All language subtitles for Long.Gone.Heroes.2024.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX].en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:04,881 --> 00:01:06,122 You know how to use that thing? 2 00:01:06,162 --> 00:01:07,502 Yeah, I know what I'm doing. 3 00:01:07,522 --> 00:01:14,886 Hey, if you don't want to get your hands dirty, you could use your help cleaning the poles in the club. 4 00:01:15,106 --> 00:01:15,706 Fuck you, man. 5 00:01:15,726 --> 00:01:18,147 You come in there often enough, you know I manage the spot. 6 00:01:18,208 --> 00:01:18,828 I'm clean here. 7 00:01:18,848 --> 00:01:21,149 Besides, the girls? 8 00:01:21,169 --> 00:01:22,229 She told me about you. 9 00:01:22,310 --> 00:01:23,450 Yeah, but I can do it. 10 00:01:23,490 --> 00:01:29,833 Hey, unless you're two monkeys and I had to jam a fucking satellite, I suggest you treat them like one of us. 11 00:01:29,913 --> 00:01:30,574 Cut the bullshit. 12 00:01:30,614 --> 00:01:31,214 You gotta jam it. 13 00:01:38,477 --> 00:01:39,698 Are you ever been to Venezuela? 14 00:01:39,718 --> 00:01:40,298 Been to Costa Rica. 15 00:01:40,318 --> 00:01:40,838 Looks great. 16 00:01:40,858 --> 00:01:41,758 He needs a margarita, kid. 17 00:01:41,778 --> 00:01:42,159 You'll love it. 18 00:02:42,304 --> 00:02:42,704 Open it up. 19 00:02:42,984 --> 00:02:43,184 Yep. 20 00:02:49,827 --> 00:02:50,807 Punch in these coordinates. 21 00:02:50,827 --> 00:02:56,809 Okay. 22 00:02:57,589 --> 00:02:58,910 Uh, it's four clicks north. 23 00:02:58,930 --> 00:03:01,470 All right, that's our man in Venezuela. 24 00:03:01,510 --> 00:03:02,591 He's gonna help us find Julia. 25 00:03:03,191 --> 00:03:04,031 Shit, something's wrong. 26 00:03:04,792 --> 00:03:05,232 Already? 27 00:03:06,452 --> 00:03:08,013 Yeah, see these lines coming back all noisy? 28 00:03:08,113 --> 00:03:08,393 Yeah. 29 00:03:08,573 --> 00:03:09,653 That means they got eyes in the sky. 30 00:03:09,773 --> 00:03:10,073 Yeah. 31 00:03:11,034 --> 00:03:11,754 We're fucking hot. 32 00:03:15,523 --> 00:03:15,823 Clean it. 33 00:03:16,064 --> 00:03:27,177 All right, we're good for these couple hours until the satellites move again. 34 00:03:27,418 --> 00:03:28,359 All right, let's fucking move. 35 00:03:53,302 --> 00:03:53,822 What do you see? 36 00:03:55,284 --> 00:03:55,544 We hot? 37 00:03:57,866 --> 00:03:58,467 No, we're good. 38 00:03:59,067 --> 00:03:59,928 This whole route's clear. 39 00:04:00,068 --> 00:04:00,308 Okay. 40 00:04:09,096 --> 00:04:10,277 What the fuck is this place? 41 00:04:11,838 --> 00:04:13,219 Narcos probably use this route. 42 00:04:16,542 --> 00:04:17,103 You see anything? 43 00:04:21,903 --> 00:04:23,564 to some Venezuelan's ribcage. 44 00:04:25,326 --> 00:04:25,886 We're almost there. 45 00:04:25,926 --> 00:04:26,447 Keep moving. 46 00:04:32,652 --> 00:04:33,573 Close. 47 00:04:33,913 --> 00:04:35,775 Damn. 48 00:04:36,896 --> 00:04:39,678 Why don't you tell me what is happening in your country right now? 49 00:04:41,059 --> 00:04:43,381 Mi pueblo muere de hambre. 50 00:04:45,864 --> 00:04:48,366 Chavez y ahora Maduro 51 00:04:49,864 --> 00:04:58,654 They mortgaged the wealth and the future of a country and its people to foreign powers. 52 00:05:00,676 --> 00:05:06,402 The worst thing that could have happened to Venezuela was to have discovered the ocean of oil beneath us. 53 00:05:20,060 --> 00:05:25,283 Since the sanctions were put in place in 2017 by the U.S., how have things changed? 54 00:05:27,424 --> 00:05:34,087 And who is here on the ground working on behalf of the government? 55 00:05:48,394 --> 00:05:49,475 Do you know who runs the U.S. 56 00:05:49,495 --> 00:05:51,417 private contracting groups? 57 00:06:15,037 --> 00:06:18,740 And who in Washington is behind connecting Keystone with Romar? 58 00:06:21,661 --> 00:06:23,603 La senadora Olivia Peterson. 59 00:06:32,008 --> 00:06:36,872 Uh... Can you confirm this? 60 00:06:40,794 --> 00:06:41,695 Está confirmado. 61 00:06:41,955 --> 00:06:43,036 Su grupo lo confirmó. 62 00:06:44,284 --> 00:06:46,708 through the documents I sent you last night. 63 00:06:46,728 --> 00:06:49,452 Text messages, e-mails, oil contracts. 64 00:06:49,472 --> 00:06:50,053 It's all there. 65 00:07:08,905 --> 00:07:12,106 We have growing concerns about the conditions in Venezuela. 66 00:07:12,626 --> 00:07:14,347 The economy is in a free fall. 67 00:07:14,687 --> 00:07:17,668 The Maduro regime has made alliances with the cartels. 68 00:07:18,328 --> 00:07:22,850 And the crime rate is soaring, specifically when it comes to crimes against women. 69 00:07:23,630 --> 00:07:28,671 So I will personally be overseeing our president's cooperative reform effort. 70 00:07:29,052 --> 00:07:30,052 Any further questions? 71 00:07:30,612 --> 00:07:31,572 Address the ambassador. 72 00:07:31,592 --> 00:07:32,773 Thank you so much for your time. 73 00:07:42,580 --> 00:07:47,383 After I lift weights and eat red meat, I just wanna eat my girl's pussy for like an hour. 74 00:07:47,443 --> 00:07:48,204 Even an hour? 75 00:07:48,224 --> 00:07:48,364 Yeah. 76 00:07:48,384 --> 00:07:49,345 She got a sweet spot. 77 00:07:49,385 --> 00:07:50,225 I love it. 78 00:07:50,385 --> 00:07:51,926 Well, that's fucking disgusting. 79 00:07:51,966 --> 00:07:52,807 What's up, Gene? 80 00:07:52,847 --> 00:07:53,447 Hey, boys. 81 00:07:53,527 --> 00:07:54,628 What are we doing? 82 00:08:11,283 --> 00:08:12,204 I got a situation. 83 00:08:12,744 --> 00:08:13,505 It's fucked up. 84 00:08:13,605 --> 00:08:14,646 It's a little bit dangerous. 85 00:08:15,967 --> 00:08:18,890 I'm gonna ask you guys to do something, and if you don't... Fuck off. 86 00:08:23,254 --> 00:08:23,794 I got a niece. 87 00:08:23,814 --> 00:08:26,016 You're the senator's kid. 88 00:08:26,136 --> 00:08:26,476 Yeah. 89 00:08:27,778 --> 00:08:28,578 Somebody grabbed her. 90 00:08:28,778 --> 00:08:29,399 They're holding her. 91 00:08:30,820 --> 00:08:31,401 I gotta go get her. 92 00:08:32,402 --> 00:08:33,022 Now, who took her? 93 00:08:34,143 --> 00:08:34,664 I don't know yet. 94 00:08:36,445 --> 00:08:37,366 Now, why'd they take her? 95 00:08:39,266 --> 00:08:40,006 She's a journalist. 96 00:08:40,707 --> 00:08:42,888 Wants to save the world, fix everyone's problems. 97 00:08:43,908 --> 00:08:48,070 My guess is that she got too close to something down there, and she pissed off the wrong people. 98 00:08:50,011 --> 00:08:50,812 And where's she at? 99 00:08:52,893 --> 00:08:54,254 Venezuela. 100 00:08:54,274 --> 00:08:54,914 Fuck, bro. 101 00:08:57,775 --> 00:08:58,656 It's a mess down there. 102 00:08:59,416 --> 00:09:00,157 Yeah. 103 00:09:00,257 --> 00:09:00,897 It's fucking hot. 104 00:09:00,977 --> 00:09:01,777 It's dangerous. 105 00:09:02,678 --> 00:09:06,280 Not to be insensitive, Cap, but, uh, are you sure she's still alive? 106 00:09:12,631 --> 00:09:16,713 Doesn't make a difference on this one, though, boys, because she's my dead brother's only kid. 107 00:09:17,014 --> 00:09:17,694 She's my blood. 108 00:09:18,635 --> 00:09:20,235 I'll make sure the money is solid. 109 00:09:20,676 --> 00:09:21,996 It ain't about the fucking money. 110 00:09:22,317 --> 00:09:25,959 If it's personal for you, it's my man. 111 00:09:27,940 --> 00:09:28,460 My boy. 112 00:09:30,301 --> 00:09:30,842 I meant to. 113 00:09:34,424 --> 00:09:35,084 So what now? 114 00:09:37,445 --> 00:09:38,786 Now I gotta go see someone about this. 115 00:09:38,906 --> 00:09:41,848 And who is that, might I ask? 116 00:09:43,917 --> 00:09:45,437 You know who it is. 117 00:09:45,638 --> 00:09:47,578 Yeah, it's his son. 118 00:09:47,598 --> 00:09:49,519 I didn't say no, but it's his son. 119 00:10:13,973 --> 00:10:16,775 You know, they lock you away for leaving your kids unattended nowadays. 120 00:10:18,215 --> 00:10:18,736 How's your guy? 121 00:10:18,756 --> 00:10:19,896 Do you want my help or not? 122 00:10:19,976 --> 00:10:22,698 Because you fucking called me, and I'm on double duty right now. 123 00:10:23,078 --> 00:10:26,820 I have those two terrorists in the car, and the guy is away on a golf trip. 124 00:10:27,341 --> 00:10:29,182 So, I'm just doing this for Olivia. 125 00:10:30,403 --> 00:10:30,803 Here. 126 00:10:33,925 --> 00:10:34,785 But he's golf, huh? 127 00:10:39,628 --> 00:10:40,268 You're not gonna leave? 128 00:10:40,528 --> 00:10:42,029 Gunnar, I lost ten years of my life with you. 129 00:10:42,069 --> 00:10:43,070 I'm gonna lose my job, too? 130 00:10:44,249 --> 00:10:48,632 If the seventh floor knows that I left the building with that, much less gave it to you, I'm done. 131 00:10:57,657 --> 00:10:58,557 Olivia knows about this? 132 00:10:58,617 --> 00:10:59,578 Of course she knows. 133 00:11:00,739 --> 00:11:02,140 Why the fuck wouldn't she say anything? 134 00:11:02,200 --> 00:11:04,101 I don't know. 135 00:11:07,231 --> 00:11:08,172 How long have they been down there? 136 00:11:08,632 --> 00:11:10,473 Since about three months before the sanctions. 137 00:11:11,134 --> 00:11:13,495 DOJ, the agency, everyone knew it was coming. 138 00:11:13,515 --> 00:11:15,276 They wanted one of their own there before it did. 139 00:11:15,997 --> 00:11:16,697 Even if it was Roman. 140 00:11:16,717 --> 00:11:21,680 Roman's the one who has it. 141 00:11:21,700 --> 00:11:22,741 Just look at that, okay? 142 00:11:27,784 --> 00:11:29,165 Fuck. 143 00:11:30,046 --> 00:11:34,589 Oh, and Gunnar, the last I heard, the girl's alive. 144 00:11:52,185 --> 00:11:53,306 Why didn't you tell me it was Roman? 145 00:11:53,826 --> 00:11:54,566 Why does it matter? 146 00:11:55,147 --> 00:11:55,807 Why does it matter? 147 00:11:55,867 --> 00:11:57,028 That's why it fucking matters. 148 00:11:57,348 --> 00:11:57,728 Look there. 149 00:11:58,509 --> 00:11:59,389 Those three reasons. 150 00:12:00,030 --> 00:12:00,850 That's why it matters. 151 00:12:01,390 --> 00:12:02,691 Is any of this even fucking real? 152 00:12:02,911 --> 00:12:03,231 Oh, yeah. 153 00:12:03,672 --> 00:12:04,072 It's real. 154 00:12:12,349 --> 00:12:13,710 Because Julia's angry. 155 00:12:14,510 --> 00:12:15,711 She hates me, in fact. 156 00:12:15,951 --> 00:12:17,511 She doesn't hate you. 157 00:12:17,531 --> 00:12:18,152 You're her mother. 158 00:12:18,612 --> 00:12:19,352 She's mad at you. 159 00:12:20,553 --> 00:12:24,995 Ever since Jim died, there's nothing I can do to, you know, her career, this journalism. 160 00:12:25,615 --> 00:12:26,636 It's to get back at me. 161 00:12:27,716 --> 00:12:28,677 She's a good girl. 162 00:12:29,737 --> 00:12:30,397 You know that. 163 00:12:30,457 --> 00:12:32,458 I don't know that, Olivia. 164 00:12:33,499 --> 00:12:34,019 You know why? 165 00:12:34,059 --> 00:12:36,480 Because I haven't seen her in 10 years because she wouldn't let me. 166 00:12:36,540 --> 00:12:37,001 That's why. 167 00:12:37,301 --> 00:12:38,741 Would you have even wanted to see her? 168 00:12:39,662 --> 00:12:39,902 Yes. 169 00:12:42,219 --> 00:12:42,439 Yes. 170 00:12:43,279 --> 00:12:44,540 She's my brother's kid, of course. 171 00:12:46,701 --> 00:12:49,041 Julia went down there because she hates me. 172 00:12:49,902 --> 00:12:52,262 And they took her because she's found out what I've done. 173 00:12:53,003 --> 00:12:53,463 What'd you do? 174 00:12:55,463 --> 00:13:04,186 Before we sanctioned them back in 2017, I had to double down on our presence there so that the Russians, Iranians, Chinese couldn't take control of the oil reserves. 175 00:13:04,847 --> 00:13:08,808 We couldn't go with uniforms for objects, so we went private. 176 00:13:11,095 --> 00:13:12,716 I put Roman and Moreau in place. 177 00:13:13,857 --> 00:13:14,217 Okay. 178 00:13:16,418 --> 00:13:16,839 So what? 179 00:13:17,939 --> 00:13:19,560 Standard operating procedures, so what? 180 00:13:19,960 --> 00:13:20,781 You know Moreau. 181 00:13:21,441 --> 00:13:28,786 He hooked up with the Maduro regime for oil and set up an export operation using the narcos for protection. 182 00:13:28,906 --> 00:13:31,267 I just... What did you do? 183 00:13:32,768 --> 00:13:34,389 I set up a deal with Keystone Oil. 184 00:13:35,310 --> 00:13:38,772 We export through Panama and then distro to the U.S. 185 00:13:42,011 --> 00:13:43,633 Wow, that's a lot of money. 186 00:13:44,373 --> 00:13:45,014 It is that. 187 00:13:45,634 --> 00:13:47,156 Do your minions know about this? 188 00:13:48,117 --> 00:13:48,257 No. 189 00:13:49,378 --> 00:13:50,139 They know about Julia? 190 00:13:51,040 --> 00:13:55,524 Yeah, I have to do the evening news and national night to resolve them. 191 00:13:56,685 --> 00:14:00,749 Right now, they think that the local narco groups took her, and I'm going to play into that. 192 00:14:01,349 --> 00:14:01,469 Shh. 193 00:14:01,810 --> 00:14:04,052 Well, listen, I know it was Roman. 194 00:14:05,270 --> 00:14:05,710 How do you know? 195 00:14:06,070 --> 00:14:06,951 She has video. 196 00:14:07,852 --> 00:14:09,713 Interviews implicating all of us. 197 00:14:10,273 --> 00:14:13,995 And she has documents, e-mails, copies of oil contracts. 198 00:14:14,335 --> 00:14:17,577 Oh, she has Roman, me, and Moreau dead to rights. 199 00:14:18,498 --> 00:14:19,178 He wants it all. 200 00:14:19,358 --> 00:14:21,619 Which, knowing Julia, she's not gonna comply. 201 00:14:21,679 --> 00:14:23,881 And when she doesn't, he's gonna want me to take the fall. 202 00:14:25,522 --> 00:14:26,742 Which maybe it's time for. 203 00:14:28,623 --> 00:14:29,444 But you know him. 204 00:14:30,244 --> 00:14:32,766 And there is no way he's letting our girl out of there alive. 205 00:14:36,059 --> 00:14:38,582 for Julia, for your brother Jim. 206 00:14:38,762 --> 00:14:43,107 Hey, I don't need you to convince me to go save my niece's life, OK? 207 00:14:44,849 --> 00:14:49,355 Now, what happens to you politically or whatever else, that's out of my hands. 208 00:14:52,098 --> 00:14:53,519 I'll get in touch with wire information. 209 00:14:53,559 --> 00:14:55,001 You get my guys that money, understand me? 210 00:14:56,002 --> 00:14:56,723 Just get our girl. 211 00:15:04,827 --> 00:15:05,808 What the fuck happened to you? 212 00:15:12,433 --> 00:15:18,458 This is heavy, G. What's Roman into down there, coke? 213 00:15:19,699 --> 00:15:20,360 Black gold. 214 00:15:22,281 --> 00:15:25,344 Oil, but it's way more complicated than that. 215 00:15:27,776 --> 00:15:30,737 And we're gonna need to run some kind of satellite interference. 216 00:15:31,117 --> 00:15:31,377 Yeah? 217 00:15:31,737 --> 00:15:32,497 Where's Danny at? 218 00:15:33,057 --> 00:15:35,238 Danny's still in fucking Ukraine fighting Russia. 219 00:15:35,258 --> 00:15:36,298 Jesus Christ. 220 00:15:36,338 --> 00:15:36,998 What about his son? 221 00:15:37,858 --> 00:15:38,538 That fuck-up? 222 00:15:39,479 --> 00:15:39,979 No, no, no. 223 00:15:40,079 --> 00:15:40,779 He's a good kid. 224 00:15:42,059 --> 00:15:44,580 Danny took him out a few times, said the kids are whiz with computers. 225 00:15:45,020 --> 00:15:45,600 You trust him? 226 00:15:46,100 --> 00:15:46,760 Yeah, I do. 227 00:15:47,920 --> 00:15:48,501 Is it enough? 228 00:15:49,141 --> 00:15:51,521 I got a guy in Venezuela, boots on the ground. 229 00:15:52,041 --> 00:15:52,841 I used to work with him. 230 00:15:53,182 --> 00:15:53,962 Fucking badass. 231 00:15:54,182 --> 00:15:54,902 He's gonna get us in. 232 00:16:00,206 --> 00:16:00,846 Gee, check it out. 233 00:16:00,866 --> 00:16:01,887 That's Elise. 234 00:16:52,383 --> 00:16:52,883 Got the cash? 235 00:16:54,243 --> 00:16:54,643 Right here. 236 00:16:55,003 --> 00:16:55,344 All right. 237 00:16:57,544 --> 00:16:59,204 Got your cell phones. 238 00:16:59,624 --> 00:17:00,024 Unlocked. 239 00:17:00,324 --> 00:17:01,084 No GPS. 240 00:17:01,365 --> 00:17:01,905 Untraceable. 241 00:17:01,965 --> 00:17:03,345 Military-grade encryption, all right? 242 00:17:03,425 --> 00:17:04,405 I built that shit myself. 243 00:17:04,485 --> 00:17:05,665 It's the fucking best you can get. 244 00:17:09,666 --> 00:17:10,106 Looks good. 245 00:17:10,506 --> 00:17:10,806 All right. 246 00:17:12,466 --> 00:17:12,786 Nah, nah. 247 00:17:12,806 --> 00:17:14,987 What the fuck, man? 248 00:17:15,007 --> 00:17:15,607 Are you kidding me? 249 00:17:16,327 --> 00:17:17,307 It is what it is, man. 250 00:17:17,867 --> 00:17:19,748 Yo, that shit's worth, like, two or three times what you're paying. 251 00:17:19,768 --> 00:17:20,368 You know that, right? 252 00:17:20,828 --> 00:17:21,448 Looks free to me. 253 00:17:22,679 --> 00:17:23,199 Hey, bro. 254 00:17:26,281 --> 00:17:26,841 Leave the money. 255 00:17:33,464 --> 00:17:43,628 Are we gonna go, or are you gonna get the fuck out of here? 256 00:17:43,648 --> 00:17:44,328 The phone's, too. 257 00:17:45,729 --> 00:17:47,710 You can walk your ass to a fucking payphone. 258 00:17:57,523 --> 00:17:58,644 It's ain't over, pendejo. 259 00:17:59,884 --> 00:18:00,584 Bye-bye, bitch. 260 00:18:03,726 --> 00:18:04,666 What's up, gangsta? 261 00:18:09,268 --> 00:18:10,049 Davey, my boy. 262 00:18:10,069 --> 00:18:10,989 What's up, Matty? 263 00:18:11,009 --> 00:18:13,490 You can't be sending people like that out there with gear like this. 264 00:18:13,510 --> 00:18:14,391 Oh, I'm so sorry. 265 00:18:14,411 --> 00:18:15,771 What the fuck is the matter with you? 266 00:18:15,951 --> 00:18:17,052 Oh, you know, I don't know. 267 00:18:17,072 --> 00:18:18,993 Somebody's gotta pay the fucking bills around here, maybe. 268 00:18:19,293 --> 00:18:20,233 Look, what do you guys want? 269 00:18:20,253 --> 00:18:21,574 You know, the girls will start for another hour. 270 00:18:23,054 --> 00:18:26,016 You served as a tech specialist in Costa Rica. 271 00:18:26,937 --> 00:18:27,457 Is that a question? 272 00:18:27,477 --> 00:18:27,958 Yes, I did. 273 00:18:28,258 --> 00:18:28,778 Yeah, why? 274 00:18:29,458 --> 00:18:29,779 David! 275 00:18:30,639 --> 00:18:32,520 Someone clogged the toilet last night. 276 00:18:32,560 --> 00:18:36,022 There's shitty water everywhere. 277 00:18:36,682 --> 00:18:38,183 Trixie, fucking clean it up, then. 278 00:18:38,923 --> 00:18:40,204 And get the others to help you. 279 00:18:40,224 --> 00:18:41,344 They're good with that shit. 280 00:18:41,525 --> 00:18:42,605 Guys, can you get out of here, please? 281 00:18:42,685 --> 00:18:43,486 I'm in a meeting, all right? 282 00:18:47,147 --> 00:18:47,608 Close the door. 283 00:18:59,039 --> 00:18:59,739 You seen him, Matty? 284 00:19:00,820 --> 00:19:06,684 Nah, I heard he was in the Ukraine, but before he left, he mentioned you built a satellite jammer. 285 00:19:08,405 --> 00:19:09,986 Yes, I did the trick. 286 00:19:10,606 --> 00:19:11,627 We need you to do it again. 287 00:19:13,588 --> 00:19:15,549 Same gig, different place. 288 00:19:16,910 --> 00:19:17,571 Who's this for? 289 00:19:18,371 --> 00:19:20,453 Don't you worry about that right now, Opie. 290 00:19:24,735 --> 00:19:25,636 You seen any combat? 291 00:19:29,059 --> 00:19:29,839 Mostly recon. 292 00:19:32,980 --> 00:19:33,780 He smiles a lot. 293 00:19:34,080 --> 00:19:35,060 You smile a lot, you know? 294 00:19:35,300 --> 00:19:36,920 This is not that kind of club. 295 00:19:37,821 --> 00:19:39,241 You want that, it's Yellow Brick Road. 296 00:19:39,661 --> 00:19:40,281 It's up the street. 297 00:19:41,141 --> 00:19:41,681 Smartass. 298 00:19:42,221 --> 00:19:43,622 They would like you over there, West. 299 00:19:47,642 --> 00:19:49,583 All right, well, what's the job? 300 00:19:49,623 --> 00:19:50,023 How much? 301 00:19:50,983 --> 00:19:52,963 It's a civilian extraction, BNNL. 302 00:19:54,684 --> 00:19:55,744 You'll be filling in for your pop. 303 00:19:57,438 --> 00:19:58,418 I'd be doing Danny's job. 304 00:19:58,598 --> 00:19:59,079 That's right. 305 00:19:59,759 --> 00:20:02,800 Well, unless you would rather wait for the Latino fan club to come back. 306 00:20:03,360 --> 00:20:05,821 We'll clean up stripper dookie with Trixie there. 307 00:20:08,022 --> 00:20:08,222 When? 308 00:20:08,842 --> 00:20:09,462 Get your stuff. 309 00:20:11,003 --> 00:20:11,823 We'll meet you out front. 310 00:20:39,977 --> 00:20:41,358 But what the fuck is this place, Jay? 311 00:20:41,378 --> 00:20:44,039 It's supposed to be empty. 312 00:20:45,800 --> 00:20:46,680 And maybe it's a sweet 16. 313 00:20:46,801 --> 00:20:50,182 I don't hear anything. 314 00:20:55,145 --> 00:20:56,385 Matty and Wes, you take the front. 315 00:20:57,326 --> 00:20:58,246 David, you stick to me. 316 00:20:59,307 --> 00:20:59,607 On me. 317 00:21:01,168 --> 00:21:01,268 Go. 318 00:21:31,800 --> 00:21:31,902 you 319 00:22:30,685 --> 00:22:30,765 Oh. 320 00:23:08,171 --> 00:23:08,811 How was the party? 321 00:23:10,492 --> 00:23:11,093 I've seen better. 322 00:23:12,414 --> 00:23:13,274 I was about to leave. 323 00:23:16,376 --> 00:23:17,417 Boys, meet El Guapo. 324 00:23:18,337 --> 00:23:19,638 He's our man in Venezuela. 325 00:23:20,659 --> 00:23:22,520 He actually saved my ass in Caracas once. 326 00:23:24,841 --> 00:23:25,121 Twice. 327 00:23:28,063 --> 00:23:29,764 David, Wes, Matty. 328 00:23:32,606 --> 00:23:33,807 What the fuck happened here, man? 329 00:23:35,248 --> 00:23:35,648 What happened? 330 00:23:37,403 --> 00:23:38,184 Your friend Morel had. 331 00:23:38,824 --> 00:23:39,284 What do you mean? 332 00:23:41,025 --> 00:23:41,686 Cleaned up his mess. 333 00:23:42,727 --> 00:23:43,847 Doesn't want anyone talking. 334 00:23:47,390 --> 00:23:53,013 That guy over there, that's Felix Nadine, former VP of PDVSA. 335 00:23:53,554 --> 00:23:58,417 That's Petróleo de Venezuela, which is a state-owned oil company. 336 00:24:00,058 --> 00:24:03,601 Right there, Natalia, his wife. 337 00:24:04,551 --> 00:24:09,312 And I believe you boys crossed paths with their daughter over there by the entrance. 338 00:24:10,333 --> 00:24:11,453 What was her birthday yesterday? 339 00:24:11,713 --> 00:24:15,714 I called that... Sweet Sixteen. 340 00:24:20,536 --> 00:24:21,116 Rebels got her. 341 00:24:21,136 --> 00:24:23,357 What are you talking about, rebels? 342 00:24:23,457 --> 00:24:23,937 What rebels? 343 00:24:24,257 --> 00:24:24,837 Fuck, rebels. 344 00:24:25,477 --> 00:24:27,698 Narcos, FARC, God Invaders, Hezbollah. 345 00:24:27,718 --> 00:24:29,059 It's all the same shit here, bro. 346 00:24:30,219 --> 00:24:31,739 Everybody works for the generals now. 347 00:24:32,860 --> 00:24:33,620 Cantando los soles. 348 00:24:39,312 --> 00:24:43,997 Your niece, she came down here looking for a whistleblower. 349 00:24:45,018 --> 00:24:46,099 She fucking found one. 350 00:24:47,221 --> 00:24:48,041 This is what happened. 351 00:24:48,142 --> 00:24:54,689 Julia, she's responsible for all this? 352 00:24:54,729 --> 00:24:55,529 Doesn't matter anymore. 353 00:24:57,091 --> 00:24:58,413 They're taking her to the Keystone site. 354 00:24:58,993 --> 00:25:01,496 I say we get there soon before they do what you know they're going to do. 355 00:25:19,003 --> 00:25:19,544 Moreau? 356 00:25:19,564 --> 00:25:22,225 Yeah, locals wouldn't do that to their own people. 357 00:25:22,265 --> 00:25:22,985 Wait a minute. 358 00:26:49,528 --> 00:26:49,835 Oh! 359 00:26:49,999 --> 00:26:50,101 Oh! 360 00:28:06,349 --> 00:28:07,089 Let's go, let's go. 361 00:29:28,376 --> 00:29:28,737 Okay. 362 00:29:32,522 --> 00:29:38,992 It's nice, huh? 363 00:29:39,012 --> 00:29:39,833 Sometimes you're lucky. 364 00:29:41,516 --> 00:29:42,277 Sometimes you're not. 365 00:29:57,622 --> 00:30:00,485 You know that you have to pay for safe passes through my territory. 366 00:30:01,887 --> 00:30:07,974 Of course, you could ask your mom to pay for it. 367 00:30:41,909 --> 00:30:42,770 I know where you come from. 368 00:30:44,791 --> 00:30:49,054 You were born in great privilege, with a silver spoon in your mouth. 369 00:30:50,456 --> 00:30:53,278 And you come to a place like Venezuela, and you want to save lives. 370 00:30:53,338 --> 00:30:55,720 You want to solve problems. 371 00:30:58,041 --> 00:30:59,002 Makes you feel important. 372 00:30:59,022 --> 00:31:01,124 Gives you a sense of purpose. 373 00:31:05,307 --> 00:31:10,571 But idealists like you don't realize there are consequences to your actions. 374 00:31:18,407 --> 00:31:19,848 There is a video on this phone. 375 00:31:20,969 --> 00:31:21,649 It's encrypted. 376 00:31:24,331 --> 00:31:25,172 I need you to unlock it. 377 00:31:29,295 --> 00:31:29,475 No. 378 00:31:30,916 --> 00:31:31,797 You can't make me. 379 00:31:33,578 --> 00:31:34,339 It's Venezuela. 380 00:31:34,919 --> 00:31:36,220 Do whatever I want, sweetheart. 381 00:31:39,702 --> 00:31:40,383 What else you got? 382 00:31:54,984 --> 00:32:01,106 You wanna save lives? 383 00:32:02,506 --> 00:32:03,486 You wanna make a difference? 384 00:32:06,467 --> 00:32:07,407 Here's your chance. 385 00:32:08,848 --> 00:32:15,129 This is a bluff. 386 00:32:16,410 --> 00:32:17,530 You're not gonna do anything. 387 00:32:37,858 --> 00:32:38,458 I'm still here. 388 00:32:39,759 --> 00:32:40,980 And the phone is not unlocked. 389 00:33:13,427 --> 00:33:14,487 Who's over there? 390 00:33:14,507 --> 00:33:21,489 You can do this all night. 391 00:33:21,569 --> 00:33:22,009 Kiko. 392 00:33:48,219 --> 00:33:56,322 Oh, there you go. 393 00:33:58,203 --> 00:33:58,683 You see? 394 00:34:00,884 --> 00:34:01,664 You made a difference. 395 00:34:02,625 --> 00:34:04,745 You're a hero. 396 00:34:04,765 --> 00:34:07,726 You made a difference. 397 00:34:09,987 --> 00:34:12,628 Está bien, mi amor. 398 00:34:29,295 --> 00:34:29,416 you 399 00:35:12,484 --> 00:35:13,849 Amen to that. 400 00:35:13,869 --> 00:35:14,211 Amen. 401 00:35:55,401 --> 00:35:55,661 All right. 402 00:35:56,802 --> 00:35:57,683 Wes, find high ground. 403 00:35:57,863 --> 00:35:58,544 You two go with him. 404 00:35:59,244 --> 00:35:59,925 Guapio with me. 405 00:36:00,886 --> 00:36:01,146 Move. 406 00:36:01,166 --> 00:36:10,434 Hey, Davey. 407 00:36:10,854 --> 00:36:13,277 You ever bang any of the broads at the club? 408 00:36:16,900 --> 00:36:17,320 No, man. 409 00:36:18,902 --> 00:36:19,262 Why not? 410 00:36:35,762 --> 00:36:36,483 What am I looking at? 411 00:36:36,503 --> 00:36:38,607 This is the Keystone Blackside. 412 00:36:39,849 --> 00:36:41,091 They got Nauticals, FARC, Mercs. 413 00:36:42,012 --> 00:36:43,975 The only guy going on here is fucking Big Brother. 414 00:36:45,959 --> 00:36:46,820 They have a noose anywhere? 415 00:36:46,980 --> 00:36:47,221 It's here. 416 00:37:14,099 --> 00:37:15,720 They're morphing the migrants to the north side. 417 00:37:16,160 --> 00:37:19,861 Do you see her? 418 00:37:19,921 --> 00:37:20,221 Negative. 419 00:37:20,321 --> 00:37:21,581 All right. 420 00:37:21,621 --> 00:37:23,582 We're waiting down here. 421 00:37:23,622 --> 00:37:24,042 Copy. 422 00:37:24,062 --> 00:37:25,182 Get to work. 423 00:37:25,202 --> 00:37:30,484 They got the whole place locked down. 424 00:37:30,704 --> 00:37:34,245 She's here. 425 00:37:34,285 --> 00:37:34,785 Copy that. 426 00:37:37,286 --> 00:37:38,566 I counted 11 outside. 427 00:37:38,586 --> 00:37:42,067 No activity in doors 2, north side behind the oil site. 428 00:37:42,087 --> 00:37:43,688 That's where they led the migrants. 429 00:37:53,368 --> 00:37:53,648 Copy. 430 00:37:53,928 --> 00:38:02,094 Where we going? 431 00:38:02,114 --> 00:38:05,056 I have zero visibility on the east side. 432 00:38:05,997 --> 00:38:07,698 You two go left, I'll take right. 433 00:38:08,018 --> 00:38:08,999 Keep the kills quiet. 434 00:38:09,019 --> 00:38:11,160 You sure you wanna do this? 435 00:38:11,280 --> 00:38:13,722 Let's go get her. 436 00:38:25,220 --> 00:38:25,822 You copy that? 437 00:38:28,608 --> 00:38:29,710 Sagan, that motherfucker. 438 00:39:08,933 --> 00:39:09,814 Watch my ass, bro. 439 00:39:10,814 --> 00:39:11,315 I got you. 440 00:39:19,501 --> 00:39:34,212 My bye-bye, bitch. 441 00:39:34,232 --> 00:39:34,973 Left side clear. 442 00:40:23,248 --> 00:40:34,195 I'm sorry about that one, G. Give her the baby. 443 00:40:34,976 --> 00:40:36,517 Give her the baby and come with me, Julia. 444 00:40:37,337 --> 00:40:38,278 Julia, it's me. 445 00:40:38,618 --> 00:40:39,038 Look at me. 446 00:40:39,599 --> 00:40:39,939 Julia! 447 00:40:41,020 --> 00:40:41,500 Give her the baby. 448 00:40:41,560 --> 00:40:42,000 Give her the baby. 449 00:40:42,040 --> 00:40:42,661 I can't take them. 450 00:40:42,801 --> 00:40:43,781 I cannot take them. 451 00:40:44,702 --> 00:40:45,062 Look at me. 452 00:40:45,963 --> 00:40:46,663 Look at me, sweetheart. 453 00:40:46,884 --> 00:40:47,224 Look at me. 454 00:40:47,704 --> 00:40:48,625 We don't have a lot of time. 455 00:40:48,705 --> 00:40:49,645 I cannot take them. 456 00:40:50,826 --> 00:40:52,027 I can't live without them. 457 00:40:54,124 --> 00:40:54,884 Give her the baby. 458 00:40:55,905 --> 00:40:56,646 No, no, no. 459 00:40:57,546 --> 00:40:58,106 Please. 460 00:40:58,187 --> 00:40:58,527 Fuck. 461 00:40:58,607 --> 00:41:02,449 Vámonos. 462 00:41:02,509 --> 00:41:04,290 Rápido. 463 00:41:04,310 --> 00:41:04,951 Vámonos. 464 00:41:05,011 --> 00:41:06,572 Todo está bien. 465 00:41:06,592 --> 00:41:08,033 Vámonos. 466 00:41:11,415 --> 00:41:11,795 Vámonos. 467 00:41:20,834 --> 00:41:21,695 Move, move, move. 468 00:41:22,937 --> 00:41:24,340 Cap, what the fuck are you doing? 469 00:41:26,503 --> 00:41:27,304 I don't fucking know. 470 00:41:29,508 --> 00:41:32,833 Get us the fuck out of here, man. 471 00:41:32,873 --> 00:41:33,494 Copy that. 472 00:41:34,296 --> 00:41:34,716 I got you. 473 00:41:48,559 --> 00:41:48,799 Come on. 474 00:41:48,939 --> 00:41:49,320 What do you see? 475 00:41:49,340 --> 00:41:49,900 Yeah, hold on a second. 476 00:41:50,060 --> 00:41:50,461 Come on. 477 00:41:50,541 --> 00:41:51,221 Hold on a second. 478 00:41:51,241 --> 00:41:51,682 It's floating. 479 00:41:52,002 --> 00:41:52,562 Shh. 480 00:41:53,243 --> 00:41:53,483 Fuck. 481 00:41:53,563 --> 00:41:53,763 What? 482 00:41:54,124 --> 00:41:55,264 See all this heat signature? 483 00:41:55,284 --> 00:41:56,766 That's all around us, especially to the south. 484 00:41:57,246 --> 00:41:57,486 Fuck. 485 00:41:57,706 --> 00:41:57,947 Yeah. 486 00:41:58,307 --> 00:42:01,049 Okay, one of them told me they were taken away from a camp. 487 00:42:01,510 --> 00:42:02,130 This one right here. 488 00:42:02,711 --> 00:42:03,091 How far? 489 00:42:03,111 --> 00:42:05,993 That's, like, a 20-hour hike. 490 00:42:06,634 --> 00:42:07,174 Oh, fuck. 491 00:42:07,815 --> 00:42:08,155 Gunner? 492 00:42:08,796 --> 00:42:10,337 I need you to keep him quiet, okay? 493 00:42:11,097 --> 00:42:11,498 And calm. 494 00:42:12,459 --> 00:42:13,760 I'm gonna get him out, but you need to help me. 495 00:42:15,201 --> 00:42:15,341 Yeah. 496 00:42:16,837 --> 00:42:17,057 Okay. 497 00:42:17,077 --> 00:42:18,619 What are we doing, Cap? 498 00:42:19,881 --> 00:42:21,083 We're gonna get these people to safety. 499 00:42:21,103 --> 00:42:23,746 And we're gonna get the fuck out of this country, yeah? 500 00:42:24,387 --> 00:42:24,687 All of us. 501 00:42:25,568 --> 00:42:25,809 Move. 502 00:42:26,990 --> 00:42:27,231 Let's go. 503 00:42:54,501 --> 00:42:57,683 Sir, you got a minute? 504 00:42:59,164 --> 00:43:00,105 I need you to see this. 505 00:43:04,028 --> 00:43:04,868 Afghan casing. 506 00:43:05,288 --> 00:43:06,049 Modified tip. 507 00:43:06,909 --> 00:43:10,592 Made by a guy I know who runs a shipping outfit in Miami. 508 00:43:11,913 --> 00:43:12,533 And guess what? 509 00:43:14,374 --> 00:43:15,315 Gunner uses him. 510 00:43:19,658 --> 00:43:20,459 He's got the girl. 511 00:43:22,320 --> 00:43:23,721 How do you think he plans to get out of this? 512 00:43:25,094 --> 00:43:33,817 I could have air support, but with the Narcos, the Falk, and the Rebels changing positions daily, I mean, it's damn near impossible to set an extraction point. 513 00:43:36,538 --> 00:43:45,140 But sir, truth be told, I, uh... I don't think he really has a plan yet. 514 00:43:46,521 --> 00:43:52,783 I think his plan was just to get in, grab the girl, and cowboy it from there. 515 00:44:00,978 --> 00:44:01,299 Oh. 516 00:44:37,083 --> 00:44:37,323 I'm 517 00:45:07,270 --> 00:45:07,550 Go ahead. 518 00:45:07,570 --> 00:45:09,451 Look at that. 519 00:45:09,491 --> 00:45:11,472 What's the move, G? 520 00:45:11,512 --> 00:45:15,213 I don't know yet. 521 00:45:36,809 --> 00:45:38,990 David, come up here. 522 00:45:39,970 --> 00:45:40,431 Talk to me. 523 00:45:40,451 --> 00:45:44,592 What are we looking at? 524 00:45:44,672 --> 00:45:47,334 I mean, the area's super active. 525 00:45:47,474 --> 00:45:50,195 I mean, they're here, here, here. 526 00:45:50,235 --> 00:45:51,215 It's all over. 527 00:45:51,235 --> 00:45:51,375 What? 528 00:45:51,695 --> 00:45:56,297 Um, Gunnar, this man wants to speak to you. 529 00:45:57,518 --> 00:45:57,878 Háblame. 530 00:45:58,038 --> 00:45:59,079 Gracias. 531 00:45:59,099 --> 00:45:59,639 Muchas gracias. 532 00:46:00,539 --> 00:46:02,260 Yo quisiera ofrecerle mi ayuda para lo que necesite. 533 00:46:02,280 --> 00:46:04,541 Para este servicio en el régimen bolivariano. 534 00:46:05,083 --> 00:46:06,384 So this guy's a former soldier. 535 00:46:06,424 --> 00:46:08,185 He says he wants to help in any way possible. 536 00:46:09,966 --> 00:46:13,068 Ask him, uh, how do we get the fuck out of here? 537 00:46:13,228 --> 00:46:13,789 Extraction. 538 00:46:14,209 --> 00:46:14,789 Another country. 539 00:46:16,070 --> 00:46:16,610 ¿Cómo te llamas tú? 540 00:46:17,211 --> 00:46:17,431 Luis. 541 00:46:18,351 --> 00:46:18,812 Mira, Luis. 542 00:46:18,872 --> 00:46:20,012 Esta gente que sacara del país. 543 00:46:20,433 --> 00:46:20,853 ¿Cómo hacemos? 544 00:46:22,414 --> 00:46:23,635 En bote, cerca de Caracas. 545 00:46:25,136 --> 00:46:26,577 Yo les puedo ayudar a conseguir un bote. 546 00:46:26,637 --> 00:46:27,477 Mi primo tiene un bote. 547 00:46:28,498 --> 00:46:29,318 Y aquí tenemos una van. 548 00:46:29,338 --> 00:46:30,239 Yo lo puedo llevar directamente. 549 00:46:31,294 --> 00:46:36,258 So Luis has a cousin, has a boat near Caracas, and there's a way to get, you know, to the ocean. 550 00:46:36,559 --> 00:46:37,059 That would be it. 551 00:46:37,099 --> 00:46:38,060 He can take us in his van. 552 00:46:41,803 --> 00:46:42,344 You trust him? 553 00:46:46,207 --> 00:46:46,708 Fuck no. 554 00:46:48,069 --> 00:46:48,930 What choice do we have? 555 00:46:52,413 --> 00:46:52,533 OK. 556 00:46:53,973 --> 00:46:54,213 OK. 557 00:46:54,853 --> 00:46:55,494 OK, yeah. 558 00:46:55,634 --> 00:46:57,215 Gracias. 559 00:46:57,235 --> 00:46:59,516 Want some food, some water? 560 00:47:00,416 --> 00:47:01,877 Grab some more Maddie. 561 00:47:03,758 --> 00:47:05,159 Check out that van. 562 00:47:05,179 --> 00:47:05,419 Sir. 563 00:47:12,222 --> 00:47:12,782 All right, man. 564 00:47:13,203 --> 00:47:16,144 You want us to, uh, you want us to drop you off anywhere? 565 00:47:16,724 --> 00:47:17,205 Fuck yeah. 566 00:47:17,225 --> 00:47:17,905 We'll fish the opp. 567 00:47:20,746 --> 00:47:23,748 I asked you to help me grab my niece, and you did that, brother. 568 00:47:24,704 --> 00:47:31,792 Yeah, you were supposed to grab your niece and leave, and you saved all those people there, so... I thought you didn't give a fuck. 569 00:47:34,035 --> 00:47:34,756 Don't tell anyone. 570 00:47:35,737 --> 00:47:36,077 I won't. 571 00:47:36,097 --> 00:47:38,340 I don't have any more money, Bob. 572 00:47:38,620 --> 00:47:39,582 I'm gonna ask you for more money. 573 00:47:40,623 --> 00:47:41,464 Let's get the fuck out of here. 574 00:48:06,280 --> 00:48:10,082 You playing Street Fighter or nothing? 575 00:48:10,182 --> 00:48:10,282 No. 576 00:48:10,942 --> 00:48:16,505 But it's actually a really fun game called See How Many Walls I Can Break Without Getting Caught While Trying to Recover Encrypted Lost Data. 577 00:48:18,766 --> 00:48:20,027 What the fuck does that mean? 578 00:48:22,608 --> 00:48:22,968 A video. 579 00:48:24,009 --> 00:48:24,449 I deleted it. 580 00:48:25,430 --> 00:48:26,050 Trying to get it back. 581 00:48:27,771 --> 00:48:30,512 You can find a video? 582 00:48:30,532 --> 00:48:31,332 Sure as shit trying. 583 00:48:33,954 --> 00:48:34,114 Yeah. 584 00:48:44,033 --> 00:48:44,594 Hey, Guapo. 585 00:48:45,394 --> 00:48:48,217 When was the last time you were at Caracas? 586 00:48:48,377 --> 00:48:50,078 Probably when I shaved your ass. 587 00:48:50,158 --> 00:48:51,219 I don't go there anymore. 588 00:48:51,239 --> 00:48:51,599 It's changed. 589 00:48:51,679 --> 00:48:53,581 It's a dark place now, man. 590 00:49:14,252 --> 00:49:15,153 It used to be beautiful. 591 00:49:17,614 --> 00:49:18,235 People were happy. 592 00:49:19,636 --> 00:49:21,857 We called it La Tierra de Gracia. 593 00:49:23,078 --> 00:49:23,718 Yeah, everybody. 594 00:49:26,160 --> 00:49:26,860 Land of grace. 595 00:49:33,464 --> 00:49:36,787 Now it's the most dangerous place in the world. 596 00:49:38,708 --> 00:49:40,069 We'll see. 597 00:50:03,089 --> 00:50:04,090 Where'd they go? 598 00:50:04,130 --> 00:50:04,710 Where did they go? 599 00:50:04,730 --> 00:50:05,010 Huh? 600 00:50:05,070 --> 00:50:05,311 Huh? 601 00:50:05,451 --> 00:50:06,612 I'm gonna ask you again. 602 00:50:32,996 --> 00:50:34,096 Oh, I see. 603 00:50:34,116 --> 00:50:42,819 You're a proud one, huh? 604 00:50:42,959 --> 00:50:46,680 All right. 605 00:50:46,740 --> 00:50:47,400 OK. 606 00:50:47,520 --> 00:50:52,342 Senorita, por favor, give her the baby. 607 00:50:52,802 --> 00:50:55,983 Senorita, it's going to be OK. 608 00:50:56,003 --> 00:50:56,363 It's OK. 609 00:50:56,563 --> 00:50:57,123 It's OK. 610 00:50:57,283 --> 00:50:57,924 It's OK. 611 00:50:58,184 --> 00:50:58,744 It's fine. 612 00:50:58,884 --> 00:50:59,164 It's OK. 613 00:51:03,399 --> 00:51:03,779 See? 614 00:51:04,619 --> 00:51:07,600 See that? 615 00:51:07,640 --> 00:51:10,361 Does everybody understand now? 616 00:51:12,382 --> 00:51:15,163 The next one goes into the baby. 617 00:51:17,484 --> 00:51:18,044 Comprende? 618 00:51:57,941 --> 00:51:58,901 Holy shit, guys, I got it. 619 00:52:00,662 --> 00:52:01,122 What do you mean? 620 00:52:02,062 --> 00:52:02,482 The interview. 621 00:52:04,583 --> 00:52:04,923 How? 622 00:52:06,364 --> 00:52:12,026 No offense to anyone in this van, but no one here would understand if I even began to explain this, but I have the thing. 623 00:52:12,086 --> 00:52:12,926 It's right here in front of me. 624 00:52:13,626 --> 00:52:16,027 Bunch of encrypted stuff that I have to get into, but this is the video, right? 625 00:52:19,848 --> 00:52:20,648 Yeah, that's it. 626 00:52:21,008 --> 00:52:21,409 That's the one. 627 00:52:23,529 --> 00:52:25,630 You don't want to watch it and make sure 628 00:52:29,594 --> 00:52:30,735 I don't need to see that again. 629 00:52:35,440 --> 00:52:35,801 I'm good. 630 00:52:39,785 --> 00:52:40,706 Let me see. 631 00:52:42,968 --> 00:52:43,729 Yeah. 632 00:52:45,251 --> 00:52:46,692 Fede, tell them that we're leaving. 633 00:52:46,912 --> 00:52:47,373 We're going. 634 00:52:47,593 --> 00:52:48,394 We're going to go right now. 635 00:52:48,594 --> 00:52:49,315 We're going right now. 636 00:52:49,435 --> 00:52:49,855 We're leaving. 637 00:52:49,955 --> 00:52:51,057 Fede, tell them that we're leaving. 638 00:53:18,407 --> 00:53:19,528 I was talking about your mother there. 639 00:53:24,092 --> 00:53:25,673 It's Roman and Moreau too, Cap. 640 00:53:29,156 --> 00:53:30,657 That's what this whole thing is about, huh? 641 00:53:35,281 --> 00:53:36,302 You got your story back? 642 00:53:41,406 --> 00:53:42,948 I have to decide what you're gonna do with it. 643 00:54:04,983 --> 00:54:05,543 What's he doing? 644 00:54:05,583 --> 00:54:06,364 He killed the boat. 645 00:54:06,444 --> 00:54:07,924 I'm looking for someone. 646 00:54:07,964 --> 00:54:08,484 I don't like this. 647 00:54:08,504 --> 00:54:10,745 They're fucking sending ducks here. 648 00:54:39,001 --> 00:54:42,602 He says we stay here tonight. 649 00:54:43,422 --> 00:54:44,043 No, no, no. 650 00:54:44,083 --> 00:54:46,903 I want to go to the boat tonight. 651 00:54:46,943 --> 00:54:48,524 All right, all right. 652 00:54:49,004 --> 00:54:50,424 He says the city's at war. 653 00:54:50,825 --> 00:54:51,365 He's not lying. 654 00:54:51,925 --> 00:54:53,845 He says this is where we should spend the night. 655 00:54:54,245 --> 00:54:55,486 First thing in the morning, we go to the boat. 656 00:54:56,046 --> 00:55:01,988 He says the place belongs to his family. 657 00:55:02,748 --> 00:55:03,068 Your call. 658 00:55:05,495 --> 00:55:08,238 You told me you'd better be fucking right. 659 00:55:08,378 --> 00:55:08,658 Let's go. 660 00:56:04,242 --> 00:56:06,684 In San Ines, ten kilometers from here, we'll have the boat. 661 00:56:06,744 --> 00:56:08,085 It'll take you to Curaçao. 662 00:56:08,105 --> 00:56:09,906 We leave first thing in the morning. 663 00:56:09,946 --> 00:56:10,427 Are you sure? 664 00:56:10,447 --> 00:56:11,407 Yes, everything is set. 665 00:56:31,247 --> 00:56:31,667 Listen up. 666 00:56:32,187 --> 00:56:34,648 Tomorrow, first thing in the morning, we go to Santines. 667 00:56:35,488 --> 00:56:36,208 Ten clicks north. 668 00:56:36,709 --> 00:56:38,149 There'll be a boat waiting for you guys. 669 00:56:38,909 --> 00:56:39,670 Take it to Curaçao. 670 00:56:40,330 --> 00:56:41,150 Good? 671 00:56:43,611 --> 00:56:44,311 Okay. 672 00:56:45,331 --> 00:56:45,831 Where's he going? 673 00:56:45,871 --> 00:56:48,792 Sleeps in the room next door. 674 00:56:48,812 --> 00:56:48,892 No. 675 00:56:48,912 --> 00:56:49,532 No, he sleeps here. 676 00:57:03,988 --> 00:57:05,529 All right, you guys stay up here. 677 00:57:05,589 --> 00:57:06,971 Guapa and I will take the beds down there. 678 00:57:08,212 --> 00:57:09,312 I got first wash, Cap. 679 00:57:09,332 --> 00:57:09,673 All right. 680 00:57:12,855 --> 00:57:13,376 Get some rest. 681 00:57:20,882 --> 00:57:28,929 Hey, uh, do you mind if I... No, I'm fine. 682 00:57:28,949 --> 00:57:29,990 Watch your hands, Buck. 683 00:57:38,147 --> 00:57:40,569 You guys, man, you're all the fucking same. 684 00:57:41,930 --> 00:57:45,033 You guys, my dad, you're just a bunch of cavemen. 685 00:57:45,053 --> 00:57:49,316 You just wanna blow shit up and swing your dicks around. 686 00:57:49,336 --> 00:57:51,578 Hey, you guys got kids? 687 00:57:53,079 --> 00:57:53,279 No. 688 00:57:53,660 --> 00:57:53,880 No? 689 00:57:54,600 --> 00:57:55,161 Potentially. 690 00:57:55,441 --> 00:57:56,182 Nothing confirmed. 691 00:57:56,682 --> 00:57:56,922 All right. 692 00:57:57,723 --> 00:57:58,644 You should keep it that way. 693 00:58:02,327 --> 00:58:03,448 Why are you being so sensitive? 694 00:58:04,348 --> 00:58:05,549 We're just fucking with you, man. 695 00:58:05,689 --> 00:58:06,290 Yeah, yeah. 696 00:58:08,342 --> 00:58:09,343 Definitely Danny's boy. 697 00:58:09,363 --> 00:58:12,084 That's right. 698 00:58:13,625 --> 00:58:15,106 Definitely Danny's boy. 699 00:58:26,914 --> 00:58:27,554 Where are you going? 700 00:58:28,034 --> 00:58:29,935 I want to take a piss. 701 00:58:29,955 --> 00:58:30,816 You want to hold it for me? 702 00:58:31,536 --> 00:58:32,377 Hurry the fuck back. 703 00:58:59,508 --> 00:59:00,353 That's good, man. 704 00:59:00,373 --> 00:59:01,098 That's tough. 705 00:59:30,648 --> 00:59:30,990 Oh shit! 706 01:00:07,065 --> 01:00:07,748 Move, move! 707 01:02:04,383 --> 01:02:04,663 Let's go! 708 01:02:04,703 --> 01:02:05,103 Let's go! 709 01:02:05,123 --> 01:02:05,463 Let's go! 710 01:02:05,523 --> 01:02:05,844 Move! 711 01:02:06,004 --> 01:02:06,984 Anyone else hit? 712 01:02:35,709 --> 01:02:39,910 You good? 713 01:02:42,691 --> 01:02:44,931 Everyone you see is a fucking threat. 714 01:02:45,851 --> 01:02:47,052 These people are in the middle of a war. 715 01:02:48,192 --> 01:02:48,912 And we're in it now. 716 01:02:51,172 --> 01:02:52,953 As soon as the sun comes up, we're gonna be exposed. 717 01:02:53,773 --> 01:02:54,273 And fucked. 718 01:02:55,693 --> 01:02:56,554 Extraction point is St. 719 01:02:56,574 --> 01:02:56,854 Inez. 720 01:02:57,734 --> 01:02:57,994 Map it. 721 01:03:03,274 --> 01:03:05,456 Looks like there's a pedestrian bridge around that corner. 722 01:03:05,476 --> 01:03:07,717 And it leads us right to the heart of the city. 723 01:03:08,598 --> 01:03:09,639 It's the only way to the extraction point. 724 01:03:09,659 --> 01:03:10,359 We have to go right through it. 725 01:03:14,822 --> 01:03:15,963 Julie and David, you stay in the middle. 726 01:03:15,983 --> 01:03:18,505 I'm going to take the point to the west. 727 01:03:19,505 --> 01:03:20,166 Floppy, get the six. 728 01:03:22,307 --> 01:03:23,028 Let's go to the water. 729 01:05:00,824 --> 01:05:01,547 of death 730 01:05:43,824 --> 01:05:43,926 Hey! 731 01:05:43,967 --> 01:05:44,068 Hey! 732 01:06:23,177 --> 01:06:24,097 How we doing, Major? 733 01:06:24,518 --> 01:06:25,158 Ten minutes, sir. 734 01:06:25,598 --> 01:06:26,018 Copy. 735 01:06:26,238 --> 01:06:27,359 What about Gunner and the girl? 736 01:06:27,599 --> 01:06:28,399 He has the girl. 737 01:06:29,019 --> 01:06:29,620 He got away? 738 01:06:29,920 --> 01:06:30,620 They're on the move. 739 01:06:30,640 --> 01:06:31,420 How's it going, Matty? 740 01:06:56,670 --> 01:06:57,710 Going just fine, sir. 741 01:06:59,571 --> 01:07:00,232 Thanks for asking. 742 01:07:03,173 --> 01:07:09,236 You know, I'm glad the major could arrange this reunion. 743 01:07:11,997 --> 01:07:12,717 It's my pleasure. 744 01:07:14,098 --> 01:07:17,299 I told him it was a waste of time to keep you alive, that you weren't gonna talk. 745 01:07:18,540 --> 01:07:19,120 And here we are. 746 01:07:20,981 --> 01:07:22,762 It was important for me to see you off, though. 747 01:07:24,002 --> 01:07:25,303 He's very kind to you, sir. 748 01:07:31,738 --> 01:07:33,279 Matty, you know they're gonna do it their way. 749 01:07:34,360 --> 01:07:35,320 So just give me something. 750 01:07:36,441 --> 01:07:37,661 Something I can hang my hat on. 751 01:07:44,425 --> 01:07:45,626 I got nothing to give you, sir. 752 01:07:49,348 --> 01:07:51,670 Matty, come on, man. 753 01:07:56,432 --> 01:07:59,074 They're going to Santa Inez, the beach. 754 01:08:01,839 --> 01:08:03,300 Yes, yes. 755 01:08:04,340 --> 01:08:05,541 Ah, Maddie. 756 01:08:06,582 --> 01:08:09,344 She's got the word they're going off the beach at San Ines. 757 01:08:10,345 --> 01:08:10,665 Beach. 758 01:08:12,627 --> 01:08:13,327 I like the beach. 759 01:08:25,837 --> 01:08:26,337 Bye, Maddie. 760 01:08:27,738 --> 01:08:28,539 Hey, before you go, 761 01:08:32,981 --> 01:08:33,962 I saw the video. 762 01:08:35,203 --> 01:08:38,626 I gotta say, camera work was kind of shaky. 763 01:08:40,667 --> 01:08:41,308 That's right. 764 01:08:41,648 --> 01:08:43,670 Yeah, we know what you're up to down here. 765 01:09:22,225 --> 01:09:22,725 Fuck you! 766 01:09:23,346 --> 01:09:33,153 Fuck you! 767 01:09:33,173 --> 01:09:33,913 Fuck you! 768 01:10:15,919 --> 01:10:16,619 Let's go. 769 01:10:38,298 --> 01:10:40,599 You guys, you get him the fuck out of here. 770 01:10:40,700 --> 01:10:42,180 I'm gonna pull him off you. 771 01:10:42,200 --> 01:10:43,281 We meet at the water, yeah? 772 01:10:43,321 --> 01:10:44,302 And what about Maddie? 773 01:11:05,467 --> 01:11:06,287 Manny's gone, brother. 774 01:11:06,367 --> 01:11:09,168 I want you to listen to every fucking word they say to you. 775 01:11:09,208 --> 01:11:10,548 Do you understand? 776 01:11:10,568 --> 01:11:11,548 You remember how to use this? 777 01:11:11,588 --> 01:11:11,889 You sure? 778 01:11:11,929 --> 01:11:12,069 Yes. 779 01:11:12,229 --> 01:11:12,709 Good girl. 780 01:11:12,829 --> 01:11:13,729 You'll be okay. 781 01:11:13,749 --> 01:11:14,969 You take care of her, okay? 782 01:11:52,024 --> 01:11:52,244 Nica? 783 01:11:52,304 --> 01:11:53,644 For fame and fortune. 784 01:11:53,684 --> 01:11:54,265 Hey, hold up. 785 01:12:26,175 --> 01:12:29,178 Now listen, the two of you stay close. 786 01:12:30,339 --> 01:12:31,580 You don't shoot unless you have to. 787 01:12:32,301 --> 01:12:32,921 Copy. 788 01:12:33,062 --> 01:12:33,922 Yes, sir. 789 01:12:34,963 --> 01:12:36,044 It's too fucking quiet. 790 01:12:37,626 --> 01:12:38,106 They're coming. 791 01:12:38,707 --> 01:12:40,248 Let's get the fuck out of here. 792 01:15:26,403 --> 01:15:26,984 death of 793 01:15:48,093 --> 01:15:49,214 You okay? 794 01:15:49,274 --> 01:15:49,895 Is she dead? 795 01:15:50,115 --> 01:15:50,936 Is she fucking dead? 796 01:15:50,956 --> 01:15:51,236 Yeah. 797 01:15:51,256 --> 01:15:53,479 We gotta keep moving. 798 01:15:53,579 --> 01:15:54,480 All right, let's go. 799 01:15:54,500 --> 01:15:55,881 Let's go, go, go, go. 800 01:15:56,122 --> 01:15:56,222 Go. 801 01:15:56,242 --> 01:15:56,382 Go. 802 01:17:12,024 --> 01:17:12,689 I don't know. 803 01:17:46,328 --> 01:17:47,469 Oh, my God. 804 01:17:47,509 --> 01:17:48,470 Are you okay? 805 01:17:48,970 --> 01:17:49,711 Yeah, yeah. 806 01:17:50,271 --> 01:17:52,092 It went right through. 807 01:17:54,274 --> 01:17:56,135 We keep going north two clicks, and then we'll hit the water. 808 01:17:58,417 --> 01:17:58,577 Good? 809 01:18:52,349 --> 01:18:52,510 you 810 01:19:30,507 --> 01:19:33,068 You're okay. 811 01:19:33,309 --> 01:19:34,009 You're okay. 812 01:19:34,029 --> 01:19:34,249 Come on. 813 01:19:34,269 --> 01:19:34,929 Go, go, go. 814 01:19:34,949 --> 01:19:35,290 Let's go! 815 01:21:14,919 --> 01:21:18,401 It's Gunner. 816 01:21:19,041 --> 01:21:20,222 He's pulling us off the girl. 817 01:21:22,563 --> 01:21:23,444 He's ready to die. 818 01:21:25,985 --> 01:21:27,226 Then help him do that, Major. 819 01:21:52,774 --> 01:21:56,458 I'm alone. 820 01:21:56,618 --> 01:22:04,626 I'm unarmed. 821 01:22:04,646 --> 01:22:05,807 You have my word. 822 01:22:22,677 --> 01:22:24,558 You try anything and I'm gonna shoot you. 823 01:22:29,021 --> 01:22:30,342 It's been a long time, brother. 824 01:22:32,544 --> 01:22:33,244 Five years. 825 01:22:36,647 --> 01:22:41,090 So this girl, she, uh... She really got to you, huh? 826 01:22:43,591 --> 01:22:44,952 I sure hope the pussy was good. 827 01:22:47,854 --> 01:22:48,435 That girl... 828 01:22:52,421 --> 01:22:54,542 He's my niece, asshole. 829 01:22:57,043 --> 01:22:57,463 Your niece? 830 01:22:58,563 --> 01:22:58,984 My niece. 831 01:23:03,125 --> 01:23:03,485 Wow. 832 01:23:03,886 --> 01:23:05,126 Holy shit. 833 01:23:06,767 --> 01:23:08,167 Sure is a small world, ain't it? 834 01:23:09,728 --> 01:23:11,408 What you're doing down here is fucked up, Major. 835 01:23:12,149 --> 01:23:12,549 Fucked up? 836 01:23:12,769 --> 01:23:13,669 Really fucked up. 837 01:23:13,909 --> 01:23:15,450 But that's not why I'm here. 838 01:23:15,470 --> 01:23:16,270 It's none of my business. 839 01:23:16,751 --> 01:23:17,131 Oh, yeah? 840 01:23:18,131 --> 01:23:19,972 Well, you made it your business. 841 01:23:21,189 --> 01:23:22,330 Just like in Kandahar. 842 01:23:23,531 --> 01:23:27,273 And all you have to show for it is three slugs and Cinemax. 843 01:23:29,314 --> 01:23:32,316 Take a look around, G. There's nowhere to go. 844 01:23:34,658 --> 01:23:35,499 This ends here. 845 01:23:38,881 --> 01:23:39,942 I ain't going anywhere. 846 01:23:40,682 --> 01:23:40,842 Hmm. 847 01:23:41,383 --> 01:23:46,546 Because ever since you put those three slugs in my chest, I've been thinking about this day, Major. 848 01:23:46,566 --> 01:23:46,746 What? 849 01:23:48,587 --> 01:23:49,248 I brought you here. 850 01:23:50,996 --> 01:23:59,564 I'm gonna leave you here. 851 01:23:59,684 --> 01:23:59,864 Wow. 852 01:24:19,740 --> 01:24:21,562 It's been a long day, Gunner. 853 01:24:21,842 --> 01:24:22,623 How about you? 854 01:24:22,663 --> 01:24:23,864 Let's get some sleep. 855 01:24:58,244 --> 01:24:58,484 Aah! 856 01:24:58,544 --> 01:24:58,684 Aah! 857 01:26:03,876 --> 01:26:04,196 No! 858 01:26:04,277 --> 01:26:04,397 No! 859 01:26:56,477 --> 01:26:56,837 Hey, guys. 860 01:26:58,999 --> 01:26:59,299 You good? 861 01:26:59,319 --> 01:26:59,999 Yeah. 862 01:27:00,680 --> 01:27:01,100 Yeah. 863 01:27:04,362 --> 01:27:07,144 The water is right behind that tree line over there. 864 01:27:10,287 --> 01:27:10,907 And we gotta move. 865 01:27:13,677 --> 01:27:14,398 I'm gonna stay, bro. 866 01:27:18,441 --> 01:27:19,181 This is my home. 867 01:27:22,984 --> 01:27:23,224 Hey. 868 01:27:25,166 --> 01:27:26,087 Make sure they get out of here. 869 01:27:28,348 --> 01:27:28,609 I will. 870 01:27:31,231 --> 01:27:31,971 See you around, kid. 871 01:27:40,318 --> 01:27:41,719 Let's go. 872 01:28:00,029 --> 01:28:00,170 Okay. 873 01:29:22,392 --> 01:29:23,192 You okay? 874 01:29:23,212 --> 01:29:30,974 Kid, look at me, you okay? 875 01:29:31,194 --> 01:29:33,955 Hey, look at me, okay? 876 01:29:34,736 --> 01:29:35,216 Look at me. 877 01:29:36,416 --> 01:29:37,776 Hey, don't fucking die on me! 878 01:29:39,037 --> 01:29:39,837 Yeah. 879 01:29:40,197 --> 01:29:40,657 Hey, Wes! 880 01:29:41,638 --> 01:29:42,758 You guys saved your ass! 881 01:29:44,198 --> 01:29:45,339 Yeah, you fucking did, bro! 882 01:29:47,068 --> 01:29:47,588 Keep pressure on it. 883 01:29:47,608 --> 01:29:47,709 Okay. 884 01:29:47,729 --> 01:29:48,189 Keep pressure on it. 885 01:29:48,269 --> 01:29:48,549 Okay, I got you. 886 01:29:48,569 --> 01:29:48,829 Pull it back. 887 01:29:48,849 --> 01:29:49,090 Pull it back. 888 01:29:49,110 --> 01:29:49,390 Pull it back. 889 01:29:49,410 --> 01:29:49,910 Pull it back. 890 01:29:49,970 --> 01:29:50,411 Pull it back. 891 01:29:50,431 --> 01:29:50,911 Pull it back. 892 01:29:50,931 --> 01:29:51,271 Pull it back. 893 01:29:51,291 --> 01:29:51,612 Pull it back. 894 01:29:51,632 --> 01:29:51,912 Pull it back. 895 01:29:51,932 --> 01:29:52,432 Pull it back. 896 01:29:52,452 --> 01:29:52,953 Pull it back. 897 01:29:53,053 --> 01:29:53,713 Pull it back. 898 01:29:53,733 --> 01:29:54,114 Pull it back. 899 01:29:54,134 --> 01:29:54,574 Pull it back. 900 01:29:54,594 --> 01:29:54,954 Pull it back. 901 01:29:54,974 --> 01:29:55,275 Pull it back. 902 01:29:55,315 --> 01:29:55,655 Pull it back. 903 01:29:55,675 --> 01:29:56,075 Pull it back. 904 01:29:56,095 --> 01:29:56,456 Pull it back. 905 01:29:56,556 --> 01:29:57,857 Pull it back. 906 01:29:57,877 --> 01:29:58,117 Pull it back. 907 01:29:58,137 --> 01:29:58,477 Pull it back. 908 01:29:58,497 --> 01:29:58,797 Pull it back. 909 01:29:58,817 --> 01:29:59,218 Pull it back. 910 01:29:59,238 --> 01:29:59,518 Pull it back. 911 01:29:59,538 --> 01:30:01,419 Pull it back. 912 01:30:01,439 --> 01:30:01,860 Pull it back. 913 01:30:01,880 --> 01:30:02,240 Pull it back. 914 01:30:02,260 --> 01:30:02,560 Pull it back. 915 01:30:02,600 --> 01:30:02,901 Pull it back. 916 01:30:02,921 --> 01:30:03,301 Pull it back. 917 01:30:03,341 --> 01:30:03,982 Pull it back. 918 01:30:04,002 --> 01:30:04,342 Pull it back. 919 01:30:04,362 --> 01:30:06,924 Pull it back. 920 01:30:06,964 --> 01:30:07,264 Pull it back. 921 01:30:07,284 --> 01:30:07,584 Pull it back. 922 01:30:07,604 --> 01:30:07,905 Pull it back. 923 01:30:07,925 --> 01:30:08,265 Pull it back. 924 01:30:08,285 --> 01:30:08,525 Pull it back. 925 01:30:08,545 --> 01:30:08,905 Pull it back. 926 01:30:08,925 --> 01:30:09,286 Pull it back. 927 01:30:09,326 --> 01:30:10,967 Pull it back. 928 01:30:10,987 --> 01:30:11,608 Pull it back. 929 01:30:11,688 --> 01:30:12,048 Pull it back. 930 01:30:12,088 --> 01:30:12,328 Pull it back. 931 01:30:12,408 --> 01:30:12,708 Pull it back. 932 01:30:12,728 --> 01:30:13,089 Pull it back. 933 01:30:13,129 --> 01:30:13,429 Pull it back. 934 01:30:13,449 --> 01:30:13,729 Pull it back. 935 01:30:13,749 --> 01:30:14,050 Pull it back. 936 01:30:14,070 --> 01:30:14,390 Pull it back. 937 01:30:14,410 --> 01:30:14,610 Pull it 938 01:30:46,860 --> 01:30:56,706 Sometimes you're lucky, sometimes you're not. 939 01:30:56,926 --> 01:31:03,990 I'm gonna be in your dreams. 940 01:31:07,512 --> 01:31:08,252 In your dreams. 941 01:31:31,133 --> 01:31:31,534 Where are they? 942 01:31:32,454 --> 01:31:33,435 Right behind the tree. 943 01:31:33,455 --> 01:31:34,996 The water was right there. 944 01:31:35,717 --> 01:31:36,057 All of them? 945 01:31:39,160 --> 01:31:39,560 Good man. 946 01:31:40,281 --> 01:31:40,641 Good man. 947 01:31:41,401 --> 01:31:41,862 Come on, let's go. 948 01:31:42,182 --> 01:31:42,602 I got you. 949 01:31:42,622 --> 01:31:42,843 Come on. 950 01:31:43,683 --> 01:31:44,244 No, no, hey. 951 01:31:45,365 --> 01:31:46,686 I'm the one that saves your ass. 952 01:31:46,746 --> 01:31:47,286 Come on, man. 953 01:31:47,306 --> 01:31:47,566 Come on. 954 01:31:47,847 --> 01:31:48,107 Hey. 955 01:31:50,369 --> 01:31:50,609 Stay. 956 01:31:56,354 --> 01:31:56,714 You sure? 957 01:32:04,824 --> 01:32:06,025 Did I ever tell you about my nickname? 958 01:32:08,028 --> 01:32:09,169 I thought your nickname was Grok. 959 01:32:09,569 --> 01:32:10,390 Grok, you fucker. 960 01:32:11,351 --> 01:32:12,272 Pop was my real name. 961 01:32:16,056 --> 01:32:18,379 My nickname is Jimbo Grande. 962 01:32:20,121 --> 01:32:21,482 I still don't speak Spanish, man. 963 01:32:21,502 --> 01:32:22,784 What the fuck does that mean? 964 01:32:34,022 --> 01:32:34,864 Get the fuck out of here. 965 01:32:34,885 --> 01:32:36,950 All right. 966 01:32:38,956 --> 01:32:39,177 Hey. 967 01:32:41,664 --> 01:32:41,945 Thank you. 968 01:33:04,582 --> 01:33:06,544 You good? 969 01:33:06,564 --> 01:33:06,884 You okay? 970 01:33:09,386 --> 01:33:09,806 How bad? 971 01:33:12,088 --> 01:33:13,709 Flew him right through, but fuck. 972 01:33:16,852 --> 01:33:18,473 Don't look like much of a beach cow. 973 01:33:18,753 --> 01:33:18,993 Yeah. 974 01:33:30,623 --> 01:33:30,943 Get him up. 975 01:33:33,991 --> 01:33:35,339 Yeah, sure. 976 01:34:16,001 --> 01:34:17,052 The boat's about to leave. 977 01:35:05,475 --> 01:35:06,315 I'm gonna give her a choice. 978 01:35:08,136 --> 01:35:12,258 Either she'll tell the truth, or I will. 979 01:35:12,278 --> 01:35:16,120 Okay, and we're live in three, two, one. 980 01:35:33,134 --> 01:35:37,075 Senator Peterson, can you tell us why you've invited us into your home? 981 01:35:37,976 --> 01:35:42,497 Well, I've recently resigned from my position as senator of the state of California. 982 01:35:43,297 --> 01:35:51,380 I've made some mistakes, and my plan is to rectify them now that I have my daughter happily back home again. 983 01:38:28,990 --> 01:38:29,112 you 984 01:39:21,420 --> 01:39:21,702 you63465

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.