All language subtitles for King of the Hill - 08x12 - Phish and Wildlife.DVDRipx264-TASTETV.English.HI.edit.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,764 --> 00:00:19,723 Ripped By mstoll 2 00:00:30,880 --> 00:00:33,542 BOBBY: Do you really have to go? 3 00:00:33,583 --> 00:00:36,017 You're old enough to be on your own, Bobby. 4 00:00:36,052 --> 00:00:37,349 Pretty soon the baby-sitters 5 00:00:37,387 --> 00:00:39,184 are gonna be younger than you. 6 00:00:39,222 --> 00:00:40,314 But... But... 7 00:00:40,356 --> 00:00:41,516 Oh, you'll be fine. 8 00:00:41,558 --> 00:00:43,116 I've gotten rid of that hat rack 9 00:00:43,159 --> 00:00:44,717 you said looked like the devil. 10 00:00:44,761 --> 00:00:45,853 Have fun. 11 00:00:51,901 --> 00:00:53,960 MAN: A Frankenstein monster? 12 00:00:54,003 --> 00:00:55,527 In this day and age? 13 00:00:55,572 --> 00:00:57,403 I'm telling you kids... 14 00:00:57,440 --> 00:00:59,032 (screams) 15 00:01:04,214 --> 00:01:05,909 HANK: Chuck Storm 16 00:01:05,949 --> 00:01:07,211 on channel five predicts 17 00:01:07,250 --> 00:01:09,810 "possible moderate breeze" for the camping trip. 18 00:01:09,853 --> 00:01:11,343 Uh-huh. Mm-hmm. 19 00:01:11,387 --> 00:01:14,823 Yep. I don't know how you girls get along without us every year. 20 00:01:14,858 --> 00:01:15,847 Heh-heh-heh. 21 00:01:15,892 --> 00:01:17,860 You know, the French onion soup 22 00:01:17,894 --> 00:01:20,260 and the minestrone soup sound so good, 23 00:01:20,296 --> 00:01:22,161 I think I'm gonna order both. 24 00:01:22,198 --> 00:01:23,426 Two soups? 25 00:01:23,466 --> 00:01:25,161 Yes. In place of an entree. 26 00:01:27,871 --> 00:01:30,362 (phone rings) 27 00:01:30,406 --> 00:01:31,498 Hello? 28 00:01:31,541 --> 00:01:32,906 Dad... 29 00:01:32,942 --> 00:01:34,500 I crawled into your bed 30 00:01:34,544 --> 00:01:37,274 to calm me down, but it just wasn't the same 31 00:01:37,313 --> 00:01:38,712 without you guys here. 32 00:01:38,748 --> 00:01:41,046 Bobby, everything would have been fine 33 00:01:41,084 --> 00:01:42,517 if you hadn't panicked. 34 00:01:42,552 --> 00:01:44,452 The problem is you lack confidence. 35 00:01:44,487 --> 00:01:46,250 Give me confidence. 36 00:01:46,289 --> 00:01:48,849 Well, I can't give it to you, you have to earn it. 37 00:01:48,892 --> 00:01:51,486 Hey, you know, one of the best ways to do that 38 00:01:51,528 --> 00:01:53,519 is to rely on yourself in the wild. 39 00:01:53,563 --> 00:01:55,258 Just you against the elements. 40 00:01:55,298 --> 00:01:56,595 I don't know... 41 00:01:56,633 --> 00:01:58,396 I don't want you to get married 42 00:01:58,434 --> 00:02:01,130 and have to have your wife tuck you in at night. 43 00:02:01,171 --> 00:02:03,071 You're coming on our camping trip. 44 00:02:03,106 --> 00:02:06,303 Fine, but I don't know what I can learn in the wild 45 00:02:06,342 --> 00:02:08,936 that I can't learn watching Zoobilee Zoo. 46 00:02:08,978 --> 00:02:10,775 ...and I figure if we make this 47 00:02:10,814 --> 00:02:12,805 an "eat only what you catch" trip, 48 00:02:12,849 --> 00:02:15,818 Bobby will be forced to learn some self-reliance. 49 00:02:15,852 --> 00:02:17,649 That's a great idea. 50 00:02:17,687 --> 00:02:20,121 Once you learn how to light a cigarette 51 00:02:20,156 --> 00:02:22,420 with two rocks, you feel invincible. 52 00:02:22,458 --> 00:02:24,983 Yeah, man, just like my dang ol' Ted Nugent said, man. 53 00:02:25,028 --> 00:02:27,553 You know, they can't no grill, 'less you kill it man. 54 00:02:27,597 --> 00:02:29,963 Like, dang, talking about an old... foom. 55 00:02:29,999 --> 00:02:33,093 Yeah, I use my survival training every day. 56 00:02:33,136 --> 00:02:35,263 Yep, being alone in the woods 57 00:02:35,305 --> 00:02:39,173 prepared me for being alone, well... everywhere else. 58 00:02:43,413 --> 00:02:45,973 Oh, I'm gonna miss Dale, shug. 59 00:02:46,015 --> 00:02:48,074 And I will miss my boys, 60 00:02:48,117 --> 00:02:49,516 but, you know, I see this 61 00:02:49,552 --> 00:02:50,985 as the perfect opportunity 62 00:02:51,020 --> 00:02:53,318 to take care of this "things to do" list 63 00:02:53,356 --> 00:02:55,381 that has been hanging over my head. 64 00:02:55,425 --> 00:02:56,858 "See boys off." 65 00:02:56,893 --> 00:02:58,588 Done. 66 00:03:04,634 --> 00:03:05,965 The Park Department 67 00:03:06,002 --> 00:03:10,132 is not responsible for my safety. Oh, God... 68 00:03:10,173 --> 00:03:11,140 That's right. 69 00:03:11,174 --> 00:03:12,971 You're responsible now. 70 00:03:14,510 --> 00:03:17,707 Oh, already that time of year again, huh, Hank? 71 00:03:17,747 --> 00:03:19,009 Yeah, looks like it. 72 00:03:19,048 --> 00:03:20,811 How are you, Ranger Bradley? 73 00:03:20,850 --> 00:03:22,545 Working so hard, I couldn't tell you. 74 00:03:22,585 --> 00:03:23,813 What'll it be... the usual? 75 00:03:23,853 --> 00:03:27,289 Yep, ol' lot number 6347. 76 00:03:27,323 --> 00:03:31,191 We watched that possum family grow up right before our eyes. 77 00:03:35,865 --> 00:03:38,060 So how does it feel to be setting up 78 00:03:38,101 --> 00:03:40,069 your own camp for the first time? 79 00:03:40,103 --> 00:03:42,503 I brushed my teeth with bug cream 80 00:03:42,538 --> 00:03:44,506 and I'm still kinda woozy. 81 00:03:44,540 --> 00:03:45,666 Can we go home? 82 00:03:45,708 --> 00:03:47,733 No, we've got work to do. 83 00:03:47,777 --> 00:03:49,836 We gotta pick up dinner. 84 00:03:52,081 --> 00:03:53,514 Come here, fish. 85 00:03:53,549 --> 00:03:55,847 I'm not gonna hurt you. 86 00:03:57,420 --> 00:03:58,648 Idiot. 87 00:03:58,688 --> 00:04:01,156 That's three for Dale, 88 00:04:01,190 --> 00:04:04,057 three for me, four for Boomhauer. 89 00:04:04,093 --> 00:04:06,721 DALE: And nada for Bobby, 90 00:04:06,763 --> 00:04:09,095 and since it's an "eat only 91 00:04:09,132 --> 00:04:10,292 what you catch trip," 92 00:04:10,333 --> 00:04:12,164 tonight, you will be dining on... 93 00:04:12,201 --> 00:04:15,193 filet of zero. 94 00:04:15,238 --> 00:04:16,205 (sighs) 95 00:04:16,239 --> 00:04:18,036 Shut up, Dale. 96 00:04:18,074 --> 00:04:19,803 Maybe he's right. 97 00:04:19,842 --> 00:04:21,469 I can't do this. 98 00:04:21,511 --> 00:04:22,808 Sure you can, Bobby. 99 00:04:22,845 --> 00:04:24,836 Just remember, to catch a fish, 100 00:04:24,881 --> 00:04:26,849 you have to think like a fish. 101 00:04:26,883 --> 00:04:32,116 Hmm, I'm wet, and I don't even know it. 102 00:04:32,155 --> 00:04:33,349 (sighs) 103 00:04:33,389 --> 00:04:35,823 No, where would you be feeding? 104 00:04:35,858 --> 00:04:37,086 Probably in that 105 00:04:37,126 --> 00:04:39,253 algae-covered area over there. 106 00:04:39,295 --> 00:04:42,093 That algae does look pretty good. 107 00:04:42,131 --> 00:04:44,258 PEGGY: Nancy, in one day I have 108 00:04:44,300 --> 00:04:46,860 accomplished everything I set out to do. 109 00:04:46,903 --> 00:04:49,030 Do you think it would be gilding the lily 110 00:04:49,072 --> 00:04:51,165 to refinance the house while Hank's away? 111 00:04:51,207 --> 00:04:53,038 Uh-oh, someone's beeping in. 112 00:04:53,076 --> 00:04:54,202 Hello, Peggy. This is 113 00:04:54,243 --> 00:04:55,870 Dora Shelwyn from Tom Landry. 114 00:04:55,912 --> 00:04:56,879 I teach... 115 00:04:56,913 --> 00:04:57,880 Are you retiring? 116 00:04:57,914 --> 00:04:59,176 Uh, no, actually, 117 00:04:59,215 --> 00:05:00,978 I just needed the number of your veterinarian. 118 00:05:01,017 --> 00:05:02,109 I have a quick question. 119 00:05:02,151 --> 00:05:03,118 Go ahead. 120 00:05:03,152 --> 00:05:04,517 I meant for the vet. 121 00:05:04,554 --> 00:05:06,749 You see, I bought this myna bird, 122 00:05:06,789 --> 00:05:08,950 and it just won't talk and I... 123 00:05:08,992 --> 00:05:10,186 Put the bird on the line. 124 00:05:10,226 --> 00:05:12,126 What? Trust me, I know what I'm doing. 125 00:05:14,497 --> 00:05:17,660 Okay, bird... Awk! I love Dora Shelwyn! 126 00:05:17,700 --> 00:05:18,894 Who's a good bird? 127 00:05:18,935 --> 00:05:20,334 I love Dora Shelwyn! 128 00:05:20,370 --> 00:05:21,667 (Peggy squawks) 129 00:05:21,704 --> 00:05:24,104 Come on, bird. I got all day. 130 00:05:26,175 --> 00:05:28,336 (birdlike): Awk! I love Dora Shelwyn! 131 00:05:38,855 --> 00:05:39,822 Hey, bro. 132 00:05:39,856 --> 00:05:40,823 What? 133 00:05:40,857 --> 00:05:43,325 Oh, hi. 134 00:05:43,359 --> 00:05:45,827 If you catch anything, we should use this as a plate. 135 00:05:45,862 --> 00:05:48,262 I haven't even seen a fish all day 136 00:05:48,297 --> 00:05:49,559 and I'm starving. 137 00:05:49,599 --> 00:05:51,294 I've got a hamburger bun top. 138 00:05:51,334 --> 00:05:54,098 Still has most of its sesame seeds. 139 00:05:55,138 --> 00:05:56,264 Bobby. 140 00:05:56,305 --> 00:05:57,567 Don't take that. 141 00:05:57,607 --> 00:06:00,599 It's okay... we can split it threezies. 142 00:06:00,643 --> 00:06:02,770 Thank you for the, uh, bun, 143 00:06:02,812 --> 00:06:04,973 but we are only eating what we catch this weekend. 144 00:06:05,014 --> 00:06:08,142 I'm trying to teach my son self-reliance. 145 00:06:08,184 --> 00:06:12,052 No, I'm trying to teach him self-reliance. 146 00:06:12,088 --> 00:06:12,816 What? 147 00:06:12,855 --> 00:06:14,186 Yeah. The thing 148 00:06:14,223 --> 00:06:17,852 about self-reliance is... it's like, bad. 149 00:06:17,894 --> 00:06:19,452 Hugs for smokes. 150 00:06:19,495 --> 00:06:20,655 Look, I... 151 00:06:20,696 --> 00:06:23,096 Oh, God. 152 00:06:24,033 --> 00:06:25,796 Another one? 153 00:06:25,835 --> 00:06:27,598 Okay, I don't know what's going on, 154 00:06:27,637 --> 00:06:30,868 but you're gonna have to tell your friends to get out of here. 155 00:06:30,907 --> 00:06:32,340 All of them? 156 00:06:38,681 --> 00:06:40,672 What are they, Dad? 157 00:06:40,716 --> 00:06:42,149 (sighs) 158 00:06:42,185 --> 00:06:44,085 They're hippies, son. 159 00:06:45,855 --> 00:06:48,415 I love you! 160 00:06:53,596 --> 00:06:56,087 BOOMHAUER: Hey, man, I thought that dang ol' Reagan 161 00:06:56,132 --> 00:06:58,828 got rid of all them in the 'ol '80s, man, talkin' 'bout 162 00:06:58,868 --> 00:07:00,699 them yippy to yuppy, man. 163 00:07:00,736 --> 00:07:02,397 This land is our land! 164 00:07:02,438 --> 00:07:04,099 Welcome home, friend! 165 00:07:04,140 --> 00:07:05,107 (shrieks) 166 00:07:05,141 --> 00:07:06,438 Bobby, back in the tent! 167 00:07:06,476 --> 00:07:07,636 Go away! 168 00:07:07,677 --> 00:07:09,201 And put on some clothes! 169 00:07:09,245 --> 00:07:11,440 Hey, this isn't Kinko's, man. 170 00:07:11,481 --> 00:07:12,914 It's the Gathering! 171 00:07:12,949 --> 00:07:13,847 The what? 172 00:07:13,883 --> 00:07:15,714 The Gathering, bro. 173 00:07:15,751 --> 00:07:17,082 Everyone's here. 174 00:07:17,120 --> 00:07:18,815 Crunchies, and hempies, 175 00:07:18,855 --> 00:07:21,050 Earth Mothers, vegans, hyper-vegans... 176 00:07:21,090 --> 00:07:22,648 We're all here. 177 00:07:22,692 --> 00:07:24,182 Thousands of us. 178 00:07:27,430 --> 00:07:29,694 This may be the saddest day of my career. 179 00:07:31,234 --> 00:07:32,758 Ranger, how could you have given 180 00:07:32,802 --> 00:07:34,326 all these people park permits? 181 00:07:34,370 --> 00:07:35,530 What were you thinking? 182 00:07:35,571 --> 00:07:38,199 Sorry, Hank, we were blind-sided. 183 00:07:38,241 --> 00:07:41,472 They got a bunch of ACLU lawyers to sue, 184 00:07:41,511 --> 00:07:43,308 saying the First Amendment allows them 185 00:07:43,346 --> 00:07:45,280 to peaceably assemble without a permit. 186 00:07:46,949 --> 00:07:48,246 (groans) 187 00:07:48,284 --> 00:07:50,775 Don't tell me that's covered by the First Amendment. 188 00:07:50,820 --> 00:07:52,583 Public defecation is protected 189 00:07:52,622 --> 00:07:54,852 as long as they say it's a political 190 00:07:54,891 --> 00:07:57,018 or artistic statement. 191 00:07:57,059 --> 00:07:59,152 And they do. 192 00:07:59,195 --> 00:08:03,063 (bongos and maracas playing) 193 00:08:06,469 --> 00:08:08,334 Nothing again. 194 00:08:08,371 --> 00:08:10,532 We'll never catch anything. 195 00:08:10,573 --> 00:08:13,906 Fish hate loud hippie drums and so do I. 196 00:08:13,943 --> 00:08:15,672 Hey, yo! 197 00:08:15,711 --> 00:08:19,442 ♪♪ Beautiful, drifting Gypsy man ♪♪ 198 00:08:19,482 --> 00:08:22,679 ♪♪ Collecting empty soda cans ♪♪ 199 00:08:22,718 --> 00:08:26,449 ♪♪ He whispered, "Atlantis is not far away ♪♪ 200 00:08:26,489 --> 00:08:31,358 ♪♪ Just travel on a manta ray." ♪♪ 201 00:08:31,394 --> 00:08:34,761 That music... it's beautiful. 202 00:08:34,797 --> 00:08:36,128 Dang it, if I have to pull 203 00:08:36,165 --> 00:08:37,632 one more hook out of Bill... 204 00:08:37,667 --> 00:08:38,634 (Bill grunts) 205 00:08:41,304 --> 00:08:43,636 Excuse me, sir, but I could not help noticing 206 00:08:43,673 --> 00:08:45,265 you're making your salad wrong. 207 00:08:45,308 --> 00:08:46,468 Where are the beets? 208 00:08:46,509 --> 00:08:47,771 Where are the red beans? 209 00:08:47,810 --> 00:08:48,777 I don't know. 210 00:08:48,811 --> 00:08:49,971 You know what, yeah, 211 00:08:50,012 --> 00:08:51,445 we're just going to have to start all over. 212 00:08:51,480 --> 00:08:53,471 I made a salad last night that people 213 00:08:53,516 --> 00:08:54,915 are still talking about. 214 00:08:54,951 --> 00:08:57,317 I mean look at us, we're talking about it. 215 00:09:01,457 --> 00:09:02,617 Fire wood. 216 00:09:04,160 --> 00:09:05,525 Log nappers! 217 00:09:08,197 --> 00:09:10,131 I'm starving, Dad! 218 00:09:10,166 --> 00:09:12,999 Can't you teach me self-reliance at a restaurant? 219 00:09:13,035 --> 00:09:15,401 I'll order off the adult menu. 220 00:09:15,438 --> 00:09:16,666 Now, calm down. 221 00:09:16,706 --> 00:09:18,571 I found some perfectly good thorn-apples 222 00:09:18,608 --> 00:09:20,667 and sour berries in the forest. 223 00:09:20,710 --> 00:09:22,143 You go find us some sticks 224 00:09:22,178 --> 00:09:24,146 and we can roast them like s'mores. 225 00:09:24,180 --> 00:09:26,740 And do not talk to any hippies. 226 00:09:42,198 --> 00:09:44,792 My name's Fudgie, and that's Topaz. 227 00:09:44,834 --> 00:09:46,563 We met on a turnip farm. 228 00:09:46,602 --> 00:09:47,762 Oh. 229 00:09:47,803 --> 00:09:49,498 Whatcha got in the kettle? 230 00:09:49,538 --> 00:09:50,937 Jumbo Gumbo. 231 00:09:50,973 --> 00:09:52,941 How much does it cost for a bowl? 232 00:09:52,975 --> 00:09:54,943 Everything here is free, little guy. 233 00:09:54,977 --> 00:09:57,571 This ain't the Ronald McMoney scene. 234 00:09:57,613 --> 00:10:00,582 People here share with one another. 235 00:10:00,616 --> 00:10:04,450 You give what you can and you get what you need. 236 00:10:04,487 --> 00:10:06,682 I don't know if I should. 237 00:10:06,722 --> 00:10:10,214 My dad said I can only eat what I catch. 238 00:10:10,259 --> 00:10:11,726 Then catch. 239 00:10:15,131 --> 00:10:17,326 So you're sure this is okay? 240 00:10:17,366 --> 00:10:20,062 My dad wants me to be self-reliant. 241 00:10:20,102 --> 00:10:22,195 In a hundred years, who's going to care 242 00:10:22,238 --> 00:10:24,001 if you were self-reliant or not? 243 00:10:30,746 --> 00:10:34,273 You make a good point, Fudgie. 244 00:10:35,685 --> 00:10:37,312 No thank you. 245 00:10:37,353 --> 00:10:39,412 I'll probably catch a deer tomorrow 246 00:10:39,455 --> 00:10:41,548 and I want to make sure I'm hungry. 247 00:10:41,590 --> 00:10:43,251 Good for you, Bobby. 248 00:10:43,292 --> 00:10:44,850 You're really hanging in there. 249 00:10:44,894 --> 00:10:45,861 You know what? 250 00:10:45,895 --> 00:10:47,328 If you can wait, I can wait. 251 00:10:47,363 --> 00:10:48,830 DALE: Good-bye, gentlemen, 252 00:10:48,864 --> 00:10:50,229 and good riddance. 253 00:10:50,266 --> 00:10:53,258 I'm one chorus of "Truckin"' away from snapping. 254 00:10:53,302 --> 00:10:56,567 Yeah, man, like that dang ol' mandolin, man ain't never sounded so bad. 255 00:10:56,605 --> 00:10:59,369 Like a dang ol' Bill Monroe spinning his dang ol' grave, man. 256 00:10:59,408 --> 00:11:01,774 What? You guys can't get up and leave now. 257 00:11:01,811 --> 00:11:03,904 What kind of lesson is that for Bobby? 258 00:11:03,946 --> 00:11:05,072 A good one. 259 00:11:05,114 --> 00:11:06,638 He can learn from our bad example. 260 00:11:06,682 --> 00:11:09,310 Well, I guess self-reliance 261 00:11:09,352 --> 00:11:11,684 isn't for everyone, Dad. 262 00:11:15,624 --> 00:11:18,286 Stellar gumbo, Fudgie, just stellar. 263 00:11:18,327 --> 00:11:21,160 This time, don't skimp on the potatoes. 264 00:11:21,197 --> 00:11:22,289 Dig deep. 265 00:11:22,331 --> 00:11:24,595 Sorry, but the gumbo's gone-bo. 266 00:11:24,633 --> 00:11:27,466 Oh. That's okay. 267 00:11:27,503 --> 00:11:30,301 I should probably be getting back to my campsite anyway. 268 00:11:30,339 --> 00:11:32,330 Hold on, little guy. 269 00:11:32,375 --> 00:11:33,569 The pot's empty. 270 00:11:33,609 --> 00:11:35,600 It's time for you to share up. 271 00:11:35,644 --> 00:11:37,839 Uh, I don't have anything. 272 00:11:37,880 --> 00:11:41,646 But in a hundred years, who's going to care, right? 273 00:11:41,684 --> 00:11:44,448 Fudgie's hungry now. 274 00:11:46,021 --> 00:11:48,080 FUDGIE: ...and then I'm going to share your cooler. 275 00:11:48,124 --> 00:11:50,456 You think your dad's got any money we could share? 276 00:11:53,763 --> 00:11:56,732 Hey, I can trade these for a burrito. 277 00:11:56,766 --> 00:11:58,597 Wait! 278 00:11:58,634 --> 00:12:00,659 Those are my dad's fishing poles. 279 00:12:00,703 --> 00:12:01,897 You can't take those. 280 00:12:01,937 --> 00:12:03,802 We only want to share, guy. 281 00:12:03,839 --> 00:12:06,171 You didn't mind sharing our gumbo, did you? 282 00:12:06,208 --> 00:12:08,005 No. 283 00:12:08,043 --> 00:12:09,670 So we're sharing back. 284 00:12:09,712 --> 00:12:11,407 It's the law of Karma. 285 00:12:11,447 --> 00:12:13,347 Promise that you'll bring them back 286 00:12:13,382 --> 00:12:14,815 before my dad gets here. 287 00:12:17,286 --> 00:12:18,981 So we're agreed, right? 288 00:12:19,021 --> 00:12:20,818 You'll bring them back? 289 00:12:22,625 --> 00:12:24,183 Yeah, man, sure. 290 00:12:27,596 --> 00:12:29,188 Still no sign of Bill. 291 00:12:29,231 --> 00:12:31,358 Probably got his head stuck in something. 292 00:12:31,400 --> 00:12:33,630 But I'm sure he'll turn up once we start cooking 293 00:12:33,669 --> 00:12:35,159 those fish we're about to catch. 294 00:12:35,204 --> 00:12:36,933 Actually, I'm in the mood 295 00:12:36,972 --> 00:12:38,564 for more thorn berries, 296 00:12:38,607 --> 00:12:40,131 or maybe a pine cone. 297 00:12:40,176 --> 00:12:42,269 Bobby, the fishing rods are gone! 298 00:12:42,311 --> 00:12:44,575 You were supposed to be watching this stuff. 299 00:12:44,613 --> 00:12:48,379 I-I'm sure whoever took them will bring them right back. 300 00:12:48,417 --> 00:12:51,545 Thieves don't return stolen items. 301 00:12:51,587 --> 00:12:53,214 It's just a thing, Dad. 302 00:12:53,255 --> 00:12:55,018 They didn't steal something important, 303 00:12:55,057 --> 00:12:57,287 like a smile, right? 304 00:12:57,326 --> 00:12:59,123 Bobby, that's just hippie talk, 305 00:12:59,161 --> 00:13:01,322 and all the hippie talk in the world 306 00:13:01,363 --> 00:13:03,160 isn't going to get our stuff back. 307 00:13:03,199 --> 00:13:05,895 We have to actually do something about it. 308 00:13:15,144 --> 00:13:18,602 Excuse me, I'm looking for a couple of fishing rods. 309 00:13:18,647 --> 00:13:21,445 Dual paddle crank handles, 12-pound lines. 310 00:13:21,484 --> 00:13:23,315 Never mind. 311 00:13:23,352 --> 00:13:26,048 I'm really sorry to hear about 312 00:13:26,088 --> 00:13:28,215 your fishing poles, man. 313 00:13:28,257 --> 00:13:30,054 Uh... okay. 314 00:13:30,092 --> 00:13:33,027 If anyone can help you, it's the Council Circle. 315 00:13:33,062 --> 00:13:35,758 There's some real wise bastards there. 316 00:13:35,798 --> 00:13:38,824 Uh... thanks. 317 00:13:38,868 --> 00:13:41,428 Hey, can you give me some money? 318 00:13:41,470 --> 00:13:42,437 No. 319 00:13:42,471 --> 00:13:43,938 Fascist. 320 00:13:43,973 --> 00:13:45,600 It's only with teamwork 321 00:13:45,641 --> 00:13:48,201 that we can find Apple-Seed's missing teeth. 322 00:13:48,244 --> 00:13:49,905 HANK: Uh, pardon me. 323 00:13:49,945 --> 00:13:52,641 Hank Hill, assistant manager, Strickland Propane. 324 00:13:52,681 --> 00:13:53,579 Shut up! 325 00:13:53,616 --> 00:13:54,640 Quiet! 326 00:13:54,683 --> 00:13:55,775 What gives you the right? 327 00:13:55,818 --> 00:13:57,911 BILL: The rules say you can't speak 328 00:13:57,953 --> 00:14:00,012 unless you got the feather. 329 00:14:00,055 --> 00:14:01,989 Aw, Bill. 330 00:14:02,024 --> 00:14:03,423 Hey, Hank... 331 00:14:03,459 --> 00:14:06,917 my new name is Energy Turtle. 332 00:14:06,962 --> 00:14:08,759 I've found myself. 333 00:14:08,797 --> 00:14:09,923 Bill, fun's over. 334 00:14:09,965 --> 00:14:12,297 Wash that mud off now, and help me find 335 00:14:12,334 --> 00:14:13,631 my fishing rods. 336 00:14:13,669 --> 00:14:14,897 Oh, Hank. 337 00:14:14,937 --> 00:14:17,838 I bet you searched for them everywhere... 338 00:14:17,873 --> 00:14:19,204 except your heart. 339 00:14:19,241 --> 00:14:20,674 Get out of the Circle! 340 00:14:20,709 --> 00:14:21,869 He's serious. 341 00:14:21,911 --> 00:14:23,879 No Being may speak without the feather. 342 00:14:23,913 --> 00:14:25,505 Okay! Where are my fishing rods? 343 00:14:25,548 --> 00:14:26,947 Hey, why'd you come 344 00:14:26,982 --> 00:14:29,280 to a Gathering if you didn't want to share?! 345 00:14:29,318 --> 00:14:32,481 I didn't come to the Gathering! The Gathering came to me! 346 00:14:32,521 --> 00:14:34,455 Oh, yeah? Well, I'll come to you 347 00:14:34,490 --> 00:14:36,390 and gather... your... your face! 348 00:14:36,425 --> 00:14:38,188 All right. Negative vibes! 349 00:14:38,227 --> 00:14:39,626 Negative vibes! 350 00:14:39,662 --> 00:14:40,959 This Circle will resume discussion 351 00:14:40,996 --> 00:14:44,397 after a round of jumping jacks. 352 00:14:44,433 --> 00:14:45,593 Oh, God! 353 00:14:45,634 --> 00:14:47,329 Don't ruin jumping jacks. 354 00:14:47,369 --> 00:14:50,600 (grunting) 355 00:14:53,609 --> 00:14:56,373 Looks like we're going to have to drive 356 00:14:56,412 --> 00:14:58,312 into town to get new poles. 357 00:14:58,347 --> 00:15:00,144 Bobby, my truck is gone! 358 00:15:00,182 --> 00:15:01,444 What happened?! 359 00:15:01,483 --> 00:15:03,781 MAN: Hey, a talking bear! 360 00:15:05,521 --> 00:15:07,045 Ugh! My sleeping bag! 361 00:15:07,089 --> 00:15:08,886 Your nudity! 362 00:15:08,924 --> 00:15:11,290 Calm down. You can join us. 363 00:15:11,327 --> 00:15:13,522 Yeah, you can hold the Yanni. 364 00:15:13,562 --> 00:15:15,792 Bobby, what is going on here? 365 00:15:17,900 --> 00:15:20,130 Dad... 366 00:15:20,169 --> 00:15:22,603 I ate hippie gumbo! 367 00:15:22,638 --> 00:15:24,401 What? No! 368 00:15:24,440 --> 00:15:26,374 I know I was supposed to be self-reliant, 369 00:15:26,408 --> 00:15:27,636 but I was hungry. 370 00:15:27,676 --> 00:15:29,837 And I didn't think I'd ever catch anything, 371 00:15:29,878 --> 00:15:31,903 and they said since they shared with me, 372 00:15:31,947 --> 00:15:33,744 I had to share our stuff with them. 373 00:15:33,782 --> 00:15:36,342 And then they shared our stuff all over the place, 374 00:15:36,385 --> 00:15:37,477 and I'm sorry. 375 00:15:44,627 --> 00:15:46,959 My name's Fudgie. 376 00:15:51,433 --> 00:15:53,333 Oh, divine Sun! 377 00:15:53,369 --> 00:15:55,599 ALL: Oh, divine Sun! 378 00:15:55,638 --> 00:15:58,835 We observe your holy wisdom! 379 00:15:58,874 --> 00:16:01,866 We observe your holy wisdom! 380 00:16:01,910 --> 00:16:04,811 So... the sun is God? 381 00:16:04,847 --> 00:16:06,007 Yes! 382 00:16:06,048 --> 00:16:07,481 Wow. 383 00:16:07,516 --> 00:16:09,575 RANGER BRADLEY: The security camera shows 384 00:16:09,618 --> 00:16:11,779 that your truck hasn't left the park. 385 00:16:11,820 --> 00:16:13,879 We'll monitor the exit at all times 386 00:16:13,922 --> 00:16:15,389 to make sure it doesn't. 387 00:16:15,424 --> 00:16:17,483 (sighing): What's your advice here? 388 00:16:17,526 --> 00:16:20,586 Just sit tight. This park covers 1,000 square miles. 389 00:16:20,629 --> 00:16:22,756 And it's mushroom season. 390 00:16:22,798 --> 00:16:25,358 Your truck could be anywhere. 391 00:16:25,401 --> 00:16:28,564 Dad, I'm sorry I ruined the trip. 392 00:16:28,604 --> 00:16:30,367 It was all my fault. 393 00:16:30,406 --> 00:16:31,703 Yes. Yes, it was. 394 00:16:31,740 --> 00:16:34,368 But, uh, you just took responsibility 395 00:16:34,410 --> 00:16:35,809 and admitted it. 396 00:16:35,844 --> 00:16:39,245 That's the first step towards self-reliance. 397 00:16:40,416 --> 00:16:42,077 What are you doing? 398 00:16:42,117 --> 00:16:44,608 I'm calling your mom to come pick us up. 399 00:16:44,653 --> 00:16:48,453 I guess I'll have to come back later and pack out my truck. 400 00:16:48,490 --> 00:16:50,458 You mean, we're just giving up? 401 00:16:50,492 --> 00:16:52,619 The hippies have us surrounded, Bobby. 402 00:16:52,661 --> 00:16:54,151 There's nothing we can do. 403 00:16:54,196 --> 00:16:55,163 But, Dad, 404 00:16:55,197 --> 00:16:56,391 if we just give up, 405 00:16:56,432 --> 00:16:59,094 the hippies might keep coming back forever. 406 00:16:59,134 --> 00:17:01,602 They are like locusts, but I don't know 407 00:17:01,637 --> 00:17:03,605 what the heck we can do about it. 408 00:17:03,639 --> 00:17:06,733 I guess we'll just camp somewhere else next year. 409 00:17:06,775 --> 00:17:08,936 Well, maybe it's like what you said: 410 00:17:08,977 --> 00:17:12,640 If you want to catch a fish, you have to think like a fish. 411 00:17:12,681 --> 00:17:14,808 We just have to think like hippies! 412 00:17:14,850 --> 00:17:16,750 That is impossible. 413 00:17:16,785 --> 00:17:18,582 Come on, Dad. Just try. 414 00:17:18,620 --> 00:17:20,417 Okay, I'm a hippie... 415 00:17:20,456 --> 00:17:24,085 I'm naked, because I smoked all my clothes. 416 00:17:24,126 --> 00:17:25,093 Uh, yeah. 417 00:17:25,127 --> 00:17:26,185 Yeah. 418 00:17:26,228 --> 00:17:27,957 And I don't like to work. 419 00:17:27,996 --> 00:17:29,156 Right. 420 00:17:29,198 --> 00:17:31,257 I like everything handed to me. 421 00:17:31,300 --> 00:17:33,825 I'm just like a kid! 422 00:17:33,869 --> 00:17:39,068 Right! An overgrown kid who can't take care of himself. 423 00:17:42,678 --> 00:17:45,977 Figures this is the one place they're not burning incense. 424 00:17:46,014 --> 00:17:47,538 Stay in school, son. 425 00:17:47,583 --> 00:17:50,177 You know, Ranger Bradley, the First Amendment 426 00:17:50,219 --> 00:17:52,779 guarantees the hippies the right to be here. 427 00:17:52,821 --> 00:17:54,584 But as Bobby was pointing out, 428 00:17:54,623 --> 00:17:57,922 does it guarantee them the right to these park services? 429 00:17:57,960 --> 00:17:59,552 Yeah, the ranger station 430 00:17:59,595 --> 00:18:01,722 shouldn't have to deal with this. 431 00:18:01,764 --> 00:18:03,197 You're telling me. 432 00:18:03,232 --> 00:18:06,167 Did you know that hippies are the number-one source 433 00:18:06,201 --> 00:18:08,328 of airborne and riverborne pollution? 434 00:18:08,370 --> 00:18:11,237 Right in front of Dow Chemical and Mexican trucks. 435 00:18:11,273 --> 00:18:13,571 Uh, I'm not sure about that, 436 00:18:13,609 --> 00:18:16,669 but, uh, these hippies have got to go. 437 00:18:16,712 --> 00:18:18,043 What would you say 438 00:18:18,080 --> 00:18:19,945 to Bobby and me taking care of them ourselves? 439 00:18:19,982 --> 00:18:21,074 Great! 440 00:18:21,116 --> 00:18:22,583 How many fire hoses do you need? 441 00:18:22,618 --> 00:18:25,212 I've got some pepper spray that could take down a bear. 442 00:18:25,254 --> 00:18:26,812 Uh... uh-huh. 443 00:18:26,855 --> 00:18:30,052 Or maybe we could just cut off some of the park's services. 444 00:18:30,092 --> 00:18:32,617 Well, that doesn't sound quite as interesting, 445 00:18:32,661 --> 00:18:34,185 but you're on your own. 446 00:18:44,039 --> 00:18:46,337 Okay, what do we got? 447 00:18:46,375 --> 00:18:48,434 But I'm on a roll! 448 00:18:48,477 --> 00:18:51,935 I want to give strokes and warm fuzzies to Bubbleman 449 00:18:51,980 --> 00:18:54,847 for creating limitless bartering periods... 450 00:18:54,883 --> 00:18:56,942 Bobby, grab the feather for me. 451 00:18:56,985 --> 00:18:59,351 But I wasn't finished with my heart song! 452 00:18:59,388 --> 00:19:00,616 Attention, people! 453 00:19:00,656 --> 00:19:02,681 Minutes ago, I spoke with the Ranger, 454 00:19:02,724 --> 00:19:04,817 and due to unforeseen circumstances, 455 00:19:04,860 --> 00:19:08,557 all services in the park will be cut off, effective immediately. 456 00:19:08,597 --> 00:19:09,621 What?! 457 00:19:09,665 --> 00:19:11,132 Oh, no! Oh, no! 458 00:19:11,166 --> 00:19:14,294 This means the port-a-potties are no longer available. 459 00:19:14,336 --> 00:19:16,304 We have a right to those potties! 460 00:19:16,338 --> 00:19:17,896 Yes, we do. Yeah! I have the runs! 461 00:19:17,940 --> 00:19:20,807 Clean water will no longer be provided to you, 462 00:19:20,843 --> 00:19:22,276 and as of this moment, 463 00:19:22,311 --> 00:19:25,041 the park's snack bar is closed. 464 00:19:25,080 --> 00:19:26,775 (wailing): No snacks?! What?! 465 00:19:26,815 --> 00:19:28,976 Hey, uh, is it just me, 466 00:19:29,017 --> 00:19:32,612 or am I picking up some negative vibes out there? 467 00:19:32,654 --> 00:19:34,849 Well here's a positive vibe for you... 468 00:19:34,890 --> 00:19:38,018 you don't need the park to provide services for you, 469 00:19:38,060 --> 00:19:39,994 because we're gonna show you how, 470 00:19:40,028 --> 00:19:41,495 with a little hard work, 471 00:19:41,530 --> 00:19:43,430 you can take care of yourselves. 472 00:19:44,600 --> 00:19:45,726 Grab the feather! 473 00:19:45,767 --> 00:19:47,291 Yeah, this'll be great! 474 00:19:47,336 --> 00:19:49,804 We'll teach you how to dig your own latrines, 475 00:19:49,838 --> 00:19:53,069 maintain your own roads, purify your own water, 476 00:19:53,108 --> 00:19:54,803 and catch your own fish. 477 00:19:54,843 --> 00:19:58,802 So, what do you say? Who here is ready to work? 478 00:20:06,054 --> 00:20:07,385 Rumsfeld. 479 00:20:07,422 --> 00:20:09,583 So long now. 480 00:20:09,625 --> 00:20:11,786 Hank, Bobby... 481 00:20:11,827 --> 00:20:15,456 I came to say good-bye, and wish you much love. 482 00:20:15,497 --> 00:20:16,862 Where are you going? 483 00:20:16,899 --> 00:20:19,834 Dallas. The Phish is playing a musical concert there. 484 00:20:19,868 --> 00:20:22,166 We're all gonna live in the parking lot. 485 00:20:22,204 --> 00:20:23,364 See ya. 486 00:20:23,405 --> 00:20:25,896 Will we ever see Mr. Dauterive again? 487 00:20:25,941 --> 00:20:27,704 Around the 15th. 488 00:20:27,743 --> 00:20:31,543 That's when he has to report back to work, or he's AWOL. 489 00:20:31,580 --> 00:20:33,980 Go to hell! 490 00:20:34,016 --> 00:20:35,381 Good riddance! 491 00:20:35,417 --> 00:20:37,783 Hug this! 492 00:20:40,555 --> 00:20:42,716 Okay, you drive, I'll push. 493 00:20:42,758 --> 00:20:44,692 On three, punch the gas. 494 00:20:44,726 --> 00:20:47,354 I'm on it! 495 00:20:47,396 --> 00:20:48,522 (grunts) 496 00:20:48,563 --> 00:20:50,053 One... 497 00:20:50,098 --> 00:20:52,066 two... three. 498 00:20:52,100 --> 00:20:54,159 (engine turns) Hit it! 499 00:20:58,507 --> 00:21:00,566 Okay, what do you say there, son? 500 00:21:00,609 --> 00:21:01,701 Ready to go home? 501 00:21:01,743 --> 00:21:02,835 Not yet, Dad. 502 00:21:02,878 --> 00:21:05,506 We still gotta pick up dinner. 503 00:21:14,856 --> 00:21:19,293 Ripped By mstoll 504 00:21:51,860 --> 00:21:54,454 HANK (sighing): They're hippies, son. 34843

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.