All language subtitles for Lynley S01E02 720p WEB H264-JFF

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,040 --> 00:00:12,040 -(traffic humming quietly) -(bird squawks) 2 00:00:12,960 --> 00:00:14,960 (people chattering) 3 00:00:21,960 --> 00:00:23,960 (train rumbles distantly) 4 00:00:25,720 --> 00:00:27,720 (door closes) 5 00:00:31,240 --> 00:00:33,240 (foreboding music) 6 00:00:58,880 --> 00:01:00,880 (camera clicking) 7 00:01:03,640 --> 00:01:05,640 (echoey) Stop following me! 8 00:01:06,440 --> 00:01:08,440 (dramatic music) 9 00:01:40,480 --> 00:01:42,557 (office chatter) 10 00:01:42,640 --> 00:01:44,720 (ambient music) 11 00:01:46,360 --> 00:01:48,360 -Morning. -Morning. 12 00:01:52,320 --> 00:01:54,320 I've put in a call, the tiles are on order. 13 00:01:57,120 --> 00:01:59,120 So, how was your date with Simon? 14 00:02:00,560 --> 00:02:02,077 Yeah... 15 00:02:02,160 --> 00:02:03,997 yeah, no, it was nice. 16 00:02:04,080 --> 00:02:05,397 Decent grub? 17 00:02:05,480 --> 00:02:07,277 Erm... 18 00:02:07,360 --> 00:02:08,717 four out of five, I reckon. 19 00:02:08,800 --> 00:02:10,717 What'd you have? 20 00:02:10,800 --> 00:02:12,880 I had the garganelli... 21 00:02:13,520 --> 00:02:14,757 with chard. 22 00:02:14,840 --> 00:02:16,597 Are any of those things actual food? 23 00:02:16,680 --> 00:02:18,237 'Cause, you know, I've never heard of them. 24 00:02:18,320 --> 00:02:20,397 I thought you said you'd eaten there before? 25 00:02:20,480 --> 00:02:22,397 Yeah, well, when it was still a proper pub. 26 00:02:22,480 --> 00:02:24,117 I had the ham, egg and chips, 27 00:02:24,200 --> 00:02:25,917 jam roly-poly and custard. 28 00:02:26,000 --> 00:02:27,117 (Thomas laughs) 29 00:02:27,200 --> 00:02:29,280 (knocking on door) 30 00:02:29,960 --> 00:02:31,960 Sorry to interrupt your... fun. 31 00:02:33,400 --> 00:02:35,757 I need you two to get over to Fakenham. 32 00:02:35,840 --> 00:02:37,877 -Missing person. -Who's the subject? 33 00:02:37,960 --> 00:02:40,317 Gemma Hastings, 24. 34 00:02:40,400 --> 00:02:42,477 Report filed by one of her colleagues. 35 00:02:42,560 --> 00:02:44,637 Works at Clyde and Sons, 36 00:02:44,720 --> 00:02:45,957 a posh estate agents. 37 00:02:46,040 --> 00:02:47,997 Uniform followed it up, but no show. 38 00:02:48,080 --> 00:02:50,637 So, I've upgraded the risk level. 39 00:02:50,720 --> 00:02:52,197 I need you two to get over there. 40 00:02:52,280 --> 00:02:54,360 (suspenseful music) 41 00:03:04,640 --> 00:03:06,757 -THOMAS: Good morning. -RECEPTIONIST: Morning. 42 00:03:06,840 --> 00:03:08,357 Inspector Lynley, 43 00:03:08,440 --> 00:03:09,717 Three Counties Major Crime. 44 00:03:09,800 --> 00:03:11,677 Is your manager here, please? 45 00:03:11,760 --> 00:03:13,517 Tommy? 46 00:03:13,600 --> 00:03:16,037 -Tommy, oh, my God! -Helen. 47 00:03:16,120 --> 00:03:18,037 What are you... what are you doing here? 48 00:03:18,120 --> 00:03:19,957 God, sorry, I mean how long's it been? 49 00:03:20,040 --> 00:03:23,237 -Erm, it must be nine years. -HELEN: Yeah. 50 00:03:23,320 --> 00:03:24,957 It was graduation weekend... 51 00:03:25,040 --> 00:03:26,877 Erm... 52 00:03:26,960 --> 00:03:29,040 -Ah. -Hi, hi. 53 00:03:32,000 --> 00:03:33,877 So, you two know each other then? 54 00:03:33,960 --> 00:03:36,357 Err, yeah. Helen and I were at Oxford together. 55 00:03:36,440 --> 00:03:38,157 Mm, same college. 56 00:03:38,240 --> 00:03:40,157 Oh yeah, I think you might've mentioned Oxford, 57 00:03:40,240 --> 00:03:41,637 a couple of times. 58 00:03:41,720 --> 00:03:43,357 I didn't know you were based around here. 59 00:03:43,440 --> 00:03:45,357 Yeah, I'm working at Horsford. 60 00:03:45,440 --> 00:03:47,197 I thought you went into the Met? 61 00:03:47,280 --> 00:03:48,797 Yeah, eight years. 62 00:03:48,880 --> 00:03:50,437 You've been keeping tabs on me? 63 00:03:50,520 --> 00:03:52,077 Yeah, I might've seen you in the papers 64 00:03:52,160 --> 00:03:53,597 a few years ago. 65 00:03:53,680 --> 00:03:56,157 What, what about you? You're an estate agent? 66 00:03:56,240 --> 00:03:58,477 Family owns the business for generations. 67 00:03:58,560 --> 00:04:00,157 I remember your father's speech on your 21st. 68 00:04:00,240 --> 00:04:02,320 -Yep. -(clears throat) 69 00:04:02,920 --> 00:04:04,557 Sorry, it's just of all the people 70 00:04:04,640 --> 00:04:05,917 to walk through my door. 71 00:04:06,000 --> 00:04:08,517 -Balliol's own Prince Charming. -What? 72 00:04:08,600 --> 00:04:10,797 (nostalgic music) 73 00:04:10,880 --> 00:04:12,437 Sorry, can I help or... 74 00:04:12,520 --> 00:04:13,917 err, what brings you here? 75 00:04:14,000 --> 00:04:18,077 Err, yeah you, you filed a report at the station. 76 00:04:18,160 --> 00:04:20,237 Of course, you're here for Gemma. Erm... 77 00:04:20,320 --> 00:04:21,397 it's right this way. 78 00:04:21,480 --> 00:04:23,560 (suspenseful music) 79 00:04:24,520 --> 00:04:26,520 -Have a seat. -Thanks. 80 00:04:27,080 --> 00:04:29,080 (door closes) 81 00:04:29,760 --> 00:04:33,477 Gemma is my number two, nice girl, really lovely. 82 00:04:33,560 --> 00:04:35,517 She's, erm, only been here a few months. 83 00:04:35,600 --> 00:04:37,357 And you reported her missing? 84 00:04:37,440 --> 00:04:39,797 Yes, so, she didn't come into work on Friday 85 00:04:39,880 --> 00:04:41,477 and then the same thing Monday, 86 00:04:41,560 --> 00:04:43,517 so, I... I came into the station. 87 00:04:43,600 --> 00:04:45,477 Has she got a family, a boyfriend? 88 00:04:45,560 --> 00:04:46,917 Flatmate, Fraser. 89 00:04:47,000 --> 00:04:48,637 I spoke to him, he said he's not seen her 90 00:04:48,720 --> 00:04:49,957 since Thursday evening. 91 00:04:50,040 --> 00:04:52,037 And I'm... really worried. 92 00:04:52,120 --> 00:04:54,357 Look, Frazer said her car's sitting outside on the street 93 00:04:54,440 --> 00:04:56,037 smothered in parking tickets. 94 00:04:56,120 --> 00:04:57,357 -I think something's happened. -Well, there may be 95 00:04:57,440 --> 00:04:58,877 a perfectly harmless explanation. 96 00:04:58,960 --> 00:05:00,717 An impulse holiday with a friend, perhaps? 97 00:05:00,800 --> 00:05:04,317 No, the thing about Gemma is she lives her life by timetables. 98 00:05:04,400 --> 00:05:06,237 Look, if she was going away, 99 00:05:06,320 --> 00:05:08,400 there's no way she'd leave without telling me. 100 00:05:11,720 --> 00:05:13,157 We've had clients phoning... 101 00:05:13,240 --> 00:05:15,720 she'd not been turning up to appointments. 102 00:05:17,120 --> 00:05:18,717 May I take a look at her email traffic? 103 00:05:18,800 --> 00:05:20,880 Yes. 104 00:05:22,000 --> 00:05:23,637 (keyboard tapping) 105 00:05:23,720 --> 00:05:26,557 Could you give us a list of possible contacts, friends? 106 00:05:26,640 --> 00:05:28,517 Well, erm, I don't know much about her private life, 107 00:05:28,600 --> 00:05:31,877 and... to be honest, I'm not sure that she really had one. 108 00:05:31,960 --> 00:05:34,437 She works long hours, she did weekends. 109 00:05:34,520 --> 00:05:37,920 She was quiet, kept herself to herself. 110 00:05:42,120 --> 00:05:44,120 (dark music) 111 00:05:46,520 --> 00:05:47,677 Err, Sir? 112 00:05:47,760 --> 00:05:49,840 (suspenseful music) 113 00:05:53,960 --> 00:05:55,960 What do you make of this? 114 00:05:58,520 --> 00:06:00,117 Err, can we take the laptop? 115 00:06:00,200 --> 00:06:01,717 HELEN: Yeah, sure, absolutely. 116 00:06:01,800 --> 00:06:04,120 (suspenseful music intensifies) 117 00:06:08,640 --> 00:06:10,640 So, who is she then? 118 00:06:11,600 --> 00:06:13,157 Oh, at this stage you know as much as I do. 119 00:06:13,240 --> 00:06:15,320 Oh, I'm talking about Helen Clyde. 120 00:06:16,520 --> 00:06:17,557 Former shag? 121 00:06:17,640 --> 00:06:19,557 (scoffs) 122 00:06:19,640 --> 00:06:21,677 You really think that' an appropriate question, do you? 123 00:06:21,760 --> 00:06:24,280 (delighted laugh) Right, bullseye, okay. 124 00:06:25,960 --> 00:06:27,997 I told you, we were at Oxford together. 125 00:06:28,080 --> 00:06:29,077 Same staircase. 126 00:06:29,160 --> 00:06:31,157 Yeah, okay, Prince Charming. 127 00:06:31,240 --> 00:06:32,757 You flushed pink when you saw her, that's all I'm saying. 128 00:06:32,840 --> 00:06:33,877 -No, I didn't. -Yeah. 129 00:06:33,960 --> 00:06:35,237 And don't call me that again, 130 00:06:35,320 --> 00:06:36,477 unless you want an immediate transfer 131 00:06:36,560 --> 00:06:37,677 off my team. 132 00:06:37,760 --> 00:06:38,797 This is the first time 133 00:06:38,880 --> 00:06:40,357 I'm seeing you lose your cool. 134 00:06:40,440 --> 00:06:42,117 What is it, she break your heart? 135 00:06:42,200 --> 00:06:43,517 Err, it never really happened between us. 136 00:06:43,600 --> 00:06:45,197 Why not? 137 00:06:45,280 --> 00:06:47,077 Well, most of the time she was with my best friend. 138 00:06:47,160 --> 00:06:49,357 Was he the son of an earl too? 139 00:06:49,440 --> 00:06:50,757 Are you enjoying this? 140 00:06:50,840 --> 00:06:52,920 Yeah, yeah, I'm starting to. 141 00:06:54,440 --> 00:06:56,440 -That makes one of us. -(chuckles) 142 00:06:57,360 --> 00:06:59,360 (ominous music) 143 00:07:05,720 --> 00:07:07,077 BARBARA: How long have you been living together? 144 00:07:07,160 --> 00:07:08,877 FRASER: Oh we're... we're not together. 145 00:07:08,960 --> 00:07:10,477 Oh, I meant as flat mates. 146 00:07:10,560 --> 00:07:13,157 Ah, right, erm, couple of months. 147 00:07:13,240 --> 00:07:14,597 Gemma answered my ad. 148 00:07:14,680 --> 00:07:16,797 Oh, so you don't know her that well? 149 00:07:16,880 --> 00:07:20,477 No, no, I... I already said all this to the other officers. 150 00:07:20,560 --> 00:07:23,197 I mean, she's pretty easy to live with, 151 00:07:23,280 --> 00:07:25,600 very private person, quiet type. 152 00:07:26,360 --> 00:07:28,360 Sir? 153 00:07:28,760 --> 00:07:30,517 That's good to know. Erm, bag it. 154 00:07:30,600 --> 00:07:32,437 Mm. 155 00:07:32,520 --> 00:07:34,597 Did she have any visitors? 156 00:07:34,680 --> 00:07:36,157 None that I saw. 157 00:07:36,240 --> 00:07:37,957 What about a partner? 158 00:07:38,040 --> 00:07:40,597 Err, well, I got the impression 159 00:07:40,680 --> 00:07:42,760 she'd sort of left that all behind. 160 00:07:45,840 --> 00:07:47,237 Well, there was a bloke... 161 00:07:47,320 --> 00:07:50,077 erm, been together years, broke up. 162 00:07:50,160 --> 00:07:51,797 Do you know the circumstances? 163 00:07:51,880 --> 00:07:55,237 Err, other than it was her decision. 164 00:07:55,320 --> 00:07:56,917 She told me he was pretty cut up. 165 00:07:57,000 --> 00:07:58,437 Do you know his name? 166 00:07:58,520 --> 00:07:59,557 No. 167 00:07:59,640 --> 00:08:00,597 Where was this? 168 00:08:00,680 --> 00:08:02,157 She didn't say. 169 00:08:02,240 --> 00:08:03,837 She just said she wanted to come here 170 00:08:03,920 --> 00:08:05,157 and make a fresh start. 171 00:08:05,240 --> 00:08:06,757 Are you in the same business as her? 172 00:08:06,840 --> 00:08:08,437 No, I work at Templars. 173 00:08:08,520 --> 00:08:11,597 Err, school teacher, year twos, little ones. 174 00:08:11,680 --> 00:08:13,077 What about Gemma's family? 175 00:08:13,160 --> 00:08:15,237 Her dad died a while back. 176 00:08:15,320 --> 00:08:17,477 Mother's in a home. 177 00:08:17,560 --> 00:08:19,597 Dementia. 178 00:08:19,680 --> 00:08:21,760 Mm. 179 00:08:22,400 --> 00:08:24,400 So, erm... 180 00:08:25,560 --> 00:08:27,560 can you tell us about the last time you saw her? 181 00:08:28,080 --> 00:08:30,197 -Err... -(mysterious music) 182 00:08:30,280 --> 00:08:32,077 Thursday night... 183 00:08:32,160 --> 00:08:33,997 about seven o'clock. 184 00:08:34,080 --> 00:08:35,077 (door opens) 185 00:08:35,160 --> 00:08:36,877 She was getting ready to go out. 186 00:08:36,960 --> 00:08:38,357 I saw her for a moment, 187 00:08:38,440 --> 00:08:40,520 and then she was gone, went straight out. 188 00:08:46,520 --> 00:08:48,477 BARBARA: So, if she's missing all weekend, 189 00:08:48,560 --> 00:08:50,237 how come you didn't contact anyone? 190 00:08:50,320 --> 00:08:52,157 She comes and goes as she pleases. 191 00:08:52,240 --> 00:08:53,957 We don't live in each other's pockets. 192 00:08:54,040 --> 00:08:56,560 Fraser, did she receive any unwanted attention? 193 00:08:57,560 --> 00:08:58,957 Pestering emails sort of thing? 194 00:08:59,040 --> 00:09:00,837 Err... 195 00:09:00,920 --> 00:09:03,000 not that I'm aware. 196 00:09:03,720 --> 00:09:06,040 We'll let you know if we get any more information. 197 00:09:09,440 --> 00:09:10,637 BARBARA: Uniform went door to door, (door closes) 198 00:09:10,720 --> 00:09:12,677 Checked doorbell cameras and nothing. 199 00:09:12,760 --> 00:09:14,317 There's no CCTV either. 200 00:09:14,400 --> 00:09:15,477 (keys jangle) 201 00:09:15,560 --> 00:09:17,640 A street of a thousand rentals. 202 00:09:18,960 --> 00:09:20,960 Somebody must know something. 203 00:09:22,560 --> 00:09:24,560 (suspenseful music) 204 00:09:34,600 --> 00:09:36,920 (suspenseful music intensifies) 205 00:09:53,280 --> 00:09:54,277 BARBARA: Okay, here we go. 206 00:09:54,360 --> 00:09:56,117 A bloke named Gareth Burns. 207 00:09:56,200 --> 00:09:58,597 Look, see? This guy. He's on her socials. 208 00:09:58,680 --> 00:10:00,117 There's a bunch of pictures of them together 209 00:10:00,200 --> 00:10:01,637 and then suddenly they just stop, 210 00:10:01,720 --> 00:10:03,477 so, I guess that's when they broke up. 211 00:10:03,560 --> 00:10:07,637 According to this, he works at Isocase Technology in Gateford. 212 00:10:07,720 --> 00:10:09,517 THOMAS: Well, let's go pay him a visit. 213 00:10:09,600 --> 00:10:11,277 (birds twittering) 214 00:10:11,360 --> 00:10:13,517 Inspector Lynley, err, DS Havers. 215 00:10:13,600 --> 00:10:15,757 We're here to see, err, Gareth Burns. 216 00:10:15,840 --> 00:10:17,920 Mr Burns's office is at the back. 217 00:10:18,760 --> 00:10:20,757 Thank you. 218 00:10:20,840 --> 00:10:24,237 Err, three months, a little more, end of June. 219 00:10:24,320 --> 00:10:25,997 And that's the last time you saw her? 220 00:10:26,080 --> 00:10:28,637 Well, you know how it is, err, we split up, 221 00:10:28,720 --> 00:10:30,197 she moved out, end of. 222 00:10:30,280 --> 00:10:31,277 I hope you don't mind my asking 223 00:10:31,360 --> 00:10:33,557 but was the split amicable? 224 00:10:33,640 --> 00:10:36,757 Well, as, err... as amicable as it could be, 225 00:10:36,840 --> 00:10:39,040 I guess, under the circumstances. 226 00:10:39,520 --> 00:10:40,917 Yeah. 227 00:10:41,000 --> 00:10:43,117 Sorry? 228 00:10:43,200 --> 00:10:45,357 We were engaged. 229 00:10:45,440 --> 00:10:47,757 Due to be married next year. 230 00:10:47,840 --> 00:10:49,557 And she broke it off? 231 00:10:49,640 --> 00:10:50,877 Yeah. 232 00:10:50,960 --> 00:10:53,157 So not amicable at all then, really. 233 00:10:53,240 --> 00:10:55,957 (laughs) Erm, I'm sorry, what's this, err, what's this about? 234 00:10:56,040 --> 00:10:57,357 Gemma's gone missing. 235 00:10:57,440 --> 00:10:59,477 Err, hasn't been seen for four days. 236 00:10:59,560 --> 00:11:01,557 Jesus, you're kidding, what...? 237 00:11:01,640 --> 00:11:03,117 She left her apartment Thursday evening, 238 00:11:03,200 --> 00:11:05,757 not been seen since, by anyone. So... 239 00:11:05,840 --> 00:11:07,317 Would you say that's like her? 240 00:11:07,400 --> 00:11:08,997 No, I mean, err, err, I would say that was 241 00:11:09,080 --> 00:11:11,357 totally out of character. 242 00:11:11,440 --> 00:11:12,997 But, err, well... 243 00:11:13,080 --> 00:11:15,597 I guess I, I didn't know her as well as I thought I did. 244 00:11:15,680 --> 00:11:17,277 Well, sorry, but, what's that 245 00:11:17,360 --> 00:11:19,077 supposed to mean exactly, Gareth? 246 00:11:19,160 --> 00:11:21,397 Well, we had our whole future planned, 247 00:11:21,480 --> 00:11:22,997 we, we bought a place together, 248 00:11:23,080 --> 00:11:25,037 picked out furniture, you know? 249 00:11:25,120 --> 00:11:27,200 And what made her break it off? 250 00:11:27,600 --> 00:11:28,837 Well, you'd have to ask her that. 251 00:11:28,920 --> 00:11:30,277 BARBARA: Well, she's missing, 252 00:11:30,360 --> 00:11:31,717 and we can't find her right now 253 00:11:31,800 --> 00:11:33,917 so you'll have to fill in the blanks. 254 00:11:34,000 --> 00:11:36,837 Did you have any recent online contact with her? 255 00:11:36,920 --> 00:11:38,037 Emails or... 256 00:11:38,120 --> 00:11:40,037 No, no, no, no not since we... 257 00:11:40,120 --> 00:11:42,200 not since we split up. 258 00:11:43,520 --> 00:11:45,520 (office phone rings distantly) 259 00:11:49,120 --> 00:11:50,197 (mysterious music) 260 00:11:50,280 --> 00:11:51,997 Err, (scoffs) wait... 261 00:11:52,080 --> 00:11:54,757 wait, i-i-is that why you're here, you... 262 00:11:54,840 --> 00:11:56,637 you think I've done something to her? 263 00:11:56,720 --> 00:11:58,917 -Am I a suspect? -No, we're just... we're err, 264 00:11:59,000 --> 00:12:00,637 eager to find her, that's all. 265 00:12:00,720 --> 00:12:02,800 There's an email address. 266 00:12:05,120 --> 00:12:07,120 Recognise it? 267 00:12:09,560 --> 00:12:11,117 Ever used it? 268 00:12:11,200 --> 00:12:13,440 No, no, sorry. 269 00:12:16,840 --> 00:12:17,957 BARBARA: What do you reckon? 270 00:12:18,040 --> 00:12:19,837 Are you thinking he's our emailer? 271 00:12:19,920 --> 00:12:21,637 I'm thinking that guy has money. 272 00:12:21,720 --> 00:12:23,157 Did you see his suit? 273 00:12:23,240 --> 00:12:24,637 Must be on a decent salary 274 00:12:24,720 --> 00:12:25,957 doing what he's doing, tech development. 275 00:12:26,040 --> 00:12:27,077 So, so what? 276 00:12:27,160 --> 00:12:28,917 So, Gemma Hastings leaves him, 277 00:12:29,000 --> 00:12:31,317 drives 100 miles to live in a box room 278 00:12:31,400 --> 00:12:33,480 in a damp flat share. 279 00:12:34,280 --> 00:12:35,757 Whatever she was running from, 280 00:12:35,840 --> 00:12:37,920 it must've been pretty painful. 281 00:12:38,480 --> 00:12:40,480 (car engine roars) 282 00:12:44,640 --> 00:12:49,280 (sinister music) 283 00:13:19,680 --> 00:13:20,957 Try and... try and take a deep breath. 284 00:13:21,040 --> 00:13:22,597 -Try, you've gotta relax. -What's up? 285 00:13:22,680 --> 00:13:24,277 What's happening? 286 00:13:24,360 --> 00:13:25,837 His breathing's gone all funny. 287 00:13:25,920 --> 00:13:29,320 (gasping) Dad, Dad? 288 00:13:30,040 --> 00:13:32,040 Call an ambulance. 289 00:13:32,680 --> 00:13:34,477 Come on, Dad. Deep breaths. 290 00:13:34,560 --> 00:13:36,757 Deep breaths, come on. 291 00:13:36,840 --> 00:13:38,677 (gasping) 292 00:13:38,760 --> 00:13:40,840 (trees rustling in the wind) 293 00:13:41,720 --> 00:13:43,720 (sultry classical music playing) 294 00:14:27,720 --> 00:14:29,117 We're looking at a chest infection, 295 00:14:29,200 --> 00:14:30,757 temperature's dropped. 296 00:14:30,840 --> 00:14:32,357 With your husband's chronic emphysema, 297 00:14:32,440 --> 00:14:34,797 a chest infection is never a welcome visitor. 298 00:14:34,880 --> 00:14:36,637 We'll run a course of antibiotics, 299 00:14:36,720 --> 00:14:39,197 but we need to keep him in for observation overnight. 300 00:14:39,280 --> 00:14:41,357 AMANI: Thank you, Doctor. 301 00:14:41,440 --> 00:14:43,520 (heart monitor beeping) 302 00:14:50,920 --> 00:14:52,397 THOMAS: There's nothing in her email trash. 303 00:14:52,480 --> 00:14:54,437 Whatever he sent her has been deleted. 304 00:14:54,520 --> 00:14:56,557 And there's no phone triangulation either. 305 00:14:56,640 --> 00:14:58,437 Thursday night her mobile just went dead. 306 00:14:58,520 --> 00:15:00,077 -Family? -BARBARA: Her mother's in a home 307 00:15:00,160 --> 00:15:01,957 in Walsall. One of the carers tried to tell her, 308 00:15:02,040 --> 00:15:03,717 but they're not sure if she even registered it. 309 00:15:03,800 --> 00:15:05,197 Any other contact? 310 00:15:05,280 --> 00:15:06,757 Well, we went and saw her ex-boyfriend, 311 00:15:06,840 --> 00:15:08,557 the split was kind of acrimonious. 312 00:15:08,640 --> 00:15:10,277 We're checking his movements, Sir. 313 00:15:10,360 --> 00:15:12,037 -What about friends? -Well, she's new to the area, 314 00:15:12,120 --> 00:15:13,277 hasn't really established any. 315 00:15:13,360 --> 00:15:14,597 Clients, you know, 316 00:15:14,680 --> 00:15:16,437 someone she might've met at work. 317 00:15:16,520 --> 00:15:18,317 Yeah, we're trawling through the list, but so far nothing. 318 00:15:18,400 --> 00:15:19,957 -BRIAN: Oh, you're kidding me. -Well, I know it's a bit odd, 319 00:15:20,040 --> 00:15:22,037 but, you know, she hadn't really put down roots yet. 320 00:15:22,120 --> 00:15:23,637 Well, who was the recipient of the email? 321 00:15:23,720 --> 00:15:25,157 Technical support are still working on it, 322 00:15:25,240 --> 00:15:26,877 but they think he was using a VPN blocker 323 00:15:26,960 --> 00:15:28,037 to mask his address. 324 00:15:28,120 --> 00:15:30,077 So, we think she has a stalker. 325 00:15:30,160 --> 00:15:31,757 It gives us two possibilities. 326 00:15:31,840 --> 00:15:33,717 Either she went on the run to get away from him or... 327 00:15:33,800 --> 00:15:35,920 She may be the victim of an abduction. 328 00:15:36,920 --> 00:15:38,637 Yeah. 329 00:15:38,720 --> 00:15:41,317 Okay, I, err, I need to tell you both something. 330 00:15:41,400 --> 00:15:43,917 Erm... 331 00:15:44,000 --> 00:15:47,437 Roland Clyde is a good friend of the Chief Superintendent, 332 00:15:47,520 --> 00:15:50,197 owns the estate agent, top end of the property market. 333 00:15:50,280 --> 00:15:53,357 I've told him we'll make finding her our top priority. 334 00:15:53,440 --> 00:15:55,077 Now, I've already upgraded her to high risk. 335 00:15:55,160 --> 00:15:57,677 I want a team of officers combing the area. 336 00:15:57,760 --> 00:15:59,917 Parks, scrub land, building sites. 337 00:16:00,000 --> 00:16:01,957 -Could do an appeal. -What? 338 00:16:02,040 --> 00:16:03,357 TV. 339 00:16:03,440 --> 00:16:05,157 Local networks. 340 00:16:05,240 --> 00:16:07,320 See if someone comes forward with more information. 341 00:16:08,960 --> 00:16:10,397 A good friend? I know what that means. 342 00:16:10,480 --> 00:16:12,517 It means member of the funny handshake brigade. 343 00:16:12,600 --> 00:16:14,397 Hoity-toity, alright? 344 00:16:14,480 --> 00:16:15,637 No, rough night. 345 00:16:15,720 --> 00:16:16,917 It was a late one. 346 00:16:17,000 --> 00:16:18,397 Out on the town? 347 00:16:18,480 --> 00:16:20,560 My Dad was ill, I had to take him into casualty. 348 00:16:21,440 --> 00:16:23,397 Oh, God, do you need to be there? 349 00:16:23,480 --> 00:16:25,277 -No, it's fine. -Well, just keep me posted 350 00:16:25,360 --> 00:16:27,157 -if you need time off. -Forget I mentioned it, yeah? 351 00:16:27,240 --> 00:16:29,320 (suspenseful music) 352 00:16:30,200 --> 00:16:32,200 (police radio chatter) 353 00:16:33,720 --> 00:16:35,720 (officers chattering) 354 00:16:39,680 --> 00:16:41,840 (suspenseful music intensifies) 355 00:16:51,280 --> 00:16:53,280 (officers chattering) 356 00:16:57,920 --> 00:17:00,197 No one, not even her housemate claims to know who she was. 357 00:17:00,280 --> 00:17:01,837 BARBARA: Mm. 358 00:17:01,920 --> 00:17:04,317 Five days she's been missing. 359 00:17:04,400 --> 00:17:05,837 We should've been called in sooner. 360 00:17:05,920 --> 00:17:08,200 Well, okay, what about these phone records? 361 00:17:09,880 --> 00:17:10,797 I thought you said there wasn't any? 362 00:17:10,880 --> 00:17:11,917 Well, not in the last five days, 363 00:17:12,000 --> 00:17:13,557 but I'm talking about before. 364 00:17:13,640 --> 00:17:16,597 Look. Brackley, isn't that in Northamptonshire? 365 00:17:16,680 --> 00:17:18,997 Yeah, but okay, she's been to Brackley, 366 00:17:19,080 --> 00:17:20,437 where does that fit in? 367 00:17:20,520 --> 00:17:21,717 Well, a couple of times. 368 00:17:21,800 --> 00:17:23,880 Look, I've circled them in pencil. 369 00:17:24,520 --> 00:17:26,277 You think maybe she's got a boyfriend there? 370 00:17:26,360 --> 00:17:27,797 It's possible. 371 00:17:27,880 --> 00:17:30,677 Right, err, I've just spoken to the Super, 372 00:17:30,760 --> 00:17:32,477 and he's given you the nod for the telly thing. 373 00:17:32,560 --> 00:17:35,080 Oh, great, I'll talk to the press team, 374 00:17:35,960 --> 00:17:37,960 set it up. 375 00:17:41,880 --> 00:17:43,880 (suspenseful music) 376 00:17:44,680 --> 00:17:45,917 Pretty boy. 377 00:17:46,000 --> 00:17:48,080 Eager to get his face in the media. 378 00:17:49,240 --> 00:17:51,240 (scoffs) 379 00:17:55,960 --> 00:17:57,797 27th... 380 00:17:57,880 --> 00:17:59,960 27th of August, Brackley... 381 00:18:12,840 --> 00:18:14,357 What have we got? 382 00:18:14,440 --> 00:18:16,520 27th... 383 00:18:22,120 --> 00:18:24,120 Buy flowers. 384 00:18:25,080 --> 00:18:27,397 What were you doing in Brackley, Gemma? 385 00:18:27,480 --> 00:18:29,560 (suspenseful music intensifies) 386 00:18:44,960 --> 00:18:46,517 (door squeaks open) 387 00:18:46,600 --> 00:18:48,680 (people chattering) 388 00:18:49,360 --> 00:18:50,597 (door closes) Evening, Rosa. 389 00:18:50,680 --> 00:18:51,837 -ROSA: Hello. -I'm meeting someone. 390 00:18:51,920 --> 00:18:53,317 Is she here? 391 00:18:53,400 --> 00:18:55,037 She's there. 392 00:18:55,120 --> 00:18:57,200 Ah, thank you. 393 00:18:59,920 --> 00:19:02,037 Hi, I'm Leo. 394 00:19:02,120 --> 00:19:04,200 -Hayley? -HAYLEY: Yeah. 395 00:19:07,600 --> 00:19:09,600 (high tempo music) 396 00:19:24,240 --> 00:19:26,240 (dramatic music fades in) 397 00:19:29,880 --> 00:19:31,880 Have you don't this sort of thing before? 398 00:19:32,200 --> 00:19:33,517 Why? 399 00:19:33,600 --> 00:19:36,557 I dunno, you just seem really confident. 400 00:19:36,640 --> 00:19:38,720 If it was me I'd be brickin' it. 401 00:19:41,920 --> 00:19:43,920 (phone vibrates) 402 00:19:49,720 --> 00:19:50,917 How's your father? 403 00:19:51,000 --> 00:19:52,837 Have you heard from the hospital? 404 00:19:52,920 --> 00:19:55,000 Err, Mum's with him, says he's doing fine. 405 00:19:58,360 --> 00:19:59,797 Well, you know, if you need to be there then... 406 00:19:59,880 --> 00:20:01,960 Yeah, no, I said it was okay. 407 00:20:03,200 --> 00:20:04,317 Sure, it's just... 408 00:20:04,400 --> 00:20:06,277 Oh, what, am I... 409 00:20:06,360 --> 00:20:07,757 am I not coping? 410 00:20:07,840 --> 00:20:09,277 No, no, not at all. 411 00:20:09,360 --> 00:20:11,920 Okay, well then, there's no need to mention it. 412 00:20:16,440 --> 00:20:18,597 You know, you just show the tiniest bit of weakness 413 00:20:18,680 --> 00:20:20,517 and everybody jumps on it. 414 00:20:20,600 --> 00:20:22,277 So... 415 00:20:22,360 --> 00:20:24,797 Well, it's hardly a weakness if your father's ill. 416 00:20:24,880 --> 00:20:27,117 Oh no, the last thing I need is you gossiping in the mess, 417 00:20:27,200 --> 00:20:29,797 telling everyone I'm off work for personal reasons, or... 418 00:20:29,880 --> 00:20:31,960 I'm just saying I understand. 419 00:20:33,920 --> 00:20:35,920 Inspector, they're ready for you. 420 00:20:38,320 --> 00:20:40,320 Perfect. 421 00:20:42,040 --> 00:20:44,040 (leaves rustling) (dog barking) 422 00:20:53,520 --> 00:20:55,520 (sinister music) 423 00:21:11,160 --> 00:21:13,160 Oh, gosh. 424 00:21:13,640 --> 00:21:15,640 (drawer slides open) 425 00:21:25,640 --> 00:21:27,640 (sinister music swells) 426 00:21:34,880 --> 00:21:37,240 Just, erm, looking for a hairbrush. 427 00:21:40,800 --> 00:21:42,557 Who's she? 428 00:21:42,640 --> 00:21:44,597 Your ex? 429 00:21:44,680 --> 00:21:46,760 Someone. 430 00:21:47,320 --> 00:21:49,320 (drawer slides closed) 431 00:21:50,840 --> 00:21:52,840 What do you wanna do? 432 00:21:53,680 --> 00:21:55,077 How do you mean? 433 00:21:55,160 --> 00:21:56,837 Well, do you want me to stay? 434 00:21:56,920 --> 00:21:59,000 LEO: Sure, whatever. 435 00:22:20,000 --> 00:22:21,117 (gentle music) 436 00:22:21,200 --> 00:22:23,197 Her name is Gemma Hastings, 437 00:22:23,280 --> 00:22:25,117 she's 24, 438 00:22:25,200 --> 00:22:28,117 brown hair, brown eyes, five foot seven. 439 00:22:28,200 --> 00:22:30,397 And she was last seen in the Eaton Park area 440 00:22:30,480 --> 00:22:33,597 of the city on Thursday evening. 441 00:22:33,680 --> 00:22:35,637 She left her home on Christchurch Road 442 00:22:35,720 --> 00:22:37,277 at approximately 7:00 pm, 443 00:22:37,360 --> 00:22:39,757 and she decided not to take her car. 444 00:22:39,840 --> 00:22:42,477 So, either she was given a lift by someone, 445 00:22:42,560 --> 00:22:45,280 was on foot, or using public transport. 446 00:22:47,080 --> 00:22:50,437 Obviously, we're concerned for her 447 00:22:50,520 --> 00:22:53,117 and we're urging anyone who thinks they might've seen her 448 00:22:53,200 --> 00:22:54,997 to get in touch with us. 449 00:22:55,080 --> 00:22:56,917 And she was wearing a cream overcoat, 450 00:22:57,000 --> 00:22:59,397 denim jeans and burgundy boots. 451 00:22:59,480 --> 00:23:01,517 If you think you saw Gemma 452 00:23:01,600 --> 00:23:03,957 or have any information that might assist us, 453 00:23:04,040 --> 00:23:06,757 please... call this number. 454 00:23:06,840 --> 00:23:08,077 All calls will be treated... 455 00:23:08,160 --> 00:23:10,240 as confidential. 456 00:23:11,400 --> 00:23:12,877 -Well? -BARBARA: Well, what? 457 00:23:12,960 --> 00:23:14,197 Well, how do you think that went? 458 00:23:14,280 --> 00:23:15,637 Is that you being insecure? 459 00:23:15,720 --> 00:23:17,757 Yeah, you were great, impressive. 460 00:23:17,840 --> 00:23:19,397 -Is that you being nice? -Oh yeah, treasure it, 461 00:23:19,480 --> 00:23:20,677 because it's not gonna happen again. 462 00:23:20,760 --> 00:23:23,240 (phone pings) (crunches apple) 463 00:23:24,800 --> 00:23:26,800 We've got a visitor. 464 00:23:33,000 --> 00:23:34,397 You think the text is from her? 465 00:23:34,480 --> 00:23:36,517 Yes, err, I got it just after 9:00. 466 00:23:36,600 --> 00:23:38,680 (suspenseful music) Came straight here. 467 00:23:39,160 --> 00:23:40,637 'Don't want you to worry, lovely boy, 468 00:23:40,720 --> 00:23:42,477 I've caused you enough pain. 469 00:23:42,560 --> 00:23:45,520 I just wanted you to know I'm okay. G.' 470 00:23:46,640 --> 00:23:49,557 -That's not her number. -No. 471 00:23:49,640 --> 00:23:50,917 -BARBARA: Sent from another phone. -Mm-hmm. 472 00:23:51,000 --> 00:23:52,597 -Do you recognise it? -Uh-uh. 473 00:23:52,680 --> 00:23:54,077 But she used to call me that name 474 00:23:54,160 --> 00:23:56,440 and I don't know who else knew that term. 475 00:23:57,280 --> 00:23:58,797 Right, erm... 476 00:23:58,880 --> 00:24:00,117 right, we'll contact the service provider, 477 00:24:00,200 --> 00:24:01,957 work out where it came from. 478 00:24:02,040 --> 00:24:03,717 It could be a burner phone. 479 00:24:03,800 --> 00:24:05,997 Why would she change phones? 480 00:24:06,080 --> 00:24:08,160 Well, maybe she's trying to stop someone tracing her. 481 00:24:09,840 --> 00:24:11,840 You should text her back. 482 00:24:13,640 --> 00:24:15,640 And say what? 483 00:24:16,240 --> 00:24:18,240 Asking her to explain, asking her to call you. 484 00:24:19,400 --> 00:24:20,637 Tell her that you're worried, 485 00:24:20,720 --> 00:24:22,800 tell her that you want to help. 486 00:24:29,920 --> 00:24:31,960 Yeah, I'm, I'm sorry, I don't know what to say. 487 00:24:38,800 --> 00:24:41,437 So relieved to hear from you. 488 00:24:41,520 --> 00:24:43,600 Call me, please. 489 00:24:47,400 --> 00:24:48,437 You need an emoji. 490 00:24:48,520 --> 00:24:50,600 A... worried face. 491 00:24:51,080 --> 00:24:53,080 Sure. 492 00:24:54,760 --> 00:24:56,760 Okay, right. 493 00:24:57,720 --> 00:24:59,117 Give this to technical support, 494 00:24:59,200 --> 00:25:01,280 see if they can track the sender. 495 00:25:02,120 --> 00:25:04,120 (door opens) 496 00:25:04,800 --> 00:25:05,957 -Thank you. -Let me know. 497 00:25:06,040 --> 00:25:08,120 Of course. 498 00:25:23,000 --> 00:25:25,040 (sighs) Well, what do you reckon? 499 00:25:26,640 --> 00:25:28,640 I reckon... 500 00:25:29,040 --> 00:25:30,477 you should be with your family. 501 00:25:30,560 --> 00:25:31,717 (keys jangle) 502 00:25:31,800 --> 00:25:33,880 They'll call me if they need me. 503 00:25:34,200 --> 00:25:36,200 Seriously? 504 00:25:37,000 --> 00:25:39,397 I wanna wait and see if we get anything back. 505 00:25:39,480 --> 00:25:41,560 So, you go and leave it with me. 506 00:25:44,400 --> 00:25:46,400 Fine. 507 00:25:50,040 --> 00:25:52,040 (loud chatter, laughter) 508 00:25:52,880 --> 00:25:54,880 (background music playing) 509 00:26:00,800 --> 00:26:01,957 -Helen, hi. -Hi. 510 00:26:02,040 --> 00:26:03,117 I'm so sorry I'm late. 511 00:26:03,200 --> 00:26:05,280 -It's alright. -Ah. 512 00:26:08,120 --> 00:26:09,917 So... 513 00:26:10,000 --> 00:26:11,637 This is, err, an official meeting, 514 00:26:11,720 --> 00:26:13,957 or are we just catching up on nine years of gossip? 515 00:26:14,040 --> 00:26:15,997 (chuckles) 516 00:26:16,080 --> 00:26:18,160 -It's been a while. -HELEN: Yeah. 517 00:26:18,760 --> 00:26:21,197 (suspenseful music) Okay, Gemma. 518 00:26:21,280 --> 00:26:23,360 What were you looking at? 519 00:26:24,600 --> 00:26:26,517 Brackley again. 520 00:26:26,600 --> 00:26:28,517 Flowers. 521 00:26:28,600 --> 00:26:30,680 St. Olaf's School? 522 00:26:33,880 --> 00:26:35,880 What is that about? 523 00:26:39,360 --> 00:26:41,237 (knocking) 524 00:26:41,320 --> 00:26:42,277 Anything? 525 00:26:42,360 --> 00:26:43,637 Yeah. 526 00:26:43,720 --> 00:26:45,800 You know that message from Gemma? 527 00:26:46,200 --> 00:26:47,757 The text was sent locally. 528 00:26:47,840 --> 00:26:49,077 Vicarage Road? 529 00:26:49,160 --> 00:26:51,240 Mm, hang on. 530 00:26:56,280 --> 00:26:58,637 Vicarage Road... 531 00:26:58,720 --> 00:27:01,077 That was one of the properties she was letting. 532 00:27:01,160 --> 00:27:03,197 We need to get over there. (high tempo music) 533 00:27:03,280 --> 00:27:05,360 (engine rumbling) 534 00:27:25,360 --> 00:27:26,717 Property got broken into, 535 00:27:26,800 --> 00:27:28,880 so, it's being renovated. 536 00:27:30,040 --> 00:27:31,677 Wait for me here, 537 00:27:31,760 --> 00:27:34,237 in case someone comes out. Hm? 538 00:27:34,320 --> 00:27:36,400 Okay. 539 00:27:38,080 --> 00:27:39,037 (door creaks) 540 00:27:39,120 --> 00:27:41,200 (mysterious music) 541 00:27:43,880 --> 00:27:45,797 So, I took her out for lunch, new staff, 542 00:27:45,880 --> 00:27:48,120 you know, and she seemed nice. 543 00:27:49,120 --> 00:27:50,877 But... 544 00:27:50,960 --> 00:27:52,717 guarded. 545 00:27:52,800 --> 00:27:54,317 Never worked as an estate agent before, 546 00:27:54,400 --> 00:27:56,520 but she was personable, keen. 547 00:27:57,520 --> 00:27:59,520 Relocated for a fresh start. 548 00:28:00,520 --> 00:28:02,397 Mm-hmm. 549 00:28:02,480 --> 00:28:03,717 But she gave me the distinct impression 550 00:28:03,800 --> 00:28:05,880 that she just ended a relationship. 551 00:28:06,840 --> 00:28:09,717 She seemed... lonely, I suppose, 552 00:28:09,800 --> 00:28:10,917 a little... 553 00:28:11,000 --> 00:28:12,437 wounded. 554 00:28:12,520 --> 00:28:14,877 Reluctant to open up. 555 00:28:14,960 --> 00:28:17,517 I actually encouraged her to start dating again. 556 00:28:17,600 --> 00:28:19,680 And did she take your advice? 557 00:28:20,280 --> 00:28:21,997 I don't know. 558 00:28:22,080 --> 00:28:24,160 (sinister music) 559 00:28:38,200 --> 00:28:39,437 (door squeaks) 560 00:28:39,520 --> 00:28:41,600 (broken glass clinks) 561 00:28:48,000 --> 00:28:49,997 Did you hear about my brother? 562 00:28:50,080 --> 00:28:52,160 Mm, I was so sorry, Tommy. 563 00:28:53,240 --> 00:28:54,557 It must've been heartbreaking. 564 00:28:54,640 --> 00:28:56,720 Yeah, 31. 565 00:28:58,120 --> 00:29:00,317 Which makes me next in line. 566 00:29:00,400 --> 00:29:02,597 Eighth Earl of Asherton one day. 567 00:29:02,680 --> 00:29:04,557 They'll expect me to step up, 568 00:29:04,640 --> 00:29:06,597 do my duty, run the estate. 569 00:29:06,680 --> 00:29:08,760 What, that's not what you want? 570 00:29:09,160 --> 00:29:11,160 Not really. 571 00:29:11,960 --> 00:29:14,037 I know all about it. (laughs) 572 00:29:14,120 --> 00:29:15,717 Pressure of the family name. 573 00:29:15,800 --> 00:29:17,957 I stepped in when my father was about to sell up. 574 00:29:18,040 --> 00:29:20,840 I just... I felt the weight of responsibility. 575 00:29:22,760 --> 00:29:24,717 I told them I want something else. 576 00:29:24,800 --> 00:29:26,880 You were always like that. 577 00:29:27,880 --> 00:29:29,357 Restless, 578 00:29:29,440 --> 00:29:31,520 even when happiness was right in front of you. 579 00:29:33,360 --> 00:29:35,197 Even when it was staring you in the face. 580 00:29:35,280 --> 00:29:37,360 (dramatic music) 581 00:29:40,480 --> 00:29:42,480 (eerie music) 582 00:29:59,680 --> 00:30:01,680 (banging on door) (gasps) 583 00:30:02,080 --> 00:30:03,877 TONY: Havers! 584 00:30:03,960 --> 00:30:06,040 It's only me. 585 00:30:06,440 --> 00:30:07,397 I thought you might need backup. 586 00:30:07,480 --> 00:30:09,560 (exhales) 587 00:30:13,200 --> 00:30:14,797 Christ on a bike, Bekele, 588 00:30:14,880 --> 00:30:17,160 -you scared the shit out of me. -Sorry, sorry. 589 00:30:19,120 --> 00:30:21,960 -Any sign of her? -No, nothing. 590 00:30:23,160 --> 00:30:25,240 Nothing at all, it doesn't make any sense. 591 00:30:26,120 --> 00:30:28,120 Maybe someone set us up. 592 00:30:30,360 --> 00:30:31,677 (rustling) 593 00:30:31,760 --> 00:30:33,840 (foreboding music) 594 00:30:48,920 --> 00:30:50,717 OFFICER: Over here, body! 595 00:30:50,800 --> 00:30:52,880 (chilling music) 596 00:31:05,560 --> 00:31:08,277 PRESENTER: Good morning from Three Counties Local News. 597 00:31:08,360 --> 00:31:11,557 It's 8:25 on Friday, 13th September. 598 00:31:11,640 --> 00:31:13,357 And before the regional headlines, 599 00:31:13,440 --> 00:31:16,037 it's over to Michael Anderson with the weather. 600 00:31:16,120 --> 00:31:17,437 WEATHER PRESENTER: Good morning... 601 00:31:17,520 --> 00:31:18,637 (phone pings) 602 00:31:18,720 --> 00:31:20,800 (television continues) 603 00:31:25,640 --> 00:31:27,640 (foreboding music) 604 00:31:32,320 --> 00:31:34,717 And here are the headlines from Three Counties News. 605 00:31:34,800 --> 00:31:37,157 Police have confirmed that the body found last night 606 00:31:37,240 --> 00:31:38,997 in the Stepsgate District 607 00:31:39,080 --> 00:31:41,797 was that of the missing estate agent, Gemma Hastings. 608 00:31:41,880 --> 00:31:43,837 Gemma went missing after leaving her flat 609 00:31:43,920 --> 00:31:45,357 in Christchurch Road 610 00:31:45,440 --> 00:31:47,237 on Thursday the 5th of September. 611 00:31:47,320 --> 00:31:49,117 A spokesman for the police said that 612 00:31:49,200 --> 00:31:51,357 there were following a number of lines of enquiry... 613 00:31:51,440 --> 00:31:53,520 (television continues) 614 00:31:55,920 --> 00:31:58,557 ...more developments in this tragic story. 615 00:31:58,640 --> 00:32:00,557 In other news... 616 00:32:00,640 --> 00:32:02,720 (officers chattering) 617 00:32:07,960 --> 00:32:09,960 (keyboard tapping) 618 00:32:10,920 --> 00:32:12,397 THOMAS: Victim's Gemma Hastings. 619 00:32:12,480 --> 00:32:14,757 She was attacked with some kind of blunt object, 620 00:32:14,840 --> 00:32:16,197 the skull is caved in. 621 00:32:16,280 --> 00:32:18,237 She left her flat on Christchurch Road, 622 00:32:18,320 --> 00:32:21,317 then we think walked into town. The state of the body, 623 00:32:21,400 --> 00:32:22,797 it's likely she was killed the same night 624 00:32:22,880 --> 00:32:24,157 she went missing. 625 00:32:24,240 --> 00:32:25,797 Now the body's found in some parkland 626 00:32:25,880 --> 00:32:28,077 near a disused railway. 627 00:32:28,160 --> 00:32:29,997 There's no blood spray, so indications are 628 00:32:30,080 --> 00:32:32,037 this isn't where she was murdered. 629 00:32:32,120 --> 00:32:34,237 The attacker dumped her body there. 630 00:32:34,320 --> 00:32:35,637 (background chatter) 631 00:32:35,720 --> 00:32:37,757 (sinister music) 632 00:32:37,840 --> 00:32:39,920 (car rumbling) 633 00:32:42,680 --> 00:32:44,437 We believe you were the last person who saw her 634 00:32:44,520 --> 00:32:46,600 before she was killed. 635 00:32:47,840 --> 00:32:50,197 I'm afraid we're going to need a DNA sample. 636 00:32:50,280 --> 00:32:51,917 Sorry, err, what? 637 00:32:52,000 --> 00:32:54,080 For traces on the body. 638 00:32:54,440 --> 00:32:56,277 You're a close contact. 639 00:32:56,360 --> 00:32:59,277 We need to eliminate your DNA from the search. 640 00:32:59,360 --> 00:33:03,477 Fraser, can you tell us a bit about her behaviour that night? 641 00:33:03,560 --> 00:33:06,360 Maybe tell us a little bit about her routine? 642 00:33:08,560 --> 00:33:10,157 Sorry, I don't, I don't understand. 643 00:33:10,240 --> 00:33:11,717 That's okay. 644 00:33:11,800 --> 00:33:13,517 Was she in a hurry? 645 00:33:13,600 --> 00:33:16,197 Did she give you the sense that she was meeting someone? 646 00:33:16,280 --> 00:33:17,997 Not really, erm... 647 00:33:18,080 --> 00:33:20,077 Did she take anything with her? 648 00:33:20,160 --> 00:33:24,120 Erm, she just had her handbag, I think, erm, yeah. 649 00:33:26,440 --> 00:33:29,400 Did she give you any indication at all of where she was going? 650 00:33:32,000 --> 00:33:33,437 No, I, err... 651 00:33:33,520 --> 00:33:34,957 I think I just assumed... 652 00:33:35,040 --> 00:33:36,277 What? (chilling music) 653 00:33:36,360 --> 00:33:38,440 Well, I just assumed it was a date. 654 00:33:39,240 --> 00:33:41,597 Okay, why would you assume that? 655 00:33:41,680 --> 00:33:43,357 She, she had this... 656 00:33:43,440 --> 00:33:44,917 err, thing on her phone. 657 00:33:45,000 --> 00:33:46,277 What thing? 658 00:33:46,360 --> 00:33:49,597 It was a new, sort of dating app 659 00:33:49,680 --> 00:33:51,157 she'd just downloaded. 660 00:33:51,240 --> 00:33:53,037 (chilling music) 661 00:33:53,120 --> 00:33:55,200 (office chatter) 662 00:33:58,400 --> 00:33:59,957 How you getting on with CCTV? 663 00:34:00,040 --> 00:34:02,597 Nada. Vicarage Road is a blank spot. 664 00:34:02,680 --> 00:34:03,837 Can you check this out? It might be something, 665 00:34:03,920 --> 00:34:04,877 it might be nothing. 666 00:34:04,960 --> 00:34:06,437 Phone records? 667 00:34:06,520 --> 00:34:08,840 Yeah, only interested in the two I've circled. 668 00:34:09,840 --> 00:34:11,117 -Brackley. -Mm-hmm. 669 00:34:11,200 --> 00:34:12,957 Little market town in Northamptonshire. 670 00:34:13,040 --> 00:34:14,997 Gemma Hastings... 671 00:34:15,080 --> 00:34:17,160 was there recently. 672 00:34:18,520 --> 00:34:21,597 100 miles away, no idea why. 673 00:34:21,680 --> 00:34:23,557 But she made some calls in the vicinity. 674 00:34:23,640 --> 00:34:25,157 Could you get a more exact location? 675 00:34:25,240 --> 00:34:26,877 How? 676 00:34:26,960 --> 00:34:28,317 Well... 677 00:34:28,400 --> 00:34:30,480 it says detective on your badge there. 678 00:34:33,120 --> 00:34:34,757 DS Havers, somebody here to see you. 679 00:34:34,840 --> 00:34:36,920 (dramatic music) 680 00:34:39,080 --> 00:34:41,080 (keyboard tapping) 681 00:34:42,080 --> 00:34:44,080 Didn't you go in today? 682 00:34:44,920 --> 00:34:46,197 I phoned in sick. 683 00:34:46,280 --> 00:34:47,997 Why? Why are you so upset? 684 00:34:48,080 --> 00:34:50,160 (train clacking distantly) 685 00:34:52,720 --> 00:34:54,197 -Huh? -Can you... 686 00:34:54,280 --> 00:34:56,317 can you not, please. 687 00:34:56,400 --> 00:34:58,157 PAOLO: Fraser, I'm sorry. 688 00:34:58,240 --> 00:35:00,320 How many more times can I say it? 689 00:35:01,240 --> 00:35:03,240 I don't... 690 00:35:03,640 --> 00:35:05,640 You need to get your own place. 691 00:35:06,360 --> 00:35:07,677 Yes, but it is not that easy, 692 00:35:07,760 --> 00:35:09,477 not when you've just come out of prison, 693 00:35:09,560 --> 00:35:12,040 -you know that! -I just don't know who you are. 694 00:35:14,240 --> 00:35:16,240 Some days... 695 00:35:17,800 --> 00:35:19,597 I mean, you can, you can be so different. 696 00:35:19,680 --> 00:35:21,760 (mysterious music) 697 00:35:22,320 --> 00:35:24,320 Come on. 698 00:35:27,680 --> 00:35:29,277 Let me cook something, okay? 699 00:35:29,360 --> 00:35:30,877 To say sorry? 700 00:35:30,960 --> 00:35:33,040 And then... 701 00:35:34,600 --> 00:35:36,037 we'll light some candles, 702 00:35:36,120 --> 00:35:37,757 maybe get some wine in. 703 00:35:37,840 --> 00:35:39,920 It'll be nice. 704 00:35:40,960 --> 00:35:42,960 I'll make pasta. 705 00:35:45,800 --> 00:35:49,000 Do you happen to have some, err, some cash? 706 00:35:52,240 --> 00:35:54,320 Because I don't remember... 707 00:35:57,800 --> 00:35:59,800 Thanks. 708 00:36:00,400 --> 00:36:02,400 Do you think I could get that too? 709 00:36:03,680 --> 00:36:05,680 Sure. 710 00:36:10,560 --> 00:36:12,560 (speaking Italian) 711 00:36:21,800 --> 00:36:23,717 When was it that you first met him? 712 00:36:23,800 --> 00:36:24,837 Last night. 713 00:36:24,920 --> 00:36:27,997 Err, at a pizza restaurant. 714 00:36:28,080 --> 00:36:31,677 He said he'd been there before, so, yeah. 715 00:36:31,760 --> 00:36:33,840 And you spent the evening with him? 716 00:36:34,280 --> 00:36:35,837 Just talking or...? 717 00:36:35,920 --> 00:36:38,077 Yeah, and... 718 00:36:38,160 --> 00:36:40,237 And...? 719 00:36:40,320 --> 00:36:42,437 I went back to his house. 720 00:36:42,520 --> 00:36:43,877 Did something happen? 721 00:36:43,960 --> 00:36:47,240 He had this, er, picture, a photograph... 722 00:36:48,160 --> 00:36:49,477 Her. 723 00:36:49,560 --> 00:36:51,357 (sinister music) You're sure? 724 00:36:51,440 --> 00:36:54,997 Absolutely. She was wearing the exact same coat. 725 00:36:55,080 --> 00:36:57,117 Can you tell us a little bit more about the image? 726 00:36:57,200 --> 00:36:59,357 That's the thing, it was sort of... 727 00:36:59,440 --> 00:37:01,520 ...weird. 728 00:37:02,280 --> 00:37:03,997 Weird how? 729 00:37:04,080 --> 00:37:07,197 Like she was angry he was taking the photo. 730 00:37:07,280 --> 00:37:09,360 (dramatic crescendo) 731 00:37:16,960 --> 00:37:18,517 Mr Hodgson. 732 00:37:18,600 --> 00:37:20,477 We've got a warrant. 733 00:37:20,560 --> 00:37:21,797 (high tempo music) 734 00:37:21,880 --> 00:37:23,960 (officers chattering) 735 00:37:31,280 --> 00:37:33,280 (clattering, drawers opening, closing) 736 00:37:56,880 --> 00:37:58,880 (high tempo music continues) 737 00:38:02,960 --> 00:38:04,960 Inspector! 738 00:38:11,480 --> 00:38:12,797 DI LYNLEY: Gemma. 739 00:38:12,880 --> 00:38:14,557 DS HAVERS: Afraid so. 740 00:38:14,640 --> 00:38:16,720 (background chatter) 741 00:38:19,680 --> 00:38:21,557 (sinister music) 742 00:38:21,640 --> 00:38:23,720 Looks like Leo wouldn't take no for an answer. 743 00:38:25,840 --> 00:38:27,557 I am Detective Inspector Lynley, 744 00:38:27,640 --> 00:38:29,757 my colleague is Detective Sergeant Havers, 745 00:38:29,840 --> 00:38:31,677 and we're interviewing...? 746 00:38:31,760 --> 00:38:33,840 My name is Leo Hodgson. 747 00:38:34,160 --> 00:38:35,837 Thank you, Leo. 748 00:38:35,920 --> 00:38:38,317 Now, you've been made aware of your right to a solicitor 749 00:38:38,400 --> 00:38:40,557 but you're happy to be interviewed without one present? 750 00:38:40,640 --> 00:38:42,277 Yes, yes I am. 751 00:38:42,360 --> 00:38:43,557 I just want this dealt with. 752 00:38:43,640 --> 00:38:45,720 Great. 753 00:38:47,600 --> 00:38:49,197 Do you know this woman? 754 00:38:49,280 --> 00:38:51,360 No, no I don't. 755 00:38:52,840 --> 00:38:54,557 Well... 756 00:38:54,640 --> 00:38:57,640 here's a photograph of her we found at your house. 757 00:39:00,640 --> 00:39:02,640 And another one. 758 00:39:03,840 --> 00:39:05,840 And another. 759 00:39:06,880 --> 00:39:09,280 Got many more, if you take my point. 760 00:39:12,000 --> 00:39:14,357 They're just photos. 761 00:39:14,440 --> 00:39:17,357 It's my job, I work in a photography lab. 762 00:39:17,440 --> 00:39:20,840 You took those photos yourself, so you know her. 763 00:39:21,960 --> 00:39:23,237 I've seen her about, yeah. 764 00:39:23,320 --> 00:39:24,917 Okay. 765 00:39:25,000 --> 00:39:27,080 So, why did you just lie to us? 766 00:39:29,040 --> 00:39:31,040 We weren't close. 767 00:39:31,760 --> 00:39:33,557 I saw her on the street. 768 00:39:33,640 --> 00:39:35,357 I take pictures of people. 769 00:39:35,440 --> 00:39:38,197 It's a kind of hobby. 770 00:39:38,280 --> 00:39:40,360 Women? 771 00:39:42,280 --> 00:39:44,480 -Yes. -And how do they feel about it? 772 00:39:46,240 --> 00:39:48,920 Being followed, having their picture taken... 773 00:39:49,800 --> 00:39:51,800 It's just harmless. 774 00:39:54,200 --> 00:39:56,200 Is that what they would call it? 775 00:39:56,720 --> 00:39:58,637 Tell us about your date. 776 00:39:58,720 --> 00:40:00,237 You went on a date with Gemma Hastings, 777 00:40:00,320 --> 00:40:01,637 now she's missing. 778 00:40:01,720 --> 00:40:04,677 I... err, yeah, alright. 779 00:40:04,760 --> 00:40:06,840 Where was the date? 780 00:40:07,360 --> 00:40:09,437 We met at a local restaurant. 781 00:40:09,520 --> 00:40:11,600 Alterio's. 782 00:40:12,000 --> 00:40:14,000 Is that one of your favourite places? 783 00:40:14,840 --> 00:40:16,197 I've been there before, yeah. 784 00:40:16,280 --> 00:40:18,517 It's just round the corner from my house. 785 00:40:18,600 --> 00:40:20,680 How'd the evening with this one go then, huh? 786 00:40:21,440 --> 00:40:23,440 It was fine. 787 00:40:25,560 --> 00:40:27,237 Did you agree to meet again? 788 00:40:27,320 --> 00:40:28,797 No. 789 00:40:28,880 --> 00:40:30,960 Why? 790 00:40:31,440 --> 00:40:33,440 It didn't really work out between us. 791 00:40:34,560 --> 00:40:36,157 You broke things off? 792 00:40:36,240 --> 00:40:37,997 We just weren't... 793 00:40:38,080 --> 00:40:40,160 compatible. 794 00:40:42,040 --> 00:40:44,040 But you wanted to see her. 795 00:40:44,720 --> 00:40:46,837 You made several requests on the app. 796 00:40:46,920 --> 00:40:48,637 We checked. 797 00:40:48,720 --> 00:40:50,437 One or two, yes, but... 798 00:40:50,520 --> 00:40:52,600 DS HAVERS: Ten. 799 00:40:52,960 --> 00:40:55,600 (suspenseful music) Ten and she never replied. 800 00:40:56,520 --> 00:40:58,557 Is that right? 801 00:40:58,640 --> 00:41:01,200 And then you wrote her some emails. 802 00:41:02,960 --> 00:41:04,637 That is your account, isn't it, Leo? 803 00:41:04,720 --> 00:41:07,317 Then you turn up at Christchurch Road. 804 00:41:07,400 --> 00:41:09,517 Followed her, 805 00:41:09,600 --> 00:41:11,637 took her photo... 806 00:41:11,720 --> 00:41:13,917 Why? 807 00:41:14,000 --> 00:41:16,197 As a memento? 808 00:41:16,280 --> 00:41:18,560 It was a stupid thing to do, I know that now. 809 00:41:23,280 --> 00:41:24,797 DI LYNLEY: She's dead, Leo. 810 00:41:24,880 --> 00:41:26,960 Someone smashed her skull in. 811 00:41:28,680 --> 00:41:30,680 Dumped her body in some scrub land. 812 00:41:34,440 --> 00:41:36,440 It wasn't me. 813 00:41:37,280 --> 00:41:39,280 I liked her. 814 00:41:40,360 --> 00:41:42,360 Maybe a little too much, yeah? 815 00:41:43,160 --> 00:41:44,637 (sinister music) 816 00:41:44,720 --> 00:41:46,357 No alibi for Thursday night. 817 00:41:46,440 --> 00:41:48,520 Do you reckon we've found our guy? 818 00:41:49,520 --> 00:41:50,997 What, what's up? 819 00:41:51,080 --> 00:41:52,717 Well... 820 00:41:52,800 --> 00:41:54,880 he's hard to read, that's all. 821 00:41:55,760 --> 00:41:57,877 -Like a movie with the sound off. -Mm. 822 00:41:57,960 --> 00:42:00,040 Hard to interpret. 823 00:42:01,600 --> 00:42:02,997 We've been getting press calls. 824 00:42:03,080 --> 00:42:05,160 Someone's leaked that we've made an arrest. 825 00:42:07,160 --> 00:42:08,597 THOMAS: Okay, Simon, so what have you got? 826 00:42:08,680 --> 00:42:10,277 I've taken a look at what you've sent me, 827 00:42:10,360 --> 00:42:12,517 hair samples from Hodgson's house, fingerprints... 828 00:42:12,600 --> 00:42:14,197 -And? -None of it's Gemma, 829 00:42:14,280 --> 00:42:15,677 no DNA traces. 830 00:42:15,760 --> 00:42:17,557 Oh, bollocks. 831 00:42:17,640 --> 00:42:20,077 If she was in his house, then he's obliterated any evidence, 832 00:42:20,160 --> 00:42:21,597 scrubbed the place clean. 833 00:42:21,680 --> 00:42:22,917 About the only chemical trace I could find 834 00:42:23,000 --> 00:42:24,397 was NACLO, bleach. 835 00:42:24,480 --> 00:42:25,757 BARBARA: Yeah, we found about 836 00:42:25,840 --> 00:42:27,197 ten different kinds of cleaning fluids. 837 00:42:27,280 --> 00:42:28,437 Either he's guilty as hell or... 838 00:42:28,520 --> 00:42:30,077 OCD about his cleanliness. 839 00:42:30,160 --> 00:42:31,797 Likewise his car, I'm afraid. 840 00:42:31,880 --> 00:42:34,637 No discernible traces, nothing. 841 00:42:34,720 --> 00:42:37,360 If he transported her, he didn't use his vehicle. 842 00:42:38,880 --> 00:42:41,000 So, there's no evidence linking him to the murder? 843 00:42:43,440 --> 00:42:45,440 (dramatic music) We have to release him. 844 00:42:51,640 --> 00:42:53,477 Oh, his face is gonna be in the press. 845 00:42:53,560 --> 00:42:55,640 That's all we need. 846 00:42:58,800 --> 00:43:00,837 I warned you both. 847 00:43:00,920 --> 00:43:03,277 The Chief Superintendent is demanding a result. 848 00:43:03,360 --> 00:43:04,997 Are you really gonna let him walk out of here? 849 00:43:05,080 --> 00:43:07,160 There's no evidence linking him to the body. 850 00:43:08,000 --> 00:43:10,000 Get some. 851 00:43:10,560 --> 00:43:12,560 (suspenseful music) 852 00:43:16,040 --> 00:43:18,040 What if he was smart? 853 00:43:18,480 --> 00:43:19,997 What if he managed to cover his tracks? 854 00:43:20,080 --> 00:43:21,797 -Do you wanna keep on him? -Yeah. 855 00:43:21,880 --> 00:43:22,917 Me too. 856 00:43:23,000 --> 00:43:25,037 Around the clock. 857 00:43:25,120 --> 00:43:26,317 Contact the surveillance unit. 858 00:43:26,400 --> 00:43:28,077 It might take 24 hours to set up. 859 00:43:28,160 --> 00:43:29,477 We can't wait that long. 860 00:43:29,560 --> 00:43:30,797 I'll run surveillance tonight, yeah, 861 00:43:30,880 --> 00:43:31,797 -leave it with me. -Are you sure? 862 00:43:31,880 --> 00:43:33,960 What about your father? 863 00:43:34,280 --> 00:43:36,280 Sorry. 864 00:43:43,520 --> 00:43:45,520 (doorbell buzzes) 865 00:43:46,320 --> 00:43:48,320 (door buzzes open) 866 00:43:53,680 --> 00:43:55,680 (melancholic music) 867 00:43:59,760 --> 00:44:01,760 Helen, I, err... 868 00:44:02,560 --> 00:44:04,560 I saw the news. 869 00:44:05,520 --> 00:44:08,157 I just wanted to say how sorry I was 870 00:44:08,240 --> 00:44:09,957 and I wanted to say it face to face, 871 00:44:10,040 --> 00:44:12,120 not on the phone. 872 00:44:12,720 --> 00:44:14,720 I feel like it's my fault. 873 00:44:15,920 --> 00:44:17,477 What? 874 00:44:17,560 --> 00:44:19,477 -Why? -If she met some creep online, 875 00:44:19,560 --> 00:44:21,197 I encouraged her. 876 00:44:21,280 --> 00:44:22,837 You know, she was fragile. 877 00:44:22,920 --> 00:44:24,317 She was on the rebound. 878 00:44:24,400 --> 00:44:26,480 I told her to get out there. 879 00:44:31,160 --> 00:44:33,160 (microwave beeps) 880 00:44:37,240 --> 00:44:39,240 (tense music) 881 00:44:57,280 --> 00:44:59,280 (tense music crescendo) 882 00:45:00,320 --> 00:45:02,320 (curtains swish) 883 00:45:13,920 --> 00:45:15,397 (car door closes) 884 00:45:15,480 --> 00:45:17,560 (keys jangle) 885 00:45:18,560 --> 00:45:20,560 (knocking) (car door opens) 886 00:45:21,760 --> 00:45:22,837 (grunts) 887 00:45:22,920 --> 00:45:24,597 Right, my turn. 888 00:45:24,680 --> 00:45:25,917 You're done for the night. 889 00:45:26,000 --> 00:45:28,080 Reckon he's not coming out again. 890 00:45:29,320 --> 00:45:30,997 What happened with Brackley? Any leads? 891 00:45:31,080 --> 00:45:32,437 Still working on it. 892 00:45:32,520 --> 00:45:34,600 Had to shelve it to do this. 893 00:45:36,200 --> 00:45:38,677 If you're pissed off that I picked you, you shouldn't be, 894 00:45:38,760 --> 00:45:40,840 I'm giving you an opportunity. 895 00:45:41,320 --> 00:45:43,637 -We've gotta work twice as hard. -We? 896 00:45:43,720 --> 00:45:45,800 You know what I mean. 897 00:45:46,880 --> 00:45:48,880 -See you tomorrow. -(sighs) Yeah. 898 00:45:52,040 --> 00:45:54,040 (car engine starts) 899 00:46:00,240 --> 00:46:01,597 It's sort of scary, isn't it? 900 00:46:01,680 --> 00:46:02,917 (soft music) 901 00:46:03,000 --> 00:46:05,080 Like how random it all is. 902 00:46:07,040 --> 00:46:08,197 I suppose everything that's happened 903 00:46:08,280 --> 00:46:10,360 has made me realise a lot of things. 904 00:46:11,600 --> 00:46:13,277 Like? 905 00:46:13,360 --> 00:46:14,917 Like... 906 00:46:15,000 --> 00:46:16,797 everyone's got... 907 00:46:16,880 --> 00:46:19,437 a perfect partner out there, but... 908 00:46:19,520 --> 00:46:21,600 fate intervenes and... 909 00:46:21,960 --> 00:46:23,960 you might not end up with them. 910 00:46:24,280 --> 00:46:27,360 Like, life is short. 911 00:46:29,360 --> 00:46:31,360 Live in the moment. 912 00:46:36,040 --> 00:46:38,040 (leaves rustling) 913 00:46:43,400 --> 00:46:45,400 (suspenseful music) 914 00:46:51,760 --> 00:46:53,760 (phone buzzes) 915 00:46:59,080 --> 00:47:01,080 (dark music fades in) 916 00:47:17,880 --> 00:47:19,880 (envelope tears) 917 00:47:22,840 --> 00:47:24,840 (dark music crescendo) 918 00:47:28,880 --> 00:47:30,880 Oh, come on... 919 00:47:40,840 --> 00:47:42,840 (dramatic music fades in) 920 00:47:53,640 --> 00:47:54,637 Urgh. 921 00:47:54,720 --> 00:47:56,800 (suspenseful music) 922 00:48:02,480 --> 00:48:04,957 -TONY: Hey, what's up? -Hi, I need you back here. 923 00:48:05,040 --> 00:48:06,677 I've gotta get over to the hospital, my Dad's taken a turn. 924 00:48:06,760 --> 00:48:08,917 -TONY: Err, okay, yeah. -Okay, thanks. 925 00:48:09,000 --> 00:48:11,117 (keys jangle) 926 00:48:11,200 --> 00:48:13,280 (car engine starts) 927 00:48:21,600 --> 00:48:22,637 Oi! 928 00:48:22,720 --> 00:48:24,357 Don't want you here, murderer. 929 00:48:24,440 --> 00:48:25,917 Urgh! Argh! 930 00:48:26,000 --> 00:48:28,877 (kicking, fighting, struggling) 931 00:48:28,960 --> 00:48:30,757 (coughs) Urgh. 932 00:48:30,840 --> 00:48:32,920 (gasps for air) 933 00:48:34,960 --> 00:48:36,960 (background chatter) 934 00:48:38,600 --> 00:48:40,957 -Where am I supposed to go?! -Paolo, if you just sit down... 935 00:48:41,040 --> 00:48:42,917 No, no, no, no, no! You told me, so I'm listening! 936 00:48:43,000 --> 00:48:44,437 -We'll talk it through... -Shut up! 937 00:48:44,520 --> 00:48:45,797 I'm just, I'm... just, could you... 938 00:48:45,880 --> 00:48:47,437 (shouts in Italian) 939 00:48:47,520 --> 00:48:49,957 Where am I supposed to go?! (glass smashes) 940 00:48:50,040 --> 00:48:51,237 I ask you, where?! 941 00:48:51,320 --> 00:48:52,597 Can you just calm down? 942 00:48:52,680 --> 00:48:54,760 Where?! 943 00:48:55,440 --> 00:48:57,440 (door slams) 944 00:48:58,280 --> 00:48:59,477 (sobbing) 945 00:48:59,560 --> 00:49:01,640 (sinister music) 946 00:49:02,040 --> 00:49:03,357 Barbara. How is he? 947 00:49:03,440 --> 00:49:04,677 We've given him Theophylline, 948 00:49:04,760 --> 00:49:06,037 he's a little more stable. 949 00:49:06,120 --> 00:49:08,200 (oxygen hissing) (heart monitor beeps) 950 00:49:11,080 --> 00:49:13,997 Hi, Papa. Hi, it's me. 951 00:49:14,080 --> 00:49:16,160 I'm here. (Dad groans weakly) 952 00:49:21,320 --> 00:49:23,320 (dramatic music) 953 00:49:36,400 --> 00:49:38,400 Leo? 954 00:49:42,120 --> 00:49:44,120 (sobbing uncontrollably) 955 00:50:02,680 --> 00:50:04,680 (background chatter) 956 00:50:07,400 --> 00:50:09,400 (coins clink) 957 00:50:16,640 --> 00:50:18,237 Tony, what are you...? 958 00:50:18,320 --> 00:50:20,400 (suspenseful music) 959 00:50:20,840 --> 00:50:22,840 What's happened? 960 00:50:53,880 --> 00:50:55,880 I got a call from the station. 961 00:50:57,920 --> 00:50:59,920 What happened? 962 00:51:02,040 --> 00:51:03,317 Tell me. 963 00:51:03,400 --> 00:51:04,717 -We were... -It's not Bekele's fault, 964 00:51:04,800 --> 00:51:07,200 -it was... -One of you, please. 965 00:51:09,000 --> 00:51:10,717 I was running surveillance, Sir, and... 966 00:51:10,800 --> 00:51:12,117 I was the senior officer on duty... 967 00:51:12,200 --> 00:51:13,757 Spare me the Spartacus routine, 968 00:51:13,840 --> 00:51:15,920 just the facts. 969 00:51:17,160 --> 00:51:20,117 We were shadowing him from the street. 970 00:51:20,200 --> 00:51:22,280 And? 971 00:51:22,840 --> 00:51:24,840 There was a handover, 972 00:51:25,200 --> 00:51:27,797 a gap just before I got there, and... 973 00:51:27,880 --> 00:51:29,997 I found him lying in the driveway outside his house, 974 00:51:30,080 --> 00:51:32,160 someone had... 975 00:51:32,480 --> 00:51:33,957 -attacked him. -(sighs) 976 00:51:34,040 --> 00:51:36,400 They don't know if he's gonna survive. 977 00:51:38,400 --> 00:51:40,400 Possible bleed on the brain. 978 00:51:41,280 --> 00:51:43,280 Jesus Christ. 979 00:51:46,200 --> 00:51:47,437 Where were you? 980 00:51:47,520 --> 00:51:49,600 I was, erm... 981 00:51:50,560 --> 00:51:52,560 I was here. 982 00:51:53,280 --> 00:51:55,280 THOMAS: Here? 983 00:51:55,600 --> 00:51:56,997 At the hospital? 984 00:51:57,080 --> 00:51:59,160 I got a call about my dad. 985 00:52:02,160 --> 00:52:04,160 (sighs) 986 00:52:04,680 --> 00:52:06,517 Is he okay? 987 00:52:06,600 --> 00:52:08,517 Yeah, he's fine, he's out of danger. 988 00:52:08,600 --> 00:52:10,680 But obviously... 989 00:52:12,680 --> 00:52:14,877 A suspect gets beaten to a pulp 990 00:52:14,960 --> 00:52:17,040 while we're supposed to be watching him. 991 00:52:18,880 --> 00:52:20,880 Do you have any idea where this puts us? 992 00:52:23,200 --> 00:52:25,200 Nies will have a field day. 993 00:52:26,800 --> 00:52:28,277 Do we know who attacked him? 994 00:52:28,360 --> 00:52:30,157 There's no witnesses. 995 00:52:30,240 --> 00:52:31,597 We found a note in the house, 996 00:52:31,680 --> 00:52:33,197 a threatening letter. 997 00:52:33,280 --> 00:52:34,637 The case is starting to get a lot of coverage. 998 00:52:34,720 --> 00:52:36,800 People are angry, I guess. 999 00:52:39,040 --> 00:52:41,040 Tony, you, erm, wait outside for a minute. 1000 00:52:41,520 --> 00:52:43,520 Sir. 1001 00:52:55,440 --> 00:52:56,957 (door opens) 1002 00:52:57,040 --> 00:52:59,120 (dramatic music) 1003 00:52:59,920 --> 00:53:00,957 (door closes) 1004 00:53:01,040 --> 00:53:02,717 -It's on me. -Okay, listen. 1005 00:53:02,800 --> 00:53:04,077 I mean it. 1006 00:53:04,160 --> 00:53:05,477 It's neglect of duty, I left my post. 1007 00:53:05,560 --> 00:53:07,597 No, you called me. 1008 00:53:07,680 --> 00:53:08,717 I have a missed call from you. 1009 00:53:08,800 --> 00:53:10,880 Just to tell you about my dad. 1010 00:53:11,720 --> 00:53:13,720 THOMAS: You were calling me for backup. 1011 00:53:16,720 --> 00:53:18,720 Yeah. 1012 00:53:21,240 --> 00:53:23,240 (sighs) Okay, I, erm... 1013 00:53:24,000 --> 00:53:26,000 What? 1014 00:53:26,400 --> 00:53:28,797 I, err, I need to talk to the Chief. 1015 00:53:28,880 --> 00:53:30,960 Well, what are you gonna say? I mean... 1016 00:53:39,440 --> 00:53:41,477 (door opens) 1017 00:53:41,560 --> 00:53:43,677 (heart monitor beeping) 1018 00:53:43,760 --> 00:53:45,840 (sombre music) 1019 00:53:55,400 --> 00:53:57,400 (people chattering) 1020 00:53:59,840 --> 00:54:01,840 (oxygen hissing) (heart monitor beeping) 1021 00:54:05,200 --> 00:54:07,200 Hey. 1022 00:54:07,840 --> 00:54:09,840 You alright? 1023 00:54:11,840 --> 00:54:13,637 No. 1024 00:54:13,720 --> 00:54:15,800 I really messed up. 1025 00:54:19,840 --> 00:54:21,840 (couple chatting) 1026 00:54:23,000 --> 00:54:25,000 (glass tinkles) 1027 00:54:26,120 --> 00:54:27,557 (door opens) 1028 00:54:27,640 --> 00:54:29,720 (footsteps approaching) 1029 00:54:40,080 --> 00:54:42,080 Ciao. (in Italian) 1030 00:54:43,560 --> 00:54:45,037 You're not talking to me? 1031 00:54:45,120 --> 00:54:48,397 Look, I'm... sorry. I was upset, okay? 1032 00:54:48,480 --> 00:54:50,560 I didn't mean to get in such a mood. 1033 00:54:51,080 --> 00:54:52,477 I thought, I dunno... 1034 00:54:52,560 --> 00:54:54,640 I thought you were trying to get rid of me. 1035 00:54:55,440 --> 00:54:57,440 Come on, let me do that. 1036 00:54:58,360 --> 00:55:00,360 I got it. 1037 00:55:01,680 --> 00:55:04,157 I'm not usually like that. I... 1038 00:55:04,240 --> 00:55:06,320 had way too much to drink and... 1039 00:55:12,720 --> 00:55:14,720 You scared me. 1040 00:55:15,360 --> 00:55:16,957 Chucking stuff around. 1041 00:55:17,040 --> 00:55:19,760 Some of the things you said, they made me upset. 1042 00:55:21,320 --> 00:55:22,477 I just... I just meant with the... 1043 00:55:22,560 --> 00:55:24,640 with the police around, 1044 00:55:25,760 --> 00:55:28,840 maybe you should... you should keep a low profile, that's all. 1045 00:55:31,600 --> 00:55:33,877 Paolo, listen to me. 1046 00:55:33,960 --> 00:55:35,637 I just don't think it's a good idea 1047 00:55:35,720 --> 00:55:37,800 you come here quite so often. 1048 00:55:38,760 --> 00:55:40,760 (suspenseful music) 1049 00:55:49,440 --> 00:55:51,440 (background office chatter) 1050 00:56:02,160 --> 00:56:04,160 Well? 1051 00:56:05,840 --> 00:56:07,840 It's a disciplinary hearing, isn't it? 1052 00:56:08,800 --> 00:56:10,800 Serious misconduct? 1053 00:56:12,200 --> 00:56:14,317 Look, just tell me, just... 1054 00:56:14,400 --> 00:56:16,480 Look, I can, I can take it. 1055 00:56:19,600 --> 00:56:20,797 I've been taken off the case. 1056 00:56:20,880 --> 00:56:22,960 What?! 1057 00:56:23,440 --> 00:56:24,757 What are you talking about? 1058 00:56:24,840 --> 00:56:26,920 (dramatic music) 1059 00:56:27,480 --> 00:56:28,717 You? 1060 00:56:28,800 --> 00:56:30,837 The rest of you are off the hook. 1061 00:56:30,920 --> 00:56:34,117 That doesn't make any sense. What...? 1062 00:56:34,200 --> 00:56:36,317 You carried the can for me and Bekele? 1063 00:56:36,400 --> 00:56:38,480 One of the perks of leading the team. 1064 00:56:38,920 --> 00:56:40,637 Well, I just assumed... 1065 00:56:40,720 --> 00:56:42,800 well, I thought... 1066 00:56:43,680 --> 00:56:44,757 Well... well, what'd you say to him? 1067 00:56:44,840 --> 00:56:46,797 I am Spartacus. 1068 00:56:46,880 --> 00:56:48,637 But it wasn't your fault. You left me in charge. 1069 00:56:48,720 --> 00:56:50,957 Buck stops with me, there's no point pretending otherwise. 1070 00:56:51,040 --> 00:56:53,120 Excuse me. 1071 00:56:54,520 --> 00:56:56,597 (keys jangle) Nies is gonna step in, 1072 00:56:56,680 --> 00:56:58,760 take charge of the case personally. 1073 00:56:59,440 --> 00:57:01,440 Play nicely. 1074 00:57:13,440 --> 00:57:15,557 REPORTER: A man has been hospitalised after an attack 1075 00:57:15,640 --> 00:57:18,277 at his Stepsgate home last night. 1076 00:57:18,360 --> 00:57:20,717 Reports that he'd been helping the police with enquiries 1077 00:57:20,800 --> 00:57:23,237 into the death of estate agent Gemma Hastings, 1078 00:57:23,320 --> 00:57:25,677 are unconfirmed a police spokesman said. 1079 00:57:25,760 --> 00:57:27,437 An official statement is expected shortly. 1080 00:57:27,520 --> 00:57:28,917 (message pings) 1081 00:57:29,000 --> 00:57:30,517 Investigators were seen carrying out 1082 00:57:30,600 --> 00:57:32,437 an examination throughout the property... 1083 00:57:32,520 --> 00:57:34,437 (news continues in background) 1084 00:57:34,520 --> 00:57:36,600 (treacherous music) 1085 00:57:47,240 --> 00:57:48,997 Right, heads up everyone. (knocks on door) 1086 00:57:49,080 --> 00:57:51,160 Erm... 1087 00:57:52,920 --> 00:57:55,957 Right, what can I say? This has been, err... 1088 00:57:56,040 --> 00:57:57,877 a very difficult last few days, 1089 00:57:57,960 --> 00:58:00,237 and this is a critical moment for this force, 1090 00:58:00,320 --> 00:58:02,397 for everyone in this room. 1091 00:58:02,480 --> 00:58:04,197 A suspect has been seriously injured 1092 00:58:04,280 --> 00:58:05,597 during what should've been 1093 00:58:05,680 --> 00:58:07,637 a routine surveillance operation. 1094 00:58:07,720 --> 00:58:10,557 Naturally, there'll be an internal investigation, 1095 00:58:10,640 --> 00:58:13,077 not to mention a media frenzy. 1096 00:58:13,160 --> 00:58:15,437 But whilst the investigation is being put in place, 1097 00:58:15,520 --> 00:58:17,600 I am personally... 1098 00:58:18,840 --> 00:58:20,477 in charge of the case. 1099 00:58:20,560 --> 00:58:22,637 Any questions? 1100 00:58:22,720 --> 00:58:24,800 (waves crashing) 1101 00:58:33,960 --> 00:58:35,960 (wind blowing strongly) 1102 00:59:03,000 --> 00:59:05,000 (phone ringing) 1103 00:59:07,640 --> 00:59:09,197 Hi, this is Helen Clyde. 1104 00:59:09,280 --> 00:59:10,757 Sorry I'm not available, please leave a message. 1105 00:59:10,840 --> 00:59:12,437 (beep) 1106 00:59:12,520 --> 00:59:14,600 Helen, hi, erm... 1107 00:59:15,440 --> 00:59:17,440 It's me, err... 1108 00:59:19,480 --> 00:59:21,480 Yeah, I just, err... 1109 00:59:25,960 --> 00:59:27,960 For God's sake, Tommy. 1110 00:59:33,520 --> 00:59:35,520 (background chatter) 1111 00:59:38,760 --> 00:59:40,760 Christ. 1112 00:59:41,680 --> 00:59:43,680 (clears throat) 1113 00:59:44,840 --> 00:59:46,437 Something you wanna say to me? 1114 00:59:46,520 --> 00:59:48,717 It wasn't the inspector's fault, Sir. 1115 00:59:48,800 --> 00:59:50,197 Listen. 1116 00:59:50,280 --> 00:59:52,600 If you wanna hitch your wagon to him, fine. 1117 00:59:53,320 --> 00:59:54,277 But he's out. 1118 00:59:54,360 --> 00:59:56,357 So, for the sake of your career, 1119 00:59:56,440 --> 00:59:58,597 I'd keep your mouth shut. 1120 00:59:58,680 --> 01:00:00,760 (soft classical music) 1121 01:00:21,680 --> 01:00:22,997 (clatter) 1122 01:00:23,080 --> 01:00:25,160 (office phone rings) (background chatter) 1123 01:00:30,640 --> 01:00:32,640 You okay? 1124 01:00:33,680 --> 01:00:35,997 It doesn't feel right, any of this. 1125 01:00:36,080 --> 01:00:38,160 Are you beginning to have doubts about Hodgson too? 1126 01:00:39,360 --> 01:00:41,717 Maybe he's just some loner, 1127 01:00:41,800 --> 01:00:43,880 and now look what we've done to him. 1128 01:00:44,760 --> 01:00:46,277 Sorry, did you want me for something? 1129 01:00:46,360 --> 01:00:48,640 Yeah, just this. You mentioned it. 1130 01:00:49,680 --> 01:00:51,357 -Brackley. -Yeah? 1131 01:00:51,440 --> 01:00:53,237 You asked me to check her last movements, 1132 01:00:53,320 --> 01:00:55,757 -Gemma Hastings' last days. -And? 1133 01:00:55,840 --> 01:00:57,920 The phone company were able to give me something. 1134 01:00:58,880 --> 01:01:00,880 It says 'detective' on my badge. 1135 01:01:02,640 --> 01:01:04,157 (dramatic music) 1136 01:01:04,240 --> 01:01:06,320 Hmm. Brackley Cemetery? 1137 01:01:10,960 --> 01:01:12,517 (wind blowing) 1138 01:01:12,600 --> 01:01:14,680 (doorbell chimes) 1139 01:01:16,960 --> 01:01:19,120 -Hi. -What the hell is going on? 1140 01:01:20,200 --> 01:01:21,997 Are you okay? 1141 01:01:22,080 --> 01:01:23,917 Come on into my nightmare. 1142 01:01:24,000 --> 01:01:25,357 The water's warm. 1143 01:01:25,440 --> 01:01:29,917 I saw the news, something about a suspect? 1144 01:01:30,000 --> 01:01:32,077 Yeah, a guy who we thought was stalking her. 1145 01:01:32,160 --> 01:01:33,877 -He's been hurt? -Yeah, a surveillance operation 1146 01:01:33,960 --> 01:01:36,440 that went wrong. But my case, 1147 01:01:37,320 --> 01:01:38,597 so, I took the fall. 1148 01:01:38,680 --> 01:01:40,117 Jesus, Tommy. 1149 01:01:40,200 --> 01:01:41,517 Oh, Tommy what a mess. 1150 01:01:41,600 --> 01:01:43,680 Oh, I know. 1151 01:01:45,040 --> 01:01:46,197 Tell me, is it really your fault? 1152 01:01:46,280 --> 01:01:48,360 Or are you just being noble? 1153 01:01:50,040 --> 01:01:51,637 I don't know what to say. 1154 01:01:51,720 --> 01:01:54,320 I care about you, you know that. 1155 01:01:59,200 --> 01:02:01,197 -Thank you. -Mm. 1156 01:02:01,280 --> 01:02:03,360 Wine? 1157 01:02:09,000 --> 01:02:11,000 Your father is, err... 1158 01:02:11,720 --> 01:02:12,997 is he still local? 1159 01:02:13,080 --> 01:02:14,277 (wine pouring) 1160 01:02:14,360 --> 01:02:16,557 Yes, why? 1161 01:02:16,640 --> 01:02:19,200 Apparently he's a friend of the Chief Superintendent. 1162 01:02:19,960 --> 01:02:21,837 Apparent he, err... 1163 01:02:21,920 --> 01:02:24,477 made a call, put some pressure on. 1164 01:02:24,560 --> 01:02:26,517 Oh, Tommy, I'm so sorry, I'll call him now. 1165 01:02:26,600 --> 01:02:28,317 No, no, God no, that's not what I meant. 1166 01:02:28,400 --> 01:02:30,840 It's not my style, really. 1167 01:02:32,360 --> 01:02:35,077 No, taking me off the case is just politics. 1168 01:02:35,160 --> 01:02:38,040 Nies was getting heat, he needs someone to take the hit, 1169 01:02:39,320 --> 01:02:41,320 I was the perfect candidate. 1170 01:02:41,640 --> 01:02:43,640 (doorbell chimes) 1171 01:02:44,920 --> 01:02:46,920 Sorry. 1172 01:02:52,200 --> 01:02:54,200 Hey. Something's come up... 1173 01:02:54,560 --> 01:02:55,677 Oh... 1174 01:02:55,760 --> 01:02:57,477 Not disturbing you, am I? 1175 01:02:57,560 --> 01:02:59,557 You two must need to talk. 1176 01:02:59,640 --> 01:03:01,720 I'll go. 1177 01:03:06,360 --> 01:03:08,077 (kiss) 1178 01:03:08,160 --> 01:03:10,240 -Thanks for coming. -Yeah. 1179 01:03:14,440 --> 01:03:16,440 Didn't take you long. 1180 01:03:17,880 --> 01:03:19,397 To do what? 1181 01:03:19,480 --> 01:03:21,717 Renew old acquaintances. 1182 01:03:21,800 --> 01:03:24,077 -She just came round to check... -Oh, I don't care. 1183 01:03:24,160 --> 01:03:26,240 If you must know, they just told me you were at home. 1184 01:03:27,680 --> 01:03:29,677 Yeah, restricted duties. 1185 01:03:29,760 --> 01:03:31,037 Nies insisted. 1186 01:03:31,120 --> 01:03:33,200 Thin end of the wedge. 1187 01:03:34,240 --> 01:03:36,280 Reckon he's gonna push for a full suspension. 1188 01:03:38,080 --> 01:03:39,277 What are you doing here? 1189 01:03:39,360 --> 01:03:40,397 Brackley? 1190 01:03:40,480 --> 01:03:41,957 What? 1191 01:03:42,040 --> 01:03:43,677 -I've got a lead. -Well, take it to Nies. 1192 01:03:43,760 --> 01:03:46,197 Well, I'm bringing it to you. 1193 01:03:46,280 --> 01:03:48,360 Are you interested? 1194 01:03:49,080 --> 01:03:51,157 -Yeah, tell me. -BARBARA: Okay, Gemma Hastings. 1195 01:03:51,240 --> 01:03:52,717 It's a pattern of behaviour in the weeks 1196 01:03:52,800 --> 01:03:53,957 before she was killed. 1197 01:03:54,040 --> 01:03:55,437 It could be significant. 1198 01:03:55,520 --> 01:03:56,837 It's an outside chance, but you never know. 1199 01:03:56,920 --> 01:03:59,040 Look, I'm out, okay? 1200 01:04:00,400 --> 01:04:03,197 Nies is running things now, so... 1201 01:04:03,280 --> 01:04:06,917 Well, if you wanna play the tragic hero, be my guest. 1202 01:04:07,000 --> 01:04:09,320 But you and I both know the truth of what happened. 1203 01:04:10,680 --> 01:04:14,077 The mess up with Hodgson, it's got my name on it. 1204 01:04:14,160 --> 01:04:15,277 And I pay my debts. 1205 01:04:15,360 --> 01:04:17,440 (up tempo music) 1206 01:04:21,280 --> 01:04:23,637 (traffic whooshing) 1207 01:04:23,720 --> 01:04:26,797 Gemma was making visits to the cemetery in Brackley. 1208 01:04:26,880 --> 01:04:28,957 THOMAS: Right. 1209 01:04:29,040 --> 01:04:31,357 Well, go on Sergeant, what's the connection? 1210 01:04:31,440 --> 01:04:34,357 Well, there's this pattern we found in the records. 1211 01:04:34,440 --> 01:04:36,637 At least twice in the fortnight before she died, 1212 01:04:36,720 --> 01:04:38,557 she came and sat here for hours. 1213 01:04:38,640 --> 01:04:40,797 Phone company confirmed it. 1214 01:04:40,880 --> 01:04:42,197 Maybe it was her father's grave? 1215 01:04:42,280 --> 01:04:44,360 No, I checked, he's buried elsewhere. 1216 01:04:45,320 --> 01:04:47,237 What the hell are we looking for? 1217 01:04:47,320 --> 01:04:49,720 I don't know, something, anything. 1218 01:04:52,840 --> 01:04:54,717 THOMAS: Okay. 1219 01:04:54,800 --> 01:04:56,880 So, we check every grave. 1220 01:05:05,120 --> 01:05:06,837 Well, it stands to reason 1221 01:05:06,920 --> 01:05:09,077 there must've been something painful in her past 1222 01:05:09,160 --> 01:05:10,757 to make her drop everything. 1223 01:05:10,840 --> 01:05:12,957 And you think it's something to do with this place. 1224 01:05:13,040 --> 01:05:16,957 Yeah. Buy flowers, it's in her diary, so... 1225 01:05:17,040 --> 01:05:19,120 we've just gotta look for fresh flowers. 1226 01:05:19,600 --> 01:05:21,600 (suspenseful music) 1227 01:05:50,680 --> 01:05:52,557 THOMAS: What is it? 1228 01:05:52,640 --> 01:05:54,557 What? 1229 01:05:54,640 --> 01:05:56,677 G? 1230 01:05:56,760 --> 01:05:58,597 That's how she signed her name. 1231 01:05:58,680 --> 01:06:00,760 (birds twittering) 1232 01:06:03,840 --> 01:06:05,840 Luke Kneighton, did you find anything? 1233 01:06:06,920 --> 01:06:08,917 There's a bit of press. 1234 01:06:09,000 --> 01:06:11,080 Ten years old, stabbed to death. 1235 01:06:12,520 --> 01:06:14,520 Looks like it happened in a school, God. 1236 01:06:16,280 --> 01:06:17,917 St. Olaf's? That's the name of the school 1237 01:06:18,000 --> 01:06:19,877 that was in her search history. 1238 01:06:19,960 --> 01:06:21,557 She was looking it up online, it's only a couple of miles 1239 01:06:21,640 --> 01:06:22,837 from here. 1240 01:06:22,920 --> 01:06:24,797 She left flowers. 1241 01:06:24,880 --> 01:06:26,997 There must be a connection, 1242 01:06:27,080 --> 01:06:29,160 or else why would she visit his grave? 1243 01:06:30,760 --> 01:06:32,760 (keyboard tapping) 1244 01:06:38,400 --> 01:06:40,400 (chilling music) 1245 01:06:48,440 --> 01:06:49,477 (sighs) 1246 01:06:49,560 --> 01:06:50,597 (keyboard tapping) 1247 01:06:50,680 --> 01:06:52,760 (suspenseful music) 1248 01:07:04,360 --> 01:07:06,477 Where have you been all day? 1249 01:07:06,560 --> 01:07:08,640 Just out chasing a lead. 1250 01:07:12,160 --> 01:07:13,597 Well, anything to report? 1251 01:07:13,680 --> 01:07:15,760 No, nothing yet. Sorry, Sir. 1252 01:07:16,120 --> 01:07:17,717 We need a result... 1253 01:07:17,800 --> 01:07:19,880 -and quickly. -Mm. 1254 01:07:21,760 --> 01:07:23,357 (people chattering) 1255 01:07:23,440 --> 01:07:24,517 DI Langham? 1256 01:07:24,600 --> 01:07:25,877 A time warp, this place. 1257 01:07:25,960 --> 01:07:27,477 DI Lynley. 1258 01:07:27,560 --> 01:07:29,640 -DS Havers. -Pleasure. 1259 01:07:35,800 --> 01:07:36,957 BARBARA: Thanks for helping us out with this. 1260 01:07:37,040 --> 01:07:38,677 Ah, no problem. 1261 01:07:38,760 --> 01:07:42,157 -Gemma Hastings, you say? -Mm-hmm. 1262 01:07:42,240 --> 01:07:43,637 We think she's connected to Luke Kneighton, 1263 01:07:43,720 --> 01:07:46,357 but we're... we're not sure how. 1264 01:07:46,440 --> 01:07:48,877 You were the investigating officer in Luke's murder? 1265 01:07:48,960 --> 01:07:51,037 Yes, terrible case. 1266 01:07:51,120 --> 01:07:53,757 The case was in all the papers at the time. 1267 01:07:53,840 --> 01:07:55,517 It was a cause célèbre, huh? 1268 01:07:55,600 --> 01:07:58,877 Luke Kneighton was stabbed and killed in a school corridor. 1269 01:07:58,960 --> 01:08:01,837 -Jesus. -A kid called Jason Parry. 1270 01:08:01,920 --> 01:08:05,000 Obviously, Parry was very young, so, he got given a new identity. 1271 01:08:07,080 --> 01:08:09,837 Oh, this Gemma... 1272 01:08:09,920 --> 01:08:12,597 To be honest, I don't remember anyone by that name 1273 01:08:12,680 --> 01:08:13,957 connected to the case. 1274 01:08:14,040 --> 01:08:17,477 Maybe Luke's mother knows her. 1275 01:08:17,560 --> 01:08:19,357 Would you like me to call her? 1276 01:08:19,440 --> 01:08:20,557 We're still friends. 1277 01:08:20,640 --> 01:08:22,720 DI LYNLEY: Thanks. 1278 01:08:24,920 --> 01:08:28,240 (sighs) I don't remember much about that time. (chuckles) 1279 01:08:30,120 --> 01:08:31,357 All a bit of a blur. 1280 01:08:31,440 --> 01:08:32,837 Yeah, of course. 1281 01:08:32,920 --> 01:08:35,560 Why are you asking questions? 1282 01:08:37,040 --> 01:08:39,040 Has... something happened? 1283 01:08:44,480 --> 01:08:46,480 Actually, we need your help. 1284 01:08:49,600 --> 01:08:51,600 Her name's Gemma Hastings. 1285 01:08:52,400 --> 01:08:54,400 She was found murdered a couple of days ago. 1286 01:08:55,520 --> 01:08:57,520 (sighs) 1287 01:08:58,080 --> 01:09:00,080 And you... 1288 01:09:01,120 --> 01:09:03,237 You think there's a connection to my son? 1289 01:09:03,320 --> 01:09:04,957 In the weeks before she died, 1290 01:09:05,040 --> 01:09:07,120 Gemma left flowers at Luke's grave. 1291 01:09:07,880 --> 01:09:08,997 What? 1292 01:09:09,080 --> 01:09:11,160 (poignant music) 1293 01:09:11,640 --> 01:09:13,640 I don't understand. 1294 01:09:15,640 --> 01:09:17,277 I've never met her. 1295 01:09:17,360 --> 01:09:19,440 I mean... 1296 01:09:20,360 --> 01:09:22,360 I go there every week. 1297 01:09:23,360 --> 01:09:24,637 I've... 1298 01:09:24,720 --> 01:09:26,837 seen... 1299 01:09:26,920 --> 01:09:29,040 fresh flowers once or twice, I... 1300 01:09:31,960 --> 01:09:34,197 I didn't know who they were from, I... 1301 01:09:34,280 --> 01:09:36,360 thought maybe a school friend. 1302 01:09:38,800 --> 01:09:40,877 Would you mind if we took a look around, 1303 01:09:40,960 --> 01:09:42,597 get a clearer sense of things? 1304 01:09:42,680 --> 01:09:44,880 Mm, no, sure, go ahead. 1305 01:09:48,680 --> 01:09:50,197 (dramatic music) 1306 01:09:50,280 --> 01:09:52,360 Who is she? 1307 01:09:58,840 --> 01:10:00,840 THOMAS: Who was he to her? 1308 01:10:03,120 --> 01:10:05,120 What's the connection? 1309 01:10:18,960 --> 01:10:20,397 There's 11 on a team, isn't there? 1310 01:10:20,480 --> 01:10:22,560 Yeah, obviously. 1311 01:10:24,240 --> 01:10:25,677 What? 1312 01:10:25,760 --> 01:10:27,637 You're a rugby man, of course. 1313 01:10:27,720 --> 01:10:28,877 Hang on. 1314 01:10:28,960 --> 01:10:30,437 This photo doesn't look right. 1315 01:10:30,520 --> 01:10:32,600 (mysterious music) 1316 01:10:42,160 --> 01:10:44,160 It's been doctored, you see? 1317 01:10:49,640 --> 01:10:51,640 (dog barking distantly) 1318 01:10:59,600 --> 01:11:01,717 Mrs Kneighton? 1319 01:11:01,800 --> 01:11:03,637 All this stuff. 1320 01:11:03,720 --> 01:11:05,840 (chuckles) I should've got rid of it. 1321 01:11:08,880 --> 01:11:10,880 No one plays with it anymore. 1322 01:11:11,800 --> 01:11:13,800 How'd you get on? 1323 01:11:14,360 --> 01:11:16,360 Did you find what you wanted? 1324 01:11:17,840 --> 01:11:19,877 I wanted to ask you about this photograph. 1325 01:11:19,960 --> 01:11:23,197 Hmm, Luke was a very gifted player. 1326 01:11:23,280 --> 01:11:25,360 But someone's missing here. 1327 01:11:26,080 --> 01:11:28,157 Someone's been cut out of the picture. 1328 01:11:28,240 --> 01:11:30,320 (Mrs Kneighton sighs) 1329 01:11:32,480 --> 01:11:34,480 (suspenseful music) 1330 01:11:36,720 --> 01:11:38,720 I can't talk about him. 1331 01:11:39,400 --> 01:11:41,400 I'm sorry? 1332 01:11:41,840 --> 01:11:43,840 MRS KNEIGHTON: The boy in his team. 1333 01:11:44,680 --> 01:11:46,680 I can't say his name. 1334 01:11:47,480 --> 01:11:49,237 Jason Parry. 1335 01:11:49,320 --> 01:11:51,400 (sinister crescendo) 1336 01:11:57,880 --> 01:12:00,957 So, Jason Parry stabbed Luke Kneighton. 1337 01:12:01,040 --> 01:12:03,120 Apparently he's sent down for it. 1338 01:12:03,960 --> 01:12:05,237 Are you thinking what I'm thinking? 1339 01:12:05,320 --> 01:12:07,400 He would've served his prison term by now. 1340 01:12:12,240 --> 01:12:14,240 (keys jangle) 1341 01:12:19,640 --> 01:12:21,877 No one knows his new identity, 1342 01:12:21,960 --> 01:12:24,397 except maybe a handful of people at the Public Protection Unit. 1343 01:12:24,480 --> 01:12:26,720 -Hmm. -Probation, police services... 1344 01:12:27,600 --> 01:12:29,600 (tense music) 1345 01:12:30,200 --> 01:12:32,200 What if Gemma met him? 1346 01:12:32,720 --> 01:12:35,437 Somehow she found out he was really Jason Parry. 1347 01:12:35,520 --> 01:12:37,600 It's possible. 1348 01:12:38,120 --> 01:12:40,037 That card at the grave, 1349 01:12:40,120 --> 01:12:41,717 she felt guilty. 1350 01:12:41,800 --> 01:12:43,797 She felt bad that she's gotten close to a murderer, 1351 01:12:43,880 --> 01:12:45,960 that's why she changed. 1352 01:12:46,520 --> 01:12:48,560 That's why she was so sad and broken. 1353 01:12:49,400 --> 01:12:51,400 That's why she ran. 1354 01:12:52,000 --> 01:12:56,037 And, if she knew his true identity... 1355 01:12:56,120 --> 01:12:57,917 You think he could've murdered her 1356 01:12:58,000 --> 01:13:00,080 to keep his secret from coming out? 1357 01:13:03,480 --> 01:13:05,480 Perhaps we've met him before. 1358 01:13:07,960 --> 01:13:09,960 (car engine starts) 1359 01:13:15,200 --> 01:13:17,200 (high tempo music) 1360 01:13:22,600 --> 01:13:24,600 (doorbell rings) 1361 01:13:30,440 --> 01:13:32,197 (door opens) GARETH: Oh, hi. 1362 01:13:32,280 --> 01:13:34,597 -THOMAS: Can we come inside? -GARETH: Err, yes. 1363 01:13:34,680 --> 01:13:35,917 (door closes) Err, come through, err, err, 1364 01:13:36,000 --> 01:13:37,237 I've just gotta turn the dinner off. 1365 01:13:37,320 --> 01:13:39,400 Erm, please, make yourselves at home. 1366 01:13:49,160 --> 01:13:51,160 We need to talk to you. 1367 01:13:51,480 --> 01:13:53,277 Erm, sure. 1368 01:13:53,360 --> 01:13:54,517 What's this about? 1369 01:13:54,600 --> 01:13:56,680 Jason Parry. 1370 01:13:58,520 --> 01:14:00,520 Erm... 1371 01:14:02,120 --> 01:14:04,477 I'm... I'm sorry I... I'm not... not sure who that is. 1372 01:14:04,560 --> 01:14:07,720 We know you attended St. Olaf's Junior School in Brackley. 1373 01:14:10,360 --> 01:14:12,360 Same school year as Luke Kneighton. 1374 01:14:13,600 --> 01:14:14,837 The kid that was killed. 1375 01:14:14,920 --> 01:14:17,000 (sinister music) 1376 01:14:27,760 --> 01:14:30,077 We understand there are certain safeguards in place 1377 01:14:30,160 --> 01:14:32,240 for people like you. 1378 01:14:33,360 --> 01:14:35,360 But Gemma found out, didn't she? 1379 01:14:37,600 --> 01:14:39,600 And she wasn't able to cope. 1380 01:14:41,160 --> 01:14:43,400 She felt guilty when she discovered it. 1381 01:14:45,440 --> 01:14:47,440 Guilty that she'd fallen in love with you. 1382 01:14:52,360 --> 01:14:54,360 I think about it every day. 1383 01:14:57,160 --> 01:14:59,160 Replay it in my mind. 1384 01:15:02,280 --> 01:15:04,317 He just always had it in for me, you know, 1385 01:15:04,400 --> 01:15:05,997 always humiliating me, 1386 01:15:06,080 --> 01:15:08,157 and I guess something just... 1387 01:15:08,240 --> 01:15:10,320 snapped. 1388 01:15:11,800 --> 01:15:13,557 So, I took a knife into school, 1389 01:15:13,640 --> 01:15:15,317 (dramatic music) 1390 01:15:15,400 --> 01:15:17,480 And I just walked up to him... 1391 01:15:18,200 --> 01:15:20,200 and... 1392 01:15:34,160 --> 01:15:36,760 And you felt you had to tell her? 1393 01:15:38,960 --> 01:15:41,677 You felt you had to tell Gemma? 1394 01:15:41,760 --> 01:15:43,877 Oh, I just... I just, I shouldn't have done. 1395 01:15:43,960 --> 01:15:45,837 It was a... it was a terrible mistake. 1396 01:15:45,920 --> 01:15:47,677 You know, she, she, she couldn't bear 1397 01:15:47,760 --> 01:15:50,437 to touch me afterwards, she... 1398 01:15:50,520 --> 01:15:54,197 she started digging through all this old press coverage, and... 1399 01:15:54,280 --> 01:15:56,400 She looked at me like I was evil. 1400 01:15:59,640 --> 01:16:03,320 I came home one day and she said she was leaving. 1401 01:16:06,160 --> 01:16:08,160 Who killed her, Gareth? 1402 01:16:09,360 --> 01:16:11,437 I didn't do it, alright? 1403 01:16:11,520 --> 01:16:13,600 I... I know because of what happened to Lu... 1404 01:16:14,160 --> 01:16:15,277 to him... 1405 01:16:15,360 --> 01:16:16,597 that you think it might've been me. 1406 01:16:16,680 --> 01:16:18,477 But I... I swear I didn't do it, alright? 1407 01:16:18,560 --> 01:16:22,517 She... she... she must've told someone about me. 1408 01:16:22,600 --> 01:16:24,077 That's when I started getting the emails. 1409 01:16:24,160 --> 01:16:25,957 -Gareth, Gareth, hey, hey... -Hey, hey. 1410 01:16:26,040 --> 01:16:27,997 My laptop, alright? It's just... 1411 01:16:28,080 --> 01:16:29,717 here. 1412 01:16:29,800 --> 01:16:31,880 (dark music) 1413 01:16:38,840 --> 01:16:40,397 (mysterious music) 1414 01:16:40,480 --> 01:16:42,037 There was, err, a postbox somewhere 1415 01:16:42,120 --> 01:16:43,357 where I had to drop the money. 1416 01:16:43,440 --> 01:16:45,237 And you decided to play along? 1417 01:16:45,320 --> 01:16:47,477 Yeah. 1418 01:16:47,560 --> 01:16:49,840 Yeah, I managed to get the cash together. 1419 01:16:50,560 --> 01:16:52,560 I've got savings. 1420 01:16:53,280 --> 01:16:55,280 I've still got it in the house. 1421 01:16:57,200 --> 01:16:58,517 Look, when you told me she was missing, 1422 01:16:58,600 --> 01:17:01,757 I... I didn't know it was connected, alright? 1423 01:17:01,840 --> 01:17:03,920 But now she's dead and I... 1424 01:17:06,040 --> 01:17:07,117 So, you think maybe the blackmailer 1425 01:17:07,200 --> 01:17:09,280 is involved in all this? 1426 01:17:13,040 --> 01:17:15,040 Yeah, I... I don't... 1427 01:17:19,200 --> 01:17:21,200 (birds singing) 1428 01:17:22,200 --> 01:17:25,640 Every instinct in my body is telling me to... arrest him. 1429 01:17:26,440 --> 01:17:28,277 For what, though? 1430 01:17:28,360 --> 01:17:30,440 He's not that ten-year-old boy anymore. 1431 01:17:31,880 --> 01:17:33,797 The law says he's served his time. 1432 01:17:33,880 --> 01:17:35,960 Yeah, for sure, that's what the law says. 1433 01:17:36,840 --> 01:17:38,840 (car doors close) 1434 01:17:40,720 --> 01:17:42,637 That's not what I meant. 1435 01:17:42,720 --> 01:17:44,477 If he'd come clean about the blackmail, 1436 01:17:44,560 --> 01:17:46,277 she might not be dead now. 1437 01:17:46,360 --> 01:17:47,677 At the very least he's guilty of perverting 1438 01:17:47,760 --> 01:17:48,877 the course of justice. 1439 01:17:48,960 --> 01:17:51,037 Perhaps. 1440 01:17:51,120 --> 01:17:54,037 Let's assume she let it slip to someone... 1441 01:17:54,120 --> 01:17:58,957 Okay and, what, that person did something with the information? 1442 01:17:59,040 --> 01:18:02,000 What if Gemma was trying to stop them? 1443 01:18:04,000 --> 01:18:05,917 What if she was actually trying to protect him? 1444 01:18:06,000 --> 01:18:08,080 (engine revving) 1445 01:18:09,600 --> 01:18:11,600 (people chattering) (phone ringing) 1446 01:18:12,520 --> 01:18:14,597 -Havers? -Mm? 1447 01:18:14,680 --> 01:18:16,760 In my office. 1448 01:18:23,120 --> 01:18:24,837 (door closes) Don't treat me like an idiot. 1449 01:18:24,920 --> 01:18:25,877 What? Sorry, Sir, what's this about? 1450 01:18:25,960 --> 01:18:27,517 You were with Lynley. 1451 01:18:27,600 --> 01:18:28,837 I, Sir, well look... 1452 01:18:28,920 --> 01:18:30,597 We had a call from an ex-officer, 1453 01:18:30,680 --> 01:18:32,557 Doug Langham. 1454 01:18:32,640 --> 01:18:34,037 What the hell were you doing with him? 1455 01:18:34,120 --> 01:18:35,117 He had some vital leads he wanted to share. 1456 01:18:35,200 --> 01:18:36,877 Lynley's no longer on the case. 1457 01:18:36,960 --> 01:18:38,477 Actually his information's led to some progress that... 1458 01:18:38,560 --> 01:18:39,997 Then then you should've brought it straight to me. 1459 01:18:40,080 --> 01:18:41,837 -Lynley's old news. -It wasn't his fault! 1460 01:18:41,920 --> 01:18:43,837 Oh, that is nonsense, and you know it! 1461 01:18:43,920 --> 01:18:45,437 Please, Sir. 1462 01:18:45,520 --> 01:18:47,597 I was in charge that night. 1463 01:18:47,680 --> 01:18:49,557 I agreed to take charge of surveillance. 1464 01:18:49,640 --> 01:18:50,877 He's covering for me. 1465 01:18:50,960 --> 01:18:52,237 (dramatic music) 1466 01:18:52,320 --> 01:18:53,717 Okay, I see, 1467 01:18:53,800 --> 01:18:56,040 and you thought that you owed him something? 1468 01:18:59,200 --> 01:19:01,237 You're the idiot, Barbara. 1469 01:19:01,320 --> 01:19:03,557 Lynley is likely to face a disciplinary hearing, 1470 01:19:03,640 --> 01:19:05,437 you've already had one warning yourself. 1471 01:19:05,520 --> 01:19:08,437 If you have any sense of self-preservation, 1472 01:19:08,520 --> 01:19:10,600 you won't tie yourself to him. 1473 01:19:11,160 --> 01:19:13,160 Get out. 1474 01:19:20,960 --> 01:19:22,837 Sure, come in. (door closes) 1475 01:19:22,920 --> 01:19:26,197 Listen, we've gotta finish this case, you and me. 1476 01:19:26,280 --> 01:19:28,757 Look, I appreciate it, but I'm dead in the water. 1477 01:19:28,840 --> 01:19:32,997 But you won't be if we just sort this, together. 1478 01:19:33,080 --> 01:19:34,477 -Havers... -Come on, come on, 1479 01:19:34,560 --> 01:19:35,757 you said it yourself, 1480 01:19:35,840 --> 01:19:37,277 Gemma Hastings, right, 1481 01:19:37,360 --> 01:19:39,397 she moved here from the Midlands, 1482 01:19:39,480 --> 01:19:41,757 she hardly knew anyone, who'd she tell? 1483 01:19:41,840 --> 01:19:44,317 Close friend? Family? 1484 01:19:44,400 --> 01:19:48,557 She must've told one person about Jason Parry 1485 01:19:48,640 --> 01:19:49,997 and then all we have to do is 1486 01:19:50,080 --> 01:19:52,837 we just have to find that one person. 1487 01:19:52,920 --> 01:19:55,117 (suspenseful music) 1488 01:19:55,200 --> 01:19:56,837 -The email address. -What? 1489 01:19:56,920 --> 01:19:59,797 Gareth's emails, the blackmailer. 1490 01:19:59,880 --> 01:20:01,357 The email address might still be active, 1491 01:20:01,440 --> 01:20:03,557 we can use it to contact them. 1492 01:20:03,640 --> 01:20:05,720 We? 1493 01:20:06,320 --> 01:20:08,320 We. 1494 01:20:11,880 --> 01:20:14,277 Tell the blackmailer you know who they are. 1495 01:20:14,360 --> 01:20:16,717 Say Gemma revealed their identity to you. 1496 01:20:16,800 --> 01:20:19,237 Tell them you're ready to meet, Gareth. 1497 01:20:19,320 --> 01:20:21,400 They'll believe you. 1498 01:20:24,440 --> 01:20:26,440 Right, so I'm the bait. 1499 01:20:30,360 --> 01:20:31,797 Yeah. 1500 01:20:31,880 --> 01:20:33,960 (sighs) Okay. 1501 01:20:50,960 --> 01:20:51,917 Good man. 1502 01:20:52,000 --> 01:20:53,357 (dramatic music) 1503 01:20:53,440 --> 01:20:55,520 (office chatter) 1504 01:21:08,720 --> 01:21:10,720 (ping) 1505 01:21:28,760 --> 01:21:30,760 (high tempo music) 1506 01:22:10,840 --> 01:22:12,840 (sinister music) 1507 01:22:14,600 --> 01:22:16,600 (keys clatter) 1508 01:22:18,040 --> 01:22:20,040 (birds twittering) 1509 01:22:36,280 --> 01:22:38,280 (sinister music) 1510 01:22:40,760 --> 01:22:42,717 (stair creaks) 1511 01:22:42,800 --> 01:22:44,917 She told me. 1512 01:22:45,000 --> 01:22:46,077 Who the hell are you? 1513 01:22:46,160 --> 01:22:48,077 (treacherous music) 1514 01:22:48,160 --> 01:22:50,240 You know who I am. 1515 01:22:54,680 --> 01:22:56,680 How'd you get in here? 1516 01:22:57,640 --> 01:22:59,677 She still had your key. 1517 01:22:59,760 --> 01:23:01,077 You and I, 1518 01:23:01,160 --> 01:23:03,240 we need to talk, Gareth. 1519 01:23:04,960 --> 01:23:06,960 She was upset. 1520 01:23:07,560 --> 01:23:09,560 Cried herself to sleep. 1521 01:23:12,680 --> 01:23:14,680 I heard her. 1522 01:23:15,800 --> 01:23:17,960 I felt bad, so I asked her. 1523 01:23:20,800 --> 01:23:22,800 I asked her what was wrong. 1524 01:23:24,120 --> 01:23:26,600 Eventually she poured her heart out, 1525 01:23:27,960 --> 01:23:29,957 about you... 1526 01:23:30,040 --> 01:23:32,120 about your past... 1527 01:23:32,480 --> 01:23:33,957 about the wedding you never had. 1528 01:23:34,040 --> 01:23:36,320 -You... -She was very loyal to you. 1529 01:23:38,000 --> 01:23:40,000 She never told me your name. 1530 01:23:41,280 --> 01:23:43,197 I found it. 1531 01:23:43,280 --> 01:23:44,637 I mean, it took a little bit of digging, 1532 01:23:44,720 --> 01:23:47,240 but eventually I found you on social media. 1533 01:23:49,720 --> 01:23:51,720 Your smiling face. 1534 01:23:53,760 --> 01:23:55,677 Why are you doing this to me? 1535 01:23:55,760 --> 01:23:57,840 I'm in a bad situation, 1536 01:23:59,680 --> 01:24:01,680 and I need money to get out of it. 1537 01:24:04,720 --> 01:24:07,720 -You killed her. -No, no, no it wasn't like that. 1538 01:24:10,360 --> 01:24:12,360 I never meant to hurt her. 1539 01:24:17,400 --> 01:24:19,517 She found out what I was doing. 1540 01:24:19,600 --> 01:24:21,837 (dark music) Saw the emails I'd written you. 1541 01:24:21,920 --> 01:24:24,000 What are you doing? 1542 01:24:25,280 --> 01:24:27,837 Why are you on my laptop, Gemma? Why are you in my room? 1543 01:24:27,920 --> 01:24:30,037 Why did you send this to him? I told you... 1544 01:24:30,120 --> 01:24:31,637 -You're threatening him? -I don't know what you... 1545 01:24:31,720 --> 01:24:33,237 You can go to jail for that, do you know that? 1546 01:24:33,320 --> 01:24:34,957 -Calm down, don't... -Don't touch, get off me! 1547 01:24:35,040 --> 01:24:36,717 -Gemma please, just calm... -Get off me! 1548 01:24:36,800 --> 01:24:38,557 Just calm down! Just wait a moment, just... 1549 01:24:38,640 --> 01:24:40,720 I said don't touch me! (loud punch) 1550 01:24:41,720 --> 01:24:43,237 Gemma, give me your phone. 1551 01:24:43,320 --> 01:24:45,357 Get off of me! No! 1552 01:24:45,440 --> 01:24:47,397 (thud) 1553 01:24:47,480 --> 01:24:49,637 (frenetic music) 1554 01:24:49,720 --> 01:24:51,997 (struggling) 1555 01:24:52,080 --> 01:24:53,797 (bone shattering smash) (thumps on the ground) 1556 01:24:53,880 --> 01:24:57,397 I was just trying to... stop her. I... 1557 01:24:57,480 --> 01:24:59,560 -It just happened in the... -You... 1558 01:25:01,520 --> 01:25:04,077 I... I... I don't wanna have to do this, Gareth. 1559 01:25:04,160 --> 01:25:06,357 (treacherous music) 1560 01:25:06,440 --> 01:25:08,520 One click... 1561 01:25:10,040 --> 01:25:12,040 and I can tell the world. 1562 01:25:17,760 --> 01:25:19,760 It's just a message... 1563 01:25:21,480 --> 01:25:23,480 Saying you are Luke Kneighton's killer. 1564 01:25:25,000 --> 01:25:26,157 Do you understand what that would do? 1565 01:25:26,240 --> 01:25:28,037 That would mean an end to this. 1566 01:25:28,120 --> 01:25:30,200 An end to everything. 1567 01:25:31,480 --> 01:25:33,480 You would be persecuted forever. 1568 01:25:36,880 --> 01:25:38,277 Unless...? 1569 01:25:38,360 --> 01:25:40,397 Unless you give me the money you promised me. 1570 01:25:40,480 --> 01:25:42,157 Argh! 1571 01:25:42,240 --> 01:25:44,837 (struggling, grunting) 1572 01:25:44,920 --> 01:25:47,000 There's someone in there with him. 1573 01:25:47,800 --> 01:25:49,800 Argh. Argh. 1574 01:25:50,240 --> 01:25:51,237 (vicious punch) 1575 01:25:51,320 --> 01:25:53,357 (struggling continues) 1576 01:25:53,440 --> 01:25:56,157 You took her from me, and I loved her. 1577 01:25:56,240 --> 01:25:57,917 BARBARA: Gareth stop! Get off him! 1578 01:25:58,000 --> 01:25:59,917 Gareth! 1579 01:26:00,000 --> 01:26:02,360 Argh! Urgh... 1580 01:26:03,000 --> 01:26:05,000 I'm sorry. 1581 01:26:05,360 --> 01:26:06,477 I'm so sorry. 1582 01:26:06,560 --> 01:26:08,357 (dramatic music) 1583 01:26:08,440 --> 01:26:10,520 (Gareth breathing heavily) 1584 01:26:16,800 --> 01:26:18,597 A full confession. 1585 01:26:18,680 --> 01:26:20,760 BARBARA: Yes, Sir. 1586 01:26:21,240 --> 01:26:22,397 Where is he now? 1587 01:26:22,480 --> 01:26:24,357 Downstairs, in the cells. 1588 01:26:24,440 --> 01:26:26,520 CPS have enough to charge him. 1589 01:26:29,120 --> 01:26:31,237 Well, congratulations... 1590 01:26:31,320 --> 01:26:32,397 both of you. 1591 01:26:32,480 --> 01:26:33,997 Actually, it was Inspector Lynley 1592 01:26:34,080 --> 01:26:36,160 who solved it, Sir. 1593 01:26:37,160 --> 01:26:40,237 Err... there's still the... the matter of Leo Hodgeson. 1594 01:26:40,320 --> 01:26:41,837 He's in recovery. 1595 01:26:41,920 --> 01:26:44,077 He isn't being charge with a crime. 1596 01:26:44,160 --> 01:26:45,557 But we'll pass on the information we have 1597 01:26:45,640 --> 01:26:47,877 to the anti-stalking unit. 1598 01:26:47,960 --> 01:26:49,517 And the person that attacked him? 1599 01:26:49,600 --> 01:26:52,600 Ongoing. Forensics found a print on the letterbox, so... 1600 01:26:54,960 --> 01:26:57,040 -Okay, very well, dismissed. -BARBARA: Sir. 1601 01:26:58,360 --> 01:26:59,997 Oh, err, Havers, err, could you... 1602 01:27:00,080 --> 01:27:02,160 wait behind a moment? 1603 01:27:04,880 --> 01:27:05,837 (door closes) 1604 01:27:05,920 --> 01:27:08,000 (tense music) 1605 01:27:08,440 --> 01:27:10,440 I, err... 1606 01:27:12,360 --> 01:27:14,037 I thought you and I... 1607 01:27:14,120 --> 01:27:16,200 had an understanding. 1608 01:27:18,120 --> 01:27:20,120 I thought we were together on this. 1609 01:27:24,080 --> 01:27:26,080 Will there be anything else, Sir? 1610 01:27:34,680 --> 01:27:36,680 (people chattering) 1611 01:27:40,480 --> 01:27:41,477 What was that about? 1612 01:27:41,560 --> 01:27:43,037 Nothing, don't worry about it. 1613 01:27:43,120 --> 01:27:44,997 -Come on. -Where we going? 1614 01:27:45,080 --> 01:27:46,877 I reckon I owe you dinner and a pint. 1615 01:27:46,960 --> 01:27:48,117 I owe you one too. 1616 01:27:48,200 --> 01:27:49,677 We can toss for it? 1617 01:27:49,760 --> 01:27:50,997 Does it have to be one of your posh places? 1618 01:27:51,080 --> 01:27:53,280 You choose, whatever you want. 1619 01:27:54,920 --> 01:27:56,397 You could even have a roly-poly. 1620 01:27:56,480 --> 01:27:58,560 Yes! 1621 01:28:00,720 --> 01:28:02,720 (poignant music) 1622 01:28:28,080 --> 01:28:30,080 (dramatic music) 110690

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.