Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,040 --> 00:00:12,390
- (traffic humming quietly)
- (bird squawks)
2
00:00:12,960 --> 00:00:14,960
(people chattering)
3
00:00:21,960 --> 00:00:23,960
(train rumbles distantly)
4
00:00:25,720 --> 00:00:27,720
(door closes)
5
00:00:31,240 --> 00:00:33,240
(foreboding music)
6
00:00:58,880 --> 00:01:00,880
(camera clicking)
7
00:01:03,640 --> 00:01:05,640
(echoey) Stop following me!
8
00:01:06,440 --> 00:01:08,440
(dramatic music)
9
00:01:40,480 --> 00:01:42,639
(office chatter)
10
00:01:42,640 --> 00:01:44,720
(ambient music)
11
00:01:46,360 --> 00:01:48,360
- Morning.
- Morning.
12
00:01:52,320 --> 00:01:54,370
I've put in a call,
the tiles are on order.
13
00:01:57,120 --> 00:01:59,120
So, how was your date
with Simon?
14
00:02:00,560 --> 00:02:02,159
Yeah...
15
00:02:02,160 --> 00:02:04,079
yeah, no, it was nice.
16
00:02:04,080 --> 00:02:05,479
Decent grub?
17
00:02:05,480 --> 00:02:07,359
Erm...
18
00:02:07,360 --> 00:02:08,799
four out of five, I reckon.
19
00:02:08,800 --> 00:02:10,799
What'd you have?
20
00:02:10,800 --> 00:02:12,880
I had the garganelli...
21
00:02:13,520 --> 00:02:14,839
with chard.
22
00:02:14,840 --> 00:02:16,679
Are any of those things
actual food?
23
00:02:16,680 --> 00:02:18,319
'cause, you know, I've never
heard of them.
24
00:02:18,320 --> 00:02:20,479
I thought you said you'd
eaten there before?
25
00:02:20,480 --> 00:02:22,479
Yeah, well, when it was still
a proper pub.
26
00:02:22,480 --> 00:02:24,199
I had the ham, egg and chips,
27
00:02:24,200 --> 00:02:25,999
jam roly-poly and custard.
28
00:02:26,000 --> 00:02:27,199
(Thomas laughs)
29
00:02:27,200 --> 00:02:29,280
(knocking on door)
30
00:02:29,960 --> 00:02:31,960
Sorry to interrupt your... fun.
31
00:02:33,400 --> 00:02:35,839
I need you two to get over
to Fakenham.
32
00:02:35,840 --> 00:02:37,959
- Missing person.
- Who's the subject?
33
00:02:37,960 --> 00:02:40,399
Gemma Hastings, 24.
34
00:02:40,400 --> 00:02:42,559
Report filed by one of
her colleagues.
35
00:02:42,560 --> 00:02:44,719
Works at Clyde and Sons,
36
00:02:44,720 --> 00:02:46,039
a posh estate agents.
37
00:02:46,040 --> 00:02:48,079
Uniform followed it up,
but no show.
38
00:02:48,080 --> 00:02:50,719
So, I've upgraded
the risk level.
39
00:02:50,720 --> 00:02:52,279
I need you two to
get over there.
40
00:02:52,280 --> 00:02:54,360
(suspenseful music)
41
00:03:02,171 --> 00:03:06,839
- THOMAS: Good morning.
- RECEPTIONIST: Morning.
42
00:03:06,840 --> 00:03:08,439
Inspector Lynley,
43
00:03:08,440 --> 00:03:09,799
Three Counties Major Crime.
44
00:03:09,800 --> 00:03:11,759
Is your manager here, please?
45
00:03:11,760 --> 00:03:13,599
Tommy?
46
00:03:13,600 --> 00:03:16,119
- Tommy, oh, my God!
- Helen.
47
00:03:16,120 --> 00:03:18,119
What are you... what are you
doing here?
48
00:03:18,120 --> 00:03:20,039
God, sorry, I mean how long's
it been?
49
00:03:20,040 --> 00:03:23,319
- Erm, it must be nine years.
- HELEN: Yeah.
50
00:03:23,320 --> 00:03:25,039
It was graduation weekend...
51
00:03:25,040 --> 00:03:26,959
Erm...
52
00:03:26,960 --> 00:03:29,040
- Ah.
- Hi, hi.
53
00:03:32,000 --> 00:03:33,959
So, you two know
each other then?
54
00:03:33,960 --> 00:03:36,439
Err, yeah. Helen and I were at
Oxford together.
55
00:03:36,440 --> 00:03:38,239
Mm, same college.
56
00:03:38,240 --> 00:03:40,239
Oh yeah, I think you might've
mentioned Oxford,
57
00:03:40,240 --> 00:03:41,719
a couple of times.
58
00:03:41,720 --> 00:03:43,439
I didn't know you were
based around here.
59
00:03:43,440 --> 00:03:45,439
Yeah, I'm working at Horsford.
60
00:03:45,440 --> 00:03:47,279
I thought you went into the Met?
61
00:03:47,280 --> 00:03:48,879
Yeah, eight years.
62
00:03:48,880 --> 00:03:50,519
You've been keeping tabs on me?
63
00:03:50,520 --> 00:03:52,159
Yeah, I might've seen you
in the papers
64
00:03:52,160 --> 00:03:53,679
a few years ago.
65
00:03:53,680 --> 00:03:56,239
What, what about you?
You're an estate agent?
66
00:03:56,240 --> 00:03:58,559
Family owns the business
for generations.
67
00:03:58,560 --> 00:04:00,239
I remember your father's
speech on your 21st.
68
00:04:00,240 --> 00:04:02,320
- Yep.
- (clears throat)
69
00:04:02,321 --> 00:04:04,639
Sorry, it's just of all
the people
70
00:04:04,640 --> 00:04:05,999
to walk through my door.
71
00:04:06,000 --> 00:04:08,599
- Balliol's own Prince Charming.
- What?
72
00:04:08,600 --> 00:04:10,879
(nostalgic music)
73
00:04:10,880 --> 00:04:12,519
Sorry, can I help or...
74
00:04:12,520 --> 00:04:13,999
err, what brings you here?
75
00:04:14,000 --> 00:04:18,159
Err, yeah you, you filed
a report at the station.
76
00:04:18,160 --> 00:04:20,319
Of course, you're here
for Gemma. Erm...
77
00:04:20,320 --> 00:04:21,479
it's right this way.
78
00:04:21,480 --> 00:04:23,560
(suspenseful music)
79
00:04:24,520 --> 00:04:26,520
- Have a seat.
- Thanks.
80
00:04:27,080 --> 00:04:29,080
(door closes)
81
00:04:29,760 --> 00:04:33,559
Gemma is my number two,
nice girl, really lovely.
82
00:04:33,560 --> 00:04:35,599
She's, erm, only been here
a few months.
83
00:04:35,600 --> 00:04:37,439
And you reported her missing?
84
00:04:37,440 --> 00:04:39,879
Yes, so, she didn't come
into work on Friday
85
00:04:39,880 --> 00:04:41,559
and then the same thing Monday,
86
00:04:41,560 --> 00:04:43,599
so, I...I came into the station.
87
00:04:43,600 --> 00:04:45,559
Has she got a family,
a boyfriend?
88
00:04:45,560 --> 00:04:46,999
Flatmate, Fraser.
89
00:04:47,000 --> 00:04:48,719
I spoke to him, he said
he's not seen her
90
00:04:48,720 --> 00:04:50,039
since Thursday evening.
91
00:04:50,040 --> 00:04:52,119
And I'm... really worried.
92
00:04:52,120 --> 00:04:54,439
Look, Frazer said her car's
sitting outside on the street
93
00:04:54,440 --> 00:04:56,119
smothered in parking tickets.
94
00:04:56,120 --> 00:04:57,439
- I think something's happened.
- Well, there may be
95
00:04:57,440 --> 00:04:58,959
a perfectly harmless
explanation.
96
00:04:58,960 --> 00:05:00,799
An impulse holiday with
a friend, perhaps?
97
00:05:00,800 --> 00:05:04,399
No, the thing about Gemma is she
lives her life by timetables.
98
00:05:04,400 --> 00:05:06,319
Look, if she was going away,
99
00:05:06,320 --> 00:05:08,670
there's no way she'd leave
without telling me.
100
00:05:11,720 --> 00:05:13,239
We've had clients phoning...
101
00:05:13,240 --> 00:05:15,720
she'd not been turning up to
appointments.
102
00:05:15,721 --> 00:05:18,799
May I take a look at
her email traffic?
103
00:05:18,800 --> 00:05:20,880
Yes.
104
00:05:22,000 --> 00:05:23,719
(keyboard tapping)
105
00:05:23,720 --> 00:05:26,639
Could you give us a list of
possible contacts, friends?
106
00:05:26,640 --> 00:05:28,599
Well, erm, I don't know much
about her private life,
107
00:05:28,600 --> 00:05:31,959
and... to be honest, I'm not sure
that she really had one.
108
00:05:31,960 --> 00:05:34,519
She works long hours,
she did weekends.
109
00:05:34,520 --> 00:05:37,920
She was quiet, kept herself
to herself.
110
00:05:42,120 --> 00:05:44,120
(dark music)
111
00:05:46,520 --> 00:05:47,759
Err, Sir?
112
00:05:47,760 --> 00:05:49,840
(suspenseful music)
113
00:05:53,960 --> 00:05:55,960
What do you make of this?
114
00:05:58,520 --> 00:06:00,199
Err, can we take the laptop?
115
00:06:00,200 --> 00:06:01,799
HELEN: Yeah, sure, absolutely.
116
00:06:01,800 --> 00:06:04,120
(suspenseful music intensifies)
117
00:06:08,640 --> 00:06:10,640
So, who is she then?
118
00:06:10,641 --> 00:06:13,239
Oh, at this stage you know
as much as I do.
119
00:06:13,240 --> 00:06:15,320
Oh, I'm talking about
Helen Clyde.
120
00:06:16,520 --> 00:06:17,639
Former shag?
121
00:06:17,640 --> 00:06:19,639
(scoffs)
122
00:06:19,640 --> 00:06:21,759
You really think that'
an appropriate question, do you?
123
00:06:21,760 --> 00:06:24,280
(delighted laugh) Right,
bullseye, okay.
124
00:06:25,960 --> 00:06:28,079
I told you, we were
at Oxford together.
125
00:06:28,080 --> 00:06:29,159
Same staircase.
126
00:06:29,160 --> 00:06:31,239
Yeah, okay, Prince Charming.
127
00:06:31,240 --> 00:06:32,839
You flushed pink when you
saw her, that's all I'm saying.
128
00:06:32,840 --> 00:06:33,959
- No, I didn't.
- Yeah.
129
00:06:33,960 --> 00:06:35,319
And don't call me that again,
130
00:06:35,320 --> 00:06:36,559
unless you want
an immediate transfer
131
00:06:36,560 --> 00:06:37,759
off my team.
132
00:06:37,760 --> 00:06:38,879
This is the first time
133
00:06:38,880 --> 00:06:40,439
I'm seeing you lose your cool.
134
00:06:40,440 --> 00:06:42,199
What is it,
she break your heart?
135
00:06:42,200 --> 00:06:43,599
Err, it never really happened
between us.
136
00:06:43,600 --> 00:06:45,279
Why not?
137
00:06:45,280 --> 00:06:47,159
Well, most of the time
she was with my best friend.
138
00:06:47,160 --> 00:06:49,439
Was he the son of an earl too?
139
00:06:49,440 --> 00:06:50,839
Are you enjoying this?
140
00:06:50,840 --> 00:06:52,920
Yeah, yeah, I'm starting to.
141
00:06:54,440 --> 00:06:56,440
- That makes one of us.
- (chuckles)
142
00:06:57,360 --> 00:06:59,360
(ominous music)
143
00:07:03,191 --> 00:07:07,159
BARBARA: How long have you
been living together?
144
00:07:07,160 --> 00:07:08,959
FRASER: Oh we're...
we're not together.
145
00:07:08,960 --> 00:07:10,559
Oh, I meant as flat mates.
146
00:07:10,560 --> 00:07:13,239
Ah, right, erm,
couple of months.
147
00:07:13,240 --> 00:07:14,679
Gemma answered my ad.
148
00:07:14,680 --> 00:07:16,879
Oh, so you don't know her
that well?
149
00:07:16,880 --> 00:07:20,559
No, no, I...I already said
all this to the other officers.
150
00:07:20,560 --> 00:07:23,279
I mean, she's pretty easy to
live with,
151
00:07:23,280 --> 00:07:25,600
very private person, quiet type.
152
00:07:26,360 --> 00:07:28,360
Sir?
153
00:07:28,760 --> 00:07:30,599
That's good to know.
Erm, bag it.
154
00:07:30,600 --> 00:07:32,519
Mm.
155
00:07:32,520 --> 00:07:34,679
Did she have any visitors?
156
00:07:34,680 --> 00:07:36,239
None that I saw.
157
00:07:36,240 --> 00:07:38,039
What about a partner?
158
00:07:38,040 --> 00:07:40,679
Err, well, I got the impression
159
00:07:40,680 --> 00:07:42,760
she'd sort of left that
all behind.
160
00:07:45,840 --> 00:07:47,319
Well, there was a bloke...
161
00:07:47,320 --> 00:07:50,159
erm, been together years,
broke up.
162
00:07:50,160 --> 00:07:51,879
Do you know the circumstances?
163
00:07:51,880 --> 00:07:55,319
Err, other than it was
her decision.
164
00:07:55,320 --> 00:07:56,999
She told me he was
pretty cut up.
165
00:07:57,000 --> 00:07:58,519
Do you know his name?
166
00:07:58,520 --> 00:07:59,639
No.
167
00:07:59,640 --> 00:08:00,679
Where was this?
168
00:08:00,680 --> 00:08:02,239
She didn't say.
169
00:08:02,240 --> 00:08:03,919
She just said she wanted to
come here
170
00:08:03,920 --> 00:08:05,239
and make a fresh start.
171
00:08:05,240 --> 00:08:06,839
Are you in the same business
as her?
172
00:08:06,840 --> 00:08:08,519
No, I work at Templars.
173
00:08:08,520 --> 00:08:11,679
Err, school teacher, year twos,
little ones.
174
00:08:11,680 --> 00:08:13,159
What about Gemma's family?
175
00:08:13,160 --> 00:08:15,319
Her dad died a while back.
176
00:08:15,320 --> 00:08:17,559
Mother's in a home.
177
00:08:17,560 --> 00:08:19,679
Dementia.
178
00:08:19,680 --> 00:08:21,760
Mm.
179
00:08:22,400 --> 00:08:24,400
So, erm...
180
00:08:25,560 --> 00:08:27,910
can you tell us about
the last time you saw her?
181
00:08:28,080 --> 00:08:30,279
- Err...
- (mysterious music)
182
00:08:30,280 --> 00:08:32,159
Thursday night...
183
00:08:32,160 --> 00:08:34,079
about seven o'clock.
184
00:08:34,080 --> 00:08:35,159
(door opens)
185
00:08:35,160 --> 00:08:36,959
She was getting ready to go out.
186
00:08:36,960 --> 00:08:38,439
I saw her for a moment,
187
00:08:38,440 --> 00:08:40,520
and then she was gone,
went straight out.
188
00:08:44,291 --> 00:08:48,559
BARBARA: So, if she's missing
all weekend,
189
00:08:48,560 --> 00:08:50,319
how come you didn't contact
anyone?
190
00:08:50,320 --> 00:08:52,239
She comes and goes
as she pleases.
191
00:08:52,240 --> 00:08:54,039
We don't live in each other's
pockets.
192
00:08:54,040 --> 00:08:56,570
Fraser, did she receive
any unwanted attention?
193
00:08:56,571 --> 00:08:59,039
Pestering emails sort of thing?
194
00:08:59,040 --> 00:09:00,919
Err...
195
00:09:00,920 --> 00:09:03,000
not that I'm aware.
196
00:09:03,720 --> 00:09:06,190
We'll let you know if we get
any more information.
197
00:09:06,851 --> 00:09:10,719
BARBARA: Uniform went door to
door, (door closes)
198
00:09:10,720 --> 00:09:12,759
checked doorbell cameras
and nothing.
199
00:09:12,760 --> 00:09:14,399
There's no CCTV either.
200
00:09:14,400 --> 00:09:15,559
(keys jangle)
201
00:09:15,560 --> 00:09:17,640
A street of a thousand rentals.
202
00:09:18,960 --> 00:09:20,960
Somebody must know something.
203
00:09:22,560 --> 00:09:24,560
(suspenseful music)
204
00:09:34,600 --> 00:09:36,920
(suspenseful music intensifies)
205
00:09:52,021 --> 00:09:54,359
BARBARA: Okay, here we go.
206
00:09:54,360 --> 00:09:56,199
A bloke named Gareth Burns.
207
00:09:56,200 --> 00:09:58,679
Look, see? This guy.
He's on her socials.
208
00:09:58,680 --> 00:10:00,199
There's a bunch of
pictures of them together
209
00:10:00,200 --> 00:10:01,719
and then suddenly they
just stop,
210
00:10:01,720 --> 00:10:03,559
so, I guess that's when
they broke up.
211
00:10:03,560 --> 00:10:07,719
According to this, he works at
Isocase Technology in Gateford.
212
00:10:07,720 --> 00:10:09,599
THOMAS: Well, let's go
pay him a visit.
213
00:10:09,600 --> 00:10:11,359
(birds twittering)
214
00:10:11,360 --> 00:10:13,599
Inspector Lynley, err,
DS Havers.
215
00:10:13,600 --> 00:10:15,839
We're here to see, err,
Gareth Burns.
216
00:10:15,840 --> 00:10:17,920
Mr Burns's office is
at the back.
217
00:10:18,760 --> 00:10:20,839
Thank you.
218
00:10:20,840 --> 00:10:24,319
Err, three months,
a little more, end of June.
219
00:10:24,320 --> 00:10:26,079
And that's the last time
you saw her?
220
00:10:26,080 --> 00:10:28,719
Well, you know how it is,
err, we split up,
221
00:10:28,720 --> 00:10:30,279
she moved out, end of.
222
00:10:30,280 --> 00:10:31,359
I hope you don't mind my asking
223
00:10:31,360 --> 00:10:33,639
but was the split amicable?
224
00:10:33,640 --> 00:10:36,839
Well, as, err... as amicable
as it could be,
225
00:10:36,840 --> 00:10:39,040
I guess,
under the circumstances.
226
00:10:39,520 --> 00:10:40,999
Yeah.
227
00:10:41,000 --> 00:10:43,199
Sorry?
228
00:10:43,200 --> 00:10:45,439
We were engaged.
229
00:10:45,440 --> 00:10:47,839
Due to be married next year.
230
00:10:47,840 --> 00:10:49,639
And she broke it off?
231
00:10:49,640 --> 00:10:50,959
Yeah.
232
00:10:50,960 --> 00:10:53,239
So not amicable
at all then, really.
233
00:10:53,240 --> 00:10:56,039
(laughs) Erm, I'm sorry, what's
this, err, what's this about?
234
00:10:56,040 --> 00:10:57,439
Gemma's gone missing.
235
00:10:57,440 --> 00:10:59,559
Err, hasn't been seen
for four days.
236
00:10:59,560 --> 00:11:01,639
Jesus, you're kidding, what...?
237
00:11:01,640 --> 00:11:03,199
She left her apartment
Thursday evening,
238
00:11:03,200 --> 00:11:05,839
not been seen since,
by anyone. So...
239
00:11:05,840 --> 00:11:07,399
Would you say that's like her?
240
00:11:07,400 --> 00:11:09,079
No, I mean, err, err, I would
say that was
241
00:11:09,080 --> 00:11:11,439
totally out of character.
242
00:11:11,440 --> 00:11:13,079
But, err, well...
243
00:11:13,080 --> 00:11:15,679
I guess I, I didn't know
her as well as I thought I did.
244
00:11:15,680 --> 00:11:17,359
Well, sorry, but, what's that
245
00:11:17,360 --> 00:11:19,159
supposed to mean exactly,
Gareth?
246
00:11:19,160 --> 00:11:21,479
Well, we had our whole
future planned,
247
00:11:21,480 --> 00:11:23,079
we, we bought a place together,
248
00:11:23,080 --> 00:11:25,119
picked out furniture, you know?
249
00:11:25,120 --> 00:11:27,200
And what made her break it off?
250
00:11:27,201 --> 00:11:28,919
Well, you'd have to
ask her that.
251
00:11:28,920 --> 00:11:30,359
BARBARA: Well, she's missing,
252
00:11:30,360 --> 00:11:31,799
and we can't find her right now
253
00:11:31,800 --> 00:11:33,999
so you'll have to fill in
the blanks.
254
00:11:34,000 --> 00:11:36,919
Did you have any recent
online contact with her?
255
00:11:36,920 --> 00:11:38,119
Emails or...
256
00:11:38,120 --> 00:11:40,119
No, no, no, no not since we...
257
00:11:40,120 --> 00:11:42,200
not since we split up.
258
00:11:43,520 --> 00:11:45,520
(office phone rings distantly)
259
00:11:49,120 --> 00:11:50,279
(mysterious music)
260
00:11:50,280 --> 00:11:52,079
Err, (scoffs) wait...
261
00:11:52,080 --> 00:11:54,839
wait, i-i-is that why
you're here, you...
262
00:11:54,840 --> 00:11:56,719
you think I've done something
to her?
263
00:11:56,720 --> 00:11:58,999
- Am I a suspect?
- No, we're just... we're err,
264
00:11:59,000 --> 00:12:00,719
eager to find her, that's all.
265
00:12:00,720 --> 00:12:02,800
There's an email address.
266
00:12:05,120 --> 00:12:07,120
Recognise it?
267
00:12:09,560 --> 00:12:11,199
Ever used it?
268
00:12:11,200 --> 00:12:13,440
No, no, sorry.
269
00:12:15,401 --> 00:12:18,039
BARBARA: What do you reckon?
270
00:12:18,040 --> 00:12:19,919
Are you thinking
he's our emailer?
271
00:12:19,920 --> 00:12:21,719
I'm thinking that guy has money.
272
00:12:21,720 --> 00:12:23,239
Did you see his suit?
273
00:12:23,240 --> 00:12:24,719
Must be on a decent salary
274
00:12:24,720 --> 00:12:26,039
doing what he's doing,
tech development.
275
00:12:26,040 --> 00:12:27,159
So, so what?
276
00:12:27,160 --> 00:12:28,999
So, Gemma Hastings leaves him,
277
00:12:29,000 --> 00:12:31,399
drives 100 miles to live in
a box room
278
00:12:31,400 --> 00:12:33,480
in a damp flat share.
279
00:12:33,481 --> 00:12:35,839
Whatever she was running from,
280
00:12:35,840 --> 00:12:37,920
it must've been pretty painful.
281
00:12:38,480 --> 00:12:40,480
(car engine roars)
282
00:12:44,640 --> 00:12:49,280
(sinister music)
283
00:13:17,991 --> 00:13:21,039
Try and... try and take
a deep breath.
284
00:13:21,040 --> 00:13:22,679
- Try, you've gotta relax.
- What's up?
285
00:13:22,680 --> 00:13:24,359
What's happening?
286
00:13:24,360 --> 00:13:25,919
His breathing's gone all funny.
287
00:13:25,920 --> 00:13:29,320
(gasping) Dad, Dad?
288
00:13:30,040 --> 00:13:32,040
Call an ambulance.
289
00:13:32,680 --> 00:13:34,559
Come on, Dad. Deep breaths.
290
00:13:34,560 --> 00:13:36,839
Deep breaths, come on.
291
00:13:36,840 --> 00:13:38,759
(gasping)
292
00:13:38,760 --> 00:13:40,840
(trees rustling in the wind)
293
00:13:41,720 --> 00:13:43,720
(sultry classical music playing)
294
00:14:25,851 --> 00:14:29,199
We're looking at
a chest infection,
295
00:14:29,200 --> 00:14:30,839
temperature's dropped.
296
00:14:30,840 --> 00:14:32,439
With your husband's
chronic emphysema,
297
00:14:32,440 --> 00:14:34,879
a chest infection is never
a welcome visitor.
298
00:14:34,880 --> 00:14:36,719
We'll run a course of
antibiotics,
299
00:14:36,720 --> 00:14:39,279
but we need to keep him in for
observation overnight.
300
00:14:39,280 --> 00:14:41,439
AMANI: Thank you, Doctor.
301
00:14:41,440 --> 00:14:43,520
(heart monitor beeping)
302
00:14:48,691 --> 00:14:52,479
THOMAS: There's nothing in
her email trash.
303
00:14:52,480 --> 00:14:54,519
Whatever he sent her
has been deleted.
304
00:14:54,520 --> 00:14:56,639
And there's no phone
triangulation either.
305
00:14:56,640 --> 00:14:58,519
Thursday night her mobile
just went dead.
306
00:14:58,520 --> 00:15:00,159
- Family?
- BARBARA: Her mother's in a home
307
00:15:00,160 --> 00:15:02,039
in Walsall. One of the carers
tried to tell her,
308
00:15:02,040 --> 00:15:03,799
but they're not sure
if she even registered it.
309
00:15:03,800 --> 00:15:05,279
Any other contact?
310
00:15:05,280 --> 00:15:06,839
Well, we went and saw
her ex-boyfriend,
311
00:15:06,840 --> 00:15:08,639
the split was kind of
acrimonious.
312
00:15:08,640 --> 00:15:10,359
We're checking his movements,
Sir.
313
00:15:10,360 --> 00:15:12,119
- What about friends?
- Well, she's new to the area,
314
00:15:12,120 --> 00:15:13,359
hasn't really established any.
315
00:15:13,360 --> 00:15:14,679
Clients, you know,
316
00:15:14,680 --> 00:15:16,519
someone she might've
met at work.
317
00:15:16,520 --> 00:15:18,399
Yeah, we're trawling through
the list, but so far nothing.
318
00:15:18,400 --> 00:15:20,039
- BRIAN: Oh, you're kidding me.
- Well, I know it's a bit odd,
319
00:15:20,040 --> 00:15:22,119
but, you know, she hadn't really
put down roots yet.
320
00:15:22,120 --> 00:15:23,719
Well, who was the recipient of
the email?
321
00:15:23,720 --> 00:15:25,239
Technical support are
still working on it,
322
00:15:25,240 --> 00:15:26,959
but they think he was using
a VPN blocker
323
00:15:26,960 --> 00:15:28,119
to mask his address.
324
00:15:28,120 --> 00:15:30,159
So, we think she has a stalker.
325
00:15:30,160 --> 00:15:31,839
It gives us two possibilities.
326
00:15:31,840 --> 00:15:33,799
Either she went on the run to
get away from him or...
327
00:15:33,800 --> 00:15:35,920
She may be the victim of
an abduction.
328
00:15:36,920 --> 00:15:38,719
Yeah.
329
00:15:38,720 --> 00:15:41,399
Okay, I, err, I need to
tell you both something.
330
00:15:41,400 --> 00:15:43,999
Erm...
331
00:15:44,000 --> 00:15:47,519
Roland Clyde is a good friend of
the Chief Superintendent,
332
00:15:47,520 --> 00:15:50,279
owns the estate agent,
top end of the property market.
333
00:15:50,280 --> 00:15:53,439
I've told him we'll make
finding her our top priority.
334
00:15:53,440 --> 00:15:55,159
Now, I've already upgraded her
to high risk.
335
00:15:55,160 --> 00:15:57,759
I want a team of officers
combing the area.
336
00:15:57,760 --> 00:15:59,999
Parks, scrubland,
building sites.
337
00:16:00,000 --> 00:16:02,039
- Could do an appeal.
- What?
338
00:16:02,040 --> 00:16:03,439
TV.
339
00:16:03,440 --> 00:16:05,239
Local networks.
340
00:16:05,240 --> 00:16:07,890
See if someone comes forward
with more information.
341
00:16:07,891 --> 00:16:10,479
A good friend?
I know what that means.
342
00:16:10,480 --> 00:16:12,599
it means member of the funny
handshake brigade.
343
00:16:12,600 --> 00:16:14,479
Hoity-toity, alright?
344
00:16:14,480 --> 00:16:15,719
No, rough night.
345
00:16:15,720 --> 00:16:16,999
It was a late one.
346
00:16:17,000 --> 00:16:18,479
Out on the town?
347
00:16:18,480 --> 00:16:20,770
My Dad was ill, I had to
take him into casualty.
348
00:16:21,440 --> 00:16:23,479
Oh, God, do you need to
be there?
349
00:16:23,480 --> 00:16:25,359
- No, it's fine.
- Well, just keep me posted
350
00:16:25,360 --> 00:16:27,239
- if you need time off.
- Forget I mentioned it, yeah?
351
00:16:27,240 --> 00:16:29,320
(suspenseful music)
352
00:16:30,200 --> 00:16:32,200
(police radio chatter)
353
00:16:33,720 --> 00:16:35,720
(officers chattering)
354
00:16:39,680 --> 00:16:41,840
(suspenseful music intensifies)
355
00:16:51,280 --> 00:16:53,280
(officers chattering)
356
00:16:55,091 --> 00:17:00,279
No one, not even her housemate
claims to know who she was.
357
00:17:00,280 --> 00:17:01,919
BARBARA: Mm.
358
00:17:01,920 --> 00:17:04,399
Five days she's been missing.
359
00:17:04,400 --> 00:17:05,919
We should've been
called in sooner.
360
00:17:05,920 --> 00:17:08,210
Well, okay, what about
these phone records?
361
00:17:08,211 --> 00:17:10,879
I thought you said
there wasn't any?
362
00:17:10,880 --> 00:17:11,999
Well, not in the last five days,
363
00:17:12,000 --> 00:17:13,639
but I'm talking about before.
364
00:17:13,640 --> 00:17:16,679
Look. Brackley, isn't that in
Northamptonshire?
365
00:17:16,680 --> 00:17:19,079
Yeah, but okay, she's been
to Brackley,
366
00:17:19,080 --> 00:17:20,519
where does that fit in?
367
00:17:20,520 --> 00:17:21,799
Well, a couple of times.
368
00:17:21,800 --> 00:17:23,880
Look, I've circled them
in pencil.
369
00:17:23,881 --> 00:17:26,359
You think maybe
she's got a boyfriend there?
370
00:17:26,360 --> 00:17:27,879
It's possible.
371
00:17:27,880 --> 00:17:30,759
Right, err, I've just spoken
to the Super,
372
00:17:30,760 --> 00:17:32,559
and he's given you the nod
for the telly thing.
373
00:17:32,560 --> 00:17:35,080
Oh, great, I'll talk to
the press team,
374
00:17:35,960 --> 00:17:37,960
set it up.
375
00:17:41,880 --> 00:17:43,880
(suspenseful music)
376
00:17:44,680 --> 00:17:45,999
Pretty boy.
377
00:17:46,000 --> 00:17:48,080
Eager to get his face
in the media.
378
00:17:49,240 --> 00:17:51,240
(scoffs)
379
00:17:55,960 --> 00:17:57,879
27th...
380
00:17:57,880 --> 00:17:59,960
27th of August, Brackley...
381
00:18:12,840 --> 00:18:14,439
What have we got?
382
00:18:14,440 --> 00:18:16,520
27th...
383
00:18:22,120 --> 00:18:24,120
Buy flowers.
384
00:18:25,080 --> 00:18:27,479
What were you doing in Brackley,
Gemma?
385
00:18:27,480 --> 00:18:29,560
(suspenseful music intensifies)
386
00:18:44,960 --> 00:18:46,599
(door squeaks open)
387
00:18:46,600 --> 00:18:48,680
(people chattering)
388
00:18:48,681 --> 00:18:50,679
(door closes)
Evening, Rosa.
389
00:18:50,680 --> 00:18:51,919
- ROSA: Hello.
- I'm meeting someone.
390
00:18:51,920 --> 00:18:53,399
Is she here?
391
00:18:53,400 --> 00:18:55,119
She's there.
392
00:18:55,120 --> 00:18:57,200
Ah, thank you.
393
00:18:59,920 --> 00:19:02,119
Hi, I'm Leo.
394
00:19:02,120 --> 00:19:04,200
- Hayley?
- HAYLEY: Yeah.
395
00:19:07,600 --> 00:19:09,600
(high tempo music)
396
00:19:24,240 --> 00:19:26,240
(dramatic music fades in)
397
00:19:29,880 --> 00:19:31,990
Have you don't this sort of
thing before?
398
00:19:32,200 --> 00:19:33,599
Why?
399
00:19:33,600 --> 00:19:36,639
I dunno, you just seem
really confident.
400
00:19:36,640 --> 00:19:38,720
If it was me I'd be brickin' it.
401
00:19:41,920 --> 00:19:43,920
(phone vibrates)
402
00:19:49,720 --> 00:19:50,999
How's your father?
403
00:19:51,000 --> 00:19:52,919
Have you heard from
the hospital?
404
00:19:52,920 --> 00:19:55,030
Err, Mum's with him,
says he's doing fine.
405
00:19:56,191 --> 00:19:59,879
Well, you know, if you need to
be there then...
406
00:19:59,880 --> 00:20:01,960
Yeah, no, I said it was okay.
407
00:20:03,200 --> 00:20:04,399
Sure, it's just...
408
00:20:04,400 --> 00:20:06,359
Oh, what, am I...
409
00:20:06,360 --> 00:20:07,839
am I not coping?
410
00:20:07,840 --> 00:20:09,359
No, no, not at all.
411
00:20:09,360 --> 00:20:11,920
Okay, well then,
there's no need to mention it.
412
00:20:13,851 --> 00:20:18,679
You know, you just show
the tiniest bit of weakness
413
00:20:18,680 --> 00:20:20,599
and everybody jumps on it.
414
00:20:20,600 --> 00:20:22,359
So...
415
00:20:22,360 --> 00:20:24,879
Well, it's hardly a weakness
if your father's ill.
416
00:20:24,880 --> 00:20:27,199
Oh no, the last thing I need is
you gossiping in the mess,
417
00:20:27,200 --> 00:20:29,879
telling everyone I'm off work
for personal reasons, or...
418
00:20:29,880 --> 00:20:31,960
I'm just saying I understand.
419
00:20:33,920 --> 00:20:35,920
Inspector, they're ready
for you.
420
00:20:38,320 --> 00:20:40,320
Perfect.
421
00:20:42,040 --> 00:20:44,040
(leaves rustling)
(dog barking)
422
00:20:53,520 --> 00:20:55,520
(sinister music)
423
00:21:11,160 --> 00:21:13,160
Oh, gosh.
424
00:21:13,640 --> 00:21:15,640
(drawer slides open)
425
00:21:25,640 --> 00:21:27,640
(sinister music swells)
426
00:21:34,880 --> 00:21:37,240
Just, erm, looking for
a hairbrush.
427
00:21:40,800 --> 00:21:42,639
Who's she?
428
00:21:42,640 --> 00:21:44,679
Your ex?
429
00:21:44,680 --> 00:21:46,760
Someone.
430
00:21:47,320 --> 00:21:49,320
(drawer slides closed)
431
00:21:50,840 --> 00:21:52,840
What do you wanna do?
432
00:21:53,680 --> 00:21:55,159
How do you mean?
433
00:21:55,160 --> 00:21:56,919
Well, do you want me to stay?
434
00:21:56,920 --> 00:21:59,000
LEO: Sure, whatever.
435
00:22:20,000 --> 00:22:21,199
(gentle music)
436
00:22:21,200 --> 00:22:23,279
Her name is Gemma Hastings,
437
00:22:23,280 --> 00:22:25,199
she's 24,
438
00:22:25,200 --> 00:22:28,199
brown hair, brown eyes,
five foot seven.
439
00:22:28,200 --> 00:22:30,479
And she was last seen in
the Eaton Park area
440
00:22:30,480 --> 00:22:33,679
of the city on Thursday evening.
441
00:22:33,680 --> 00:22:35,719
She left her home
on Christchurch Road
442
00:22:35,720 --> 00:22:37,359
at approximately 7:00 pm,
443
00:22:37,360 --> 00:22:39,839
and she decided not to
take her car.
444
00:22:39,840 --> 00:22:42,559
So, either she was given a lift
by someone,
445
00:22:42,560 --> 00:22:45,280
was on foot,
or using public transport.
446
00:22:47,080 --> 00:22:50,519
Obviously, we're concerned
for her
447
00:22:50,520 --> 00:22:53,199
and we're urging anyone who
thinks they might've seen her
448
00:22:53,200 --> 00:22:55,079
to get in touch with us.
449
00:22:55,080 --> 00:22:56,999
And she was wearing
a cream overcoat,
450
00:22:57,000 --> 00:22:59,479
denim jeans and burgundy boots.
451
00:22:59,480 --> 00:23:01,599
If you think you saw Gemma
452
00:23:01,600 --> 00:23:04,039
or have any information
that might assist us,
453
00:23:04,040 --> 00:23:06,839
please... call this number.
454
00:23:06,840 --> 00:23:08,159
All calls will be treated...
455
00:23:08,160 --> 00:23:10,240
as confidential.
456
00:23:10,241 --> 00:23:12,959
- Well?
- BARBARA: Well, what?
457
00:23:12,960 --> 00:23:14,279
Well, how do you think
that went?
458
00:23:14,280 --> 00:23:15,719
Is that you being insecure?
459
00:23:15,720 --> 00:23:17,839
Yeah, you were great, impressive.
460
00:23:17,840 --> 00:23:19,479
- Is that you being nice?
- Oh yeah, treasure it,
461
00:23:19,480 --> 00:23:20,759
because it's not gonna
happen again.
462
00:23:20,760 --> 00:23:23,240
(phone pings)
(crunches apple)
463
00:23:24,800 --> 00:23:26,800
We've got a visitor.
464
00:23:31,501 --> 00:23:34,479
You think the text is from her?
465
00:23:34,480 --> 00:23:36,599
Yes, err, I got it
just after 9:00.
466
00:23:36,600 --> 00:23:38,710
(suspenseful music)
Came straight here.
467
00:23:38,711 --> 00:23:40,719
'Don't want you to worry,
lovely boy,
468
00:23:40,720 --> 00:23:42,559
I've caused you enough pain.
469
00:23:42,560 --> 00:23:45,520
I just wanted you to know
I'm okay. G.'
470
00:23:46,640 --> 00:23:49,639
- That's not her number.
- No.
471
00:23:49,640 --> 00:23:50,999
- BARBARA: Sent from
another phone. - Mm-hmm.
472
00:23:51,000 --> 00:23:52,679
- Do you recognise it?
- Uh-uh.
473
00:23:52,680 --> 00:23:54,159
But she used to call me
that name
474
00:23:54,160 --> 00:23:56,440
and I don't know who else knew
that term.
475
00:23:57,280 --> 00:23:58,879
Right, erm...
476
00:23:58,880 --> 00:24:00,199
right, we'll contact
the service provider,
477
00:24:00,200 --> 00:24:02,039
work out where it came from.
478
00:24:02,040 --> 00:24:03,799
It could be a burner phone.
479
00:24:03,800 --> 00:24:06,079
Why would she change phones?
480
00:24:06,080 --> 00:24:08,790
Well, maybe she's trying
to stop someone tracing her.
481
00:24:09,840 --> 00:24:11,840
You should text her back.
482
00:24:13,640 --> 00:24:15,640
And say what?
483
00:24:16,240 --> 00:24:18,530
Asking her to explain,
asking her to call you.
484
00:24:18,531 --> 00:24:20,719
Tell her that you're worried,
485
00:24:20,720 --> 00:24:22,800
tell her that you want to help.
486
00:24:29,920 --> 00:24:32,210
Yeah, I'm, I'm sorry,
I don't know what to say.
487
00:24:38,800 --> 00:24:41,519
So relieved to hear from you.
488
00:24:41,520 --> 00:24:43,600
Call me, please.
489
00:24:47,400 --> 00:24:48,519
You need an emoji.
490
00:24:48,520 --> 00:24:50,600
A...worried face.
491
00:24:51,080 --> 00:24:53,080
Sure.
492
00:24:54,760 --> 00:24:56,760
Okay, right.
493
00:24:56,761 --> 00:24:59,199
Give this to technical support,
494
00:24:59,200 --> 00:25:01,280
see if they can track
the sender.
495
00:25:02,120 --> 00:25:04,120
(door opens)
496
00:25:04,800 --> 00:25:06,039
- Thank you.
- Let me know.
497
00:25:06,040 --> 00:25:08,120
Of course.
498
00:25:23,000 --> 00:25:25,040
(sighs) Well, what do you
reckon?
499
00:25:26,640 --> 00:25:28,640
I reckon...
500
00:25:29,040 --> 00:25:30,559
you should be with your family.
501
00:25:30,560 --> 00:25:31,799
(keys jangle)
502
00:25:31,800 --> 00:25:33,880
They'll call me if they need me.
503
00:25:34,200 --> 00:25:36,200
Seriously?
504
00:25:37,000 --> 00:25:39,479
I wanna wait and see
if we get anything back.
505
00:25:39,480 --> 00:25:41,560
So, you go and leave it with me.
506
00:25:44,400 --> 00:25:46,400
Fine.
507
00:25:50,040 --> 00:25:52,040
(loud chatter, laughter)
508
00:25:52,880 --> 00:25:54,880
(background music playing)
509
00:26:00,800 --> 00:26:02,039
- Helen, hi.
- Hi.
510
00:26:02,040 --> 00:26:03,199
I'm so sorry I'm late.
511
00:26:03,200 --> 00:26:05,280
- It's alright.
- Ah.
512
00:26:08,120 --> 00:26:09,999
So...
513
00:26:10,000 --> 00:26:11,719
This is, err,
an official meeting,
514
00:26:11,720 --> 00:26:14,039
or are we just catching up on
nine years of gossip?
515
00:26:14,040 --> 00:26:16,079
(chuckles)
516
00:26:16,080 --> 00:26:18,160
- It's been a while.
- HELEN: Yeah.
517
00:26:18,760 --> 00:26:21,279
(suspenseful music)
Okay, Gemma.
518
00:26:21,280 --> 00:26:23,360
What were you looking at?
519
00:26:24,600 --> 00:26:26,599
Brackley again.
520
00:26:26,600 --> 00:26:28,599
Flowers.
521
00:26:28,600 --> 00:26:30,680
St. Olaf's School?
522
00:26:33,880 --> 00:26:35,880
What is that about?
523
00:26:39,360 --> 00:26:41,319
(knocking)
524
00:26:41,320 --> 00:26:42,359
Anything?
525
00:26:42,360 --> 00:26:43,719
Yeah.
526
00:26:43,720 --> 00:26:45,800
You know that message
from Gemma?
527
00:26:46,200 --> 00:26:47,839
The text was sent locally.
528
00:26:47,840 --> 00:26:49,159
Vicarage Road?
529
00:26:49,160 --> 00:26:51,240
Mm, hang on.
530
00:26:56,280 --> 00:26:58,719
Vicarage Road...
531
00:26:58,720 --> 00:27:01,159
That was one of the properties
she was letting.
532
00:27:01,160 --> 00:27:03,279
We need to get over there.
(high tempo music)
533
00:27:03,280 --> 00:27:05,360
(engine rumbling)
534
00:27:25,360 --> 00:27:26,799
Property got broken into,
535
00:27:26,800 --> 00:27:28,880
so, it's being renovated.
536
00:27:30,040 --> 00:27:31,759
Wait for me here,
537
00:27:31,760 --> 00:27:34,319
in case someone comes out. Hm?
538
00:27:34,320 --> 00:27:36,400
Okay.
539
00:27:37,031 --> 00:27:39,119
(door creaks)
540
00:27:39,120 --> 00:27:41,200
(mysterious music)
541
00:27:43,880 --> 00:27:45,879
So, I took her out for lunch,
new staff,
542
00:27:45,880 --> 00:27:48,120
you know, and she seemed nice.
543
00:27:49,120 --> 00:27:50,959
But...
544
00:27:50,960 --> 00:27:52,799
guarded.
545
00:27:52,800 --> 00:27:54,399
Never worked as
an estate agent before,
546
00:27:54,400 --> 00:27:56,520
but she was personable, keen.
547
00:27:57,520 --> 00:27:59,520
Relocated for a fresh start.
548
00:28:00,520 --> 00:28:02,479
Mm-hmm.
549
00:28:02,480 --> 00:28:03,799
But she gave me the distinct
impression
550
00:28:03,800 --> 00:28:05,880
that she just ended
a relationship.
551
00:28:06,840 --> 00:28:09,799
She seemed... lonely, I suppose,
552
00:28:09,800 --> 00:28:10,999
a little...
553
00:28:11,000 --> 00:28:12,519
wounded.
554
00:28:12,520 --> 00:28:14,959
Reluctant to open up.
555
00:28:14,960 --> 00:28:17,599
I actually encouraged
her to start dating again.
556
00:28:17,600 --> 00:28:19,680
And did she take your advice?
557
00:28:20,280 --> 00:28:22,079
I don't know.
558
00:28:22,080 --> 00:28:24,160
(sinister music)
559
00:28:38,200 --> 00:28:39,519
(door squeaks)
560
00:28:39,520 --> 00:28:41,600
(broken glass clinks)
561
00:28:48,000 --> 00:28:50,079
Did you hear about my brother?
562
00:28:50,080 --> 00:28:52,160
Mm, I was so sorry, Tommy.
563
00:28:52,161 --> 00:28:54,639
It must've been heartbreaking.
564
00:28:54,640 --> 00:28:56,720
Yeah, 31.
565
00:28:58,120 --> 00:29:00,399
Which makes me next in line.
566
00:29:00,400 --> 00:29:02,679
Eighth Earl of Asherton one day.
567
00:29:02,680 --> 00:29:04,639
They'll expect me to step up,
568
00:29:04,640 --> 00:29:06,679
do my duty, run the estate.
569
00:29:06,680 --> 00:29:08,760
What, that's not what you want?
570
00:29:09,160 --> 00:29:11,160
Not really.
571
00:29:11,960 --> 00:29:14,119
I know all about it. (laughs)
572
00:29:14,120 --> 00:29:15,799
Pressure of the family name.
573
00:29:15,800 --> 00:29:18,039
I stepped in when my father
was about to sell up.
574
00:29:18,040 --> 00:29:20,840
I just... I felt the weight of
responsibility.
575
00:29:22,760 --> 00:29:24,799
I told them I want
something else.
576
00:29:24,800 --> 00:29:26,880
You were always like that.
577
00:29:27,880 --> 00:29:29,439
Restless,
578
00:29:29,440 --> 00:29:31,730
even when happiness was
right in front of you.
579
00:29:31,731 --> 00:29:35,279
Even when it was staring you
in the face.
580
00:29:35,280 --> 00:29:37,360
(dramatic music)
581
00:29:40,480 --> 00:29:42,480
(eerie music)
582
00:29:59,680 --> 00:30:01,680
(banging on door)
(gasps)
583
00:30:02,080 --> 00:30:03,959
TONY: Havers!
584
00:30:03,960 --> 00:30:06,040
It's only me.
585
00:30:06,041 --> 00:30:07,479
I thought you might need
backup.
586
00:30:07,480 --> 00:30:09,560
(exhales)
587
00:30:13,200 --> 00:30:14,879
Christ on a bike, Bekele,
588
00:30:14,880 --> 00:30:17,160
- you scared the shit out of me.
- Sorry, sorry.
589
00:30:19,120 --> 00:30:21,960
- Any sign of her?
- No, nothing.
590
00:30:23,160 --> 00:30:25,270
Nothing at all, it doesn't make
any sense.
591
00:30:26,120 --> 00:30:28,120
Maybe someone set us up.
592
00:30:30,360 --> 00:30:31,759
(rustling)
593
00:30:31,760 --> 00:30:33,840
(foreboding music)
594
00:30:48,920 --> 00:30:50,799
OFFICER: Over here, body!
595
00:30:50,800 --> 00:30:52,880
(chilling music)
596
00:31:02,671 --> 00:31:08,359
PRESENTER: Good morning from
Three Counties Local News.
597
00:31:08,360 --> 00:31:11,639
It's 8:25 on Friday,
13th September.
598
00:31:11,640 --> 00:31:13,439
And before the regional
headlines,
599
00:31:13,440 --> 00:31:16,119
it's over to Michael Anderson
with the weather.
600
00:31:16,120 --> 00:31:17,519
WEATHER PRESENTER:
Good morning...
601
00:31:17,520 --> 00:31:18,719
(phone pings)
602
00:31:18,720 --> 00:31:20,800
(television continues)
603
00:31:25,640 --> 00:31:27,640
(foreboding music)
604
00:31:29,671 --> 00:31:34,799
And here are the headlines
from Three Counties News.
605
00:31:34,800 --> 00:31:37,239
Police have confirmed that
the body found last night
606
00:31:37,240 --> 00:31:39,079
in the Stepsgate District
607
00:31:39,080 --> 00:31:41,879
was that of the missing
estate agent, Gemma Hastings.
608
00:31:41,880 --> 00:31:43,919
Gemma went missing
after leaving her flat
609
00:31:43,920 --> 00:31:45,439
in Christchurch Road
610
00:31:45,440 --> 00:31:47,319
on Thursday
the 5th of September.
611
00:31:47,320 --> 00:31:49,199
A spokesman for the police
said that
612
00:31:49,200 --> 00:31:51,439
there were following a number
of lines of enquiry...
613
00:31:51,440 --> 00:31:53,520
(television continues)
614
00:31:55,920 --> 00:31:58,639
...more developments in
this tragic story.
615
00:31:58,640 --> 00:32:00,639
In other news...
616
00:32:00,640 --> 00:32:02,720
(officers chattering)
617
00:32:07,960 --> 00:32:09,960
(keyboard tapping)
618
00:32:09,961 --> 00:32:12,479
THOMAS: Victim's Gemma Hastings.
619
00:32:12,480 --> 00:32:14,839
She was attacked with
some kind of blunt object,
620
00:32:14,840 --> 00:32:16,279
the skull is caved in.
621
00:32:16,280 --> 00:32:18,319
She left her flat on
Christchurch Road,
622
00:32:18,320 --> 00:32:21,399
then we think walked into town.
The state of the body,
623
00:32:21,400 --> 00:32:22,879
it's likely she was killed
the same night
624
00:32:22,880 --> 00:32:24,239
she went missing.
625
00:32:24,240 --> 00:32:25,879
Now the body's found in
some parkland
626
00:32:25,880 --> 00:32:28,159
near a disused railway.
627
00:32:28,160 --> 00:32:30,079
There's no blood spray,
so indications are
628
00:32:30,080 --> 00:32:32,119
this isn't where she was
murdered.
629
00:32:32,120 --> 00:32:34,319
The attacker dumped
her body there.
630
00:32:34,320 --> 00:32:35,719
(background chatter)
631
00:32:35,720 --> 00:32:37,839
(sinister music)
632
00:32:37,840 --> 00:32:39,920
(car rumbling)
633
00:32:40,331 --> 00:32:44,519
We believe you were
the last person who saw her
634
00:32:44,520 --> 00:32:46,600
before she was killed.
635
00:32:47,840 --> 00:32:50,279
I'm afraid we're going to need
a DNA sample.
636
00:32:50,280 --> 00:32:51,999
Sorry, err, what?
637
00:32:52,000 --> 00:32:54,080
For traces on the body.
638
00:32:54,440 --> 00:32:56,359
You're a close contact.
639
00:32:56,360 --> 00:32:59,359
We need to eliminate
your DNA from the search.
640
00:32:59,360 --> 00:33:03,559
Fraser, can you tell us a bit
about her behaviour that night?
641
00:33:03,560 --> 00:33:06,360
Maybe tell us a little bit
about her routine?
642
00:33:06,751 --> 00:33:10,239
Sorry, I don't,
I don't understand.
643
00:33:10,240 --> 00:33:11,799
That's okay.
644
00:33:11,800 --> 00:33:13,599
Was she in a hurry?
645
00:33:13,600 --> 00:33:16,279
Did she give you the sense
that she was meeting someone?
646
00:33:16,280 --> 00:33:18,079
Not really, erm...
647
00:33:18,080 --> 00:33:20,159
Did she take anything with her?
648
00:33:20,160 --> 00:33:24,120
Erm, she just had her handbag,
I think, erm, yeah.
649
00:33:26,440 --> 00:33:29,510
Did she give you any indication
at all of where she was going?
650
00:33:32,000 --> 00:33:33,519
No, I, err...
651
00:33:33,520 --> 00:33:35,039
I think I just assumed...
652
00:33:35,040 --> 00:33:36,359
What?
(chilling music)
653
00:33:36,360 --> 00:33:38,440
Well, I just assumed it was
a date.
654
00:33:39,240 --> 00:33:41,679
Okay, why would you assume that?
655
00:33:41,680 --> 00:33:43,439
She, she had this...
656
00:33:43,440 --> 00:33:44,999
err, thing on her phone.
657
00:33:45,000 --> 00:33:46,359
What thing?
658
00:33:46,360 --> 00:33:49,679
It was a new, sort of dating app
659
00:33:49,680 --> 00:33:51,239
she'd just downloaded.
660
00:33:51,240 --> 00:33:53,119
(chilling music)
661
00:33:53,120 --> 00:33:55,200
(office chatter)
662
00:33:58,400 --> 00:34:00,039
How you getting on with CCTV?
663
00:34:00,040 --> 00:34:02,679
Nada. Vicarage Road
is a blank spot.
664
00:34:02,680 --> 00:34:03,919
Can you check this out?
It might be something,
665
00:34:03,920 --> 00:34:04,959
it might be nothing.
666
00:34:04,960 --> 00:34:06,519
Phone records?
667
00:34:06,520 --> 00:34:08,870
Yeah, only interested in
the two I've circled.
668
00:34:09,840 --> 00:34:11,199
- Brackley.
- Mm-hmm.
669
00:34:11,200 --> 00:34:13,039
Little market town
in Northamptonshire.
670
00:34:13,040 --> 00:34:15,079
Gemma Hastings...
671
00:34:15,080 --> 00:34:17,160
was there recently.
672
00:34:18,520 --> 00:34:21,679
100 miles away, no idea why.
673
00:34:21,680 --> 00:34:23,639
But she made some calls in
the vicinity.
674
00:34:23,640 --> 00:34:25,239
Could you get a more
exact location?
675
00:34:25,240 --> 00:34:26,959
How?
676
00:34:26,960 --> 00:34:28,399
Well...
677
00:34:28,400 --> 00:34:30,480
it says detective
on your badge there.
678
00:34:31,311 --> 00:34:34,839
DS Havers, somebody here
to see you.
679
00:34:34,840 --> 00:34:36,920
(dramatic music)
680
00:34:39,080 --> 00:34:41,080
(keyboard tapping)
681
00:34:42,080 --> 00:34:44,080
Didn't you go in today?
682
00:34:44,920 --> 00:34:46,279
I phoned in sick.
683
00:34:46,280 --> 00:34:48,079
Why? Why are you so upset?
684
00:34:48,080 --> 00:34:50,160
(train clacking distantly)
685
00:34:52,720 --> 00:34:54,279
- Huh?
- Can you...
686
00:34:54,280 --> 00:34:56,399
can you not, please.
687
00:34:56,400 --> 00:34:58,239
PAOLO: Fraser, I'm sorry.
688
00:34:58,240 --> 00:35:00,320
How many more times
can I say it?
689
00:35:01,240 --> 00:35:03,240
I don't...
690
00:35:03,640 --> 00:35:05,640
You need to get your own place.
691
00:35:06,360 --> 00:35:07,759
Yes, but it is not that easy,
692
00:35:07,760 --> 00:35:09,559
not when you've just
come out of prison,
693
00:35:09,560 --> 00:35:12,040
- you know that!
- I just don't know who you are.
694
00:35:14,240 --> 00:35:16,240
Some days...
695
00:35:16,241 --> 00:35:19,679
I mean, you can, you can be
so different.
696
00:35:19,680 --> 00:35:21,760
(mysterious music)
697
00:35:22,320 --> 00:35:24,320
Come on.
698
00:35:27,680 --> 00:35:29,359
Let me cook something, okay?
699
00:35:29,360 --> 00:35:30,959
To say sorry?
700
00:35:30,960 --> 00:35:33,040
And then...
701
00:35:34,600 --> 00:35:36,119
we'll light some candles,
702
00:35:36,120 --> 00:35:37,839
maybe get some wine in.
703
00:35:37,840 --> 00:35:39,920
It'll be nice.
704
00:35:40,960 --> 00:35:42,960
I'll make pasta.
705
00:35:45,800 --> 00:35:49,000
Do you happen to have some,
err, some cash?
706
00:35:52,240 --> 00:35:54,320
Because I don't remember...
707
00:35:57,800 --> 00:35:59,800
Thanks.
708
00:36:00,400 --> 00:36:02,400
Do you think I could
get that too?
709
00:36:03,680 --> 00:36:05,680
Sure.
710
00:36:10,560 --> 00:36:12,560
(speaking Italian)
711
00:36:21,800 --> 00:36:23,799
When was it that you
first met him?
712
00:36:23,800 --> 00:36:24,919
Last night.
713
00:36:24,920 --> 00:36:28,079
Err, at a pizza restaurant.
714
00:36:28,080 --> 00:36:31,759
He said he'd been there before,
so, yeah.
715
00:36:31,760 --> 00:36:33,840
And you spent the evening
with him?
716
00:36:34,280 --> 00:36:35,919
Just talking or...?
717
00:36:35,920 --> 00:36:38,159
Yeah, and...
718
00:36:38,160 --> 00:36:40,319
And...?
719
00:36:40,320 --> 00:36:42,519
I went back to his house.
720
00:36:42,520 --> 00:36:43,959
Did something happen?
721
00:36:43,960 --> 00:36:47,240
He had this, er, picture,
a photograph...
722
00:36:48,160 --> 00:36:49,559
Her.
723
00:36:49,560 --> 00:36:51,439
(sinister music)
You're sure?
724
00:36:51,440 --> 00:36:55,079
Absolutely. She was wearing
the exact same coat.
725
00:36:55,080 --> 00:36:57,199
Can you tell us a little bit
more about the image?
726
00:36:57,200 --> 00:36:59,439
That's the thing,
it was sort of...
727
00:36:59,440 --> 00:37:01,520
...weird.
728
00:37:02,280 --> 00:37:04,079
Weird how?
729
00:37:04,080 --> 00:37:07,279
Like she was angry
he was taking the photo.
730
00:37:07,280 --> 00:37:09,360
(dramatic crescendo)
731
00:37:16,960 --> 00:37:18,599
Mr Hodgson.
732
00:37:18,600 --> 00:37:20,559
We've got a warrant.
733
00:37:20,560 --> 00:37:21,879
(high tempo music)
734
00:37:21,880 --> 00:37:23,960
(officers chattering)
735
00:37:31,280 --> 00:37:33,450
(clattering, drawers opening,
closing)
736
00:37:56,880 --> 00:37:58,880
(high tempo music continues)
737
00:38:02,960 --> 00:38:04,960
Inspector!
738
00:38:11,480 --> 00:38:12,879
DI LYNLEY: Gemma.
739
00:38:12,880 --> 00:38:14,639
DS HAVERS: Afraid so.
740
00:38:14,640 --> 00:38:16,720
(background chatter)
741
00:38:19,680 --> 00:38:21,639
(sinister music)
742
00:38:21,640 --> 00:38:23,930
Looks like Leo wouldn't
take no for an answer.
743
00:38:25,840 --> 00:38:27,639
I am Detective Inspector Lynley,
744
00:38:27,640 --> 00:38:29,839
my colleague is
Detective Sergeant Havers,
745
00:38:29,840 --> 00:38:31,759
and we're interviewing...?
746
00:38:31,760 --> 00:38:33,840
My name is Leo Hodgson.
747
00:38:34,160 --> 00:38:35,919
Thank you, Leo.
748
00:38:35,920 --> 00:38:38,399
Now, you've been made aware
of your right to a solicitor
749
00:38:38,400 --> 00:38:40,639
but you're happy to be
interviewed without one present?
750
00:38:40,640 --> 00:38:42,359
Yes, yes I am.
751
00:38:42,360 --> 00:38:43,639
I just want this dealt with.
752
00:38:43,640 --> 00:38:45,720
Great.
753
00:38:47,600 --> 00:38:49,279
Do you know this woman?
754
00:38:49,280 --> 00:38:51,360
No, no I don't.
755
00:38:52,840 --> 00:38:54,639
Well...
756
00:38:54,640 --> 00:38:57,640
here's a photograph of her
we found at your house.
757
00:39:00,640 --> 00:39:02,640
And another one.
758
00:39:03,840 --> 00:39:05,840
And another.
759
00:39:06,880 --> 00:39:09,280
Got many more,
if you take my point.
760
00:39:12,000 --> 00:39:14,439
They're just photos.
761
00:39:14,440 --> 00:39:17,439
It's my job, I work
in a photography lab.
762
00:39:17,440 --> 00:39:20,840
You took those photos yourself,
so you know her.
763
00:39:21,960 --> 00:39:23,319
I've seen her about, yeah.
764
00:39:23,320 --> 00:39:24,999
Okay.
765
00:39:25,000 --> 00:39:27,080
So, why did you just lie to us?
766
00:39:29,040 --> 00:39:31,040
We weren't close.
767
00:39:31,760 --> 00:39:33,639
I saw her on the street.
768
00:39:33,640 --> 00:39:35,439
I take pictures of people.
769
00:39:35,440 --> 00:39:38,279
It's a kind of hobby.
770
00:39:38,280 --> 00:39:40,360
Women?
771
00:39:42,280 --> 00:39:44,480
- Yes.
- And how do they feel about it?
772
00:39:46,240 --> 00:39:48,920
Being followed, having
their picture taken...
773
00:39:49,800 --> 00:39:51,800
It's just harmless.
774
00:39:54,200 --> 00:39:56,200
Is that what they would call it?
775
00:39:56,720 --> 00:39:58,719
Tell us about your date.
776
00:39:58,720 --> 00:40:00,319
You went on a date
with Gemma Hastings,
777
00:40:00,320 --> 00:40:01,719
now she's missing.
778
00:40:01,720 --> 00:40:04,759
I...err, yeah, alright.
779
00:40:04,760 --> 00:40:06,840
Where was the date?
780
00:40:07,360 --> 00:40:09,519
We met at a local restaurant.
781
00:40:09,520 --> 00:40:11,600
Alterio's.
782
00:40:12,000 --> 00:40:14,000
Is that one of your favourite
places?
783
00:40:14,001 --> 00:40:16,279
I've been there before, yeah.
784
00:40:16,280 --> 00:40:18,599
It's just round the corner
from my house.
785
00:40:18,600 --> 00:40:20,890
How'd the evening with this one
go then, huh?
786
00:40:21,440 --> 00:40:23,440
It was fine.
787
00:40:25,560 --> 00:40:27,319
Did you agree to meet again?
788
00:40:27,320 --> 00:40:28,879
No.
789
00:40:28,880 --> 00:40:30,960
Why?
790
00:40:31,440 --> 00:40:33,440
It didn't really work out
between us.
791
00:40:34,560 --> 00:40:36,239
You broke things off?
792
00:40:36,240 --> 00:40:38,079
We just weren't...
793
00:40:38,080 --> 00:40:40,160
compatible.
794
00:40:42,040 --> 00:40:44,040
But you wanted to see her.
795
00:40:44,720 --> 00:40:46,919
You made several requests
on the app.
796
00:40:46,920 --> 00:40:48,719
We checked.
797
00:40:48,720 --> 00:40:50,519
One or two, yes, but...
798
00:40:50,520 --> 00:40:52,600
DS HAVERS: Ten.
799
00:40:52,960 --> 00:40:55,600
(suspenseful music)
Ten and she never replied.
800
00:40:56,520 --> 00:40:58,639
Is that right?
801
00:40:58,640 --> 00:41:01,200
And then you wrote her
some emails.
802
00:41:01,201 --> 00:41:04,719
That is your account,
isn't it, Leo?
803
00:41:04,720 --> 00:41:07,399
Then you turn up at
Christchurch Road.
804
00:41:07,400 --> 00:41:09,599
Followed her,
805
00:41:09,600 --> 00:41:11,719
took her photo...
806
00:41:11,720 --> 00:41:13,999
Why?
807
00:41:14,000 --> 00:41:16,279
As a memento?
808
00:41:16,280 --> 00:41:18,560
It was a stupid thing to do,
I know that now.
809
00:41:23,280 --> 00:41:24,879
DI LYNLEY: She's dead, Leo.
810
00:41:24,880 --> 00:41:26,960
Someone smashed her skull in.
811
00:41:28,680 --> 00:41:30,680
Dumped her body
in some scrubland.
812
00:41:34,440 --> 00:41:36,440
It wasn't me.
813
00:41:37,280 --> 00:41:39,280
I liked her.
814
00:41:40,360 --> 00:41:42,360
Maybe a little too much, yeah?
815
00:41:43,160 --> 00:41:44,719
(sinister music)
816
00:41:44,720 --> 00:41:46,439
No alibi for Thursday night.
817
00:41:46,440 --> 00:41:48,520
Do you reckon we've found
our guy?
818
00:41:49,520 --> 00:41:51,079
What, what's up?
819
00:41:51,080 --> 00:41:52,799
Well...
820
00:41:52,800 --> 00:41:54,880
he's hard to read, that's all.
821
00:41:55,760 --> 00:41:57,959
- Like a movie with
the sound off. - Mm.
822
00:41:57,960 --> 00:42:00,040
Hard to interpret.
823
00:42:00,041 --> 00:42:03,079
We've been getting press calls.
824
00:42:03,080 --> 00:42:05,310
Someone's leaked that
we've made an arrest.
825
00:42:05,311 --> 00:42:08,679
THOMAS: Okay, Simon,
so what have you got?
826
00:42:08,680 --> 00:42:10,359
I've taken a look at what
you've sent me,
827
00:42:10,360 --> 00:42:12,599
hair samples from Hodgson's
house, fingerprints...
828
00:42:12,600 --> 00:42:14,279
- And?
- None of it's Gemma,
829
00:42:14,280 --> 00:42:15,759
no DNA traces.
830
00:42:15,760 --> 00:42:17,639
Oh, bollocks.
831
00:42:17,640 --> 00:42:20,159
If she was in his house, then
he's obliterated any evidence,
832
00:42:20,160 --> 00:42:21,679
scrubbed the place clean.
833
00:42:21,680 --> 00:42:22,999
About the only chemical trace
I could find
834
00:42:23,000 --> 00:42:24,479
was NACLO, bleach.
835
00:42:24,480 --> 00:42:25,839
BARBARA: Yeah, we found about
836
00:42:25,840 --> 00:42:27,279
ten different kinds of
cleaning fluids.
837
00:42:27,280 --> 00:42:28,519
Either he's guilty as hell or...
838
00:42:28,520 --> 00:42:30,159
OCD about his cleanliness.
839
00:42:30,160 --> 00:42:31,879
Likewise his car, I'm afraid.
840
00:42:31,880 --> 00:42:34,719
No discernible traces, nothing.
841
00:42:34,720 --> 00:42:37,360
If he transported her,
he didn't use his vehicle.
842
00:42:38,880 --> 00:42:41,470
So, there's no evidence
linking him to the murder?
843
00:42:43,440 --> 00:42:45,490
(dramatic music)
We have to release him.
844
00:42:51,640 --> 00:42:53,559
Oh, his face is
gonna be in the press.
845
00:42:53,560 --> 00:42:55,640
That's all we need.
846
00:42:58,800 --> 00:43:00,919
I warned you both.
847
00:43:00,920 --> 00:43:03,359
The Chief Superintendent
is demanding a result.
848
00:43:03,360 --> 00:43:05,079
Are you really gonna
let him walk out of here?
849
00:43:05,080 --> 00:43:07,310
There's no evidence
linking him to the body.
850
00:43:08,000 --> 00:43:10,000
Get some.
851
00:43:10,560 --> 00:43:12,560
(suspenseful music)
852
00:43:16,040 --> 00:43:18,040
What if he was smart?
853
00:43:18,041 --> 00:43:20,079
What if he managed to cover
his tracks?
854
00:43:20,080 --> 00:43:21,879
- Do you wanna keep on him?
- Yeah.
855
00:43:21,880 --> 00:43:22,999
Me too.
856
00:43:23,000 --> 00:43:25,119
Around the clock.
857
00:43:25,120 --> 00:43:26,399
Contact the surveillance unit.
858
00:43:26,400 --> 00:43:28,159
It might take 24 hours to
set up.
859
00:43:28,160 --> 00:43:29,559
We can't wait that long.
860
00:43:29,560 --> 00:43:30,879
I'll run surveillance
tonight, yeah,
861
00:43:30,880 --> 00:43:31,879
- leave it with me.
- Are you sure?
862
00:43:31,880 --> 00:43:33,960
What about your father?
863
00:43:34,280 --> 00:43:36,280
Sorry.
864
00:43:43,520 --> 00:43:45,520
(doorbell buzzes)
865
00:43:46,320 --> 00:43:48,320
(door buzzes open)
866
00:43:53,680 --> 00:43:55,680
(melancholic music)
867
00:43:59,760 --> 00:44:01,760
Helen, I, err...
868
00:44:02,560 --> 00:44:04,560
I saw the news.
869
00:44:05,520 --> 00:44:08,239
I just wanted to say
how sorry I was
870
00:44:08,240 --> 00:44:10,039
and I wanted to say it
face to face,
871
00:44:10,040 --> 00:44:12,120
not on the phone.
872
00:44:12,720 --> 00:44:14,720
I feel like it's my fault.
873
00:44:15,920 --> 00:44:17,559
What?
874
00:44:17,560 --> 00:44:19,559
- Why?
- If she met some creep online,
875
00:44:19,560 --> 00:44:21,279
I encouraged her.
876
00:44:21,280 --> 00:44:22,919
You know, she was fragile.
877
00:44:22,920 --> 00:44:24,399
She was on the rebound.
878
00:44:24,400 --> 00:44:26,480
I told her to get out there.
879
00:44:31,160 --> 00:44:33,160
(microwave beeps)
880
00:44:37,240 --> 00:44:39,240
(tense music)
881
00:44:57,280 --> 00:44:59,280
(tense music crescendo)
882
00:45:00,320 --> 00:45:02,320
(curtains swish)
883
00:45:13,920 --> 00:45:15,479
(car door closes)
884
00:45:15,480 --> 00:45:17,560
(keys jangle)
885
00:45:18,560 --> 00:45:20,560
(knocking)
(car door opens)
886
00:45:21,760 --> 00:45:22,919
(grunts)
887
00:45:22,920 --> 00:45:24,679
Right, my turn.
888
00:45:24,680 --> 00:45:25,999
You're done for the night.
889
00:45:26,000 --> 00:45:28,080
Reckon he's not coming
out again.
890
00:45:28,081 --> 00:45:31,079
What happened with Brackley?
Any leads?
891
00:45:31,080 --> 00:45:32,519
Still working on it.
892
00:45:32,520 --> 00:45:34,600
Had to shelve it to do this.
893
00:45:34,601 --> 00:45:38,759
If you're pissed off that
I picked you, you shouldn't be,
894
00:45:38,760 --> 00:45:40,840
I'm giving you an opportunity.
895
00:45:41,320 --> 00:45:43,719
- We've gotta work twice as hard.
- We?
896
00:45:43,720 --> 00:45:45,800
You know what I mean.
897
00:45:46,880 --> 00:45:48,880
- See you tomorrow.
- (sighs) Yeah.
898
00:45:52,040 --> 00:45:54,040
(car engine starts)
899
00:45:58,801 --> 00:46:01,679
It's sort of scary, isn't it?
900
00:46:01,680 --> 00:46:02,999
(soft music)
901
00:46:03,000 --> 00:46:05,080
Like how random it all is.
902
00:46:05,081 --> 00:46:08,279
I suppose everything
that's happened
903
00:46:08,280 --> 00:46:10,360
has made me realise
a lot of things.
904
00:46:11,600 --> 00:46:13,359
Like?
905
00:46:13,360 --> 00:46:14,999
Like...
906
00:46:15,000 --> 00:46:16,879
everyone's got...
907
00:46:16,880 --> 00:46:19,519
a perfect partner out there,
but...
908
00:46:19,520 --> 00:46:21,600
fate intervenes and...
909
00:46:21,960 --> 00:46:23,960
you might not end up with them.
910
00:46:24,280 --> 00:46:27,360
Like, life is short.
911
00:46:29,360 --> 00:46:31,360
Live in the moment.
912
00:46:36,040 --> 00:46:38,040
(leaves rustling)
913
00:46:43,400 --> 00:46:45,400
(suspenseful music)
914
00:46:51,760 --> 00:46:53,760
(phone buzzes)
915
00:46:59,080 --> 00:47:01,080
(dark music fades in)
916
00:47:17,880 --> 00:47:19,880
(envelope tears)
917
00:47:22,840 --> 00:47:24,840
(dark music crescendo)
918
00:47:28,880 --> 00:47:30,880
Oh, come on...
919
00:47:40,840 --> 00:47:42,840
(dramatic music fades in)
920
00:47:53,640 --> 00:47:54,719
Urgh.
921
00:47:54,720 --> 00:47:56,800
(suspenseful music)
922
00:48:02,480 --> 00:48:05,039
- TONY: Hey, what's up?
- Hi, I need you back here.
923
00:48:05,040 --> 00:48:06,759
I've gotta get over to the
hospital, my Dad's taken a turn.
924
00:48:06,760 --> 00:48:08,999
- TONY: Err, okay, yeah.
- Okay, thanks.
925
00:48:09,000 --> 00:48:11,199
(keys jangle)
926
00:48:11,200 --> 00:48:13,280
(car engine starts)
927
00:48:21,600 --> 00:48:22,719
Oi!
928
00:48:22,720 --> 00:48:24,439
Don't want you here, murderer.
929
00:48:24,440 --> 00:48:25,999
Urgh! Argh!
930
00:48:26,000 --> 00:48:28,959
(kicking, fighting, struggling)
931
00:48:28,960 --> 00:48:30,839
(coughs) Urgh.
932
00:48:30,840 --> 00:48:32,920
(gasps for air)
933
00:48:34,960 --> 00:48:36,960
(background chatter)
934
00:48:36,961 --> 00:48:41,039
- Where am I supposed to go?!
- Paolo, if you just sit down...
935
00:48:41,040 --> 00:48:42,999
No, no, no, no, no!
You told me, so I'm listening!
936
00:48:43,000 --> 00:48:44,519
- We'll talk it through...
- Shut up!
937
00:48:44,520 --> 00:48:45,879
I'm just, I'm... just,
could you...
938
00:48:45,880 --> 00:48:47,519
(shouts in Italian)
939
00:48:47,520 --> 00:48:50,039
Where am I supposed to go?!
(glass smashes)
940
00:48:50,040 --> 00:48:51,319
I ask you, where?!
941
00:48:51,320 --> 00:48:52,679
Can you just calm down?
942
00:48:52,680 --> 00:48:54,760
Where?!
943
00:48:55,440 --> 00:48:57,440
(door slams)
944
00:48:58,280 --> 00:48:59,559
(sobbing)
945
00:48:59,560 --> 00:49:01,640
(sinister music)
946
00:49:02,040 --> 00:49:03,439
Barbara. How is he?
947
00:49:03,440 --> 00:49:04,759
We've given him Theophylline,
948
00:49:04,760 --> 00:49:06,119
he's a little more stable.
949
00:49:06,120 --> 00:49:08,230
(oxygen hissing)
(heart monitor beeps)
950
00:49:11,080 --> 00:49:14,079
Hi, Papa. Hi, it's me.
951
00:49:14,080 --> 00:49:16,160
I'm here.
(Dad groans weakly)
952
00:49:21,320 --> 00:49:23,320
(dramatic music)
953
00:49:36,400 --> 00:49:38,400
Leo?
954
00:49:42,120 --> 00:49:44,120
(sobbing uncontrollably)
955
00:50:02,680 --> 00:50:04,680
(background chatter)
956
00:50:07,400 --> 00:50:09,400
(coins clink)
957
00:50:16,640 --> 00:50:18,319
Tony, what are you...?
958
00:50:18,320 --> 00:50:20,400
(suspenseful music)
959
00:50:20,840 --> 00:50:22,840
What's happened?
960
00:50:53,880 --> 00:50:55,880
I got a call from the station.
961
00:50:57,920 --> 00:50:59,920
What happened?
962
00:51:02,040 --> 00:51:03,399
Tell me.
963
00:51:03,400 --> 00:51:04,799
- We were...
- It's not Bekele's fault,
964
00:51:04,800 --> 00:51:07,200
- it was...
- One of you, please.
965
00:51:07,201 --> 00:51:10,799
I was running surveillance,
Sir, and...
966
00:51:10,800 --> 00:51:12,199
I was the senior officer
on duty...
967
00:51:12,200 --> 00:51:13,839
Spare me the Spartacus routine,
968
00:51:13,840 --> 00:51:15,920
just the facts.
969
00:51:17,160 --> 00:51:20,199
We were shadowing him
from the street.
970
00:51:20,200 --> 00:51:22,280
And?
971
00:51:22,840 --> 00:51:24,840
There was a handover,
972
00:51:25,200 --> 00:51:27,879
a gap just before
I got there, and...
973
00:51:27,880 --> 00:51:30,079
I found him lying in
the driveway outside his house,
974
00:51:30,080 --> 00:51:32,160
someone had...
975
00:51:32,480 --> 00:51:34,039
- attacked him.
- (sighs)
976
00:51:34,040 --> 00:51:36,400
They don't know if
he's gonna survive.
977
00:51:38,400 --> 00:51:40,400
Possible bleed on the brain.
978
00:51:41,280 --> 00:51:43,280
Jesus Christ.
979
00:51:46,200 --> 00:51:47,519
Where were you?
980
00:51:47,520 --> 00:51:49,600
I was, erm...
981
00:51:50,560 --> 00:51:52,560
I was here.
982
00:51:53,280 --> 00:51:55,280
THOMAS: Here?
983
00:51:55,600 --> 00:51:57,079
At the hospital?
984
00:51:57,080 --> 00:51:59,160
I got a call about my dad.
985
00:52:02,160 --> 00:52:04,160
(sighs)
986
00:52:04,680 --> 00:52:06,599
Is he okay?
987
00:52:06,600 --> 00:52:08,599
Yeah, he's fine,
he's out of danger.
988
00:52:08,600 --> 00:52:10,680
But obviously...
989
00:52:12,680 --> 00:52:14,959
A suspect gets beaten to a pulp
990
00:52:14,960 --> 00:52:17,040
while we're supposed to be
watching him.
991
00:52:18,880 --> 00:52:20,880
Do you have any idea
where this puts us?
992
00:52:23,200 --> 00:52:25,200
Nies will have a field day.
993
00:52:26,800 --> 00:52:28,359
Do we know who attacked him?
994
00:52:28,360 --> 00:52:30,239
There's no witnesses.
995
00:52:30,240 --> 00:52:31,679
We found a note in the house,
996
00:52:31,680 --> 00:52:33,279
a threatening letter.
997
00:52:33,280 --> 00:52:34,719
The case is starting to get
a lot of coverage.
998
00:52:34,720 --> 00:52:36,800
People are angry, I guess.
999
00:52:39,040 --> 00:52:41,150
Tony, you, erm, wait outside
for a minute.
1000
00:52:41,520 --> 00:52:43,520
Sir.
1001
00:52:55,440 --> 00:52:57,039
(door opens)
1002
00:52:57,040 --> 00:52:59,120
(dramatic music)
1003
00:52:59,920 --> 00:53:01,039
(door closes)
1004
00:53:01,040 --> 00:53:02,799
- It's on me.
- Okay, listen.
1005
00:53:02,800 --> 00:53:04,159
I mean it.
1006
00:53:04,160 --> 00:53:05,559
It's neglect of duty,
I left my post.
1007
00:53:05,560 --> 00:53:07,679
No, you called me.
1008
00:53:07,680 --> 00:53:08,799
I have a missed call from you.
1009
00:53:08,800 --> 00:53:10,880
Just to tell you about my dad.
1010
00:53:11,720 --> 00:53:13,720
THOMAS: You were calling me
for backup.
1011
00:53:16,720 --> 00:53:18,720
Yeah.
1012
00:53:21,240 --> 00:53:23,240
(sighs) Okay, I, erm...
1013
00:53:24,000 --> 00:53:26,000
What?
1014
00:53:26,400 --> 00:53:28,879
I, err, I need to talk to
the Chief.
1015
00:53:28,880 --> 00:53:30,960
Well, what are you gonna say?
I mean...
1016
00:53:39,440 --> 00:53:41,559
(door opens)
1017
00:53:41,560 --> 00:53:43,759
(heart monitor beeping)
1018
00:53:43,760 --> 00:53:45,840
(sombre music)
1019
00:53:55,400 --> 00:53:57,400
(people chattering)
1020
00:53:59,840 --> 00:54:02,070
(oxygen hissing)
(heart monitor beeping)
1021
00:54:05,200 --> 00:54:07,200
Hey.
1022
00:54:07,840 --> 00:54:09,840
You alright?
1023
00:54:11,840 --> 00:54:13,719
No.
1024
00:54:13,720 --> 00:54:15,800
I really messed up.
1025
00:54:19,840 --> 00:54:21,840
(couple chatting)
1026
00:54:23,000 --> 00:54:25,000
(glass tinkles)
1027
00:54:26,120 --> 00:54:27,639
(door opens)
1028
00:54:27,640 --> 00:54:29,720
(footsteps approaching)
1029
00:54:40,080 --> 00:54:42,080
Ciao. (in Italian)
1030
00:54:43,560 --> 00:54:45,119
You're not talking to me?
1031
00:54:45,120 --> 00:54:48,479
Look, I'm... sorry.
I was upset, okay?
1032
00:54:48,480 --> 00:54:50,560
I didn't mean to get in
such a mood.
1033
00:54:51,080 --> 00:54:52,559
I thought, I dunno...
1034
00:54:52,560 --> 00:54:54,640
I thought you were trying to
get rid of me.
1035
00:54:55,440 --> 00:54:57,440
Come on, let me do that.
1036
00:54:58,360 --> 00:55:00,360
I got it.
1037
00:55:01,680 --> 00:55:04,239
I'm not usually like that. I...
1038
00:55:04,240 --> 00:55:06,320
had way too much to drink and...
1039
00:55:12,720 --> 00:55:14,720
You scared me.
1040
00:55:15,360 --> 00:55:17,039
Chucking stuff around.
1041
00:55:17,040 --> 00:55:19,760
Some of the things you said,
they made me upset.
1042
00:55:19,931 --> 00:55:22,559
I just... I just meant
with the...
1043
00:55:22,560 --> 00:55:24,640
with the police around,
1044
00:55:25,760 --> 00:55:28,840
maybe you should... you should
keep a low profile, that's all.
1045
00:55:31,600 --> 00:55:33,959
Paolo, listen to me.
1046
00:55:33,960 --> 00:55:35,719
I just don't think it's
a good idea
1047
00:55:35,720 --> 00:55:37,800
you come here quite so often.
1048
00:55:38,760 --> 00:55:40,760
(suspenseful music)
1049
00:55:49,440 --> 00:55:51,440
(background office chatter)
1050
00:56:02,160 --> 00:56:04,160
Well?
1051
00:56:05,840 --> 00:56:07,890
It's a disciplinary hearing,
isn't it?
1052
00:56:08,800 --> 00:56:10,800
Serious misconduct?
1053
00:56:12,200 --> 00:56:14,399
Look, just tell me, just...
1054
00:56:14,400 --> 00:56:16,480
Look, I can, I can take it.
1055
00:56:18,221 --> 00:56:20,879
I've been taken off the case.
1056
00:56:20,880 --> 00:56:22,960
What?!
1057
00:56:23,440 --> 00:56:24,839
What are you talking about?
1058
00:56:24,840 --> 00:56:26,920
(dramatic music)
1059
00:56:27,480 --> 00:56:28,799
You?
1060
00:56:28,800 --> 00:56:30,919
The rest of you are off
the hook.
1061
00:56:30,920 --> 00:56:34,199
That doesn't make any sense.
What...?
1062
00:56:34,200 --> 00:56:36,399
You carried the can
for me and Bekele?
1063
00:56:36,400 --> 00:56:38,480
One of the perks of leading
the team.
1064
00:56:38,920 --> 00:56:40,719
Well, I just assumed...
1065
00:56:40,720 --> 00:56:42,800
well, I thought...
1066
00:56:42,801 --> 00:56:44,839
Well... well, what'd you
say to him?
1067
00:56:44,840 --> 00:56:46,879
I am Spartacus.
1068
00:56:46,880 --> 00:56:48,719
But it wasn't your fault.
You left me in charge.
1069
00:56:48,720 --> 00:56:51,039
Buck stops with me, there's no
point pretending otherwise.
1070
00:56:51,040 --> 00:56:53,120
Excuse me.
1071
00:56:54,520 --> 00:56:56,679
(keys jangle)
Nies is gonna step in,
1072
00:56:56,680 --> 00:56:58,760
take charge of the case
personally.
1073
00:56:59,440 --> 00:57:01,440
Play nicely.
1074
00:57:10,671 --> 00:57:15,639
REPORTER: A man has been
hospitalised after an attack
1075
00:57:15,640 --> 00:57:18,359
at his Stepsgate home
last night.
1076
00:57:18,360 --> 00:57:20,799
Reports that he'd been helping
the police with enquiries
1077
00:57:20,800 --> 00:57:23,319
into the death of estate agent
Gemma Hastings,
1078
00:57:23,320 --> 00:57:25,759
are unconfirmed
a police spokesman said.
1079
00:57:25,760 --> 00:57:27,519
An official statement
is expected shortly.
1080
00:57:27,520 --> 00:57:28,999
(message pings)
1081
00:57:29,000 --> 00:57:30,599
Investigators were seen
carrying out
1082
00:57:30,600 --> 00:57:32,519
an examination throughout
the property...
1083
00:57:32,520 --> 00:57:34,519
(news continues in background)
1084
00:57:34,520 --> 00:57:36,600
(treacherous music)
1085
00:57:45,071 --> 00:57:49,079
Right, heads up everyone.
(knocks on door)
1086
00:57:49,080 --> 00:57:51,160
Erm...
1087
00:57:52,920 --> 00:57:56,039
Right, what can I say?
This has been, err...
1088
00:57:56,040 --> 00:57:57,959
a very difficult last few days,
1089
00:57:57,960 --> 00:58:00,319
and this is a critical moment
for this force,
1090
00:58:00,320 --> 00:58:02,479
for everyone in this room.
1091
00:58:02,480 --> 00:58:04,279
A suspect has been
seriously injured
1092
00:58:04,280 --> 00:58:05,679
during what should've been
1093
00:58:05,680 --> 00:58:07,719
a routine surveillance
operation.
1094
00:58:07,720 --> 00:58:10,639
Naturally, there'll be
an internal investigation,
1095
00:58:10,640 --> 00:58:13,159
not to mention a media frenzy.
1096
00:58:13,160 --> 00:58:15,519
But whilst the investigation
is being put in place,
1097
00:58:15,520 --> 00:58:17,600
I am personally...
1098
00:58:18,840 --> 00:58:20,559
in charge of the case.
1099
00:58:20,560 --> 00:58:22,719
Any questions?
1100
00:58:22,720 --> 00:58:24,800
(waves crashing)
1101
00:58:33,960 --> 00:58:35,960
(wind blowing strongly)
1102
00:59:03,000 --> 00:59:05,000
(phone ringing)
1103
00:59:07,640 --> 00:59:09,279
Hi, this is Helen Clyde.
1104
00:59:09,280 --> 00:59:10,839
Sorry I'm not available,
please leave a message.
1105
00:59:10,840 --> 00:59:12,519
(beep)
1106
00:59:12,520 --> 00:59:14,600
Helen, hi, erm...
1107
00:59:15,440 --> 00:59:17,440
It's me, err...
1108
00:59:19,480 --> 00:59:21,480
Yeah, I just, err...
1109
00:59:25,960 --> 00:59:27,960
For God's sake, Tommy.
1110
00:59:33,520 --> 00:59:35,520
(background chatter)
1111
00:59:38,760 --> 00:59:40,760
Christ.
1112
00:59:41,680 --> 00:59:43,680
(clears throat)
1113
00:59:44,840 --> 00:59:46,519
Something you wanna say to me?
1114
00:59:46,520 --> 00:59:48,799
It wasn't the inspector's fault,
Sir.
1115
00:59:48,800 --> 00:59:50,279
Listen.
1116
00:59:50,280 --> 00:59:52,600
If you wanna hitch your
wagon to him, fine.
1117
00:59:52,601 --> 00:59:54,359
But he's out.
1118
00:59:54,360 --> 00:59:56,439
So, for the sake of your career,
1119
00:59:56,440 --> 00:59:58,679
I'd keep your mouth shut.
1120
00:59:58,680 --> 01:00:00,760
(soft classical music)
1121
01:00:21,680 --> 01:00:23,079
(clatter)
1122
01:00:23,080 --> 01:00:25,370
(office phone rings)
(background chatter)
1123
01:00:30,640 --> 01:00:32,640
You okay?
1124
01:00:33,680 --> 01:00:36,079
It doesn't feel right,
any of this.
1125
01:00:36,080 --> 01:00:38,730
Are you beginning to have
doubts about Hodgson too?
1126
01:00:39,360 --> 01:00:41,799
Maybe he's just some loner,
1127
01:00:41,800 --> 01:00:43,880
and now look what
we've done to him.
1128
01:00:43,881 --> 01:00:46,359
Sorry, did you want me
for something?
1129
01:00:46,360 --> 01:00:48,640
Yeah, just this.
You mentioned it.
1130
01:00:49,680 --> 01:00:51,439
- Brackley.
- Yeah?
1131
01:00:51,440 --> 01:00:53,319
You asked me to check
her last movements,
1132
01:00:53,320 --> 01:00:55,839
- Gemma Hastings' last days.
- And?
1133
01:00:55,840 --> 01:00:58,310
The phone company were able to
give me something.
1134
01:00:58,880 --> 01:01:00,880
It says 'detective' on my badge.
1135
01:01:02,640 --> 01:01:04,239
(dramatic music)
1136
01:01:04,240 --> 01:01:06,320
Hmm. Brackley Cemetery?
1137
01:01:10,960 --> 01:01:12,599
(wind blowing)
1138
01:01:12,600 --> 01:01:14,680
(doorbell chimes)
1139
01:01:16,960 --> 01:01:19,120
- Hi.
- What the hell is going on?
1140
01:01:20,200 --> 01:01:22,079
Are you okay?
1141
01:01:22,080 --> 01:01:23,999
Come on into my nightmare.
1142
01:01:24,000 --> 01:01:25,439
The water's warm.
1143
01:01:25,440 --> 01:01:29,999
I saw the news, something
about a suspect?
1144
01:01:30,000 --> 01:01:32,159
Yeah, a guy who we thought
was stalking her.
1145
01:01:32,160 --> 01:01:33,959
- He's been hurt?
- Yeah, a surveillance operation
1146
01:01:33,960 --> 01:01:36,440
that went wrong.
But my case,
1147
01:01:37,320 --> 01:01:38,679
so, I took the fall.
1148
01:01:38,680 --> 01:01:40,199
Jesus, Tommy.
1149
01:01:40,200 --> 01:01:41,599
Oh, Tommy what a mess.
1150
01:01:41,600 --> 01:01:43,680
Oh, I know.
1151
01:01:43,681 --> 01:01:46,279
Tell me, is it really
your fault?
1152
01:01:46,280 --> 01:01:48,360
Or are you just being noble?
1153
01:01:50,040 --> 01:01:51,719
I don't know what to say.
1154
01:01:51,720 --> 01:01:54,320
I care about you, you know that.
1155
01:01:59,200 --> 01:02:01,279
- Thank you.
- Mm.
1156
01:02:01,280 --> 01:02:03,360
Wine?
1157
01:02:09,000 --> 01:02:11,000
Your father is, err...
1158
01:02:11,720 --> 01:02:13,079
is he still local?
1159
01:02:13,080 --> 01:02:14,359
(wine pouring)
1160
01:02:14,360 --> 01:02:16,639
Yes, why?
1161
01:02:16,640 --> 01:02:19,410
Apparently he's a friend of
the Chief Superintendent.
1162
01:02:19,960 --> 01:02:21,919
Apparent he, err...
1163
01:02:21,920 --> 01:02:24,559
made a call,
put some pressure on.
1164
01:02:24,560 --> 01:02:26,599
Oh, Tommy, I'm so sorry,
I'll call him now.
1165
01:02:26,600 --> 01:02:28,399
No, no, God no,
that's not what I meant.
1166
01:02:28,400 --> 01:02:30,840
It's not my style, really.
1167
01:02:32,360 --> 01:02:35,159
No, taking me off the case
is just politics.
1168
01:02:35,160 --> 01:02:38,040
Nies was getting heat, he needs
someone to take the hit,
1169
01:02:39,320 --> 01:02:41,320
I was the perfect candidate.
1170
01:02:41,640 --> 01:02:43,640
(doorbell chimes)
1171
01:02:44,920 --> 01:02:46,920
Sorry.
1172
01:02:52,200 --> 01:02:54,200
Hey. Something's come up...
1173
01:02:54,560 --> 01:02:55,759
Oh...
1174
01:02:55,760 --> 01:02:57,559
Not disturbing you, am I?
1175
01:02:57,560 --> 01:02:59,639
You two must need to talk.
1176
01:02:59,640 --> 01:03:01,720
I'll go.
1177
01:03:06,360 --> 01:03:08,159
(kiss)
1178
01:03:08,160 --> 01:03:10,240
- Thanks for coming.
- Yeah.
1179
01:03:14,440 --> 01:03:16,440
Didn't take you long.
1180
01:03:17,880 --> 01:03:19,479
To do what?
1181
01:03:19,480 --> 01:03:21,799
Renew old acquaintances.
1182
01:03:21,800 --> 01:03:24,159
- She just came round to check...
- Oh, I don't care.
1183
01:03:24,160 --> 01:03:26,690
If you must know, they just told
me you were at home.
1184
01:03:27,680 --> 01:03:29,759
Yeah, restricted duties.
1185
01:03:29,760 --> 01:03:31,119
Nies insisted.
1186
01:03:31,120 --> 01:03:33,200
Thin end of the wedge.
1187
01:03:34,240 --> 01:03:36,530
Reckon he's gonna push for
a full suspension.
1188
01:03:38,080 --> 01:03:39,359
What are you doing here?
1189
01:03:39,360 --> 01:03:40,479
Brackley?
1190
01:03:40,480 --> 01:03:42,039
What?
1191
01:03:42,040 --> 01:03:43,759
- I've got a lead.
- Well, take it to Nies.
1192
01:03:43,760 --> 01:03:46,279
Well, I'm bringing it to you.
1193
01:03:46,280 --> 01:03:48,360
Are you interested?
1194
01:03:48,361 --> 01:03:51,239
- Yeah, tell me.
- BARBARA: Okay, Gemma Hastings.
1195
01:03:51,240 --> 01:03:52,799
It's a pattern of behaviour
in the weeks
1196
01:03:52,800 --> 01:03:54,039
before she was killed.
1197
01:03:54,040 --> 01:03:55,519
It could be significant.
1198
01:03:55,520 --> 01:03:56,919
It's an outside chance,
but you never know.
1199
01:03:56,920 --> 01:03:59,040
Look, I'm out, okay?
1200
01:04:00,400 --> 01:04:03,279
Nies is running things now,
so...
1201
01:04:03,280 --> 01:04:06,999
Well, if you wanna play
the tragic hero, be my guest.
1202
01:04:07,000 --> 01:04:09,470
But you and I both know
the truth of what happened.
1203
01:04:10,680 --> 01:04:14,159
The mess up with Hodgson,
it's got my name on it.
1204
01:04:14,160 --> 01:04:15,359
And I pay my debts.
1205
01:04:15,360 --> 01:04:17,440
(up tempo music)
1206
01:04:21,280 --> 01:04:23,719
(traffic whooshing)
1207
01:04:23,720 --> 01:04:26,879
Gemma was making visits
to the cemetery in Brackley.
1208
01:04:26,880 --> 01:04:29,039
THOMAS: Right.
1209
01:04:29,040 --> 01:04:31,439
Well, go on Sergeant,
what's the connection?
1210
01:04:31,440 --> 01:04:34,439
Well, there's this pattern
we found in the records.
1211
01:04:34,440 --> 01:04:36,719
At least twice in the fortnight
before she died,
1212
01:04:36,720 --> 01:04:38,639
she came and sat here for hours.
1213
01:04:38,640 --> 01:04:40,879
Phone company confirmed it.
1214
01:04:40,880 --> 01:04:42,279
Maybe it was her father's grave?
1215
01:04:42,280 --> 01:04:44,360
No, I checked,
he's buried elsewhere.
1216
01:04:45,320 --> 01:04:47,319
What the hell are we
looking for?
1217
01:04:47,320 --> 01:04:49,720
I don't know, something, anything.
1218
01:04:52,840 --> 01:04:54,799
THOMAS: Okay.
1219
01:04:54,800 --> 01:04:56,880
So, we check every grave.
1220
01:05:05,120 --> 01:05:06,919
Well, it stands to reason
1221
01:05:06,920 --> 01:05:09,159
there must've been something
painful in her past
1222
01:05:09,160 --> 01:05:10,839
to make her drop everything.
1223
01:05:10,840 --> 01:05:13,039
And you think it's something
to do with this place.
1224
01:05:13,040 --> 01:05:17,039
Yeah. Buy flowers,
it's in her diary, so...
1225
01:05:17,040 --> 01:05:19,120
we've just gotta look for
fresh flowers.
1226
01:05:19,600 --> 01:05:21,600
(suspenseful music)
1227
01:05:50,680 --> 01:05:52,639
THOMAS: What is it?
1228
01:05:52,640 --> 01:05:54,639
What?
1229
01:05:54,640 --> 01:05:56,759
G?
1230
01:05:56,760 --> 01:05:58,679
That's how she signed her name.
1231
01:05:58,680 --> 01:06:00,760
(birds twittering)
1232
01:06:03,840 --> 01:06:05,890
Luke Kneighton,
did you find anything?
1233
01:06:06,920 --> 01:06:08,999
There's a bit of press.
1234
01:06:09,000 --> 01:06:11,080
Ten years old, stabbed to death.
1235
01:06:12,520 --> 01:06:14,520
Looks like it happened
in a school, God.
1236
01:06:14,521 --> 01:06:17,999
St. Olaf's? That's the name of
the school
1237
01:06:18,000 --> 01:06:19,959
that was in her search history.
1238
01:06:19,960 --> 01:06:21,639
She was looking it up online,
it's only a couple of miles
1239
01:06:21,640 --> 01:06:22,919
from here.
1240
01:06:22,920 --> 01:06:24,879
She left flowers.
1241
01:06:24,880 --> 01:06:27,079
There must be a connection,
1242
01:06:27,080 --> 01:06:29,160
or else why would she visit
his grave?
1243
01:06:30,760 --> 01:06:32,760
(keyboard tapping)
1244
01:06:38,400 --> 01:06:40,400
(chilling music)
1245
01:06:48,440 --> 01:06:49,559
(sighs)
1246
01:06:49,560 --> 01:06:50,679
(keyboard tapping)
1247
01:06:50,680 --> 01:06:52,760
(suspenseful music)
1248
01:07:04,360 --> 01:07:06,559
Where have you been all day?
1249
01:07:06,560 --> 01:07:08,640
Just out chasing a lead.
1250
01:07:12,160 --> 01:07:13,679
Well, anything to report?
1251
01:07:13,680 --> 01:07:15,760
No, nothing yet. Sorry, Sir.
1252
01:07:16,120 --> 01:07:17,799
We need a result...
1253
01:07:17,800 --> 01:07:19,880
- and quickly.
- Mm.
1254
01:07:21,760 --> 01:07:23,439
(people chattering)
1255
01:07:23,440 --> 01:07:24,599
DI Langham?
1256
01:07:24,600 --> 01:07:25,959
A time warp, this place.
1257
01:07:25,960 --> 01:07:27,559
DI Lynley.
1258
01:07:27,560 --> 01:07:29,640
- DS Havers.
- Pleasure.
1259
01:07:33,511 --> 01:07:37,039
BARBARA: Thanks for helping us
out with this.
1260
01:07:37,040 --> 01:07:38,759
Ah, no problem.
1261
01:07:38,760 --> 01:07:42,239
- Gemma Hastings, you say?
- Mm-hmm.
1262
01:07:42,240 --> 01:07:43,719
We think she's connected to
Luke Kneighton,
1263
01:07:43,720 --> 01:07:46,439
but we're... we're not sure how.
1264
01:07:46,440 --> 01:07:48,959
You were the investigating
officer in Luke's murder?
1265
01:07:48,960 --> 01:07:51,119
Yes, terrible case.
1266
01:07:51,120 --> 01:07:53,839
The case was in all the papers
at the time.
1267
01:07:53,840 --> 01:07:55,599
It was a cause c�l�bre, huh?
1268
01:07:55,600 --> 01:07:58,959
Luke Kneighton was stabbed
and killed in a school corridor.
1269
01:07:58,960 --> 01:08:01,919
- Jesus.
- A kid called Jason Parry.
1270
01:08:01,920 --> 01:08:05,170
Obviously, Parry was very young,
so, he got given a new identity.
1271
01:08:07,080 --> 01:08:09,919
Oh, this Gemma...
1272
01:08:09,920 --> 01:08:12,679
To be honest, I don't remember
anyone by that name
1273
01:08:12,680 --> 01:08:14,039
connected to the case.
1274
01:08:14,040 --> 01:08:17,559
Maybe Luke's mother knows her.
1275
01:08:17,560 --> 01:08:19,439
Would you like me to call her?
1276
01:08:19,440 --> 01:08:20,639
We're still friends.
1277
01:08:20,640 --> 01:08:22,720
DI LYNLEY: Thanks.
1278
01:08:24,920 --> 01:08:28,240
(sighs) I don't remember much
about that time. (chuckles)
1279
01:08:30,120 --> 01:08:31,439
All a bit of a blur.
1280
01:08:31,440 --> 01:08:32,919
Yeah, of course.
1281
01:08:32,920 --> 01:08:35,560
Why are you asking questions?
1282
01:08:37,040 --> 01:08:39,040
Has... something happened?
1283
01:08:44,480 --> 01:08:46,480
Actually, we need your help.
1284
01:08:49,600 --> 01:08:51,600
Her name's Gemma Hastings.
1285
01:08:52,400 --> 01:08:54,570
She was found murdered
a couple of days ago.
1286
01:08:55,520 --> 01:08:57,520
(sighs)
1287
01:08:58,080 --> 01:09:00,080
And you...
1288
01:09:01,120 --> 01:09:03,319
You think there's a connection
to my son?
1289
01:09:03,320 --> 01:09:05,039
In the weeks before she died,
1290
01:09:05,040 --> 01:09:07,120
Gemma left flowers
at Luke's grave.
1291
01:09:07,880 --> 01:09:09,079
What?
1292
01:09:09,080 --> 01:09:11,160
(poignant music)
1293
01:09:11,640 --> 01:09:13,640
I don't understand.
1294
01:09:15,640 --> 01:09:17,359
I've never met her.
1295
01:09:17,360 --> 01:09:19,440
I mean...
1296
01:09:20,360 --> 01:09:22,360
I go there every week.
1297
01:09:23,360 --> 01:09:24,719
I've...
1298
01:09:24,720 --> 01:09:26,919
seen...
1299
01:09:26,920 --> 01:09:29,040
fresh flowers once
or twice, I...
1300
01:09:31,960 --> 01:09:34,279
I didn't know who
they were from, I...
1301
01:09:34,280 --> 01:09:36,360
thought maybe a school friend.
1302
01:09:38,800 --> 01:09:40,959
Would you mind if we took
a look around,
1303
01:09:40,960 --> 01:09:42,679
get a clearer sense of things?
1304
01:09:42,680 --> 01:09:44,880
Mm, no, sure, go ahead.
1305
01:09:48,680 --> 01:09:50,279
(dramatic music)
1306
01:09:50,280 --> 01:09:52,360
Who is she?
1307
01:09:58,840 --> 01:10:00,840
THOMAS: Who was he to her?
1308
01:10:03,120 --> 01:10:05,120
What's the connection?
1309
01:10:17,211 --> 01:10:20,479
There's 11 on a team,
isn't there?
1310
01:10:20,480 --> 01:10:22,560
Yeah, obviously.
1311
01:10:24,240 --> 01:10:25,759
What?
1312
01:10:25,760 --> 01:10:27,719
You're a rugby man, of course.
1313
01:10:27,720 --> 01:10:28,959
Hang on.
1314
01:10:28,960 --> 01:10:30,519
This photo doesn't look right.
1315
01:10:30,520 --> 01:10:32,600
(mysterious music)
1316
01:10:42,160 --> 01:10:44,160
It's been doctored, you see?
1317
01:10:49,640 --> 01:10:51,640
(dog barking distantly)
1318
01:10:59,600 --> 01:11:01,799
Mrs Kneighton?
1319
01:11:01,800 --> 01:11:03,719
All this stuff.
1320
01:11:03,720 --> 01:11:05,840
(chuckles) I should've got
rid of it.
1321
01:11:08,880 --> 01:11:10,880
No one plays with it anymore.
1322
01:11:11,800 --> 01:11:13,800
How'd you get on?
1323
01:11:14,360 --> 01:11:16,360
Did you find what you wanted?
1324
01:11:17,840 --> 01:11:19,959
I wanted to ask you about
this photograph.
1325
01:11:19,960 --> 01:11:23,279
Hmm, Luke was
a very gifted player.
1326
01:11:23,280 --> 01:11:25,360
But someone's missing here.
1327
01:11:26,080 --> 01:11:28,239
Someone's been cut out of
the picture.
1328
01:11:28,240 --> 01:11:30,320
(Mrs Kneighton sighs)
1329
01:11:32,480 --> 01:11:34,480
(suspenseful music)
1330
01:11:36,720 --> 01:11:38,720
I can't talk about him.
1331
01:11:39,400 --> 01:11:41,400
I'm sorry?
1332
01:11:41,840 --> 01:11:43,840
MRS KNEIGHTON:
The boy in his team.
1333
01:11:44,680 --> 01:11:46,680
I can't say his name.
1334
01:11:47,480 --> 01:11:49,319
Jason Parry.
1335
01:11:49,320 --> 01:11:51,400
(sinister crescendo)
1336
01:11:57,880 --> 01:12:01,039
So, Jason Parry stabbed
Luke Kneighton.
1337
01:12:01,040 --> 01:12:03,120
Apparently he's sent down
for it.
1338
01:12:03,121 --> 01:12:05,319
Are you thinking
what I'm thinking?
1339
01:12:05,320 --> 01:12:07,430
He would've served
his prison term by now.
1340
01:12:12,240 --> 01:12:14,240
(keys jangle)
1341
01:12:19,640 --> 01:12:21,959
No one knows his new identity,
1342
01:12:21,960 --> 01:12:24,479
except maybe a handful of people
at the Public Protection Unit.
1343
01:12:24,480 --> 01:12:26,720
- Hmm.
- Probation, police services...
1344
01:12:27,600 --> 01:12:29,600
(tense music)
1345
01:12:30,200 --> 01:12:32,200
What if Gemma met him?
1346
01:12:32,720 --> 01:12:35,519
Somehow she found out
he was really Jason Parry.
1347
01:12:35,520 --> 01:12:37,600
It's possible.
1348
01:12:38,120 --> 01:12:40,119
That card at the grave,
1349
01:12:40,120 --> 01:12:41,799
she felt guilty.
1350
01:12:41,800 --> 01:12:43,879
She felt bad that she's gotten
close to a murderer,
1351
01:12:43,880 --> 01:12:45,960
that's why she changed.
1352
01:12:46,520 --> 01:12:48,560
That's why she was so sad
and broken.
1353
01:12:49,400 --> 01:12:51,400
That's why she ran.
1354
01:12:52,000 --> 01:12:56,119
And, if she knew
his true identity...
1355
01:12:56,120 --> 01:12:57,999
You think he could've
murdered her
1356
01:12:58,000 --> 01:13:00,080
to keep his secret
from coming out?
1357
01:13:03,480 --> 01:13:05,480
Perhaps we've met him before.
1358
01:13:07,960 --> 01:13:09,960
(car engine starts)
1359
01:13:15,200 --> 01:13:17,200
(high tempo music)
1360
01:13:22,600 --> 01:13:24,600
(doorbell rings)
1361
01:13:30,440 --> 01:13:32,279
(door opens)
GARETH: Oh, hi.
1362
01:13:32,280 --> 01:13:34,679
- THOMAS: Can we come inside?
- GARETH: Err, yes.
1363
01:13:34,680 --> 01:13:35,999
(door closes)
Err, come through, err, err,
1364
01:13:36,000 --> 01:13:37,319
I've just gotta turn
the dinner off.
1365
01:13:37,320 --> 01:13:39,400
Erm, please, make yourselves
at home.
1366
01:13:49,160 --> 01:13:51,160
We need to talk to you.
1367
01:13:51,480 --> 01:13:53,359
Erm, sure.
1368
01:13:53,360 --> 01:13:54,599
What's this about?
1369
01:13:54,600 --> 01:13:56,680
Jason Parry.
1370
01:13:58,520 --> 01:14:00,520
Erm...
1371
01:14:02,120 --> 01:14:04,559
I'm... I'm sorry I...I'm not...
not sure who that is.
1372
01:14:04,560 --> 01:14:07,720
We know you attended St. Olaf's
Junior School in Brackley.
1373
01:14:10,360 --> 01:14:12,360
Same school year
as Luke Kneighton.
1374
01:14:13,600 --> 01:14:14,919
The kid that was killed.
1375
01:14:14,920 --> 01:14:17,000
(sinister music)
1376
01:14:25,051 --> 01:14:30,159
We understand there are certain
safeguards in place
1377
01:14:30,160 --> 01:14:32,240
for people like you.
1378
01:14:33,360 --> 01:14:35,360
But Gemma found out, didn't she?
1379
01:14:37,600 --> 01:14:39,600
And she wasn't able to cope.
1380
01:14:41,160 --> 01:14:43,400
She felt guilty
when she discovered it.
1381
01:14:45,440 --> 01:14:47,550
Guilty that she'd fallen in love
with you.
1382
01:14:52,360 --> 01:14:54,360
I think about it every day.
1383
01:14:57,160 --> 01:14:59,160
Replay it in my mind.
1384
01:15:02,280 --> 01:15:04,399
He just always had it in for me,
you know,
1385
01:15:04,400 --> 01:15:06,079
always humiliating me,
1386
01:15:06,080 --> 01:15:08,239
and I guess something just...
1387
01:15:08,240 --> 01:15:10,320
snapped.
1388
01:15:11,800 --> 01:15:13,639
So, I took a knife into school,
1389
01:15:13,640 --> 01:15:15,399
(dramatic music)
1390
01:15:15,400 --> 01:15:17,480
and I just walked up to him...
1391
01:15:18,200 --> 01:15:20,200
and...
1392
01:15:34,160 --> 01:15:36,760
And you felt you had to
tell her?
1393
01:15:38,960 --> 01:15:41,759
You felt you had to tell Gemma?
1394
01:15:41,760 --> 01:15:43,959
Oh, I just... I just,
I shouldn't have done.
1395
01:15:43,960 --> 01:15:45,919
It was a... it was
a terrible mistake.
1396
01:15:45,920 --> 01:15:47,759
You know, she, she,
she couldn't bear
1397
01:15:47,760 --> 01:15:50,519
to touch me afterwards, she...
1398
01:15:50,520 --> 01:15:54,279
she started digging through all
this old press coverage, and...
1399
01:15:54,280 --> 01:15:56,400
She looked at me like
I was evil.
1400
01:15:59,640 --> 01:16:03,320
I came home one day
and she said she was leaving.
1401
01:16:06,160 --> 01:16:08,160
Who killed her, Gareth?
1402
01:16:09,360 --> 01:16:11,519
I didn't do it, alright?
1403
01:16:11,520 --> 01:16:13,600
I...I know because of
what happened to Lu...
1404
01:16:14,160 --> 01:16:15,359
to him...
1405
01:16:15,360 --> 01:16:16,679
that you think it might've
been me.
1406
01:16:16,680 --> 01:16:18,559
But I...I swear I didn't do it, alright?
1407
01:16:18,560 --> 01:16:22,599
She... she... she must've
told someone about me.
1408
01:16:22,600 --> 01:16:24,159
That's when I started getting
the emails.
1409
01:16:24,160 --> 01:16:26,039
- Gareth, Gareth, hey, hey...
- Hey, hey.
1410
01:16:26,040 --> 01:16:28,079
My laptop, alright?
It's just...
1411
01:16:28,080 --> 01:16:29,799
here.
1412
01:16:29,800 --> 01:16:31,880
(dark music)
1413
01:16:38,840 --> 01:16:40,479
(mysterious music)
1414
01:16:40,480 --> 01:16:42,119
There was, err,
a postbox somewhere
1415
01:16:42,120 --> 01:16:43,439
where I had to drop the money.
1416
01:16:43,440 --> 01:16:45,319
And you decided to play along?
1417
01:16:45,320 --> 01:16:47,559
Yeah.
1418
01:16:47,560 --> 01:16:49,840
Yeah, I managed to get
the cash together.
1419
01:16:50,560 --> 01:16:52,560
I've got savings.
1420
01:16:53,280 --> 01:16:55,280
I've still got it in the house.
1421
01:16:55,281 --> 01:16:58,599
Look, when you told me
she was missing,
1422
01:16:58,600 --> 01:17:01,839
I...I didn't know it was
connected, alright?
1423
01:17:01,840 --> 01:17:03,920
But now she's dead and I...
1424
01:17:04,171 --> 01:17:07,199
So, you think maybe
the blackmailer
1425
01:17:07,200 --> 01:17:09,280
is involved in all this?
1426
01:17:13,040 --> 01:17:15,040
Yeah, I...I don't...
1427
01:17:19,200 --> 01:17:21,200
(birds singing)
1428
01:17:22,200 --> 01:17:25,640
Every instinct in my body
is telling me to... arrest him.
1429
01:17:26,440 --> 01:17:28,359
For what, though?
1430
01:17:28,360 --> 01:17:30,440
He's not that ten-year-old boy
anymore.
1431
01:17:31,880 --> 01:17:33,879
The law says he's served
his time.
1432
01:17:33,880 --> 01:17:35,960
Yeah, for sure, that's what
the law says.
1433
01:17:36,840 --> 01:17:38,840
(car doors close)
1434
01:17:40,720 --> 01:17:42,719
That's not what I meant.
1435
01:17:42,720 --> 01:17:44,559
If he'd come clean about
the blackmail,
1436
01:17:44,560 --> 01:17:46,359
she might not be dead now.
1437
01:17:46,360 --> 01:17:47,759
At the very least he's guilty of
perverting
1438
01:17:47,760 --> 01:17:48,959
the course of justice.
1439
01:17:48,960 --> 01:17:51,119
Perhaps.
1440
01:17:51,120 --> 01:17:54,119
Let's assume she let it slip
to someone...
1441
01:17:54,120 --> 01:17:59,039
Okay and, what, that person did
something with the information?
1442
01:17:59,040 --> 01:18:02,000
What if Gemma was trying to
stop them?
1443
01:18:02,001 --> 01:18:05,999
What if she was actually trying
to protect him?
1444
01:18:06,000 --> 01:18:08,080
(engine revving)
1445
01:18:09,600 --> 01:18:11,600
(people chattering)
(phone ringing)
1446
01:18:12,520 --> 01:18:14,679
- Havers?
- Mm?
1447
01:18:14,680 --> 01:18:16,760
In my office.
1448
01:18:20,951 --> 01:18:24,919
(door closes)
Don't treat me like an idiot.
1449
01:18:24,920 --> 01:18:25,959
What? Sorry, Sir,
what's this about?
1450
01:18:25,960 --> 01:18:27,599
You were with Lynley.
1451
01:18:27,600 --> 01:18:28,919
I, Sir, well look...
1452
01:18:28,920 --> 01:18:30,679
We had a call from
an ex-officer,
1453
01:18:30,680 --> 01:18:32,639
Doug Langham.
1454
01:18:32,640 --> 01:18:34,119
What the hell were you doing
with him?
1455
01:18:34,120 --> 01:18:35,199
He had some vital leads
he wanted to share.
1456
01:18:35,200 --> 01:18:36,959
Lynley's no longer on the case.
1457
01:18:36,960 --> 01:18:38,559
Actually his information's
led to some progress that...
1458
01:18:38,560 --> 01:18:40,079
Then then you should've brought
it straight to me.
1459
01:18:40,080 --> 01:18:41,919
- Lynley's old news.
- It wasn't his fault!
1460
01:18:41,920 --> 01:18:43,919
Oh, that is nonsense,
and you know it!
1461
01:18:43,920 --> 01:18:45,519
Please, Sir.
1462
01:18:45,520 --> 01:18:47,679
I was in charge that night.
1463
01:18:47,680 --> 01:18:49,639
I agreed to take charge
of surveillance.
1464
01:18:49,640 --> 01:18:50,959
He's covering for me.
1465
01:18:50,960 --> 01:18:52,319
(dramatic music)
1466
01:18:52,320 --> 01:18:53,799
Okay, I see,
1467
01:18:53,800 --> 01:18:56,090
and you thought that you
owed him something?
1468
01:18:59,200 --> 01:19:01,319
You're the idiot, Barbara.
1469
01:19:01,320 --> 01:19:03,639
Lynley is likely to face
a disciplinary hearing,
1470
01:19:03,640 --> 01:19:05,519
you've already had one warning
yourself.
1471
01:19:05,520 --> 01:19:08,519
If you have any sense of
self-preservation,
1472
01:19:08,520 --> 01:19:10,600
you won't tie yourself to him.
1473
01:19:11,160 --> 01:19:13,160
Get out.
1474
01:19:20,960 --> 01:19:22,919
Sure, come in.
(door closes)
1475
01:19:22,920 --> 01:19:26,279
Listen, we've gotta finish
this case, you and me.
1476
01:19:26,280 --> 01:19:28,839
Look, I appreciate it,
but I'm dead in the water.
1477
01:19:28,840 --> 01:19:33,079
But you won't be if we just
sort this, together.
1478
01:19:33,080 --> 01:19:34,559
- Havers...
- Come on, come on,
1479
01:19:34,560 --> 01:19:35,839
you said it yourself,
1480
01:19:35,840 --> 01:19:37,359
Gemma Hastings, right,
1481
01:19:37,360 --> 01:19:39,479
she moved here from
the Midlands,
1482
01:19:39,480 --> 01:19:41,839
she hardly knew anyone,
who'd she tell?
1483
01:19:41,840 --> 01:19:44,399
Close friend? Family?
1484
01:19:44,400 --> 01:19:48,639
She must've told one person
about Jason Parry
1485
01:19:48,640 --> 01:19:50,079
and then all we have to do is
1486
01:19:50,080 --> 01:19:52,919
we just have to find that
one person.
1487
01:19:52,920 --> 01:19:55,199
(suspenseful music)
1488
01:19:55,200 --> 01:19:56,919
- The email address.
- What?
1489
01:19:56,920 --> 01:19:59,879
Gareth's emails,
the blackmailer.
1490
01:19:59,880 --> 01:20:01,439
The email address might still
be active,
1491
01:20:01,440 --> 01:20:03,639
we can use it to contact them.
1492
01:20:03,640 --> 01:20:05,720
We?
1493
01:20:06,320 --> 01:20:08,320
We.
1494
01:20:11,880 --> 01:20:14,359
Tell the blackmailer you know
who they are.
1495
01:20:14,360 --> 01:20:16,799
Say Gemma revealed
their identity to you.
1496
01:20:16,800 --> 01:20:19,319
Tell them you're ready
to meet, Gareth.
1497
01:20:19,320 --> 01:20:21,400
They'll believe you.
1498
01:20:24,440 --> 01:20:26,440
Right, so I'm the bait.
1499
01:20:30,360 --> 01:20:31,879
Yeah.
1500
01:20:31,880 --> 01:20:33,960
(sighs) Okay.
1501
01:20:49,911 --> 01:20:51,999
Good man.
1502
01:20:52,000 --> 01:20:53,439
(dramatic music)
1503
01:20:53,440 --> 01:20:55,520
(office chatter)
1504
01:21:08,720 --> 01:21:10,720
(ping)
1505
01:21:28,760 --> 01:21:30,760
(high tempo music)
1506
01:22:10,840 --> 01:22:12,840
(sinister music)
1507
01:22:14,600 --> 01:22:16,600
(keys clatter)
1508
01:22:18,040 --> 01:22:20,040
(birds twittering)
1509
01:22:36,280 --> 01:22:38,280
(sinister music)
1510
01:22:40,760 --> 01:22:42,799
(stair creaks)
1511
01:22:42,800 --> 01:22:44,999
She told me.
1512
01:22:45,000 --> 01:22:46,159
Who the hell are you?
1513
01:22:46,160 --> 01:22:48,159
(treacherous music)
1514
01:22:48,160 --> 01:22:50,240
You know who I am.
1515
01:22:54,680 --> 01:22:56,680
How'd you get in here?
1516
01:22:57,640 --> 01:22:59,759
She still had your key.
1517
01:22:59,760 --> 01:23:01,159
You and I,
1518
01:23:01,160 --> 01:23:03,240
we need to talk, Gareth.
1519
01:23:04,960 --> 01:23:06,960
She was upset.
1520
01:23:07,560 --> 01:23:09,560
Cried herself to sleep.
1521
01:23:12,680 --> 01:23:14,680
I heard her.
1522
01:23:15,800 --> 01:23:17,960
I felt bad, so I asked her.
1523
01:23:20,800 --> 01:23:22,800
I asked her what was wrong.
1524
01:23:24,120 --> 01:23:26,600
Eventually she poured
her heart out,
1525
01:23:27,960 --> 01:23:30,039
about you...
1526
01:23:30,040 --> 01:23:32,120
about your past...
1527
01:23:32,121 --> 01:23:34,039
about the wedding you never had.
1528
01:23:34,040 --> 01:23:36,320
- You...
- She was very loyal to you.
1529
01:23:38,000 --> 01:23:40,000
She never told me your name.
1530
01:23:41,280 --> 01:23:43,279
I found it.
1531
01:23:43,280 --> 01:23:44,719
I mean, it took a little bit
of digging,
1532
01:23:44,720 --> 01:23:47,240
but eventually I found you
on social media.
1533
01:23:49,720 --> 01:23:51,720
Your smiling face.
1534
01:23:53,760 --> 01:23:55,759
Why are you doing this to me?
1535
01:23:55,760 --> 01:23:57,840
I'm in a bad situation,
1536
01:23:59,680 --> 01:24:01,680
and I need money to get
out of it.
1537
01:24:04,720 --> 01:24:07,720
- You killed her.
- No, no, no it wasn't like that.
1538
01:24:10,360 --> 01:24:12,360
I never meant to hurt her.
1539
01:24:17,400 --> 01:24:19,599
She found out what I was doing.
1540
01:24:19,600 --> 01:24:21,919
(dark music)
Saw the emails I'd written you.
1541
01:24:21,920 --> 01:24:24,000
What are you doing?
1542
01:24:24,001 --> 01:24:27,919
Why are you on my laptop, Gemma?
Why are you in my room?
1543
01:24:27,920 --> 01:24:30,119
Why did you send this to him?
I told you...
1544
01:24:30,120 --> 01:24:31,719
- You're threatening him?
- I don't know what you...
1545
01:24:31,720 --> 01:24:33,319
You can go to jail for that,
do you know that?
1546
01:24:33,320 --> 01:24:35,039
- Calm down, don't...
- Don't touch, get off me!
1547
01:24:35,040 --> 01:24:36,799
- Gemma please, just calm...
- Get off me!
1548
01:24:36,800 --> 01:24:38,639
Just calm down!
Just wait a moment, just...
1549
01:24:38,640 --> 01:24:40,720
I said don't touch me!
(loud punch)
1550
01:24:41,720 --> 01:24:43,319
Gemma, give me your phone.
1551
01:24:43,320 --> 01:24:45,439
Get off of me! No!
1552
01:24:45,440 --> 01:24:47,479
(thud)
1553
01:24:47,480 --> 01:24:49,719
(frenetic music)
1554
01:24:49,720 --> 01:24:52,079
(struggling)
1555
01:24:52,080 --> 01:24:53,879
(bone shattering smash)
(thumps on the ground)
1556
01:24:53,880 --> 01:24:57,479
I was just trying to...
stop her. I...
1557
01:24:57,480 --> 01:24:59,560
- It just happened in the...
- You...
1558
01:25:01,520 --> 01:25:04,159
I...I...I don't wanna have to
do this, Gareth.
1559
01:25:04,160 --> 01:25:06,439
(treacherous music)
1560
01:25:06,440 --> 01:25:08,520
One click...
1561
01:25:10,040 --> 01:25:12,040
and I can tell the world.
1562
01:25:17,760 --> 01:25:19,760
It's just a message...
1563
01:25:21,480 --> 01:25:23,530
Saying you are Luke Kneighton's
killer.
1564
01:25:23,531 --> 01:25:26,239
Do you understand what
that would do?
1565
01:25:26,240 --> 01:25:28,119
That would mean an end to this.
1566
01:25:28,120 --> 01:25:30,200
An end to everything.
1567
01:25:31,480 --> 01:25:33,480
You would be persecuted forever.
1568
01:25:36,880 --> 01:25:38,359
Unless...?
1569
01:25:38,360 --> 01:25:40,479
Unless you give me the money
you promised me.
1570
01:25:40,480 --> 01:25:42,239
Argh!
1571
01:25:42,240 --> 01:25:44,919
(struggling, grunting)
1572
01:25:44,920 --> 01:25:47,000
There's someone in there
with him.
1573
01:25:47,800 --> 01:25:49,800
Argh. Argh.
1574
01:25:50,240 --> 01:25:51,319
(vicious punch)
1575
01:25:51,320 --> 01:25:53,439
(struggling continues)
1576
01:25:53,440 --> 01:25:56,239
You took her from me,
and I loved her.
1577
01:25:56,240 --> 01:25:57,999
BARBARA: Gareth stop!
Get off him!
1578
01:25:58,000 --> 01:25:59,999
Gareth!
1579
01:26:00,000 --> 01:26:02,360
Argh! Urgh...
1580
01:26:03,000 --> 01:26:05,000
I'm sorry.
1581
01:26:05,360 --> 01:26:06,559
I'm so sorry.
1582
01:26:06,560 --> 01:26:08,439
(dramatic music)
1583
01:26:08,440 --> 01:26:10,520
(Gareth breathing heavily)
1584
01:26:16,800 --> 01:26:18,679
A full confession.
1585
01:26:18,680 --> 01:26:20,760
BARBARA: Yes, Sir.
1586
01:26:21,240 --> 01:26:22,479
Where is he now?
1587
01:26:22,480 --> 01:26:24,439
Downstairs, in the cells.
1588
01:26:24,440 --> 01:26:26,520
CPS have enough to charge him.
1589
01:26:29,120 --> 01:26:31,319
Well, congratulations...
1590
01:26:31,320 --> 01:26:32,479
both of you.
1591
01:26:32,480 --> 01:26:34,079
Actually, it was
Inspector Lynley
1592
01:26:34,080 --> 01:26:36,160
who solved it, Sir.
1593
01:26:37,160 --> 01:26:40,319
Err... there's still the...
the matter of Leo Hodgeson.
1594
01:26:40,320 --> 01:26:41,919
He's in recovery.
1595
01:26:41,920 --> 01:26:44,159
He isn't being charge
with a crime.
1596
01:26:44,160 --> 01:26:45,639
But we'll pass on
the information we have
1597
01:26:45,640 --> 01:26:47,959
to the anti-stalking unit.
1598
01:26:47,960 --> 01:26:49,599
And the person that
attacked him?
1599
01:26:49,600 --> 01:26:52,600
Ongoing. Forensics found a print
on the letterbox, so...
1600
01:26:54,960 --> 01:26:57,190
- Okay, very well, dismissed.
- BARBARA: Sir.
1601
01:26:58,360 --> 01:27:00,079
Oh, err, Havers, err,
could you...
1602
01:27:00,080 --> 01:27:02,160
wait behind a moment?
1603
01:27:03,831 --> 01:27:05,919
(door closes)
1604
01:27:05,920 --> 01:27:08,000
(tense music)
1605
01:27:08,440 --> 01:27:10,440
I, err...
1606
01:27:12,360 --> 01:27:14,119
I thought you and I...
1607
01:27:14,120 --> 01:27:16,200
had an understanding.
1608
01:27:18,120 --> 01:27:20,120
I thought we were together
on this.
1609
01:27:24,080 --> 01:27:26,080
Will there be
anything else, Sir?
1610
01:27:34,680 --> 01:27:36,680
(people chattering)
1611
01:27:40,480 --> 01:27:41,559
What was that about?
1612
01:27:41,560 --> 01:27:43,119
Nothing, don't worry about it.
1613
01:27:43,120 --> 01:27:45,079
- Come on.
- Where we going?
1614
01:27:45,080 --> 01:27:46,959
I reckon I owe you dinner
and a pint.
1615
01:27:46,960 --> 01:27:48,199
I owe you one too.
1616
01:27:48,200 --> 01:27:49,759
We can toss for it?
1617
01:27:49,760 --> 01:27:51,079
Does it have to be
one of your posh places?
1618
01:27:51,080 --> 01:27:53,280
You choose, whatever you want.
1619
01:27:53,361 --> 01:27:56,479
You could even have a roly-poly.
1620
01:27:56,480 --> 01:27:58,560
Yes!
1621
01:28:00,720 --> 01:28:02,720
(poignant music)
1622
01:28:28,080 --> 01:28:30,080
(dramatic music)
1623
01:28:30,130 --> 01:28:34,680
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
110960
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.