All language subtitles for Little.Deaths.2011.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:09,006 --> 00:01:10,094 Richard. 2 00:01:24,540 --> 00:01:25,528 [Gasping] 3 00:01:25,607 --> 00:01:27,005 Shit. 4 00:01:27,074 --> 00:01:29,040 Jesus, Vee. 5 00:01:29,107 --> 00:01:30,936 I told you once. 6 00:01:33,807 --> 00:01:35,205 It's not right. You're my wife. 7 00:01:35,274 --> 00:01:38,206 Don't be such a bore. 8 00:01:43,241 --> 00:01:47,367 I saw her today... by the park. 9 00:01:52,274 --> 00:01:54,604 I want you to be careful there, 10 00:01:54,675 --> 00:01:56,197 after what happened last time. 11 00:01:56,274 --> 00:01:59,866 Fuck, careful? 12 00:01:59,941 --> 00:02:01,668 You want this as much as I do. 13 00:02:07,608 --> 00:02:10,507 [Kissing sound] 14 00:02:10,575 --> 00:02:13,200 We all have appetites, Richard. 15 00:02:13,275 --> 00:02:16,708 Some of us just have different tastes. 16 00:02:22,042 --> 00:02:23,065 [Kissing sound] 17 00:02:40,642 --> 00:02:41,903 I'm hungry 18 00:02:41,976 --> 00:02:43,703 Yeah, me too. 19 00:02:43,776 --> 00:02:46,299 Someone will turn up soon. 20 00:02:51,109 --> 00:02:54,008 Oy, that bloke's watching us. 21 00:02:54,076 --> 00:02:55,804 Where? 22 00:02:55,877 --> 00:02:56,865 Over there. 23 00:03:01,110 --> 00:03:04,872 Ya, I've see him hanging around here before? 24 00:03:04,943 --> 00:03:10,103 What direction? Pig or pervert. 25 00:03:10,177 --> 00:03:12,040 Same difference. 26 00:03:20,411 --> 00:03:24,605 [Sighing] Jesus, it's cold. 27 00:03:24,678 --> 00:03:26,234 [Exhales] 28 00:03:26,310 --> 00:03:30,004 You just need a decent meal inside you. 29 00:03:30,078 --> 00:03:33,532 Get some meat on those bones. 30 00:03:33,611 --> 00:03:36,271 Fucking rats eat better than we do. 31 00:03:36,345 --> 00:03:40,277 Well, rats aren't fussy, are they? 32 00:03:40,345 --> 00:03:42,573 You've got expensive tastes. 33 00:04:18,945 --> 00:04:21,810 I do wish you'd eat a decent meal sometimes, Richard. 34 00:04:21,880 --> 00:04:23,311 I had a sandwich at the club. 35 00:04:23,379 --> 00:04:25,208 Who was there? 36 00:04:25,279 --> 00:04:26,939 Just Charles, some of the boys. 37 00:04:27,013 --> 00:04:28,444 Any news? 38 00:04:28,513 --> 00:04:31,377 Nothing ever happens anymore. 39 00:04:31,446 --> 00:04:35,311 What else did you get up to? 40 00:04:35,380 --> 00:04:38,641 Stopped at the park. 41 00:04:38,713 --> 00:04:40,509 And? 42 00:04:40,580 --> 00:04:44,376 She was there. He was too. 43 00:04:44,447 --> 00:04:46,072 He's always with her. 44 00:04:46,147 --> 00:04:50,204 No, they often split up in the afternoon. 45 00:04:50,280 --> 00:04:52,473 Better for business I would've thought. 46 00:04:54,380 --> 00:04:57,972 Tomorrow then. 47 00:04:58,048 --> 00:05:00,014 I'll leave work early. 48 00:05:00,081 --> 00:05:01,842 What do you want for dinner? 49 00:05:01,914 --> 00:05:04,210 Well, whatever. 50 00:05:04,281 --> 00:05:05,769 She'll eat whatever you put in front of her. 51 00:05:05,847 --> 00:05:07,108 They always do. 52 00:05:07,181 --> 00:05:08,477 H m. 53 00:05:08,548 --> 00:05:11,013 There was that one girl wouldn't eat fish. 54 00:05:11,081 --> 00:05:13,604 Spent hours on the Dover sole. 55 00:05:13,682 --> 00:05:16,875 Pearls before fucking swine. 56 00:05:16,947 --> 00:05:19,106 Well, If she wants to be fussy, 57 00:05:19,181 --> 00:05:20,670 she'll be sent straight to bed 58 00:05:20,748 --> 00:05:23,543 without any supper, won't she? [Chuckling] 59 00:05:23,615 --> 00:05:26,081 I'm going to get an early one. 60 00:05:26,149 --> 00:05:27,478 Night, Vee. 61 00:05:27,548 --> 00:05:30,014 Greasy. 62 00:05:30,082 --> 00:05:32,479 I'll clean up before bed. 63 00:05:32,548 --> 00:05:33,809 Don't be too long. 64 00:05:33,882 --> 00:05:35,212 I want to get a good night's sleep 65 00:05:35,282 --> 00:05:36,838 and don't need you disturbing me. 66 00:05:36,915 --> 00:05:38,438 I'll just be a few minutes. 67 00:05:38,516 --> 00:05:39,640 Good night, darling. 68 00:05:44,915 --> 00:05:46,677 Vee... 69 00:05:46,749 --> 00:05:48,874 Yes? 70 00:05:48,948 --> 00:05:52,904 Do you ever think it's wrong? 71 00:05:52,983 --> 00:05:55,312 It's just a bit of fun. 72 00:05:55,382 --> 00:05:58,314 They get a meal and a few quid out of it. 73 00:05:58,382 --> 00:06:01,439 Besides, no one gets hurt. 74 00:06:01,516 --> 00:06:03,312 Much. 75 00:06:42,351 --> 00:06:44,249 I don't have change for that, mate. 76 00:06:44,317 --> 00:06:48,976 No need. 77 00:06:49,051 --> 00:06:51,847 What do you want? H m? 78 00:06:51,918 --> 00:06:53,941 I'm not in the game or nothing. 79 00:06:54,018 --> 00:06:57,347 I hope not. 80 00:06:57,418 --> 00:07:04,250 So what do you want? 81 00:07:04,318 --> 00:07:06,613 I'm Richard. Richard Gull. 82 00:07:11,318 --> 00:07:15,307 Sorrow. 83 00:07:15,385 --> 00:07:17,681 I just have one question. 84 00:07:17,752 --> 00:07:22,343 Do you know Jesus? 85 00:07:22,419 --> 00:07:25,749 I've never met the man. 86 00:07:25,819 --> 00:07:27,183 Well, he knows you. 87 00:07:27,252 --> 00:07:29,185 Yeah, well, I get about a bit, don't I? 88 00:07:29,253 --> 00:07:31,980 Can't be expected to remember everybody. 89 00:07:32,053 --> 00:07:34,349 Listen, um, my wife and I, 90 00:07:34,420 --> 00:07:37,352 we believe in doing what little we can to help those 91 00:07:37,420 --> 00:07:39,477 less fortunate than ourselves, 92 00:07:39,553 --> 00:07:44,076 a meal, a hot bath, a few pounds in the pocket. 93 00:07:44,153 --> 00:07:47,381 Perhaps even a sense of possibility. 94 00:07:47,453 --> 00:07:49,316 You know, we like to think 95 00:07:49,386 --> 00:07:54,148 we give a small amount of hope to those who cross our paths. 96 00:07:54,219 --> 00:07:57,118 It's not much in a world as cruel as this one 97 00:07:57,187 --> 00:08:00,619 but it's something. 98 00:08:00,687 --> 00:08:02,278 You and your wife? 99 00:08:02,354 --> 00:08:04,411 Victoria. You'll like her. 100 00:08:04,487 --> 00:08:05,884 Everybody does. 101 00:08:27,320 --> 00:08:29,082 It's a nice ride. 102 00:08:29,155 --> 00:08:30,984 I admit the Lord has been good to me. 103 00:08:31,055 --> 00:08:33,044 I reckon. 104 00:08:33,121 --> 00:08:38,076 So is this a present then or do you have to pay him back? 105 00:08:38,155 --> 00:08:41,553 One thing, my wife and I take our faith seriously. 106 00:08:41,622 --> 00:08:45,019 I'd appreciate it if you respected that. 107 00:08:45,088 --> 00:08:46,782 Yeah, yeah, sorry. 108 00:08:46,855 --> 00:08:48,445 Don't be. 109 00:08:48,522 --> 00:08:50,647 Let's just enjoy what the good Lord has provided, shall we? 110 00:09:05,156 --> 00:09:06,144 Darling. 111 00:09:08,389 --> 00:09:12,048 Hello. I'm Victoria. 112 00:09:12,122 --> 00:09:14,281 Sorrow. 113 00:09:14,356 --> 00:09:17,948 I wouldn't normally welcome Sorrow into my home 114 00:09:18,022 --> 00:09:25,786 but in your case I'll make an exception. 115 00:09:25,856 --> 00:09:26,844 Cheers. 116 00:09:29,157 --> 00:09:31,248 So, how's dinner coming along? 117 00:09:31,323 --> 00:09:32,845 Very nicely. 118 00:09:32,923 --> 00:09:36,616 But perhaps Sorrow would like to clean up before we eat. 119 00:09:36,690 --> 00:09:39,452 Richard will show you where everything is. 120 00:09:39,524 --> 00:09:44,582 Wonderful. And we can chat properly later. 121 00:09:44,657 --> 00:09:47,179 I'm really very pleased to meet you. 122 00:09:54,190 --> 00:09:58,646 [Loud footsteps] 123 00:10:01,191 --> 00:10:02,986 [Water pouring] 124 00:10:11,558 --> 00:10:19,582 [Knocking at door] 125 00:10:19,658 --> 00:10:21,123 Here you are. 126 00:10:21,191 --> 00:10:22,418 Cheers. 127 00:10:22,491 --> 00:10:25,651 Well, you just relax and enjoy yourself. 128 00:10:25,725 --> 00:10:27,657 Feel free to use whatever's there. 129 00:10:27,725 --> 00:10:30,953 No hurry. Dinner won't be ready for a little while yet. 130 00:10:31,025 --> 00:10:32,957 You do eat lamb? 131 00:10:33,025 --> 00:10:34,514 Whatever. 132 00:10:34,591 --> 00:10:36,819 Well, um, have a nice bath. 133 00:10:36,892 --> 00:10:41,984 Oh, we thought you might enjoy a small aperitif before dinner. 134 00:10:42,059 --> 00:10:44,116 What? 135 00:10:44,192 --> 00:10:46,954 A glass of wine. 136 00:10:47,025 --> 00:10:49,082 Yeah. Cheers. 137 00:11:17,060 --> 00:11:18,151 How's it going? 138 00:11:18,226 --> 00:11:20,749 Too good for the likes of her. 139 00:11:20,827 --> 00:11:23,657 Sorrow, I ask you. 140 00:11:23,727 --> 00:11:24,784 She's all right then? 141 00:11:24,860 --> 00:11:27,951 She's perfect. You are clever. 142 00:11:31,394 --> 00:11:34,053 I feel like a little girl on Christmas morning. 143 00:11:34,127 --> 00:11:37,389 Oh, I didn't think bad girls like you got presents. 144 00:11:37,461 --> 00:11:40,222 [Chuckling] H m. 145 00:11:46,428 --> 00:11:47,655 [Gentle knocking] 146 00:11:47,728 --> 00:11:49,284 (Victoria) Sorrow? 147 00:11:49,361 --> 00:11:50,554 Yeah? 148 00:11:50,628 --> 00:11:51,855 I'm just going to set dinner. 149 00:11:51,928 --> 00:11:53,826 Cool, I 'll be a minute. 150 00:11:53,895 --> 00:11:55,383 Wonderful. 151 00:11:55,461 --> 00:11:57,052 I can't walt for you to taste this. 152 00:12:01,128 --> 00:12:02,492 (Richard, off) For what we are about to receive, 153 00:12:02,561 --> 00:12:04,494 may the Lord make us truly grateful. 154 00:12:04,562 --> 00:12:08,551 And thanks unto him for delivering Sorrow to our doorstep. 155 00:12:08,629 --> 00:12:10,821 The Lord Jesus is a caring shepherd 156 00:12:10,895 --> 00:12:15,260 and watches over even the most hopelessly lost of his flock. 157 00:12:15,328 --> 00:12:17,419 Amen. 158 00:12:17,495 --> 00:12:18,961 This looks delicious. 159 00:12:19,029 --> 00:12:21,153 I just hope Sorrow enjoys it. 160 00:12:21,228 --> 00:12:22,854 I'm actually not that hungry. 161 00:12:22,929 --> 00:12:26,361 Well, eat what you can. 162 00:12:26,429 --> 00:12:28,157 Richard, pour her some more wine. 163 00:12:35,696 --> 00:12:37,889 Are you not-are you not having any? 164 00:12:37,962 --> 00:12:39,757 We don't drink. 165 00:12:39,829 --> 00:12:42,193 But we do like to provide for our guests. 166 00:12:42,263 --> 00:12:47,093 H m. You don't know what you're missing. 167 00:12:47,163 --> 00:12:50,891 Tell you what, Sorrow, you just help yourself. 168 00:12:50,963 --> 00:12:56,294 [Wine pouring] 169 00:12:56,363 --> 00:12:58,761 So, tell me Sorrow, 170 00:12:58,830 --> 00:13:01,194 how did you end up sleeping rough? 171 00:13:01,264 --> 00:13:03,627 Don't worry. You can confide in me. 172 00:13:03,697 --> 00:13:06,788 I've heard very many hard luck stories. 173 00:13:06,863 --> 00:13:09,056 Some of them quite shocking. 174 00:13:09,130 --> 00:13:10,619 It's true. 175 00:13:10,698 --> 00:13:13,789 Richard gets quite overcome sometimes. 176 00:13:13,864 --> 00:13:17,125 I do admire a man who's not afraid to cry. 177 00:13:17,197 --> 00:13:20,527 My father always said he was a bit of a weakling 178 00:13:20,597 --> 00:13:23,222 but men have to move with the times, don't they? 179 00:13:26,364 --> 00:13:30,024 U h, really there's not that much to tell. 180 00:13:30,098 --> 00:13:32,087 But there must be. 181 00:13:32,165 --> 00:13:35,029 You'll feel so much better for getting it off your chest. 182 00:13:35,098 --> 00:13:36,723 So what was it? Drugs? 183 00:13:36,798 --> 00:13:42,095 Or was bad old Daddy sneaking in for a quickie every night? 184 00:13:42,165 --> 00:13:43,222 [Chuckling] I bet that's it, isn't it? 185 00:13:43,298 --> 00:13:45,890 You naughty girl. 186 00:13:45,965 --> 00:13:47,453 Here, why don't you have some more to drink? 187 00:13:47,532 --> 00:13:49,021 [Pouring] 188 00:13:49,098 --> 00:13:51,792 I think... I think it's going to my head a little bit. 189 00:13:51,865 --> 00:13:53,330 Don't worry about that. 190 00:13:53,398 --> 00:13:55,126 I daresay you don't get booze of this quality 191 00:13:55,199 --> 00:13:57,790 on the streets. 192 00:13:57,865 --> 00:14:00,195 Do you drink very much, Sorrow? 193 00:14:00,266 --> 00:14:02,993 No, um... 194 00:14:03,066 --> 00:14:05,259 I like to keep my body clean, 195 00:14:05,332 --> 00:14:07,696 you know, pure, no chemicals. 196 00:14:07,765 --> 00:14:09,629 Clean and pure. 197 00:14:09,700 --> 00:14:12,257 [Echoing] And does that extend to boys? 198 00:14:12,332 --> 00:14:17,128 You know, men wanting to stick it into one hole or another? 199 00:14:17,199 --> 00:14:18,995 You must get a lot of that. 200 00:14:19,067 --> 00:14:20,464 I suppose It's quite tempting sometimes 201 00:14:20,533 --> 00:14:22,965 if you're offered a few quid for the privilege. 202 00:14:23,033 --> 00:14:25,022 If you can call it that. 203 00:14:25,100 --> 00:14:28,157 I have... a boyfriend. 204 00:14:28,233 --> 00:14:29,459 Do you now? 205 00:14:29,533 --> 00:14:32,022 And how's that working out? 206 00:14:32,100 --> 00:14:33,430 Can't be very comfortable 207 00:14:33,500 --> 00:14:35,625 with all that rotting in parks and back alleys. 208 00:14:35,700 --> 00:14:36,927 Dirty, too. 209 00:14:37,000 --> 00:14:39,489 I mean how did you get clean afterwards? 210 00:14:39,567 --> 00:14:43,192 How vile. 211 00:14:43,267 --> 00:14:44,255 U m... 212 00:14:44,333 --> 00:14:45,731 [fork clatters to floor] 213 00:14:45,801 --> 00:14:47,028 She's had a bit too much to drink. 214 00:14:47,100 --> 00:14:49,658 She barely even touched her food, 215 00:14:49,734 --> 00:14:52,291 ungrateful little bitch. 216 00:14:52,367 --> 00:14:55,458 Do you know how much I've slaved over this? 217 00:15:10,802 --> 00:15:14,757 [Heavy breathing] 218 00:15:25,601 --> 00:15:28,363 About bloody time. 219 00:15:28,435 --> 00:15:32,027 Richard, get rid of that and open a clean one, would you? 220 00:15:32,102 --> 00:15:33,534 I'm gasping. 221 00:16:13,303 --> 00:16:17,031 [Breathing] 222 00:16:25,904 --> 00:16:28,132 [Whimpering] 223 00:16:35,471 --> 00:16:40,870 Have some fun with your little slut then. 224 00:16:40,937 --> 00:16:43,927 Do get on with it, Richard. 225 00:16:59,771 --> 00:17:01,135 (Richard) Lovely. 226 00:17:04,372 --> 00:17:09,861 You're lovely. 227 00:17:09,938 --> 00:17:14,428 See what you do to me. 228 00:17:14,505 --> 00:17:17,164 You love it, don't you? I can tell. 229 00:17:24,273 --> 00:17:28,898 You little bitch. 230 00:17:28,972 --> 00:17:30,631 You lovely little bitch. 231 00:17:30,706 --> 00:17:33,229 [Heavy breathing] 232 00:17:36,872 --> 00:17:40,236 See how wet you are, yeah, 233 00:17:40,306 --> 00:17:44,830 how much you like it? 234 00:17:44,907 --> 00:17:47,134 Bitch in heat is what you are. 235 00:17:54,307 --> 00:17:58,966 You're a cesspool, filth. 236 00:17:59,040 --> 00:18:01,870 You deserve this. 237 00:18:01,940 --> 00:18:04,906 Saw it in your face, knew that you were filth, 238 00:18:04,973 --> 00:18:09,531 that you'd want this. 239 00:18:09,607 --> 00:18:13,664 I bet you spend your life sucking and fucking. 240 00:18:13,741 --> 00:18:15,604 It's not enough, is it? 241 00:18:15,674 --> 00:18:19,766 It's never enough. You want more. 242 00:18:19,841 --> 00:18:21,739 Always more. 243 00:18:21,808 --> 00:18:24,933 [Heavy breathing] 244 00:18:31,708 --> 00:18:37,266 [Distorted heavy breathing] 245 00:18:41,775 --> 00:18:47,106 [Heavier breathing] 246 00:18:47,175 --> 00:18:48,903 [Moaning] 247 00:18:48,975 --> 00:18:50,066 Christ. 248 00:18:57,508 --> 00:18:58,872 Lovely. 249 00:19:18,543 --> 00:19:20,702 Look, she's trying to whisper 250 00:19:20,776 --> 00:19:25,004 sweet nothings in your ear, Richard. 251 00:19:25,077 --> 00:19:27,236 If you try to scream, 252 00:19:27,310 --> 00:19:30,707 my wife will stub her cigarette on your eyeball. 253 00:19:30,776 --> 00:19:31,799 Understand? 254 00:19:43,477 --> 00:19:45,000 Look at that. 255 00:19:45,077 --> 00:19:47,509 The little slut's enjoying herself. 256 00:19:47,577 --> 00:19:50,509 Oh, can I pick 'em or can I pick 'em? 257 00:19:50,577 --> 00:19:54,169 Listen to me. 258 00:19:54,244 --> 00:19:57,301 What? 259 00:19:57,378 --> 00:20:00,503 [Whispering] I'm going to rip your cock off 260 00:20:00,578 --> 00:20:03,873 and shove it down your throat until you choke. 261 00:20:03,944 --> 00:20:05,807 Oh, good. 262 00:20:05,877 --> 00:20:09,139 Such a dirty little mouth. 263 00:20:09,211 --> 00:20:11,439 Why don't you wash it out for her, Richard? 264 00:20:17,645 --> 00:20:21,009 Set this child free from original sin. 265 00:20:21,079 --> 00:20:22,339 [Trickling] 266 00:20:22,411 --> 00:20:24,707 I baptize you in the name of the Father, 267 00:20:24,778 --> 00:20:27,244 the Son and the Holy Ghost. 268 00:20:27,312 --> 00:20:32,404 [Trickling continues] 269 00:20:32,479 --> 00:20:36,104 [Groan] Clean as a whistle. 270 00:20:40,546 --> 00:20:42,239 Why don't you take a shower? 271 00:20:42,312 --> 00:20:44,778 Give us girls a chance to get better acquainted. 272 00:20:44,846 --> 00:20:47,243 Okay, but don't get too carried away. 273 00:20:47,312 --> 00:20:49,142 I don't want to miss anything good. 274 00:20:53,013 --> 00:20:57,343 Hurry then. 275 00:20:57,413 --> 00:21:00,573 You don't mind his playing, do you? 276 00:21:00,646 --> 00:21:03,545 I didn't think so. It's all in fun. 277 00:21:11,513 --> 00:21:13,604 After all, we work hard for what we have 278 00:21:13,680 --> 00:21:19,840 so we deserve a little fun because we perform a function. 279 00:21:19,914 --> 00:21:22,641 What do you do? You're trash. You're nothing. 280 00:21:22,714 --> 00:21:25,509 You go through life waiting for handouts. 281 00:21:25,580 --> 00:21:29,672 We take what's ours, what we are entitled to. 282 00:21:29,747 --> 00:21:31,304 We don't wait for someone to give it to us. 283 00:21:31,381 --> 00:21:36,643 We've earned it. You... 284 00:21:36,715 --> 00:21:38,044 you disgust me. 285 00:21:42,314 --> 00:21:45,678 Tough little bitch, aren't you? 286 00:21:45,748 --> 00:21:51,045 I respect that actually. I suppose you have to be. 287 00:21:51,115 --> 00:21:54,081 I can look after myself, but Richard, 288 00:21:54,148 --> 00:21:56,511 he's nothing without me. 289 00:21:56,581 --> 00:21:58,138 If it weren't for me, his darling mother 290 00:21:58,215 --> 00:22:01,204 would still be giving him back rubs every night. 291 00:22:01,282 --> 00:22:04,646 I've had to make my own way. 292 00:22:04,716 --> 00:22:07,705 You know what I'm talking about, don't you? 293 00:22:07,782 --> 00:22:12,305 I can tell. 294 00:22:12,382 --> 00:22:14,473 We're peas in a pod, aren't we? 295 00:22:14,549 --> 00:22:19,982 Two little old peas. 296 00:22:20,049 --> 00:22:25,448 You're a good girl really. 297 00:22:25,515 --> 00:22:28,448 You just need to be housebroken. 298 00:22:28,516 --> 00:22:30,448 Would you like that? 299 00:22:30,516 --> 00:22:33,970 I bet you would. 300 00:22:34,049 --> 00:22:38,106 Would you like mummy to break you? 301 00:22:38,183 --> 00:22:42,445 Look at you. Good enough to eat. 302 00:22:49,516 --> 00:22:52,074 You are enjoying this, aren't you? 303 00:22:52,150 --> 00:22:53,843 [Stifled cough-like] 304 00:22:53,917 --> 00:22:56,576 What? Are you laughing? 305 00:22:56,650 --> 00:22:57,843 [Choking] 306 00:22:57,917 --> 00:22:59,644 Do you think this is funny? 307 00:23:16,384 --> 00:23:18,873 [Scream] 308 00:23:18,951 --> 00:23:20,849 Victoria? 309 00:23:27,285 --> 00:23:34,979 [Sucking sounds] 310 00:23:35,051 --> 00:23:39,814 [Low growl] 311 00:23:45,119 --> 00:23:48,176 [Loud roar] 312 00:23:52,386 --> 00:23:54,045 [Cat-like growl] 313 00:23:54,119 --> 00:23:58,642 [Spitting and hissing] 314 00:23:58,719 --> 00:24:02,152 [Low growl] 315 00:24:17,553 --> 00:24:18,951 [Growling] 316 00:24:19,020 --> 00:24:20,918 [Richard, shouting] 317 00:24:28,753 --> 00:24:33,083 [Low steady growling] 318 00:24:33,153 --> 00:24:34,676 [Richard shouts] 319 00:24:38,854 --> 00:24:41,217 [Flies buzzing] 320 00:24:45,754 --> 00:24:47,220 [Buzzing continues] 321 00:25:10,054 --> 00:25:11,281 [Moaning] 322 00:25:20,521 --> 00:25:22,885 [Grunting] 323 00:25:39,122 --> 00:25:40,486 [Whimpering] 324 00:26:15,256 --> 00:26:16,950 [Whimpering continues] 325 00:26:25,324 --> 00:26:29,881 How long do you think we'll be able to keep him alive for? 326 00:26:29,957 --> 00:26:30,945 I don't know. 327 00:26:33,791 --> 00:26:35,983 Keep him doped up. 328 00:26:36,057 --> 00:26:39,114 We'll control the bleeding. 329 00:26:39,191 --> 00:26:43,090 Maybe a few weeks. 330 00:26:43,157 --> 00:26:50,148 I 'll have some fresh, raw meat for a few weeks. 331 00:26:50,225 --> 00:26:52,816 For what we're about to receive, 332 00:26:52,891 --> 00:26:55,789 may the Lord make us truly thankful. 333 00:27:28,393 --> 00:27:29,881 No one will be able to touch me. 334 00:27:29,959 --> 00:27:32,653 I see things, like, lot of... 335 00:27:32,727 --> 00:27:35,352 no matter what they do... 336 00:27:35,426 --> 00:27:37,722 so I don't touch people anymore. 337 00:27:37,793 --> 00:27:44,056 The man Is hanging In the air, but he's not human. 338 00:27:44,127 --> 00:27:48,923 What they're doing to him, it's horrible. 339 00:27:48,993 --> 00:27:51,823 But he's dying. He wants to die. 340 00:27:51,893 --> 00:27:53,086 [Chains clanking] 341 00:27:56,427 --> 00:27:57,892 I feel his pain. 342 00:28:01,327 --> 00:28:07,954 (Doctor Reese) Tell me what you're seeing. 343 00:28:08,027 --> 00:28:09,960 We've lost him. Take him away. 344 00:28:10,028 --> 00:28:11,584 Put him with the others. 345 00:28:15,128 --> 00:28:17,060 We've drawn another blank. 346 00:28:17,128 --> 00:28:19,616 He was so promising. 347 00:28:19,694 --> 00:28:22,320 The large dosage was too much for our boy. 348 00:28:22,395 --> 00:28:24,486 He wasn't strong enough to go ahead with the Graft. 349 00:28:24,561 --> 00:28:26,619 I'll keep looking. 350 00:28:26,694 --> 00:28:28,717 Something is bound to come along. 351 00:28:50,695 --> 00:28:54,059 [Cell phone rings] 352 00:28:54,129 --> 00:28:56,254 Hi, Carla. 353 00:28:56,329 --> 00:28:59,318 Oh, look, you know I can't. 354 00:28:59,396 --> 00:29:02,362 No, not anymore. 355 00:29:02,429 --> 00:29:04,657 Okay. Take care. 356 00:29:04,730 --> 00:29:06,889 [Approaching footsteps] 357 00:29:06,963 --> 00:29:08,451 (Frank) Who was that? 358 00:29:08,529 --> 00:29:11,518 Sara, looking for a babysitter. 359 00:29:11,596 --> 00:29:14,619 Look I 'll [U N I NT E LLI G I B LE] You down there for nine. 360 00:29:14,696 --> 00:29:17,128 Okay, and the hash is Moroccan It's really good, 361 00:29:17,197 --> 00:29:18,958 yeah, but the coke is cut to shit 362 00:29:19,030 --> 00:29:20,791 so don't give that to any of the regulars. 363 00:29:20,863 --> 00:29:23,091 Just give them some of the speed cheap instead. 364 00:29:23,163 --> 00:29:24,254 Okay. 365 00:29:24,330 --> 00:29:27,125 Okay. Be careful this time. 366 00:29:29,464 --> 00:29:31,020 [Distant loud music] 367 00:29:35,897 --> 00:29:37,624 How's it going? 368 00:29:37,697 --> 00:29:40,629 Same as last week, eh? 369 00:29:40,697 --> 00:29:41,685 Cheers, mate. 370 00:29:41,764 --> 00:29:43,025 Will that be okay? 371 00:29:43,098 --> 00:29:44,223 Yeah, yeah, that's sweet. 372 00:29:44,297 --> 00:29:45,763 It's not too strong. 373 00:29:51,465 --> 00:29:52,396 Enjoy. 374 00:29:52,465 --> 00:29:53,862 Here you go. 375 00:29:53,931 --> 00:29:55,557 All right. 376 00:29:58,231 --> 00:29:59,356 Enjoy. 377 00:30:28,865 --> 00:30:30,024 [Doorbell rings] 378 00:30:36,499 --> 00:30:38,988 What the fuck happened to you? 379 00:30:39,066 --> 00:30:41,327 [Faucet pouring] 380 00:30:54,533 --> 00:30:56,288 - Were you off your head? - No. 381 00:30:56,366 --> 00:30:57,457 So what happened? 382 00:30:57,533 --> 00:30:58,998 Why were you taking risks? 383 00:30:59,066 --> 00:31:02,829 I got mugged. My bag got stolen. 384 00:31:02,899 --> 00:31:04,661 My head hurts, Frank. Can we not do this now? 385 00:31:04,734 --> 00:31:07,427 Babe's, it's really not working, is it? 386 00:31:07,500 --> 00:31:13,024 Every week something like this happens. 387 00:31:13,101 --> 00:31:15,362 Now, I know you've tried. 388 00:31:15,433 --> 00:31:19,093 But it's really not happening. 389 00:31:19,167 --> 00:31:23,190 I just want a pill for my head and to go to bed, okay? 390 00:31:23,267 --> 00:31:25,460 I've got to go out. 391 00:31:25,534 --> 00:31:26,522 Frank. 392 00:31:32,367 --> 00:31:35,731 [Door opens] 393 00:31:35,801 --> 00:31:38,266 [Approaching footsteps] 394 00:31:38,334 --> 00:31:41,062 [Loud thud on floor] 395 00:31:41,135 --> 00:31:42,998 [Indistinct noise] 396 00:31:43,068 --> 00:31:45,193 [Furniture moving] 397 00:31:49,968 --> 00:31:52,729 [Female voice singling opera music over car radio] 398 00:31:59,368 --> 00:32:01,197 Hello, Frank. 399 00:32:01,268 --> 00:32:02,734 Dr. Reese. 400 00:32:02,802 --> 00:32:04,199 Fresh? 401 00:32:04,268 --> 00:32:05,029 Very. 402 00:32:05,102 --> 00:32:06,568 It's important. 403 00:32:09,802 --> 00:32:15,666 We need twice as much. 404 00:32:15,736 --> 00:32:16,997 Tricky. 405 00:32:17,069 --> 00:32:20,194 It's a crucial time. You'll be well paid. 406 00:32:20,269 --> 00:32:24,258 Okay. I'll see what I can do. 407 00:32:24,336 --> 00:32:30,064 I can always use resourceful men in my line of work, Frank. 408 00:32:30,136 --> 00:32:32,398 Doctor Reese? 409 00:32:32,470 --> 00:32:35,163 I need to speak to you. It's, uh... 410 00:32:35,236 --> 00:32:38,566 it's about my girlfriend. 411 00:32:38,636 --> 00:32:41,830 (Jen) I'm a recovering drug user. 412 00:32:41,903 --> 00:32:44,562 Well, I mean I'm trying. 413 00:32:44,636 --> 00:32:48,568 It's hard. I manage to stay clean 414 00:32:48,636 --> 00:32:53,569 for a week or two and then I have a bad day. 415 00:32:53,636 --> 00:32:56,296 Frank's been great. 416 00:32:56,370 --> 00:32:59,803 But sometimes... 417 00:32:59,870 --> 00:33:02,336 sometimes I just get this ache inside 418 00:33:02,404 --> 00:33:04,563 and it's the only thing that helps. 419 00:33:04,637 --> 00:33:06,034 Is that all? 420 00:33:06,104 --> 00:33:10,037 Well, I was... 421 00:33:10,105 --> 00:33:11,570 I was on the game for a bit. 422 00:33:11,637 --> 00:33:13,500 How long? 423 00:33:13,571 --> 00:33:17,265 A while, I can't remember exactly. 424 00:33:17,338 --> 00:33:20,997 A few years. Frank would know. 425 00:33:21,071 --> 00:33:23,037 Frank was your pimp. 426 00:33:23,105 --> 00:33:25,969 He looked after me at first 427 00:33:26,038 --> 00:33:27,901 but, you know, once we got together 428 00:33:27,971 --> 00:33:30,062 he didn't want me doing it anymore. 429 00:33:30,138 --> 00:33:32,036 So you stopped. 430 00:33:32,105 --> 00:33:34,162 Well, I cut back. 431 00:33:34,238 --> 00:33:36,067 I started to work through an agency 432 00:33:36,138 --> 00:33:38,400 and that way Frank wasn't involved. 433 00:33:38,472 --> 00:33:39,938 And now? 434 00:33:40,005 --> 00:33:42,971 I'm trying to find a job. 435 00:33:43,039 --> 00:33:44,698 But it's hard. 436 00:33:47,039 --> 00:33:49,267 I'm going to give you some tablets. 437 00:33:49,339 --> 00:33:51,600 They're new but very promising. 438 00:33:51,672 --> 00:33:55,161 They're strong so don't be tempted to exceed the dally dose. 439 00:33:55,239 --> 00:34:00,638 And we'll need to take a blood test. 440 00:34:00,706 --> 00:34:03,194 Now you may get some side effects. 441 00:34:03,272 --> 00:34:05,500 You might encounter some slight hallucinations, 442 00:34:05,573 --> 00:34:08,630 noises, lights, possibly some headaches, 443 00:34:08,706 --> 00:34:10,296 nothing to be alarmed about. 444 00:34:10,372 --> 00:34:13,634 But It's entirely your choice, of course. 445 00:34:13,706 --> 00:34:17,934 Jen, if we work together it can really make a difference. 446 00:34:18,006 --> 00:34:20,063 You've been through so much. 447 00:34:20,140 --> 00:34:22,662 (male voice) How much do you know about Doctor Reese? 448 00:34:22,740 --> 00:34:24,331 He must trust you. 449 00:34:24,407 --> 00:34:25,804 I'm his nephew. 450 00:34:25,873 --> 00:34:27,203 Figured them out, alright. 451 00:34:27,273 --> 00:34:29,671 Get your first aid training? 452 00:34:29,741 --> 00:34:30,798 Yeah. 453 00:34:30,874 --> 00:34:32,066 Good. You'll need it. 454 00:34:32,140 --> 00:34:33,766 You'll be night shift. 455 00:34:33,841 --> 00:34:36,363 Our boy needs watching around the clock now. 456 00:34:36,440 --> 00:34:38,599 Just make sure he doesn't die on you 457 00:34:38,674 --> 00:34:41,435 or Uncle Reese will not be happy. 458 00:34:49,807 --> 00:34:51,602 Stinks in there. 459 00:34:51,674 --> 00:34:52,538 [Inhales deeply] 460 00:35:01,974 --> 00:35:05,873 [Releases air] 461 00:35:05,942 --> 00:35:07,965 Not good. 462 00:35:08,042 --> 00:35:09,371 Not good at all. 463 00:35:26,075 --> 00:35:27,836 [Light trickling] 464 00:35:33,976 --> 00:35:38,999 Nazis figured out that these boys are something special. 465 00:35:39,076 --> 00:35:42,735 Used to slice them up, transplant their cocks and all sorts. 466 00:35:42,809 --> 00:35:47,741 Fuckin' evil. Even tried grafting them onto normal blokes. 467 00:35:47,809 --> 00:35:52,798 Sometimes it worked. Poor bastards would live for years. 468 00:35:52,876 --> 00:35:57,934 Anyway, Nazis then found out that this stuff 469 00:35:58,009 --> 00:36:01,237 contains certain properties. 470 00:36:01,310 --> 00:36:03,572 Not only did it heal the other prisoners 471 00:36:03,643 --> 00:36:07,769 but it also messes with the head in a very special way. 472 00:36:07,844 --> 00:36:10,435 Our Doctor Reese Is very Interested. 473 00:36:10,510 --> 00:36:13,442 I thought this operation was all about drugs. 474 00:36:13,510 --> 00:36:18,443 It is, and a very fucking potent one, 475 00:36:18,511 --> 00:36:20,840 one that opens up the third eye. 476 00:36:20,910 --> 00:36:22,773 Know what that is? 477 00:36:22,844 --> 00:36:26,368 Only the biggest trip a human being can have and still be alive. 478 00:36:26,444 --> 00:36:29,274 Takes the drug experience to a whole new level. 479 00:36:29,344 --> 00:36:30,867 Nice. 480 00:36:30,944 --> 00:36:32,672 It's more addictive than crack and It ends up 481 00:36:32,745 --> 00:36:36,768 wiping your brain so much you can't even remember what day it is. 482 00:36:36,845 --> 00:36:41,278 But blitzed out people are happy people. 483 00:36:41,344 --> 00:36:45,538 And as long as Doctor Reese gets his money, who cares? 484 00:36:45,611 --> 00:36:48,134 Let the NHS take care of 'em. 485 00:36:48,212 --> 00:36:51,303 And I wouldn't want to be on that particular waiting list. 486 00:36:51,378 --> 00:36:53,866 Not a street drug neither. 487 00:36:53,945 --> 00:36:56,934 This is going to be very exclusive. 488 00:36:57,011 --> 00:37:00,774 Anyway, I'm off. 489 00:37:00,846 --> 00:37:05,505 Our boy's on his last legs so he needs watching 24/7. 490 00:37:05,579 --> 00:37:08,443 So stay awake and do your job. 491 00:37:08,512 --> 00:37:11,342 Any problems, give me a ring... 492 00:37:11,412 --> 00:37:14,401 but I mean real problems, yeah? 493 00:37:23,613 --> 00:37:25,840 Fuckin' hell. 494 00:37:48,680 --> 00:37:51,010 [Cell phone rings] 495 00:37:53,547 --> 00:37:58,241 Look, Carla, I've told you I'm not doing the stuff anymore. 496 00:37:58,314 --> 00:38:03,144 Well, I'm sure he'd be happy with Paula. 497 00:38:03,214 --> 00:38:08,170 Okay, how much? 498 00:38:08,247 --> 00:38:10,839 Yeah of course I need the money 499 00:38:10,914 --> 00:38:14,437 but no. No, okay? 500 00:38:26,115 --> 00:38:28,308 Everything all right? 501 00:38:28,381 --> 00:38:31,108 U m, yeah. Okay. Nothing to report really. 502 00:38:41,849 --> 00:38:45,474 Organic decaf soy latte. 503 00:38:45,548 --> 00:38:50,174 I got allergies. 504 00:38:50,249 --> 00:38:52,010 What's this? 505 00:38:52,082 --> 00:38:58,015 Mm. Yeah, some bloke dropped it off earlier. 506 00:38:58,082 --> 00:39:01,071 Oh. 507 00:39:01,149 --> 00:39:02,410 [Sighing] 508 00:39:02,483 --> 00:39:05,347 Ah, bloody people. 509 00:39:05,416 --> 00:39:08,382 No, this dose is just wrong. 510 00:39:08,449 --> 00:39:10,438 Don't know what Reese is up... Hello? 511 00:39:10,516 --> 00:39:16,813 Listen, we make the spunk here and send it to you. 512 00:39:16,883 --> 00:39:19,372 You, send it to the lab. 513 00:39:19,450 --> 00:39:22,575 The lab makes it into tablets. 514 00:39:22,650 --> 00:39:25,275 With me so far? Good. 515 00:39:25,350 --> 00:39:28,111 Then you send it to Reese, 516 00:39:28,183 --> 00:39:30,775 not back here like you keep doing. 517 00:39:30,851 --> 00:39:32,714 Now come and collect it before Reese 518 00:39:32,784 --> 00:39:35,080 has your fucking kidneys removed. 519 00:39:35,150 --> 00:39:40,515 Hey, Dr Reese likes his sterilized toys to stay sterilized. 520 00:39:40,584 --> 00:39:44,676 He's got big plans for our boy here when his time comes up. 521 00:39:44,751 --> 00:39:51,548 That's why I brought his toys in. 522 00:39:51,618 --> 00:39:54,641 For some reason it's the one thing that keeps him going. 523 00:40:18,452 --> 00:40:19,644 Hold this, will you? 524 00:40:22,319 --> 00:40:26,513 [Electrical buzzing] 525 00:40:26,586 --> 00:40:28,074 [Electric humming] 526 00:40:31,152 --> 00:40:33,084 Wakey, wakey. 527 00:40:33,152 --> 00:40:35,482 Good boy. 528 00:40:41,086 --> 00:40:42,813 Here we go. 529 00:40:42,886 --> 00:40:48,114 [Squirting and sucking sounds] 530 00:40:48,186 --> 00:40:51,118 Always gets him started. Sweet. 531 00:40:51,186 --> 00:40:54,812 (nephew) Why the light thing in his eyes? 532 00:40:54,886 --> 00:40:58,580 In its eyes. It's not a person. 533 00:40:58,653 --> 00:41:01,118 It charges it up. Stops its sleeping, 534 00:41:01,186 --> 00:41:03,618 keeps the neurons firing. 535 00:41:03,687 --> 00:41:04,710 Good, lad. 536 00:41:23,987 --> 00:41:26,715 [Moaning] 537 00:41:41,588 --> 00:41:42,487 [Electric humming] 538 00:41:42,488 --> 00:41:43,511 [Gasp] 539 00:41:43,588 --> 00:41:47,987 [Groan] 540 00:41:53,222 --> 00:41:54,415 You okay? 541 00:41:56,622 --> 00:41:58,349 [Female voice screams] 542 00:42:03,555 --> 00:42:09,011 Yeah. What time is it? 543 00:42:09,089 --> 00:42:13,351 Nearly eight. 544 00:42:13,423 --> 00:42:17,014 You were out like a light last night. 545 00:42:17,089 --> 00:42:21,681 Yeah, I had one of those new pills. 546 00:42:21,756 --> 00:42:23,450 Weird dreams. 547 00:42:23,523 --> 00:42:29,752 You must've had a good night's [U N I NT E LLI G I B LE] though. 548 00:42:29,823 --> 00:42:31,016 Your eye looks better. 549 00:42:47,557 --> 00:42:49,079 I've got a couple things to take care of. 550 00:42:49,157 --> 00:42:52,419 I should be back later this afternoon, yeah. 551 00:42:52,491 --> 00:42:55,184 Okay, yeah. 552 00:42:55,257 --> 00:42:58,485 I'll get a nice take-away or something, all right? 553 00:43:03,624 --> 00:43:05,147 [Cell phone ringing] 554 00:43:51,892 --> 00:43:52,915 [Knocking] 555 00:43:56,860 --> 00:44:00,257 [Man groaning and moaning] 556 00:44:19,160 --> 00:44:24,650 Oh, oh. Like that, do you? Oh, yeah. 557 00:44:24,727 --> 00:44:27,591 [Odd loud noises] 558 00:44:36,560 --> 00:44:39,549 H uh, who rattled your cage? 559 00:44:51,461 --> 00:44:54,052 You passed out on me. 560 00:44:54,128 --> 00:44:57,959 I didn't pay good money to fuck a sack of potatoes. 561 00:44:58,027 --> 00:44:59,493 I'm sorry. 562 00:44:59,561 --> 00:45:01,584 I'm going to ring the agency about this. 563 00:45:01,661 --> 00:45:04,456 I'm giving you half, okay? 564 00:45:10,395 --> 00:45:12,690 Shit. 565 00:45:12,762 --> 00:45:16,422 (Jen) The pills made me feel better for a while. 566 00:45:16,496 --> 00:45:19,189 But now I keep on getting headaches 567 00:45:19,262 --> 00:45:23,558 and these strange white flashes in front of my eyes. 568 00:45:23,629 --> 00:45:26,356 Anything else? How are they strange? 569 00:45:26,429 --> 00:45:32,851 I can see a man hanging in a cage. 570 00:45:32,929 --> 00:45:39,657 It's like I can feel how he's feeling. 571 00:45:39,729 --> 00:45:41,127 He wants to die. 572 00:45:41,196 --> 00:45:45,390 These hallucinations are quite normal. 573 00:45:45,463 --> 00:45:48,429 Your body needs to adjust to the medication. 574 00:45:48,497 --> 00:45:50,395 It's important that you look after yourself. 575 00:45:50,463 --> 00:45:52,326 How are you feeling otherwise? 576 00:45:52,396 --> 00:45:56,260 Good. Good. 577 00:45:56,330 --> 00:45:58,023 I've been working again. 578 00:45:58,096 --> 00:45:59,790 You found a job? 579 00:45:59,864 --> 00:46:01,853 From my old agency. 580 00:46:01,930 --> 00:46:02,759 I see. 581 00:46:02,830 --> 00:46:04,057 They kept ringing. 582 00:46:04,131 --> 00:46:06,188 Why did you do that? Was it the money? 583 00:46:06,264 --> 00:46:08,287 Yes. 584 00:46:08,364 --> 00:46:09,989 No. 585 00:46:10,064 --> 00:46:13,996 It used to be for the drug money. 586 00:46:14,064 --> 00:46:20,088 But now, I can't explain it. 587 00:46:20,164 --> 00:46:23,255 I just feel sexual... 588 00:46:23,331 --> 00:46:28,195 but it's not normal. 589 00:46:28,264 --> 00:46:34,857 I feel like I'm hungry all the time. 590 00:46:34,931 --> 00:46:38,954 But I feel really good. 591 00:46:39,031 --> 00:46:40,860 I'm so confused. 592 00:46:40,931 --> 00:46:43,159 I'm just trying to understand, Jen. 593 00:46:43,232 --> 00:46:48,597 How can you? I don't even understand. 594 00:46:48,665 --> 00:46:49,925 Of course. 595 00:46:52,931 --> 00:46:54,454 (Dr Reese) Hello, Frank? 596 00:46:54,532 --> 00:46:58,624 Yes, yes the last delivery was fine, very fresh. 597 00:46:58,699 --> 00:47:01,358 You assure me they are from separate donors? 598 00:47:01,432 --> 00:47:02,659 Good. Good. 599 00:47:02,732 --> 00:47:05,391 I'm calling about Jennifer. 600 00:47:05,465 --> 00:47:09,761 It's most important that she keeps taking the tablets I gave her. 601 00:47:09,832 --> 00:47:13,128 She's entering a critical stage of her treatment. 602 00:47:13,199 --> 00:47:17,097 She may behave strangely, become more detached and distant. 603 00:47:17,166 --> 00:47:19,223 It's quite normal. 604 00:47:19,299 --> 00:47:21,788 When you touch her she may pull away. 605 00:47:21,866 --> 00:47:24,991 The drug makes people very sensitive. 606 00:47:25,066 --> 00:47:29,056 Do let me know if she seems in any way unwell. 607 00:47:29,133 --> 00:47:33,532 I'm worried about her. She's been through so much. 608 00:47:33,800 --> 00:47:34,788 [Door opens and closes] 609 00:47:35,533 --> 00:47:36,328 (Frank) Jen? 610 00:47:41,400 --> 00:47:43,991 [Footsteps coming down stairs] 611 00:47:44,067 --> 00:47:47,261 Babes? You okay? 612 00:47:47,334 --> 00:47:50,857 I 'm tired. I've got a headache. 613 00:47:50,933 --> 00:47:51,921 Where've you been? 614 00:47:52,000 --> 00:47:53,557 Out with Pam. 615 00:47:53,634 --> 00:47:54,793 Looking like that? 616 00:47:54,868 --> 00:47:55,799 Like what? 617 00:47:55,868 --> 00:47:56,959 All tarted up. 618 00:47:57,033 --> 00:47:58,863 Fuck off, Frank. 619 00:47:58,934 --> 00:48:02,696 It was a job interview if you must know. 620 00:48:02,768 --> 00:48:04,495 You didn't mention it. 621 00:48:04,567 --> 00:48:09,000 So what? 622 00:48:09,068 --> 00:48:12,364 Maybe it's those that's giving you the headaches? 623 00:48:12,435 --> 00:48:16,162 Doctor Reese said the headaches are just a side effect. 624 00:48:16,235 --> 00:48:21,827 And besides I feel better. 625 00:48:21,901 --> 00:48:23,458 You're back with the agency, aren't ya? 626 00:48:23,535 --> 00:48:24,796 Oh, leave me alone, Frank. 627 00:48:24,869 --> 00:48:26,266 Answer me. 628 00:48:26,335 --> 00:48:28,164 Did you not hear me the first time? 629 00:48:28,235 --> 00:48:29,701 I said I've got a fucking headache. 630 00:48:29,769 --> 00:48:32,360 Now will you please just fuck off and leave me alone? 631 00:48:32,435 --> 00:48:34,026 Get off me. 632 00:48:34,102 --> 00:48:35,090 Not till you fucking answer me. 633 00:48:35,169 --> 00:48:36,066 Oh! 634 00:48:36,136 --> 00:48:37,761 Yeah, go on. 635 00:48:37,835 --> 00:48:39,301 You think I won't? 636 00:48:39,369 --> 00:48:43,630 Why should you be any different from all the rest? 637 00:48:43,702 --> 00:48:47,260 Weak, you always were. 638 00:48:47,336 --> 00:48:48,926 Don't. 639 00:48:49,002 --> 00:48:50,696 You don't care what I do. 640 00:48:50,770 --> 00:48:52,463 That is not true. 641 00:48:52,536 --> 00:48:54,263 It was different when I was turning tricks for you, wasn't it? 642 00:48:54,336 --> 00:48:56,564 No, things are different now. 643 00:48:56,636 --> 00:49:00,193 We are together. We're doing okay. 644 00:49:00,269 --> 00:49:02,861 You don't need to do that anymore. 645 00:49:02,936 --> 00:49:08,800 [Woman screaming] 646 00:49:16,770 --> 00:49:17,758 Frank. 647 00:49:19,870 --> 00:49:20,858 [Gasping] 648 00:49:30,604 --> 00:49:31,865 What is it? 649 00:49:31,937 --> 00:49:36,267 God. 650 00:49:36,338 --> 00:49:37,326 Jen. 651 00:49:37,403 --> 00:49:39,767 Jen? 652 00:49:39,837 --> 00:49:43,429 [Gagging] 653 00:49:43,505 --> 00:49:46,528 Stay away from me, Frank. Just stay away. 654 00:49:52,872 --> 00:49:57,634 There we go, your favorite time of the day. 655 00:50:23,906 --> 00:50:26,701 [Door opens and closes] 656 00:50:34,140 --> 00:50:35,163 [Knocking] 657 00:50:39,606 --> 00:50:40,572 [Cheerfully] Hello. 658 00:50:40,639 --> 00:50:41,401 (male voice) HI. 659 00:50:41,473 --> 00:50:42,564 Michael? 660 00:50:42,639 --> 00:50:43,730 Yes. It's, uh, Karen, is it? 661 00:50:43,806 --> 00:50:44,863 Yes. Come in. 662 00:50:44,939 --> 00:50:46,030 Thanks. 663 00:50:48,707 --> 00:50:50,070 Make yourself comfortable. 664 00:50:50,140 --> 00:50:51,800 Cheers. 665 00:50:51,874 --> 00:50:55,897 Oh, I uh, brought a bit of the old em' Bolivian marching powder. 666 00:50:55,974 --> 00:50:57,303 Can I tempt you? 667 00:50:57,373 --> 00:50:59,236 Great idea. 668 00:51:03,740 --> 00:51:05,036 So I've just been down for an interview 669 00:51:05,107 --> 00:51:07,538 and I got a promotion. 670 00:51:07,607 --> 00:51:09,698 I'm, you know, it was my birthday so I thought, 671 00:51:09,774 --> 00:51:15,366 well, hell, go to town, treat myself to a nice lady. 672 00:51:15,441 --> 00:51:19,601 I'm not a regular user. 673 00:51:19,674 --> 00:51:26,630 More of an occasional dabbler. 674 00:51:26,708 --> 00:51:28,537 It's my first time with this agency. 675 00:51:28,608 --> 00:51:29,904 They seem nice people. 676 00:51:29,975 --> 00:51:31,134 Yeah. Yeah, they're good. 677 00:51:31,208 --> 00:51:37,538 [Sniffing] 678 00:51:49,175 --> 00:51:52,630 [Groaning] 679 00:51:52,709 --> 00:51:55,470 Oh, God. 680 00:51:55,542 --> 00:51:58,633 Oh, Christ! 681 00:52:02,809 --> 00:52:04,105 Oh, fuck. 682 00:52:11,609 --> 00:52:12,700 [Footsteps climbing stairs] 683 00:52:12,776 --> 00:52:14,208 Where the hell have you been? 684 00:52:14,276 --> 00:52:15,264 Jen? 685 00:52:21,777 --> 00:52:22,765 Jen, what...? 686 00:52:26,309 --> 00:52:28,673 Jen? 687 00:52:28,743 --> 00:52:33,233 Will you please talk to me, babes? 688 00:52:33,310 --> 00:52:37,037 I'm not angry. I just want to help. 689 00:52:37,110 --> 00:52:41,042 [Knocking] 690 00:52:41,110 --> 00:52:42,700 Jen, please open the door. 691 00:52:46,043 --> 00:52:49,874 Let me help you. 692 00:52:49,943 --> 00:52:54,171 It's Frank. 693 00:52:54,244 --> 00:52:55,870 It's your Frankie. 694 00:52:58,544 --> 00:53:00,510 [To himself] Christ, why won't you let me help you? 695 00:53:00,577 --> 00:53:03,100 [Shouting] Jen, open the door! 696 00:53:03,178 --> 00:53:04,939 Open the fucking door! 697 00:53:09,445 --> 00:53:12,275 (older man) Oh, shit. 698 00:53:12,345 --> 00:53:14,641 Just hold the fucker down, will ya? 699 00:53:14,712 --> 00:53:16,143 Get the choker. 700 00:53:26,145 --> 00:53:28,634 I 'm with you, babes. I'm with you. Hang on. 701 00:53:28,712 --> 00:53:30,871 We're going to get you some help, okay? 702 00:53:34,612 --> 00:53:37,340 Oh, now, listen, 703 00:53:37,412 --> 00:53:39,241 we need you to throw that shit up, okay? 704 00:53:39,312 --> 00:53:41,869 So I'm going to get you some saltwater. 705 00:53:41,945 --> 00:53:44,104 I'm just going to give you a little drink. Hang on. 706 00:53:59,379 --> 00:54:01,368 Jen. 707 00:54:01,446 --> 00:54:03,435 Oh, God, Jen. 708 00:54:03,513 --> 00:54:04,740 Oh, fuck. 709 00:54:11,046 --> 00:54:13,376 Doctor Reese, it's Frank. 710 00:54:13,447 --> 00:54:16,379 No, please, listen you've got to come here now. It's Jen. 711 00:54:16,447 --> 00:54:20,243 No, she's taking all those fucking pills you gave her. 712 00:54:20,313 --> 00:54:27,576 Your uncle's gonna shit when he hears about this. 713 00:54:27,647 --> 00:54:29,272 You tell him. 714 00:54:47,481 --> 00:54:51,038 [Cell phone rings] 715 00:54:51,114 --> 00:54:55,740 She's all right? 716 00:54:55,815 --> 00:54:59,747 Yeah. Yeah, thank you. 717 00:54:59,815 --> 00:55:02,474 [Deep sigh] 718 00:55:02,548 --> 00:55:05,014 I can't thank you enough. 719 00:55:05,082 --> 00:55:07,241 Well as long as she's all right. 720 00:55:07,315 --> 00:55:11,475 When can I see her? 721 00:55:11,549 --> 00:55:13,776 That will be great. 722 00:55:13,848 --> 00:55:15,508 Okay. 723 00:55:15,582 --> 00:55:16,842 [Doorbell rings] 724 00:55:16,915 --> 00:55:20,245 U h, yeah, I think that must be them now. 725 00:55:20,315 --> 00:55:23,804 Yeah, should I bring anything? 726 00:55:23,883 --> 00:55:24,849 Okay. 727 00:55:24,916 --> 00:55:26,575 [Doorbell rings twice] 728 00:55:26,649 --> 00:55:28,877 Yeah, okay, look I better go. 729 00:55:28,949 --> 00:55:31,506 Thank you, Doctor Reese. Thank you. 730 00:55:43,049 --> 00:55:45,345 (older male) Yes. 731 00:55:45,416 --> 00:55:47,814 Yes. 732 00:55:47,883 --> 00:55:53,145 Everything is fine. She's been... 733 00:55:53,216 --> 00:55:56,649 Of course, "it's." 734 00:55:56,717 --> 00:56:00,877 It's... it's been no trouble at all. 735 00:56:00,950 --> 00:56:04,041 Yes. I will, Doctor Reese. 736 00:56:09,850 --> 00:56:11,679 (Jen) It's hard. 737 00:56:11,750 --> 00:56:14,978 I manage to stay clean for a week or two 738 00:56:15,050 --> 00:56:20,711 and then I have a bad day and Frank's been great. 739 00:56:20,785 --> 00:56:23,876 But sometimes, 740 00:56:23,951 --> 00:56:26,542 sometimes I just get this ache inside 741 00:56:26,618 --> 00:56:28,447 and It's the only thing that helps. 742 00:56:37,751 --> 00:56:41,411 Sometimes I feel like I'm in a trap 743 00:56:41,485 --> 00:56:46,110 but I've built it for myself, you know. 744 00:56:46,185 --> 00:56:48,674 I just need to find a way out. 745 00:56:48,752 --> 00:56:53,446 [Beeping] 746 00:56:53,519 --> 00:56:58,679 [Chains clanking] 747 00:56:58,752 --> 00:57:02,980 I need a new start, a change. 748 00:57:03,052 --> 00:57:06,779 How do I do that? 749 00:57:08,852 --> 00:57:14,183 How do I do that, Doctor? 750 00:57:14,253 --> 00:57:15,810 Can you help me do that? 751 00:57:23,086 --> 00:57:24,575 [Gasping] 752 00:57:24,653 --> 00:57:27,778 [Whimpering] 753 00:57:32,653 --> 00:57:36,484 [Screaming] 754 00:57:39,920 --> 00:57:41,818 [Screaming continues] 755 00:57:54,320 --> 00:57:57,343 [Screaming continues] 756 00:58:01,721 --> 00:58:04,187 [Screaming continues] 757 00:58:14,021 --> 00:58:19,044 [Phone ringing] 758 00:58:19,121 --> 00:58:20,951 (female voice) Romlett and Baker, hello? 759 00:58:21,022 --> 00:58:24,920 [Phone ringing] 760 00:58:24,989 --> 00:58:27,546 Romlett and Baker, hello? 761 00:58:27,622 --> 00:58:30,316 [Ringing] 762 00:58:30,388 --> 00:58:32,378 Romlett and Baker, hello? 763 00:58:32,455 --> 00:58:34,887 [Ringing] 764 00:58:34,955 --> 00:58:37,080 Romlett and Baker, hello? 765 00:58:50,422 --> 00:58:52,888 [Chair creaking] 766 00:59:01,123 --> 00:59:03,588 [Ticking] 767 00:59:06,457 --> 00:59:13,288 [Ringing] 768 01:00:00,725 --> 01:00:03,021 [Cartoon like voices from television] 769 01:00:03,092 --> 01:00:07,422 (Popeye, over TV) Olive, don't you remember? 770 01:00:07,492 --> 01:00:10,719 You and me have a date tonight. 771 01:00:10,792 --> 01:00:15,248 (Olive) Hal You got some nerve... 772 01:00:15,325 --> 01:00:19,917 [television voices drone on] 773 01:00:19,993 --> 01:00:21,016 All right? 774 01:00:21,092 --> 01:00:22,752 Hello. 775 01:00:22,826 --> 01:00:24,849 You eating without me? 776 01:00:24,926 --> 01:00:26,892 I didn't know when you was coming home tonight. 777 01:00:26,959 --> 01:00:29,789 You gonna make me some? 778 01:00:29,859 --> 01:00:31,518 Why don't you make yourself some? 779 01:00:31,592 --> 01:00:35,320 I'm working hard all day. 780 01:00:35,393 --> 01:00:37,552 Let me finish this. I 'll make you some. 781 01:00:37,626 --> 01:00:41,650 I'm not just going to stand here watching you eat like a wet lemon. 782 01:00:41,727 --> 01:00:45,090 Well, watch TV. 783 01:00:45,160 --> 01:00:47,820 Don't want to watch TV. I'm hungry. 784 01:00:47,894 --> 01:00:51,690 All right, well, well share this with me. 785 01:00:51,760 --> 01:00:54,590 I 'm not going to fucking share this with you. 786 01:01:11,494 --> 01:01:14,926 I'm sorry. 787 01:01:14,994 --> 01:01:19,222 [Deep sigh] 788 01:01:23,128 --> 01:01:24,593 I 'm sorry, Pete. 789 01:01:30,728 --> 01:01:32,956 I'm not in the mood for it. 790 01:01:33,028 --> 01:01:34,494 You don't know where I'm taking you. 791 01:01:52,295 --> 01:01:54,125 No, I 'm not going in there. 792 01:01:54,196 --> 01:01:55,684 I told you I'm not in the mood. 793 01:01:55,762 --> 01:01:58,251 Please. 794 01:01:58,329 --> 01:02:01,988 Why don't we just go in the bedroom? 795 01:02:02,062 --> 01:02:04,823 Oh, get the fuck off me. 796 01:02:06,463 --> 01:02:07,792 [Loud thud] 797 01:02:12,896 --> 01:02:16,226 [Deep sigh] 798 01:02:25,329 --> 01:02:27,420 [Loud music and chattering] 799 01:02:51,998 --> 01:02:54,828 Do you think Claire's fit? 800 01:02:54,898 --> 01:02:56,625 What kind of question is that? 801 01:02:56,697 --> 01:02:58,027 Do you? 802 01:02:58,098 --> 01:02:59,291 I can't answer that. 803 01:02:59,365 --> 01:03:00,990 Yeah, you can. I just asked you to. 804 01:03:01,064 --> 01:03:03,394 No I can't. It's a no-win situation, isn't it? 805 01:03:03,465 --> 01:03:06,488 I mean if I say yes, that means I fancy my best mate's girl. 806 01:03:06,565 --> 01:03:08,894 And if I say no, that means I think she's a minger. 807 01:03:08,964 --> 01:03:11,795 Which is like an insult to you. So I can't win, can I? 808 01:03:11,864 --> 01:03:14,353 Not really. I just want you to tell me. 809 01:03:14,431 --> 01:03:16,124 Do you think she's fit? 810 01:03:16,198 --> 01:03:17,596 No, I told you already. 811 01:03:17,665 --> 01:03:20,187 I'm not going to... it's a no-win situation. 812 01:03:20,265 --> 01:03:23,527 Bullocks. Just say yes or no. Is she fit or not? 813 01:03:23,598 --> 01:03:25,621 You're such a fucking idiot. You know that. 814 01:03:25,698 --> 01:03:30,324 [Loud chatter] 815 01:03:30,399 --> 01:03:31,365 [Loud music] 816 01:04:09,100 --> 01:04:10,293 (Pete) You ready? 817 01:04:10,367 --> 01:04:12,026 I thought you were going out with Al. 818 01:04:12,100 --> 01:04:15,794 Yeah, I was but you didn't want me to, so I 'm not. 819 01:04:15,867 --> 01:04:17,890 It's okay. You go on. I'll see you at home. 820 01:04:17,967 --> 01:04:18,990 But he's gone already. 821 01:04:19,067 --> 01:04:20,090 Well give him a call. 822 01:04:20,167 --> 01:04:21,758 What are you doing? 823 01:04:21,834 --> 01:04:23,424 I'm going out with the band. 824 01:04:23,500 --> 01:04:26,898 There's an after party they've invited me to. 825 01:04:26,967 --> 01:04:28,489 Well can't I come? 826 01:04:28,567 --> 01:04:30,533 Give him a call. He won't have gotten on the tube yet. 827 01:04:30,600 --> 01:04:31,497 And he's always up for biz, isn't he? 828 01:04:31,567 --> 01:04:32,828 No, he's gone. 829 01:04:32,901 --> 01:04:34,890 You'll have a much better time without me. 830 01:04:39,334 --> 01:04:44,323 [Deep sigh] 831 01:04:44,401 --> 01:04:45,662 [Police siren wailing] 832 01:06:05,571 --> 01:06:07,400 [Trickling] 833 01:06:36,272 --> 01:06:38,261 Jesus Christ. 834 01:06:42,305 --> 01:06:44,965 [Claire, shouting] You fucking shit I Get up! 835 01:06:45,038 --> 01:06:46,231 [Pete shouts] 836 01:06:46,305 --> 01:06:49,328 You fucking dirty little bastard. 837 01:06:49,405 --> 01:06:53,735 Put your mask on. Put your fucking mask on. 838 01:06:53,806 --> 01:06:57,568 You're fucking useless. 839 01:06:57,639 --> 01:06:58,367 Hurry! 840 01:06:58,439 --> 01:06:59,597 [Shout] 841 01:06:59,672 --> 01:07:03,161 You disgusting little shit. Follow. 842 01:07:03,239 --> 01:07:06,364 Come and see what you did. 843 01:07:06,439 --> 01:07:08,927 You fucking disgust me. Hurry the fuck up. 844 01:07:09,006 --> 01:07:10,199 Look what you fucking did. 845 01:07:10,273 --> 01:07:12,739 You do not piss in my underwear drawer. 846 01:07:12,807 --> 01:07:14,204 Do you understand me? 847 01:07:14,273 --> 01:07:15,364 [Pete groans] 848 01:07:15,439 --> 01:07:16,803 If you don't, mommy gets angry. 849 01:07:16,873 --> 01:07:18,304 You don't like that, do you? 850 01:07:18,373 --> 01:07:21,204 Get your face in there. Fucking make me sick. 851 01:07:21,273 --> 01:07:22,933 Fucking idiot. 852 01:07:30,573 --> 01:07:32,096 [Shout] 853 01:07:33,673 --> 01:07:38,333 [Shouts mingled with groans] 854 01:07:38,407 --> 01:07:46,431 Sh... [groaning] 855 01:08:10,775 --> 01:08:15,935 [Inaudible conversation] 856 01:08:22,209 --> 01:08:23,697 [Music and chatter] 857 01:08:23,775 --> 01:08:24,763 H I, Pete. 858 01:08:27,242 --> 01:08:28,764 All right? 859 01:08:28,842 --> 01:08:31,672 Good thing you made it tonight. 860 01:08:31,742 --> 01:08:33,106 Why is that then? 861 01:08:33,176 --> 01:08:35,540 Well, you had a late night, didn't ya? 862 01:08:35,609 --> 01:08:38,131 Had to get up early to do the washing, didn't I? 863 01:08:38,209 --> 01:08:40,038 How's your day been? 864 01:08:40,109 --> 01:08:41,735 Pretty chill. 865 01:08:41,810 --> 01:08:43,173 That's good. 866 01:08:43,242 --> 01:08:46,970 Yeah. 867 01:08:47,043 --> 01:08:48,235 Well, I'll have the usual 868 01:08:48,309 --> 01:08:50,366 and a gin and tonic for Lisa. 869 01:08:50,442 --> 01:08:52,670 You want to pay this time, though? 870 01:08:52,743 --> 01:08:54,107 I don't get paid till next week 871 01:08:54,177 --> 01:08:56,200 and I've only got 50 quid left to last me. 872 01:08:56,277 --> 01:08:58,504 Gina's on the warpath. 873 01:08:58,576 --> 01:09:00,304 Maybe again in a couple of weeks but not tonight. 874 01:09:00,377 --> 01:09:04,173 I can't afford to. That's 6. 25 please. 875 01:09:04,243 --> 01:09:05,799 Thanks, love. 876 01:09:19,977 --> 01:09:21,909 Don't do that to me again, Claire. 877 01:09:21,977 --> 01:09:23,806 I need the money now, please. 878 01:09:23,877 --> 01:09:24,740 What? 879 01:09:24,811 --> 01:09:26,402 I'm serious. 880 01:09:26,477 --> 01:09:27,773 I'll pay you later. 881 01:09:27,844 --> 01:09:30,742 No, you'll pay me now. That's 6. 25 please. 882 01:09:30,811 --> 01:09:32,970 Really? I'll pay you when we get home. 883 01:09:33,044 --> 01:09:34,839 You'll give me that money right now! 884 01:09:34,911 --> 01:09:37,434 Or I swear I will smash your pretty face 885 01:09:37,511 --> 01:09:39,238 right into your fucking glass 886 01:09:39,311 --> 01:09:41,504 and you'll bleed till you die! 887 01:09:59,978 --> 01:10:02,501 Buy one for yourself, too, love. 888 01:10:11,412 --> 01:10:13,139 [Moaning] 889 01:10:24,313 --> 01:10:26,505 [Moaning continues] 890 01:10:38,979 --> 01:10:43,708 [Groaning and grunting] 891 01:10:43,780 --> 01:10:45,575 [Long moan] 892 01:11:18,247 --> 01:11:21,271 What are you doing? 893 01:11:21,347 --> 01:11:23,370 Oh, please don't. 894 01:11:23,447 --> 01:11:24,674 [Drawer closes] 895 01:11:31,781 --> 01:11:36,510 [Gentle humming] 896 01:11:36,582 --> 01:11:38,810 [Moaning] 897 01:11:38,882 --> 01:11:42,780 Well, can I do it at least? 898 01:11:42,849 --> 01:11:44,008 Claire? 899 01:11:44,081 --> 01:11:45,672 Shut up. 900 01:11:45,749 --> 01:11:50,079 [Moaning continues] 901 01:11:50,149 --> 01:11:52,637 Do you want me to dress up? 902 01:11:52,715 --> 01:11:55,307 I will if you want. You can do anything you want to me. 903 01:11:55,383 --> 01:11:59,008 Shut up. I'm trying to concentrate. 904 01:11:59,082 --> 01:12:02,674 [Heavy breathing] 905 01:12:09,817 --> 01:12:11,612 [Breathing quickens] 906 01:12:43,484 --> 01:12:44,745 Fuck. 907 01:12:44,818 --> 01:12:45,875 Hold on. 908 01:12:45,951 --> 01:12:48,815 Pete. Don't let it touch me. 909 01:12:48,884 --> 01:12:52,372 Calm down. Just calm down. 910 01:12:52,450 --> 01:12:54,212 Come on, let's go. Okay? 911 01:12:54,285 --> 01:12:58,183 [Inaudible conversation] 912 01:12:58,251 --> 01:13:00,012 Don't let him near me. 913 01:13:00,084 --> 01:13:02,573 [Dog panting] 914 01:13:02,652 --> 01:13:03,912 Here we go. Here we go. 915 01:13:03,984 --> 01:13:06,041 [Unintelligible conversation] 916 01:13:06,118 --> 01:13:07,744 [Barking] 917 01:13:07,819 --> 01:13:09,114 Pete! 918 01:13:09,185 --> 01:13:22,314 [Unintelligible conversation] 919 01:13:22,385 --> 01:13:24,908 [Whimpering] 920 01:13:28,252 --> 01:13:30,683 It's all right. 921 01:13:31,985 --> 01:13:37,145 [Deafening roar] 922 01:14:05,587 --> 01:14:09,383 [Deep sigh] 923 01:14:09,453 --> 01:14:12,011 Sometimes I think I don't deserve you. 924 01:14:12,086 --> 01:14:15,280 Yeah, sometimes I think that too. 925 01:14:15,353 --> 01:14:17,376 [Laughing] You bastard. 926 01:14:34,555 --> 01:14:35,543 [Loud house music] 927 01:15:35,156 --> 01:15:38,486 [Laughter] 928 01:15:46,423 --> 01:15:48,981 So how come you've never had a girlfriend, Al? 929 01:15:49,057 --> 01:15:50,920 What you going on about, I've had loads. 930 01:15:50,990 --> 01:15:52,455 I've never met any. 931 01:15:52,523 --> 01:15:54,853 Yeah, well, I guess I don't keep them for very long. 932 01:15:54,924 --> 01:15:55,912 Why is that then? 933 01:15:55,990 --> 01:15:57,422 Because my cock's too big. 934 01:15:57,491 --> 01:15:59,616 [Laughter] 935 01:15:59,690 --> 01:16:01,247 Is it really? 936 01:16:01,324 --> 01:16:02,812 Nah, just kidding. 937 01:16:02,890 --> 01:16:03,947 [Chuckle] 938 01:16:04,024 --> 01:16:05,388 I bet it's bigger than Pete's. 939 01:16:05,457 --> 01:16:06,480 Claire. 940 01:16:06,558 --> 01:16:07,319 What? 941 01:16:07,391 --> 01:16:08,981 Shut up. 942 01:16:09,057 --> 01:16:10,819 Well it probably is. I mean yours is cute but it's not big. 943 01:16:10,891 --> 01:16:12,151 Will you shut up, please? 944 01:16:12,224 --> 01:16:13,656 You're right. I've seen it. 945 01:16:13,724 --> 01:16:14,690 Fuck off. 946 01:16:14,758 --> 01:16:17,656 Language, Peter. 947 01:16:17,724 --> 01:16:20,316 So have you got a girlfriend at the moment then? 948 01:16:20,391 --> 01:16:22,358 Not at the moment, no. 949 01:16:22,425 --> 01:16:23,947 That's a shame. 950 01:16:24,025 --> 01:16:29,048 Not really. 951 01:16:29,125 --> 01:16:31,250 Would you like another beer, Al? 952 01:16:31,325 --> 01:16:33,154 Cheers, yeah. 953 01:16:33,225 --> 01:16:35,054 Go get some beers, Pete. 954 01:16:35,125 --> 01:16:36,250 You get 'em. 955 01:16:36,325 --> 01:16:37,689 I'm entertaining our guest. 956 01:16:37,759 --> 01:16:38,952 Why don't you go get them? 957 01:16:39,025 --> 01:16:40,491 Because I haven't finished yet 958 01:16:40,559 --> 01:16:42,548 and I think you've had enough to drink already. 959 01:16:42,625 --> 01:16:44,614 I don't care what you think. I want another drink. 960 01:16:44,692 --> 01:16:46,487 Well, fine, but I ain't getting 'em. 961 01:16:46,559 --> 01:16:49,287 It's all right. Look, uh, I'll get them. 962 01:16:49,358 --> 01:16:50,585 Do you want another beer, mate? 963 01:16:50,659 --> 01:16:51,989 Yeah, cheers. 964 01:16:52,059 --> 01:16:53,581 I'll show you where they are. 965 01:16:58,892 --> 01:17:00,222 [Distant laughter] 966 01:17:00,293 --> 01:17:02,122 (Claire) You're absolutely disgusting. 967 01:17:02,193 --> 01:17:04,920 [Unintelligible]. 968 01:17:04,992 --> 01:17:07,857 [Loud laughter] 969 01:17:07,927 --> 01:17:14,655 [Deep sigh] 970 01:17:16,426 --> 01:17:20,291 [Unintelligible dialog] 971 01:17:20,360 --> 01:17:21,257 Hello. 972 01:17:21,327 --> 01:17:23,986 All right. 973 01:17:24,060 --> 01:17:28,924 Cheers. Your beer, mate. 974 01:17:28,993 --> 01:17:30,754 Cheers. 975 01:17:30,827 --> 01:17:34,123 Al was just telling me how he's never had a threesome before. 976 01:17:34,194 --> 01:17:36,490 You guys are all the same. 977 01:17:36,561 --> 01:17:38,424 It's always been your fancy, isn't Pete? 978 01:17:38,494 --> 01:17:39,687 Not with another bloke. 979 01:17:39,761 --> 01:17:41,249 It's give and take, isn't it? 980 01:17:41,327 --> 01:17:42,987 Lisa's always fancied you. 981 01:17:43,061 --> 01:17:44,287 Doubt it. 982 01:17:44,360 --> 01:17:46,588 No, I reckon she'd be up for it. 983 01:17:46,661 --> 01:17:48,287 Well, she's not here, is she? 984 01:17:48,360 --> 01:17:50,485 Well I can get her around tomorrow maybe. 985 01:17:50,561 --> 01:17:52,050 Why don't we do it with her now? 986 01:17:52,128 --> 01:17:53,718 I don't want his smelly knackers swinging in my face. 987 01:17:53,794 --> 01:17:55,158 Thank you very much. 988 01:17:55,228 --> 01:17:57,456 Why would they be swinging in your face? 989 01:17:57,528 --> 01:18:03,085 That's a funny thing to say. 990 01:18:03,161 --> 01:18:05,821 Come on, Al, Pete isn't going to join in. 991 01:18:33,162 --> 01:18:36,890 (Al) [Unintelligible] 992 01:18:36,962 --> 01:18:38,326 (Pete) Are you serious? 993 01:18:38,396 --> 01:18:39,885 Yeah, of course. [Inaudible] 994 01:19:09,664 --> 01:19:10,755 [Weeping] 995 01:19:32,964 --> 01:19:35,021 [Weeping continues] 996 01:20:26,033 --> 01:20:28,556 [Groaning and grunting] 997 01:20:35,999 --> 01:20:38,693 [Groaning continues] 998 01:20:38,767 --> 01:20:42,221 [Long soft moaning] 999 01:22:00,269 --> 01:22:01,530 Perfect. 1000 01:22:10,670 --> 01:22:11,966 Pete? 1001 01:22:13,070 --> 01:22:14,535 Pete! 1002 01:22:15,870 --> 01:22:17,268 What are you doing? 1003 01:22:17,337 --> 01:22:19,166 What does it look like I'm doing? 1004 01:22:19,237 --> 01:22:22,431 But you can't. I don't understand, Pete. 1005 01:22:22,504 --> 01:22:24,436 This is ours. I can't share this with anyone else. 1006 01:22:24,504 --> 01:22:26,561 Share it with Al, maybe. 1007 01:22:26,637 --> 01:22:28,034 But this is for both of us. 1008 01:22:28,103 --> 01:22:30,592 It's for you, Claire. Let's be honest about this. 1009 01:22:30,671 --> 01:22:32,227 But you enjoyed it too. 1010 01:22:32,304 --> 01:22:35,702 Once, maybe. 1011 01:22:35,771 --> 01:22:37,361 But I still enjoy it. 1012 01:22:37,437 --> 01:22:40,232 Well, that's the thing, isn't it? 1013 01:22:40,304 --> 01:22:42,327 It's always been about you. 1014 01:22:42,404 --> 01:22:44,461 Never actually been about us. 1015 01:23:12,772 --> 01:23:17,364 (Claire) Come to bed, please. 1016 01:23:17,438 --> 01:23:19,302 (Pete) I'm reading. 1017 01:23:19,372 --> 01:23:23,861 Please. 1018 01:23:23,939 --> 01:23:25,303 I'm reading. 1019 01:23:25,372 --> 01:23:28,895 Well, can't you read in bed? 1020 01:23:28,972 --> 01:23:31,131 Not really. 1021 01:23:31,206 --> 01:23:33,297 Why are you being like this? 1022 01:23:43,006 --> 01:23:44,199 [Noise] 1023 01:24:13,174 --> 01:24:14,764 [Keyboard clicking] 1024 01:24:14,841 --> 01:24:16,364 [Door closes] 1025 01:24:16,440 --> 01:24:17,497 (male voice) Hello, darling. 1026 01:24:17,574 --> 01:24:18,870 Hello, sexy. 1027 01:24:18,941 --> 01:24:20,634 I haven't seen you in a while. 1028 01:24:20,707 --> 01:24:24,071 Just get a signature for myself. 1029 01:24:24,141 --> 01:24:25,868 Where do you want it? 68763

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.