820 --> 00:02:45,360
wild from edge to core "
5
00:02:45,380 --> 00:02:46,730
" Within a forest ablaze,
6
00:02:46,740 --> 00:02:47,850
raging like madness "
7
00:02:48,060 --> 00:02:49,670
" Even a smile smoulders
8
00:02:49,680 --> 00:02:50,830
into vengeance "
9
00:02:50,860 --> 00:02:52,430
" Who's the prey here? "
10
00:03:16,160 --> 00:03:16,970
" Why does pride rise
11
00:03:17,920 --> 00:03:19,640
as smoke in my chest? "
12
00:03:20,690 --> 00:03:21,760
" All that unfolded
13
00:03:21,790 --> 00:03:22,410
was written in your fate "
14
00:03:23,440 --> 00:03:24,510
" All that’s left
15
00:03:24,530 --> 00:03:25,140
behind is betrayal "
16
00:03:38,500 --> 00:03:46,850
" Time stood watch over us "
17
00:03:49,300 --> 00:03:58,700
" Pain kindled into flame "
18
00:04:00,360 --> 00:04:02,140
" Scorched in fire "
19
00:04:02,160 --> 00:04:03,590
" Stormed into the fray "
20
00:04:03,610 --> 00:04:04,710
" Swaggering beneath a
21
00:04:04,720 --> 00:04:06,080
man’s weighty moustache "
22
00:04:06,110 --> 00:04:07,700
" Built like stone within "
23
00:04:07,720 --> 00:04:09,260
" Horns like a wild bull "
24
00:04:09,290 --> 00:04:10,290
" Warring beneath a
25
00:04:10,300 --> 00:04:11,190
man’s weighty moustache "
26
00:04:16,900 --> 00:04:18,450
" Scorched in fire "
27
00:04:18,600 --> 00:04:19,900
" Pain kindled into flame "
28
00:04:19,920 --> 00:04:20,990
" Swaggering beneath a
29
00:04:21,020 --> 00:04:22,340
man’s weighty moustache "
30
00:04:22,370 --> 00:04:23,980
" Built like stone within "
31
00:04:24,000 --> 00:04:25,750
" Horns like a wild bull "
32
00:04:25,780 --> 00:04:26,830
" Warring beneath a
33
00:04:26,860 --> 00:04:27,780
man’s weighty moustache "
34
00:04:38,680 --> 00:04:39,780
" In a world flaring
35
00:04:39,800 --> 00:04:40,950
wild from edge to core "
36
00:04:41,360 --> 00:04:42,610
" Within a forest ablaze,
37
00:04:42,640 --> 00:04:43,800
raging like madness "
38
00:04:44,050 --> 00:04:45,610
" Even a smile smoulders
39
00:04:45,630 --> 00:04:46,460
into vengeance "
40
00:04:46,610 --> 00:04:48,680
" Who's the prey here? "
41
00:05:00,970 --> 00:05:01,800
" Why does pride rise
42
00:05:02,720 --> 00:05:04,400
as smoke in my chest? "
43
00:05:05,500 --> 00:05:06,490
" All that unfolded
44
00:05:06,520 --> 00:05:07,220
was written in your fate "
45
00:05:08,300 --> 00:05:09,450
" All that’s left
46
00:05:09,460 --> 00:05:10,070
behind is betrayal "
47
00:05:12,060 --> 00:05:20,720
" Time stood watch over us "
48
00:05:35,120 --> 00:05:40,320
MEESHA
[Moustache]
49
00:06:41,860 --> 00:06:42,190
Hello?
50
00:06:42,690 --> 00:06:42,960
Hello.
51
00:06:45,020 --> 00:06:45,430
What’s up, man?
52
00:06:47,280 --> 00:06:47,600
Its me Midhun.
53
00:06:48,130 --> 00:06:48,450
Why are you
54
00:06:48,480 --> 00:06:48,950
calling at this hour?
55
00:06:49,560 --> 00:06:50,140
I'm on night shift.
56
00:06:50,890 --> 00:06:51,360
Out on patrol.
57
00:06:52,200 --> 00:06:53,150
You must be sleeping, right?
58
00:06:54,480 --> 00:06:55,370
Remember how we used to
59
00:06:55,380 --> 00:06:56,640
bathe in the sea at this hour?
60
00:06:57,750 --> 00:06:58,660
I'm sick of living among
61
00:06:58,670 --> 00:06:59,930
insects and crickets here.
62
00:07:00,920 --> 00:07:01,570
I'm coming there.
63
00:07:02,710 --> 00:07:03,710
Got any plans this Saturday?
64
00:07:04,080 --> 00:07:04,550
Why?
65
00:07:05,220 --> 00:07:06,160
Let’s catch up?
66
00:07:09,950 --> 00:07:10,690
I called Imod.
67
00:07:11,120 --> 00:07:11,730
He’s in.
68
00:07:12,670 --> 00:07:12,930
What about you?
69
00:07:16,850 --> 00:07:17,120
Hello?
70
00:07:18,220 --> 00:07:18,670
You there?
71
00:07:19,840 --> 00:07:20,140
Listen...
72
00:07:20,740 --> 00:07:21,520
I’ve got something
73
00:07:21,550 --> 00:07:22,190
nice lined up.
74
00:07:23,300 --> 00:07:23,950
Deer meat!
75
00:07:26,210 --> 00:07:26,580
Bet you haven’t
76
00:07:26,590 --> 00:07:27,190
tried that before.
77
00:07:28,440 --> 00:07:29,240
Don’t let anyone find out.
78
00:07:29,760 --> 00:07:30,530
Or I’m screwed.
79
00:07:31,830 --> 00:07:32,110
Hello?
80
00:07:33,300 --> 00:07:33,760
Hello
81
00:07:47,790 --> 00:07:49,540
NR sir was a good leader.
82
00:07:50,180 --> 00:07:51,290
He spent his life
83
00:07:51,710 --> 00:07:52,900
preaching philosophy.
84
00:07:54,240 --> 00:07:55,700
Didn’t earn a single penny.
85
00:08:00,940 --> 00:08:01,380
Anandu!
86
00:08:10,700 --> 00:08:11,530
‘CHAIRMAN: PATTATHANAM
87
00:08:11,550 --> 00:08:12,410
MUNICIPALITY’
88
00:08:14,310 --> 00:08:16,190
'Farewell, dear NR Sir'
89
00:08:22,970 --> 00:08:24,030
From what I’ve heard...
90
00:08:24,650 --> 00:08:26,600
he’s planning to come back.
91
00:08:27,930 --> 00:08:28,740
That’s going to be a
92
00:08:28,750 --> 00:08:29,610
problem for all of us.
93
00:08:31,070 --> 00:08:32,630
How did he act?
94
00:08:34,040 --> 00:08:35,570
Like nothing ever happened.
95
00:08:37,060 --> 00:08:37,720
But I’m sure he’s
96
00:08:37,920 --> 00:08:38,980
up to something.
97
00:08:39,150 --> 00:08:39,630
Definitely.
98
00:08:40,870 --> 00:08:41,770
How long will you
99
00:08:41,800 --> 00:08:42,720
keep living in fear?
100
00:08:43,810 --> 00:08:45,210
If he shows up,
101
00:08:45,550 --> 00:08:46,430
do you think he’ll spare you?
102
00:08:49,850 --> 00:08:50,540
Now he’s handed
103
00:08:50,550 --> 00:08:51,320
us a golden chance.
104
00:08:54,630 --> 00:08:55,630
Deer hunt?
105
00:08:56,050 --> 00:08:56,870
He’s walked straight
106
00:08:56,940 --> 00:08:58,110
into his own trap.
107
00:08:59,640 --> 00:09:00,530
Deer meat!
108
00:09:02,220 --> 00:09:03,570
If it all goes to plan, he’ll be
109
00:09:03,590 --> 00:09:04,230
behind bars for
110
00:09:04,250 --> 00:09:04,950
at least six years.
111
00:09:05,360 --> 00:09:06,110
He called you.
112
00:09:06,550 --> 00:09:07,170
So you should go.
113
00:09:08,010 --> 00:09:08,460
Let things be
114
00:09:08,470 --> 00:09:09,250
prepared over there.
115
00:09:09,880 --> 00:09:10,790
But you shouldn't eat it.
116
00:09:11,810 --> 00:09:12,860
We’ll trap him.
117
00:09:14,110 --> 00:09:15,300
On that very night itself!
118
00:09:18,270 --> 00:09:19,450
Imod is coming too, right?
119
00:09:20,330 --> 00:09:21,370
He shouldn’t know a thing.
120
00:09:22,100 --> 00:09:24,800
You too, ditch this look.
121
00:09:25,670 --> 00:09:26,190
Go like the old you.
122
00:09:38,910 --> 00:09:39,460
Imod!
123
00:09:40,230 --> 00:09:41,020
Who is it?
124
00:09:41,160 --> 00:09:41,630
Imod.
125
00:09:41,900 --> 00:09:42,330
Yeah?
126
00:09:42,960 --> 00:09:43,960
Mom, where’s Imod?
127
00:09:44,090 --> 00:09:45,360
He went out.
128
00:09:45,710 --> 00:09:46,790
Did he say when he’ll be back?
129
00:09:47,060 --> 00:09:47,850
He didn’t.
130
00:09:50,120 --> 00:09:52,330
Turn down the volume, will you?
131
00:09:52,400 --> 00:09:53,100
Hey…
132
00:09:53,140 --> 00:09:53,850
What is it, bro?
133
00:09:54,610 --> 00:09:55,750
We need to file this request.
134
00:09:56,450 --> 00:09:57,050
What request?
135
00:10:02,620 --> 00:10:04,010
You underreport your income
136
00:10:04,300 --> 00:10:05,180
to get government benefits.
137
00:10:05,950 --> 00:10:06,990
But when you go for
138
00:10:07,000 --> 00:10:07,990
a loan, they reject it.
139
00:10:08,400 --> 00:10:08,980
Now you have to
140
00:10:08,990 --> 00:10:09,550
overreport your income.
141
00:10:10,320 --> 00:10:11,230
Why’s that, Sabu bro?
142
00:10:12,870 --> 00:10:13,320
This should do.
143
00:10:13,680 --> 00:10:14,100
Also...
144
00:10:14,550 --> 00:10:15,530
We’ll meet the village officer
145
00:10:15,540 --> 00:10:16,390
on Monday when I’m back.
146
00:10:16,420 --> 00:10:16,890
Okay.
147
00:10:20,780 --> 00:10:21,250
Mom...
148
00:10:32,920 --> 00:10:33,280
Mom...
149
00:10:33,910 --> 00:10:34,460
What is it, son?
150
00:10:35,420 --> 00:10:35,870
I'm heading out.
151
00:10:38,310 --> 00:10:38,990
Isn't the load
152
00:10:39,000 --> 00:10:39,910
supposed to go today?
153
00:10:40,210 --> 00:10:41,810
No harm if it goes on Monday.
154
00:10:41,980 --> 00:10:42,930
Don't forget, we pawned
155
00:10:42,940 --> 00:10:44,390
all our gold to start this.
156
00:10:45,280 --> 00:10:45,750
What?
157
00:10:46,090 --> 00:10:46,670
Don't glare at me.
158
00:10:46,960 --> 00:10:47,950
Weren't you tagging along
159
00:10:47,960 --> 00:10:49,120
with that slum guy for ages?
160
00:10:49,400 --> 00:10:50,450
He landed a government
161
00:10:50,470 --> 00:10:51,340
job and moved up.
162
00:10:51,360 --> 00:10:52,830
I would've landed one too.
163
00:10:52,960 --> 00:10:54,210
But you had to marry someone
164
00:10:54,220 --> 00:10:54,950
without a caste surname.
165
00:10:55,660 --> 00:10:55,890
Huh?
166
00:11:08,260 --> 00:11:09,320
When will you be back?
167
00:11:09,390 --> 00:11:10,180
Tomorrow.
168
00:11:10,460 --> 00:11:11,300
Come early.
169
00:11:11,820 --> 00:11:12,350
I will.
170
00:11:16,450 --> 00:11:16,750
Hey!
171
00:11:17,240 --> 00:11:18,450
How long will you keep doing
172
00:11:18,460 --> 00:11:19,820
politics without getting a job?
173
00:11:20,360 --> 00:11:21,140
It's come this far now...
174
00:11:21,640 --> 00:11:23,030
wait for six more months.
175
00:11:23,630 --> 00:11:24,240
Corporation elections
176
00:11:24,260 --> 00:11:24,820
are coming up.
177
00:11:25,230 --> 00:11:25,480
Huh?
178
00:11:26,120 --> 00:11:27,120
Are you contesting?
179
00:11:30,380 --> 00:11:31,210
I'm off.
180
00:11:33,990 --> 00:11:34,530
Come on, man!
181
00:11:35,630 --> 00:11:36,460
Whoa!
182
00:11:36,840 --> 00:11:38,030
Who's this? A cine star?
183
00:11:38,430 --> 00:11:39,480
Looking all handsome
184
00:11:39,490 --> 00:11:39,950
after a shave!
185
00:11:40,410 --> 00:11:40,700
Let's go.
186
00:11:43,060 --> 00:11:43,700
Go.
187
00:12:05,350 --> 00:12:06,930
1449...
188
00:12:08,510 --> 00:12:08,920
What?
189
00:12:09,730 --> 00:12:10,540
I brought the car. So
190
00:12:10,710 --> 00:12:11,760
you’re paying for the fuel.
191
00:12:12,250 --> 00:12:13,010
Aren't we buying booze?
192
00:12:13,730 --> 00:12:14,530
Will you pay for that?
193
00:12:16,580 --> 00:12:17,210
What’s up with
194
00:12:17,220 --> 00:12:18,060
you? You look all dull.
195
00:12:20,820 --> 00:12:21,300
Drive.
196
00:12:23,250 --> 00:12:24,480
Let’s settle the accounts.
197
00:12:24,510 --> 00:12:25,640
Great, if you actually do.
198
00:12:42,390 --> 00:12:43,530
[singing a Christian
199
00:12:43,540 --> 00:12:44,520
devotional song]
200
00:12:57,940 --> 00:12:58,680
Yes, Dad?
201
00:12:59,610 --> 00:13:00,510
What do you want?
202
00:13:00,530 --> 00:13:01,560
He is saying something.
203
00:13:01,580 --> 00:13:02,250
You just keep singing.
204
00:13:04,080 --> 00:13:05,030
Should I switch off the fan?
205
00:13:07,720 --> 00:13:08,910
Want some water?
206
00:13:09,630 --> 00:13:12,140
God only knows what he wants!
207
00:13:25,030 --> 00:13:25,880
Is this what he wanted?
208
00:13:26,430 --> 00:13:27,580
I have twirled it up.
209
00:13:28,080 --> 00:13:28,470
Happy now?
210
00:13:29,430 --> 00:13:30,070
Don't worry.
211
00:13:30,900 --> 00:13:31,620
The bishop will come.
212
00:13:32,640 --> 00:13:33,790
Kitho will bring him,
213
00:13:33,800 --> 00:13:34,600
just like you wanted.
214
00:13:35,400 --> 00:13:36,090
And the tomb...
215
00:13:36,590 --> 00:13:37,850
We’ll make an amazing tomb.
216
00:13:38,820 --> 00:13:39,750
Alright?
217
00:13:39,780 --> 00:13:40,710
Your son promises you!
218
00:13:41,260 --> 00:13:42,940
Sleep in peace. Don't stress.
219
00:13:44,460 --> 00:13:44,850
Kitho...
220
00:13:46,530 --> 00:13:47,370
Where were you?
221
00:13:47,530 --> 00:13:48,200
Took you long enough.
222
00:13:48,230 --> 00:13:49,540
Kannankiri Thambi gave this.
223
00:13:49,570 --> 00:13:50,780
List of items for the meal.
224
00:13:58,320 --> 00:13:59,220
That’s a long list.
225
00:14:00,430 --> 00:14:01,390
There’s still some money left
226
00:14:01,400 --> 00:14:02,380
from what you gave for the tomb.
227
00:14:02,860 --> 00:14:03,960
Give that for this.
228
00:14:04,190 --> 00:14:05,060
Tell him we’ll pay the
229
00:14:05,070 --> 00:14:05,850
rest by tomorrow evening.
230
00:14:06,190 --> 00:14:06,690
Also...
231
00:14:07,610 --> 00:14:08,590
It’s not sure the
232
00:14:08,610 --> 00:14:09,320
bishop will come.
233
00:14:10,130 --> 00:14:11,050
We might have to pay him.
234
00:14:13,190 --> 00:14:14,130
I’ve got an idea.
235
00:14:15,080 --> 00:14:15,930
Shall we call the
236
00:14:15,940 --> 00:14:17,010
vicar from Palakkal?
237
00:14:17,380 --> 00:14:19,070
No, no, the bishop must come.
238
00:14:19,530 --> 00:14:20,190
My Dad really
239
00:14:20,220 --> 00:14:20,920
wanted him to come.
240
00:14:21,270 --> 00:14:22,850
Or his soul won't rest in peace.
241
00:14:23,550 --> 00:14:25,190
Anyway, for the church
242
00:14:25,740 --> 00:14:27,510
3 lakhs from Thommy!
243
00:14:27,710 --> 00:14:29,750
I came straight from the church.
244
00:14:30,010 --> 00:14:30,320
Hey...
245
00:14:31,750 --> 00:14:33,630
Stop fooling around and go.
246
00:14:35,690 --> 00:14:36,270
What's the update?
247
00:14:36,900 --> 00:14:38,160
Doctor came in the morning.
248
00:14:39,100 --> 00:14:39,770
Said he won't make
249
00:14:39,790 --> 00:14:40,680
it past two days.
250
00:14:41,220 --> 00:14:42,040
Thommy isn’t someone
251
00:14:42,050 --> 00:14:43,290
who should be lying like this.
252
00:14:43,370 --> 00:14:44,730
Back in his good days...
253
00:14:45,250 --> 00:14:46,430
no one dared to
254
00:14:46,440 --> 00:14:47,700
step into his yard.
255
00:14:48,290 --> 00:14:49,360
Now they’re roaming
256
00:14:49,380 --> 00:14:50,280
these corridors.
257
00:14:50,390 --> 00:14:51,040
Leave it.
258
00:14:51,600 --> 00:14:53,140
We’ll just nail his funeral
259
00:14:53,170 --> 00:14:54,200
and other ceremonies.
260
00:14:55,120 --> 00:14:56,240
A Bishopled Holy Mass,
261
00:14:56,910 --> 00:14:58,500
and a tomb to rival every
262
00:14:58,510 --> 00:15:00,280
rich guy's in this land!
263
00:15:00,930 --> 00:15:02,190
A feast for 2,000 people.
264
00:15:02,570 --> 00:15:03,740
When Kuruppunthara
265
00:15:03,770 --> 00:15:04,460
Thommy departs,
266
00:15:04,740 --> 00:15:05,590
the whole land should know!
267
00:15:06,710 --> 00:15:07,660
Member’s not
268
00:15:07,690 --> 00:15:08,790
answering the phone.
269
00:15:09,710 --> 00:15:10,300
He won’t answer,
270
00:15:10,310 --> 00:15:10,840
no matter when it is.
271
00:15:11,870 --> 00:15:12,600
Is it? Then I'll
272
00:15:12,630 --> 00:15:13,160
try calling him.
273
00:15:13,190 --> 00:15:14,760
Try Suni’s BSNL number
274
00:15:14,770 --> 00:15:15,900
if mine doesn’t work.
275
00:15:17,440 --> 00:15:18,680
How old is Thommy uncle?
276
00:15:19,890 --> 00:15:20,640
Past his 90s.
277
00:15:21,550 --> 00:15:22,780
He once ruled this land.
278
00:15:23,820 --> 00:15:26,040
Lost it all when the labourers
279
00:15:26,190 --> 00:15:27,210
marched in with a flag.
280
00:15:28,760 --> 00:15:29,740
When people remember
281
00:15:29,750 --> 00:15:30,700
him after he's gone...
282
00:15:31,000 --> 00:15:32,020
nobody should recall
283
00:15:32,030 --> 00:15:33,190
all his bad actions.
284
00:15:34,430 --> 00:15:35,220
They should witness a
285
00:15:35,230 --> 00:15:36,720
grand sendoff with their eyes,
286
00:15:37,620 --> 00:15:39,020
and good food on their tongues.
287
00:15:40,230 --> 00:15:41,240
All that costs money.
288
00:15:42,700 --> 00:15:43,680
Going to the forest isn’t
289
00:15:43,690 --> 00:15:44,430
without reason, you know.
290
00:15:49,680 --> 00:15:49,960
Hey!
291
00:15:51,500 --> 00:15:51,850
Let’s go?
292
00:15:55,780 --> 00:15:56,610
Let's go!
293
00:16:07,190 --> 00:16:08,340
'Albin Roy’s deathwhat’s
294
00:16:08,350 --> 00:16:09,010
the truth? His
295
00:16:09,020 --> 00:16:10,030
friends speak out.'
296
00:16:34,750 --> 00:16:35,380
Hold this.
297
00:16:40,330 --> 00:16:41,000
I’ll be right back.
298
00:16:46,910 --> 00:16:48,100
Bro, careful.
299
00:16:49,380 --> 00:16:50,280
Be careful.
300
00:16:53,030 --> 00:16:53,790
She got scared.
301
00:16:55,590 --> 00:16:57,840
Beretta. 1977 model.
302
00:16:58,070 --> 00:16:58,790
Double barrel.
303
00:16:59,930 --> 00:17:01,080
Plenty have shivered
304
00:17:01,090 --> 00:17:01,970
at the sight of it
305
00:17:02,170 --> 00:17:02,960
and died too!
306
00:17:03,230 --> 00:17:04,450
This looks solid!
307
00:17:04,940 --> 00:17:06,090
Imported form of
308
00:17:06,100 --> 00:17:07,120
the Lord of Death!
309
00:17:10,650 --> 00:17:11,740
This is Thribidi.
310
00:17:12,830 --> 00:17:13,940
Kokki Mooppan’s sister’s
311
00:17:14,460 --> 00:17:16,420
son, from Chelappara.
312
00:17:17,390 --> 00:17:18,620
This is Dyna.
313
00:17:18,940 --> 00:17:20,770
Dynamite Basheer; he’s behind
314
00:17:20,780 --> 00:17:21,800
every blast in and
315
00:17:21,810 --> 00:17:22,800
out of the forest.
316
00:17:23,250 --> 00:17:24,680
Brother Basheer, let’s go?
317
00:17:26,410 --> 00:17:27,260
Step on it.
318
00:17:31,140 --> 00:17:33,340
Give it. Won’t fall off, right?
319
00:17:33,360 --> 00:17:34,970
Be careful while you handle it.
320
00:17:40,840 --> 00:17:41,710
Brother... brother...
321
00:17:46,310 --> 00:17:46,860
What belongs to
322
00:17:46,880 --> 00:17:47,490
Caesar goes to Caesar.
323
00:17:48,070 --> 00:17:48,710
All these are his
324
00:17:48,720 --> 00:17:49,500
favourites, huh?
325
00:17:49,530 --> 00:17:50,210
The green one!
326
00:17:51,980 --> 00:17:53,460
We’re gonna light it up tonight!
327
00:17:57,790 --> 00:17:58,420
Are you in love
328
00:17:58,450 --> 00:17:59,300
with him or what?
329
00:18:01,300 --> 00:18:02,180
You nutcase!
330
00:18:03,000 --> 00:18:04,400
He’s a phenomenon!
331
00:18:05,950 --> 00:18:06,700
Every leader tried
332
00:18:06,710 --> 00:18:07,580
to finish him off!
333
00:18:08,080 --> 00:18:08,900
Then what?
334
00:18:09,590 --> 00:18:10,490
In the end, he got
335
00:18:10,500 --> 00:18:11,490
a government job.
336
00:18:12,380 --> 00:18:13,160
No matter how he falls,
337
00:18:13,170 --> 00:18:13,930
he lands on all fours.
338
00:18:14,050 --> 00:18:14,910
He’s not like you.
339
00:18:14,930 --> 00:18:15,520
Just stay put!
340
00:18:24,110 --> 00:18:26,000
Look, forest officers.
341
00:18:28,050 --> 00:18:29,020
Will this turn into an issue?
342
00:18:30,640 --> 00:18:32,000
Midhun sir nips all
343
00:18:32,010 --> 00:18:33,520
problems in the bud.
344
00:18:33,540 --> 00:18:34,480
He’ll handle it.
345
00:18:34,660 --> 00:18:35,790
You're scared, aren’t you?
346
00:18:36,040 --> 00:18:36,830
Not just you, look
347
00:18:36,880 --> 00:18:37,560
at the jeep too.
348
00:18:37,580 --> 00:18:38,540
It’s shivering!
349
00:18:38,570 --> 00:18:39,050
Don’t blame the vehicle.
350
00:18:39,070 --> 00:18:39,740
Stop.
351
00:18:43,230 --> 00:18:43,640
Where are you off to?
352
00:18:44,250 --> 00:18:45,770
Midhun sir asked us to come.
353
00:18:46,950 --> 00:18:47,590
Sir’s up there.
354
00:18:48,020 --> 00:18:48,520
Go.
355
00:19:02,690 --> 00:19:03,340
Here?
356
00:19:06,340 --> 00:19:06,890
Sir!
357
00:19:12,110 --> 00:19:13,120
What’s going on here?
358
00:19:13,140 --> 00:19:14,240
Might be a snake.
359
00:19:17,890 --> 00:19:18,520
Oh no!
360
00:19:22,050 --> 00:19:24,010
Sir, don’t make it worse.
361
00:19:24,990 --> 00:19:26,030
It’ll drown and die now.
362
00:19:30,440 --> 00:19:31,390
Take this, come over.
363
00:19:33,790 --> 00:19:34,980
Hey, what the hell
364
00:19:35,010 --> 00:19:35,680
are you doing!?
365
00:19:36,440 --> 00:19:37,570
Who called him here?
366
00:19:37,910 --> 00:19:39,190
Basheer, move aside.
367
00:19:40,050 --> 00:19:40,450
Move away!
368
00:19:50,800 --> 00:19:51,440
Didn’t I tell you?
369
00:19:51,500 --> 00:19:52,160
Huh?
370
00:19:54,750 --> 00:19:55,570
It’ll come up on its own.
371
00:19:56,040 --> 00:19:57,350
Cats are built that way.
372
00:19:58,810 --> 00:19:59,070
Come on.
373
00:20:01,150 --> 00:20:02,040
Get into the vehicle.
374
00:20:02,290 --> 00:20:03,390
Is he fit for the job?
375
00:20:03,850 --> 00:20:05,150
He's too full of goodness.
376
00:20:05,730 --> 00:20:06,900
He’s an old kingpin, sir.
377
00:20:07,220 --> 00:20:08,550
Just a little worn out now.
378
00:20:10,820 --> 00:20:11,650
Don’t go this way.
379
00:20:13,050 --> 00:20:14,280
There’s a camera trap.
380
00:20:14,480 --> 00:20:15,240
Take the Ponnanmala route.
381
00:20:16,410 --> 00:20:17,000
All set?
382
00:20:18,340 --> 00:20:19,280
Aren’t we smashing it today?
383
00:20:20,360 --> 00:20:21,240
Hell yeah!
384
00:20:22,280 --> 00:20:23,080
Where have they reached?
385
00:20:28,930 --> 00:20:29,290
Hey
386
00:20:46,740 --> 00:20:47,800
" Moustache "
387
00:20:54,430 --> 00:20:55,540
" Moustache "
388
00:20:57,020 --> 00:20:58,030
Buffalo Raghu has arrived.
389
00:20:58,600 --> 00:20:59,630
He's an MLA.
390
00:20:59,650 --> 00:21:00,240
Might become a
391
00:21:00,250 --> 00:21:01,150
minister if he wins.
392
00:21:01,180 --> 00:21:03,280
A strongman of the party.
393
00:21:03,850 --> 00:21:05,980
Those two, Midhun and Anandu...
394
00:21:06,010 --> 00:21:06,850
they're Raghu’s
395
00:21:06,860 --> 00:21:08,250
right and left hands.
396
00:21:08,370 --> 00:21:09,230
Years ago,
397
00:21:09,250 --> 00:21:10,380
a bunch of Tamilians
398
00:21:10,400 --> 00:21:11,830
settled in this colony.
399
00:21:12,280 --> 00:21:14,090
Midhun’s the son of one of them.
400
00:21:14,250 --> 00:21:15,190
That one who looks
401
00:21:15,200 --> 00:21:16,360
like Kunchacko Boban?
402
00:21:16,510 --> 00:21:17,390
That’s Anandu.
403
00:21:17,630 --> 00:21:19,560
He’s from outside the colony.
404
00:21:19,710 --> 00:21:22,060
They’ve been tight since school.
405
00:21:22,350 --> 00:21:23,160
Best buds!
406
00:21:23,570 --> 00:21:24,680
Raghu scooped them
407
00:21:24,690 --> 00:21:26,550
up in college politics.
408
00:21:26,580 --> 00:21:28,350
If Midhun is his muscle...
409
00:21:28,690 --> 00:21:30,400
Anandu is his brain!
410
00:21:32,250 --> 00:21:33,200
Pour one, man.
411
00:21:34,000 --> 00:21:34,940
Pour a small one.
412
00:21:34,960 --> 00:21:36,010
Didn’t I pour already?
413
00:21:36,320 --> 00:21:36,810
When?
414
00:21:37,110 --> 00:21:37,820
Get lost, man!
415
00:21:37,840 --> 00:21:38,600
Bit of booze left
416
00:21:38,620 --> 00:21:39,570
and a crowd waiting!
417
00:21:39,590 --> 00:21:41,390
Go find some leftovers!
418
00:21:43,910 --> 00:21:45,630
Buffalo Raghu’s leaving.
419
00:21:45,730 --> 00:21:46,320
Buffalo?
420
00:21:46,780 --> 00:21:48,260
Listen, they've been into
421
00:21:48,280 --> 00:21:50,180
buffalo trade for generations.
422
00:21:50,210 --> 00:21:51,260
Midhun and Anandu
423
00:21:51,540 --> 00:21:53,060
are Raghu’s backbone,
424
00:21:53,620 --> 00:21:55,400
and they’re killing it!
425
00:21:55,820 --> 00:21:56,540
Killing it?
426
00:21:57,340 --> 00:21:59,030
We’ve done our share too, man.
427
00:21:59,660 --> 00:22:01,090
This isn’t some petty
428
00:22:01,120 --> 00:22:02,100
job with local thugs!
429
00:22:02,790 --> 00:22:04,130
You know what they
430
00:22:04,340 --> 00:22:05,370
pulled off recently?
431
00:22:08,770 --> 00:22:09,290
Pour one shot.
432
00:22:09,970 --> 00:22:10,850
Just pour it, man.
433
00:22:11,050 --> 00:22:11,940
For me as well.
434
00:22:15,910 --> 00:22:16,280
Hey,
435
00:22:16,870 --> 00:22:17,930
after elections are done...
436
00:22:19,030 --> 00:22:19,840
the full expenses
437
00:22:19,850 --> 00:22:21,150
incurred by the candidate
438
00:22:21,180 --> 00:22:22,330
have to be submitted to
439
00:22:22,340 --> 00:22:23,330
the election commission.
440
00:22:24,080 --> 00:22:25,470
If not done on time,
441
00:22:25,800 --> 00:22:27,280
the commission can disqualify
442
00:22:27,450 --> 00:22:28,850
even a winning candidate.
443
00:22:29,110 --> 00:22:30,920
Faizal Ali from Raghu's party,
444
00:22:30,940 --> 00:22:31,820
he had his eyes on
445
00:22:31,840 --> 00:22:32,880
the chairman’s post.
446
00:22:33,280 --> 00:22:34,220
He bribed a clerk
447
00:22:34,240 --> 00:22:35,220
from the collectorate
448
00:22:35,450 --> 00:22:36,970
and got Raghu’s
449
00:22:36,990 --> 00:22:38,920
report swallowed up.
450
00:22:39,670 --> 00:22:40,970
He thought that’s all it’d
451
00:22:40,990 --> 00:22:42,130
take to become chairman.
452
00:22:42,590 --> 00:22:44,720
But Anandu caught
453
00:22:44,870 --> 00:22:46,780
on just in time.
454
00:22:48,050 --> 00:22:49,060
He went to the
455
00:22:49,070 --> 00:22:50,680
collectorate, confirmed it
456
00:22:51,310 --> 00:22:52,220
then called Midhun
457
00:22:52,230 --> 00:22:53,390
and filled him in.
458
00:22:53,550 --> 00:22:55,500
You know the rest of the story!
459
00:23:01,840 --> 00:23:02,550
Where’s the report?
460
00:23:04,190 --> 00:23:04,820
Which report?
461
00:23:06,160 --> 00:23:07,980
" We don't fuck with regrets
462
00:23:08,080 --> 00:23:09,980
when I feel like the best "
463
00:23:10,000 --> 00:23:11,000
" This must be a test cause
464
00:23:11,010 --> 00:23:12,200
I swear I've been villainous "
465
00:23:12,230 --> 00:23:13,020
" All day I'm killing
466
00:23:13,030 --> 00:23:13,990
it, I swing I connect "
467
00:23:14,020 --> 00:23:14,940
" Cause lately I've
468
00:23:14,950 --> 00:23:16,090
been slaying so hard "
469
00:23:18,110 --> 00:23:19,170
" Fuck what they’re saying,
470
00:23:19,180 --> 00:23:20,220
I’m slaying my enemies "
471
00:23:20,240 --> 00:23:21,110
" I feel like a boss, I
472
00:23:21,120 --> 00:23:22,040
come with the energy "
473
00:23:22,060 --> 00:23:22,930
" This be that mentality,
474
00:23:22,940 --> 00:23:23,750
call me the prodigy "
475
00:23:23,780 --> 00:23:24,740
" You think you’ll
476
00:23:24,750 --> 00:23:26,280
win? I call it a fallacy "
477
00:23:36,730 --> 00:23:38,190
I don't know where it is.
478
00:23:39,490 --> 00:23:40,360
I understand your motive.
479
00:23:40,970 --> 00:23:41,640
Now the only
480
00:23:41,650 --> 00:23:42,620
question, where is it?
481
00:23:43,190 --> 00:23:44,510
Honestly, I don't know.
482
00:23:48,620 --> 00:23:50,170
No, no!
483
00:23:50,200 --> 00:23:51,570
Oh no!
484
00:23:54,930 --> 00:23:55,730
Its there.
485
00:23:56,840 --> 00:23:57,670
Over there.
486
00:24:01,670 --> 00:24:03,930
Without even Raghu's knowledge,
487
00:24:04,280 --> 00:24:05,350
they retrieved the
488
00:24:05,360 --> 00:24:06,130
swallowed report
489
00:24:06,620 --> 00:24:07,550
and submitted it at the
490
00:24:07,570 --> 00:24:07,930
collectorate,
491
00:24:08,240 --> 00:24:09,180
before the deadline!
492
00:24:09,490 --> 00:24:10,710
That’s how Raghu
493
00:24:10,730 --> 00:24:12,340
became chairman.
494
00:24:13,000 --> 00:24:14,300
You've been hyping
495
00:24:14,450 --> 00:24:15,880
them up for a while now!
496
00:24:16,380 --> 00:24:17,090
But even though
497
00:24:17,120 --> 00:24:18,080
you’re mad at them
498
00:24:18,450 --> 00:24:19,540
your sister’s
499
00:24:19,560 --> 00:24:20,290
quite fond of them!
500
00:24:20,320 --> 00:24:21,160
You moron!
501
00:24:21,190 --> 00:24:23,220
Hey, hey, don’t make a scene!
502
00:24:23,240 --> 00:24:24,330
Don't barge into me!
503
00:24:24,640 --> 00:24:27,180
Look! Look over there!
504
00:24:27,630 --> 00:24:28,800
How dare he barge into me!
505
00:24:28,840 --> 00:24:29,390
Where's she?
506
00:24:31,240 --> 00:24:32,020
Go ask him, if
507
00:24:32,040 --> 00:24:33,230
you’ve got the guts!
508
00:24:41,530 --> 00:24:43,380
As he walked right into us,
509
00:24:43,410 --> 00:24:44,880
how about ripping him apart?
510
00:25:26,290 --> 00:25:27,470
Were you showing
511
00:25:27,480 --> 00:25:29,090
off at the wedding?
512
00:25:29,660 --> 00:25:31,310
Kids have grown up now, man.
513
00:25:31,750 --> 00:25:32,780
You don’t need to
514
00:25:32,810 --> 00:25:33,570
show off anymore!
515
00:25:34,570 --> 00:25:34,970
Are you drunk?
516
00:25:35,160 --> 00:25:35,660
So what if I am?
517
00:25:36,040 --> 00:25:36,340
Move.
518
00:25:37,600 --> 00:25:38,500
Pull over here.
519
00:25:39,120 --> 00:25:39,680
I’ll just
520
00:25:41,950 --> 00:25:42,230
Move!
521
00:25:43,170 --> 00:25:44,500
Stop right there!
522
00:25:45,010 --> 00:25:46,520
Lock him up!
523
00:25:52,640 --> 00:25:53,450
Who do you think
524
00:25:53,470 --> 00:25:54,390
you’re messing with?
525
00:25:57,290 --> 00:25:58,290
Anandu, they’re
526
00:25:58,300 --> 00:25:59,280
ganging up on Midhun!
527
00:26:05,690 --> 00:26:06,780
Move aside!
528
00:26:07,230 --> 00:26:09,520
No, no, they're just kids.
529
00:26:09,540 --> 00:26:11,420
They’re drunk.
530
00:26:13,420 --> 00:26:14,640
My eyes are burning, wash your
531
00:26:14,660 --> 00:26:16,020
hands before you hit me, prick!
532
00:26:19,280 --> 00:26:20,780
Anandu, that’s enough!
533
00:26:26,250 --> 00:26:28,140
Just tell me what’s the matter!
534
00:26:28,170 --> 00:26:29,240
Why are you messing
535
00:26:29,260 --> 00:26:29,950
with my sister?
536
00:26:32,100 --> 00:26:34,040
Don’t hit him!
537
00:26:47,340 --> 00:26:49,710
Hey, what’s the matter?
538
00:26:50,410 --> 00:26:51,580
Tell me what’s going on.
539
00:26:51,600 --> 00:26:52,830
When did I mess with you?
540
00:26:52,970 --> 00:26:54,200
Hey, hey!
541
00:26:54,230 --> 00:26:54,720
It’s a girl.
542
00:26:54,740 --> 00:26:55,680
What's the issue?
543
00:26:55,920 --> 00:26:56,680
We'll be in trouble.
544
00:26:56,710 --> 00:26:58,180
I'll screw you!
545
00:26:58,220 --> 00:26:58,830
What kind of
546
00:26:58,850 --> 00:26:59,250
cheap drama is this?
547
00:26:59,700 --> 00:27:00,810
Did I ever say anything to you?
548
00:27:01,240 --> 00:27:02,440
Simply making a scene.
549
00:27:02,820 --> 00:27:03,630
And humiliating me
550
00:27:03,650 --> 00:27:04,420
in front of everyone!
551
00:27:19,240 --> 00:27:20,370
What's this?
552
00:27:21,860 --> 00:27:22,960
Won’t you let me
553
00:27:22,970 --> 00:27:24,350
get married in peace?
554
00:27:24,970 --> 00:27:25,690
You morons!
555
00:27:26,520 --> 00:27:27,690
Clear off!
556
00:27:33,190 --> 00:27:34,210
A girl case, man!
557
00:27:34,670 --> 00:27:36,000
Huh? Me? Seriously?
558
00:27:38,080 --> 00:27:38,970
Eww!
559
00:27:39,220 --> 00:27:40,660
Wait, did she look at me?
560
00:27:41,140 --> 00:27:41,930
Maybe.
561
00:27:42,090 --> 00:27:42,330
Huh?
562
00:27:44,070 --> 00:27:44,690
How is she?
563
00:27:45,630 --> 00:27:47,020
What's the issue? She's nice.
564
00:27:50,140 --> 00:27:51,250
We're not that...
565
00:27:51,750 --> 00:27:52,560
bad, right?
566
00:27:55,870 --> 00:27:56,730
What's up, man?
567
00:27:58,060 --> 00:28:00,070
Why that sudden change of face?
568
00:28:00,600 --> 00:28:02,470
Are you blushing?
569
00:28:02,690 --> 00:28:03,380
Yuck!
570
00:28:04,160 --> 00:28:05,120
Go sleep, dude.
571
00:28:05,140 --> 00:28:05,400
Hey...
572
00:28:05,950 --> 00:28:06,380
How about a smoke?
573
00:28:10,180 --> 00:28:11,060
What do you want?
574
00:28:11,070 --> 00:28:12,950
Sis, two cigs and soda sharbat.
575
00:28:13,990 --> 00:28:14,500
Candies?
576
00:28:14,800 --> 00:28:15,500
I’ll grab them in a bit.
577
00:28:17,360 --> 00:28:17,700
Move aside.
578
00:28:17,960 --> 00:28:18,990
Where were you?
579
00:28:19,330 --> 00:28:20,250
Right next to you, dear.
580
00:28:21,800 --> 00:28:23,040
What happened? Some
581
00:28:23,050 --> 00:28:24,490
ruckus at the wedding?
582
00:28:24,770 --> 00:28:26,010
Bro, just mix the sharbat.
583
00:28:27,410 --> 00:28:29,450
Just checking. I got worried.
584
00:28:32,140 --> 00:28:32,500
Imod...
585
00:28:33,820 --> 00:28:35,240
How many sharbats? Two or three?
586
00:28:37,790 --> 00:28:38,170
Three.
587
00:28:40,700 --> 00:28:41,480
What’s this look, man?
588
00:28:44,900 --> 00:28:46,050
Only Jayan's gone. But,
589
00:28:46,210 --> 00:28:47,250
Jako's still around, okay?
590
00:28:52,460 --> 00:28:55,170
They are not even minding Jako.
591
00:28:58,220 --> 00:28:59,070
Why are you looking
592
00:28:59,080 --> 00:29:00,520
with your eyes bulged out?
593
00:29:01,140 --> 00:29:02,330
Jako is not finished!
594
00:29:08,510 --> 00:29:09,780
" Fire, coolness,
595
00:29:09,790 --> 00:29:11,850
moonlight, and the sun "
596
00:29:11,880 --> 00:29:13,500
" do they vanish into
597
00:29:13,520 --> 00:29:15,350
waves of sea and skin? "
598
00:29:16,380 --> 00:29:18,000
Hey, come on!
599
00:29:20,580 --> 00:29:21,250
What's this?
600
00:29:21,400 --> 00:29:22,710
" Fire, coolness,
601
00:29:22,730 --> 00:29:24,670
moonlight, and the sun "
602
00:29:24,700 --> 00:29:26,330
" do they vanish into
603
00:29:26,350 --> 00:29:28,390
waves of sea and skin? "
604
00:29:33,800 --> 00:29:36,680
" Old times, buried truths "
605
00:29:36,700 --> 00:29:38,010
" and within them,
606
00:29:38,020 --> 00:29:39,830
meanings rise anew "
607
00:29:40,000 --> 00:29:42,200
" Endless depths with
608
00:29:42,220 --> 00:29:43,790
no bottom in sight "
609
00:29:43,810 --> 00:29:45,560
" some wounds stay raw,
610
00:29:45,570 --> 00:29:47,560
some echoes never fade "
611
00:29:47,590 --> 00:29:50,210
" Far away, far away "
612
00:29:51,000 --> 00:29:52,720
Not thatgive him this one.
613
00:29:52,870 --> 00:29:54,020
Take it.
614
00:29:54,610 --> 00:29:55,320
This one?
615
00:29:57,230 --> 00:29:57,890
Just take this.
616
00:29:57,910 --> 00:29:59,050
What is it, Mom?
617
00:29:59,070 --> 00:30:01,220
I've told you so many times
618
00:30:02,520 --> 00:30:03,700
What's the matter, man?
619
00:30:03,720 --> 00:30:04,310
Nothing.
620
00:30:13,110 --> 00:30:15,180
" Horses, once
621
00:30:15,200 --> 00:30:19,510
sprinting in one direction "
622
00:30:19,540 --> 00:30:21,720
" Now scattered,
623
00:30:21,730 --> 00:30:25,850
chasing different horizons "
624
00:30:25,870 --> 00:30:27,070
" Fire, coolness,
625
00:30:27,080 --> 00:30:28,850
moonlight, and the sun "
626
00:30:28,880 --> 00:30:30,620
" do they vanish into
627
00:30:30,640 --> 00:30:32,810
waves of sea and skin? "
628
00:30:39,350 --> 00:30:41,450
Simply creating a ruckus!
629
00:30:42,410 --> 00:30:43,330
Get lost!
630
00:30:43,350 --> 00:30:43,920
What's this!?
631
00:31:07,340 --> 00:31:07,710
Dad
632
00:31:08,760 --> 00:31:09,180
Dad!
633
00:31:10,140 --> 00:31:11,680
Midhun, is that lunch?
634
00:31:12,230 --> 00:31:12,780
I'm coming.
635
00:31:12,990 --> 00:31:13,350
Come, come.
636
00:31:16,190 --> 00:31:16,710
Hold this.
637
00:31:18,100 --> 00:31:18,800
Did you eat?
638
00:31:19,040 --> 00:31:19,880
No, no.
639
00:31:20,710 --> 00:31:21,820
Did you eat?
640
00:31:22,030 --> 00:31:22,690
No, Dad.
641
00:31:23,070 --> 00:31:24,630
Hey, go and keep it over there.
642
00:31:26,430 --> 00:31:27,200
Isn’t that Anandu?
643
00:31:28,260 --> 00:31:28,950
Yeah.
644
00:31:31,220 --> 00:31:31,680
Anandu!
645
00:31:32,220 --> 00:31:32,470
Get lost!
646
00:31:32,780 --> 00:31:33,030
Thanks!
647
00:31:34,490 --> 00:31:36,180
Boss, that guy Anandu...
648
00:31:36,500 --> 00:31:37,950
Back in 7th grade, he picked a
649
00:31:38,050 --> 00:31:38,930
fight with me for
650
00:31:38,950 --> 00:31:40,110
sitting next to him.
651
00:31:40,280 --> 00:31:41,140
Big scene it was.
652
00:31:41,260 --> 00:31:42,610
Didn’t talk to me for months.
653
00:31:43,320 --> 00:31:44,120
Remember that?
654
00:31:44,350 --> 00:31:45,220
Yeah, yeah.
655
00:31:45,240 --> 00:31:46,710
Go and serve lunch, man.
656
00:31:46,900 --> 00:31:48,040
Hasn’t changed one bit.
657
00:31:52,930 --> 00:31:53,570
Midhun...
658
00:31:53,850 --> 00:31:55,390
You’ve got classes, remember?
659
00:31:55,650 --> 00:31:56,410
Don’t forget,
660
00:31:56,430 --> 00:31:57,690
exams are important.
661
00:31:57,710 --> 00:31:58,420
I know, Dad.
662
00:32:02,010 --> 00:32:03,280
He thinks I can clear government
663
00:32:03,290 --> 00:32:04,460
exams just by showing up.
664
00:32:05,100 --> 00:32:05,930
Be careful.
665
00:32:06,050 --> 00:32:07,360
Then why don’t you study?
666
00:32:07,530 --> 00:32:08,760
If it was about just passing,
667
00:32:08,790 --> 00:32:09,950
I’d have aimed for IAS!
668
00:32:10,270 --> 00:32:10,980
Why settle for PSC?
669
00:32:11,000 --> 00:32:11,450
What?
670
00:32:11,730 --> 00:32:13,900
Look at this guy’s attitude!
671
00:32:36,750 --> 00:32:37,390
A car’s coming.
672
00:32:37,420 --> 00:32:38,200
Its them, I guess.
673
00:32:38,430 --> 00:32:39,510
Hello, pull over this side.
674
00:32:44,690 --> 00:32:45,330
Midhun sir’s?
675
00:32:45,500 --> 00:32:45,860
Tinu?
676
00:32:45,880 --> 00:32:46,490
Yeah, Tinu.
677
00:32:46,970 --> 00:32:47,770
You’re just on time.
678
00:32:47,980 --> 00:32:49,030
Follow my vehicle.
679
00:32:50,540 --> 00:32:51,140
Who's this?
680
00:32:51,420 --> 00:32:51,770
Tinu.
681
00:32:52,640 --> 00:32:54,090
Hope it gets done quick.
682
00:32:59,240 --> 00:32:59,730
Follow me.
683
00:33:07,440 --> 00:33:08,640
Throw it over.
684
00:33:20,220 --> 00:33:21,170
Everything’s arranged, sir.
685
00:33:21,770 --> 00:33:22,770
Guards are on their way.
686
00:33:23,940 --> 00:33:24,470
Yes, sir.
687
00:33:25,570 --> 00:33:25,930
Sir...
688
00:33:26,560 --> 00:33:27,040
Come in.
689
00:33:28,600 --> 00:33:29,650
3695
690
00:33:30,860 --> 00:33:31,250
Yes, sir.
691
00:33:31,460 --> 00:33:31,760
Sir...
692
00:33:33,050 --> 00:33:34,030
Shall I leave?
693
00:33:35,370 --> 00:33:35,750
No, sir.
694
00:33:37,350 --> 00:33:38,100
It’s correct, sir.
695
00:33:38,650 --> 00:33:39,470
3695
696
00:33:42,110 --> 00:33:43,510
Let’s just try once.
697
00:33:51,140 --> 00:33:51,650
Yes.
698
00:34:30,740 --> 00:34:31,960
" Moustache "
699
00:34:38,480 --> 00:34:39,540
" Moustache "
700
00:34:42,350 --> 00:34:43,380
" Moustache "
701
00:34:44,500 --> 00:34:45,100
Midhun!
702
00:34:48,690 --> 00:34:49,900
How long has it been, man!?
703
00:34:51,110 --> 00:34:51,840
All good?
704
00:34:52,830 --> 00:34:53,130
Look!
705
00:34:55,660 --> 00:34:56,250
Where were you, bud?
706
00:34:57,740 --> 00:34:58,780
" Fuck what they’re saying,
707
00:34:58,790 --> 00:34:59,800
I’m slaying my enemies "
708
00:34:59,870 --> 00:35:00,710
" I feel like a boss, I
709
00:35:00,720 --> 00:35:01,600
come with the energy "
710
00:35:01,630 --> 00:35:02,690
" This be that mentality,
711
00:35:02,710 --> 00:35:03,700
call me the prodigy "
712
00:35:03,720 --> 00:35:04,410
" You think you’ll
713
00:35:04,420 --> 00:35:05,500
win? I call it a fallacy "
714
00:35:06,040 --> 00:35:07,650
" O' devil, veiling the eyes O'
715
00:35:07,660 --> 00:35:09,440
sinister shadow walking beside "
716
00:35:09,460 --> 00:35:10,370
" Spare us the shoulder pats
717
00:35:10,390 --> 00:35:10,880
Beware the ones
718
00:35:10,890 --> 00:35:11,570
who offered them "
719
00:35:11,600 --> 00:35:12,670
" Courage ain't craved in
720
00:35:12,690 --> 00:35:13,900
the curls of a moustache "
721
00:35:16,930 --> 00:35:18,370
" Moustache "
722
00:35:19,720 --> 00:35:20,090
Shall we?
723
00:35:20,710 --> 00:35:21,210
Let's go.
724
00:35:22,900 --> 00:35:23,550
Get in, sir.
725
00:35:24,440 --> 00:35:24,910
Where?
726
00:35:25,390 --> 00:35:26,000
Over there.
727
00:35:28,440 --> 00:35:29,770
Hey, is it true your dad went
728
00:35:29,780 --> 00:35:31,320
to the timber yard in Palghat?
729
00:35:31,620 --> 00:35:32,630
If there was a chance, he’d have
730
00:35:32,640 --> 00:35:33,290
come himself, sir.
731
00:35:33,390 --> 00:35:33,930
Would he send me?
732
00:35:34,000 --> 00:35:35,680
That too, to this forest.
733
00:35:37,630 --> 00:35:37,940
Let's go?
734
00:35:51,740 --> 00:35:53,790
Move, move.
735
00:35:54,150 --> 00:35:54,680
Enough.
736
00:36:01,300 --> 00:36:01,750
Are there elephants
737
00:36:01,780 --> 00:36:02,440
in the morning too, sir?
738
00:36:02,700 --> 00:36:03,160
Where would the elephant go in
739
00:36:03,180 --> 00:36:03,650
the morning if it
740
00:36:03,670 --> 00:36:04,080
was here at night?
741
00:36:06,890 --> 00:36:08,840
Drink up and kill the fear.
742
00:36:10,210 --> 00:36:11,000
Can you have this?
743
00:36:11,830 --> 00:36:13,530
Aren’t you on meds?
744
00:36:13,740 --> 00:36:14,280
What happened?
745
00:36:15,070 --> 00:36:15,930
It’s third stage.
746
00:36:17,050 --> 00:36:18,560
Doctors say he doesn’t
747
00:36:18,570 --> 00:36:19,560
have much time left.
748
00:36:20,920 --> 00:36:22,150
Like, he’s almost at the end.
749
00:36:24,170 --> 00:36:25,660
I would've donated if I could.
750
00:36:26,340 --> 00:36:27,730
Because I don’t have a job,
751
00:36:28,330 --> 00:36:29,460
no responsibilities either.
752
00:36:30,260 --> 00:36:31,460
And plenty of time.
753
00:36:35,390 --> 00:36:35,870
Hold this.
754
00:36:39,410 --> 00:36:39,860
What’s it?
755
00:36:40,430 --> 00:36:41,060
Our dad...
756
00:36:41,490 --> 00:36:41,910
Dad?
757
00:36:42,370 --> 00:36:43,230
No, he’s alright.
758
00:36:43,590 --> 00:36:44,940
They’re saying...
759
00:36:45,310 --> 00:36:46,470
the marquee rope should be
760
00:36:46,520 --> 00:36:47,340
tied to the pillar
761
00:36:47,350 --> 00:36:47,990
near where he sits.
762
00:36:48,340 --> 00:36:49,810
But it'll look ugly.
763
00:36:49,860 --> 00:36:50,760
It’ll look terrible!
764
00:36:50,840 --> 00:36:52,380
To hell with that marquee stuff!
765
00:36:52,510 --> 00:36:53,270
Do whatever you want!
766
00:36:53,980 --> 00:36:55,180
Stop calling me again and again.
767
00:36:55,570 --> 00:36:56,640
Trying to freak
768
00:36:57,100 --> 00:36:57,880
me out for nothing.
769
00:36:58,160 --> 00:36:58,890
Damn!
770
00:37:05,410 --> 00:37:07,280
The road’s bad. Wipe it fast.
771
00:37:11,800 --> 00:37:12,510
Your watch looks cool.
772
00:37:16,250 --> 00:37:17,140
When my uncle’s son
773
00:37:17,420 --> 00:37:18,760
returned from the Gulf,
774
00:37:19,000 --> 00:37:19,930
he wanted to eat black howler.
775
00:37:20,350 --> 00:37:22,390
I arranged it that same night.
776
00:37:23,680 --> 00:37:24,210
He took off the watch
777
00:37:24,240 --> 00:37:24,920
and gave it to me.
778
00:37:28,810 --> 00:37:30,220
‘Saiko’, it cost 25,000
779
00:37:30,230 --> 00:37:31,000
rupees back then.
780
00:37:31,820 --> 00:37:33,390
Not Saiko, it’s Seiko.
781
00:37:34,810 --> 00:37:35,570
He doesn’t know English!
782
00:37:37,100 --> 00:37:37,790
Saiko!
783
00:37:38,750 --> 00:37:40,250
It’s Seiko. Right, bro?
784
00:37:42,690 --> 00:37:44,340
Bro, it’s Saiko. This guy!
785
00:37:44,700 --> 00:37:46,860
Bro, just Google it. It’s Seiko!
786
00:37:48,320 --> 00:37:49,850
Are you the one who
787
00:37:49,860 --> 00:37:51,190
names the watch on my wrist?
788
00:37:51,260 --> 00:37:53,040
Suni, stop the vehicle
789
00:37:53,060 --> 00:37:53,710
somewhere good.
790
00:37:55,790 --> 00:37:56,430
I need to pee.
791
00:38:10,470 --> 00:38:11,580
It’s supposed to be a forest
792
00:38:11,620 --> 00:38:12,540
but there’s not even
793
00:38:12,570 --> 00:38:13,360
an insect around?
794
00:38:13,710 --> 00:38:15,010
You can’t see them...
795
00:38:15,520 --> 00:38:16,760
but they can see you!
796
00:38:16,900 --> 00:38:17,320
Really?
797
00:38:20,680 --> 00:38:21,360
Should I go back
798
00:38:21,370 --> 00:38:21,700
to the jeep then?
799
00:38:25,530 --> 00:38:26,080
I’ll be back soon.
800
00:38:27,360 --> 00:38:28,250
No, no problem.
801
00:38:28,790 --> 00:38:29,450
Yeah, I’ll come.
802
00:38:31,830 --> 00:38:32,540
I’ll be there before you reach.
803
00:38:32,770 --> 00:38:33,730
I’m going crazy.
804
00:38:34,170 --> 00:38:34,580
Where are you?
805
00:38:34,600 --> 00:38:35,010
I’m home.
806
00:38:35,810 --> 00:38:36,070
Home?
807
00:38:36,720 --> 00:38:37,680
You should reach
808
00:38:37,700 --> 00:38:38,640
there before me!
809
00:38:39,390 --> 00:38:39,950
Come to Mini Mall.
810
00:38:39,970 --> 00:38:40,890
I’m going nuts here!
811
00:38:50,430 --> 00:38:50,750
Hey!
812
00:38:51,190 --> 00:38:51,690
Hey, hey!
813
00:38:52,250 --> 00:38:53,970
Come quick, hop in!
814
00:38:54,370 --> 00:38:55,230
What happened?
815
00:38:55,250 --> 00:38:55,960
Come fast.
816
00:38:57,470 --> 00:38:58,440
Just get in!
817
00:38:58,460 --> 00:38:59,340
Get in!
818
00:39:00,670 --> 00:39:01,190
Let’s go!
819
00:39:01,670 --> 00:39:02,250
What happened?
820
00:39:02,900 --> 00:39:04,450
Just get in, man!
821
00:39:04,470 --> 00:39:05,660
Come, come!
822
00:39:05,700 --> 00:39:08,500
Come on, jump in!
823
00:39:09,080 --> 00:39:10,320
I can’t stop! Tell
824
00:39:10,340 --> 00:39:10,860
him to jump in!
825
00:39:15,450 --> 00:39:16,320
What happened, sir?
826
00:39:18,130 --> 00:39:18,560
What is it?
827
00:39:20,510 --> 00:39:20,920
Sir?
828
00:39:23,470 --> 00:39:24,130
What is it?
829
00:39:26,180 --> 00:39:26,820
Got scared?
830
00:39:29,260 --> 00:39:30,220
Just kidding!
831
00:39:31,060 --> 00:39:32,280
To hell with his drama!
832
00:39:35,090 --> 00:39:36,320
Scared the hell out of me!
833
00:39:37,830 --> 00:39:38,460
What's it, man?
834
00:40:05,260 --> 00:40:06,570
My dad was a hunter.
835
00:40:07,500 --> 00:40:08,490
There were more animals in
836
00:40:08,500 --> 00:40:09,400
the forest than people at home.
837
00:40:10,210 --> 00:40:11,160
He always brought
838
00:40:11,170 --> 00:40:11,780
back hunted meat.
839
00:40:13,130 --> 00:40:14,000
But now?
840
00:40:14,980 --> 00:40:16,460
We can’t hunt anymore.
841
00:40:17,090 --> 00:40:18,450
People are making
842
00:40:18,480 --> 00:40:19,940
laws against people.
843
00:40:20,900 --> 00:40:21,970
Idiots!
844
00:40:22,720 --> 00:40:23,220
Well, well.
845
00:40:26,780 --> 00:40:27,260
Suni...
846
00:40:27,800 --> 00:40:28,820
how did you end up here?
847
00:40:30,120 --> 00:40:31,320
I don’t get woodcutting
848
00:40:31,340 --> 00:40:31,690
work anymore.
849
00:40:33,040 --> 00:40:34,100
Getting documents from
850
00:40:34,110 --> 00:40:35,060
the panchayat is a pain.
851
00:40:35,930 --> 00:40:36,360
Hand it over.
852
00:40:38,140 --> 00:40:39,390
My two kids are in school.
853
00:40:40,290 --> 00:40:41,540
Would I be doing this otherwise?
854
00:40:41,990 --> 00:40:42,890
That too, with this nutcase.
855
00:40:45,610 --> 00:40:46,500
What’s he taking?
856
00:40:47,990 --> 00:40:48,590
We might need it.
857
00:40:51,660 --> 00:40:52,650
Have you ever boozed with him?
858
00:40:53,140 --> 00:40:54,140
No, no.
859
00:40:55,340 --> 00:40:56,190
He starts arguing
860
00:40:56,210 --> 00:40:56,890
on the second peg.
861
00:40:57,480 --> 00:40:58,250
Starts thrashing on the third.
862
00:40:58,750 --> 00:40:59,900
Just nod along with him.
863
00:41:00,760 --> 00:41:01,720
Why bother arguing?
864
00:41:02,950 --> 00:41:04,110
He’s got a gun, after all!
865
00:41:07,010 --> 00:41:07,580
Tell Pappachan
866
00:41:07,600 --> 00:41:08,290
to stick to his job!
867
00:41:10,080 --> 00:41:11,140
For now, just do what I say.
868
00:41:13,820 --> 00:41:15,450
Spread it well.
869
00:41:39,650 --> 00:41:40,940
Are there elephants here?
870
00:41:40,970 --> 00:41:41,820
How would I know?
871
00:41:44,170 --> 00:41:44,940
Where are you?
872
00:41:44,950 --> 00:41:45,940
Wait near the mall.
873
00:41:46,130 --> 00:41:46,760
I'm on my way.
874
00:41:46,990 --> 00:41:47,950
Tinu, didn't I ask you
875
00:41:47,960 --> 00:41:48,970
to be here before me?
876
00:41:48,990 --> 00:41:51,190
Just chill. I'm coming.
877
00:41:51,210 --> 00:41:52,410
You're always like this. Can't
878
00:41:52,420 --> 00:41:53,510
you be on time just once?
879
00:41:54,960 --> 00:41:57,170
Hello? Tinu?
880
00:41:59,080 --> 00:41:59,640
Jeez!
881
00:42:00,210 --> 00:42:01,090
My jeep!
882
00:42:01,600 --> 00:42:02,830
What will I tell my dad?
883
00:42:03,450 --> 00:42:05,060
Crap! It crashed!
884
00:42:06,720 --> 00:42:07,350
Let me go check.
885
00:42:10,740 --> 00:42:13,130
Sir, we're screwed.
886
00:42:14,110 --> 00:42:15,020
What do we do now?
887
00:42:15,050 --> 00:42:15,890
Relax, man.
888
00:42:20,920 --> 00:42:21,640
Look, a monkey.
889
00:42:22,430 --> 00:42:23,040
A monkey!
890
00:42:29,340 --> 00:42:30,750
Looks like something heavy!
891
00:42:33,490 --> 00:42:33,930
Bro...
892
00:42:34,940 --> 00:42:35,890
Looks like its gashed right now.
893
00:42:41,220 --> 00:42:42,020
It's here.
894
00:42:43,430 --> 00:42:44,460
Hey, what is it?
895
00:42:44,940 --> 00:42:45,380
Leopard!
896
00:42:46,620 --> 00:42:47,050
A leopard?
897
00:42:48,460 --> 00:42:49,000
Come.
898
00:42:51,320 --> 00:42:51,640
What?
899
00:42:52,510 --> 00:42:52,930
What happened?
900
00:42:53,660 --> 00:42:54,940
There’s a leopard out there?
901
00:42:54,950 --> 00:42:55,420
Huh?
902
00:42:58,210 --> 00:43:00,040
He’ll carve into the trees
903
00:43:00,060 --> 00:43:01,320
to say the food here is his.
904
00:43:02,280 --> 00:43:03,440
A warning to anyone
905
00:43:03,450 --> 00:43:05,360
who dares step into his turf!
906
00:43:18,470 --> 00:43:19,640
'The attempt to remove
907
00:43:19,650 --> 00:43:21,150
the people won't succeed.'
908
00:43:21,180 --> 00:43:22,700
'This is our area'
909
00:43:47,050 --> 00:43:47,930
The company is interested in
910
00:43:48,160 --> 00:43:49,250
reaching an agreement
911
00:43:49,280 --> 00:43:50,070
with the colony.
912
00:44:00,280 --> 00:44:01,930
Do they make the calls here?
913
00:44:02,380 --> 00:44:03,600
Bloody company folks!
914
00:44:03,710 --> 00:44:05,020
Tell them to piss off!
915
00:44:05,550 --> 00:44:06,510
Sorry sir, I'll come back later.
916
00:44:11,380 --> 00:44:12,210
The company’s not
917
00:44:12,220 --> 00:44:13,280
gonna build anything
918
00:44:13,570 --> 00:44:15,280
by kicking out the people here.
919
00:44:16,100 --> 00:44:17,030
This is our land.
920
00:44:17,600 --> 00:44:18,160
And things will
921
00:44:18,190 --> 00:44:18,970
happen just as we say!
922
00:44:19,750 --> 00:44:21,000
No one’s going anywhere.
923
00:44:21,710 --> 00:44:23,070
We need to protest hard!
924
00:44:23,940 --> 00:44:24,890
We’ll launch a strike
925
00:44:25,140 --> 00:44:25,950
for the slum folks.
926
00:44:26,840 --> 00:44:27,390
Brother Raghu...
927
00:44:28,040 --> 00:44:28,540
I’ve got a doubt.
928
00:44:29,610 --> 00:44:30,600
A new house,
929
00:44:31,390 --> 00:44:32,270
financial assistance
930
00:44:32,280 --> 00:44:32,980
for the students,
931
00:44:33,880 --> 00:44:34,440
and a job for a
932
00:44:34,450 --> 00:44:35,390
family member too...
933
00:44:36,470 --> 00:44:37,630
What more do people
934
00:44:37,650 --> 00:44:39,560
crammed into houses want?
935
00:44:40,270 --> 00:44:41,530
Then why should we oppose?
936
00:44:43,120 --> 00:44:43,750
“We”?
937
00:44:45,000 --> 00:44:45,590
Since when did it
938
00:44:45,610 --> 00:44:46,550
become ‘we’ and ‘us’?
939
00:44:48,860 --> 00:44:49,780
No more questions.
940
00:44:51,580 --> 00:44:52,670
You’ve only done what
941
00:44:52,680 --> 00:44:54,040
I’ve spitted out so far.
942
00:44:55,630 --> 00:44:56,750
And it better stay that way.
943
00:44:59,000 --> 00:44:59,240
Hey, get me
944
00:44:59,590 --> 00:45:00,120
some water.
945
00:45:00,860 --> 00:45:01,470
Raghu, don’t talk
946
00:45:01,480 --> 00:45:02,210
like it’s all up to you.
947
00:45:03,050 --> 00:45:04,410
Spitting words is easy,
948
00:45:04,840 --> 00:45:05,730
but doing the job isn’t.
949
00:45:14,980 --> 00:45:15,480
You...
950
00:45:16,120 --> 00:45:17,380
you are my...
951
00:45:18,620 --> 00:45:19,140
hands and legs.
952
00:45:20,750 --> 00:45:21,520
If we stick together,
953
00:45:22,770 --> 00:45:24,030
everyone benefits.
954
00:45:25,800 --> 00:45:26,620
Make him get it.
955
00:45:45,060 --> 00:45:46,090
There are nearly 2,000
956
00:45:46,100 --> 00:45:47,090
votes in this colony.
957
00:45:47,490 --> 00:45:47,990
If all of them are
958
00:45:48,000 --> 00:45:48,500
evicted, he loses them.
959
00:45:49,340 --> 00:45:50,590
He and his party
960
00:45:50,610 --> 00:45:51,820
won’t risk that.
961
00:45:52,930 --> 00:45:53,680
Why do you think
962
00:45:53,690 --> 00:45:54,870
he’s keeping us close?
963
00:45:56,310 --> 00:45:57,800
Because the colony is with you.
964
00:45:58,460 --> 00:45:59,410
It's because they belong
965
00:45:59,420 --> 00:46:00,030
to your community.
966
00:46:00,980 --> 00:46:01,270
Hey,
967
00:46:02,140 --> 00:46:03,510
you’re his power in the colony.
968
00:46:04,450 --> 00:46:05,520
And the people are with you.
969
00:46:07,130 --> 00:46:08,290
So actually, the
970
00:46:08,300 --> 00:46:09,820
power’s yours, not his.
971
00:46:11,120 --> 00:46:12,450
New leaders are
972
00:46:12,910 --> 00:46:14,010
born from strikes.
973
00:46:15,060 --> 00:46:16,030
This is your chance.
974
00:46:16,950 --> 00:46:17,870
Let the company come.
975
00:46:19,700 --> 00:46:20,350
You should lead
976
00:46:20,360 --> 00:46:21,350
it for your people.
977
00:46:24,370 --> 00:46:24,910
From now on,
978
00:46:24,930 --> 00:46:25,350
whatever he spits...
979
00:46:26,010 --> 00:46:27,060
shouldn't land on us!
980
00:46:27,860 --> 00:46:29,680
Hey, Raghu won’t stay calm.
981
00:46:32,220 --> 00:46:32,750
Neither will we!
982
00:46:35,180 --> 00:46:35,820
'COLONY WILL TAKE
983
00:46:35,830 --> 00:46:36,680
CARE OF ITS PROBLEMS'
984
00:46:43,700 --> 00:46:48,500
'THIS IS OUR AREA'
985
00:46:52,850 --> 00:46:53,680
Anyone who tries to
986
00:46:53,700 --> 00:46:54,500
start something new...
987
00:46:54,980 --> 00:46:55,920
faces protests and
988
00:46:55,930 --> 00:46:57,010
is forced to call it off.
989
00:46:57,550 --> 00:46:58,050
And they claim
990
00:46:58,560 --> 00:47:00,120
it’s for the people.
991
00:47:00,890 --> 00:47:01,500
To be honest,
992
00:47:01,830 --> 00:47:02,700
what do we gain
993
00:47:02,720 --> 00:47:03,960
by staying here and
994
00:47:03,970 --> 00:47:04,970
ignoring what the
995
00:47:04,980 --> 00:47:05,900
company is offering?
996
00:47:07,310 --> 00:47:08,100
Even the next day, we’ll
997
00:47:08,660 --> 00:47:09,530
still be stuck in this colony.
998
00:47:10,700 --> 00:47:12,190
Rotting here, begging
999
00:47:12,200 --> 00:47:14,210
for electricity and water,
1000
00:47:14,240 --> 00:47:14,940
crammed with no
1001
00:47:14,970 --> 00:47:16,090
space to breathe!
1002
00:47:19,100 --> 00:47:20,520
Why not think differently?
1003
00:47:22,170 --> 00:47:22,750
A job for one
1004
00:47:22,770 --> 00:47:23,440
person in each family.
1005
00:47:24,010 --> 00:47:25,490
A better house somewhere else.
1006
00:47:26,140 --> 00:47:27,870
Financial aid for students.
1007
00:47:29,120 --> 00:47:30,070
Isn’t that real change?
1008
00:47:31,940 --> 00:47:33,620
And protests...
1009
00:47:34,940 --> 00:47:35,420
are supposed to bring change.
1010
00:47:37,530 --> 00:47:39,220
Many will try to stop the
1011
00:47:39,230 --> 00:47:40,770
company from coming.
1012
00:47:41,750 --> 00:47:42,800
But we should
1013
00:47:42,820 --> 00:47:44,110
protest against them!
1014
00:47:45,270 --> 00:47:46,350
The company must come!
1015
00:47:47,190 --> 00:47:47,760
And we should
1016
00:47:47,770 --> 00:47:48,930
stand united for it!
1017
00:48:36,530 --> 00:48:37,290
We're going to
1018
00:48:37,310 --> 00:48:38,370
sign the agreement.
1019
00:48:40,000 --> 00:48:41,000
Sreedharan?
1020
00:48:56,260 --> 00:48:57,180
What?
1021
00:49:13,420 --> 00:49:15,000
Do you want some sweets?
1022
00:49:15,790 --> 00:49:17,030
Don’t loiter around
1023
00:49:17,040 --> 00:49:18,620
the colony too much!
1024
00:49:18,830 --> 00:49:19,660
Just clear off.
1025
00:49:24,200 --> 00:49:24,980
See that?
1026
00:49:29,540 --> 00:49:30,520
Go!
1027
00:49:34,750 --> 00:49:36,390
Imod, hey!
1028
00:49:37,090 --> 00:49:37,470
Let’s go.
1029
00:49:38,000 --> 00:49:38,620
I’ll come later.
1030
00:49:53,020 --> 00:49:53,430
Sir...
1031
00:49:53,890 --> 00:49:54,350
It's Natarajan sir.
1032
00:49:54,370 --> 00:49:54,890
He's on the line.
1033
00:49:59,060 --> 00:49:59,380
Hello?
1034
00:50:00,480 --> 00:50:01,080
Sir, why did you
1035
00:50:01,090 --> 00:50:01,500
call on this phone?
1036
00:50:02,160 --> 00:50:03,190
There are things
1037
00:50:03,220 --> 00:50:04,100
happening that I
1038
00:50:04,120 --> 00:50:05,140
can't say directly
1039
00:50:05,150 --> 00:50:05,960
over your phone.
1040
00:50:06,590 --> 00:50:07,420
Will it get out of hand?
1041
00:50:07,790 --> 00:50:08,320
Sir...
1042
00:50:09,160 --> 00:50:10,040
Don't make a scene.
1043
00:50:10,050 --> 00:50:10,580
They're just kids.
1044
00:50:11,250 --> 00:50:12,140
They may be kids,
1045
00:50:12,600 --> 00:50:13,570
but what they're
1046
00:50:13,590 --> 00:50:14,850
doing isn't child's play.
1047
00:50:15,590 --> 00:50:16,860
If the townspeople start
1048
00:50:16,880 --> 00:50:18,230
handling things themselves...
1049
00:50:18,810 --> 00:50:19,980
then why are we even here?
1050
00:50:20,870 --> 00:50:21,730
This is a model case.
1051
00:50:22,550 --> 00:50:23,260
It shouldn't happen.
1052
00:50:24,570 --> 00:50:25,590
If those guys rise,
1053
00:50:26,590 --> 00:50:27,590
you'll be wiped out.
1054
00:50:29,020 --> 00:50:29,380
Hello?
1055
00:50:29,780 --> 00:50:30,920
Sir? Hello?
1056
00:50:40,210 --> 00:50:40,940
'The colony will
1057
00:50:40,950 --> 00:50:42,280
handle their issues'
1058
00:50:49,200 --> 00:50:49,580
Come on.
1059
00:50:53,060 --> 00:50:53,440
What is it, Dad?
1060
00:50:53,750 --> 00:50:54,530
Anandu is here.
1061
00:50:55,770 --> 00:50:56,640
Hey, where were you?
1062
00:50:56,990 --> 00:50:57,510
You weren't
1063
00:50:57,530 --> 00:50:58,120
answering your phone.
1064
00:50:59,620 --> 00:50:59,880
All set?
1065
00:50:59,940 --> 00:51:00,360
Is this enough?
1066
00:51:06,700 --> 00:51:07,900
Why are you dragging
1067
00:51:07,920 --> 00:51:08,430
these guys along?
1068
00:51:09,790 --> 00:51:11,410
Like you said, the goal matters.
1069
00:51:12,110 --> 00:51:13,130
Not who’s with us.
1070
00:51:14,940 --> 00:51:15,650
They’ve started
1071
00:51:15,680 --> 00:51:16,390
crawling into homes now.
1072
00:51:17,220 --> 00:51:17,510
Hey...
1073
00:51:18,410 --> 00:51:19,220
They're our guys.
1074
00:51:20,860 --> 00:51:22,170
Ours? Or yours?
1075
00:51:23,530 --> 00:51:26,150
Midhun, check if this is enough.
1076
00:51:26,170 --> 00:51:26,500
Wait.
1077
00:51:32,110 --> 00:51:34,030
Make these letters bigger.
1078
00:51:34,300 --> 00:51:34,500
Hey!
1079
00:51:36,340 --> 00:51:36,890
Hold on, man.
1080
00:51:39,620 --> 00:51:40,370
Where are you headed?
1081
00:51:41,540 --> 00:51:41,850
Listen...
1082
00:51:43,190 --> 00:51:43,990
Let's stop this.
1083
00:51:45,290 --> 00:51:45,930
What?
1084
00:51:46,330 --> 00:51:46,900
You've been avoiding
1085
00:51:46,930 --> 00:51:47,500
everything for days.
1086
00:51:47,970 --> 00:51:48,640
Weren't you the
1087
00:51:48,650 --> 00:51:49,040
one who started it?
1088
00:51:50,210 --> 00:51:51,420
Listen, the entire colony has
1089
00:51:51,430 --> 00:51:52,640
stepped out trusting my words.
1090
00:51:56,050 --> 00:51:57,670
Hey, the stuff’s ready.
1091
00:52:00,980 --> 00:52:01,750
Look, is this good enough?
1092
00:52:04,000 --> 00:52:04,500
Hold it straight.
1093
00:52:05,250 --> 00:52:06,080
‘This is Adiyaparamb colony’s
1094
00:52:06,110 --> 00:52:06,880
matter. Outsiders stay out.’
1095
00:52:08,850 --> 00:52:09,270
Okay?
1096
00:52:37,930 --> 00:52:38,460
What is it?
1097
00:52:40,270 --> 00:52:40,850
Do you smoke?
1098
00:52:42,260 --> 00:52:42,530
No.
1099
00:52:44,370 --> 00:52:44,940
Come, let’s talk outside.
1100
00:52:55,080 --> 00:52:55,390
Hey...
1101
00:52:56,230 --> 00:52:57,100
You've got brains.
1102
00:52:58,250 --> 00:52:59,220
You're not someone who
1103
00:52:59,240 --> 00:52:59,810
should trail behind him.
1104
00:53:03,070 --> 00:53:03,980
People are loyal
1105
00:53:03,990 --> 00:53:04,620
to their own breed.
1106
00:53:05,350 --> 00:53:06,900
Love and friendship come later.
1107
00:53:09,210 --> 00:53:09,980
This kind of division
1108
00:53:09,990 --> 00:53:10,620
among people
1109
00:53:10,630 --> 00:53:11,350
would be created
1110
00:53:11,360 --> 00:53:11,900
by those like you.
1111
00:53:12,680 --> 00:53:13,320
Right, Brother Raghu?
1112
00:53:16,020 --> 00:53:17,620
No one can rule a
1113
00:53:17,650 --> 00:53:20,020
people who stand united.
1114
00:53:20,920 --> 00:53:22,060
So first, divide them.
1115
00:53:22,680 --> 00:53:23,620
And then...
1116
00:53:24,150 --> 00:53:25,380
make them feel like we
1117
00:53:25,390 --> 00:53:26,470
brought them together.
1118
00:53:28,360 --> 00:53:29,590
There's pressure from above.
1119
00:53:30,040 --> 00:53:31,390
We need to get him back somehow.
1120
00:53:32,010 --> 00:53:33,090
Won’t he come if we call?
1121
00:53:33,900 --> 00:53:35,110
Even if we give him two slaps,
1122
00:53:35,570 --> 00:53:36,550
don’t we have that
1123
00:53:36,560 --> 00:53:37,380
bond to correct him?
1124
00:53:39,590 --> 00:53:40,370
People change when
1125
00:53:40,380 --> 00:53:41,570
their profile changes, bro.
1126
00:53:50,210 --> 00:53:51,210
His growth depends
1127
00:53:51,220 --> 00:53:51,910
on your brains,
1128
00:53:52,670 --> 00:53:53,300
and you should
1129
00:53:53,320 --> 00:53:54,390
also benefit from it.
1130
00:53:55,020 --> 00:53:56,110
Not just some random people.
1131
00:53:58,470 --> 00:53:59,160
I’m fine with his
1132
00:53:59,190 --> 00:53:59,930
growth and all.
1133
00:54:01,100 --> 00:54:01,990
But shouldn’t we call
1134
00:54:02,000 --> 00:54:02,780
and get him on our side?
1135
00:54:08,780 --> 00:54:09,420
Call him.
1136
00:54:10,070 --> 00:54:10,580
He'll come.
1137
00:54:22,200 --> 00:54:25,930
Okay ready. 4, 3, 2, 1...
1138
00:54:26,930 --> 00:54:28,280
How did you manage to
1139
00:54:28,290 --> 00:54:29,530
convince the colony folks
1140
00:54:29,770 --> 00:54:30,830
who always take such
1141
00:54:30,850 --> 00:54:31,500
aggressive stands?
1142
00:54:32,960 --> 00:54:34,500
I'm one of them.
1143
00:54:35,350 --> 00:54:36,210
That's the main reason.
1144
00:54:40,490 --> 00:54:41,340
It’ll be uploaded to
1145
00:54:41,360 --> 00:54:41,820
YouTube right away.
1146
00:54:42,190 --> 00:54:42,570
Alright.
1147
00:54:55,390 --> 00:54:56,050
Where were you?
1148
00:54:56,780 --> 00:54:57,480
Didn't even answer my calls.
1149
00:54:58,000 --> 00:54:58,450
What happened?
1150
00:54:59,400 --> 00:55:00,090
This is for Mom.
1151
00:55:00,500 --> 00:55:01,210
She has a high fever.
1152
00:55:03,070 --> 00:55:03,770
You're heading home, right?
1153
00:55:05,450 --> 00:55:05,850
I'll come too.
1154
00:55:09,530 --> 00:55:10,440
Now I feel like
1155
00:55:10,460 --> 00:55:11,220
a lot of things I
1156
00:55:11,630 --> 00:55:13,140
did for others were a mistake.
1157
00:55:14,270 --> 00:55:15,710
But when we stand with
1158
00:55:15,720 --> 00:55:16,930
the people, what we do...
1159
00:55:17,890 --> 00:55:18,390
feels right.
1160
00:55:20,770 --> 00:55:21,670
This has turned into an
1161
00:55:21,680 --> 00:55:22,300
addiction for you, hasn’t it?
1162
00:55:23,530 --> 00:55:24,620
Do you really have
1163
00:55:24,630 --> 00:55:25,320
to make enemies?
1164
00:55:26,070 --> 00:55:26,910
Enemies aren't
1165
00:55:26,920 --> 00:55:27,790
anything new for us.
1166
00:55:28,250 --> 00:55:28,780
Midhun!
1167
00:55:30,920 --> 00:55:31,210
Over here.
1168
00:55:36,320 --> 00:55:36,790
What’s that?
1169
00:55:37,690 --> 00:55:38,340
Who's that?
1170
00:55:38,370 --> 00:55:38,780
No clue.
1171
00:55:42,000 --> 00:55:42,550
Who’s that?
1172
00:55:45,070 --> 00:55:45,390
Huh?
1173
00:55:45,960 --> 00:55:46,490
Come here, man.
1174
00:55:52,660 --> 00:55:53,870
You're trending online?
1175
00:55:54,600 --> 00:55:55,820
Got some solid mileage, bro?
1176
00:55:57,740 --> 00:55:58,630
Didn’t they inform you
1177
00:55:58,640 --> 00:55:59,640
about the party’s decision?
1178
00:56:01,350 --> 00:56:02,560
Why are you stirring
1179
00:56:02,580 --> 00:56:03,120
things up again?
1180
00:56:04,320 --> 00:56:05,380
What you just said, is
1181
00:56:05,390 --> 00:56:06,280
that the party’s stand...
1182
00:56:06,800 --> 00:56:08,180
or Buffalo Raghu’s fear?
1183
00:56:08,610 --> 00:56:09,510
You think you're big
1184
00:56:09,520 --> 00:56:09,990
enough to scare Raghu?
1185
00:56:16,190 --> 00:56:16,590
You set me up, didn’t you?
1186
00:56:18,440 --> 00:56:18,970
Huh?
1187
00:56:46,080 --> 00:56:47,210
Anandu!
1188
00:57:00,460 --> 00:57:01,200
'DISTRICT HOSPITAL PATTATHANAM'
1189
00:57:05,260 --> 00:57:06,060
Sir, sir!
1190
00:57:06,200 --> 00:57:07,820
Hey, move aside.
1191
00:57:10,150 --> 00:57:11,250
Sir, Midhun’s father.
1192
00:57:11,260 --> 00:57:11,640
Greetings.
1193
00:57:12,600 --> 00:57:13,990
As a part of development,
1194
00:57:14,270 --> 00:57:16,950
sometimes trees have to be cut.
1195
00:57:17,180 --> 00:57:18,490
So instead of resisting, we
1196
00:57:18,680 --> 00:57:19,650
should progress
1197
00:57:19,780 --> 00:57:20,840
along with nature.
1198
00:58:05,660 --> 00:58:06,530
Hey, Anandu...
1199
00:58:07,060 --> 00:58:07,780
So you used me
1200
00:58:07,790 --> 00:58:08,610
to pull this off, huh?
1201
00:58:09,520 --> 00:58:10,920
This isn’t over yet!
1202
00:58:12,760 --> 00:58:13,890
Turn up the A/C.
1203
00:58:14,580 --> 00:58:15,430
Let the car cool down.
1204
00:58:17,060 --> 00:58:18,360
And you, wait outside for a bit.
1205
00:58:26,920 --> 00:58:28,060
As I took care of it, I
1206
00:58:28,070 --> 00:58:29,280
managed to save you atleast.
1207
00:58:30,230 --> 00:58:31,220
If the higherups had
1208
00:58:31,230 --> 00:58:32,320
handed it to someone else,
1209
00:58:32,580 --> 00:58:33,620
you’d have been done for.
1210
00:58:34,460 --> 00:58:35,300
Not just you...
1211
00:58:35,710 --> 00:58:36,530
me too.
1212
00:58:38,060 --> 00:58:39,320
Me or someone else...
1213
00:58:40,380 --> 00:58:40,990
someone will do it.
1214
00:58:43,220 --> 00:58:44,090
Right now, we're
1215
00:58:44,100 --> 00:58:45,020
both on the same side.
1216
00:58:46,460 --> 00:58:47,080
But him...
1217
00:58:48,230 --> 00:58:49,240
his return isn’t
1218
00:58:49,260 --> 00:58:50,370
good for either of us.
1219
00:58:52,500 --> 00:58:53,330
So just pray...
1220
00:58:54,840 --> 00:58:55,570
that he dies.
1221
00:59:06,060 --> 00:59:07,140
Let’s catch up?
1222
00:59:08,030 --> 00:59:09,230
I’ve got something
1223
00:59:09,250 --> 00:59:10,510
nice lined up.
1224
00:59:11,130 --> 00:59:11,850
Deer meat!
1225
00:59:12,880 --> 00:59:14,450
Don't let anyone find
1226
00:59:14,460 --> 00:59:16,000
out or I’m screwed.
1227
00:59:16,930 --> 00:59:18,340
" It’s the hour when the
1228
00:59:18,350 --> 00:59:19,950
forest slips into night "
1229
00:59:19,970 --> 00:59:20,820
" Let’s glimpse the forest
1230
00:59:20,830 --> 00:59:21,630
gods before we leave "
1231
00:59:22,410 --> 00:59:23,490
" Grant us the strength
1232
00:59:23,510 --> 00:59:24,940
to bind the fiercest beast "
1233
00:59:25,140 --> 00:59:26,060
" Shield me from
1234
00:59:26,090 --> 00:59:27,490
the tiger, O’ goddess "
1235
00:59:27,770 --> 00:59:30,710
" O’ deer, O’ peacock "
1236
00:59:30,730 --> 00:59:32,040
" Under moonlight, as you
1237
00:59:32,050 --> 00:59:33,480
pass, behold the unseen "
1238
00:59:33,510 --> 00:59:34,750
" O’ forest "
1239
00:59:34,770 --> 00:59:35,730
" In this moonlight,
1240
00:59:35,740 --> 00:59:36,950
what you reveal to us "
1241
00:59:36,970 --> 00:59:37,870
" We shall capture
1242
00:59:37,880 --> 00:59:38,890
and carry with us "
1243
00:59:39,010 --> 00:59:40,600
" Let’s twirl our moustache
1244
00:59:40,620 --> 00:59:41,860
and ready the gun "
1245
00:59:41,890 --> 00:59:43,250
" Let’s twirl our moustache
1246
00:59:43,260 --> 00:59:44,590
and unsheath the sword "
1247
00:59:44,610 --> 00:59:45,460
" The bow and arrows are ready "
1248
00:59:45,490 --> 00:59:45,970
" For leeches, no
1249
00:59:45,980 --> 00:59:46,850
bullets, just salt will do "
1250
00:59:46,870 --> 00:59:48,440
" Guard us from betrayal "
1251
00:59:48,460 --> 00:59:49,110
" O’ goddess, spare
1252
00:59:49,120 --> 00:59:49,910
us the spilling of blood "
1253
00:59:52,680 --> 00:59:53,420
Yes, sir?
1254
00:59:55,990 --> 00:59:56,580
We'll get the stuff.
1255
00:59:58,360 --> 00:59:59,280
Not for the old price.
1256
00:59:59,870 --> 01:00:00,610
It'll be a bit higher.
1257
01:00:03,170 --> 01:00:04,350
Per kg...
1258
01:00:05,200 --> 01:00:06,940
it’ll be 2500 rupees, sir.
1259
01:00:11,210 --> 01:00:11,610
Shucks!
1260
01:00:12,700 --> 01:00:14,290
That was the resort manager.
1261
01:00:16,060 --> 01:00:17,410
Should’ve quoted 3000 per kg.
1262
01:00:18,650 --> 01:00:20,410
Looks like some VIPs, cops,
1263
01:00:20,440 --> 01:00:22,100
and leaders are heading there.
1264
01:00:22,310 --> 01:00:23,170
We’re not even
1265
01:00:23,190 --> 01:00:24,130
eating what we hunt...
1266
01:00:25,580 --> 01:00:26,330
and they don’t catch
1267
01:00:26,360 --> 01:00:27,100
the ones eating this.
1268
01:00:27,530 --> 01:00:28,120
Damn!
1269
01:00:28,370 --> 01:00:30,210
[singing a Tamil song]
1270
01:00:30,340 --> 01:00:31,010
Bro...
1271
01:00:32,030 --> 01:00:32,830
Don’t tap on the jeep.
1272
01:00:33,820 --> 01:00:34,530
Like this?
1273
01:00:35,320 --> 01:00:36,000
As if it will break!
1274
01:00:37,610 --> 01:00:38,680
Just don’t tap the jeep!
1275
01:00:40,760 --> 01:00:41,190
Didn’t I just say
1276
01:00:41,220 --> 01:00:41,970
not to do that?
1277
01:00:43,400 --> 01:00:44,420
Didn’t you hear me?
1278
01:00:48,860 --> 01:00:50,010
This is mine, not yours!
1279
01:00:52,110 --> 01:00:52,740
Cut it out, prick!
1280
01:00:53,440 --> 01:00:54,120
Stop it!
1281
01:00:54,150 --> 01:00:55,800
As if I can’t tap his vehicle!
1282
01:00:55,840 --> 01:00:57,250
Damn! Take that gun!
1283
01:00:57,650 --> 01:00:59,350
Aren’t we paying you?
1284
01:00:59,380 --> 01:01:00,380
That doesn’t mean
1285
01:01:00,410 --> 01:01:01,250
you mess with my jeep!
1286
01:01:01,280 --> 01:01:01,830
Scram!
1287
01:01:01,850 --> 01:01:03,490
Hey, hey! Where are you going?
1288
01:01:03,970 --> 01:01:04,800
Hey, stop right there!
1289
01:01:05,380 --> 01:01:06,240
Go to hell, you idiots!
1290
01:01:06,950 --> 01:01:08,440
I only did that to liven
1291
01:01:08,450 --> 01:01:09,600
things up in the jeep!
1292
01:01:11,800 --> 01:01:12,710
I’m not doing anything now.
1293
01:01:13,870 --> 01:01:14,470
Not even talking.
1294
01:01:17,510 --> 01:01:18,390
You shouldn’t talk anymore.
1295
01:01:19,110 --> 01:01:20,240
I’m done talking.
1296
01:01:22,270 --> 01:01:22,710
Totally done.
1297
01:01:23,180 --> 01:01:23,500
You too.
1298
01:01:24,840 --> 01:01:26,520
'CHINNU MINNU'
1299
01:01:37,520 --> 01:01:40,090
'FOREST GUEST HOUSE, VEERUMALA'
1300
01:01:57,730 --> 01:01:58,120
Gosh!
1301
01:02:03,890 --> 01:02:04,220
Bro...
1302
01:02:05,230 --> 01:02:06,290
The fence is broken.
1303
01:02:10,670 --> 01:02:11,700
Oh, B7 rolled
1304
01:02:11,710 --> 01:02:12,600
over it two days ago.
1305
01:02:16,170 --> 01:02:16,890
Wrecked and
1306
01:02:16,910 --> 01:02:17,550
shattered everything.
1307
01:02:18,350 --> 01:02:18,690
Get in.
1308
01:02:19,750 --> 01:02:20,870
B7?
1309
01:02:21,370 --> 01:02:21,670
What?
1310
01:02:22,700 --> 01:02:23,260
Wild buffalo.
1311
01:02:24,360 --> 01:02:24,960
Wild buffalo?
1312
01:02:25,540 --> 01:02:26,730
Do elephants come too?
1313
01:02:27,630 --> 01:02:28,500
Elephants, leopards,
1314
01:02:28,520 --> 01:02:29,710
wild buffaloGosh!
1315
01:02:46,950 --> 01:02:47,640
Shall we begin?
1316
01:02:49,360 --> 01:02:49,820
Come on in.
1317
01:03:10,550 --> 01:03:11,740
I’ve been roaming around
1318
01:03:11,750 --> 01:03:12,760
this floor for an hour.
1319
01:03:13,490 --> 01:03:14,280
Now you shouldn’t come.
1320
01:03:15,080 --> 01:03:16,270
I’m doing this alone.
1321
01:04:37,860 --> 01:04:38,510
What's it?
1322
01:04:40,280 --> 01:04:41,290
What's wrong with you?
1323
01:04:42,310 --> 01:04:42,650
What?
1324
01:04:44,960 --> 01:04:46,120
Trying to become like him?
1325
01:05:46,490 --> 01:05:47,680
Oh no, we’re screwed.
1326
01:05:47,880 --> 01:05:48,450
We can’t move the
1327
01:05:48,470 --> 01:05:48,820
vehicle from here.
1328
01:05:49,150 --> 01:05:50,140
Bamboos are blocking the road.
1329
01:05:58,020 --> 01:05:58,630
Give it.
1330
01:06:00,520 --> 01:06:02,070
If they catch our scent...
1331
01:06:02,100 --> 01:06:03,060
they’ll flee the
1332
01:06:03,090 --> 01:06:04,040
hill altogether.
1333
01:06:04,590 --> 01:06:04,910
Use it.
1334
01:06:07,140 --> 01:06:07,490
Apply it.
1335
01:08:09,980 --> 01:08:11,500
Sheesh, this is tiny.
1336
01:08:12,100 --> 01:08:13,020
It’s a mousedeer.
1337
01:08:13,380 --> 01:08:14,160
It doesn’t grow bigger.
1338
01:08:15,840 --> 01:08:16,460
God!
1339
01:08:18,300 --> 01:08:19,100
Bro, this could be a problem.
1340
01:08:19,740 --> 01:08:20,350
What?
1341
01:08:20,940 --> 01:08:22,320
This is tied by the people here.
1342
01:08:23,250 --> 01:08:23,970
It’s an offering
1343
01:08:24,000 --> 01:08:24,600
to the forest gods.
1344
01:08:25,600 --> 01:08:26,690
It’s like a sign, so they don't
1345
01:08:26,700 --> 01:08:27,410
catch them while hunting.
1346
01:08:27,810 --> 01:08:28,330
Will it come back
1347
01:08:28,370 --> 01:08:28,870
to bite us, son?
1348
01:08:31,050 --> 01:08:31,820
This is meant as an offering!
1349
01:08:32,560 --> 01:08:33,860
The forest gods won’t spare us.
1350
01:08:33,890 --> 01:08:34,630
Be careful.
1351
01:08:45,540 --> 01:08:46,650
Is it going to rain?
1352
01:08:48,100 --> 01:08:48,390
What's this?
1353
01:08:48,760 --> 01:08:48,930
Huh?
1354
01:08:49,240 --> 01:08:49,860
You've been on the
1355
01:08:49,870 --> 01:08:50,360
phone for sometime now.
1356
01:08:50,790 --> 01:08:51,180
It's nothing.
1357
01:08:52,010 --> 01:08:52,350
Love?
1358
01:08:53,690 --> 01:08:54,450
A little love.
1359
01:08:54,810 --> 01:08:56,110
Tch. What a waste!
1360
01:08:56,340 --> 01:08:57,500
No, I’m serious.
1361
01:08:59,570 --> 01:08:59,960
You may go.
1362
01:09:02,720 --> 01:09:03,530
I have something urgent.
1363
01:09:04,360 --> 01:09:04,970
You carry on.
1364
01:09:06,910 --> 01:09:08,180
He’s still the same, isn’t he?
1365
01:09:08,980 --> 01:09:09,850
Never lost that energy.
1366
01:09:10,970 --> 01:09:11,550
No...
1367
01:09:11,980 --> 01:09:12,310
What?
1368
01:09:12,670 --> 01:09:13,670
Isn’t it a bit too much?
1369
01:09:15,140 --> 01:09:16,020
It only feels too
1370
01:09:16,050 --> 01:09:16,810
much when you fake it.
1371
01:09:18,250 --> 01:09:19,350
What are you even saying?
1372
01:09:41,120 --> 01:09:41,930
A jeep’s coming.
1373
01:09:43,180 --> 01:09:43,840
But the thing’s
1374
01:09:43,860 --> 01:09:44,360
still in our vehicle.
1375
01:09:44,810 --> 01:09:45,270
Be careful.
1376
01:09:48,930 --> 01:09:50,860
No space to pass. Reverse a bit.
1377
01:09:54,650 --> 01:09:55,750
Who are these guys?
1378
01:09:57,210 --> 01:09:58,130
Can’t he just reverse?
1379
01:09:59,140 --> 01:10:00,550
Might be forest officers.
1380
01:10:01,040 --> 01:10:01,870
You just reverse!
1381
01:10:03,110 --> 01:10:04,530
Don’t start a scene.
1382
01:10:04,550 --> 01:10:05,230
There's no room!
1383
01:10:05,260 --> 01:10:05,830
Just back it up!
1384
01:10:06,800 --> 01:10:07,390
Why are you heading
1385
01:10:07,420 --> 01:10:07,950
straight at them?
1386
01:10:10,590 --> 01:10:11,700
What the hell!?
1387
01:10:20,700 --> 01:10:21,880
Didn’t I tell you to reverse?
1388
01:10:27,560 --> 01:10:28,250
Bloody hell!
1389
01:10:37,220 --> 01:10:37,870
Stupid moustache punk!
1390
01:10:40,270 --> 01:10:41,650
Hey, just reverse, will you?
1391
01:10:42,040 --> 01:10:42,950
My arm’s killing me!
1392
01:12:28,090 --> 01:12:28,450
Hey, I had no
1393
01:12:28,740 --> 01:12:29,690
network, that’s why.
1394
01:12:30,510 --> 01:12:31,570
As if its not your problem.
1395
01:12:31,720 --> 01:12:32,570
Don't lose your temper.
1396
01:12:33,080 --> 01:12:34,010
Happy now?
1397
01:12:34,600 --> 01:12:35,530
Don't try to sweettalk me now.
1398
01:12:36,610 --> 01:12:37,030
Well...
1399
01:12:37,470 --> 01:12:38,740
If it had been positive...
1400
01:12:39,280 --> 01:12:40,230
our relationship would've
1401
01:12:40,240 --> 01:12:41,130
taken a different turn, right?
1402
01:12:41,690 --> 01:12:42,430
What?
1403
01:12:42,850 --> 01:12:43,550
You weren’t there
1404
01:12:43,560 --> 01:12:44,080
when I needed you.
1405
01:12:44,270 --> 01:12:45,010
Now you're acting
1406
01:12:45,020 --> 01:12:45,580
all high and mighty?
1407
01:12:45,920 --> 01:12:46,970
Just get home, fast!
1408
01:12:47,260 --> 01:12:47,960
Don’t laugh!
1409
01:12:49,240 --> 01:12:49,610
Bye.
1410
01:13:06,780 --> 01:13:08,160
Still not cold yet.
1411
01:13:09,310 --> 01:13:09,710
Sir...
1412
01:13:14,140 --> 01:13:14,890
Look what we’ve brought!
1413
01:13:16,640 --> 01:13:17,750
What have you hunted, man?
1414
01:13:18,280 --> 01:13:19,310
Isn’t this a mouse deer?
1415
01:13:19,320 --> 01:13:19,930
Even though it is...
1416
01:13:20,410 --> 01:13:21,320
It’s top quality!
1417
01:13:23,120 --> 01:13:23,550
Do you even realise
1418
01:13:23,580 --> 01:13:24,100
what you’ve done?
1419
01:13:24,850 --> 01:13:25,920
Don't you know the law?
1420
01:13:25,950 --> 01:13:26,790
Mouse deer is a
1421
01:13:26,800 --> 01:13:27,550
Schedule 1 species.
1422
01:13:28,070 --> 01:13:28,810
If we get caught,
1423
01:13:28,820 --> 01:13:29,610
it’s 67 years in jail!
1424
01:13:30,350 --> 01:13:31,330
It's not like these things
1425
01:13:31,340 --> 01:13:31,820
carry Aadhaar cards.
1426
01:13:32,010 --> 01:13:32,920
Just blame it on some
1427
01:13:32,950 --> 01:13:33,990
random gunshot in the woods.
1428
01:13:34,530 --> 01:13:34,840
What?
1429
01:13:35,350 --> 01:13:36,220
Nothing, sir. Forget it.
1430
01:13:37,000 --> 01:13:38,280
Look at it lying there like,
1431
01:13:38,350 --> 01:13:39,510
"Come on, fry me already!"
1432
01:13:39,860 --> 01:13:40,380
Suni, stop goofing
1433
01:13:40,670 --> 01:13:42,350
around and set up the grill.
1434
01:13:42,680 --> 01:13:43,400
It should be in the storehouse.
1435
01:13:44,140 --> 01:13:44,690
What are you
1436
01:13:44,710 --> 01:13:45,120
staring at? Come on.
1437
01:14:00,680 --> 01:14:01,640
Will this cause any trouble?
1438
01:14:02,830 --> 01:14:03,990
Even our Sallu Bhai got
1439
01:14:04,000 --> 01:14:04,820
into trouble, remember?
1440
01:14:21,580 --> 01:14:22,680
Bro, I’ve sharpened the slasher.
1441
01:14:24,370 --> 01:14:25,260
Will it get chopped?
1442
01:14:26,830 --> 01:14:27,840
Let’s start by cutting
1443
01:14:27,850 --> 01:14:28,330
the string first, right?
1444
01:14:47,800 --> 01:14:48,880
Bro, do you really
1445
01:14:48,910 --> 01:14:49,650
need to do this?
1446
01:14:50,220 --> 01:14:51,100
Especially in this condition?
1447
01:14:52,100 --> 01:14:53,840
All I’ve got at home is meds,
1448
01:14:53,860 --> 01:14:55,090
gruel, and the news channel.
1449
01:14:57,090 --> 01:14:57,870
Just the meds
1450
01:14:58,120 --> 01:14:58,890
alone cost a bundle.
1451
01:15:01,400 --> 01:15:02,460
And when I pull off wayward
1452
01:15:02,890 --> 01:15:03,900
things like this
1453
01:15:03,920 --> 01:15:04,600
once in a while,
1454
01:15:04,760 --> 01:15:06,230
I feel like I'm still alive.
1455
01:15:08,040 --> 01:15:08,590
Get the oil.
1456
01:15:13,720 --> 01:15:13,940
Here it is.
1457
01:15:16,180 --> 01:15:17,710
Why not put up a Facebook post?
1458
01:15:18,370 --> 01:15:19,210
With your Google Pay
1459
01:15:19,220 --> 01:15:19,830
and account number.
1460
01:15:20,210 --> 01:15:21,080
If needed, do a video
1461
01:15:21,090 --> 01:15:21,880
with the local councillor.
1462
01:15:22,180 --> 01:15:23,220
People will help.
1463
01:15:23,330 --> 01:15:24,240
That’s the trend now.
1464
01:15:26,030 --> 01:15:28,330
Our book has strict rules
1465
01:15:28,840 --> 01:15:31,030
on who can receive 'Zakat'.
1466
01:15:32,110 --> 01:15:32,800
If we ignore that
1467
01:15:33,360 --> 01:15:33,850
it’s wrong.
1468
01:15:34,480 --> 01:15:35,430
So this isn't wrong, huh?
1469
01:15:37,060 --> 01:15:37,770
Laws are...
1470
01:15:38,740 --> 01:15:39,700
different in different
1471
01:15:39,730 --> 01:15:40,070
books, right?
1472
01:15:42,260 --> 01:15:42,940
In the end, only
1473
01:15:42,960 --> 01:15:43,540
laws will remain.
1474
01:15:43,880 --> 01:15:44,750
Not people.
1475
01:15:58,180 --> 01:15:58,890
It suddenly charged out of
1476
01:15:58,900 --> 01:15:59,450
the forest, right
1477
01:15:59,480 --> 01:15:59,880
in front of me!
1478
01:16:01,000 --> 01:16:01,410
Didn’t get a chance
1479
01:16:01,430 --> 01:16:01,910
to pull the trigger.
1480
01:16:02,920 --> 01:16:04,540
Must've weighed 1 to 1.5 tonnes.
1481
01:16:04,560 --> 01:16:05,160
The BISON!
1482
01:16:06,050 --> 01:16:06,520
I took off.
1483
01:16:07,420 --> 01:16:08,040
And he came charging behind me.
1484
01:16:08,950 --> 01:16:11,980
As I jumped behind a big tree...
1485
01:16:12,770 --> 01:16:14,530
his horn got stuck in the trunk.
1486
01:16:16,340 --> 01:16:16,960
And the horn pierced
1487
01:16:16,970 --> 01:16:17,830
through the tree and
1488
01:16:17,850 --> 01:16:18,600
came out the other side,
1489
01:16:18,620 --> 01:16:19,200
straight into my hand...
1490
01:16:25,510 --> 01:16:26,030
Then?
1491
01:16:26,420 --> 01:16:26,980
Then what?
1492
01:16:27,010 --> 01:16:27,590
My hand broke.
1493
01:16:28,800 --> 01:16:30,030
And... the bison?
1494
01:16:32,190 --> 01:16:33,730
Damn bison!
1495
01:16:34,130 --> 01:16:35,140
As if he’s my nephew!
1496
01:16:35,700 --> 01:16:36,930
He needed time to yank
1497
01:16:36,950 --> 01:16:38,160
his horn out of the tree...
1498
01:16:38,700 --> 01:16:39,660
and the gun from Dynamite bro
1499
01:16:40,480 --> 01:16:41,960
That too, in my hands!
1500
01:16:42,520 --> 01:16:43,550
I shot right on target!
1501
01:16:44,660 --> 01:16:45,960
But since the beast
1502
01:16:45,980 --> 01:16:46,900
was so tough...
1503
01:16:47,430 --> 01:16:48,270
the bullet didn’t pierce through
1504
01:16:48,290 --> 01:16:48,690
and popped out the other side.
1505
01:16:49,280 --> 01:16:51,230
Still, it left me bedridden
1506
01:16:51,260 --> 01:16:53,190
for 2 months before dying.
1507
01:16:55,550 --> 01:16:55,910
You planning to
1508
01:16:55,920 --> 01:16:56,380
listen to this forever?
1509
01:16:57,140 --> 01:16:57,530
Shouldn’t we go?
1510
01:16:57,750 --> 01:16:58,180
Yeah, yeah.
1511
01:17:09,610 --> 01:17:10,300
Here it is.
1512
01:17:10,320 --> 01:17:10,730
Give it.
1513
01:17:12,560 --> 01:17:13,030
I'll handle this.
1514
01:17:14,040 --> 01:17:15,560
Bye. Let’s go.
1515
01:17:16,270 --> 01:17:18,060
Bro, just a light brushing.
1516
01:17:19,620 --> 01:17:20,600
Sir, need a hand?
1517
01:17:21,030 --> 01:17:21,470
No.
1518
01:17:22,010 --> 01:17:22,390
I got this.
1519
01:17:22,850 --> 01:17:24,050
Alright, we’re off then.
1520
01:17:25,590 --> 01:17:25,910
Hey...
1521
01:17:26,640 --> 01:17:27,510
get out of the forest soon.
1522
01:17:28,440 --> 01:17:29,210
Don’t go poking around
1523
01:17:29,220 --> 01:17:29,850
unnecessarily, okay?
1524
01:17:30,550 --> 01:17:31,500
We’ll be home in no time.
1525
01:17:32,480 --> 01:17:32,930
Go, go.
1526
01:17:37,030 --> 01:17:38,750
Quick quick, let's go.
1527
01:17:46,970 --> 01:17:48,780
Offering to the forest Gods!
1528
01:17:49,570 --> 01:17:50,180
Keep the rest.
1529
01:17:51,920 --> 01:17:52,680
Let it hang here.
1530
01:17:55,280 --> 01:17:55,810
Take the jeep.
1531
01:17:56,540 --> 01:17:57,700
We'll be home in no time!
1532
01:18:00,500 --> 01:18:02,780
Now the real work begins!
1533
01:18:47,060 --> 01:18:47,380
Hello?
1534
01:18:49,000 --> 01:18:49,420
Yeah?
1535
01:18:50,880 --> 01:18:51,760
We’re here.
1536
01:18:53,310 --> 01:18:54,410
What’s the situation? All set?
1537
01:18:55,490 --> 01:18:56,320
The stuff is here.
1538
01:18:56,700 --> 01:18:57,320
Shall I send them?
1539
01:18:57,650 --> 01:18:59,260
No, wait. Only when I say so.
1540
01:18:59,720 --> 01:19:01,140
It's all clear out here.
1541
01:19:02,040 --> 01:19:02,750
Just give me the word.
1542
01:19:03,930 --> 01:19:05,430
Yyeah, I’ll let you know.
1543
01:19:05,580 --> 01:19:07,070
You’ll stay in range, right?
1544
01:19:07,600 --> 01:19:08,850
Alright. Call me then.
1545
01:19:21,290 --> 01:19:21,980
Hey, look.
1546
01:19:22,330 --> 01:19:22,940
Your item.
1547
01:19:22,960 --> 01:19:23,740
You didn’t forget.
1548
01:19:34,130 --> 01:19:35,210
What’s with the gun?
1549
01:19:35,710 --> 01:19:36,490
Expecting a bison?
1550
01:19:37,450 --> 01:19:38,800
Not just a bison...
1551
01:19:39,800 --> 01:19:41,230
Anything could show up.
1552
01:19:45,850 --> 01:19:46,460
Want me to shoot?
1553
01:19:47,340 --> 01:19:48,640
Move. Put that away.
1554
01:19:49,260 --> 01:19:50,000
Don't mess around.
1555
01:20:00,990 --> 01:20:01,760
Murukku Hills.
1556
01:20:03,420 --> 01:20:04,200
Do you remember?
1557
01:20:04,480 --> 01:20:05,300
Oh... yeah.
1558
01:20:05,780 --> 01:20:06,970
Remember when we fired
1559
01:20:07,000 --> 01:20:08,110
shots at Murukku Hills?
1560
01:20:08,720 --> 01:20:09,670
Good old days!
1561
01:20:11,260 --> 01:20:12,450
When we ran down...
1562
01:20:13,500 --> 01:20:13,940
we were screwed.
1563
01:20:14,380 --> 01:20:15,170
Couldn’t spot the thing.
1564
01:20:15,630 --> 01:20:16,320
Could’ve hunted
1565
01:20:16,340 --> 01:20:16,790
another one, huh?
1566
01:20:18,280 --> 01:20:19,930
If you miss the shot...
1567
01:20:20,040 --> 01:20:21,570
you gotta climb down that hill.
1568
01:20:22,880 --> 01:20:24,960
With that gunshot sound,
1569
01:20:25,710 --> 01:20:26,410
all the animals would've
1570
01:20:26,430 --> 01:20:26,930
run to the next hill.
1571
01:20:30,560 --> 01:20:31,800
You can't miss the target.
1572
01:20:32,230 --> 01:20:33,300
There's only one chance.
1573
01:20:43,170 --> 01:20:44,390
CHEERS!
1574
01:20:53,640 --> 01:20:53,930
Hey...
1575
01:20:56,530 --> 01:20:57,650
Back in the day, when we drank,
1576
01:20:58,070 --> 01:20:59,010
we spilled all the secrets.
1577
01:21:00,240 --> 01:21:01,110
Those were fun times.
1578
01:21:02,800 --> 01:21:03,330
Tell me.
1579
01:21:04,290 --> 01:21:04,970
There must be a bunch.
1580
01:21:05,500 --> 01:21:06,210
It’s been a while
1581
01:21:06,540 --> 01:21:07,400
since I moved out.
1582
01:21:08,780 --> 01:21:09,640
Since you left, it’s
1583
01:21:09,650 --> 01:21:10,030
been boring, man.
1584
01:21:10,350 --> 01:21:11,030
You’re bluffing.
1585
01:21:11,060 --> 01:21:12,490
But there's a secret.
1586
01:21:13,350 --> 01:21:13,700
Wanna hear it?
1587
01:21:14,190 --> 01:21:14,460
Huh?
1588
01:21:15,100 --> 01:21:15,820
It’s about him.
1589
01:21:16,480 --> 01:21:16,910
Something new?
1590
01:21:17,450 --> 01:21:18,440
Not new, just old.
1591
01:21:19,050 --> 01:21:19,570
Tell me, man.
1592
01:21:20,990 --> 01:21:21,710
When we went to
1593
01:21:21,720 --> 01:21:22,260
that wedding house...
1594
01:21:22,930 --> 01:21:23,820
There was drama about
1595
01:21:23,830 --> 01:21:24,770
Shawn’s sister looking at you.
1596
01:21:27,280 --> 01:21:27,920
Actually... she
1597
01:21:28,180 --> 01:21:28,890
wasn’t looking at you.
1598
01:21:29,310 --> 01:21:30,180
She was looking at him.
1599
01:21:30,420 --> 01:21:30,880
Right?
1600
01:22:16,150 --> 01:22:16,810
Anandu!
1601
01:22:18,180 --> 01:22:19,570
They're ganging up on Midhun!
1602
01:22:26,210 --> 01:22:27,330
My eyes are burning, wash your
1603
01:22:27,340 --> 01:22:28,390
hands before you hit me, prick!
1604
01:22:38,190 --> 01:22:38,550
Hey...
1605
01:22:39,760 --> 01:22:41,060
You were in love with her?
1606
01:22:41,250 --> 01:22:42,000
No...
1607
01:22:42,940 --> 01:22:43,910
Nothing like that.
1608
01:22:44,780 --> 01:22:46,990
Just random glances and smiles.
1609
01:22:48,040 --> 01:22:49,420
It didn’t last long.
1610
01:22:51,520 --> 01:22:52,360
Why didn’t you say
1611
01:22:52,390 --> 01:22:53,270
anything back then?
1612
01:22:53,850 --> 01:22:54,330
Hey...
1613
01:22:54,840 --> 01:22:56,180
what was your mind that day?
1614
01:22:56,670 --> 01:22:57,460
You were all showing
1615
01:22:57,490 --> 01:22:58,210
off and blushing!
1616
01:22:58,940 --> 01:22:59,840
Never seen you
1617
01:22:59,870 --> 01:23:00,680
that happy before.
1618
01:23:00,880 --> 01:23:02,130
So I just kept quiet.
1619
01:23:02,940 --> 01:23:04,110
Besides, I dropped
1620
01:23:04,130 --> 01:23:05,470
it after that fight.
1621
01:23:08,220 --> 01:23:10,000
This is pure tragedy, man.
1622
01:23:11,390 --> 01:23:12,650
Then shall I tell you
1623
01:23:12,680 --> 01:23:13,770
a happy ending story?
1624
01:23:14,730 --> 01:23:15,500
Your secret?
1625
01:23:17,320 --> 01:23:18,690
A secret that only me
1626
01:23:18,700 --> 01:23:19,990
and Natarajan sir know.
1627
01:23:21,690 --> 01:23:22,440
Natarajan sir?
1628
01:23:26,440 --> 01:23:26,710
Yes.
1629
01:23:27,890 --> 01:23:29,630
After that beach incident...
1630
01:23:30,380 --> 01:23:32,900
he came to see me in the ICU.
1631
01:23:37,500 --> 01:23:38,810
Sir, Midhun’s father.
1632
01:23:39,750 --> 01:23:40,400
Hello.
1633
01:23:44,040 --> 01:23:44,710
Lie down.
1634
01:23:48,440 --> 01:23:49,150
Does it hurt?
1635
01:23:51,280 --> 01:23:52,130
Since it was our own
1636
01:23:52,150 --> 01:23:52,990
people who stabbed me...
1637
01:23:53,730 --> 01:23:55,110
it doesn’t hurt that much, sir.
1638
01:23:57,540 --> 01:23:58,720
Sir, do you remember the
1639
01:23:58,750 --> 01:23:59,560
Munambam boat accident?
1640
01:24:01,100 --> 01:24:02,170
It was a long while ago.
1641
01:24:03,350 --> 01:24:04,410
Thirtytwo people died.
1642
01:24:06,250 --> 01:24:06,850
Among them...
1643
01:24:08,390 --> 01:24:10,380
a sixmonthold baby...
1644
01:24:11,170 --> 01:24:12,240
was saved...
1645
01:24:13,280 --> 01:24:15,690
by the boat’s serang, Selvam.
1646
01:24:16,920 --> 01:24:18,200
I went to the hospital
1647
01:24:18,210 --> 01:24:19,200
two days later...
1648
01:24:19,800 --> 01:24:20,500
to check on the
1649
01:24:20,520 --> 01:24:21,340
baby’s condition.
1650
01:24:22,260 --> 01:24:23,440
That’s when I found out...
1651
01:24:24,710 --> 01:24:26,570
the baby’s parents had died.
1652
01:24:27,960 --> 01:24:29,850
No relatives came forward.
1653
01:24:32,600 --> 01:24:34,460
I couldn’t leave the baby there.
1654
01:24:36,620 --> 01:24:37,870
So I took the baby with me.
1655
01:24:42,220 --> 01:24:43,750
There’s no point...
1656
01:24:44,340 --> 01:24:45,630
bragging about bloodlines.
1657
01:24:46,540 --> 01:24:47,280
He’s not...
1658
01:24:47,910 --> 01:24:49,070
my own blood.
1659
01:24:51,750 --> 01:24:52,310
Still...
1660
01:24:54,150 --> 01:24:54,810
it hurts like hell, sir.
1661
01:24:57,550 --> 01:24:58,990
I stared death in the face
1662
01:24:59,020 --> 01:25:00,900
from such a young age, sir.
1663
01:25:02,020 --> 01:25:02,990
I’m not that easy to kill.
1664
01:25:06,120 --> 01:25:07,150
That’s a good story.
1665
01:25:08,190 --> 01:25:09,710
But what you did was wrong.
1666
01:25:10,350 --> 01:25:11,430
You protested against
1667
01:25:11,460 --> 01:25:12,910
us while we were in power.
1668
01:25:14,170 --> 01:25:14,910
If people find out
1669
01:25:14,930 --> 01:25:15,840
about our infighting...
1670
01:25:16,150 --> 01:25:17,330
it’ll shame the party.
1671
01:25:18,140 --> 01:25:18,790
Yesterday...
1672
01:25:19,370 --> 01:25:20,980
we reached an understanding
1673
01:25:21,000 --> 01:25:22,310
with Hindustan Textiles.
1674
01:25:23,400 --> 01:25:25,710
We made the company announce...
1675
01:25:25,740 --> 01:25:27,200
that you tricked the colony
1676
01:25:27,220 --> 01:25:28,330
folks and took money.
1677
01:25:29,350 --> 01:25:30,330
You gave the colony
1678
01:25:30,350 --> 01:25:31,280
folks even more
1679
01:25:31,290 --> 01:25:32,100
promises beyond
1680
01:25:32,120 --> 01:25:33,460
what they already had.
1681
01:25:34,430 --> 01:25:35,080
Don't you need to
1682
01:25:35,090 --> 01:25:35,820
keep the people united?
1683
01:25:37,360 --> 01:25:38,250
Now, the colony
1684
01:25:38,270 --> 01:25:39,320
won’t forgive you.
1685
01:25:40,630 --> 01:25:42,180
Even the party won’t stay quiet.
1686
01:25:42,580 --> 01:25:43,300
There’s going to be trouble.
1687
01:25:46,570 --> 01:25:47,220
Bravo, sir.
1688
01:25:48,300 --> 01:25:48,960
A big round of
1689
01:25:48,970 --> 01:25:49,430
applause for the party!
1690
01:25:50,160 --> 01:25:51,280
Brilliant strategy!
1691
01:25:52,250 --> 01:25:52,750
But...
1692
01:25:53,720 --> 01:25:55,620
I’m still the one who won.
1693
01:25:56,340 --> 01:25:57,820
The company’s coming anyway.
1694
01:25:59,620 --> 01:26:00,810
I liked you.
1695
01:26:01,730 --> 01:26:03,060
But you messed up.
1696
01:26:03,920 --> 01:26:04,890
Stay away for a while.
1697
01:26:06,040 --> 01:26:07,750
I myself will bring you back.
1698
01:26:08,680 --> 01:26:09,740
I still need you.
1699
01:26:14,360 --> 01:26:15,390
Everyone won.
1700
01:26:16,860 --> 01:26:17,960
The company, the
1701
01:26:17,980 --> 01:26:19,180
party, the colony...
1702
01:26:20,500 --> 01:26:20,890
Fantastic.
1703
01:26:22,190 --> 01:26:22,640
But...
1704
01:26:23,230 --> 01:26:24,370
if I open my mouth...
1705
01:26:25,170 --> 01:26:26,140
won't the party start
1706
01:26:26,150 --> 01:26:26,580
to stink in shame?
1707
01:26:27,660 --> 01:26:28,580
You shouldn't say a word.
1708
01:26:29,430 --> 01:26:30,700
What do I get if I don’t?
1709
01:26:34,160 --> 01:26:34,780
Alright, deal.
1710
01:26:35,530 --> 01:26:36,280
What do you want?
1711
01:26:37,330 --> 01:26:38,350
Think it over and tell me.
1712
01:26:41,440 --> 01:26:42,010
Sir...
1713
01:26:44,270 --> 01:26:45,700
can I get a government job?
1714
01:26:49,470 --> 01:26:50,070
What should we do?
1715
01:26:51,690 --> 01:26:52,660
He’s a bit tough.
1716
01:26:53,110 --> 01:26:54,230
We’ll have to send
1717
01:26:54,250 --> 01:26:55,640
him away for now.
1718
01:26:57,450 --> 01:26:58,690
A deal with Natarajan sir?
1719
01:26:59,250 --> 01:27:00,320
And that too, directly?
1720
01:27:01,030 --> 01:27:01,900
Not bad!
1721
01:27:02,560 --> 01:27:03,280
We thought you cleared
1722
01:27:03,600 --> 01:27:05,040
the exams and got the job!
1723
01:27:06,770 --> 01:27:07,510
Just attending exams
1724
01:27:07,530 --> 01:27:08,460
for namesake to bluff dad.
1725
01:27:08,670 --> 01:27:09,490
I’d never pass anyway.
1726
01:27:12,190 --> 01:27:14,030
This forest job is how the
1727
01:27:14,050 --> 01:27:16,190
party decided to ship me off.
1728
01:27:20,060 --> 01:27:21,000
Bro, stop the jeep.
1729
01:27:22,230 --> 01:27:22,730
This is the spot.
1730
01:27:24,780 --> 01:27:25,830
From right here.
1731
01:27:26,370 --> 01:27:26,560
Come.
1732
01:27:30,560 --> 01:27:30,940
Thribidi...
1733
01:27:31,680 --> 01:27:32,170
grab a stick.
1734
01:27:36,040 --> 01:27:36,530
Kitho...
1735
01:27:37,540 --> 01:27:37,890
hold this.
1736
01:27:41,190 --> 01:27:41,690
Give it here.
1737
01:27:42,870 --> 01:27:43,530
Aren’t you coming?
1738
01:27:44,060 --> 01:27:44,970
I’m not going with him.
1739
01:27:45,940 --> 01:27:46,500
You are also going?
1740
01:27:47,200 --> 01:27:48,530
Scared to sit alone?
1741
01:27:48,790 --> 01:27:49,410
Scared?
1742
01:27:49,710 --> 01:27:50,140
My foot!
1743
01:28:05,470 --> 01:28:05,980
Its here.
1744
01:28:20,600 --> 01:28:21,320
Slowly.
1745
01:28:31,270 --> 01:28:31,700
Tell me.
1746
01:28:32,740 --> 01:28:33,390
Your secret.
1747
01:28:34,070 --> 01:28:35,260
What secret, bro?
1748
01:28:35,480 --> 01:28:36,500
You know everything.
1749
01:28:37,550 --> 01:28:39,080
Still, there must be something.
1750
01:28:39,450 --> 01:28:39,830
Come on.
1751
01:28:41,320 --> 01:28:41,950
Nothing, man.
1752
01:28:44,780 --> 01:28:45,630
Then shall I say it?
1753
01:28:47,510 --> 01:28:48,420
A secret about you?
1754
01:28:53,520 --> 01:28:54,230
That night...
1755
01:28:54,830 --> 01:28:55,520
at the beach...
1756
01:28:56,890 --> 01:28:57,870
there were 12 slashes.
1757
01:28:59,710 --> 01:29:00,780
And one stab...
1758
01:29:01,500 --> 01:29:02,030
that didn’t belong
1759
01:29:02,050 --> 01:29:02,450
to any of them.
1760
01:29:04,170 --> 01:29:04,720
A backstab!
1761
01:29:06,350 --> 01:29:07,540
That one hurt me.
1762
01:29:08,640 --> 01:29:08,950
Hey...
1763
01:29:12,700 --> 01:29:13,300
I know, man.
1764
01:29:14,360 --> 01:29:16,020
You threw me to them that day.
1765
01:29:24,370 --> 01:29:24,900
Hey...
1766
01:29:27,000 --> 01:29:28,370
What are you saying? Him?
1767
01:29:32,700 --> 01:29:33,460
Hey, Imod!
1768
01:29:33,490 --> 01:29:34,370
Let me explain!
1769
01:29:35,380 --> 01:29:36,530
Just hear me out, man.
1770
01:30:10,640 --> 01:30:15,250
" All this time, I walk alone "
1771
01:30:18,450 --> 01:30:21,390
" and when I get hit "
1772
01:30:22,010 --> 01:30:24,060
" I keep moving
1773
01:30:24,080 --> 01:30:26,020
and moving along "
1774
01:30:27,240 --> 01:30:30,370
" Here now, when
1775
01:30:30,390 --> 01:30:33,270
darkness claws "
1776
01:30:34,570 --> 01:30:39,120
" and fire blazes within "
1777
01:30:39,140 --> 01:30:40,400
" does someone
1778
01:30:40,410 --> 01:30:42,410
suppress the truth? "
1779
01:30:42,630 --> 01:30:45,440
" Daring sunlight,
1780
01:30:45,450 --> 01:30:48,740
when my time comes "
1781
01:30:50,690 --> 01:30:54,260
" daring sunlight, I forget the
1782
01:30:54,280 --> 01:30:57,630
road from where I've come "
1783
01:30:58,940 --> 01:31:01,490
" Daring sunlight "
1784
01:31:17,480 --> 01:31:18,380
Damn you, Suni!
1785
01:31:21,560 --> 01:31:24,880
" As with half life
1786
01:31:24,910 --> 01:31:27,890
and half flesh "
1787
01:31:28,920 --> 01:31:33,840
" I wander through here "
1788
01:31:45,100 --> 01:31:45,640
God!
1789
01:31:57,840 --> 01:31:58,530
Damn!
1790
01:32:33,990 --> 01:32:35,030
Don't you see we're talking?
1791
01:33:04,430 --> 01:33:05,820
Back then, your mom...
1792
01:33:06,360 --> 01:33:07,460
didn’t like me coming home.
1793
01:33:08,770 --> 01:33:09,500
I was just a slum guy, right?
1794
01:33:12,040 --> 01:33:13,890
But you stood up to her for me.
1795
01:33:16,370 --> 01:33:17,240
The way you made me feel
1796
01:33:17,250 --> 01:33:17,640
that day... that
1797
01:33:18,080 --> 01:33:18,710
was different, man.
1798
01:33:19,670 --> 01:33:20,300
I know...
1799
01:33:21,190 --> 01:33:22,390
you were always smarter than me.
1800
01:33:27,580 --> 01:33:28,610
Many things I got...
1801
01:33:28,620 --> 01:33:29,320
should’ve been yours.
1802
01:33:31,860 --> 01:33:33,130
But I had my colony
1803
01:33:33,150 --> 01:33:34,520
and people backing me.
1804
01:33:35,990 --> 01:33:36,890
During the protest, when new
1805
01:33:37,430 --> 01:33:38,890
folks gathered around me...
1806
01:33:39,600 --> 01:33:40,470
you felt like I was
1807
01:33:40,480 --> 01:33:41,450
drifting away from you.
1808
01:33:43,450 --> 01:33:44,270
Even the colony
1809
01:33:44,280 --> 01:33:45,180
folks left you out.
1810
01:33:48,830 --> 01:33:50,270
And then... you thought I’d
1811
01:33:50,290 --> 01:33:51,890
even steal the girl you liked.
1812
01:33:54,070 --> 01:33:54,620
You wanted things
1813
01:33:54,630 --> 01:33:55,430
to be like before.
1814
01:33:56,510 --> 01:33:56,940
Including me.
1815
01:33:58,320 --> 01:33:59,520
So, you had to pull
1816
01:33:59,530 --> 01:34:00,950
me out of the protest.
1817
01:34:03,650 --> 01:34:04,820
That’s all you really wanted.
1818
01:34:06,870 --> 01:34:07,350
But...
1819
01:34:09,250 --> 01:34:10,150
Raghu’s plan...
1820
01:34:11,090 --> 01:34:12,190
you didn’t see it coming.
1821
01:34:12,880 --> 01:34:13,170
Isn't it?
1822
01:34:17,710 --> 01:34:18,320
It’s true.
1823
01:34:20,000 --> 01:34:21,140
I was late to...
1824
01:34:21,920 --> 01:34:22,700
figure out what Raghu was up to.
1825
01:34:25,350 --> 01:34:26,730
Hey, Anandu...
1826
01:34:27,920 --> 01:34:28,460
Come on.
1827
01:34:31,070 --> 01:34:31,940
Everyone’s here.
1828
01:34:32,780 --> 01:34:33,890
It’s been a while since we came.
1829
01:34:34,600 --> 01:34:35,040
What’s up, man?
1830
01:34:42,390 --> 01:34:42,900
What?
1831
01:34:44,520 --> 01:34:45,080
Where’s Brother Raghu?
1832
01:34:49,830 --> 01:34:50,540
Then who’s there?
1833
01:34:51,350 --> 01:34:52,700
Didn’t we warn you once?
1834
01:34:54,750 --> 01:34:55,860
Damn!
1835
01:34:55,890 --> 01:34:57,050
Let go of me! Move!
1836
01:34:57,080 --> 01:34:57,790
They'll do exactly
1837
01:34:58,370 --> 01:34:59,320
what we tell them!
1838
01:35:00,260 --> 01:35:00,850
Just let go of me!
1839
01:35:03,380 --> 01:35:04,080
Hey!
1840
01:35:04,380 --> 01:35:05,020
Run!
1841
01:35:07,600 --> 01:35:09,300
Midhun! Midhun!
1842
01:35:09,520 --> 01:35:10,940
Hey, Midhun!
1843
01:35:11,680 --> 01:35:12,790
Hey!
1844
01:35:22,990 --> 01:35:24,640
Quick! Hurry up!
1845
01:35:31,440 --> 01:35:32,500
It took me 1.5 years...
1846
01:35:33,410 --> 01:35:34,330
to forgive you.
1847
01:35:35,400 --> 01:35:36,840
That’s why I never came back.
1848
01:35:37,980 --> 01:35:39,120
If I had...
1849
01:35:40,530 --> 01:35:41,640
I might’ve killed you!
1850
01:35:47,170 --> 01:35:47,720
You know something?
1851
01:35:49,010 --> 01:35:50,230
I liked...
1852
01:35:51,640 --> 01:35:52,390
you more than anyone else.
1853
01:35:55,470 --> 01:35:56,030
Even now.
1854
01:36:06,820 --> 01:36:07,880
Even though you didn’t kill me…
1855
01:36:08,660 --> 01:36:10,230
I died of guilt, bro.
1856
01:36:11,460 --> 01:36:13,750
I died out of fear of you.
1857
01:36:16,180 --> 01:36:16,900
Didn’t you say…
1858
01:36:18,980 --> 01:36:20,800
I was scared you’d steal her?
1859
01:36:21,960 --> 01:36:22,580
It wasn’t that…
1860
01:36:23,600 --> 01:36:25,740
I was scared she’d steal you.
1861
01:36:28,410 --> 01:36:29,670
That old Anandu is gone, man.
1862
01:36:31,140 --> 01:36:31,970
Now I’m just a tail.
1863
01:36:34,010 --> 01:36:36,230
A tail anyone can drag around.
1864
01:36:38,100 --> 01:36:38,450
No…
1865
01:36:39,460 --> 01:36:40,330
We’ll take everything back.
1866
01:36:42,300 --> 01:36:42,890
I’m coming!
1867
01:36:44,380 --> 01:36:44,890
Remember?
1868
01:36:45,760 --> 01:36:46,760
You’re the one who pulled me
1869
01:36:46,780 --> 01:36:47,190
up when I was
1870
01:36:47,210 --> 01:36:47,820
just backing Raghu.
1871
01:36:50,810 --> 01:36:51,460
You’re not a tail.
1872
01:36:52,570 --> 01:36:53,430
You’re my head!
1873
01:37:11,790 --> 01:37:12,340
Imod!
1874
01:37:12,610 --> 01:37:13,200
What happened?
1875
01:37:14,670 --> 01:37:16,700
" Daring sunlight "
1876
01:37:16,730 --> 01:37:19,090
" A blaze burns
1877
01:37:19,440 --> 01:37:23,810
deep within my soul "
1878
01:37:24,890 --> 01:37:26,110
Stop staring, do something!
1879
01:37:29,290 --> 01:37:31,640
" In the breath of
1880
01:37:31,650 --> 01:37:33,630
earthbound life "
1881
01:37:35,280 --> 01:37:38,310
" As with half life
1882
01:37:38,440 --> 01:37:41,170
and half flesh "
1883
01:37:41,840 --> 01:37:42,570
My leg!
1884
01:37:43,680 --> 01:37:48,330
" I wander through here "
1885
01:37:56,450 --> 01:37:57,710
It’s the gun used on buffaloes.
1886
01:37:58,030 --> 01:37:58,820
He held on this long
1887
01:37:58,830 --> 01:37:59,420
only ‘cause it’s him.
1888
01:37:59,970 --> 01:38:01,070
The bullet’s still inside.
1889
01:38:01,410 --> 01:38:02,490
What do we tell the hospital?
1890
01:38:02,980 --> 01:38:03,560
We’ll be caught.
1891
01:38:04,270 --> 01:38:04,700
So what?
1892
01:38:06,760 --> 01:38:07,710
At most…
1893
01:38:08,210 --> 01:38:09,250
he has 30 minutes.
1894
01:38:10,840 --> 01:38:12,100
I know where the forest
1895
01:38:12,120 --> 01:38:13,510
officers return from patrol.
1896
01:38:14,180 --> 01:38:14,960
We’ll leave him there.
1897
01:38:15,390 --> 01:38:16,190
They’ll find him,
1898
01:38:16,560 --> 01:38:17,540
and we’ll be safe.
1899
01:38:18,290 --> 01:38:19,180
What utter rubbish
1900
01:38:19,200 --> 01:38:19,890
are you spewing!?
1901
01:38:20,190 --> 01:38:21,250
You’ve got nothing to lose.
1902
01:38:21,770 --> 01:38:22,300
But me and my jeep,
1903
01:38:22,310 --> 01:38:22,880
everything’s at risk.
1904
01:38:23,130 --> 01:38:23,840
I have kids, man!
1905
01:38:24,830 --> 01:38:25,780
Just get lost!
1906
01:38:27,900 --> 01:38:28,650
Do you even know
1907
01:38:28,670 --> 01:38:29,100
what a life is worth?
1908
01:38:32,670 --> 01:38:34,240
Just get us out of this forest.
1909
01:38:34,850 --> 01:38:35,560
I’ll take him from there.
1910
01:38:36,100 --> 01:38:36,890
No one else should come!
1911
01:38:40,330 --> 01:38:42,080
Kitho, don’t worry.
1912
01:38:47,450 --> 01:38:48,200
You...
1913
01:38:48,700 --> 01:38:50,020
You planning to kill me?
1914
01:38:54,020 --> 01:38:55,500
Suni, take that knife…
1915
01:38:56,170 --> 01:38:57,460
and cut the wound open.
1916
01:38:58,440 --> 01:38:59,400
Take the bullet out.
1917
01:39:00,260 --> 01:39:01,310
If anyone asks, say
1918
01:39:01,750 --> 01:39:03,010
an elephant gored me.
1919
01:39:04,490 --> 01:39:06,060
Get in, we don’t have time!
1920
01:39:06,200 --> 01:39:08,460
Head to the riverside.
1921
01:39:10,240 --> 01:39:11,230
Hurry up!
1922
01:39:27,860 --> 01:39:28,450
Stop!
1923
01:39:51,130 --> 01:39:51,900
Bring it! Quick!
1924
01:40:02,850 --> 01:40:03,200
Kitho...
1925
01:40:25,000 --> 01:40:25,760
Thribidi, hold him!
1926
01:40:28,380 --> 01:40:29,100
Lift him up!
1927
01:40:32,720 --> 01:40:33,260
Start the engine!
1928
01:40:47,440 --> 01:40:48,490
Are you insane?
1929
01:40:49,950 --> 01:40:50,460
Just pour it.
1930
01:41:38,680 --> 01:41:40,200
Brother Raghu? Anandu…
1931
01:41:41,000 --> 01:41:41,430
Hello…
1932
01:41:42,120 --> 01:41:43,270
Just listen once.
1933
01:41:43,530 --> 01:41:44,190
What now?
1934
01:41:44,660 --> 01:41:45,600
He’s not the same guy.
1935
01:41:46,220 --> 01:41:47,180
I don’t think he’s up
1936
01:41:47,190 --> 01:41:48,120
for issues anymore.
1937
01:41:48,270 --> 01:41:48,850
We don’t need to
1938
01:41:48,880 --> 01:41:50,590
be scared like before.
1939
01:41:50,910 --> 01:41:51,280
So?
1940
01:41:51,650 --> 01:41:53,030
Should we go for
1941
01:41:53,040 --> 01:41:53,940
trouble from our side?
1942
01:41:55,090 --> 01:41:55,700
Let's drop this, bro.
1943
01:41:56,530 --> 01:41:57,470
You’re not the guy
1944
01:41:57,480 --> 01:41:58,300
who left from here.
1945
01:41:59,260 --> 01:42:00,020
Looks like you guys
1946
01:42:00,030 --> 01:42:00,360
patched up again.
1947
01:42:01,750 --> 01:42:03,530
We made a pact…
1948
01:42:04,050 --> 01:42:04,980
and now you’re backing off?
1949
01:42:05,830 --> 01:42:06,810
Let me explain, bro.
1950
01:42:07,190 --> 01:42:08,980
Will it happen or not?
1951
01:42:09,230 --> 01:42:10,390
Talk like a real man!
1952
01:42:12,970 --> 01:42:13,770
Then listen up…
1953
01:42:14,790 --> 01:42:15,380
It’s not happening!
1954
01:42:16,020 --> 01:42:16,620
And I won’t let
1955
01:42:16,650 --> 01:42:17,320
you do it either!
1956
01:42:24,970 --> 01:42:26,130
Just chill, man.
1957
01:42:26,360 --> 01:42:28,160
Why act like babies?
1958
01:42:28,180 --> 01:42:29,330
Let it go.
1959
01:42:29,820 --> 01:42:30,930
Hey, no worries.
1960
01:42:33,500 --> 01:42:34,320
Have it.
1961
01:42:34,420 --> 01:42:35,070
I don’t want it.
1962
01:42:35,290 --> 01:42:35,720
Just eat it.
1963
01:42:36,710 --> 01:42:37,800
Didn't I say I don't want it?
1964
01:42:37,830 --> 01:42:38,560
Hey, hey!
1965
01:42:41,140 --> 01:42:42,190
What did you do?
1966
01:42:48,870 --> 01:42:49,930
What’s your problem now?
1967
01:42:51,440 --> 01:42:52,490
Didn’t you ask me
1968
01:42:52,500 --> 01:42:53,670
what my secret was?
1969
01:42:53,970 --> 01:42:54,620
Secret?
1970
01:42:54,640 --> 01:42:55,970
One more person apart
1971
01:42:55,980 --> 01:42:57,170
from us knows about this.
1972
01:42:58,010 --> 01:42:58,430
What?
1973
01:42:59,050 --> 01:42:59,860
What are you saying?
1974
01:43:01,980 --> 01:43:02,390
Raghu!
1975
01:43:03,330 --> 01:43:04,750
Get lost, man!
1976
01:43:05,160 --> 01:43:06,180
If I started this, I
1977
01:43:06,190 --> 01:43:07,080
know how to finish it.
1978
01:43:08,000 --> 01:43:09,270
Everyone was cheating us.
1979
01:43:09,680 --> 01:43:11,240
The company, the partyeveryone.
1980
01:43:11,960 --> 01:43:13,010
Those who were moved out with
1981
01:43:13,020 --> 01:43:14,100
promises haven’t even
1982
01:43:14,110 --> 01:43:14,640
got their homes yet.
1983
01:43:15,490 --> 01:43:16,350
The company hasn’t come either.
1984
01:43:16,920 --> 01:43:17,390
When you left,
1985
01:43:17,400 --> 01:43:17,980
everything collapsed.
1986
01:43:19,340 --> 01:43:20,780
Where were your tongues then?
1987
01:43:21,530 --> 01:43:22,340
You should’ve spoken
1988
01:43:22,350 --> 01:43:22,950
for the colony folks.
1989
01:43:23,500 --> 01:43:24,540
Am I from the colony?
1990
01:43:25,910 --> 01:43:26,650
They pushed me out
1991
01:43:26,660 --> 01:43:27,640
even when you were there!
1992
01:43:28,360 --> 01:43:29,260
If they push you out,
1993
01:43:29,280 --> 01:43:30,020
barge right back in!
1994
01:43:31,010 --> 01:43:31,800
You're really sure you
1995
01:43:31,810 --> 01:43:32,380
did the right thing, huh?
1996
01:43:33,090 --> 01:43:33,780
Imod, you’re from
1997
01:43:34,310 --> 01:43:35,380
the colony, aren't you?
1998
01:43:36,220 --> 01:43:37,360
What can I do alone
1999
01:43:37,370 --> 01:43:37,960
against Raghu?
2000
01:43:41,480 --> 01:43:43,090
All of you are 'alone'?
2001
01:43:44,050 --> 01:43:44,640
Great!
2002
01:43:46,140 --> 01:43:47,120
All of us wanted the
2003
01:43:47,460 --> 01:43:48,240
same thing, right?
2004
01:43:49,950 --> 01:43:50,350
Let’s start.
2005
01:43:51,060 --> 01:43:51,470
Again!
2006
01:43:52,860 --> 01:43:53,950
From where we left off!
2007
01:43:55,790 --> 01:43:56,240
Raghu!
2008
01:43:56,910 --> 01:43:58,570
Is he that scared of me?
2009
01:44:01,040 --> 01:44:01,820
I'm coming back!
2010
01:44:02,280 --> 01:44:02,840
Hey...
2011
01:44:03,480 --> 01:44:04,560
There's no time for anything.
2012
01:44:05,140 --> 01:44:05,940
We’ve got to move
2013
01:44:05,950 --> 01:44:06,930
this out of here quickly.
2014
01:44:07,230 --> 01:44:08,220
He might show up with cops
2015
01:44:08,230 --> 01:44:09,470
or forest officers any minute.
2016
01:44:09,490 --> 01:44:10,170
For what?
2017
01:44:10,400 --> 01:44:12,470
This is hunted deer, man!
2018
01:44:12,720 --> 01:44:13,650
We’ll all get trapped!
2019
01:44:14,710 --> 01:44:16,070
Burying it will fix it?
2020
01:44:16,590 --> 01:44:17,280
No.
2021
01:44:17,830 --> 01:44:19,090
Even a single hair
2022
01:44:19,710 --> 01:44:20,270
strand can get us caught.
2023
01:44:21,860 --> 01:44:22,630
They’ll do a DNA test.
2024
01:44:23,840 --> 01:44:25,420
Then what do we do?
2025
01:44:26,620 --> 01:44:27,390
Tell me!
2026
01:44:45,110 --> 01:44:46,370
Hey, Imod?
2027
01:44:46,620 --> 01:44:47,470
Everything's clear, right?
2028
01:44:47,720 --> 01:44:48,230
Yes, yes.
2029
01:44:51,230 --> 01:44:52,390
Hold it.
2030
01:44:52,950 --> 01:44:53,710
Put it here.
2031
01:44:57,280 --> 01:44:58,920
Give it here. I’ll tie the rest.
2032
01:45:00,020 --> 01:45:01,550
Clean it fast.
2033
01:45:01,910 --> 01:45:02,190
Careful.
2034
01:45:02,220 --> 01:45:02,520
I’ll do it.
2035
01:45:12,580 --> 01:45:13,210
I’ve got hold of him.
2036
01:45:13,780 --> 01:45:14,210
He must’ve
2037
01:45:14,230 --> 01:45:14,730
taken the bullet out?
2038
01:45:14,830 --> 01:45:15,100
Yeah, he
2039
01:45:15,480 --> 01:45:15,930
must’ve.
2040
01:45:16,340 --> 01:45:17,620
He'd have fainted from the
2041
01:45:17,970 --> 01:45:18,240
unbearable pain
2042
01:45:18,260 --> 01:45:18,820
of pulling it out.
2043
01:45:22,620 --> 01:45:24,440
Step on it! Get that water!
2044
01:45:24,850 --> 01:45:26,330
Give it, here it is, Kitho.
2045
01:45:27,610 --> 01:45:28,310
Drink it.
2046
01:45:30,470 --> 01:45:32,220
You’re fine. You’re fine.
2047
01:45:46,160 --> 01:45:47,380
Hey, let’s go.
2048
01:46:04,870 --> 01:46:05,390
Wait, wait...
2049
01:46:06,450 --> 01:46:07,360
Run, run!
2050
01:46:30,430 --> 01:46:31,130
Careful.
2051
01:46:31,700 --> 01:46:32,400
Come, come!
2052
01:46:36,880 --> 01:46:38,250
Don’t stop, come fast!
2053
01:46:46,780 --> 01:46:47,450
Come quick!
2054
01:47:33,520 --> 01:47:35,280
Get lost, you B7!
2055
01:47:36,890 --> 01:47:37,980
Looks like the deer did some
2056
01:47:38,240 --> 01:47:39,250
holy deeds! Royal final ritual!
2057
01:48:11,840 --> 01:48:13,140
Sir, please.
2058
01:48:13,270 --> 01:48:16,090
Slowly, hold it.
2059
01:48:16,120 --> 01:48:16,740
Kitho...
2060
01:48:17,260 --> 01:48:19,140
You’re fine. Don’t worry.
2061
01:48:51,030 --> 01:48:52,150
What did they say happened?
2062
01:48:53,100 --> 01:48:53,730
They said some
2063
01:48:53,740 --> 01:48:54,740
elephant gored him.
2064
01:49:04,510 --> 01:49:05,170
Call the police.
2065
01:49:05,850 --> 01:49:06,510
The ones with him
2066
01:49:06,540 --> 01:49:07,530
shouldn’t know it just yet.
2067
01:49:37,390 --> 01:49:38,120
Everyone's arrived.
2068
01:49:47,020 --> 01:49:47,510
Sir...
2069
01:49:49,660 --> 01:49:50,490
Go ahead.
2070
01:49:59,990 --> 01:50:00,550
What happened, sir?
2071
01:50:05,440 --> 01:50:07,260
Nothing. Just couldn’t sleep.
2072
01:50:07,590 --> 01:50:08,150
So we came on
2073
01:50:08,180 --> 01:50:08,960
a trip to the forest.
2074
01:50:11,650 --> 01:50:12,390
Where were you?
2075
01:50:13,060 --> 01:50:14,400
Bathing in the sea this morning.
2076
01:50:15,030 --> 01:50:16,120
Old memories, sir.
2077
01:50:16,810 --> 01:50:18,660
We just swam in the river.
2078
01:50:20,030 --> 01:50:20,650
Good. You came
2079
01:50:20,880 --> 01:50:21,800
back without drowning.
2080
01:50:24,300 --> 01:50:25,790
Why would I drown, sir?
2081
01:50:26,710 --> 01:50:27,970
Where's the thing you hunted?
2082
01:50:30,650 --> 01:50:31,450
Hunted?
2083
01:50:32,800 --> 01:50:33,890
What are you saying?
2084
01:50:34,600 --> 01:50:35,780
I came to the guest house
2085
01:50:35,790 --> 01:50:36,820
without informing you.
2086
01:50:37,060 --> 01:50:37,440
That was wrong.
2087
01:50:38,260 --> 01:50:39,040
These are my friends
2088
01:50:39,050 --> 01:50:39,540
from my hometown.
2089
01:50:40,080 --> 01:50:41,070
We had a couple of shots
2090
01:50:41,550 --> 01:50:42,470
since we met after so long.
2091
01:50:43,020 --> 01:50:43,460
I admit it.
2092
01:50:44,250 --> 01:50:44,690
It was wrong, sir.
2093
01:50:46,040 --> 01:50:46,740
We shouldn't have
2094
01:50:46,750 --> 01:50:47,310
boozed in the forest.
2095
01:50:47,920 --> 01:50:48,330
That’s all?
2096
01:50:49,880 --> 01:50:50,470
Yes, sir.
2097
01:50:51,900 --> 01:50:53,390
Let the examination finish.
2098
01:50:53,590 --> 01:50:54,220
Then we’ll see.
2099
01:51:16,130 --> 01:51:17,480
Hey, look there.
2100
01:51:17,880 --> 01:51:18,880
What’s this?
2101
01:51:22,720 --> 01:51:23,540
We didn’t find anything, sir.
2102
01:51:24,390 --> 01:51:24,700
Sir...
2103
01:51:25,560 --> 01:51:26,260
There’s nothing here.
2104
01:51:26,760 --> 01:51:27,990
We checked over there too.
2105
01:51:33,700 --> 01:51:34,080
Sir!
2106
01:51:40,320 --> 01:51:41,140
We got this from inside.
2107
01:51:49,230 --> 01:51:50,090
Are you done with your nonsense?
2108
01:51:52,120 --> 01:51:52,660
Go and seal it.
2109
01:51:54,420 --> 01:51:54,660
Sir...
2110
01:51:54,890 --> 01:51:55,580
What?
2111
01:51:55,950 --> 01:51:57,150
They don’t know anything.
2112
01:51:57,520 --> 01:51:57,820
So?
2113
01:51:57,980 --> 01:51:59,020
I did all this to
2114
01:51:59,040 --> 01:52:00,330
surprise them.
2115
01:52:01,330 --> 01:52:02,150
Let them go, sir.
2116
01:52:02,840 --> 01:52:05,220
Sir... sir... please, sir.
2117
01:52:05,970 --> 01:52:06,960
They don’t know anything.
2118
01:52:07,580 --> 01:52:09,300
Tell all that to the court.
2119
01:52:09,620 --> 01:52:10,740
Got me? Come.
2120
01:52:10,760 --> 01:52:11,230
Sir...
2121
01:52:11,890 --> 01:52:13,000
They weren't aware at all.
2122
01:52:13,020 --> 01:52:14,270
Karthi, take both of them
2123
01:52:14,280 --> 01:52:15,500
and the gun to the vehicle.
2124
01:52:16,270 --> 01:52:17,000
Come on!
2125
01:52:18,160 --> 01:52:18,870
Come down.
2126
01:52:19,130 --> 01:52:20,090
Walk!
2127
01:52:23,300 --> 01:52:23,940
Just get in!
2128
01:52:26,540 --> 01:52:28,640
To hell with his deer meat!
2129
01:52:31,800 --> 01:52:32,250
Get in!
2130
01:52:52,990 --> 01:52:55,010
Imod, everything’s clear, right?
2131
01:52:55,370 --> 01:52:55,940
Yes.
2132
01:53:00,880 --> 01:53:01,220
Hey...
2133
01:53:02,970 --> 01:53:04,280
How could you do this?
2134
01:53:15,440 --> 01:53:15,950
Brother Raghu...
2135
01:53:17,050 --> 01:53:18,040
If he comes back,
2136
01:53:18,460 --> 01:53:19,500
he’ll convince the colony
2137
01:53:19,510 --> 01:53:20,560
folks and get them on his side.
2138
01:53:21,780 --> 01:53:22,820
Then we won’t need to
2139
01:53:22,830 --> 01:53:23,910
look for another candidate.
2140
01:53:25,590 --> 01:53:26,350
In politics...
2141
01:53:27,070 --> 01:53:27,800
there’s something
2142
01:53:27,810 --> 01:53:28,770
that only comes once.
2143
01:53:29,800 --> 01:53:30,360
Chance.
2144
01:53:31,710 --> 01:53:32,690
That’s in your hands now.
2145
01:53:34,370 --> 01:53:34,930
Think it over.
2146
01:53:52,280 --> 01:53:53,550
Don’t you always ask me...
2147
01:53:54,480 --> 01:53:54,870
am I...
2148
01:53:56,130 --> 01:53:57,360
trying to become like him?
2149
01:54:00,570 --> 01:54:01,620
Not like him...
2150
01:54:02,860 --> 01:54:04,330
Now I 'am' him!
2151
01:54:28,840 --> 01:54:30,330
'CNS AREA COMMITTEE
2152
01:54:30,360 --> 01:54:31,930
OFFICEPATTATHANAM'
2153
01:55:06,860 --> 01:55:07,690
Sir, aren't we going
2154
01:55:07,700 --> 01:55:08,570
to the other camp?
2155
01:55:08,600 --> 01:55:09,510
Who's on duty there?
2156
01:55:09,520 --> 01:55:09,920
Manu Sir, I think.
2157
01:55:09,940 --> 01:55:10,460
Do as I say.
2158
01:55:15,760 --> 01:55:16,620
Don’t forget what I said.
2159
01:55:16,630 --> 01:55:17,450
Nobody should know this.
2160
01:55:17,480 --> 01:55:17,940
Okay, sir.
2161
01:55:24,870 --> 01:55:25,360
Sir!
2162
01:55:25,430 --> 01:55:25,890
Sir!
2163
01:55:26,710 --> 01:55:27,480
Catch him! Don’t
2164
01:55:27,580 --> 01:55:29,150
let him get away!
2165
01:55:30,790 --> 01:55:31,440
Hey!
2166
01:55:31,930 --> 01:55:33,130
Run after him!
2167
01:55:41,920 --> 01:55:42,200
Hey...
2168
01:55:42,930 --> 01:55:44,450
Sir is calling you. Come out.
2169
01:55:49,090 --> 01:55:49,900
He’s a naive guy.
2170
01:55:50,030 --> 01:55:51,030
Just stay on line.
2171
01:56:03,910 --> 01:56:04,210
Sir.
2172
01:56:10,830 --> 01:56:12,130
The forest guard said
2173
01:56:12,740 --> 01:56:13,830
Midhun told him in the jeep,
2174
01:56:13,860 --> 01:56:14,820
"Nobody can
2175
01:56:15,290 --> 01:56:16,810
lock me up."
2176
01:56:18,130 --> 01:56:18,980
There's a decision
2177
01:56:18,990 --> 01:56:20,010
hidden in what he said.
2178
01:56:23,090 --> 01:56:23,920
He must've been shattered.
2179
01:56:24,960 --> 01:56:26,480
67 years behind bars,
2180
01:56:26,990 --> 01:56:28,040
he'd lose his job too.
2181
01:56:29,010 --> 01:56:29,920
Even if he returned,
2182
01:56:29,930 --> 01:56:30,900
nothing big awaited him.
2183
01:56:33,070 --> 01:56:34,400
His mind would've slipped.
2184
01:56:37,260 --> 01:56:38,850
He jumped from Garudan Hills.
2185
01:56:39,740 --> 01:56:40,570
Jumped?
2186
01:56:42,620 --> 01:56:43,790
They found his body
2187
01:56:44,010 --> 01:56:44,540
down at Moothanpara.
2188
01:56:45,130 --> 01:56:45,540
Body!?
2189
01:56:46,190 --> 01:56:46,810
No...
2190
01:56:48,380 --> 01:56:49,830
Anyway, his final wish...
2191
01:56:50,910 --> 01:56:51,990
was to set you free.
2192
01:56:53,070 --> 01:56:54,650
Listen, us, cops
2193
01:56:54,990 --> 01:56:55,960
are not monsters.
2194
01:57:00,850 --> 01:57:01,630
All of them cornered
2195
01:57:01,640 --> 01:57:02,820
and killed him, right sir?
2196
01:57:03,140 --> 01:57:04,830
Mind your tongue!
2197
01:57:05,290 --> 01:57:06,900
Shut up and get out!
2198
01:57:07,040 --> 01:57:07,990
Or neither of you
2199
01:57:08,000 --> 01:57:08,790
will see daylight!
2200
01:57:09,110 --> 01:57:09,620
You get me?
2201
01:57:10,590 --> 01:57:10,790
Hey!
2202
01:57:11,650 --> 01:57:12,950
Is this how you talk to him?
2203
01:57:13,790 --> 01:57:14,220
Get out!
2204
01:57:15,330 --> 01:57:16,160
Take him away!
2205
01:57:21,250 --> 01:57:22,030
Sir... why did he?
2206
01:57:22,510 --> 01:57:23,070
Get out.
2207
01:57:23,360 --> 01:57:23,630
Hey...
2208
01:57:30,630 --> 01:57:31,180
Hey!
2209
01:57:36,650 --> 01:57:37,380
Anandu...
2210
01:57:38,420 --> 01:57:39,930
Hey, let me explain!
2211
01:57:40,610 --> 01:57:42,090
Hey, hey!
2212
01:57:42,800 --> 01:57:43,460
Hey, stop!
2213
01:57:43,480 --> 01:57:44,080
Let go of me!
2214
01:57:45,740 --> 01:57:46,450
Let me say!
2215
01:57:46,740 --> 01:57:49,580
" O'dear, open your eyes "
2216
01:57:51,380 --> 01:57:52,980
" My heart breaks
2217
01:57:53,000 --> 01:57:54,900
with every breath "
2218
01:57:55,920 --> 01:57:57,460
" Don’t veil that
2219
01:57:57,470 --> 01:58:00,030
crimson face in silence "
2220
01:58:01,600 --> 01:58:03,630
" Unfurl your heart, and
2221
01:58:03,640 --> 01:58:06,330
blaze like fire, dear one "
2222
01:58:07,040 --> 01:58:08,980
" You gathered souls
2223
01:58:09,000 --> 01:58:11,050
beneath your flame "
2224
01:58:11,080 --> 01:58:12,500
" And stood unmoved,
2225
01:58:12,510 --> 01:58:14,450
a mountain in the storm "
2226
01:58:15,010 --> 01:58:18,170
" Don't leave, my dear "
2227
01:58:20,220 --> 01:58:21,790
" You clung to truth,
2228
01:58:21,810 --> 01:58:24,070
guarding all you held dear "
2229
01:58:24,100 --> 01:58:25,790
" You stared death
2230
01:58:25,800 --> 01:58:27,480
down, unblinking "
2231
01:58:27,930 --> 01:58:29,660
" I can’t dream a world
2232
01:58:29,670 --> 01:58:31,560
without you, my love "
2233
01:58:31,590 --> 01:58:33,310
" I’ll shield you like a
2234
01:58:33,320 --> 01:58:35,140
sun that never sets "
2235
01:58:35,270 --> 01:58:36,880
" Your mother, the
2236
01:58:36,890 --> 01:58:39,540
very earth, gazes at you "
2237
01:58:39,560 --> 01:58:42,470
" her spirit torn and weeping "
2238
01:58:42,900 --> 01:58:44,760
" You carried our
2239
01:58:44,770 --> 01:58:46,770
hearts with you "
2240
01:58:46,900 --> 01:58:48,430
" Let not your roots
2241
01:58:48,450 --> 01:58:50,590
weep in your absence "
2242
01:58:58,590 --> 01:59:02,290
" O'dear, open your eyes "
2243
01:59:03,250 --> 01:59:04,800
" My heart breaks
2244
01:59:04,810 --> 01:59:06,380
with every breath "
2245
01:59:07,680 --> 01:59:09,130
" Don’t veil that
2246
01:59:09,150 --> 01:59:11,390
crimson face in silence "
2247
01:59:13,450 --> 01:59:14,560
" Unfurl your heart, and
2248
01:59:14,570 --> 01:59:16,060
blaze like fire, dear one "
2249
01:59:16,090 --> 01:59:17,950
Jayan has left, now Jako too!
2250
01:59:18,830 --> 01:59:20,500
" You gathered souls
2251
01:59:20,510 --> 01:59:22,450
beneath your flame "
2252
01:59:22,480 --> 01:59:23,920
" And stood unmoved,
2253
01:59:23,940 --> 01:59:25,900
a mountain in the storm "
2254
01:59:26,850 --> 01:59:29,590
" Don’t go, my dearest one "
2255
01:59:30,470 --> 01:59:31,980
" You clung to truth,
2256
01:59:31,990 --> 01:59:34,280
guarding all you held dear "
2257
01:59:34,330 --> 01:59:36,280
" You stared death
2258
01:59:36,290 --> 01:59:37,940
down, unblinking "
2259
01:59:38,450 --> 01:59:40,330
" I can’t dream a world
2260
01:59:40,350 --> 01:59:42,320
without you, my love "
2261
01:59:42,350 --> 01:59:43,960
" I’ll shield you like a
2262
01:59:43,970 --> 01:59:45,530
sun that never sets "
2263
01:59:45,790 --> 01:59:47,260
" Your mother, the
2264
01:59:47,280 --> 01:59:49,670
very earth, gazes at you "
2265
01:59:49,700 --> 01:59:52,870
" her spirit torn and weeping "
2266
01:59:53,440 --> 01:59:54,900
" You carried our
2267
01:59:54,910 --> 01:59:56,680
hearts with you "
2268
01:59:56,820 --> 01:59:58,530
" Let not your roots
2269
01:59:58,550 --> 02:00:00,530
weep in your absence "
2270
02:00:14,230 --> 02:00:15,500
Hey, look, Anandu has come!
2271
02:00:22,180 --> 02:00:23,120
Open your eyes, dear.
2272
02:00:29,560 --> 02:00:32,780
" Don't leave, my dear "
2273
02:00:32,890 --> 02:00:35,270
Where's Shawn? Over there.
2274
02:00:36,000 --> 02:00:36,690
Shawn!
2275
02:00:37,130 --> 02:00:38,380
Anandu's here!
2276
02:00:38,830 --> 02:00:39,430
Come on!
2277
02:00:39,960 --> 02:00:41,110
Go, beat him to death!
2278
02:00:42,490 --> 02:00:44,220
Don't spare him!
2279
02:00:53,000 --> 02:00:54,970
What’s this? Move aside!
2280
02:00:59,750 --> 02:01:00,370
What's this, sir?
2281
02:01:01,650 --> 02:01:02,540
Let go of me!
2282
02:01:04,090 --> 02:01:05,650
Why are you barging in at me?
2283
02:01:06,740 --> 02:01:07,630
You really think he
2284
02:01:07,650 --> 02:01:08,410
took his own life?
2285
02:01:11,160 --> 02:01:12,580
It was murder, you morons!
2286
02:01:13,700 --> 02:01:14,670
All 'cause you
2287
02:01:14,680 --> 02:01:15,690
and I ratted on him!
2288
02:01:16,930 --> 02:01:18,690
Many tried to take him down.
2289
02:01:20,000 --> 02:01:20,950
When they couldn't,
2290
02:01:21,410 --> 02:01:23,290
they took him down by deceit!
2291
02:01:24,540 --> 02:01:25,680
They silenced the voice
2292
02:01:25,690 --> 02:01:26,630
that spoke up for all of you!
2293
02:01:33,840 --> 02:01:35,140
Truth is, many who stood
2294
02:01:35,300 --> 02:01:36,420
with him betrayed him.
2295
02:01:37,980 --> 02:01:39,080
Including me.
2296
02:01:42,660 --> 02:01:43,640
Those who hugged him,
2297
02:01:43,900 --> 02:01:44,890
draped an arm over his shoulder,
2298
02:01:44,910 --> 02:01:45,990
every one of them cheated him!
2299
02:01:50,250 --> 02:01:51,570
Even the ones who
2300
02:01:51,580 --> 02:01:53,160
shared his last meal!
2301
02:01:58,060 --> 02:01:59,100
Some friends are like that...
2302
02:02:00,560 --> 02:02:01,710
sometimes your heart,
2303
02:02:01,980 --> 02:02:03,150
sometimes bloody crabs!
2304
02:02:05,400 --> 02:02:05,770
Hey
2305
02:02:06,940 --> 02:02:07,620
want to
2306
02:02:07,650 --> 02:02:08,590
know his real story?
2307
02:02:09,620 --> 02:02:10,490
You all deserve to know
2308
02:02:10,510 --> 02:02:11,480
what really happened to him!
2309
02:02:12,930 --> 02:02:14,370
You and I should rise against
2310
02:02:14,600 --> 02:02:15,810
the ones who took him out!
2311
02:02:15,960 --> 02:02:17,140
Don't come gunning
2312
02:02:17,170 --> 02:02:18,230
for me instead!
2313
02:02:30,810 --> 02:02:31,720
Move, move.
2314
02:02:32,100 --> 02:02:33,290
Move, move.
2315
02:02:37,250 --> 02:02:38,330
Hey, he has come!
2316
02:02:40,790 --> 02:02:41,360
Move, sir!
2317
02:02:52,080 --> 02:02:54,330
'CNSPATTATHANAM LC BRANCH'
2318
02:03:43,560 --> 02:03:44,080
Stop there!
2319
02:03:47,010 --> 02:03:47,840
Sir, if he returns
2320
02:03:47,850 --> 02:03:48,400
to the colony...
2321
02:03:48,980 --> 02:03:49,730
things will spiral
2322
02:03:49,750 --> 02:03:50,210
out of control.
2323
02:03:51,090 --> 02:03:52,410
If he speaks up,
2324
02:03:52,670 --> 02:03:53,610
we’re all screwed...
2325
02:03:54,090 --> 02:03:54,900
even the forest job
2326
02:03:54,910 --> 02:03:55,530
he got will come out.
2327
02:03:57,960 --> 02:03:58,590
If a tree grows
2328
02:03:58,620 --> 02:03:59,420
into a threat to the
2329
02:03:59,440 --> 02:04:00,830
house, it must be chopped down!
2330
02:04:19,570 --> 02:04:21,320
He'll be there, come on!
2331
02:06:09,430 --> 02:06:12,070
'AFTER SEVERAL MONTHS'
2332
02:06:30,650 --> 02:06:31,480
Come on!
2333
02:06:33,280 --> 02:06:34,120
Hey, come!
2334
02:06:35,850 --> 02:06:37,170
Come!
2335
02:06:41,490 --> 02:06:42,040
Come!
2336
02:07:06,470 --> 02:07:07,510
Kitho fell into the pit
2337
02:07:08,190 --> 02:07:09,640
meant for Thommy.
2338
02:07:12,190 --> 02:07:13,100
Dynamite, who was
2339
02:07:13,110 --> 02:07:14,420
counting his final days,
2340
02:07:14,750 --> 02:07:15,980
suddenly found life buzzing
2341
02:07:16,020 --> 02:07:17,260
with courts and cases.
2342
02:07:18,070 --> 02:07:20,000
Dynamite swears...
2343
02:07:20,030 --> 02:07:21,710
that the 'Saiko' watch Kitho
2344
02:07:21,720 --> 02:07:22,280
gave him added
2345
02:07:22,520 --> 02:07:23,470
years to his life.
2346
02:07:36,920 --> 02:07:38,160
'CNS CANDIDATE IMOD JOHN'
2347
02:07:47,650 --> 02:07:49,050
'Imod John'
139854
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.