All language subtitles for Leana Lovings the scent of a father

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:25,360 --> 00:02:26,360 Hello? 2 00:04:21,269 --> 00:04:24,610 Whoa, man, what are you doing in my room? 3 00:04:25,570 --> 00:04:31,590 I thought that I would pull my weight a little bit and 4 00:04:31,590 --> 00:04:33,310 do some laundry. 5 00:04:34,710 --> 00:04:36,490 Okay, but it looked like you were getting dread. 6 00:04:37,450 --> 00:04:42,910 Yeah, I realized the shirt I was wearing was dirty, so 7 00:04:42,910 --> 00:04:48,370 I swapped it out for one that I only wore for a few hours in the laundry 8 00:04:49,960 --> 00:04:50,960 I'm sorry. 9 00:04:51,440 --> 00:04:52,920 I thought you weren't home. 10 00:04:53,900 --> 00:04:56,540 Yeah, I got off work early. 11 00:04:58,080 --> 00:05:02,780 And I actually even went and got stuff for pasta for dinner tonight. 12 00:05:03,160 --> 00:05:06,540 I thought maybe you could make your special marinara sauce. 13 00:05:07,020 --> 00:05:08,220 Yeah, sure. 14 00:05:10,160 --> 00:05:15,040 Oh, um, I missed a few pieces. 15 00:05:16,700 --> 00:05:17,700 Don't worry. 16 00:05:18,200 --> 00:05:20,040 I'll make sure to wash the shirt I'm delicate. 17 00:05:21,360 --> 00:05:22,640 I'll press it when it's done. 18 00:05:23,740 --> 00:05:24,780 Sounds good. 19 00:05:25,940 --> 00:05:26,940 Thank you. 20 00:06:10,930 --> 00:06:12,870 I always know just where to find you. 21 00:06:13,390 --> 00:06:14,390 Thanks, Dad. 22 00:06:16,910 --> 00:06:19,490 So, is it weird being here without your mom? 23 00:06:20,470 --> 00:06:21,490 No, not at all. 24 00:06:22,290 --> 00:06:24,430 I know you're both happier living separately. 25 00:06:25,750 --> 00:06:26,830 That's an understatement. 26 00:06:27,970 --> 00:06:30,790 Though, I do miss having a woman around the house. 27 00:06:32,570 --> 00:06:35,550 Well, you can have me anytime you want. 28 00:06:37,570 --> 00:06:38,590 I mean... 29 00:06:39,670 --> 00:06:41,170 I'm going to be here all summer. 30 00:06:44,610 --> 00:06:45,610 Right. 31 00:06:46,150 --> 00:06:50,450 I guess we're not telling your mom that you're staying here over college break 32 00:06:50,450 --> 00:06:51,630 so she doesn't get jealous. 33 00:06:52,610 --> 00:06:54,030 Just kind of keep it our little secret. 34 00:06:58,450 --> 00:07:05,430 I love 35 00:07:05,430 --> 00:07:06,430 you, son. 36 00:07:09,390 --> 00:07:11,670 Thanks, baby. It's a new clone I'm trying. 37 00:07:15,170 --> 00:07:16,170 No. 38 00:07:16,650 --> 00:07:19,250 Daddy, it's yours. 39 00:07:21,770 --> 00:07:23,470 It makes me feel at home. 40 00:07:25,210 --> 00:07:27,850 I take it you're getting a little homesick in the dorms. 41 00:07:31,050 --> 00:07:32,050 Yes. 42 00:07:32,750 --> 00:07:34,350 It gets pretty lonely. 43 00:07:36,750 --> 00:07:37,750 Really? 44 00:07:38,190 --> 00:07:40,530 I actually thought all the guys would be, like, clamoring to date you. 45 00:07:42,670 --> 00:07:45,490 I'm just not interested in guys my age. 46 00:07:48,690 --> 00:07:49,690 Ah. 47 00:07:51,930 --> 00:07:55,550 You know, I met your mom when I was in college. 48 00:07:57,690 --> 00:07:59,490 Yeah, she was a pretty little thing. 49 00:08:01,070 --> 00:08:02,430 Actually, looks a lot like you. 50 00:08:06,570 --> 00:08:07,570 So... 51 00:08:08,560 --> 00:08:11,940 Have you been dating anyone since Mom left us? 52 00:08:13,740 --> 00:08:16,420 Oh, just a couple here and there, but nothing serious. 53 00:08:22,760 --> 00:08:23,760 See that cloud? 54 00:08:24,020 --> 00:08:26,140 Oh, yeah, I do. 55 00:08:26,520 --> 00:08:28,240 Yeah, I hope you don't have any plans for the night. 56 00:08:28,540 --> 00:08:30,600 Looks like it's a bad storm coming in. 57 00:08:34,659 --> 00:08:36,659 Yeah, I just felt it drop. 58 00:08:38,570 --> 00:08:39,570 Probably go in. 59 00:08:46,770 --> 00:08:47,770 Yeah. 60 00:09:13,100 --> 00:09:14,100 Of course we are. 61 00:11:25,840 --> 00:11:27,160 What are you doing in my shirt? 62 00:11:28,060 --> 00:11:29,060 Oh. 63 00:11:29,440 --> 00:11:30,440 Um. 64 00:11:32,060 --> 00:11:33,780 I missed your scent, Daddy. 65 00:11:35,580 --> 00:11:38,680 I just wanted to be wrapped up in it. 66 00:11:51,240 --> 00:11:54,540 You know, your mother always said that you and I had a relationship that was 67 00:11:54,540 --> 00:11:57,620 close for a father and a stepfather and his daughter. 68 00:11:58,560 --> 00:12:02,940 Yeah, but she's just jealous of how close we are. 69 00:12:03,720 --> 00:12:09,260 You're the one that I went to whenever I needed advice or when I wanted 70 00:12:09,260 --> 00:12:10,260 affection. 71 00:12:10,900 --> 00:12:13,000 I can't help how much I love you. 72 00:12:17,540 --> 00:12:18,780 I love you too, kitten. 73 00:12:30,730 --> 00:12:33,590 I love your scratchy face. 74 00:12:37,150 --> 00:12:40,110 I love your masculine scent. 75 00:12:43,450 --> 00:12:47,210 I love your scratchy face. 76 00:12:51,250 --> 00:12:58,150 I want 77 00:12:58,150 --> 00:12:59,150 you daddy. 78 00:13:00,780 --> 00:13:01,780 I love you. 79 00:13:06,640 --> 00:13:08,600 You don't know what you're saying. 80 00:13:09,060 --> 00:13:10,280 You're just a kid. 81 00:13:15,440 --> 00:13:18,600 I'm 18, but I know I love you. 82 00:13:19,340 --> 00:13:26,180 Every time I see you, I try to convince myself that I don't feel this way, but I 83 00:13:26,180 --> 00:13:27,180 do. 84 00:13:29,160 --> 00:13:33,100 I love you like my daddy, but I also ache for you, daddy. 85 00:13:37,220 --> 00:13:38,780 Look at what you do to me. 86 00:13:43,160 --> 00:13:45,680 I think you have the wrong impression. 87 00:13:48,860 --> 00:13:52,400 I felt you take it out of your pajama pants. 88 00:13:55,800 --> 00:13:58,200 I felt it press up against my belly. 89 00:14:03,280 --> 00:14:06,400 It's just... It's just an erection. 90 00:14:06,860 --> 00:14:10,260 And it's been a long time since I've had a beautiful woman in my bed. 91 00:14:11,980 --> 00:14:13,680 So you admit it. 92 00:14:14,440 --> 00:14:16,580 You think I'm a woman. 93 00:14:16,900 --> 00:14:19,280 What? A beautiful woman. 94 00:14:19,900 --> 00:14:24,960 Yeah, but that's not what I'm... Please don't kick me out. 95 00:14:25,780 --> 00:14:26,960 Don't make me leave. 96 00:14:27,900 --> 00:14:29,520 I can be good for you. 97 00:14:30,760 --> 00:14:32,320 I'll do anything you want. 98 00:14:36,240 --> 00:14:37,240 Leanna, I love you. 99 00:14:39,380 --> 00:14:41,620 But also you have to stop stealing my clothes. 100 00:14:43,080 --> 00:14:44,940 Can I keep at least one? 101 00:14:45,260 --> 00:14:46,260 Leanna. 102 00:14:47,360 --> 00:14:49,160 Okay. I'm sorry. 103 00:14:50,080 --> 00:14:51,120 Whatever you say. 104 00:14:53,840 --> 00:14:55,840 And I think you should sleep in your bed. 105 00:14:59,540 --> 00:15:05,180 And tomorrow, we're going to forget this conversation even happened. 106 00:15:05,900 --> 00:15:07,420 And we're just going to move on, okay? 107 00:15:20,780 --> 00:15:21,260 Can 108 00:15:21,260 --> 00:15:28,440 I 109 00:15:28,440 --> 00:15:33,100 at least stay and pull the storms over, Daddy? 110 00:16:08,460 --> 00:16:12,640 You know, I'm sorry for being gross earlier. 111 00:16:13,640 --> 00:16:20,420 I know that wearing your shirt and smelling your used 112 00:16:20,420 --> 00:16:23,420 things was dirty. 113 00:16:30,660 --> 00:16:35,480 At first it was just a t -shirt. 114 00:16:37,610 --> 00:16:40,950 the small comfort with me on my first trip away from home. 115 00:16:42,650 --> 00:16:48,630 And then I just started feeling naughty and 116 00:16:48,630 --> 00:16:54,590 I started touching myself and 117 00:16:54,590 --> 00:16:56,090 smelling you. 118 00:16:59,930 --> 00:17:01,510 Yeah, it's all right. 119 00:17:02,430 --> 00:17:03,430 No. 120 00:17:04,230 --> 00:17:05,770 Last holiday, 121 00:17:07,180 --> 00:17:10,099 You almost caught me stealing a pair of your boxers. 122 00:17:11,359 --> 00:17:17,819 I almost wonder if maybe you noticed and you just didn't say anything? 123 00:17:31,240 --> 00:17:32,280 It's just... 124 00:17:37,450 --> 00:17:39,890 I love your masculine scent. 125 00:17:42,150 --> 00:17:46,010 I love it even more when there's a little pre -cum in your boxer. 126 00:17:50,430 --> 00:17:57,230 I can feel you get stiff when I climb up onto your lap. 127 00:17:57,910 --> 00:18:04,830 And I hate the thought of you hard and uncomfortable. 128 00:18:06,060 --> 00:18:09,120 You're cock -tripping calm without anyone to help you. 129 00:18:15,760 --> 00:18:17,580 Can I be a good mom? 130 00:18:22,580 --> 00:18:24,720 That's exactly what I want to be, Daddy. 131 00:18:27,200 --> 00:18:28,900 I want to be good to you. 132 00:18:30,180 --> 00:18:32,240 I want to be good enough for you. 133 00:18:36,810 --> 00:18:39,830 There's nothing wrong with the way that I feel about you, Daddy. 134 00:18:42,290 --> 00:18:44,070 No matter what anyone says. 135 00:19:06,760 --> 00:19:08,560 There's nothing wrong with loving you, Daddy. 136 00:19:10,120 --> 00:19:11,120 All of you. 137 00:20:24,070 --> 00:20:26,470 You taste so good, Daddy. 138 00:20:39,710 --> 00:20:46,690 Have you done this 139 00:20:46,690 --> 00:20:47,690 before? 140 00:21:08,650 --> 00:21:09,650 Thank you. 141 00:22:11,380 --> 00:22:12,920 This is it, Daddy. 142 00:22:17,300 --> 00:22:18,300 Oh, yeah. 143 00:23:32,600 --> 00:23:33,600 Really? Yeah. 144 00:23:34,080 --> 00:23:35,000 Okay. I 145 00:23:35,000 --> 00:23:46,720 wasn't 146 00:23:46,720 --> 00:23:47,720 sure. 147 00:24:44,430 --> 00:24:45,430 Have you ever had sex? 148 00:24:45,870 --> 00:24:47,230 You haven't, have you? 149 00:24:47,690 --> 00:24:49,710 I'm receiving myself for you, Daddy. 150 00:24:54,790 --> 00:24:56,290 Fuck, I've let this go too far. 151 00:24:57,250 --> 00:24:59,330 I can't do that. You're going to regret it. 152 00:25:00,150 --> 00:25:03,530 No, I'll regret it if we don't get to do this. 153 00:25:05,630 --> 00:25:06,630 Look at me. 154 00:25:16,360 --> 00:25:17,360 You're absolutely sure? 155 00:25:17,420 --> 00:25:19,380 Yes. Yes, Daddy. 156 00:25:27,300 --> 00:25:32,200 You're going to have to take off my pants then. 157 00:26:02,420 --> 00:26:04,580 I'm going to have you get on top of me first. 158 00:26:04,980 --> 00:26:06,180 That way you can control. 159 00:26:23,530 --> 00:26:24,530 Thank you. 10393

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.