Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:15,000 --> 00:00:17,833
♪[SOMEWHERE OVER THE RAINBOW
PLAYING]
4
00:00:24,625 --> 00:00:27,416
STEVE: No matter
what happened,
5
00:00:27,416 --> 00:00:30,958
we would meet
on the fifth day
of the fifth month
6
00:00:30,958 --> 00:00:33,625
of the fifth year
of the new millennium
7
00:00:33,625 --> 00:00:36,791
at Marilyn Hotchkiss'
Ballroom Dancing
and Charm School.
8
00:00:51,750 --> 00:00:54,750
♪ Somewhere ♪
9
00:00:54,750 --> 00:00:59,083
♪ Over the rainbow ♪
10
00:00:59,083 --> 00:01:03,416
♪ Way up high ♪
11
00:01:03,416 --> 00:01:08,958
♪ And the dreams
that you dreamed of ♪
12
00:01:08,958 --> 00:01:14,291
♪ Once in a lullaby ♪
13
00:01:17,500 --> 00:01:20,291
♪ Somewhere ♪
14
00:01:20,291 --> 00:01:24,583
♪ Over the rainbow ♪
15
00:01:24,583 --> 00:01:28,833
♪ Bluebirds fly ♪
16
00:01:28,833 --> 00:01:34,500
♪ And the dreams
that you dreamed of ♪
17
00:01:34,500 --> 00:01:39,708
♪ Dreams really do
come true ♪
18
00:01:42,291 --> 00:01:45,708
♪ Someday I'll wish
upon a star ♪
19
00:01:45,708 --> 00:01:50,625
♪ Wake up where the clouds
are far behind ♪
20
00:01:53,708 --> 00:01:57,041
♪ Where trouble melts
like lemon drops ♪
21
00:01:57,041 --> 00:01:59,541
♪ High above
the chimney top ♪
22
00:01:59,541 --> 00:02:05,625
♪ That's where
you'll find me ♪
23
00:02:05,625 --> 00:02:08,333
♪ Somewhere ♪
24
00:02:08,333 --> 00:02:11,041
♪ Over the rainbow ♪
25
00:02:12,583 --> 00:02:16,875
♪ Bluebirds fly ♪
26
00:02:16,875 --> 00:02:22,000
♪ And the dream
that you dare to ♪
27
00:02:22,000 --> 00:02:27,333
[CELL PHONE RINGING] ♪ Oh why, oh why can't I? ♪
28
00:02:31,208 --> 00:02:32,833
Yeah?It's back.
29
00:02:32,833 --> 00:02:36,625
It's really strong today.Oh.
30
00:02:36,625 --> 00:02:38,666
And I'm not the only one
who smells it, either.
31
00:02:38,666 --> 00:02:40,750
My neighbor, Tim,
he was over about
an hour and a half ago,
32
00:02:40,750 --> 00:02:42,125
he smelled it, too.
Loud and clear.
33
00:02:42,125 --> 00:02:43,458
Right.
34
00:02:43,458 --> 00:02:45,333
I had the pest control guys
out.
35
00:02:45,333 --> 00:02:47,416
They said
there's no droppings,
no nothing to indicate
36
00:02:47,416 --> 00:02:49,250
that rats or squirrels
or anything had been peeing
in the walls.
37
00:02:49,250 --> 00:02:51,541
I've had the plumbers out
and the hardwood floor guys.
38
00:02:51,541 --> 00:02:53,958
The toxic mold people
wouldn't even come out.
39
00:02:53,958 --> 00:02:55,666
So you know
what I'm doing now.
40
00:02:55,666 --> 00:02:57,958
Baking soda.
41
00:02:57,958 --> 00:03:00,375
I've coated the floor
in about a good solid inch
and a half of baking soda.
42
00:03:00,375 --> 00:03:01,750
Why?
43
00:03:02,916 --> 00:03:05,458
Because it absorbs odor.
44
00:03:05,458 --> 00:03:08,041
[HORN HONKING]
45
00:03:08,041 --> 00:03:10,250
Other people
have had loved ones
come back as odors.
46
00:03:10,250 --> 00:03:11,750
I was reading about it
on the Internet.
47
00:03:13,375 --> 00:03:15,125
KIP: There's a story
of a guy that...
48
00:03:15,125 --> 00:03:16,916
I gotta go.
49
00:03:16,916 --> 00:03:18,208
[PHONE BEEPS]There's a guy who...
50
00:03:18,208 --> 00:03:21,375
Frank? You okay? Frank?
51
00:03:29,708 --> 00:03:31,208
FEMALE OPERATOR: This is 911.
52
00:03:31,208 --> 00:03:32,416
Are you reporting
an emergency?
53
00:03:32,416 --> 00:03:34,875
Yeah.
54
00:03:34,875 --> 00:03:36,583
Car accident?
55
00:03:36,583 --> 00:03:39,000
Yeah.
56
00:03:41,416 --> 00:03:42,916
Bread truck.
57
00:03:42,916 --> 00:03:44,541
What is your location, sir?
58
00:03:44,541 --> 00:03:46,875
The old 99.
Just south of Gorman.
59
00:03:50,875 --> 00:03:53,500
How many cars involved, sir?
60
00:03:53,500 --> 00:03:55,458
Sir?
61
00:03:55,458 --> 00:03:56,875
One.
62
00:04:01,083 --> 00:04:02,916
Any injuries?
63
00:04:02,916 --> 00:04:04,333
Bad.
64
00:04:04,333 --> 00:04:06,333
Is the victim conscious?
65
00:04:06,333 --> 00:04:07,750
STEVE: I have an appointment.
66
00:04:09,875 --> 00:04:11,250
Yeah.
67
00:04:11,250 --> 00:04:13,958
I--I--I have an appointment.
68
00:04:13,958 --> 00:04:15,791
This is very important, sir.
69
00:04:15,791 --> 00:04:17,750
Keep him talking
until the EMTs get there.
70
00:04:17,750 --> 00:04:18,916
Yeah, but...
71
00:04:26,000 --> 00:04:30,333
You bake it or deliver it?
72
00:04:30,333 --> 00:04:32,958
Baker. Mostly.
73
00:04:32,958 --> 00:04:36,291
I've... I can
figure a guy in a minute.
74
00:04:36,291 --> 00:04:38,125
It's a skill.
75
00:04:38,125 --> 00:04:40,333
It took me a lifetime
to perfect it.
76
00:04:43,000 --> 00:04:44,250
Your name Keane?
77
00:04:47,333 --> 00:04:49,583
Keane, yeah.
78
00:04:51,958 --> 00:04:54,458
You been baking
since 1903?
79
00:04:56,083 --> 00:04:57,875
Oh, no.
80
00:04:57,875 --> 00:05:03,375
Your father and his father,
and your father's
father's father.
81
00:05:03,375 --> 00:05:07,791
You're the entrepreneur
82
00:05:07,791 --> 00:05:09,416
who brought the business here.
83
00:05:11,375 --> 00:05:14,416
I told you
I could figure you.
84
00:05:15,875 --> 00:05:18,708
My name's Steve.
85
00:05:18,708 --> 00:05:21,416
Steve Mills.
86
00:05:21,416 --> 00:05:22,625
[SIGHS]
87
00:05:24,250 --> 00:05:28,041
Not much of a talker,
are you?
88
00:05:28,041 --> 00:05:29,291
[GROANS]
89
00:05:34,833 --> 00:05:35,833
You have an appointment?
90
00:05:35,833 --> 00:05:37,833
Yeah.
91
00:05:37,833 --> 00:05:39,500
I...You shouldn't move.
92
00:05:39,500 --> 00:05:40,791
I have an appointment.
I gotta get out of here.
93
00:05:40,791 --> 00:05:42,500
Will you help me out?They said you...
94
00:05:42,500 --> 00:05:44,875
Hey, buddy,
I made this appointment...Yeah, but...
95
00:05:44,875 --> 00:05:46,750
...almost 40 years ago,
and I'm gonna get there,
one way or another.
96
00:05:48,291 --> 00:05:50,666
Who with?
97
00:05:50,666 --> 00:05:52,833
Huh?
98
00:05:52,833 --> 00:05:54,500
The appointment.
99
00:05:56,041 --> 00:05:58,083
Lisa Gobar.
100
00:05:58,083 --> 00:06:01,291
A girl.
101
00:06:01,291 --> 00:06:02,916
Yeah.
102
00:06:05,208 --> 00:06:08,500
You know,
103
00:06:08,500 --> 00:06:11,625
man, I can still see her face
like it was yesterday.
104
00:06:11,625 --> 00:06:14,916
I bet it's changed.
105
00:06:17,000 --> 00:06:18,375
What?
106
00:06:18,375 --> 00:06:19,375
Her face.
107
00:06:21,083 --> 00:06:25,500
Or--Or maybe not.
I--I mean, my wife was...
108
00:06:28,958 --> 00:06:30,541
My wife was...
109
00:06:38,125 --> 00:06:39,708
Tell me about the girl.
110
00:06:39,708 --> 00:06:40,916
Lisa?
111
00:06:42,791 --> 00:06:44,250
So you wanna know
all about Lisa?
112
00:06:44,250 --> 00:06:45,458
Yeah.
113
00:06:47,708 --> 00:06:50,916
She had long blond hair
114
00:06:50,916 --> 00:06:54,708
and freckles
and a little button nose.
115
00:06:57,916 --> 00:07:00,583
We were just kids.
116
00:07:04,833 --> 00:07:06,416
When?
117
00:07:06,416 --> 00:07:10,583
In 1962.
118
00:07:12,625 --> 00:07:15,416
Pez were cool.
119
00:07:15,416 --> 00:07:19,916
Zagnuts, Bomb Pops
and Good & Plenty
were very cool.
120
00:07:19,916 --> 00:07:23,583
The gum in the baseball cards
still tasted good.
121
00:07:23,583 --> 00:07:26,458
Kennedy was president then.
122
00:07:26,458 --> 00:07:30,250
Bay of Pigs,
nuclear testing in Nevada,
123
00:07:30,250 --> 00:07:33,000
[SCHOOL BELL RINGING] the Red Scare.
124
00:07:33,000 --> 00:07:35,416
McDonald's only had
a million served.
125
00:07:38,875 --> 00:07:44,875
I was 12 years old,
and I hated girls
more than liver.
126
00:07:44,875 --> 00:07:48,583
I mean, they weren't good
at any of the
really important things.
127
00:07:48,583 --> 00:07:53,166
They always lost
in the cafeteria hot dog
eating contest.
128
00:07:53,166 --> 00:07:55,833
Tommy Tanksley,
he could unhinge his mouth
129
00:07:55,833 --> 00:07:57,250
like a snake or something.
130
00:07:57,250 --> 00:07:59,000
[KIDS CLAMORING]
131
00:07:59,000 --> 00:08:01,791
And in rope-climbing,
they all got rope burn.
132
00:08:01,791 --> 00:08:04,416
They claimed their hands
were different than ours.
133
00:08:04,416 --> 00:08:05,916
[GRUNTING]
134
00:08:05,916 --> 00:08:08,375
And they couldn't spit
worth a damn, either.
135
00:08:08,375 --> 00:08:10,458
PETER: Ooh.
136
00:08:10,458 --> 00:08:14,291
In an atomic explosion,
class, look for this sign.
137
00:08:14,291 --> 00:08:16,958
It can be...
138
00:08:16,958 --> 00:08:19,375
STEVE: But worse than not
being able to spit,
not being able to climb rope
139
00:08:19,375 --> 00:08:22,000
or not being able to
eat hot dogs as fast
140
00:08:22,000 --> 00:08:26,916
was that they were traitors.
141
00:08:26,916 --> 00:08:29,500
Miss Parkinson,
Miss Parkinson,
they're passing notes.
142
00:08:29,500 --> 00:08:31,083
MAN: And your body...
143
00:08:31,083 --> 00:08:33,333
MISS PARKINSON:
"Smelly turnip doo-doo.
144
00:08:33,333 --> 00:08:36,500
[STUDENTS LAUGHING]"Cheesecake cheese d-dick.
145
00:08:36,500 --> 00:08:37,625
[ALL LAUGHING]
146
00:08:37,625 --> 00:08:39,875
"Enema wiener wart.
147
00:08:39,875 --> 00:08:42,166
"Boner baby
with hollandaise sauce."
148
00:08:42,166 --> 00:08:45,083
STEVE: That's why Peter,
my best buddy,
and I had a blood pact,
149
00:08:45,083 --> 00:08:47,750
swearing and making girls cry
150
00:08:47,750 --> 00:08:50,375
was the most important thing.
151
00:08:50,375 --> 00:08:52,166
Cauliflower boner lug nut.
152
00:08:52,166 --> 00:08:55,583
[LAUGHING]
Crusty Jell-O cheese dick.
153
00:08:55,583 --> 00:08:57,916
STEVE: The game
was British bulldog.
154
00:08:57,916 --> 00:09:00,500
You had to run
across the field
without being tackled.
155
00:09:00,500 --> 00:09:03,833
It was fun.
It was like war.
156
00:09:03,833 --> 00:09:05,875
We saw all the war pictures:
157
00:09:05,875 --> 00:09:08,958
Bridge Over the River Kwai,
The Longest Day,
158
00:09:08,958 --> 00:09:11,541
Guns of Navarone,
Hellcats of the Navy,
159
00:09:11,541 --> 00:09:15,500
The Naked and the Dead,
Men in War, The War Lover,
160
00:09:15,500 --> 00:09:19,500
The Great Escape,
Battle Cry, Pork Chop Hill.
161
00:09:20,958 --> 00:09:22,208
Come on.
162
00:09:22,208 --> 00:09:23,875
BOY: I'll get you,
you butthead.
163
00:09:23,875 --> 00:09:26,041
STEVE: To most guys,
it was more than a game.
164
00:09:26,041 --> 00:09:27,666
Kenny Dulin.
165
00:09:27,666 --> 00:09:30,125
Come on, Dulin.
Hurry up, you dickweed.
166
00:09:30,125 --> 00:09:32,625
He was kind of an idiot.
The story had it
167
00:09:32,625 --> 00:09:35,583
that his dad was
changing the oil in the car,
the jack let out,
168
00:09:35,583 --> 00:09:37,125
and the car
rolled over his head.
169
00:09:37,125 --> 00:09:39,208
That's how come
he was such a boner.
170
00:09:39,208 --> 00:09:41,416
British bulldog!
171
00:09:41,416 --> 00:09:43,250
BOTH: British bulldog!
172
00:09:43,250 --> 00:09:45,041
ALL: British bulldog!
173
00:09:45,041 --> 00:09:47,041
[ALL SHOUTING]
174
00:09:50,375 --> 00:09:53,166
But this day was different
from all the rest.
175
00:09:53,166 --> 00:09:55,875
When suddenly,
something happened.
176
00:09:55,875 --> 00:09:58,666
Something happened
that had never happened
177
00:09:58,666 --> 00:10:00,125
in the history of
British bulldog.
178
00:10:00,125 --> 00:10:02,125
Lisa and I wanna play.
179
00:10:02,125 --> 00:10:03,208
BOY: No!
180
00:10:03,208 --> 00:10:04,458
No way.
181
00:10:04,458 --> 00:10:07,666
Lisa Gobar and Kate Collmary.
182
00:10:07,666 --> 00:10:09,833
ALL: British bulldog!
183
00:10:09,833 --> 00:10:12,000
ALL: British bulldog!
184
00:10:12,000 --> 00:10:13,541
[ALL SHOUTING]
185
00:10:26,458 --> 00:10:27,541
[GROANS]
186
00:10:27,541 --> 00:10:29,500
Steve, help me!
187
00:10:29,500 --> 00:10:32,333
What about the battalion?
I gotta save the battalion!
188
00:10:32,333 --> 00:10:35,958
Screw the battalion,
you dorkface dickweed.
189
00:10:35,958 --> 00:10:37,916
Save me!
190
00:10:37,916 --> 00:10:39,250
Screw you!
191
00:10:55,375 --> 00:10:57,291
STEVE: I didn't really
mean to do that.
192
00:10:57,291 --> 00:10:58,625
[LISA CRYING]
193
00:11:01,583 --> 00:11:04,083
But it was war, right?
194
00:11:05,083 --> 00:11:07,541
Would you stop crying?
195
00:11:14,708 --> 00:11:15,958
Oh, yeah!
196
00:11:15,958 --> 00:11:17,291
Look, I'm sorry.
197
00:11:17,291 --> 00:11:18,583
God, you didn't
have to hit her.
198
00:11:18,583 --> 00:11:20,583
That's how come
girls don't play.
199
00:11:20,583 --> 00:11:22,458
Don't you think
you've done enough already?
200
00:11:23,458 --> 00:11:24,791
[IMITATING SOBBING]
201
00:11:24,791 --> 00:11:26,833
[BOYS LAUGHING]
202
00:11:26,833 --> 00:11:28,875
We hate you!
203
00:11:28,875 --> 00:11:30,833
Way to go.
They'll never play again.
204
00:11:30,833 --> 00:11:32,125
Come on, let's go.
205
00:11:32,125 --> 00:11:33,625
PETER: Danish duck farts.
206
00:11:33,625 --> 00:11:36,083
Creamed corn shit bricks.
207
00:11:36,083 --> 00:11:37,458
BOY: You guys
want another round?
208
00:11:37,458 --> 00:11:38,958
BOYS: Yeah!
209
00:11:42,916 --> 00:11:47,041
Oh, buddy,
I made this appointment
almost 40 years ago,
210
00:11:47,041 --> 00:11:49,416
and I plan to keep it,
one way or the other.
211
00:12:40,208 --> 00:12:42,125
You here for the dance class?
212
00:12:47,125 --> 00:12:49,916
Ayisha Lebaron.
I'm the sign-in lady.
213
00:12:51,750 --> 00:12:53,750
Name?
214
00:12:53,750 --> 00:12:55,875
Frank.
215
00:12:55,875 --> 00:12:57,750
Frank Keane.
216
00:12:57,750 --> 00:12:59,125
Uh-huh.
217
00:13:00,125 --> 00:13:02,666
"Frank, Frank Keane."
218
00:13:04,041 --> 00:13:06,208
Well, it's good
to have you, Frank.
219
00:13:06,208 --> 00:13:07,708
You go on in.
220
00:13:09,916 --> 00:13:11,833
Go on.
221
00:13:37,750 --> 00:13:39,458
Excuse me.
Is your name Lisa?
222
00:13:39,458 --> 00:13:40,458
No.
223
00:13:44,000 --> 00:13:45,166
Right.
224
00:13:45,166 --> 00:13:46,625
Sorry.
225
00:13:50,458 --> 00:13:52,791
I fell.
226
00:13:52,791 --> 00:13:55,208
Down the stairs.
227
00:13:55,208 --> 00:13:57,458
It was crazy.
228
00:13:57,458 --> 00:13:59,250
You fell?
229
00:13:59,250 --> 00:14:01,333
I got it on sale.
I have to show it to you.
230
00:14:01,333 --> 00:14:03,208
Do you wanna see it?Yeah.
231
00:14:03,208 --> 00:14:05,208
Where do you have it?
Let's go.
232
00:14:05,208 --> 00:14:06,666
[PEOPLE CHATTERING]
233
00:14:13,333 --> 00:14:15,708
She's trouble.
234
00:14:17,916 --> 00:14:19,750
[SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
235
00:14:19,750 --> 00:14:20,958
What?
236
00:14:20,958 --> 00:14:22,500
Meredith.
237
00:14:22,500 --> 00:14:25,500
Stay away from her,
or you'll be sorry.
238
00:14:28,250 --> 00:14:29,458
Are you Lisa?
239
00:14:29,458 --> 00:14:33,583
No. Tina.
240
00:14:33,583 --> 00:14:36,708
Nice to make
your acquaintance, Frank.
241
00:14:36,708 --> 00:14:38,125
You know my name.
242
00:14:38,125 --> 00:14:40,083
I made it my business
to know your name.
243
00:14:41,916 --> 00:14:43,916
Right.
244
00:14:43,916 --> 00:14:47,041
The first class can be
a little bit overwhelming.
245
00:14:47,041 --> 00:14:51,583
So hang tough
and avoid that breath.
246
00:14:51,583 --> 00:14:54,750
Honey, she could stop traffic
with that breath.
247
00:14:54,750 --> 00:14:56,625
♪[MUSIC PLAYING ON STEREO]
248
00:14:58,750 --> 00:15:01,291
[CASTANETS CLICKING]
249
00:15:01,291 --> 00:15:04,041
Girls on the pink line,
boys on the blue.
250
00:15:05,666 --> 00:15:07,208
Freeway?
251
00:15:09,041 --> 00:15:11,208
[MUSIC STOPS PLAYING]
252
00:15:12,583 --> 00:15:16,791
[CASTANETS CLICKING]
253
00:15:19,541 --> 00:15:25,375
Welcome, everyone,
to Thursday Nights
with Marilyn Hotchkiss.
254
00:15:25,375 --> 00:15:29,875
As my beloved mother
Marilyn cannot be here
with us this evening,
255
00:15:29,875 --> 00:15:34,000
I will, with your permission
and by the grace of God,
256
00:15:34,000 --> 00:15:36,250
proudly conduct her class.
257
00:15:36,250 --> 00:15:40,375
Marilyn passed away
in 1978.
258
00:15:40,375 --> 00:15:43,333
Tonight we have
a new student.
259
00:15:43,333 --> 00:15:45,166
His name is Frank Keane.
260
00:15:48,083 --> 00:15:49,833
Welcome, Mr. Keane.
261
00:15:54,583 --> 00:15:59,375
Tonight's class will begin
with a review
of the lindy hop.
262
00:15:59,375 --> 00:16:02,666
Most of you will remember
this energetic rhythm dance,
263
00:16:02,666 --> 00:16:07,291
which incorporates elements
of the West Coast swing
and the Charleston.
264
00:16:07,291 --> 00:16:10,666
Those of you who don't,
watch me closely.
265
00:16:12,583 --> 00:16:15,250
Mr. Ipswitch,
266
00:16:15,250 --> 00:16:18,416
would you care to
assist me in demonstrating?
267
00:16:18,416 --> 00:16:21,000
♪[ROYAL CROWN REVUE
PLAYING ZIP GUN BOP]
268
00:16:28,083 --> 00:16:30,958
♪ Well there was
flat-foot Louie ♪
269
00:16:30,958 --> 00:16:33,416
♪ Sittin' on his front stoop ♪
270
00:16:33,416 --> 00:16:37,458
♪ Man, he caught five rounds
in the belly ♪
271
00:16:37,458 --> 00:16:40,166
♪ He looked like a messed-up
bowl of minestrone soup ♪
272
00:16:40,166 --> 00:16:42,333
♪ Now you take that guy Mugs ♪
273
00:16:42,333 --> 00:16:45,041
♪ Well, he got iced
the other day ♪
274
00:16:45,041 --> 00:16:47,166
♪ He could have
saved his mama ♪
275
00:16:47,166 --> 00:16:49,750
♪ The dry cleanin' bill
my way ♪
276
00:16:49,750 --> 00:16:51,958
♪ There you are! ♪
277
00:16:51,958 --> 00:16:54,625
♪ Zip gun, zip gun bop ♪
278
00:16:54,625 --> 00:16:56,208
♪ Ya better learn to do it ♪
279
00:16:56,208 --> 00:16:58,000
♪ 'fore yer poor heart
stops now ♪
280
00:16:58,000 --> 00:17:00,166
♪ Zip gun, zip gun bop ♪
281
00:17:01,500 --> 00:17:06,416
♪ Hey, hey, hey ♪
282
00:17:06,416 --> 00:17:08,666
♪ Zip gun, babe ♪
283
00:17:08,666 --> 00:17:10,125
[ALL APPLAUDING]
284
00:17:20,083 --> 00:17:21,083
Mr. Keane.
285
00:17:23,291 --> 00:17:25,166
May I have this dance, sir?
286
00:17:26,416 --> 00:17:28,750
Well, go on now.
287
00:17:28,750 --> 00:17:32,166
[LAUGHING]
288
00:17:32,166 --> 00:17:36,166
♪ Look like they fit you
pretty freakin' good ♪
289
00:17:36,166 --> 00:17:39,208
May I have this dance, sir?
290
00:17:39,208 --> 00:17:41,083
Yes.
291
00:17:44,750 --> 00:17:48,000
And rock step,
triple step,
292
00:17:48,000 --> 00:17:51,791
triple step, rock step,
triple step,
triple step, rock step.
293
00:17:51,791 --> 00:17:53,875
The lindy hop was so named
294
00:17:53,875 --> 00:17:57,125
after Charles Lindbergh's
flight to Paris in 1927,
295
00:17:57,125 --> 00:17:59,375
when the newspaper
headlines read,
296
00:17:59,375 --> 00:18:00,916
"Lindy Hops the Atlantic."
297
00:18:00,916 --> 00:18:04,041
Rock step, triple step,
triple step, rock step.
298
00:18:04,041 --> 00:18:07,625
In Harlem, the lindy hop
was breaking out
wherever people were dancing.
299
00:18:07,625 --> 00:18:09,958
...triple step,
triple step, rock step.
300
00:18:09,958 --> 00:18:12,875
But it wasn't
until the opening
of the Savoy Ballroom
301
00:18:12,875 --> 00:18:14,666
that the lindy hop
got its home.
302
00:18:14,666 --> 00:18:16,000
Lift.
303
00:18:16,000 --> 00:18:17,833
The lindy hop got
hotter and hotter
304
00:18:17,833 --> 00:18:20,041
as the people danced
to the top big bands
in the land.
305
00:18:20,041 --> 00:18:22,375
And as the popular
Saturday night competitions
306
00:18:22,375 --> 00:18:24,375
pushed good dances
to greatness,
307
00:18:24,375 --> 00:18:26,166
new steps were born
every day.
308
00:18:26,166 --> 00:18:28,708
[ALL CHEERING]Lift! Yes, Mr. Keane.
309
00:18:28,708 --> 00:18:31,375
Very good.
Good, Mr. Keane.
310
00:18:31,375 --> 00:18:33,458
When it looked like
it couldn't get any better,
311
00:18:33,458 --> 00:18:36,583
a young dancer named
Frankie "Musclehead" Manning
312
00:18:36,583 --> 00:18:40,791
created the first air steps,
and the lindy hop soared.
313
00:18:40,791 --> 00:18:41,958
One. This was 1935.
314
00:18:41,958 --> 00:18:43,541
Two. The lindy hop became.
315
00:18:43,541 --> 00:18:45,166
Three.
A dance craze worldwide.
316
00:18:45,166 --> 00:18:46,625
Four. Known as the jitterbug.
317
00:18:46,625 --> 00:18:47,958
Five. But the authentic style.
318
00:18:47,958 --> 00:18:50,041
Six. The original style.
319
00:18:50,041 --> 00:18:52,708
Seven. Will always be. Eight.
320
00:18:54,375 --> 00:18:58,375
The Savoy style
from Harlem, USA.
321
00:18:58,375 --> 00:19:03,041
And rock step,
triple step, rock step,
triple step, triple step.
322
00:19:03,041 --> 00:19:05,083
Everyone partner up.
323
00:19:06,500 --> 00:19:09,708
[GIGGLING]
324
00:19:09,708 --> 00:19:11,041
Can't dance.
325
00:19:11,041 --> 00:19:13,291
Are you Lisa?Natasha.
326
00:19:15,458 --> 00:19:16,500
Lisa?
327
00:19:16,500 --> 00:19:18,416
No. Linda Sue.
328
00:19:18,416 --> 00:19:21,708
Are you Lisa?Uh-uh. Sally Ann.
329
00:19:23,291 --> 00:19:24,541
I'm sorry.
330
00:19:26,166 --> 00:19:27,791
I'm sorry. I, I can't dance.
331
00:19:27,791 --> 00:19:29,541
GIRL: Hi!
332
00:19:32,583 --> 00:19:34,375
Lisa? Are you Lisa?
333
00:19:34,375 --> 00:19:37,041
Where's Lisa? Are you...
334
00:19:41,416 --> 00:19:42,958
Are you Lisa? Lisa?
335
00:19:42,958 --> 00:19:45,416
Are you Lisa? Lisa?
336
00:19:45,416 --> 00:19:46,500
Are you Lisa?
Are you Lisa?
337
00:19:46,500 --> 00:19:48,541
Is your name Lisa?
338
00:19:48,541 --> 00:19:50,583
Are you Lisa?
Are you Lisa? Lisa? Lisa?
339
00:19:50,583 --> 00:19:53,500
Lisa. Is your name Lisa?
Where's Lisa?
340
00:19:55,541 --> 00:19:56,916
I'm sorry.
341
00:19:56,916 --> 00:19:58,833
♪[MUSIC CONTINUES PLAYING]
342
00:20:14,166 --> 00:20:17,500
[SOBBING]
343
00:21:17,375 --> 00:21:18,458
Are you sure
you're all right?
344
00:21:18,458 --> 00:21:20,375
Yeah.
345
00:21:20,375 --> 00:21:24,000
You look tired.
346
00:21:24,000 --> 00:21:27,333
I went dancing.
347
00:21:27,333 --> 00:21:29,208
Yeah?Yeah.
348
00:21:29,208 --> 00:21:33,000
When?
349
00:21:33,000 --> 00:21:34,416
Before work.
350
00:21:38,000 --> 00:21:41,416
You went dancing
earlier tonight before work.
351
00:21:45,875 --> 00:21:47,416
Yeah.
352
00:21:49,208 --> 00:21:51,416
Well, did you have fun?
353
00:21:52,958 --> 00:21:53,958
No.
354
00:22:00,958 --> 00:22:02,875
She'd want you to, Frank.
355
00:22:05,416 --> 00:22:08,916
She'd want you
to be happy, Frank.
356
00:22:08,916 --> 00:22:12,583
We have a lot of bread
to bake before dawn.
357
00:22:17,041 --> 00:22:20,208
Right about...
No, not here.
358
00:22:20,208 --> 00:22:21,625
All right.
359
00:22:21,625 --> 00:22:23,500
There you go. Here.
Got it?Got it.
360
00:23:03,625 --> 00:23:07,500
[ALARM RINGING]
361
00:23:07,500 --> 00:23:09,291
[SIGHING]
362
00:23:12,208 --> 00:23:15,208
Morning, Baguette.
363
00:23:15,208 --> 00:23:17,500
Morning, Rita.
364
00:23:17,500 --> 00:23:20,125
Good dog.
365
00:23:20,125 --> 00:23:23,083
The usual, Frank?
366
00:23:23,083 --> 00:23:27,916
Your frequent buyer card.
For every 10 mugs you buy,
367
00:23:27,916 --> 00:23:29,625
you get one free.
368
00:23:29,625 --> 00:23:32,291
Business has been off.
369
00:23:32,291 --> 00:23:33,583
Thanks.
370
00:23:33,583 --> 00:23:36,041
Bye.
371
00:23:37,750 --> 00:23:43,250
GABE: A lot of women have hair
on their upper lips.
372
00:23:43,250 --> 00:23:45,708
Janet had hair on her ass.
373
00:23:45,708 --> 00:23:47,833
Gabe, you're mad at her.
374
00:23:47,833 --> 00:23:50,208
You feel that
she's abandoned you in death,
and you're very angry.
375
00:23:50,208 --> 00:23:52,125
Rafael, I tried to do
what you said, okay?
376
00:23:52,125 --> 00:23:53,583
Stay with the positive.
377
00:23:53,583 --> 00:23:55,666
But I keep coming back
to the ass whiskers.
378
00:23:55,666 --> 00:23:57,541
Okay, Gabe,
let's put a pin in that.
379
00:23:57,541 --> 00:24:02,291
Now, Kip, did I hear you say
that the odor went away?
380
00:24:03,666 --> 00:24:05,875
Yeah.
381
00:24:05,875 --> 00:24:07,291
I put her rings back.
382
00:24:07,291 --> 00:24:08,291
Back?
383
00:24:08,291 --> 00:24:09,416
In her drawer.
384
00:24:09,416 --> 00:24:10,958
Mmm. Had you moved them?
385
00:24:10,958 --> 00:24:12,750
Only to the safety
deposit box.
386
00:24:14,583 --> 00:24:16,750
And you think
that upset her?
387
00:24:16,750 --> 00:24:19,750
Yeah, big time.
The house stunk.
388
00:24:19,750 --> 00:24:22,708
You don't think
she wanted you
to move her things.
389
00:24:22,708 --> 00:24:24,833
You think she's trying
to control things?
390
00:24:26,833 --> 00:24:29,291
Yeah. You know,
she was like that.
391
00:24:29,291 --> 00:24:30,541
Like what?
392
00:24:30,541 --> 00:24:34,416
Like you said.
You know, uh, controlling.
393
00:24:34,416 --> 00:24:37,250
And you think
she's carried over
this behavior into death?
394
00:24:37,250 --> 00:24:38,666
Yeah.
395
00:24:38,666 --> 00:24:41,875
How does that
make you feel, Kip?
396
00:24:41,875 --> 00:24:44,166
Scared.Well, get over it, Kip.
397
00:24:44,166 --> 00:24:46,416
She's dead, okay?
She's not coming back.
398
00:24:46,416 --> 00:24:48,833
Not as a ghost,
not as a stench.
399
00:24:48,833 --> 00:24:51,333
She left. She's gone.
400
00:24:51,333 --> 00:24:54,291
If the guy smelled her,
he smelled her.
401
00:24:54,291 --> 00:24:56,333
At least he loved her.
402
00:24:56,333 --> 00:24:58,666
And what's that
supposed to mean?You figure it out.
403
00:24:58,666 --> 00:25:02,125
Hey, Matthew,
you have no idea
what I feel, okay?
404
00:25:02,125 --> 00:25:03,833
I hear you bitching
every week.
405
00:25:03,833 --> 00:25:05,750
Oh, here we go.
406
00:25:05,750 --> 00:25:09,666
Okay, we're putting
our feelings on the table here
407
00:25:09,666 --> 00:25:12,458
and we're challenging
each other.
408
00:25:12,458 --> 00:25:13,833
Huh?
409
00:25:13,833 --> 00:25:15,333
It's hard to feel.
410
00:25:17,125 --> 00:25:19,750
[SOBBING]
411
00:25:19,750 --> 00:25:21,291
CAMERON: It's so...
412
00:25:23,875 --> 00:25:27,541
It's so hard to...
413
00:25:27,541 --> 00:25:29,750
[CAMERON SOBBING]
414
00:25:29,750 --> 00:25:31,083
I...
415
00:25:31,083 --> 00:25:32,083
Kip.
416
00:25:32,083 --> 00:25:33,333
Okay.
417
00:25:37,416 --> 00:25:39,541
Anyone else?
418
00:25:41,875 --> 00:25:42,916
RAFAEL: Frank?
419
00:25:52,000 --> 00:25:54,958
I went to a dance class.
420
00:25:54,958 --> 00:25:59,750
Oh. Did you and Rita
use to dance together?
421
00:25:59,750 --> 00:26:01,833
No.
422
00:26:02,875 --> 00:26:06,083
Then why a dance class?
423
00:26:06,083 --> 00:26:09,000
A man gave me a ticket.
424
00:26:09,000 --> 00:26:12,208
And did you enjoy it?
425
00:26:22,000 --> 00:26:23,625
Frank?
426
00:26:26,416 --> 00:26:27,458
I don't think so.
427
00:26:27,458 --> 00:26:28,791
You don't think so.
428
00:26:31,041 --> 00:26:33,166
Something happened.
429
00:26:33,166 --> 00:26:35,833
What happened, Frank?"What happened"?
430
00:26:35,833 --> 00:26:39,875
I'll tell you what happened.
The guy's wife is dead,
and it hurts bad,
431
00:26:39,875 --> 00:26:42,833
like a, like a knife
in the gut that rips
432
00:26:42,833 --> 00:26:44,750
a little bit more
every time you move.
433
00:26:44,750 --> 00:26:46,333
I'm talking
to Frank, Blake.
434
00:26:46,333 --> 00:26:49,208
Frank, what happened
at the dance class?
435
00:26:53,000 --> 00:26:54,625
I danced.
436
00:26:56,083 --> 00:26:58,125
You danced.
437
00:26:59,541 --> 00:27:01,833
Oh! Frank,
what are you doing?
438
00:27:01,833 --> 00:27:05,333
Hey, hey, hey, hey.
You can scream
and argue in here,
439
00:27:05,333 --> 00:27:07,208
you can cry and curse
and--and carry on,
440
00:27:07,208 --> 00:27:08,666
but you can't
get out of your seat.
441
00:27:08,666 --> 00:27:10,250
Unless you have to pee.
442
00:27:13,416 --> 00:27:14,916
What's going on, Frank?
443
00:27:14,916 --> 00:27:16,375
Are you okay, Frank?
444
00:27:18,666 --> 00:27:22,208
Frank, I know of no therapy
that can work unless
you're willing to talk
445
00:27:22,208 --> 00:27:25,916
and to open up
and to face your demons.
446
00:27:25,916 --> 00:27:27,625
The lindy hop.
447
00:27:27,625 --> 00:27:29,083
Huh?
448
00:27:29,083 --> 00:27:30,583
What'd he say?I don't know.
449
00:27:35,708 --> 00:27:38,166
The lindy hop got its name
in 1927,
450
00:27:38,166 --> 00:27:40,500
after Charles Lindbergh's
flight to Paris
451
00:27:40,500 --> 00:27:45,041
when the newspapers
proclaimed,
"Lindy Hops the Atlantic."
452
00:27:45,041 --> 00:27:47,291
I didn't know that, Frank.
453
00:27:47,291 --> 00:27:51,375
A-one, two,
one, two, three.
454
00:27:51,375 --> 00:27:54,041
One, two, spin.
455
00:27:54,041 --> 00:27:58,291
[LAUGHING]One, two, one, two.
One, two, spin.
456
00:28:00,041 --> 00:28:01,708
I'll tell you right now,
457
00:28:01,708 --> 00:28:04,416
if this turns into
one of those
West Hollywood things,
458
00:28:04,416 --> 00:28:05,750
I am out of here.
459
00:28:05,750 --> 00:28:07,583
[LAUGHING]
460
00:28:07,583 --> 00:28:09,208
Yeah. Yeah.
461
00:28:12,291 --> 00:28:13,583
[WHISTLING]
462
00:28:13,583 --> 00:28:14,583
Two, three...
463
00:28:18,291 --> 00:28:19,833
[POLICE SIREN WAILING]
464
00:28:19,833 --> 00:28:21,500
[HELICOPTER WHIRRING]
465
00:28:21,500 --> 00:28:23,416
Hey, you called in?Yeah.
466
00:28:23,416 --> 00:28:25,250
He a friend of yours, huh?No.
467
00:28:25,250 --> 00:28:27,083
Then you just passing by?Yeah.
468
00:28:27,083 --> 00:28:29,458
Hey, hey, hey.
Hang two up in the truck,
will you?
469
00:28:29,458 --> 00:28:30,708
MAN: Got you.Two large bore,
normal saline.
470
00:28:30,708 --> 00:28:32,375
Is he gonna make it?
471
00:28:32,375 --> 00:28:34,750
His body was
practically cut in two.
472
00:28:34,750 --> 00:28:37,208
Hey, hey, you the friend?
473
00:28:37,208 --> 00:28:38,583
Yeah, he's right here.No...
474
00:28:38,583 --> 00:28:40,000
Come here, come here.I'm not the friend.
475
00:28:40,000 --> 00:28:41,291
Just go talk to him, okay?
Just go talk to him.
476
00:28:41,291 --> 00:28:42,916
I'm not the friend.Come here.
477
00:28:44,250 --> 00:28:45,333
There. Go.
478
00:28:45,333 --> 00:28:46,875
[PEOPLE CHATTERING]
479
00:28:46,875 --> 00:28:49,375
Keep him talking.
If he's talking,
he's conscious.
480
00:28:49,375 --> 00:28:50,625
We need him conscious.
481
00:28:53,125 --> 00:28:56,000
It's the bread man.
482
00:28:56,000 --> 00:28:58,625
Hey, bread man.
483
00:28:58,625 --> 00:29:01,791
Did you ever look
back at your life
484
00:29:01,791 --> 00:29:04,458
and think how it might
have been different?
485
00:29:06,166 --> 00:29:07,708
Yeah.
486
00:29:07,708 --> 00:29:09,333
It's a pity you only get one.
487
00:29:11,375 --> 00:29:12,875
Some guys get a great ride,
488
00:29:12,875 --> 00:29:14,875
but for most of us,
uh, you can't help
489
00:29:14,875 --> 00:29:16,583
but wonder how it might
have been different.
490
00:29:18,708 --> 00:29:21,208
I know. I know.
491
00:29:21,208 --> 00:29:24,041
Yeah, I believe you do,
492
00:29:24,041 --> 00:29:28,125
Mr. Son of the Son of the Son
of the Son of a Baker Man.
493
00:29:28,125 --> 00:29:29,458
[LAUGHS]
494
00:29:29,458 --> 00:29:31,375
Son of the son of the son.
495
00:29:31,375 --> 00:29:33,208
[LAUGHING]
496
00:29:33,208 --> 00:29:36,208
I reached my fork in the road
when my mom died.
497
00:29:38,208 --> 00:29:40,666
I could have gone right,
but I went left.
498
00:29:40,666 --> 00:29:43,541
I spent the rest
of my life wondering
499
00:29:43,541 --> 00:29:48,291
where that right
might have led me.
500
00:29:48,291 --> 00:29:50,500
W-W-When did she die?
501
00:29:50,500 --> 00:29:51,708
Uh...
502
00:29:51,708 --> 00:29:53,333
1963.
503
00:29:54,833 --> 00:29:56,208
[GROANS]
504
00:29:56,208 --> 00:29:58,125
A--A year after
you punched that girl.
505
00:29:58,125 --> 00:30:00,416
Hey.
506
00:30:00,416 --> 00:30:03,541
I've done a lot of things
in my life I'm not proud of,
507
00:30:03,541 --> 00:30:08,166
and if you pin me down
I'll own up to it,
508
00:30:08,166 --> 00:30:11,958
but hitting Lisa
was an accident.
509
00:30:11,958 --> 00:30:15,708
PETER: And Rodan could
kick Godzilla's butt
any day, and you know it.
510
00:30:15,708 --> 00:30:19,291
STEVE: No way. See,
Godzilla is so big and strong,
511
00:30:19,291 --> 00:30:21,875
and Rodan just runs around
saying, "See, I'm a retard."
512
00:30:21,875 --> 00:30:23,291
Oh, no way.
513
00:30:23,291 --> 00:30:25,166
Oh, the only thing
that Godzilla does is blow,
514
00:30:25,166 --> 00:30:26,833
like, fire and stuff.
515
00:30:26,833 --> 00:30:29,791
Yeah, and he's got Mothra
and the little crab guy.
516
00:30:29,791 --> 00:30:32,000
What's Mothra gonna do,
eat a giant sweater?
517
00:30:32,000 --> 00:30:34,041
No, he blows smoke
through his nose,
518
00:30:34,041 --> 00:30:36,250
and whoever he touches
he turns to ice.
519
00:30:36,250 --> 00:30:38,375
Hi--Hi, Mr. Cranwinkle.Hi, Mr. Cranwinkle.
520
00:30:38,375 --> 00:30:40,333
Stay out of the roses.
521
00:30:40,333 --> 00:30:43,291
STEVE: We never really
screwed up his roses.
522
00:30:43,291 --> 00:30:46,458
We only threw his lawn
furniture in the pool
every once in a while.
523
00:30:46,458 --> 00:30:48,333
Bye, boys.
524
00:30:48,333 --> 00:30:51,125
Cranwinkle was
another real boner.
525
00:30:52,250 --> 00:30:54,208
I nailed him.
526
00:30:54,208 --> 00:30:58,083
At the Marilyn Hotchkiss
Ballroom Dancing
and Charm School,
527
00:30:58,083 --> 00:31:00,458
your sons and daughters
528
00:31:00,458 --> 00:31:05,500
will become the finest
gentlemen and young ladies.
529
00:31:05,500 --> 00:31:07,125
What is this?
530
00:31:07,125 --> 00:31:12,250
This could be
your son or daughter.
531
00:31:12,250 --> 00:31:13,750
♪[MUSIC PLAYING]
532
00:31:19,166 --> 00:31:22,208
MALE ANNOUNCER:
Marilyn Hotchkiss Ballroom
Dancing and Charm School,
533
00:31:22,208 --> 00:31:23,958
Hometown, USA.
534
00:31:23,958 --> 00:31:26,041
6:00, dinner time
at the Johnson household.
535
00:31:26,041 --> 00:31:27,625
Let's look inside, shall we?
536
00:31:27,625 --> 00:31:30,500
HOTCHKISS:
Etiquette, manner, grace.
537
00:31:30,500 --> 00:31:35,458
That is the real question.
Can it be learned?
538
00:31:35,458 --> 00:31:37,833
Father, please pass
the au gratin potatoes.
539
00:31:37,833 --> 00:31:39,000
What a geek!
540
00:31:40,458 --> 00:31:41,833
Thank you, sir.
541
00:31:41,833 --> 00:31:43,333
You're welcome, Son.
542
00:31:43,333 --> 00:31:44,916
Vapor cheese.
543
00:31:44,916 --> 00:31:47,083
May I have this dance, miss?
544
00:31:47,083 --> 00:31:48,791
I'd be enchanted, sir.
545
00:31:48,791 --> 00:31:51,541
HOTCHKISS: At Hotchkiss,
even one night of training
546
00:31:51,541 --> 00:31:54,750
can change your son
or daughter forever.
547
00:31:54,750 --> 00:31:57,958
Cotillions of a common thread
548
00:31:57,958 --> 00:32:02,291
that separate the class
from the middle class.
549
00:32:02,291 --> 00:32:03,791
Hmm.Oh, yeah.
550
00:32:03,791 --> 00:32:07,250
But can you stop
my son from swearing?
551
00:32:08,250 --> 00:32:10,375
I don't swear much.
552
00:32:10,375 --> 00:32:11,958
Sure you do, dickweed.
553
00:32:12,958 --> 00:32:15,208
[EXCLAIMS]
554
00:32:15,208 --> 00:32:18,041
HOTCHKISS: The swing.
555
00:32:18,041 --> 00:32:20,833
[ALL EXCLAIMING]
556
00:32:20,833 --> 00:32:24,083
And the razzle-dazzle.
557
00:32:24,083 --> 00:32:25,541
[ALL APPLAUDING]
558
00:32:28,416 --> 00:32:30,375
[LAUGHING]
559
00:32:32,791 --> 00:32:35,708
MALE ANNOUNCER:
Marilyn Hotchkiss Ballroom
Dancing and Charm School.
560
00:32:35,708 --> 00:32:38,375
The cavalcade
of cotillion graduates
goes on and on:
561
00:32:38,375 --> 00:32:40,166
Woodrow Wilson,
Eleanor Roosevelt,
562
00:32:40,166 --> 00:32:42,833
Busby Berkeley,
Linus Pauling, J.P. Morgan,
563
00:32:42,833 --> 00:32:46,500
Alexander Miller, Donna Reed,
Joseph McCarthy, John Glenn...
564
00:32:46,500 --> 00:32:48,375
John Glenn?
565
00:32:48,375 --> 00:32:50,583
...and the 35th President
of the United States,
566
00:32:50,583 --> 00:32:51,833
John Fitzgerald Kennedy.
567
00:32:51,833 --> 00:32:53,750
Chunky barf soup.
568
00:32:53,750 --> 00:32:57,708
"Marilyn Hotchkiss Ballroom
Dancing and Charm School"?
569
00:32:57,708 --> 00:33:00,791
It's a good thing
our parents don't stink
enough to send us to that.
570
00:33:00,791 --> 00:33:01,958
[TIRES SCREECHING]
571
00:33:01,958 --> 00:33:03,500
Ma, please don't
make me go to this.
572
00:33:03,500 --> 00:33:05,291
I promise. I'll change!
573
00:33:05,291 --> 00:33:09,166
Ma, it's 1962!
Kids don't go
to charm school!
574
00:33:09,166 --> 00:33:11,666
Why, Ma, why?
575
00:33:11,666 --> 00:33:13,291
Etiquette, Steven.
576
00:33:13,291 --> 00:33:14,625
Steve.
577
00:33:14,625 --> 00:33:17,416
I'll pick you up at 9:00.
578
00:33:17,416 --> 00:33:19,750
STEVE: Where's my jacket?
I need my ticket.
579
00:33:19,750 --> 00:33:21,916
It's in my jacket.
Where's my jacket?
580
00:33:21,916 --> 00:33:23,291
The ticket's in the...
581
00:33:23,291 --> 00:33:24,833
OFFICER 1: Got it?OFFICER 2: Yeah.
582
00:33:24,833 --> 00:33:27,041
STEVE: ...jacket.
Where's my jacket?
583
00:33:27,041 --> 00:33:28,666
It's in my pocket.
584
00:33:28,666 --> 00:33:30,291
Get in.
Come on, come on, come on.
Get in.
585
00:33:30,291 --> 00:33:32,125
STEVE: It's in my pocket.
It's in the...
586
00:33:32,125 --> 00:33:34,333
Get in now, sir.
Sit down right here.
587
00:33:34,333 --> 00:33:37,958
[SIREN WAILING]
588
00:33:37,958 --> 00:33:39,500
PARAMEDIC: Here, sir.The left pocket.
589
00:33:42,291 --> 00:33:43,750
You take it.What?
590
00:33:43,750 --> 00:33:45,708
You go in my place.
591
00:33:45,708 --> 00:33:47,083
T-T-To where?
592
00:33:47,083 --> 00:33:48,291
Hotchkiss.
593
00:33:48,291 --> 00:33:50,083
No, no, no.
Y-Y-You'll make it.
594
00:33:50,083 --> 00:33:51,791
It's tonight.
595
00:33:51,791 --> 00:33:54,916
The fifth day
of the fifth month
596
00:33:54,916 --> 00:33:58,583
of the fifth year
of the new millennium.
597
00:33:58,583 --> 00:34:02,791
We promised each other
that no matter what happened,
598
00:34:02,791 --> 00:34:04,416
we'd meet each other.
599
00:34:07,416 --> 00:34:09,333
STEVE: You go, please.
600
00:34:09,333 --> 00:34:11,875
Tell her I tried.
I wanted to be there.
601
00:34:11,875 --> 00:34:14,375
[GASPING]
602
00:34:14,375 --> 00:34:17,541
I should've taken
a right turn at the fork.
603
00:35:17,125 --> 00:35:18,666
Thanks, man.
604
00:35:27,541 --> 00:35:29,291
Thank you.
605
00:35:59,958 --> 00:36:02,750
I think we should
all take this moment
606
00:36:02,750 --> 00:36:05,750
to recognize the progress
that we've made
607
00:36:05,750 --> 00:36:07,666
and to give ourselves
a pat on the back.
608
00:36:16,375 --> 00:36:18,541
Frank,
would you like to start?
609
00:36:20,833 --> 00:36:24,375
Well, ahem,
610
00:36:24,375 --> 00:36:26,375
I cleaned out Rita's closet.
611
00:36:28,875 --> 00:36:32,166
You toss it?
Her clothes, everything?
612
00:36:32,166 --> 00:36:33,166
Yeah.
613
00:36:37,583 --> 00:36:39,291
[SOBS]
614
00:36:39,291 --> 00:36:40,416
Kip.
615
00:36:43,541 --> 00:36:48,083
I, myself, am a cleaner
and not a preserver,
616
00:36:48,083 --> 00:36:50,791
and I say bravo, Frank,
bravo.
617
00:36:50,791 --> 00:36:52,291
[GABE CLAPPING]
618
00:36:54,708 --> 00:36:56,375
Bravo.
619
00:36:56,375 --> 00:36:57,416
Thanks.
620
00:36:59,833 --> 00:37:00,916
Matthew.
621
00:37:06,875 --> 00:37:09,916
For the rest of my life,
622
00:37:09,916 --> 00:37:13,375
I will be able to
describe to you
the shape of the fillings
623
00:37:13,375 --> 00:37:15,125
in Mia's teeth, but, uh,
624
00:37:18,833 --> 00:37:21,291
I didn't keep one memento.
625
00:37:23,208 --> 00:37:24,333
[SOBS]
626
00:37:24,333 --> 00:37:25,333
Not even her ring?
627
00:37:27,375 --> 00:37:29,041
Not even her ring.
628
00:37:29,041 --> 00:37:30,041
Wow.
629
00:37:31,541 --> 00:37:34,625
And that's good?
630
00:37:34,625 --> 00:37:38,833
That's good?
I mean, you throw away
your past and that's good?
631
00:37:43,125 --> 00:37:45,833
Frank, how do you feel?
632
00:37:52,666 --> 00:37:54,125
Good.
633
00:37:54,125 --> 00:37:55,291
STEVE: You'll go for me?
634
00:37:55,291 --> 00:37:56,833
[AMBULANCE SIREN WAILING]
635
00:37:56,833 --> 00:37:58,166
[CARDIOGRAPH BEEPING]
636
00:38:05,750 --> 00:38:07,208
Well,
what happened next, Steve?
637
00:38:12,250 --> 00:38:15,125
Did, uh, did--did Peter
have to-- have to go, too?
638
00:38:15,125 --> 00:38:17,041
[CARDIOGRAPH BEEPING RAPIDLY]
639
00:38:21,500 --> 00:38:24,458
Lisa. Lisa.
Was Lisa there, Steve?
640
00:38:24,458 --> 00:38:25,833
Was Lisa there?
641
00:38:28,333 --> 00:38:29,875
They were all there.
642
00:38:29,875 --> 00:38:31,875
Good afternoon, girls.Good afternoon, ma'am.
643
00:38:31,875 --> 00:38:33,250
That's right.
Sign right there.
644
00:38:33,250 --> 00:38:34,875
You look lovely today.
645
00:38:34,875 --> 00:38:37,250
You look like a couple of
princesses or something.
646
00:38:37,250 --> 00:38:38,625
Thank you.Thank you.
647
00:38:40,125 --> 00:38:43,541
Hello, young man.
Just sign right there.
648
00:38:43,541 --> 00:38:45,500
Mmm-mmm.
Stay on the line.
649
00:38:45,500 --> 00:38:46,833
Okay.Okay.
650
00:38:49,375 --> 00:38:52,250
Now, look at you.
Now, isn't it nice
sometimes to dress up
651
00:38:52,250 --> 00:38:55,708
in a suit and a tie
and a white shirt, huh? Huh?
652
00:38:55,708 --> 00:38:56,708
Kind of.Yeah.
653
00:38:58,500 --> 00:39:02,291
Next.
654
00:39:02,291 --> 00:39:05,708
Oh, is your name
on that list, young man?
655
00:39:05,708 --> 00:39:07,333
All right, Steven.
656
00:39:07,333 --> 00:39:08,375
Steve.
657
00:39:08,375 --> 00:39:09,458
Steve.
658
00:39:10,791 --> 00:39:14,000
Thank you.
659
00:39:14,000 --> 00:39:16,416
Well, look at you.
660
00:39:23,750 --> 00:39:27,000
♪[MUSIC PLAYING]
661
00:39:31,708 --> 00:39:35,000
[MUSIC STOPS PLAYING]
662
00:39:35,000 --> 00:39:37,958
Welcome,
ladies and gentlemen,
663
00:39:37,958 --> 00:39:42,208
to the Marilyn Hotchkiss
Ballroom Dancing
and Charm School.
664
00:39:42,208 --> 00:39:44,583
I am Miss Hotchkiss,
665
00:39:44,583 --> 00:39:49,291
your teacher,
instructor, friend.
666
00:39:49,291 --> 00:39:53,625
Now, everyone,
repeat after me.
667
00:39:53,625 --> 00:39:56,000
Good evening, Miss Hotchkiss.
668
00:39:56,000 --> 00:39:59,166
How are you?
669
00:39:59,166 --> 00:40:02,000
ALL:
Good evening, Miss Hotchkiss.
670
00:40:02,000 --> 00:40:04,708
How are you?
671
00:40:04,708 --> 00:40:08,958
Oh! Fine. Thank you.
672
00:40:08,958 --> 00:40:11,416
Now, shall we begin?
673
00:40:12,875 --> 00:40:14,791
[CASTANETS CLICKING]
674
00:40:14,791 --> 00:40:19,791
Gentlemen on the blue line,
ladies on the pink line.
675
00:40:19,791 --> 00:40:24,375
In my class,
you will learn some of
the latest dance steps:
676
00:40:24,375 --> 00:40:28,208
the waltz, the swing,
the cha-cha-cha.
677
00:40:28,208 --> 00:40:30,333
BOY: This sucks.
678
00:40:30,333 --> 00:40:33,375
But tonight,
you will learn my favorite,
the box step.
679
00:40:33,375 --> 00:40:37,375
And boys,
when we are serving punch
to our ladies,
680
00:40:37,375 --> 00:40:40,333
be sure to keep
your fingers out of the cup.
681
00:40:40,333 --> 00:40:42,791
It is very improper.
682
00:40:42,791 --> 00:40:46,583
And ladies,
when the young gentlemen
ask you to dance,
683
00:40:46,583 --> 00:40:48,750
dance with them,
even if you don't want to.
684
00:40:48,750 --> 00:40:50,583
[WHISPERING] Dickweed.[WHISPERING] Fart face.
685
00:40:50,583 --> 00:40:52,458
It's only for two minutes.
686
00:40:52,458 --> 00:40:55,208
Good evening.
I am Miss Hotchkiss.
What is your name?
687
00:40:55,208 --> 00:40:57,416
Eric.Nice to meet you, Eric.
688
00:40:57,416 --> 00:40:59,916
You have beautiful freckles.
689
00:40:59,916 --> 00:41:01,458
HOTCHKISS: Good evening, sir.
690
00:41:07,208 --> 00:41:12,166
British bulldog!
691
00:41:12,166 --> 00:41:13,708
[ALL YELLING]
692
00:41:21,041 --> 00:41:22,875
Dickweed!
693
00:41:22,875 --> 00:41:24,000
[GROANS]
694
00:41:25,458 --> 00:41:26,750
Yeah!
695
00:41:31,250 --> 00:41:33,208
HOTCHKISS: Hit him!
696
00:41:33,208 --> 00:41:34,291
[SCREAMING]
697
00:41:39,875 --> 00:41:42,291
[IN SLOW MOTION] Sorry
698
00:41:42,291 --> 00:41:47,083
about your eye.
699
00:41:52,916 --> 00:41:54,708
[GROANS]
700
00:41:54,708 --> 00:41:56,250
[LISA LAUGHING]
701
00:41:56,250 --> 00:41:59,291
[LAUGHING]
702
00:42:03,875 --> 00:42:07,000
HOTCHKISS: Steven? Steven.
703
00:42:08,416 --> 00:42:11,541
Steve. Steve, not Steven.
704
00:42:12,625 --> 00:42:14,000
Oh.
705
00:42:14,000 --> 00:42:16,041
All right.
706
00:42:16,041 --> 00:42:17,791
HOTCHKISS: Good evening.
What is your name?GLEN: Glen.
707
00:42:17,791 --> 00:42:19,750
I am Miss Hotchkiss.
Nice to see you.
708
00:42:19,750 --> 00:42:21,375
It's nice to meet you,
Miss Hotchkiss.
709
00:42:21,375 --> 00:42:22,791
Hello, Mike.Hello.
710
00:42:22,791 --> 00:42:24,166
Kenny.
711
00:42:30,791 --> 00:42:35,583
You will get your jacket
and brassiere back
after the class.
712
00:42:52,125 --> 00:42:54,250
Just a minute, pal.
713
00:42:54,250 --> 00:42:57,291
Meredith, I am afraid,
is off-limits.
714
00:42:59,458 --> 00:43:03,041
Frank Keane. And you are?
715
00:43:03,041 --> 00:43:04,125
Not interested.
716
00:43:12,916 --> 00:43:14,666
[GRUNTS]
717
00:43:22,500 --> 00:43:25,125
Thinks he's Michael Flatley.
718
00:43:25,125 --> 00:43:26,208
Hmm?
719
00:43:26,208 --> 00:43:27,791
The Lord of the Dance.
720
00:43:31,666 --> 00:43:33,666
He's not even Irish.
721
00:43:33,666 --> 00:43:35,541
♪[MUSIC PLAYING ON STEREO]
722
00:43:40,041 --> 00:43:42,916
Girls on the pink line,
boys on the blue.
723
00:43:42,916 --> 00:43:44,000
[CASTANETS CLICKING]
724
00:43:47,791 --> 00:43:51,083
Freeway?[MUSIC STOPS PLAYING]
725
00:43:51,083 --> 00:43:53,333
[CASTANETS CLICKING]
726
00:43:53,333 --> 00:43:58,250
Welcome, everyone,
to Thursday Nights
with Marilyn Hotchkiss.
727
00:43:58,250 --> 00:44:00,750
As my beloved mother,
Marilyn, cannot be here
728
00:44:00,750 --> 00:44:02,666
with us this evening,
729
00:44:02,666 --> 00:44:07,125
I will, with your permission
and by the grace of God,
730
00:44:07,125 --> 00:44:09,458
proudly conduct her class.
731
00:44:13,541 --> 00:44:18,625
Mr. Keane?
732
00:44:20,166 --> 00:44:21,750
Would you like to assist me
733
00:44:21,750 --> 00:44:23,666
in a brief demonstration
of the lindy hop
734
00:44:23,666 --> 00:44:28,333
before we move on
to the cha-cha-cha?
735
00:44:32,458 --> 00:44:35,541
Yes.
736
00:44:35,541 --> 00:44:37,000
Freeway.
737
00:44:37,000 --> 00:44:41,416
And, rock step,
triple step, triple step,
738
00:44:41,416 --> 00:44:45,000
rock step, triple step,
triple step, rock step.
739
00:44:45,000 --> 00:44:46,916
[LAUGHING] That's very good.
740
00:44:46,916 --> 00:44:48,916
♪[CHERRY POPPIN' DADDIES
PLAYING DR. BONES]
741
00:44:48,916 --> 00:44:51,166
MARIENNE: All right. Again.
742
00:44:54,375 --> 00:44:56,541
Rock step,
triple step, triple step,
743
00:44:56,541 --> 00:44:58,958
rock step, triple step,
triple step, rock step.
744
00:44:58,958 --> 00:45:01,125
Excellent, Mr. Keane.
745
00:45:01,125 --> 00:45:02,750
[ALL CHEERING]
746
00:45:02,750 --> 00:45:06,083
All right. Rock step,
triple step, rock step,
747
00:45:06,083 --> 00:45:09,208
triple step,
rock step, triple step.
748
00:45:09,208 --> 00:45:11,208
Triple step. Excellent.
749
00:45:12,833 --> 00:45:14,625
Very good.
750
00:45:20,541 --> 00:45:23,208
♪ Shake, shake, shake,
shake and rattle ♪
751
00:45:23,208 --> 00:45:25,125
♪ Rattle them Dr. Bones ♪
752
00:45:25,125 --> 00:45:27,541
♪ Come on and shake,
shake, shake and rattle ♪
753
00:45:27,541 --> 00:45:29,708
♪ Rattle them Dr. Bones ♪
754
00:45:29,708 --> 00:45:32,083
♪ Oh, shake, shake, shake,
shake and rattle ♪
755
00:45:32,083 --> 00:45:34,083
♪ Rattle them Dr. Bones ♪
756
00:45:34,083 --> 00:45:36,583
♪ Shake, shake, shake,
shake and rattle ♪
757
00:45:36,583 --> 00:45:38,875
♪ Rattle them Dr. Bones ♪
758
00:45:42,000 --> 00:45:44,416
[WOMEN CHEERING]
759
00:46:10,083 --> 00:46:11,333
[WHOOPING]
760
00:46:13,458 --> 00:46:14,791
[ALL LAUGHING]
761
00:46:14,791 --> 00:46:16,041
Mr. Keane!
762
00:46:17,458 --> 00:46:20,125
[WOMEN CHEERING]
763
00:46:22,875 --> 00:46:24,125
♪ Shake, shake, shake ♪
764
00:46:24,125 --> 00:46:26,750
Mr. Keane, please.
765
00:46:26,750 --> 00:46:29,500
♪ Come on and shake, shake,
shake and rattle ♪
766
00:46:29,500 --> 00:46:31,500
♪ Rattle them Dr. Bones ♪
767
00:46:33,041 --> 00:46:34,416
Mr. Keane.
768
00:46:40,416 --> 00:46:42,250
MARIENNE: Mr. Keane, please.
769
00:46:42,250 --> 00:46:43,416
Sorry.
770
00:46:43,416 --> 00:46:46,166
I'm so sorry.
771
00:46:46,166 --> 00:46:47,541
Meredith!Sorry.
772
00:46:47,541 --> 00:46:51,375
MARIENNE: Mr. Keane.
773
00:46:51,375 --> 00:46:55,500
You are disrupting
my class, Mr. Keane.
774
00:46:55,500 --> 00:46:58,541
Sorry, I, I...
775
00:46:58,541 --> 00:47:01,125
I don't know what happened.
I just...
I just felt something.
776
00:47:04,208 --> 00:47:05,875
I don't know what happened.
777
00:47:05,875 --> 00:47:11,333
Dance is a very
powerful drug, Mr. Keane.
778
00:47:11,333 --> 00:47:15,708
If embraced judiciously,
it can exorcise demons,
779
00:47:15,708 --> 00:47:19,791
access deep-seated emotion
and color your life
780
00:47:19,791 --> 00:47:23,583
in joyous shades
of brilliant magenta
781
00:47:23,583 --> 00:47:26,708
that you never knew existed.
782
00:47:29,291 --> 00:47:33,125
But one must
shoulder its challenges
783
00:47:33,125 --> 00:47:37,375
with intrepid countenance
if one is ever to
reap its rewards.
784
00:47:39,541 --> 00:47:41,916
Are you up to it, Mr. Keane?
785
00:47:45,375 --> 00:47:48,375
Yes, I am.
786
00:47:48,375 --> 00:47:50,833
Very well, then.
787
00:47:50,833 --> 00:47:53,958
Girls to the pink line,
boys to the blue line.
788
00:47:53,958 --> 00:47:57,000
Let's dance. Freeway. And...
789
00:48:01,708 --> 00:48:02,833
MEREDITH: Thank you.
790
00:48:05,083 --> 00:48:09,083
Hi.
791
00:48:09,083 --> 00:48:11,458
I work over at
the Flight Centre on...
792
00:48:11,458 --> 00:48:13,333
FRANK: I bake bread.
793
00:48:13,333 --> 00:48:14,833
...Colorado. On Colorado.
794
00:48:14,833 --> 00:48:16,000
I bake bread.
795
00:48:20,041 --> 00:48:21,416
Good night, Frank.
796
00:48:21,416 --> 00:48:22,541
Good night.
797
00:48:56,833 --> 00:49:00,750
Oh, tough break, baker man.
798
00:49:00,750 --> 00:49:03,375
[LAUGHING]
799
00:49:11,208 --> 00:49:14,250
You really think he did it?
800
00:49:14,250 --> 00:49:16,375
Well, I don't have any proof,
do I?
801
00:49:19,041 --> 00:49:21,458
Why?
802
00:49:21,458 --> 00:49:25,375
It's Meredith.
803
00:49:25,375 --> 00:49:28,416
You think
she's his girlfriend?
804
00:49:28,416 --> 00:49:29,583
I think he hit her.
805
00:49:33,208 --> 00:49:35,333
Shit, man,
maybe you should
find another class.
806
00:49:40,041 --> 00:49:41,041
Why not?
807
00:49:43,833 --> 00:49:46,583
Dance is powerful, Kip.
808
00:49:46,583 --> 00:49:49,958
I need to
shoulder its challenges
with intrepid countenance
809
00:49:49,958 --> 00:49:51,291
if I'm gonna
reap its rewards.
810
00:49:55,083 --> 00:49:57,250
What?
811
00:49:57,250 --> 00:50:00,500
Maybe we should have
stayed in Pasadena.
812
00:50:00,500 --> 00:50:03,666
After Mom died,
we moved to Dallas.
813
00:50:03,666 --> 00:50:06,041
My father couldn't
stand it anymore.
814
00:50:09,416 --> 00:50:13,333
The memories,
everywhere he looked.
815
00:50:13,333 --> 00:50:15,750
It's hard.
816
00:50:15,750 --> 00:50:19,416
The memories.
817
00:50:19,416 --> 00:50:21,750
You love them
and you hate them.
818
00:50:21,750 --> 00:50:24,833
I was very angry
with her for leaving me.
819
00:50:27,708 --> 00:50:30,083
I thought maybe
she'd come back.
820
00:50:31,750 --> 00:50:33,750
But she never did.
821
00:50:33,750 --> 00:50:35,125
How did she die?
822
00:50:36,666 --> 00:50:38,333
My wife?Your wife.
823
00:50:42,791 --> 00:50:45,291
She killed herself.
824
00:50:45,291 --> 00:50:46,958
God, I'm sorry, man.
825
00:50:46,958 --> 00:50:48,375
Why?
826
00:50:52,416 --> 00:50:54,583
I don't know.
827
00:51:01,000 --> 00:51:04,833
I bet you never thought
your day would end up
like this, huh?
828
00:51:04,833 --> 00:51:06,375
No, I didn't.
829
00:51:06,375 --> 00:51:10,416
You--You got bread
in that truck back there?
830
00:51:10,416 --> 00:51:11,625
A few loaves.
831
00:51:11,625 --> 00:51:14,291
What kind?
832
00:51:14,291 --> 00:51:17,541
Twelve grain, French,
Irish soda.
833
00:51:17,541 --> 00:51:20,583
Nothing better than
the smell of fresh bread.
834
00:51:20,583 --> 00:51:22,208
Yeah.
835
00:51:22,208 --> 00:51:23,708
She hated it, huh?
836
00:51:25,916 --> 00:51:28,833
The lonely nights
with you away at work.
837
00:51:28,833 --> 00:51:32,250
The menial effort of it all.
838
00:51:32,250 --> 00:51:35,500
The provincial notion
of a family trade.
839
00:51:35,500 --> 00:51:38,250
I'd like to hear
more of your story.
840
00:51:38,250 --> 00:51:41,125
Why? Too close for comfort?
841
00:51:43,625 --> 00:51:46,458
Because it's not about me.
842
00:51:46,458 --> 00:51:48,541
[CARDIOGRAPH FLATLINING]
843
00:51:50,500 --> 00:51:52,500
Steve, Lisa. Lisa.
844
00:51:52,500 --> 00:51:54,375
You--You danced.
You danced with Lisa.
845
00:51:56,166 --> 00:51:58,041
Lisa.
846
00:52:00,708 --> 00:52:04,875
First I had to learn
how to greet her.
847
00:52:04,875 --> 00:52:09,416
Now, ladies and gentlemen,
let us practice
our introductions.
848
00:52:10,500 --> 00:52:12,500
How do you do, miss?
849
00:52:12,500 --> 00:52:14,750
Fine, thank you. And you?
850
00:52:14,750 --> 00:52:16,583
How do you do, miss?
851
00:52:16,583 --> 00:52:18,416
Fine, thank you. And you?
852
00:52:18,416 --> 00:52:20,291
How do you do, miss?
853
00:52:20,291 --> 00:52:22,916
Fine, thank you. And you?
854
00:52:22,916 --> 00:52:24,500
How do you do, miss?
855
00:52:24,500 --> 00:52:26,000
Fine, thank you! And you?
856
00:52:26,000 --> 00:52:27,708
Would you care
to dance, miss?
857
00:52:27,708 --> 00:52:29,291
Would you care
to dance, miss?
858
00:52:29,291 --> 00:52:30,916
Would you care
to dance, miss?
859
00:52:30,916 --> 00:52:32,500
I'd be enchanted, sir.
860
00:52:32,500 --> 00:52:35,083
May I have this dance, miss?
861
00:52:35,083 --> 00:52:37,750
May I have this...
Do I have to do this again,
Mrs. Hotchkiss?
862
00:52:37,750 --> 00:52:39,916
May I have this dance, miss?
863
00:52:39,916 --> 00:52:41,916
Please excuse me
for being so forthright, miss,
864
00:52:41,916 --> 00:52:45,041
but that is
the most beautiful dress
that you are wearing.
865
00:52:45,041 --> 00:52:47,833
The waltz,
ladies and gentlemen.
866
00:52:49,250 --> 00:52:51,208
Style,
867
00:52:51,208 --> 00:52:53,166
form,
868
00:52:53,166 --> 00:52:54,750
grace.
869
00:52:54,750 --> 00:52:58,416
Can it be learned?
Yes, it can.
870
00:52:58,416 --> 00:53:01,000
Sy and I will
now demonstrate.
871
00:53:06,500 --> 00:53:09,875
Cranwinkle?
872
00:53:09,875 --> 00:53:11,625
What a boner.
873
00:53:14,583 --> 00:53:17,291
May I have this dance,
Miss Hotchkiss?
874
00:53:17,291 --> 00:53:20,458
I would be enchanted,
Mr. Cranwinkle.
875
00:53:31,333 --> 00:53:34,500
Now, ladies and gentlemen,
it's your turn.
876
00:53:34,500 --> 00:53:36,666
[ALL GROANING]
877
00:53:36,666 --> 00:53:39,208
Oh, now, now, now.
878
00:53:39,208 --> 00:53:43,333
Mr. Cranwinkle,
will you lead the gentlemen
in a large circle?
879
00:53:46,125 --> 00:53:50,375
And, ladies,
will you follow me
in a small circle?
880
00:53:50,375 --> 00:53:52,000
Follow me, please.
881
00:53:52,000 --> 00:53:53,000
Boys.
882
00:53:54,333 --> 00:53:56,291
Oh, very nice.
883
00:53:56,291 --> 00:53:59,416
On your toes, ladies.
Very quietly.
884
00:54:00,583 --> 00:54:02,916
Great big circle, now.
885
00:54:06,000 --> 00:54:07,500
Follow me, boys.
886
00:54:07,500 --> 00:54:11,541
HOTCHKISS: And now
let's combine circles.
887
00:54:11,541 --> 00:54:14,666
Smile. Think of
the handsome gentleman
888
00:54:14,666 --> 00:54:16,208
you're going to
be dancing with.
889
00:54:16,208 --> 00:54:19,625
And round and round we go.
890
00:54:19,625 --> 00:54:21,125
And let's dance.
891
00:54:21,125 --> 00:54:23,916
Uh-uh, uh-uh.
Keep the back straight, boy.
892
00:54:25,500 --> 00:54:27,083
That's some shiner.
893
00:54:27,083 --> 00:54:28,583
Steve sure hit you good,
didn't he?
894
00:54:30,291 --> 00:54:33,916
Two, three, four.
895
00:54:33,916 --> 00:54:36,250
I didn't mean to hit her,
you know.Yeah, sure.
896
00:54:41,666 --> 00:54:44,916
May I have this dance, sir?
897
00:54:44,916 --> 00:54:46,083
I'll lead.
898
00:54:48,416 --> 00:54:50,333
Three,
899
00:54:50,333 --> 00:54:53,583
uh, one,
900
00:54:53,583 --> 00:54:54,583
two.
901
00:54:59,333 --> 00:55:02,375
[ALARM RINGING]
902
00:55:13,750 --> 00:55:17,625
Morning, Rita.
Morning, Baguette.
903
00:57:26,041 --> 00:57:27,666
Welcome to the Flight Centre.
904
00:57:27,666 --> 00:57:29,458
We get you
where you wanna go.
905
00:57:29,458 --> 00:57:31,083
Where do you wanna go?
906
00:57:31,083 --> 00:57:32,916
Hi. I'm looking for Meredith.
907
00:57:32,916 --> 00:57:34,833
She's on a break. Out back.
908
00:58:41,250 --> 00:58:44,291
Hi.
909
00:58:44,291 --> 00:58:45,291
Hey.
910
00:58:49,416 --> 00:58:50,541
Mind if I join you?
911
00:58:55,500 --> 00:58:58,083
Nice suit.
912
00:58:58,083 --> 00:58:59,666
Think so?
913
00:58:59,666 --> 00:59:02,416
Yeah.
914
00:59:15,833 --> 00:59:17,833
♪[MUSIC PLAYING]
915
00:59:17,833 --> 00:59:20,666
Freeway.
916
00:59:20,666 --> 00:59:25,875
Welcome, everyone,
to Thursday Nights
with Marilyn Hotchkiss.
917
00:59:25,875 --> 00:59:27,916
As my beloved mother,
Marilyn,
918
00:59:27,916 --> 00:59:30,125
cannot be here
with us this evening,
919
00:59:30,125 --> 00:59:34,500
I will, with your permission
and by the grace of God,
920
00:59:34,500 --> 00:59:36,250
proudly conduct her class.
921
00:59:36,250 --> 00:59:37,416
Amen.
922
00:59:38,666 --> 00:59:39,916
Where's the mother?
923
00:59:39,916 --> 00:59:41,416
She's dead.
924
00:59:41,416 --> 00:59:44,375
Tonight we have
a new student.
925
00:59:44,375 --> 00:59:47,208
His name is Blake Rische.
926
00:59:47,208 --> 00:59:49,000
Welcome, Mr. Rische.
927
00:59:51,041 --> 00:59:55,500
Freeway,Nuestra Cancion,
cut numberdos. Thank you.
928
00:59:55,500 --> 00:59:57,000
[INAUDIBLE]
929
00:59:57,000 --> 01:00:00,250
Tonight we are
going to attempt
the merengue.
930
01:00:01,666 --> 01:00:04,333
WOMAN: Good.
931
01:00:04,333 --> 01:00:06,333
As many of you know,
932
01:00:06,333 --> 01:00:09,625
the merengue is
the national dance
of the Dominican Republic.
933
01:00:09,625 --> 01:00:13,500
This popular dance
originated with slaves,
934
01:00:13,500 --> 01:00:18,000
who were chained together
and therefore forced
to drag one leg
935
01:00:18,000 --> 01:00:20,541
as they cut sugarcane
to the beat of drums.
936
01:00:21,541 --> 01:00:23,208
Okay, let's begin.
937
01:00:23,208 --> 01:00:26,041
Freeway, the merengue,
s'il vous plait.
938
01:00:26,041 --> 01:00:27,375
♪[MUSIC PLAYING]
939
01:00:27,375 --> 01:00:29,500
Mr. Rische, shall we?
940
01:00:32,625 --> 01:00:36,375
Five, six, seven,
and drag, together,
drag, together.
941
01:00:36,375 --> 01:00:38,250
Back, together,
back, together.
942
01:00:38,250 --> 01:00:40,166
Forward, together,
forward, together.
943
01:00:40,166 --> 01:00:43,083
Turn in place,
five, six, seven.
944
01:00:43,083 --> 01:00:45,333
And drag, together,
drag, together.
945
01:00:45,333 --> 01:00:47,875
Drag, back, drag, back.
Drag, forward,
946
01:00:47,875 --> 01:00:50,333
drag, forward
and around in place.
947
01:00:50,333 --> 01:00:52,708
Five, six, seven and drag.
948
01:00:57,333 --> 01:00:59,083
[MUSIC STOPS PLAYING]
949
01:00:59,083 --> 01:01:03,833
I do not tolerate tardiness
in any of my classes.
950
01:01:03,833 --> 01:01:08,166
If you cannot come on time,
please do not come at all.
951
01:01:08,166 --> 01:01:10,541
Uh, I couldn't get out
of work, Miss Hotch.
952
01:01:15,375 --> 01:01:17,708
Good evening,
Miss Morrison.
953
01:01:17,708 --> 01:01:18,750
Hi.
954
01:01:18,750 --> 01:01:20,000
Pink line, Miss Morrison.
955
01:01:32,000 --> 01:01:34,166
Blue line, Mr. Ipswitch.
956
01:01:40,916 --> 01:01:43,583
Freeway, music, por favor.
957
01:01:43,583 --> 01:01:46,416
Partner up, everyone.
Let's dance.
958
01:01:46,416 --> 01:01:47,916
♪[MUSIC PLAYING]
959
01:01:53,166 --> 01:01:54,916
May I have this dance,
Miss Morrison?
960
01:01:54,916 --> 01:01:56,041
Yes, thank you.
961
01:02:07,333 --> 01:02:09,833
I'm sorry about your truck.
962
01:02:09,833 --> 01:02:11,375
You know about that?
963
01:02:19,875 --> 01:02:21,208
And switch.
964
01:02:30,208 --> 01:02:31,916
And seven, eight.
965
01:02:38,541 --> 01:02:40,500
And switch.
966
01:02:46,833 --> 01:02:48,958
Randall did it.
967
01:02:48,958 --> 01:02:51,166
Why?
968
01:02:51,166 --> 01:02:53,958
He has trouble
expressing his feelings.
969
01:02:53,958 --> 01:02:55,375
Gets protective.
970
01:02:58,416 --> 01:03:02,958
His inability
to express his emotions
overwhelms him with rage.
971
01:03:04,583 --> 01:03:08,166
He should get some therapy.
972
01:03:08,166 --> 01:03:09,458
You don't understand.
973
01:03:09,458 --> 01:03:10,916
MARIENNE: And switch.
974
01:03:10,916 --> 01:03:13,208
MAN: Okay! You've got it.
975
01:03:13,208 --> 01:03:15,416
Drag that leg. Cut that cane.
976
01:03:25,583 --> 01:03:27,375
MARIENNE: And switch.
977
01:03:32,708 --> 01:03:36,083
I know what you're thinking,
but Randall is not
my boyfriend.
978
01:03:36,083 --> 01:03:37,750
He's not?
979
01:03:37,750 --> 01:03:39,291
He's my stepbrother.
980
01:03:41,791 --> 01:03:44,041
Stepbrother?
981
01:03:44,041 --> 01:03:47,666
It's complicated.
982
01:03:47,666 --> 01:03:49,583
MARIENNE: And switch.
983
01:04:17,041 --> 01:04:19,041
And switch.
984
01:04:26,375 --> 01:04:29,000
Either way,
he doesn't own you.
985
01:04:29,000 --> 01:04:31,166
And seven, eight.
986
01:04:31,166 --> 01:04:32,958
Pick your arms up.
987
01:04:32,958 --> 01:04:33,958
I know.
988
01:04:35,000 --> 01:04:37,250
Does he?
989
01:04:48,666 --> 01:04:50,166
Thank you, everyone.
990
01:04:50,166 --> 01:04:52,208
I expect to see you all
here next week.
991
01:04:52,208 --> 01:04:53,541
And until then,
992
01:04:53,541 --> 01:04:55,791
remember what Gene Kelly
always said
993
01:04:55,791 --> 01:04:57,208
and practice,
practice, practice.
994
01:04:57,208 --> 01:04:58,250
ALL: Practice,
practice, practice.
995
01:04:58,250 --> 01:04:59,375
Thank you.
996
01:05:00,916 --> 01:05:03,416
[SCREAMS]
997
01:05:03,416 --> 01:05:05,041
I warned you, baker man.
998
01:05:07,541 --> 01:05:09,083
You, let's go.
999
01:05:09,083 --> 01:05:10,916
Mr. Ipswitch.
1000
01:05:10,916 --> 01:05:12,833
For the last 72 years,
1001
01:05:12,833 --> 01:05:15,250
my mother and I have
maintained a policy
1002
01:05:15,250 --> 01:05:17,750
of zero tolerance
for violence
1003
01:05:17,750 --> 01:05:20,625
in all of our classes,
without exception.
1004
01:05:20,625 --> 01:05:22,458
Your mother.
1005
01:05:22,458 --> 01:05:25,541
Your mother, your mother,
your mother, your mother.
1006
01:05:31,208 --> 01:05:34,916
Go home, Mr. Ipswitch.
1007
01:05:36,750 --> 01:05:38,541
Go home
and don't ever come back.
1008
01:05:48,083 --> 01:05:50,916
But I love this class.
1009
01:05:50,916 --> 01:05:53,541
Well, you are not
welcome here any longer.
1010
01:06:04,708 --> 01:06:07,291
[DOOR CLOSING]
1011
01:06:07,291 --> 01:06:09,208
I didn't see it coming.
1012
01:06:12,000 --> 01:06:15,875
But I should have.
1013
01:06:15,875 --> 01:06:18,833
I don't know.
1014
01:06:18,833 --> 01:06:22,666
Maybe I didn't want to.
1015
01:06:22,666 --> 01:06:27,083
Maybe I was just too scared
or just too weak.
1016
01:06:27,083 --> 01:06:30,166
Don't. Don't blame yourself.
1017
01:06:33,000 --> 01:06:34,541
Anger is one thing,
1018
01:06:34,541 --> 01:06:39,000
but guilt is
a worthless emotion.
1019
01:06:39,000 --> 01:06:40,583
It's not the guilt.
1020
01:06:42,958 --> 01:06:45,375
It's the emptiness.
1021
01:06:45,375 --> 01:06:48,708
Emptiness?
1022
01:06:48,708 --> 01:06:51,750
I feel like
1023
01:06:51,750 --> 01:06:53,833
I'm drifting...
1024
01:06:56,208 --> 01:07:02,291
in an endless,
monotonous ocean...
1025
01:07:04,291 --> 01:07:07,708
...all my thoughts
just blending together
like water.
1026
01:07:07,708 --> 01:07:10,500
Water, huh?
1027
01:07:10,500 --> 01:07:12,875
No form,
1028
01:07:12,875 --> 01:07:15,208
no definition,
no beginning, no end.
1029
01:07:16,500 --> 01:07:19,125
Loss.
1030
01:07:19,125 --> 01:07:21,583
Loneliness.
1031
01:07:21,583 --> 01:07:24,333
Two old pals of mine.
1032
01:07:24,333 --> 01:07:28,250
You see your whole world
just slipping away
1033
01:07:29,666 --> 01:07:33,125
and you can't do
anything about it.
1034
01:07:33,125 --> 01:07:36,583
Or you don't.
1035
01:07:36,583 --> 01:07:38,458
You know what you should do,
1036
01:07:38,458 --> 01:07:42,125
but your mind screws with you
1037
01:07:42,125 --> 01:07:45,958
and you wind up
doing the wrong thing
1038
01:07:48,583 --> 01:07:52,583
or nothing at all.
1039
01:07:52,583 --> 01:07:55,916
Love's always a total mess.
1040
01:07:58,458 --> 01:08:01,875
Maybe next time.
1041
01:08:01,875 --> 01:08:03,208
Next time.
1042
01:08:03,208 --> 01:08:05,708
Is there ever a next time?
1043
01:08:05,708 --> 01:08:07,291
I hope so.
1044
01:08:14,875 --> 01:08:17,666
So, uh,
1045
01:08:17,666 --> 01:08:20,000
you don't eat meat?
1046
01:08:20,000 --> 01:08:22,833
Hmm, no.
1047
01:08:22,833 --> 01:08:26,333
I don't eat anything
with a face.
1048
01:08:26,333 --> 01:08:28,000
Right.
1049
01:08:28,000 --> 01:08:31,458
Anything whose dying eyes
might plead with me
1050
01:08:31,458 --> 01:08:34,291
as its life is extinguished
for my consumption.
1051
01:08:35,750 --> 01:08:37,333
Is bread all right?
1052
01:08:37,333 --> 01:08:38,333
Bread's good.
1053
01:08:42,000 --> 01:08:44,666
How's that lip?
1054
01:08:44,666 --> 01:08:48,541
A bit salty.Oh, I'm sorry.
1055
01:08:48,541 --> 01:08:50,958
That's all right.
1056
01:08:50,958 --> 01:08:52,375
I like salt.
1057
01:08:56,875 --> 01:08:58,500
You're a good man.
1058
01:08:58,500 --> 01:09:00,083
How come you're not married?
1059
01:09:03,166 --> 01:09:06,625
I was. She died.
1060
01:09:06,625 --> 01:09:08,833
Oh.
1061
01:09:08,833 --> 01:09:10,666
I'm sorry.
1062
01:09:13,083 --> 01:09:14,291
Me, too.
1063
01:09:17,250 --> 01:09:19,250
What was she like?
1064
01:09:25,250 --> 01:09:26,875
I don't know.
1065
01:09:29,750 --> 01:09:33,541
Thought I knew.
1066
01:09:33,541 --> 01:09:37,250
Now I'm not so sure.
1067
01:09:37,250 --> 01:09:39,541
That's the thing
that always gets me.
1068
01:09:39,541 --> 01:09:42,250
How much you don't know
the people you know.
1069
01:09:43,916 --> 01:09:45,416
Like Randall.
1070
01:09:45,416 --> 01:09:47,083
Yeah.
1071
01:09:51,583 --> 01:09:54,666
When we were kids,
we had a motorboat.
1072
01:09:54,666 --> 01:09:57,083
It was a fishing boat.
1073
01:09:57,083 --> 01:10:00,791
But mostly,
James, Randall's dad,
used it for drinking.
1074
01:10:02,750 --> 01:10:08,083
If we were bad
or just bothering him,
1075
01:10:08,083 --> 01:10:12,833
he would throw us overboard
and chase us with the boat,
1076
01:10:12,833 --> 01:10:15,333
telling us to move
our worthless butts.
1077
01:10:17,875 --> 01:10:20,750
How old were you?
1078
01:10:20,750 --> 01:10:22,458
Six,
1079
01:10:22,458 --> 01:10:23,583
seven, eight.
1080
01:10:23,583 --> 01:10:25,291
You must have been terrified.
1081
01:10:25,291 --> 01:10:26,833
Yeah.
1082
01:10:26,833 --> 01:10:28,250
Mmm.
1083
01:10:28,250 --> 01:10:31,541
A couple times,
I almost drowned.
1084
01:10:31,541 --> 01:10:35,083
What about your mother?
1085
01:10:35,083 --> 01:10:37,750
Uh, she didn't know.
1086
01:10:37,750 --> 01:10:39,458
She didn't wanna know.
1087
01:10:42,875 --> 01:10:44,500
But with Randall...
1088
01:10:47,250 --> 01:10:50,125
He just... He...
1089
01:10:50,125 --> 01:10:52,416
He feels guilty,
1090
01:10:52,416 --> 01:10:55,833
because he was older
1091
01:10:55,833 --> 01:10:58,250
and it was his dad, and...
1092
01:11:01,833 --> 01:11:04,166
He just...
He couldn't protect me.
1093
01:11:06,666 --> 01:11:09,708
He's not helping you,
you know.
1094
01:11:09,708 --> 01:11:11,333
Yeah.
1095
01:11:13,791 --> 01:11:15,875
That's the sad part.
1096
01:11:18,041 --> 01:11:20,958
It's sad for you both.
1097
01:11:20,958 --> 01:11:22,583
[KIDS CHATTERING]
1098
01:11:41,333 --> 01:11:43,750
Sorry about your eye.
1099
01:11:48,125 --> 01:11:51,750
[ALL CHATTERING]
1100
01:12:06,083 --> 01:12:07,708
Hotchkiss is
a real cheese barf.
1101
01:12:07,708 --> 01:12:08,708
[COUGHS]
1102
01:12:08,708 --> 01:12:10,625
Yeah.
1103
01:12:10,625 --> 01:12:14,750
"Chesterfields,
21 great tobaccos
and 20 great smokes."
1104
01:12:14,750 --> 01:12:16,875
"Winston taste as good
1105
01:12:16,875 --> 01:12:18,166
[COUGHING]
1106
01:12:18,166 --> 01:12:19,916
"as a cigarette should."
1107
01:12:25,166 --> 01:12:27,000
Do you like Marilyn Monroe?
1108
01:12:27,000 --> 01:12:29,416
I don't know.
She's kind of old.Yeah.
1109
01:12:29,416 --> 01:12:31,250
But DiMaggio,
he's cool, right?
1110
01:12:31,250 --> 01:12:32,458
Oh, yeah.
1111
01:12:34,958 --> 01:12:38,083
Suppose there was this guy,
1112
01:12:38,083 --> 01:12:41,250
and this guy,
he had a best friend,
1113
01:12:41,250 --> 01:12:44,333
and he--he kind of
liked a girl.
1114
01:12:44,333 --> 01:12:45,708
Would that make him
a traitor?
1115
01:12:45,708 --> 01:12:47,333
Oh, yeah. He'd be a rat.
1116
01:12:47,333 --> 01:12:49,000
Yeah. Yeah, of course.
1117
01:12:52,916 --> 01:12:55,041
I hate British bulldog.
1118
01:12:55,041 --> 01:12:56,083
Me, too.
1119
01:12:58,166 --> 01:12:59,250
Kate?
1120
01:12:59,250 --> 01:13:00,416
Lisa?
1121
01:13:00,416 --> 01:13:02,166
Stop it, I'm serious.
1122
01:13:04,041 --> 01:13:05,916
Did you see John Glenn
in Life?
1123
01:13:05,916 --> 01:13:07,375
Yeah, he's dreamy.
1124
01:13:10,833 --> 01:13:14,666
I still kind of like boys.
1125
01:13:14,666 --> 01:13:16,333
Yeah, me, too.
1126
01:13:19,375 --> 01:13:23,125
I still kind of like Steve.
1127
01:13:23,125 --> 01:13:25,375
I still kind of
like Peter, too.
1128
01:13:28,625 --> 01:13:29,750
[BOTH GIGGLING]
1129
01:13:31,916 --> 01:13:35,125
[RINGING]
1130
01:13:43,000 --> 01:13:46,500
Morning, Baguette.
Miss those licks, buddy.
1131
01:15:17,625 --> 01:15:20,833
♪[MUSIC PLAYING]
1132
01:15:20,833 --> 01:15:22,333
Freeway.
1133
01:15:22,333 --> 01:15:24,208
Whoa.
1134
01:15:24,208 --> 01:15:26,083
You go, girl.
1135
01:15:30,166 --> 01:15:31,333
[MUSIC STOPS PLAYING]
1136
01:15:31,333 --> 01:15:34,000
Welcome, everyone,
1137
01:15:34,000 --> 01:15:39,291
to Thursday Nights
with Marienne Hotchkiss.
1138
01:15:39,291 --> 01:15:42,833
We have several
new students tonight.
1139
01:15:42,833 --> 01:15:44,833
Kip Kipling.
1140
01:15:44,833 --> 01:15:46,541
Welcome, Mr. Kipling.
1141
01:15:47,708 --> 01:15:50,583
Rafael Horowitz.
1142
01:15:50,583 --> 01:15:53,500
Welcome, Mr. Horowitz.
1143
01:15:53,500 --> 01:15:55,541
Matthew Smith.
1144
01:15:55,541 --> 01:15:57,458
Welcome, Mr. Smith.
1145
01:15:58,583 --> 01:16:00,541
Gabe DiFranco.
1146
01:16:00,541 --> 01:16:02,916
Welcome, Mr. DiFranco.
1147
01:16:06,000 --> 01:16:08,750
And Cameron McGee.
1148
01:16:08,750 --> 01:16:11,000
Welcome, Mr. McGee.
1149
01:16:14,083 --> 01:16:18,000
STEVE: Everybody got to dance
with Lisa, except me.
1150
01:16:18,000 --> 01:16:21,875
Even Dulin.
1151
01:16:21,875 --> 01:16:23,208
Dulin!
1152
01:16:29,916 --> 01:16:31,750
HOTCHKISS: One more time.
1153
01:16:31,750 --> 01:16:34,791
M-May I have this dance?Yes, thank you.
1154
01:16:34,791 --> 01:16:37,416
STEVE: Eighteen rounds
of the circle choice
method later,
1155
01:16:37,416 --> 01:16:39,666
I found myself
in front of Lisa.
1156
01:16:39,666 --> 01:16:42,250
But I had nothing to say.
1157
01:16:42,250 --> 01:16:45,416
Baseball trivia. No, no.
1158
01:16:45,416 --> 01:16:46,416
I thought of something.
1159
01:16:46,416 --> 01:16:48,416
You know, with your eye,
1160
01:16:48,416 --> 01:16:50,750
you kind of look
like the Tareyton man.
1161
01:16:52,791 --> 01:16:57,375
It was an obscure
reference to cigarettes,
and she got it.
1162
01:16:57,375 --> 01:17:01,083
Sorry.
1163
01:17:01,083 --> 01:17:02,916
You know, you dance well.
1164
01:17:02,916 --> 01:17:04,000
Thanks.
1165
01:17:06,666 --> 01:17:10,250
Time to switch.
Circle up. Let's dance.
1166
01:17:21,041 --> 01:17:24,375
One more time.
1167
01:17:24,375 --> 01:17:27,000
Take a hike.
1168
01:17:27,000 --> 01:17:28,375
May I have this dance, miss?
1169
01:17:28,375 --> 01:17:30,291
I'd be enchanted, sir.
1170
01:17:38,333 --> 01:17:40,541
All right, everyone.
Let's partner up.
1171
01:17:40,541 --> 01:17:42,250
Let's dance.
1172
01:17:49,333 --> 01:17:51,583
May I have this dance,
Miss Morrison?
1173
01:17:51,583 --> 01:17:53,625
I'd be enchanted,
Mr. Keane.
1174
01:18:14,250 --> 01:18:17,041
Two. That's it. One, two.
1175
01:18:17,041 --> 01:18:20,083
The waltz is
a beautiful thing,
Miss Hotchkiss.
1176
01:18:22,458 --> 01:18:27,083
You may call me Marienne,
Mr. Rische.
1177
01:18:27,083 --> 01:18:29,416
And you can call me Blake,
Marienne.
1178
01:18:31,541 --> 01:18:33,750
Yes, perhaps I could.
1179
01:18:49,416 --> 01:18:51,500
This was my place!
1180
01:18:51,500 --> 01:18:52,750
[GASPING]
1181
01:18:54,208 --> 01:18:56,125
I belonged here.
1182
01:18:58,708 --> 01:19:00,333
I danced here.
1183
01:19:00,333 --> 01:19:02,666
And I, unlike you,
1184
01:19:02,666 --> 01:19:05,166
am a very, very good dancer.
1185
01:19:05,166 --> 01:19:07,208
You took that away from me.MARIENNE: Stop that!
1186
01:19:07,208 --> 01:19:08,958
My passion,
1187
01:19:08,958 --> 01:19:10,125
my respect,
1188
01:19:12,083 --> 01:19:13,708
all of it.
1189
01:19:13,708 --> 01:19:16,916
And all because of you,
1190
01:19:16,916 --> 01:19:20,333
I'm banned from the thing
that I love most
in this world,
1191
01:19:21,666 --> 01:19:25,208
my dance class.
1192
01:19:25,208 --> 01:19:27,041
Now where do I go?
1193
01:19:27,041 --> 01:19:28,666
Hmm?
1194
01:19:28,666 --> 01:19:31,166
Clubs?
1195
01:19:31,166 --> 01:19:33,583
I hate clubs!
1196
01:19:36,333 --> 01:19:39,000
Mr. Ipswitch, please.
1197
01:19:39,000 --> 01:19:42,000
[SIGHING]
1198
01:19:47,333 --> 01:19:49,625
It's for your tires.
1199
01:19:49,625 --> 01:19:51,166
That should cover it.
1200
01:20:01,333 --> 01:20:05,125
Miss Hotchkiss,
1201
01:20:05,125 --> 01:20:07,208
you look really good tonight.
1202
01:20:15,458 --> 01:20:19,000
Very well, then. Let's dance.
1203
01:20:22,333 --> 01:20:24,833
Look, I think
I'll-- I'll talk with him.
1204
01:20:47,750 --> 01:20:50,291
Do you mind?
1205
01:20:50,291 --> 01:20:52,416
It's a free world.
1206
01:20:56,666 --> 01:20:58,833
Well, maybe not so free.
1207
01:21:02,625 --> 01:21:05,416
I'm sorry
if I stepped on your toes.
1208
01:21:05,416 --> 01:21:06,750
Well, you did.
1209
01:21:11,250 --> 01:21:14,416
I came here as a favor,
1210
01:21:14,416 --> 01:21:17,000
to find a woman named Lisa
1211
01:21:17,000 --> 01:21:18,458
and to give her a message
from another man.
1212
01:21:18,458 --> 01:21:20,291
There is no Lisa.
1213
01:21:20,291 --> 01:21:22,375
I know. I never found her.Well,
I could have told you that.
1214
01:21:22,375 --> 01:21:23,875
Yeah, but I did
find something else.
1215
01:21:27,916 --> 01:21:29,708
Meredith?
1216
01:21:33,750 --> 01:21:37,250
Meredith, yeah.
1217
01:21:37,250 --> 01:21:40,750
And, as Miss Hotchkiss put it,
1218
01:21:40,750 --> 01:21:44,583
maybe even a way to
exorcise my demons,
1219
01:21:44,583 --> 01:21:47,375
access some
deep-seated emotion
1220
01:21:47,375 --> 01:21:50,916
and color my life
in shades of magenta
I never knew existed.
1221
01:21:53,041 --> 01:21:56,083
I get what dancing
means to you, Randall.
1222
01:21:56,083 --> 01:21:59,750
I really do.
1223
01:21:59,750 --> 01:22:03,333
When I go back,
I'll negotiate your return,
1224
01:22:03,333 --> 01:22:05,291
but you gotta
promise me one thing.
1225
01:22:05,291 --> 01:22:07,833
You're never gonna hit
Meredith ever again.
1226
01:22:10,375 --> 01:22:13,791
Or me.
1227
01:22:13,791 --> 01:22:15,583
Or anyone else.
1228
01:22:19,041 --> 01:22:20,166
Okay.
1229
01:22:24,000 --> 01:22:26,125
Okay, what?
1230
01:22:26,125 --> 01:22:27,583
I promise.
1231
01:22:31,291 --> 01:22:32,791
Take this.
1232
01:22:34,416 --> 01:22:37,000
What is it?
1233
01:22:37,000 --> 01:22:39,541
You paid me too much.
1234
01:22:39,541 --> 01:22:42,791
I didn't get the steel-belted.
1235
01:22:42,791 --> 01:22:46,083
Got the nylon plies.
1236
01:22:46,083 --> 01:22:48,291
I got those on my Vette.
1237
01:22:48,291 --> 01:22:49,375
[CHUCKLES]
1238
01:22:56,375 --> 01:22:58,125
FRANK: Ex-Excuse me.
1239
01:22:58,125 --> 01:23:00,500
Excuse me, Miss Hotchkiss.
I'm sorry.
1240
01:23:02,791 --> 01:23:04,875
Randall's told me he's sorry.
1241
01:23:04,875 --> 01:23:06,583
He's made his peace.
1242
01:23:06,583 --> 01:23:09,875
And now he wants to come back
to the class.
1243
01:23:09,875 --> 01:23:12,791
Can we work this out?
1244
01:23:12,791 --> 01:23:15,750
Do you have something
to say to me,
Mr. Ipswitch?
1245
01:23:22,416 --> 01:23:25,750
I'm sorry, Miss Hotchkiss.
1246
01:23:25,750 --> 01:23:28,916
I'm sorry I brought
my baggage to class.
1247
01:23:28,916 --> 01:23:33,458
There are rules,
Mr. Ipswitch,
1248
01:23:33,458 --> 01:23:37,083
in life, just as
there are rules in dance.
1249
01:23:37,083 --> 01:23:41,166
Those rules may seem
arbitrary at times,
1250
01:23:41,166 --> 01:23:43,583
they may seem
impossible at times,
1251
01:23:43,583 --> 01:23:47,083
they may seem unfair
or onerous,
1252
01:23:47,083 --> 01:23:49,833
but they are
rules nonetheless.
1253
01:23:51,458 --> 01:23:54,333
And they must not be broken.
1254
01:23:54,333 --> 01:23:56,083
I understand.
1255
01:24:01,166 --> 01:24:05,041
Very well, then.
Welcome back, Mr. Ipswitch.
1256
01:24:05,041 --> 01:24:07,958
Freeway, music,
s'il vous plait.
1257
01:24:09,875 --> 01:24:11,666
Oh, hell.
1258
01:24:11,666 --> 01:24:14,375
For about two seconds there,
I was the BMOC.
1259
01:24:15,750 --> 01:24:17,291
Let me lead you.
1260
01:24:17,291 --> 01:24:18,791
However you want it,
sweetheart.
1261
01:24:18,791 --> 01:24:23,250
One, two, three.
One, two, three. One, two...
1262
01:24:24,916 --> 01:24:27,541
May I have this dance, ma'am?
1263
01:24:31,375 --> 01:24:34,166
I'd be enchanted, sir.
1264
01:24:40,000 --> 01:24:42,666
...two, three, four.
1265
01:24:42,666 --> 01:24:44,250
You dance well.
1266
01:24:44,250 --> 01:24:47,000
Thanks. So do you.
1267
01:24:47,000 --> 01:24:50,458
One, two, three.
One, two, three.
1268
01:24:50,458 --> 01:24:51,583
Divine.
1269
01:24:51,583 --> 01:24:52,833
One, two, three.
1270
01:24:52,833 --> 01:24:55,583
One, two, three. One...
1271
01:24:57,333 --> 01:24:58,333
Fart face.
1272
01:24:58,333 --> 01:24:59,333
Dickweed.
1273
01:25:00,750 --> 01:25:03,250
[SOBBING]
1274
01:25:08,166 --> 01:25:11,958
I hate dancing.
1275
01:25:11,958 --> 01:25:14,416
I hate being charming.
1276
01:25:16,250 --> 01:25:18,625
Hate girls.
1277
01:25:18,625 --> 01:25:21,916
GIRL: Hey, Karen, wait up.
1278
01:25:21,916 --> 01:25:24,041
They're not so bad.
1279
01:25:28,041 --> 01:25:30,750
You smell great.
1280
01:25:30,750 --> 01:25:33,583
Thanks, Kip.
1281
01:25:33,583 --> 01:25:37,125
I like to think of my smell
as a work in progress.
1282
01:26:00,458 --> 01:26:03,875
So you're like
a dead wives club?
1283
01:26:03,875 --> 01:26:07,291
Well, I--I don't think
you could call it
a club, per se.
1284
01:26:07,291 --> 01:26:09,375
But all of your wives
are dead.
1285
01:26:09,375 --> 01:26:12,625
No, unfortunately for me,
mine is still
alive and kicking.
1286
01:26:12,625 --> 01:26:14,500
Oh. That's okay.
1287
01:26:19,875 --> 01:26:22,000
Number eight.
All right. Sign right here
1288
01:26:22,000 --> 01:26:23,500
and keep your name
right on the line.
1289
01:26:23,500 --> 01:26:24,916
Oh, what a pretty signature
you have.
1290
01:26:24,916 --> 01:26:26,291
Bye-bye.
1291
01:26:26,291 --> 01:26:28,541
Come on, you guys.
Let's go.
1292
01:26:28,541 --> 01:26:31,250
Um, uh,
my mom wants me to sign up.
1293
01:26:31,250 --> 01:26:32,791
Well, Peter?
1294
01:26:32,791 --> 01:26:34,500
My mom wants me
to sign up, too.
1295
01:26:35,666 --> 01:26:36,958
Yeah, mine, too.
1296
01:26:36,958 --> 01:26:38,083
What a bunch of geeks.
1297
01:26:40,500 --> 01:26:44,333
WOMAN: There you go.
Number nine. Right. Come on.
1298
01:27:06,875 --> 01:27:10,875
You're a good man,
Frank Keane.
1299
01:27:10,875 --> 01:27:13,208
I did it as much for me
as for Randall.
1300
01:27:15,583 --> 01:27:17,250
One thing bothers me, though.
1301
01:27:17,250 --> 01:27:19,500
What?
1302
01:27:19,500 --> 01:27:21,791
What color is magenta?
1303
01:27:25,583 --> 01:27:29,208
Reddish. Reddish purple.
1304
01:27:30,375 --> 01:27:31,833
That clears that up, then.
1305
01:27:31,833 --> 01:27:33,208
Yeah.
1306
01:27:39,916 --> 01:27:41,625
Well, did you like it?
1307
01:27:41,625 --> 01:27:43,250
No! Jeez Louise.
1308
01:27:44,708 --> 01:27:47,416
Well, did you sign up
for next week?
1309
01:27:47,416 --> 01:27:48,916
Yeah, you wanted me to.
1310
01:27:48,916 --> 01:27:50,333
Gosh, Ma, what do you think?
1311
01:27:54,916 --> 01:27:56,750
What are you
sitting back there for?
1312
01:27:56,750 --> 01:27:57,958
Just 'cause I want to.
1313
01:28:00,250 --> 01:28:05,791
STEVE: For the following
128 consecutive Fridays,
1314
01:28:05,791 --> 01:28:08,875
I didn't miss
one minute of Hotchkiss.
1315
01:28:12,500 --> 01:28:14,166
May I have this dance, miss?
1316
01:28:14,166 --> 01:28:16,500
I'd be enchanted, sir.
1317
01:28:16,500 --> 01:28:19,416
McDonald's has sold
billions and billions
of hamburgers by now.
1318
01:28:19,416 --> 01:28:21,625
Kenny Dulin,
he's still a boner.
1319
01:28:21,625 --> 01:28:22,750
Enema booger lips.
1320
01:28:22,750 --> 01:28:23,750
Broccoli butt breath.
1321
01:28:23,750 --> 01:28:25,583
And I still swear a lot.
1322
01:28:25,583 --> 01:28:28,166
I've changed my mind
about one thing, though.
1323
01:28:28,166 --> 01:28:29,750
Girls.
1324
01:28:29,750 --> 01:28:31,166
But I still hate liver.
1325
01:28:33,333 --> 01:28:36,583
6:00. You got it?
1326
01:28:36,583 --> 01:28:38,500
You'll go, right?
1327
01:28:38,500 --> 01:28:39,625
Steve,
1328
01:28:40,666 --> 01:28:43,166
what if she's not there?
1329
01:28:43,166 --> 01:28:44,916
Oh, she's gonna be there.
1330
01:28:46,666 --> 01:28:49,791
Man, the...
1331
01:28:49,791 --> 01:28:51,833
[CARDIOGRAPH FLATLINING]
1332
01:28:51,833 --> 01:28:53,916
What should I
say to her, Steve?
1333
01:28:57,500 --> 01:29:01,000
Steve,
what do you want me to say?
1334
01:29:10,083 --> 01:29:11,958
He's gone.
1335
01:29:29,625 --> 01:29:33,250
WOMAN:
If you're selling religion,
go away. I'm an atheist.
1336
01:29:33,250 --> 01:29:36,250
I'm not a salesman, ma'am.
1337
01:29:36,250 --> 01:29:38,333
Whatever you're selling,
I don't want any.
1338
01:29:38,333 --> 01:29:39,708
I'm sorry--sorry
to bother you.
1339
01:29:39,708 --> 01:29:41,333
I must have the wrong house.
1340
01:29:43,833 --> 01:29:47,041
Who you looking for?
1341
01:29:47,041 --> 01:29:48,375
Lisa.
1342
01:29:48,375 --> 01:29:49,583
Lisa who?
1343
01:29:51,375 --> 01:29:52,750
Lisa Gobar.
1344
01:29:52,750 --> 01:29:54,750
Yeah, that's me.
What do you want?
1345
01:29:54,750 --> 01:29:56,500
[CAT SCREECHING]
1346
01:29:56,500 --> 01:29:57,833
Are you the Lisa Gobar
1347
01:29:57,833 --> 01:29:59,125
who went to the
Marilyn Hotchkiss
1348
01:29:59,125 --> 01:30:00,500
Ballroom Dancing
and Charm School
1349
01:30:00,500 --> 01:30:03,750
with a guy called
Steve Mills in 1962?
1350
01:30:03,750 --> 01:30:06,166
How do you know about
the Marilyn Hotchkiss School?
1351
01:30:06,166 --> 01:30:09,166
The thing is,
1352
01:30:09,166 --> 01:30:12,416
you promised Steve Mills
that you would meet him
1353
01:30:13,833 --> 01:30:16,583
on the fifth day
of the fifth month
1354
01:30:16,583 --> 01:30:18,958
of the fifth year
of the new millennium,
1355
01:30:18,958 --> 01:30:20,750
and you were gonna meet him
1356
01:30:20,750 --> 01:30:23,750
at the Marilyn Hotchkiss
Ballroom Dancing
and Charm School.
1357
01:30:23,750 --> 01:30:25,500
I did?
1358
01:30:28,166 --> 01:30:29,250
According to Steve.
1359
01:30:29,250 --> 01:30:32,166
Well, isn't that romantic?
1360
01:30:32,166 --> 01:30:34,583
What were we thinking?
1361
01:30:34,583 --> 01:30:39,083
That old bag Hotchkiss
must be long dead by now.
1362
01:30:39,083 --> 01:30:42,125
Her daughter,
you know, Marienne,
she--she teaches class now.
1363
01:30:42,125 --> 01:30:43,750
Huh.
1364
01:30:44,750 --> 01:30:46,791
Well,
1365
01:30:46,791 --> 01:30:49,958
guess I missed it, then.
1366
01:30:49,958 --> 01:30:53,500
Well, Steve...
1367
01:30:53,500 --> 01:30:55,291
Steve didn't make it, either.
1368
01:30:55,291 --> 01:30:57,375
He would have done
anything to be there,
1369
01:30:57,375 --> 01:31:02,375
but he died on the way.
1370
01:31:02,375 --> 01:31:06,833
He just wanted you to know
that it was
very important to him,
1371
01:31:06,833 --> 01:31:10,000
the promise
that he made to you
all those years ago.
1372
01:31:10,000 --> 01:31:11,416
He was sorry to let you down.
1373
01:31:20,666 --> 01:31:22,583
Bye, Lisa.
1374
01:33:13,541 --> 01:33:16,958
I have to tell you that...
1375
01:33:16,958 --> 01:33:19,083
I haven't...It's okay. It's okay.
1376
01:33:19,083 --> 01:33:20,500
I...It's okay.
1377
01:33:51,625 --> 01:33:54,416
[SNIFFLING]
1378
01:33:55,666 --> 01:33:57,625
You all right?
1379
01:33:57,625 --> 01:33:59,000
Yeah.
1380
01:33:59,000 --> 01:34:01,166
I did something wrong.No.
1381
01:34:02,291 --> 01:34:04,708
You sure?Yeah.
1382
01:34:07,000 --> 01:34:09,083
Then why are you crying?
1383
01:34:14,250 --> 01:34:17,666
'Cause I'm thinking
I get 65% off
on all excursions
1384
01:34:17,666 --> 01:34:22,541
to the Iberian Peninsula
between September 15th
and November 1st,
1385
01:34:22,541 --> 01:34:24,833
and I never have
anyone to go with.
1386
01:34:30,750 --> 01:34:32,916
I'll go with you.
1387
01:34:36,375 --> 01:34:38,250
[CAR APPROACHING]
1388
01:34:38,250 --> 01:34:39,875
Wait. That's Sampson.
1389
01:34:41,208 --> 01:34:42,958
Who?
1390
01:34:42,958 --> 01:34:44,916
He'll be here in a minute.Who?
1391
01:34:44,916 --> 01:34:46,208
The bathroom, quick.All right.
1392
01:34:46,208 --> 01:34:47,458
SAMPSON: Hey, Frank.
1393
01:34:53,625 --> 01:34:55,583
Hey, Frank.
1394
01:34:55,583 --> 01:34:57,541
Hi.
1395
01:34:57,541 --> 01:34:59,833
What's going on here?
1396
01:34:59,833 --> 01:35:03,291
I, uh...
1397
01:35:03,291 --> 01:35:06,333
I have company.
1398
01:35:06,333 --> 01:35:07,791
Here?
1399
01:35:10,625 --> 01:35:12,791
We were thinking
of making
an Italian panettone.
1400
01:35:22,333 --> 01:35:24,583
I let Rita's ashes go.
1401
01:35:26,333 --> 01:35:28,750
Where?
1402
01:35:28,750 --> 01:35:31,083
Off Suicide Bridge.
1403
01:35:31,083 --> 01:35:33,625
Seemed appropriate.
1404
01:35:33,625 --> 01:35:35,750
Well, I bet she's happy
to be out of that urn.
1405
01:35:35,750 --> 01:35:37,958
She never did
like being confined.
1406
01:35:39,625 --> 01:35:41,000
Yeah.
1407
01:35:44,458 --> 01:35:47,333
Hi. I'm Sampson.
1408
01:35:47,333 --> 01:35:49,958
I heard you had
a craving for a panettone.
1409
01:35:52,083 --> 01:35:55,791
Yes, I guess that I did.
1410
01:35:55,791 --> 01:35:58,875
Well, you've come to
the right place, then.
1411
01:35:58,875 --> 01:36:00,458
This is Meredith.
1412
01:36:02,166 --> 01:36:04,291
Nice to meet you, Meredith.
1413
01:36:04,291 --> 01:36:06,000
I bet you're a dancer.
1414
01:36:06,000 --> 01:36:08,875
Oh, yeah, I guess.
1415
01:36:11,208 --> 01:36:13,750
It's fate.
1416
01:36:13,750 --> 01:36:15,583
Yeah, right, fate.
1417
01:36:15,583 --> 01:36:17,375
It... It's too perfect.
1418
01:36:18,708 --> 01:36:22,791
Nothing's perfect, Mills.
Nothing.
1419
01:36:22,791 --> 01:36:26,750
They're gonna
let me out of here
with 24 hours to spare.
1420
01:36:26,750 --> 01:36:30,666
If I drive straight through,
I can make it in by 3:00.
1421
01:36:30,666 --> 01:36:34,000
Gives me time to shower,
shave, score some clothes.
1422
01:36:36,833 --> 01:36:38,458
Couldn't be more perfect.
1423
01:36:38,458 --> 01:36:42,166
Yeah, but you're not allowed
to leave the state.
1424
01:36:42,166 --> 01:36:44,666
Did I ever
tell you the story?
1425
01:36:44,666 --> 01:36:47,708
Only about 4,000 times.
1426
01:36:47,708 --> 01:36:52,250
And, man,
let me tell you, it is one
boring fucking story.
1427
01:36:52,250 --> 01:36:54,583
What?
1428
01:36:54,583 --> 01:36:55,958
'Cause nobody gets shot?
1429
01:36:55,958 --> 01:36:57,333
Or laid.
1430
01:36:57,333 --> 01:36:58,583
We made a pact
1431
01:37:01,250 --> 01:37:04,125
that no matter
if we lost touch,
1432
01:37:04,125 --> 01:37:06,041
no matter
if we got married...
1433
01:37:06,041 --> 01:37:09,500
Or if we got thrown in jail
for armed robbery.
1434
01:37:09,500 --> 01:37:12,208
No matter what happened,
1435
01:37:12,208 --> 01:37:15,750
we would meet
on the fifth day
of the fifth month
1436
01:37:15,750 --> 01:37:18,708
of the fifth year
of the new millennium
1437
01:37:18,708 --> 01:37:23,291
at Marilyn Hotchkiss'
Ballroom Dancing
and Charm School.
1438
01:37:23,291 --> 01:37:26,416
Do you really think
that you made such an impact
1439
01:37:26,416 --> 01:37:30,958
that after 40 some-odd years,
some chick is
gonna haul her ass
1440
01:37:30,958 --> 01:37:33,625
to Marilyn Hotchkiss'
Ballroom Dancing
1441
01:37:33,625 --> 01:37:35,750
and Charm School
just to see you?
1442
01:37:36,750 --> 01:37:38,083
Yes.
1443
01:37:38,083 --> 01:37:40,958
You were that good
when you were 12?
1444
01:37:40,958 --> 01:37:42,458
I know. You watch.
1445
01:37:44,791 --> 01:37:48,666
When Lisa and I
see each other,
1446
01:37:48,666 --> 01:37:51,333
all time will dissolve away
between us.
1447
01:37:52,916 --> 01:37:58,916
It'll be a new beginning
for me. A fresh start.
1448
01:37:58,916 --> 01:38:02,375
♪[LOUIS ARMSTRONG PLAYING
ON THE SUNNY SIDE
OF THE STREET]
1449
01:38:04,208 --> 01:38:07,750
[DOOR BUZZER BUZZING]
1450
01:38:19,083 --> 01:38:20,833
[BUZZER BUZZING]
1451
01:38:29,208 --> 01:38:34,500
♪ Grab your coat
and grab your hat, baby ♪
1452
01:38:34,500 --> 01:38:38,250
♪ Leave your worries
on the doorstep ♪
1453
01:38:38,250 --> 01:38:41,416
♪ Just direct your feet ♪
1454
01:38:41,416 --> 01:38:44,250
♪ On the sunny side
of the street ♪
1455
01:38:46,041 --> 01:38:49,041
♪ Can't you hear
that pitter pat, baby?
1456
01:38:49,041 --> 01:38:53,625
♪ That happy tune
is your step ♪
1457
01:38:53,625 --> 01:38:56,250
♪ Life can be so sweet ♪
1458
01:38:56,250 --> 01:38:59,958
♪ On the sunny side
of the street ♪
1459
01:39:56,416 --> 01:40:01,916
♪ Grab your coat
and grab your hat, baby ♪
1460
01:40:01,916 --> 01:40:05,916
♪ Leave your worries
on the doorstep ♪
1461
01:40:05,916 --> 01:40:09,083
♪ Just direct your feet ♪
1462
01:40:09,083 --> 01:40:12,125
♪ On the sunny side
of the street ♪
1463
01:40:13,916 --> 01:40:16,916
♪ Can't you hear
that pitter pat, baby? ♪
1464
01:40:16,916 --> 01:40:21,916
♪ That happy tune
is your step ♪
1465
01:40:21,916 --> 01:40:25,125
♪ Life can be so sweet ♪
1466
01:40:25,125 --> 01:40:27,916
♪ On the sunny side
of the street ♪
1467
01:40:27,916 --> 01:40:32,916
♪ I used to walk
in the shade ♪
1468
01:40:32,916 --> 01:40:37,916
♪ With those blues
on parade ♪
1469
01:40:37,916 --> 01:40:40,916
♪ But I'm not afraid, baby ♪
1470
01:40:40,916 --> 01:40:45,916
♪ My rover, crossed over ♪
1471
01:40:45,916 --> 01:40:48,125
♪ If I never have a cent ♪
1472
01:40:48,125 --> 01:40:53,333
♪ I'll be rich
as Rockefeller ♪
1473
01:40:53,333 --> 01:40:56,500
♪ With gold dust at my feet ♪
1474
01:40:56,500 --> 01:41:01,208
♪ On the sunny side
of the street ♪
1475
01:41:10,541 --> 01:41:12,583
♪[BELLA LUNA PLAYING]
1476
01:41:12,583 --> 01:41:16,000
♪ Bella Luna ♪
1477
01:41:16,000 --> 01:41:19,208
♪ Gee, I love you ♪
1478
01:41:19,208 --> 01:41:22,333
♪ Bella Luna ♪
1479
01:41:22,333 --> 01:41:25,000
♪ Ohhh ♪
1480
01:41:25,000 --> 01:41:28,791
♪ You are my ♪ ♪ Bella Luna ♪
1481
01:41:28,791 --> 01:41:32,000
♪ You know, baby,
I really love you ♪
1482
01:41:32,000 --> 01:41:35,416
♪ Bella Luna ♪
1483
01:41:35,416 --> 01:41:38,583
♪ Yeah ♪
1484
01:41:38,583 --> 01:41:42,791
♪ Bella Luna ♪ ♪ Oh, baby,
you're my rhythm and love ♪
1485
01:41:42,791 --> 01:41:48,208
♪ You know I love you ♪ ♪ Bella Luna ♪
1486
01:41:48,208 --> 01:41:51,791
♪ Ohhh ♪
1487
01:41:51,791 --> 01:41:55,625
♪ Bella Luna ♪ ♪ Gee, I love you.
Give me a chance, babe ♪
1488
01:41:55,625 --> 01:41:58,083
♪ I want you so bad ♪
1489
01:41:58,083 --> 01:42:02,875
♪ Bella Luna ♪ ♪ Bella Luna,
baby, I love you ♪
1490
01:42:06,666 --> 01:42:08,083
♪ Yes, you ♪
94315
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.