Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:09,006 --> 00:01:10,094
Richard.
2
00:01:24,540 --> 00:01:25,528
[Gasping]
3
00:01:25,607 --> 00:01:27,005
Shit.
4
00:01:27,074 --> 00:01:29,040
Jesus, Vee.
5
00:01:29,107 --> 00:01:30,936
I told you once.
6
00:01:33,807 --> 00:01:35,205
It's not right.
You're my wife.
7
00:01:35,274 --> 00:01:38,206
Don't be such a bore.
8
00:01:43,241 --> 00:01:47,367
I saw her today...
by the park.
9
00:01:52,274 --> 00:01:54,604
I want you to
be careful there,
10
00:01:54,675 --> 00:01:56,197
after what
happened last time.
11
00:01:56,274 --> 00:01:59,866
Fuck, careful?
12
00:01:59,941 --> 00:02:01,668
You want this
as much as I do.
13
00:02:07,608 --> 00:02:10,507
[Kissing sound]
14
00:02:10,575 --> 00:02:13,200
We all have
appetites, Richard.
15
00:02:13,275 --> 00:02:16,708
Some of us just
have different tastes.
16
00:02:22,042 --> 00:02:23,065
[Kissing sound]
17
00:02:40,642 --> 00:02:41,903
I'm hungry
18
00:02:41,976 --> 00:02:43,703
Yeah, me too.
19
00:02:43,776 --> 00:02:46,299
Someone will
turn up soon.
20
00:02:51,109 --> 00:02:54,008
Oy, that bloke's
watching us.
21
00:02:54,076 --> 00:02:55,804
Where?
22
00:02:55,877 --> 00:02:56,865
Over there.
23
00:03:01,110 --> 00:03:04,872
Ya, I've see him hanging
around here before?
24
00:03:04,943 --> 00:03:10,103
What direction?
Pig or pervert.
25
00:03:10,177 --> 00:03:12,040
Same difference.
26
00:03:20,411 --> 00:03:24,605
[Sighing]
Jesus, it's cold.
27
00:03:24,678 --> 00:03:26,234
[Exhales]
28
00:03:26,310 --> 00:03:30,004
You just need a decent meal inside you.
29
00:03:30,078 --> 00:03:33,532
Get some meat
on those bones.
30
00:03:33,611 --> 00:03:36,271
Fucking rats eat
better than we do.
31
00:03:36,345 --> 00:03:40,277
Well, rats aren't
fussy, are they?
32
00:03:40,345 --> 00:03:42,573
You've got
expensive tastes.
33
00:04:18,945 --> 00:04:21,810
I do wish you'd eat a decent
meal sometimes, Richard.
34
00:04:21,880 --> 00:04:23,311
I had a sandwich
at the club.
35
00:04:23,379 --> 00:04:25,208
Who was there?
36
00:04:25,279 --> 00:04:26,939
Just Charles, some
of the boys.
37
00:04:27,013 --> 00:04:28,444
Any news?
38
00:04:28,513 --> 00:04:31,377
Nothing ever
happens anymore.
39
00:04:31,446 --> 00:04:35,311
What else did
you get up to?
40
00:04:35,380 --> 00:04:38,641
Stopped at the park.
41
00:04:38,713 --> 00:04:40,509
And?
42
00:04:40,580 --> 00:04:44,376
She was there.
He was too.
43
00:04:44,447 --> 00:04:46,072
He's always with her.
44
00:04:46,147 --> 00:04:50,204
No, they often split
up in the afternoon.
45
00:04:50,280 --> 00:04:52,473
Better for business
I would've thought.
46
00:04:54,380 --> 00:04:57,972
Tomorrow then.
47
00:04:58,048 --> 00:05:00,014
I'll leave
work early.
48
00:05:00,081 --> 00:05:01,842
What do you
want for dinner?
49
00:05:01,914 --> 00:05:04,210
Well, whatever.
50
00:05:04,281 --> 00:05:05,769
She'll eat whatever
you put in front of her.
51
00:05:05,847 --> 00:05:07,108
They always do.
52
00:05:07,181 --> 00:05:08,477
H m.
53
00:05:08,548 --> 00:05:11,013
There was that one
girl wouldn't eat fish.
54
00:05:11,081 --> 00:05:13,604
Spent hours on
the Dover sole.
55
00:05:13,682 --> 00:05:16,875
Pearls before
fucking swine.
56
00:05:16,947 --> 00:05:19,106
Well, If she
wants to be fussy,
57
00:05:19,181 --> 00:05:20,670
she'll be sent
straight to bed
58
00:05:20,748 --> 00:05:23,543
without any supper,
won't she? [Chuckling]
59
00:05:23,615 --> 00:05:26,081
I'm going to
get an early one.
60
00:05:26,149 --> 00:05:27,478
Night, Vee.
61
00:05:27,548 --> 00:05:30,014
Greasy.
62
00:05:30,082 --> 00:05:32,479
I'll clean
up before bed.
63
00:05:32,548 --> 00:05:33,809
Don't be too long.
64
00:05:33,882 --> 00:05:35,212
I want to get a
good night's sleep
65
00:05:35,282 --> 00:05:36,838
and don't need
you disturbing me.
66
00:05:36,915 --> 00:05:38,438
I'll just be
a few minutes.
67
00:05:38,516 --> 00:05:39,640
Good night, darling.
68
00:05:44,915 --> 00:05:46,677
Vee...
69
00:05:46,749 --> 00:05:48,874
Yes?
70
00:05:48,948 --> 00:05:52,904
Do you ever
think it's wrong?
71
00:05:52,983 --> 00:05:55,312
It's just
a bit of fun.
72
00:05:55,382 --> 00:05:58,314
They get a meal and
a few quid out of it.
73
00:05:58,382 --> 00:06:01,439
Besides, no one
gets hurt.
74
00:06:01,516 --> 00:06:03,312
Much.
75
00:06:42,351 --> 00:06:44,249
I don't have change
for that, mate.
76
00:06:44,317 --> 00:06:48,976
No need.
77
00:06:49,051 --> 00:06:51,847
What do you want? H m?
78
00:06:51,918 --> 00:06:53,941
I'm not in the
game or nothing.
79
00:06:54,018 --> 00:06:57,347
I hope not.
80
00:06:57,418 --> 00:07:04,250
So what do you want?
81
00:07:04,318 --> 00:07:06,613
I'm Richard.
Richard Gull.
82
00:07:11,318 --> 00:07:15,307
Sorrow.
83
00:07:15,385 --> 00:07:17,681
I just have
one question.
84
00:07:17,752 --> 00:07:22,343
Do you know Jesus?
85
00:07:22,419 --> 00:07:25,749
I've never
met the man.
86
00:07:25,819 --> 00:07:27,183
Well, he knows you.
87
00:07:27,252 --> 00:07:29,185
Yeah, well, I get
about a bit, don't I?
88
00:07:29,253 --> 00:07:31,980
Can't be expected to
remember everybody.
89
00:07:32,053 --> 00:07:34,349
Listen, um,
my wife and I,
90
00:07:34,420 --> 00:07:37,352
we believe in doing what
little we can to help those
91
00:07:37,420 --> 00:07:39,477
less fortunate
than ourselves,
92
00:07:39,553 --> 00:07:44,076
a meal, a hot bath, a
few pounds in the pocket.
93
00:07:44,153 --> 00:07:47,381
Perhaps even a sense
of possibility.
94
00:07:47,453 --> 00:07:49,316
You know, we like
to think
95
00:07:49,386 --> 00:07:54,148
we give a small amount of hope
to those who cross our paths.
96
00:07:54,219 --> 00:07:57,118
It's not much in a world
as cruel as this one
97
00:07:57,187 --> 00:08:00,619
but it's something.
98
00:08:00,687 --> 00:08:02,278
You and your wife?
99
00:08:02,354 --> 00:08:04,411
Victoria. You'll
like her.
100
00:08:04,487 --> 00:08:05,884
Everybody does.
101
00:08:27,320 --> 00:08:29,082
It's a nice ride.
102
00:08:29,155 --> 00:08:30,984
I admit the Lord has been good to me.
103
00:08:31,055 --> 00:08:33,044
I reckon.
104
00:08:33,121 --> 00:08:38,076
So is this a present then or
do you have to pay him back?
105
00:08:38,155 --> 00:08:41,553
One thing, my wife and I
take our faith seriously.
106
00:08:41,622 --> 00:08:45,019
I'd appreciate it
if you respected that.
107
00:08:45,088 --> 00:08:46,782
Yeah, yeah, sorry.
108
00:08:46,855 --> 00:08:48,445
Don't be.
109
00:08:48,522 --> 00:08:50,647
Let's just enjoy what the good
Lord has provided, shall we?
110
00:09:05,156 --> 00:09:06,144
Darling.
111
00:09:08,389 --> 00:09:12,048
Hello. I'm Victoria.
112
00:09:12,122 --> 00:09:14,281
Sorrow.
113
00:09:14,356 --> 00:09:17,948
I wouldn't normally
welcome Sorrow into my home
114
00:09:18,022 --> 00:09:25,786
but in your case
I'll make an exception.
115
00:09:25,856 --> 00:09:26,844
Cheers.
116
00:09:29,157 --> 00:09:31,248
So, how's dinner
coming along?
117
00:09:31,323 --> 00:09:32,845
Very nicely.
118
00:09:32,923 --> 00:09:36,616
But perhaps Sorrow would like
to clean up before we eat.
119
00:09:36,690 --> 00:09:39,452
Richard will show you
where everything is.
120
00:09:39,524 --> 00:09:44,582
Wonderful. And we can
chat properly later.
121
00:09:44,657 --> 00:09:47,179
I'm really very
pleased to meet you.
122
00:09:54,190 --> 00:09:58,646
[Loud footsteps]
123
00:10:01,191 --> 00:10:02,986
[Water pouring]
124
00:10:11,558 --> 00:10:19,582
[Knocking at door]
125
00:10:19,658 --> 00:10:21,123
Here you are.
126
00:10:21,191 --> 00:10:22,418
Cheers.
127
00:10:22,491 --> 00:10:25,651
Well, you just relax
and enjoy yourself.
128
00:10:25,725 --> 00:10:27,657
Feel free to use
whatever's there.
129
00:10:27,725 --> 00:10:30,953
No hurry. Dinner won't be
ready for a little while yet.
130
00:10:31,025 --> 00:10:32,957
You do eat lamb?
131
00:10:33,025 --> 00:10:34,514
Whatever.
132
00:10:34,591 --> 00:10:36,819
Well, um, have
a nice bath.
133
00:10:36,892 --> 00:10:41,984
Oh, we thought you might enjoy
a small aperitif before dinner.
134
00:10:42,059 --> 00:10:44,116
What?
135
00:10:44,192 --> 00:10:46,954
A glass of wine.
136
00:10:47,025 --> 00:10:49,082
Yeah. Cheers.
137
00:11:17,060 --> 00:11:18,151
How's it going?
138
00:11:18,226 --> 00:11:20,749
Too good for
the likes of her.
139
00:11:20,827 --> 00:11:23,657
Sorrow, I ask you.
140
00:11:23,727 --> 00:11:24,784
She's all right then?
141
00:11:24,860 --> 00:11:27,951
She's perfect.
You are clever.
142
00:11:31,394 --> 00:11:34,053
I feel like a little
girl on Christmas morning.
143
00:11:34,127 --> 00:11:37,389
Oh, I didn't think bad
girls like you got presents.
144
00:11:37,461 --> 00:11:40,222
[Chuckling]
H m.
145
00:11:46,428 --> 00:11:47,655
[Gentle knocking]
146
00:11:47,728 --> 00:11:49,284
(Victoria)
Sorrow?
147
00:11:49,361 --> 00:11:50,554
Yeah?
148
00:11:50,628 --> 00:11:51,855
I'm just going
to set dinner.
149
00:11:51,928 --> 00:11:53,826
Cool, I 'll be
a minute.
150
00:11:53,895 --> 00:11:55,383
Wonderful.
151
00:11:55,461 --> 00:11:57,052
I can't walt for
you to taste this.
152
00:12:01,128 --> 00:12:02,492
(Richard, off) For what
we are about to receive,
153
00:12:02,561 --> 00:12:04,494
may the Lord make
us truly grateful.
154
00:12:04,562 --> 00:12:08,551
And thanks unto him for
delivering Sorrow to our doorstep.
155
00:12:08,629 --> 00:12:10,821
The Lord Jesus
is a caring shepherd
156
00:12:10,895 --> 00:12:15,260
and watches over even the most
hopelessly lost of his flock.
157
00:12:15,328 --> 00:12:17,419
Amen.
158
00:12:17,495 --> 00:12:18,961
This looks delicious.
159
00:12:19,029 --> 00:12:21,153
I just hope
Sorrow enjoys it.
160
00:12:21,228 --> 00:12:22,854
I'm actually
not that hungry.
161
00:12:22,929 --> 00:12:26,361
Well, eat
what you can.
162
00:12:26,429 --> 00:12:28,157
Richard, pour her
some more wine.
163
00:12:35,696 --> 00:12:37,889
Are you not-are you not having any?
164
00:12:37,962 --> 00:12:39,757
We don't drink.
165
00:12:39,829 --> 00:12:42,193
But we do like to
provide for our guests.
166
00:12:42,263 --> 00:12:47,093
H m. You don't know
what you're missing.
167
00:12:47,163 --> 00:12:50,891
Tell you what, Sorrow,
you just help yourself.
168
00:12:50,963 --> 00:12:56,294
[Wine pouring]
169
00:12:56,363 --> 00:12:58,761
So, tell me Sorrow,
170
00:12:58,830 --> 00:13:01,194
how did you end up
sleeping rough?
171
00:13:01,264 --> 00:13:03,627
Don't worry. You
can confide in me.
172
00:13:03,697 --> 00:13:06,788
I've heard very many
hard luck stories.
173
00:13:06,863 --> 00:13:09,056
Some of them
quite shocking.
174
00:13:09,130 --> 00:13:10,619
It's true.
175
00:13:10,698 --> 00:13:13,789
Richard gets quite
overcome sometimes.
176
00:13:13,864 --> 00:13:17,125
I do admire a man
who's not afraid to cry.
177
00:13:17,197 --> 00:13:20,527
My father always said he
was a bit of a weakling
178
00:13:20,597 --> 00:13:23,222
but men have to move with
the times, don't they?
179
00:13:26,364 --> 00:13:30,024
U h, really there's
not that much to tell.
180
00:13:30,098 --> 00:13:32,087
But there must be.
181
00:13:32,165 --> 00:13:35,029
You'll feel so much better
for getting it off your chest.
182
00:13:35,098 --> 00:13:36,723
So what
was it? Drugs?
183
00:13:36,798 --> 00:13:42,095
Or was bad old Daddy sneaking
in for a quickie every night?
184
00:13:42,165 --> 00:13:43,222
[Chuckling] I bet that's it, isn't it?
185
00:13:43,298 --> 00:13:45,890
You naughty girl.
186
00:13:45,965 --> 00:13:47,453
Here, why don't you
have some more to drink?
187
00:13:47,532 --> 00:13:49,021
[Pouring]
188
00:13:49,098 --> 00:13:51,792
I think... I think it's
going to my head a little bit.
189
00:13:51,865 --> 00:13:53,330
Don't worry
about that.
190
00:13:53,398 --> 00:13:55,126
I daresay you don't get
booze of this quality
191
00:13:55,199 --> 00:13:57,790
on the streets.
192
00:13:57,865 --> 00:14:00,195
Do you drink
very much, Sorrow?
193
00:14:00,266 --> 00:14:02,993
No, um...
194
00:14:03,066 --> 00:14:05,259
I like to keep
my body clean,
195
00:14:05,332 --> 00:14:07,696
you know, pure,
no chemicals.
196
00:14:07,765 --> 00:14:09,629
Clean and pure.
197
00:14:09,700 --> 00:14:12,257
[Echoing] And does that extend to boys?
198
00:14:12,332 --> 00:14:17,128
You know, men wanting to stick
it into one hole or another?
199
00:14:17,199 --> 00:14:18,995
You must get
a lot of that.
200
00:14:19,067 --> 00:14:20,464
I suppose It's quite
tempting sometimes
201
00:14:20,533 --> 00:14:22,965
if you're offered a few
quid for the privilege.
202
00:14:23,033 --> 00:14:25,022
If you can
call it that.
203
00:14:25,100 --> 00:14:28,157
I have... a boyfriend.
204
00:14:28,233 --> 00:14:29,459
Do you now?
205
00:14:29,533 --> 00:14:32,022
And how's that
working out?
206
00:14:32,100 --> 00:14:33,430
Can't be
very comfortable
207
00:14:33,500 --> 00:14:35,625
with all that rotting
in parks and back alleys.
208
00:14:35,700 --> 00:14:36,927
Dirty, too.
209
00:14:37,000 --> 00:14:39,489
I mean how did you
get clean afterwards?
210
00:14:39,567 --> 00:14:43,192
How vile.
211
00:14:43,267 --> 00:14:44,255
U m...
212
00:14:44,333 --> 00:14:45,731
[fork clatters
to floor]
213
00:14:45,801 --> 00:14:47,028
She's had a bit
too much to drink.
214
00:14:47,100 --> 00:14:49,658
She barely even
touched her food,
215
00:14:49,734 --> 00:14:52,291
ungrateful little bitch.
216
00:14:52,367 --> 00:14:55,458
Do you know how much
I've slaved over this?
217
00:15:10,802 --> 00:15:14,757
[Heavy breathing]
218
00:15:25,601 --> 00:15:28,363
About bloody time.
219
00:15:28,435 --> 00:15:32,027
Richard, get rid of that and
open a clean one, would you?
220
00:15:32,102 --> 00:15:33,534
I'm gasping.
221
00:16:13,303 --> 00:16:17,031
[Breathing]
222
00:16:25,904 --> 00:16:28,132
[Whimpering]
223
00:16:35,471 --> 00:16:40,870
Have some fun with
your little slut then.
224
00:16:40,937 --> 00:16:43,927
Do get on
with it, Richard.
225
00:16:59,771 --> 00:17:01,135
(Richard)
Lovely.
226
00:17:04,372 --> 00:17:09,861
You're lovely.
227
00:17:09,938 --> 00:17:14,428
See what you do to me.
228
00:17:14,505 --> 00:17:17,164
You love it, don't you?
I can tell.
229
00:17:24,273 --> 00:17:28,898
You little bitch.
230
00:17:28,972 --> 00:17:30,631
You lovely little bitch.
231
00:17:30,706 --> 00:17:33,229
[Heavy breathing]
232
00:17:36,872 --> 00:17:40,236
See how wet you are, yeah,
233
00:17:40,306 --> 00:17:44,830
how much you like it?
234
00:17:44,907 --> 00:17:47,134
Bitch in heat
is what you are.
235
00:17:54,307 --> 00:17:58,966
You're a cesspool, filth.
236
00:17:59,040 --> 00:18:01,870
You deserve this.
237
00:18:01,940 --> 00:18:04,906
Saw it in your face,
knew that you were filth,
238
00:18:04,973 --> 00:18:09,531
that you'd want this.
239
00:18:09,607 --> 00:18:13,664
I bet you spend your
life sucking and fucking.
240
00:18:13,741 --> 00:18:15,604
It's not enough, is it?
241
00:18:15,674 --> 00:18:19,766
It's never enough.
You want more.
242
00:18:19,841 --> 00:18:21,739
Always more.
243
00:18:21,808 --> 00:18:24,933
[Heavy breathing]
244
00:18:31,708 --> 00:18:37,266
[Distorted heavy breathing]
245
00:18:41,775 --> 00:18:47,106
[Heavier breathing]
246
00:18:47,175 --> 00:18:48,903
[Moaning]
247
00:18:48,975 --> 00:18:50,066
Christ.
248
00:18:57,508 --> 00:18:58,872
Lovely.
249
00:19:18,543 --> 00:19:20,702
Look, she's trying
to whisper
250
00:19:20,776 --> 00:19:25,004
sweet nothings in
your ear, Richard.
251
00:19:25,077 --> 00:19:27,236
If you try to scream,
252
00:19:27,310 --> 00:19:30,707
my wife will stub her
cigarette on your eyeball.
253
00:19:30,776 --> 00:19:31,799
Understand?
254
00:19:43,477 --> 00:19:45,000
Look at that.
255
00:19:45,077 --> 00:19:47,509
The little slut's
enjoying herself.
256
00:19:47,577 --> 00:19:50,509
Oh, can I pick 'em
or can I pick 'em?
257
00:19:50,577 --> 00:19:54,169
Listen to me.
258
00:19:54,244 --> 00:19:57,301
What?
259
00:19:57,378 --> 00:20:00,503
[Whispering] I'm going
to rip your cock off
260
00:20:00,578 --> 00:20:03,873
and shove it down your
throat until you choke.
261
00:20:03,944 --> 00:20:05,807
Oh, good.
262
00:20:05,877 --> 00:20:09,139
Such a dirty
little mouth.
263
00:20:09,211 --> 00:20:11,439
Why don't you wash
it out for her, Richard?
264
00:20:17,645 --> 00:20:21,009
Set this child
free from original sin.
265
00:20:21,079 --> 00:20:22,339
[Trickling]
266
00:20:22,411 --> 00:20:24,707
I baptize you in the name of the Father,
267
00:20:24,778 --> 00:20:27,244
the Son and
the Holy Ghost.
268
00:20:27,312 --> 00:20:32,404
[Trickling continues]
269
00:20:32,479 --> 00:20:36,104
[Groan]
Clean as a whistle.
270
00:20:40,546 --> 00:20:42,239
Why don't you
take a shower?
271
00:20:42,312 --> 00:20:44,778
Give us girls a chance
to get better acquainted.
272
00:20:44,846 --> 00:20:47,243
Okay, but don't get
too carried away.
273
00:20:47,312 --> 00:20:49,142
I don't want to
miss anything good.
274
00:20:53,013 --> 00:20:57,343
Hurry then.
275
00:20:57,413 --> 00:21:00,573
You don't mind
his playing, do you?
276
00:21:00,646 --> 00:21:03,545
I didn't think so.
It's all in fun.
277
00:21:11,513 --> 00:21:13,604
After all, we work hard for what we have
278
00:21:13,680 --> 00:21:19,840
so we deserve a little fun
because we perform a function.
279
00:21:19,914 --> 00:21:22,641
What do you do? You're
trash. You're nothing.
280
00:21:22,714 --> 00:21:25,509
You go through life
waiting for handouts.
281
00:21:25,580 --> 00:21:29,672
We take what's ours,
what we are entitled to.
282
00:21:29,747 --> 00:21:31,304
We don't wait for
someone to give it to us.
283
00:21:31,381 --> 00:21:36,643
We've earned it.
You...
284
00:21:36,715 --> 00:21:38,044
you disgust me.
285
00:21:42,314 --> 00:21:45,678
Tough little bitch,
aren't you?
286
00:21:45,748 --> 00:21:51,045
I respect that actually.
I suppose you have to be.
287
00:21:51,115 --> 00:21:54,081
I can look after myself,
but Richard,
288
00:21:54,148 --> 00:21:56,511
he's nothing without me.
289
00:21:56,581 --> 00:21:58,138
If it weren't for me,
his darling mother
290
00:21:58,215 --> 00:22:01,204
would still be giving
him back rubs every night.
291
00:22:01,282 --> 00:22:04,646
I've had to make
my own way.
292
00:22:04,716 --> 00:22:07,705
You know what I'm
talking about, don't you?
293
00:22:07,782 --> 00:22:12,305
I can tell.
294
00:22:12,382 --> 00:22:14,473
We're peas in a pod,
aren't we?
295
00:22:14,549 --> 00:22:19,982
Two little old peas.
296
00:22:20,049 --> 00:22:25,448
You're a good girl really.
297
00:22:25,515 --> 00:22:28,448
You just need
to be housebroken.
298
00:22:28,516 --> 00:22:30,448
Would you like that?
299
00:22:30,516 --> 00:22:33,970
I bet you would.
300
00:22:34,049 --> 00:22:38,106
Would you like
mummy to break you?
301
00:22:38,183 --> 00:22:42,445
Look at you.
Good enough to eat.
302
00:22:49,516 --> 00:22:52,074
You are enjoying this,
aren't you?
303
00:22:52,150 --> 00:22:53,843
[Stifled cough-like]
304
00:22:53,917 --> 00:22:56,576
What? Are you laughing?
305
00:22:56,650 --> 00:22:57,843
[Choking]
306
00:22:57,917 --> 00:22:59,644
Do you think
this is funny?
307
00:23:16,384 --> 00:23:18,873
[Scream]
308
00:23:18,951 --> 00:23:20,849
Victoria?
309
00:23:27,285 --> 00:23:34,979
[Sucking sounds]
310
00:23:35,051 --> 00:23:39,814
[Low growl]
311
00:23:45,119 --> 00:23:48,176
[Loud roar]
312
00:23:52,386 --> 00:23:54,045
[Cat-like growl]
313
00:23:54,119 --> 00:23:58,642
[Spitting and hissing]
314
00:23:58,719 --> 00:24:02,152
[Low growl]
315
00:24:17,553 --> 00:24:18,951
[Growling]
316
00:24:19,020 --> 00:24:20,918
[Richard, shouting]
317
00:24:28,753 --> 00:24:33,083
[Low steady growling]
318
00:24:33,153 --> 00:24:34,676
[Richard shouts]
319
00:24:38,854 --> 00:24:41,217
[Flies buzzing]
320
00:24:45,754 --> 00:24:47,220
[Buzzing continues]
321
00:25:10,054 --> 00:25:11,281
[Moaning]
322
00:25:20,521 --> 00:25:22,885
[Grunting]
323
00:25:39,122 --> 00:25:40,486
[Whimpering]
324
00:26:15,256 --> 00:26:16,950
[Whimpering continues]
325
00:26:25,324 --> 00:26:29,881
How long do you think we'll
be able to keep him alive for?
326
00:26:29,957 --> 00:26:30,945
I don't know.
327
00:26:33,791 --> 00:26:35,983
Keep him doped up.
328
00:26:36,057 --> 00:26:39,114
We'll control
the bleeding.
329
00:26:39,191 --> 00:26:43,090
Maybe a few weeks.
330
00:26:43,157 --> 00:26:50,148
I 'll have some fresh,
raw meat for a few weeks.
331
00:26:50,225 --> 00:26:52,816
For what we're
about to receive,
332
00:26:52,891 --> 00:26:55,789
may the Lord make
us truly thankful.
333
00:27:28,393 --> 00:27:29,881
No one will be
able to touch me.
334
00:27:29,959 --> 00:27:32,653
I see things, like,
lot of...
335
00:27:32,727 --> 00:27:35,352
no matter what they do...
336
00:27:35,426 --> 00:27:37,722
so I don't touch
people anymore.
337
00:27:37,793 --> 00:27:44,056
The man Is hanging In the
air, but he's not human.
338
00:27:44,127 --> 00:27:48,923
What they're doing
to him, it's horrible.
339
00:27:48,993 --> 00:27:51,823
But he's dying.
He wants to die.
340
00:27:51,893 --> 00:27:53,086
[Chains clanking]
341
00:27:56,427 --> 00:27:57,892
I feel his pain.
342
00:28:01,327 --> 00:28:07,954
(Doctor Reese)
Tell me what you're seeing.
343
00:28:08,027 --> 00:28:09,960
We've lost him.
Take him away.
344
00:28:10,028 --> 00:28:11,584
Put him with the others.
345
00:28:15,128 --> 00:28:17,060
We've drawn another blank.
346
00:28:17,128 --> 00:28:19,616
He was so promising.
347
00:28:19,694 --> 00:28:22,320
The large dosage was
too much for our boy.
348
00:28:22,395 --> 00:28:24,486
He wasn't strong enough
to go ahead with the Graft.
349
00:28:24,561 --> 00:28:26,619
I'll keep looking.
350
00:28:26,694 --> 00:28:28,717
Something is bound
to come along.
351
00:28:50,695 --> 00:28:54,059
[Cell phone rings]
352
00:28:54,129 --> 00:28:56,254
Hi, Carla.
353
00:28:56,329 --> 00:28:59,318
Oh, look, you
know I can't.
354
00:28:59,396 --> 00:29:02,362
No, not anymore.
355
00:29:02,429 --> 00:29:04,657
Okay. Take care.
356
00:29:04,730 --> 00:29:06,889
[Approaching footsteps]
357
00:29:06,963 --> 00:29:08,451
(Frank)
Who was that?
358
00:29:08,529 --> 00:29:11,518
Sara, looking
for a babysitter.
359
00:29:11,596 --> 00:29:14,619
Look I 'll [U N I NT E LLI G I B LE]
You down there for nine.
360
00:29:14,696 --> 00:29:17,128
Okay, and the hash is
Moroccan It's really good,
361
00:29:17,197 --> 00:29:18,958
yeah, but the coke
is cut to shit
362
00:29:19,030 --> 00:29:20,791
so don't give that
to any of the regulars.
363
00:29:20,863 --> 00:29:23,091
Just give them some of
the speed cheap instead.
364
00:29:23,163 --> 00:29:24,254
Okay.
365
00:29:24,330 --> 00:29:27,125
Okay. Be
careful this time.
366
00:29:29,464 --> 00:29:31,020
[Distant loud music]
367
00:29:35,897 --> 00:29:37,624
How's it going?
368
00:29:37,697 --> 00:29:40,629
Same as last
week, eh?
369
00:29:40,697 --> 00:29:41,685
Cheers, mate.
370
00:29:41,764 --> 00:29:43,025
Will that be okay?
371
00:29:43,098 --> 00:29:44,223
Yeah, yeah,
that's sweet.
372
00:29:44,297 --> 00:29:45,763
It's not too strong.
373
00:29:51,465 --> 00:29:52,396
Enjoy.
374
00:29:52,465 --> 00:29:53,862
Here you go.
375
00:29:53,931 --> 00:29:55,557
All right.
376
00:29:58,231 --> 00:29:59,356
Enjoy.
377
00:30:28,865 --> 00:30:30,024
[Doorbell rings]
378
00:30:36,499 --> 00:30:38,988
What the fuck
happened to you?
379
00:30:39,066 --> 00:30:41,327
[Faucet pouring]
380
00:30:54,533 --> 00:30:56,288
- Were you off your head?
- No.
381
00:30:56,366 --> 00:30:57,457
So what happened?
382
00:30:57,533 --> 00:30:58,998
Why were
you taking risks?
383
00:30:59,066 --> 00:31:02,829
I got mugged.
My bag got stolen.
384
00:31:02,899 --> 00:31:04,661
My head hurts, Frank.
Can we not do this now?
385
00:31:04,734 --> 00:31:07,427
Babe's, it's really
not working, is it?
386
00:31:07,500 --> 00:31:13,024
Every week something
like this happens.
387
00:31:13,101 --> 00:31:15,362
Now, I know
you've tried.
388
00:31:15,433 --> 00:31:19,093
But it's really
not happening.
389
00:31:19,167 --> 00:31:23,190
I just want a pill for my
head and to go to bed, okay?
390
00:31:23,267 --> 00:31:25,460
I've got to go out.
391
00:31:25,534 --> 00:31:26,522
Frank.
392
00:31:32,367 --> 00:31:35,731
[Door opens]
393
00:31:35,801 --> 00:31:38,266
[Approaching footsteps]
394
00:31:38,334 --> 00:31:41,062
[Loud thud on floor]
395
00:31:41,135 --> 00:31:42,998
[Indistinct noise]
396
00:31:43,068 --> 00:31:45,193
[Furniture moving]
397
00:31:49,968 --> 00:31:52,729
[Female voice singling
opera music over car radio]
398
00:31:59,368 --> 00:32:01,197
Hello, Frank.
399
00:32:01,268 --> 00:32:02,734
Dr. Reese.
400
00:32:02,802 --> 00:32:04,199
Fresh?
401
00:32:04,268 --> 00:32:05,029
Very.
402
00:32:05,102 --> 00:32:06,568
It's important.
403
00:32:09,802 --> 00:32:15,666
We need
twice as much.
404
00:32:15,736 --> 00:32:16,997
Tricky.
405
00:32:17,069 --> 00:32:20,194
It's a crucial time.
You'll be well paid.
406
00:32:20,269 --> 00:32:24,258
Okay. I'll see
what I can do.
407
00:32:24,336 --> 00:32:30,064
I can always use resourceful
men in my line of work, Frank.
408
00:32:30,136 --> 00:32:32,398
Doctor Reese?
409
00:32:32,470 --> 00:32:35,163
I need to speak to you.
It's, uh...
410
00:32:35,236 --> 00:32:38,566
it's about my girlfriend.
411
00:32:38,636 --> 00:32:41,830
(Jen)
I'm a recovering drug user.
412
00:32:41,903 --> 00:32:44,562
Well, I mean I'm trying.
413
00:32:44,636 --> 00:32:48,568
It's hard. I manage
to stay clean
414
00:32:48,636 --> 00:32:53,569
for a week or two and
then I have a bad day.
415
00:32:53,636 --> 00:32:56,296
Frank's been great.
416
00:32:56,370 --> 00:32:59,803
But sometimes...
417
00:32:59,870 --> 00:33:02,336
sometimes I just get
this ache inside
418
00:33:02,404 --> 00:33:04,563
and it's the only
thing that helps.
419
00:33:04,637 --> 00:33:06,034
Is that all?
420
00:33:06,104 --> 00:33:10,037
Well, I was...
421
00:33:10,105 --> 00:33:11,570
I was on the
game for a bit.
422
00:33:11,637 --> 00:33:13,500
How long?
423
00:33:13,571 --> 00:33:17,265
A while, I can't
remember exactly.
424
00:33:17,338 --> 00:33:20,997
A few years.
Frank would know.
425
00:33:21,071 --> 00:33:23,037
Frank was your pimp.
426
00:33:23,105 --> 00:33:25,969
He looked after
me at first
427
00:33:26,038 --> 00:33:27,901
but, you know, once
we got together
428
00:33:27,971 --> 00:33:30,062
he didn't want me
doing it anymore.
429
00:33:30,138 --> 00:33:32,036
So you stopped.
430
00:33:32,105 --> 00:33:34,162
Well, I cut back.
431
00:33:34,238 --> 00:33:36,067
I started to work
through an agency
432
00:33:36,138 --> 00:33:38,400
and that way Frank
wasn't involved.
433
00:33:38,472 --> 00:33:39,938
And now?
434
00:33:40,005 --> 00:33:42,971
I'm trying to
find a job.
435
00:33:43,039 --> 00:33:44,698
But it's hard.
436
00:33:47,039 --> 00:33:49,267
I'm going to give
you some tablets.
437
00:33:49,339 --> 00:33:51,600
They're new
but very promising.
438
00:33:51,672 --> 00:33:55,161
They're strong so don't be
tempted to exceed the dally dose.
439
00:33:55,239 --> 00:34:00,638
And we'll need
to take a blood test.
440
00:34:00,706 --> 00:34:03,194
Now you may get
some side effects.
441
00:34:03,272 --> 00:34:05,500
You might encounter
some slight hallucinations,
442
00:34:05,573 --> 00:34:08,630
noises, lights,
possibly some headaches,
443
00:34:08,706 --> 00:34:10,296
nothing to be
alarmed about.
444
00:34:10,372 --> 00:34:13,634
But It's entirely
your choice, of course.
445
00:34:13,706 --> 00:34:17,934
Jen, if we work together it
can really make a difference.
446
00:34:18,006 --> 00:34:20,063
You've been
through so much.
447
00:34:20,140 --> 00:34:22,662
(male voice) How much do
you know about Doctor Reese?
448
00:34:22,740 --> 00:34:24,331
He must trust you.
449
00:34:24,407 --> 00:34:25,804
I'm his nephew.
450
00:34:25,873 --> 00:34:27,203
Figured them out, alright.
451
00:34:27,273 --> 00:34:29,671
Get your first
aid training?
452
00:34:29,741 --> 00:34:30,798
Yeah.
453
00:34:30,874 --> 00:34:32,066
Good. You'll
need it.
454
00:34:32,140 --> 00:34:33,766
You'll be night shift.
455
00:34:33,841 --> 00:34:36,363
Our boy needs watching
around the clock now.
456
00:34:36,440 --> 00:34:38,599
Just make sure he doesn't die on you
457
00:34:38,674 --> 00:34:41,435
or Uncle Reese
will not be happy.
458
00:34:49,807 --> 00:34:51,602
Stinks in there.
459
00:34:51,674 --> 00:34:52,538
[Inhales deeply]
460
00:35:01,974 --> 00:35:05,873
[Releases air]
461
00:35:05,942 --> 00:35:07,965
Not good.
462
00:35:08,042 --> 00:35:09,371
Not good at all.
463
00:35:26,075 --> 00:35:27,836
[Light trickling]
464
00:35:33,976 --> 00:35:38,999
Nazis figured out that these
boys are something special.
465
00:35:39,076 --> 00:35:42,735
Used to slice them up, transplant
their cocks and all sorts.
466
00:35:42,809 --> 00:35:47,741
Fuckin' evil. Even tried
grafting them onto normal blokes.
467
00:35:47,809 --> 00:35:52,798
Sometimes it worked. Poor
bastards would live for years.
468
00:35:52,876 --> 00:35:57,934
Anyway, Nazis then
found out that this stuff
469
00:35:58,009 --> 00:36:01,237
contains certain properties.
470
00:36:01,310 --> 00:36:03,572
Not only did it heal
the other prisoners
471
00:36:03,643 --> 00:36:07,769
but it also messes with the
head in a very special way.
472
00:36:07,844 --> 00:36:10,435
Our Doctor Reese Is
very Interested.
473
00:36:10,510 --> 00:36:13,442
I thought this operation
was all about drugs.
474
00:36:13,510 --> 00:36:18,443
It is, and a very
fucking potent one,
475
00:36:18,511 --> 00:36:20,840
one that opens
up the third eye.
476
00:36:20,910 --> 00:36:22,773
Know what that is?
477
00:36:22,844 --> 00:36:26,368
Only the biggest trip a human
being can have and still be alive.
478
00:36:26,444 --> 00:36:29,274
Takes the drug experience
to a whole new level.
479
00:36:29,344 --> 00:36:30,867
Nice.
480
00:36:30,944 --> 00:36:32,672
It's more addictive than
crack and It ends up
481
00:36:32,745 --> 00:36:36,768
wiping your brain so much you
can't even remember what day it is.
482
00:36:36,845 --> 00:36:41,278
But blitzed out
people are happy people.
483
00:36:41,344 --> 00:36:45,538
And as long as Doctor Reese
gets his money, who cares?
484
00:36:45,611 --> 00:36:48,134
Let the NHS
take care of 'em.
485
00:36:48,212 --> 00:36:51,303
And I wouldn't want to be on
that particular waiting list.
486
00:36:51,378 --> 00:36:53,866
Not a street
drug neither.
487
00:36:53,945 --> 00:36:56,934
This is going to
be very exclusive.
488
00:36:57,011 --> 00:37:00,774
Anyway, I'm off.
489
00:37:00,846 --> 00:37:05,505
Our boy's on his last legs
so he needs watching 24/7.
490
00:37:05,579 --> 00:37:08,443
So stay awake
and do your job.
491
00:37:08,512 --> 00:37:11,342
Any problems,
give me a ring...
492
00:37:11,412 --> 00:37:14,401
but I mean
real problems, yeah?
493
00:37:23,613 --> 00:37:25,840
Fuckin' hell.
494
00:37:48,680 --> 00:37:51,010
[Cell phone rings]
495
00:37:53,547 --> 00:37:58,241
Look, Carla, I've told you I'm
not doing the stuff anymore.
496
00:37:58,314 --> 00:38:03,144
Well, I'm sure he'd
be happy with Paula.
497
00:38:03,214 --> 00:38:08,170
Okay, how much?
498
00:38:08,247 --> 00:38:10,839
Yeah of course
I need the money
499
00:38:10,914 --> 00:38:14,437
but no.
No, okay?
500
00:38:26,115 --> 00:38:28,308
Everything all right?
501
00:38:28,381 --> 00:38:31,108
U m, yeah. Okay.
Nothing to report really.
502
00:38:41,849 --> 00:38:45,474
Organic decaf
soy latte.
503
00:38:45,548 --> 00:38:50,174
I got allergies.
504
00:38:50,249 --> 00:38:52,010
What's this?
505
00:38:52,082 --> 00:38:58,015
Mm. Yeah, some bloke
dropped it off earlier.
506
00:38:58,082 --> 00:39:01,071
Oh.
507
00:39:01,149 --> 00:39:02,410
[Sighing]
508
00:39:02,483 --> 00:39:05,347
Ah, bloody people.
509
00:39:05,416 --> 00:39:08,382
No, this dose
is just wrong.
510
00:39:08,449 --> 00:39:10,438
Don't know what Reese is up... Hello?
511
00:39:10,516 --> 00:39:16,813
Listen, we make the spunk
here and send it to you.
512
00:39:16,883 --> 00:39:19,372
You, send it
to the lab.
513
00:39:19,450 --> 00:39:22,575
The lab makes
it into tablets.
514
00:39:22,650 --> 00:39:25,275
With me so
far? Good.
515
00:39:25,350 --> 00:39:28,111
Then you send it
to Reese,
516
00:39:28,183 --> 00:39:30,775
not back here
like you keep doing.
517
00:39:30,851 --> 00:39:32,714
Now come and collect
it before Reese
518
00:39:32,784 --> 00:39:35,080
has your fucking
kidneys removed.
519
00:39:35,150 --> 00:39:40,515
Hey, Dr Reese likes his
sterilized toys to stay sterilized.
520
00:39:40,584 --> 00:39:44,676
He's got big plans for our boy
here when his time comes up.
521
00:39:44,751 --> 00:39:51,548
That's why I
brought his toys in.
522
00:39:51,618 --> 00:39:54,641
For some reason it's the one
thing that keeps him going.
523
00:40:18,452 --> 00:40:19,644
Hold this, will you?
524
00:40:22,319 --> 00:40:26,513
[Electrical buzzing]
525
00:40:26,586 --> 00:40:28,074
[Electric humming]
526
00:40:31,152 --> 00:40:33,084
Wakey, wakey.
527
00:40:33,152 --> 00:40:35,482
Good boy.
528
00:40:41,086 --> 00:40:42,813
Here we go.
529
00:40:42,886 --> 00:40:48,114
[Squirting and
sucking sounds]
530
00:40:48,186 --> 00:40:51,118
Always gets him
started. Sweet.
531
00:40:51,186 --> 00:40:54,812
(nephew) Why the light
thing in his eyes?
532
00:40:54,886 --> 00:40:58,580
In its eyes.
It's not a person.
533
00:40:58,653 --> 00:41:01,118
It charges it up.
Stops its sleeping,
534
00:41:01,186 --> 00:41:03,618
keeps the
neurons firing.
535
00:41:03,687 --> 00:41:04,710
Good, lad.
536
00:41:23,987 --> 00:41:26,715
[Moaning]
537
00:41:41,588 --> 00:41:42,487
[Electric humming]
538
00:41:42,488 --> 00:41:43,511
[Gasp]
539
00:41:43,588 --> 00:41:47,987
[Groan]
540
00:41:53,222 --> 00:41:54,415
You okay?
541
00:41:56,622 --> 00:41:58,349
[Female voice screams]
542
00:42:03,555 --> 00:42:09,011
Yeah. What time is it?
543
00:42:09,089 --> 00:42:13,351
Nearly eight.
544
00:42:13,423 --> 00:42:17,014
You were out like a light last night.
545
00:42:17,089 --> 00:42:21,681
Yeah, I had one
of those new pills.
546
00:42:21,756 --> 00:42:23,450
Weird dreams.
547
00:42:23,523 --> 00:42:29,752
You must've had a good night's
[U N I NT E LLI G I B LE] though.
548
00:42:29,823 --> 00:42:31,016
Your eye looks better.
549
00:42:47,557 --> 00:42:49,079
I've got a couple things
to take care of.
550
00:42:49,157 --> 00:42:52,419
I should be back later
this afternoon, yeah.
551
00:42:52,491 --> 00:42:55,184
Okay, yeah.
552
00:42:55,257 --> 00:42:58,485
I'll get a nice take-away
or something, all right?
553
00:43:03,624 --> 00:43:05,147
[Cell phone ringing]
554
00:43:51,892 --> 00:43:52,915
[Knocking]
555
00:43:56,860 --> 00:44:00,257
[Man groaning
and moaning]
556
00:44:19,160 --> 00:44:24,650
Oh, oh. Like that,
do you? Oh, yeah.
557
00:44:24,727 --> 00:44:27,591
[Odd loud noises]
558
00:44:36,560 --> 00:44:39,549
H uh, who
rattled your cage?
559
00:44:51,461 --> 00:44:54,052
You passed out on me.
560
00:44:54,128 --> 00:44:57,959
I didn't pay good money
to fuck a sack of potatoes.
561
00:44:58,027 --> 00:44:59,493
I'm sorry.
562
00:44:59,561 --> 00:45:01,584
I'm going to ring the agency about this.
563
00:45:01,661 --> 00:45:04,456
I'm giving
you half, okay?
564
00:45:10,395 --> 00:45:12,690
Shit.
565
00:45:12,762 --> 00:45:16,422
(Jen) The pills made me
feel better for a while.
566
00:45:16,496 --> 00:45:19,189
But now I keep on
getting headaches
567
00:45:19,262 --> 00:45:23,558
and these strange white
flashes in front of my eyes.
568
00:45:23,629 --> 00:45:26,356
Anything else? How
are they strange?
569
00:45:26,429 --> 00:45:32,851
I can see a man
hanging in a cage.
570
00:45:32,929 --> 00:45:39,657
It's like I can feel
how he's feeling.
571
00:45:39,729 --> 00:45:41,127
He wants to die.
572
00:45:41,196 --> 00:45:45,390
These hallucinations
are quite normal.
573
00:45:45,463 --> 00:45:48,429
Your body needs to
adjust to the medication.
574
00:45:48,497 --> 00:45:50,395
It's important that
you look after yourself.
575
00:45:50,463 --> 00:45:52,326
How are you
feeling otherwise?
576
00:45:52,396 --> 00:45:56,260
Good. Good.
577
00:45:56,330 --> 00:45:58,023
I've been
working again.
578
00:45:58,096 --> 00:45:59,790
You found a job?
579
00:45:59,864 --> 00:46:01,853
From my old agency.
580
00:46:01,930 --> 00:46:02,759
I see.
581
00:46:02,830 --> 00:46:04,057
They kept ringing.
582
00:46:04,131 --> 00:46:06,188
Why did you do that?
Was it the money?
583
00:46:06,264 --> 00:46:08,287
Yes.
584
00:46:08,364 --> 00:46:09,989
No.
585
00:46:10,064 --> 00:46:13,996
It used to be
for the drug money.
586
00:46:14,064 --> 00:46:20,088
But now, I
can't explain it.
587
00:46:20,164 --> 00:46:23,255
I just feel sexual...
588
00:46:23,331 --> 00:46:28,195
but it's not normal.
589
00:46:28,264 --> 00:46:34,857
I feel like I'm
hungry all the time.
590
00:46:34,931 --> 00:46:38,954
But I feel really good.
591
00:46:39,031 --> 00:46:40,860
I'm so confused.
592
00:46:40,931 --> 00:46:43,159
I'm just trying
to understand, Jen.
593
00:46:43,232 --> 00:46:48,597
How can you? I
don't even understand.
594
00:46:48,665 --> 00:46:49,925
Of course.
595
00:46:52,931 --> 00:46:54,454
(Dr Reese)
Hello, Frank?
596
00:46:54,532 --> 00:46:58,624
Yes, yes the last delivery
was fine, very fresh.
597
00:46:58,699 --> 00:47:01,358
You assure me they
are from separate donors?
598
00:47:01,432 --> 00:47:02,659
Good. Good.
599
00:47:02,732 --> 00:47:05,391
I'm calling
about Jennifer.
600
00:47:05,465 --> 00:47:09,761
It's most important that she keeps
taking the tablets I gave her.
601
00:47:09,832 --> 00:47:13,128
She's entering a critical
stage of her treatment.
602
00:47:13,199 --> 00:47:17,097
She may behave strangely,
become more detached and distant.
603
00:47:17,166 --> 00:47:19,223
It's quite normal.
604
00:47:19,299 --> 00:47:21,788
When you touch her
she may pull away.
605
00:47:21,866 --> 00:47:24,991
The drug makes
people very sensitive.
606
00:47:25,066 --> 00:47:29,056
Do let me know if she
seems in any way unwell.
607
00:47:29,133 --> 00:47:33,532
I'm worried about her.
She's been through so much.
608
00:47:33,800 --> 00:47:34,788
[Door opens
and closes]
609
00:47:35,533 --> 00:47:36,328
(Frank)
Jen?
610
00:47:41,400 --> 00:47:43,991
[Footsteps coming
down stairs]
611
00:47:44,067 --> 00:47:47,261
Babes? You okay?
612
00:47:47,334 --> 00:47:50,857
I 'm tired. I've
got a headache.
613
00:47:50,933 --> 00:47:51,921
Where've you been?
614
00:47:52,000 --> 00:47:53,557
Out with Pam.
615
00:47:53,634 --> 00:47:54,793
Looking like that?
616
00:47:54,868 --> 00:47:55,799
Like what?
617
00:47:55,868 --> 00:47:56,959
All tarted up.
618
00:47:57,033 --> 00:47:58,863
Fuck off, Frank.
619
00:47:58,934 --> 00:48:02,696
It was a job interview if you must know.
620
00:48:02,768 --> 00:48:04,495
You didn't
mention it.
621
00:48:04,567 --> 00:48:09,000
So what?
622
00:48:09,068 --> 00:48:12,364
Maybe it's those that's
giving you the headaches?
623
00:48:12,435 --> 00:48:16,162
Doctor Reese said the headaches
are just a side effect.
624
00:48:16,235 --> 00:48:21,827
And besides
I feel better.
625
00:48:21,901 --> 00:48:23,458
You're back with the agency, aren't ya?
626
00:48:23,535 --> 00:48:24,796
Oh, leave me
alone, Frank.
627
00:48:24,869 --> 00:48:26,266
Answer me.
628
00:48:26,335 --> 00:48:28,164
Did you not hear me
the first time?
629
00:48:28,235 --> 00:48:29,701
I said I've got
a fucking headache.
630
00:48:29,769 --> 00:48:32,360
Now will you please just
fuck off and leave me alone?
631
00:48:32,435 --> 00:48:34,026
Get off me.
632
00:48:34,102 --> 00:48:35,090
Not till you
fucking answer me.
633
00:48:35,169 --> 00:48:36,066
Oh!
634
00:48:36,136 --> 00:48:37,761
Yeah, go on.
635
00:48:37,835 --> 00:48:39,301
You think I won't?
636
00:48:39,369 --> 00:48:43,630
Why should you be any
different from all the rest?
637
00:48:43,702 --> 00:48:47,260
Weak, you
always were.
638
00:48:47,336 --> 00:48:48,926
Don't.
639
00:48:49,002 --> 00:48:50,696
You don't care
what I do.
640
00:48:50,770 --> 00:48:52,463
That is not true.
641
00:48:52,536 --> 00:48:54,263
It was different when I was
turning tricks for you, wasn't it?
642
00:48:54,336 --> 00:48:56,564
No, things are
different now.
643
00:48:56,636 --> 00:49:00,193
We are together.
We're doing okay.
644
00:49:00,269 --> 00:49:02,861
You don't need to
do that anymore.
645
00:49:02,936 --> 00:49:08,800
[Woman screaming]
646
00:49:16,770 --> 00:49:17,758
Frank.
647
00:49:19,870 --> 00:49:20,858
[Gasping]
648
00:49:30,604 --> 00:49:31,865
What is it?
649
00:49:31,937 --> 00:49:36,267
God.
650
00:49:36,338 --> 00:49:37,326
Jen.
651
00:49:37,403 --> 00:49:39,767
Jen?
652
00:49:39,837 --> 00:49:43,429
[Gagging]
653
00:49:43,505 --> 00:49:46,528
Stay away from me, Frank.
Just stay away.
654
00:49:52,872 --> 00:49:57,634
There we go, your
favorite time of the day.
655
00:50:23,906 --> 00:50:26,701
[Door opens
and closes]
656
00:50:34,140 --> 00:50:35,163
[Knocking]
657
00:50:39,606 --> 00:50:40,572
[Cheerfully]
Hello.
658
00:50:40,639 --> 00:50:41,401
(male voice)
HI.
659
00:50:41,473 --> 00:50:42,564
Michael?
660
00:50:42,639 --> 00:50:43,730
Yes. It's, uh,
Karen, is it?
661
00:50:43,806 --> 00:50:44,863
Yes.
Come in.
662
00:50:44,939 --> 00:50:46,030
Thanks.
663
00:50:48,707 --> 00:50:50,070
Make yourself
comfortable.
664
00:50:50,140 --> 00:50:51,800
Cheers.
665
00:50:51,874 --> 00:50:55,897
Oh, I uh, brought a bit of the
old em' Bolivian marching powder.
666
00:50:55,974 --> 00:50:57,303
Can I tempt you?
667
00:50:57,373 --> 00:50:59,236
Great idea.
668
00:51:03,740 --> 00:51:05,036
So I've just been down
for an interview
669
00:51:05,107 --> 00:51:07,538
and I got
a promotion.
670
00:51:07,607 --> 00:51:09,698
I'm, you know, it was
my birthday so I thought,
671
00:51:09,774 --> 00:51:15,366
well, hell, go to town,
treat myself to a nice lady.
672
00:51:15,441 --> 00:51:19,601
I'm not a regular user.
673
00:51:19,674 --> 00:51:26,630
More of an
occasional dabbler.
674
00:51:26,708 --> 00:51:28,537
It's my first time
with this agency.
675
00:51:28,608 --> 00:51:29,904
They seem nice people.
676
00:51:29,975 --> 00:51:31,134
Yeah. Yeah,
they're good.
677
00:51:31,208 --> 00:51:37,538
[Sniffing]
678
00:51:49,175 --> 00:51:52,630
[Groaning]
679
00:51:52,709 --> 00:51:55,470
Oh, God.
680
00:51:55,542 --> 00:51:58,633
Oh, Christ!
681
00:52:02,809 --> 00:52:04,105
Oh, fuck.
682
00:52:11,609 --> 00:52:12,700
[Footsteps
climbing stairs]
683
00:52:12,776 --> 00:52:14,208
Where the hell
have you been?
684
00:52:14,276 --> 00:52:15,264
Jen?
685
00:52:21,777 --> 00:52:22,765
Jen, what...?
686
00:52:26,309 --> 00:52:28,673
Jen?
687
00:52:28,743 --> 00:52:33,233
Will you please
talk to me, babes?
688
00:52:33,310 --> 00:52:37,037
I'm not angry.
I just want to help.
689
00:52:37,110 --> 00:52:41,042
[Knocking]
690
00:52:41,110 --> 00:52:42,700
Jen, please
open the door.
691
00:52:46,043 --> 00:52:49,874
Let me help you.
692
00:52:49,943 --> 00:52:54,171
It's Frank.
693
00:52:54,244 --> 00:52:55,870
It's your Frankie.
694
00:52:58,544 --> 00:53:00,510
[To himself] Christ, why
won't you let me help you?
695
00:53:00,577 --> 00:53:03,100
[Shouting] Jen, open the door!
696
00:53:03,178 --> 00:53:04,939
Open the fucking door!
697
00:53:09,445 --> 00:53:12,275
(older man)
Oh, shit.
698
00:53:12,345 --> 00:53:14,641
Just hold the fucker down, will ya?
699
00:53:14,712 --> 00:53:16,143
Get the choker.
700
00:53:26,145 --> 00:53:28,634
I 'm with you, babes.
I'm with you. Hang on.
701
00:53:28,712 --> 00:53:30,871
We're going to get
you some help, okay?
702
00:53:34,612 --> 00:53:37,340
Oh, now, listen,
703
00:53:37,412 --> 00:53:39,241
we need you to throw that shit up, okay?
704
00:53:39,312 --> 00:53:41,869
So I'm going to
get you some saltwater.
705
00:53:41,945 --> 00:53:44,104
I'm just going to give you
a little drink. Hang on.
706
00:53:59,379 --> 00:54:01,368
Jen.
707
00:54:01,446 --> 00:54:03,435
Oh, God, Jen.
708
00:54:03,513 --> 00:54:04,740
Oh, fuck.
709
00:54:11,046 --> 00:54:13,376
Doctor Reese,
it's Frank.
710
00:54:13,447 --> 00:54:16,379
No, please, listen you've got
to come here now. It's Jen.
711
00:54:16,447 --> 00:54:20,243
No, she's taking all those
fucking pills you gave her.
712
00:54:20,313 --> 00:54:27,576
Your uncle's gonna shit
when he hears about this.
713
00:54:27,647 --> 00:54:29,272
You tell him.
714
00:54:47,481 --> 00:54:51,038
[Cell phone rings]
715
00:54:51,114 --> 00:54:55,740
She's all right?
716
00:54:55,815 --> 00:54:59,747
Yeah. Yeah, thank you.
717
00:54:59,815 --> 00:55:02,474
[Deep sigh]
718
00:55:02,548 --> 00:55:05,014
I can't thank you enough.
719
00:55:05,082 --> 00:55:07,241
Well as long
as she's all right.
720
00:55:07,315 --> 00:55:11,475
When can I see her?
721
00:55:11,549 --> 00:55:13,776
That will be great.
722
00:55:13,848 --> 00:55:15,508
Okay.
723
00:55:15,582 --> 00:55:16,842
[Doorbell rings]
724
00:55:16,915 --> 00:55:20,245
U h, yeah, I think
that must be them now.
725
00:55:20,315 --> 00:55:23,804
Yeah, should I
bring anything?
726
00:55:23,883 --> 00:55:24,849
Okay.
727
00:55:24,916 --> 00:55:26,575
[Doorbell rings twice]
728
00:55:26,649 --> 00:55:28,877
Yeah, okay,
look I better go.
729
00:55:28,949 --> 00:55:31,506
Thank you, Doctor Reese.
Thank you.
730
00:55:43,049 --> 00:55:45,345
(older male)
Yes.
731
00:55:45,416 --> 00:55:47,814
Yes.
732
00:55:47,883 --> 00:55:53,145
Everything is fine.
She's been...
733
00:55:53,216 --> 00:55:56,649
Of course, "it's."
734
00:55:56,717 --> 00:56:00,877
It's... it's been
no trouble at all.
735
00:56:00,950 --> 00:56:04,041
Yes. I will, Doctor Reese.
736
00:56:09,850 --> 00:56:11,679
(Jen)
It's hard.
737
00:56:11,750 --> 00:56:14,978
I manage to stay clean
for a week or two
738
00:56:15,050 --> 00:56:20,711
and then I have a bad day
and Frank's been great.
739
00:56:20,785 --> 00:56:23,876
But sometimes,
740
00:56:23,951 --> 00:56:26,542
sometimes I just get
this ache inside
741
00:56:26,618 --> 00:56:28,447
and It's the only
thing that helps.
742
00:56:37,751 --> 00:56:41,411
Sometimes I feel like
I'm in a trap
743
00:56:41,485 --> 00:56:46,110
but I've built it
for myself, you know.
744
00:56:46,185 --> 00:56:48,674
I just need to
find a way out.
745
00:56:48,752 --> 00:56:53,446
[Beeping]
746
00:56:53,519 --> 00:56:58,679
[Chains clanking]
747
00:56:58,752 --> 00:57:02,980
I need a new
start, a change.
748
00:57:03,052 --> 00:57:06,779
How do I do that?
749
00:57:08,852 --> 00:57:14,183
How do I do
that, Doctor?
750
00:57:14,253 --> 00:57:15,810
Can you help
me do that?
751
00:57:23,086 --> 00:57:24,575
[Gasping]
752
00:57:24,653 --> 00:57:27,778
[Whimpering]
753
00:57:32,653 --> 00:57:36,484
[Screaming]
754
00:57:39,920 --> 00:57:41,818
[Screaming continues]
755
00:57:54,320 --> 00:57:57,343
[Screaming continues]
756
00:58:01,721 --> 00:58:04,187
[Screaming continues]
757
00:58:14,021 --> 00:58:19,044
[Phone ringing]
758
00:58:19,121 --> 00:58:20,951
(female voice)
Romlett and Baker, hello?
759
00:58:21,022 --> 00:58:24,920
[Phone ringing]
760
00:58:24,989 --> 00:58:27,546
Romlett and Baker, hello?
761
00:58:27,622 --> 00:58:30,316
[Ringing]
762
00:58:30,388 --> 00:58:32,378
Romlett and Baker, hello?
763
00:58:32,455 --> 00:58:34,887
[Ringing]
764
00:58:34,955 --> 00:58:37,080
Romlett and Baker, hello?
765
00:58:50,422 --> 00:58:52,888
[Chair creaking]
766
00:59:01,123 --> 00:59:03,588
[Ticking]
767
00:59:06,457 --> 00:59:13,288
[Ringing]
768
01:00:00,725 --> 01:00:03,021
[Cartoon like voices
from television]
769
01:00:03,092 --> 01:00:07,422
(Popeye, over TV) Olive,
don't you remember?
770
01:00:07,492 --> 01:00:10,719
You and me have
a date tonight.
771
01:00:10,792 --> 01:00:15,248
(Olive) Hal You
got some nerve...
772
01:00:15,325 --> 01:00:19,917
[television voices
drone on]
773
01:00:19,993 --> 01:00:21,016
All right?
774
01:00:21,092 --> 01:00:22,752
Hello.
775
01:00:22,826 --> 01:00:24,849
You eating
without me?
776
01:00:24,926 --> 01:00:26,892
I didn't know when you
was coming home tonight.
777
01:00:26,959 --> 01:00:29,789
You gonna
make me some?
778
01:00:29,859 --> 01:00:31,518
Why don't you
make yourself some?
779
01:00:31,592 --> 01:00:35,320
I'm working
hard all day.
780
01:00:35,393 --> 01:00:37,552
Let me finish this.
I 'll make you some.
781
01:00:37,626 --> 01:00:41,650
I'm not just going to stand here
watching you eat like a wet lemon.
782
01:00:41,727 --> 01:00:45,090
Well, watch TV.
783
01:00:45,160 --> 01:00:47,820
Don't want to watch TV.
I'm hungry.
784
01:00:47,894 --> 01:00:51,690
All right, well, well
share this with me.
785
01:00:51,760 --> 01:00:54,590
I 'm not going to fucking
share this with you.
786
01:01:11,494 --> 01:01:14,926
I'm sorry.
787
01:01:14,994 --> 01:01:19,222
[Deep sigh]
788
01:01:23,128 --> 01:01:24,593
I 'm sorry, Pete.
789
01:01:30,728 --> 01:01:32,956
I'm not in
the mood for it.
790
01:01:33,028 --> 01:01:34,494
You don't know where I'm taking you.
791
01:01:52,295 --> 01:01:54,125
No, I 'm not
going in there.
792
01:01:54,196 --> 01:01:55,684
I told you I'm
not in the mood.
793
01:01:55,762 --> 01:01:58,251
Please.
794
01:01:58,329 --> 01:02:01,988
Why don't we just
go in the bedroom?
795
01:02:02,062 --> 01:02:04,823
Oh, get the
fuck off me.
796
01:02:06,463 --> 01:02:07,792
[Loud thud]
797
01:02:12,896 --> 01:02:16,226
[Deep sigh]
798
01:02:25,329 --> 01:02:27,420
[Loud music
and chattering]
799
01:02:51,998 --> 01:02:54,828
Do you think
Claire's fit?
800
01:02:54,898 --> 01:02:56,625
What kind of
question is that?
801
01:02:56,697 --> 01:02:58,027
Do you?
802
01:02:58,098 --> 01:02:59,291
I can't answer that.
803
01:02:59,365 --> 01:03:00,990
Yeah, you can. I just asked you to.
804
01:03:01,064 --> 01:03:03,394
No I can't. It's a no-win
situation, isn't it?
805
01:03:03,465 --> 01:03:06,488
I mean if I say yes, that means
I fancy my best mate's girl.
806
01:03:06,565 --> 01:03:08,894
And if I say no, that means
I think she's a minger.
807
01:03:08,964 --> 01:03:11,795
Which is like an insult to
you. So I can't win, can I?
808
01:03:11,864 --> 01:03:14,353
Not really. I just
want you to tell me.
809
01:03:14,431 --> 01:03:16,124
Do you think
she's fit?
810
01:03:16,198 --> 01:03:17,596
No, I told you already.
811
01:03:17,665 --> 01:03:20,187
I'm not going to...
it's a no-win situation.
812
01:03:20,265 --> 01:03:23,527
Bullocks. Just say yes
or no. Is she fit or not?
813
01:03:23,598 --> 01:03:25,621
You're such a fucking
idiot. You know that.
814
01:03:25,698 --> 01:03:30,324
[Loud chatter]
815
01:03:30,399 --> 01:03:31,365
[Loud music]
816
01:04:09,100 --> 01:04:10,293
(Pete)
You ready?
817
01:04:10,367 --> 01:04:12,026
I thought you were
going out with Al.
818
01:04:12,100 --> 01:04:15,794
Yeah, I was but you didn't
want me to, so I 'm not.
819
01:04:15,867 --> 01:04:17,890
It's okay. You go on.
I'll see you at home.
820
01:04:17,967 --> 01:04:18,990
But he's gone already.
821
01:04:19,067 --> 01:04:20,090
Well give him a call.
822
01:04:20,167 --> 01:04:21,758
What are you doing?
823
01:04:21,834 --> 01:04:23,424
I'm going out
with the band.
824
01:04:23,500 --> 01:04:26,898
There's an after party
they've invited me to.
825
01:04:26,967 --> 01:04:28,489
Well can't I come?
826
01:04:28,567 --> 01:04:30,533
Give him a call. He won't
have gotten on the tube yet.
827
01:04:30,600 --> 01:04:31,497
And he's always up
for biz, isn't he?
828
01:04:31,567 --> 01:04:32,828
No, he's gone.
829
01:04:32,901 --> 01:04:34,890
You'll have a much
better time without me.
830
01:04:39,334 --> 01:04:44,323
[Deep sigh]
831
01:04:44,401 --> 01:04:45,662
[Police siren wailing]
832
01:06:05,571 --> 01:06:07,400
[Trickling]
833
01:06:36,272 --> 01:06:38,261
Jesus Christ.
834
01:06:42,305 --> 01:06:44,965
[Claire, shouting] You
fucking shit I Get up!
835
01:06:45,038 --> 01:06:46,231
[Pete shouts]
836
01:06:46,305 --> 01:06:49,328
You fucking dirty
little bastard.
837
01:06:49,405 --> 01:06:53,735
Put your mask on.
Put your fucking mask on.
838
01:06:53,806 --> 01:06:57,568
You're fucking useless.
839
01:06:57,639 --> 01:06:58,367
Hurry!
840
01:06:58,439 --> 01:06:59,597
[Shout]
841
01:06:59,672 --> 01:07:03,161
You disgusting
little shit. Follow.
842
01:07:03,239 --> 01:07:06,364
Come and see
what you did.
843
01:07:06,439 --> 01:07:08,927
You fucking disgust me.
Hurry the fuck up.
844
01:07:09,006 --> 01:07:10,199
Look what
you fucking did.
845
01:07:10,273 --> 01:07:12,739
You do not piss
in my underwear drawer.
846
01:07:12,807 --> 01:07:14,204
Do you understand me?
847
01:07:14,273 --> 01:07:15,364
[Pete groans]
848
01:07:15,439 --> 01:07:16,803
If you don't,
mommy gets angry.
849
01:07:16,873 --> 01:07:18,304
You don't like
that, do you?
850
01:07:18,373 --> 01:07:21,204
Get your face in there.
Fucking make me sick.
851
01:07:21,273 --> 01:07:22,933
Fucking idiot.
852
01:07:30,573 --> 01:07:32,096
[Shout]
853
01:07:33,673 --> 01:07:38,333
[Shouts mingled
with groans]
854
01:07:38,407 --> 01:07:46,431
Sh...
[groaning]
855
01:08:10,775 --> 01:08:15,935
[Inaudible conversation]
856
01:08:22,209 --> 01:08:23,697
[Music and chatter]
857
01:08:23,775 --> 01:08:24,763
H I, Pete.
858
01:08:27,242 --> 01:08:28,764
All right?
859
01:08:28,842 --> 01:08:31,672
Good thing you
made it tonight.
860
01:08:31,742 --> 01:08:33,106
Why is that then?
861
01:08:33,176 --> 01:08:35,540
Well, you had a late night, didn't ya?
862
01:08:35,609 --> 01:08:38,131
Had to get up early to
do the washing, didn't I?
863
01:08:38,209 --> 01:08:40,038
How's your day been?
864
01:08:40,109 --> 01:08:41,735
Pretty chill.
865
01:08:41,810 --> 01:08:43,173
That's good.
866
01:08:43,242 --> 01:08:46,970
Yeah.
867
01:08:47,043 --> 01:08:48,235
Well, I'll
have the usual
868
01:08:48,309 --> 01:08:50,366
and a gin and
tonic for Lisa.
869
01:08:50,442 --> 01:08:52,670
You want to pay
this time, though?
870
01:08:52,743 --> 01:08:54,107
I don't get paid
till next week
871
01:08:54,177 --> 01:08:56,200
and I've only got 50
quid left to last me.
872
01:08:56,277 --> 01:08:58,504
Gina's on the warpath.
873
01:08:58,576 --> 01:09:00,304
Maybe again in a couple
of weeks but not tonight.
874
01:09:00,377 --> 01:09:04,173
I can't afford to.
That's 6. 25 please.
875
01:09:04,243 --> 01:09:05,799
Thanks, love.
876
01:09:19,977 --> 01:09:21,909
Don't do that
to me again, Claire.
877
01:09:21,977 --> 01:09:23,806
I need the
money now, please.
878
01:09:23,877 --> 01:09:24,740
What?
879
01:09:24,811 --> 01:09:26,402
I'm serious.
880
01:09:26,477 --> 01:09:27,773
I'll pay you later.
881
01:09:27,844 --> 01:09:30,742
No, you'll pay me now.
That's 6. 25 please.
882
01:09:30,811 --> 01:09:32,970
Really? I'll pay you when we get home.
883
01:09:33,044 --> 01:09:34,839
You'll give me that money right now!
884
01:09:34,911 --> 01:09:37,434
Or I swear I will smash your pretty face
885
01:09:37,511 --> 01:09:39,238
right into your
fucking glass
886
01:09:39,311 --> 01:09:41,504
and you'll bleed
till you die!
887
01:09:59,978 --> 01:10:02,501
Buy one for
yourself, too, love.
888
01:10:11,412 --> 01:10:13,139
[Moaning]
889
01:10:24,313 --> 01:10:26,505
[Moaning continues]
890
01:10:38,979 --> 01:10:43,708
[Groaning and grunting]
891
01:10:43,780 --> 01:10:45,575
[Long moan]
892
01:11:18,247 --> 01:11:21,271
What are you doing?
893
01:11:21,347 --> 01:11:23,370
Oh, please don't.
894
01:11:23,447 --> 01:11:24,674
[Drawer closes]
895
01:11:31,781 --> 01:11:36,510
[Gentle humming]
896
01:11:36,582 --> 01:11:38,810
[Moaning]
897
01:11:38,882 --> 01:11:42,780
Well, can I do
it at least?
898
01:11:42,849 --> 01:11:44,008
Claire?
899
01:11:44,081 --> 01:11:45,672
Shut up.
900
01:11:45,749 --> 01:11:50,079
[Moaning continues]
901
01:11:50,149 --> 01:11:52,637
Do you want me
to dress up?
902
01:11:52,715 --> 01:11:55,307
I will if you want. You can
do anything you want to me.
903
01:11:55,383 --> 01:11:59,008
Shut up. I'm
trying to concentrate.
904
01:11:59,082 --> 01:12:02,674
[Heavy breathing]
905
01:12:09,817 --> 01:12:11,612
[Breathing quickens]
906
01:12:43,484 --> 01:12:44,745
Fuck.
907
01:12:44,818 --> 01:12:45,875
Hold on.
908
01:12:45,951 --> 01:12:48,815
Pete. Don't let
it touch me.
909
01:12:48,884 --> 01:12:52,372
Calm down.
Just calm down.
910
01:12:52,450 --> 01:12:54,212
Come on,
let's go. Okay?
911
01:12:54,285 --> 01:12:58,183
[Inaudible conversation]
912
01:12:58,251 --> 01:13:00,012
Don't let him
near me.
913
01:13:00,084 --> 01:13:02,573
[Dog panting]
914
01:13:02,652 --> 01:13:03,912
Here we go.
Here we go.
915
01:13:03,984 --> 01:13:06,041
[Unintelligible conversation]
916
01:13:06,118 --> 01:13:07,744
[Barking]
917
01:13:07,819 --> 01:13:09,114
Pete!
918
01:13:09,185 --> 01:13:22,314
[Unintelligible conversation]
919
01:13:22,385 --> 01:13:24,908
[Whimpering]
920
01:13:28,252 --> 01:13:30,683
It's all right.
921
01:13:31,985 --> 01:13:37,145
[Deafening roar]
922
01:14:05,587 --> 01:14:09,383
[Deep sigh]
923
01:14:09,453 --> 01:14:12,011
Sometimes I think
I don't deserve you.
924
01:14:12,086 --> 01:14:15,280
Yeah, sometimes I
think that too.
925
01:14:15,353 --> 01:14:17,376
[Laughing]
You bastard.
926
01:14:34,555 --> 01:14:35,543
[Loud house music]
927
01:15:35,156 --> 01:15:38,486
[Laughter]
928
01:15:46,423 --> 01:15:48,981
So how come you've never
had a girlfriend, Al?
929
01:15:49,057 --> 01:15:50,920
What you going on
about, I've had loads.
930
01:15:50,990 --> 01:15:52,455
I've never met any.
931
01:15:52,523 --> 01:15:54,853
Yeah, well, I guess I don't
keep them for very long.
932
01:15:54,924 --> 01:15:55,912
Why is that then?
933
01:15:55,990 --> 01:15:57,422
Because my
cock's too big.
934
01:15:57,491 --> 01:15:59,616
[Laughter]
935
01:15:59,690 --> 01:16:01,247
Is it really?
936
01:16:01,324 --> 01:16:02,812
Nah, just kidding.
937
01:16:02,890 --> 01:16:03,947
[Chuckle]
938
01:16:04,024 --> 01:16:05,388
I bet it's bigger
than Pete's.
939
01:16:05,457 --> 01:16:06,480
Claire.
940
01:16:06,558 --> 01:16:07,319
What?
941
01:16:07,391 --> 01:16:08,981
Shut up.
942
01:16:09,057 --> 01:16:10,819
Well it probably is. I mean
yours is cute but it's not big.
943
01:16:10,891 --> 01:16:12,151
Will you shut
up, please?
944
01:16:12,224 --> 01:16:13,656
You're right.
I've seen it.
945
01:16:13,724 --> 01:16:14,690
Fuck off.
946
01:16:14,758 --> 01:16:17,656
Language, Peter.
947
01:16:17,724 --> 01:16:20,316
So have you got a girlfriend
at the moment then?
948
01:16:20,391 --> 01:16:22,358
Not at the
moment, no.
949
01:16:22,425 --> 01:16:23,947
That's a shame.
950
01:16:24,025 --> 01:16:29,048
Not really.
951
01:16:29,125 --> 01:16:31,250
Would you like
another beer, Al?
952
01:16:31,325 --> 01:16:33,154
Cheers, yeah.
953
01:16:33,225 --> 01:16:35,054
Go get some
beers, Pete.
954
01:16:35,125 --> 01:16:36,250
You get 'em.
955
01:16:36,325 --> 01:16:37,689
I'm entertaining
our guest.
956
01:16:37,759 --> 01:16:38,952
Why don't you
go get them?
957
01:16:39,025 --> 01:16:40,491
Because I haven't
finished yet
958
01:16:40,559 --> 01:16:42,548
and I think you've had
enough to drink already.
959
01:16:42,625 --> 01:16:44,614
I don't care what you
think. I want another drink.
960
01:16:44,692 --> 01:16:46,487
Well, fine, but
I ain't getting 'em.
961
01:16:46,559 --> 01:16:49,287
It's all right. Look, uh, I'll get them.
962
01:16:49,358 --> 01:16:50,585
Do you want
another beer, mate?
963
01:16:50,659 --> 01:16:51,989
Yeah, cheers.
964
01:16:52,059 --> 01:16:53,581
I'll show you
where they are.
965
01:16:58,892 --> 01:17:00,222
[Distant laughter]
966
01:17:00,293 --> 01:17:02,122
(Claire)
You're absolutely disgusting.
967
01:17:02,193 --> 01:17:04,920
[Unintelligible].
968
01:17:04,992 --> 01:17:07,857
[Loud laughter]
969
01:17:07,927 --> 01:17:14,655
[Deep sigh]
970
01:17:16,426 --> 01:17:20,291
[Unintelligible dialog]
971
01:17:20,360 --> 01:17:21,257
Hello.
972
01:17:21,327 --> 01:17:23,986
All right.
973
01:17:24,060 --> 01:17:28,924
Cheers. Your
beer, mate.
974
01:17:28,993 --> 01:17:30,754
Cheers.
975
01:17:30,827 --> 01:17:34,123
Al was just telling me how he's
never had a threesome before.
976
01:17:34,194 --> 01:17:36,490
You guys are
all the same.
977
01:17:36,561 --> 01:17:38,424
It's always been your fancy, isn't Pete?
978
01:17:38,494 --> 01:17:39,687
Not with
another bloke.
979
01:17:39,761 --> 01:17:41,249
It's give and
take, isn't it?
980
01:17:41,327 --> 01:17:42,987
Lisa's always
fancied you.
981
01:17:43,061 --> 01:17:44,287
Doubt it.
982
01:17:44,360 --> 01:17:46,588
No, I reckon she'd be up for it.
983
01:17:46,661 --> 01:17:48,287
Well, she's not
here, is she?
984
01:17:48,360 --> 01:17:50,485
Well I can get her
around tomorrow maybe.
985
01:17:50,561 --> 01:17:52,050
Why don't we do
it with her now?
986
01:17:52,128 --> 01:17:53,718
I don't want his smelly
knackers swinging in my face.
987
01:17:53,794 --> 01:17:55,158
Thank you very much.
988
01:17:55,228 --> 01:17:57,456
Why would they be swinging in your face?
989
01:17:57,528 --> 01:18:03,085
That's a funny
thing to say.
990
01:18:03,161 --> 01:18:05,821
Come on, Al, Pete
isn't going to join in.
991
01:18:33,162 --> 01:18:36,890
(Al)
[Unintelligible]
992
01:18:36,962 --> 01:18:38,326
(Pete)
Are you serious?
993
01:18:38,396 --> 01:18:39,885
Yeah, of course.
[Inaudible]
994
01:19:09,664 --> 01:19:10,755
[Weeping]
995
01:19:32,964 --> 01:19:35,021
[Weeping continues]
996
01:20:26,033 --> 01:20:28,556
[Groaning
and grunting]
997
01:20:35,999 --> 01:20:38,693
[Groaning continues]
998
01:20:38,767 --> 01:20:42,221
[Long soft moaning]
999
01:22:00,269 --> 01:22:01,530
Perfect.
1000
01:22:10,670 --> 01:22:11,966
Pete?
1001
01:22:13,070 --> 01:22:14,535
Pete!
1002
01:22:15,870 --> 01:22:17,268
What are you doing?
1003
01:22:17,337 --> 01:22:19,166
What does it look
like I'm doing?
1004
01:22:19,237 --> 01:22:22,431
But you can't.
I don't understand, Pete.
1005
01:22:22,504 --> 01:22:24,436
This is ours. I can't
share this with anyone else.
1006
01:22:24,504 --> 01:22:26,561
Share it with
Al, maybe.
1007
01:22:26,637 --> 01:22:28,034
But this is
for both of us.
1008
01:22:28,103 --> 01:22:30,592
It's for you, Claire.
Let's be honest about this.
1009
01:22:30,671 --> 01:22:32,227
But you
enjoyed it too.
1010
01:22:32,304 --> 01:22:35,702
Once, maybe.
1011
01:22:35,771 --> 01:22:37,361
But I still enjoy it.
1012
01:22:37,437 --> 01:22:40,232
Well, that's the thing, isn't it?
1013
01:22:40,304 --> 01:22:42,327
It's always
been about you.
1014
01:22:42,404 --> 01:22:44,461
Never actually
been about us.
1015
01:23:12,772 --> 01:23:17,364
(Claire)
Come to bed, please.
1016
01:23:17,438 --> 01:23:19,302
(Pete)
I'm reading.
1017
01:23:19,372 --> 01:23:23,861
Please.
1018
01:23:23,939 --> 01:23:25,303
I'm reading.
1019
01:23:25,372 --> 01:23:28,895
Well, can't you
read in bed?
1020
01:23:28,972 --> 01:23:31,131
Not really.
1021
01:23:31,206 --> 01:23:33,297
Why are you
being like this?
1022
01:23:43,006 --> 01:23:44,199
[Noise]
1023
01:24:13,174 --> 01:24:14,764
[Keyboard clicking]
1024
01:24:14,841 --> 01:24:16,364
[Door closes]
1025
01:24:16,440 --> 01:24:17,497
(male voice)
Hello, darling.
1026
01:24:17,574 --> 01:24:18,870
Hello, sexy.
1027
01:24:18,941 --> 01:24:20,634
I haven't seen
you in a while.
1028
01:24:20,707 --> 01:24:24,071
Just get a signature
for myself.
1029
01:24:24,141 --> 01:24:25,868
Where do you want it?
68763
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.