Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,080 --> 00:00:14,880
It's not easy to train for the Olympics.
2
00:00:18,420 --> 00:00:25,360
It requires effort, commitment,
strength, and most importantly, a
3
00:00:29,120 --> 00:00:31,640
I know I have what it takes to prove
myself.
4
00:00:32,940 --> 00:00:35,880
I've been preparing my whole life for
this moment.
5
00:00:42,060 --> 00:00:47,260
My time is here, and I won't let anyone
take it from me.
6
00:01:00,360 --> 00:01:03,740
A champion knows how to adjust.
7
00:01:04,680 --> 00:01:11,220
A champion has to do whatever is
necessary to satisfy her needs.
8
00:01:13,130 --> 00:01:14,130
All right, Kathy.
9
00:01:14,670 --> 00:01:15,990
You're looking really good.
10
00:01:16,610 --> 00:01:18,150
I like what you're doing there.
11
00:01:18,450 --> 00:01:19,229
Thank you.
12
00:01:19,230 --> 00:01:20,230
Nice work.
13
00:01:20,530 --> 00:01:22,110
That's what it takes to be a champion.
14
00:01:22,590 --> 00:01:24,490
You're working really hard. I've
noticed.
15
00:01:24,850 --> 00:01:26,970
And that won't go unnoticed in
competition.
16
00:01:28,130 --> 00:01:29,510
Very good. Very good.
17
00:01:30,390 --> 00:01:36,110
I think what's going to be best for you
now is we get you stretched out after
18
00:01:36,110 --> 00:01:37,029
the workout.
19
00:01:37,030 --> 00:01:38,230
Okay. All right?
20
00:01:38,630 --> 00:01:40,610
So we're just going to start.
21
00:01:41,230 --> 00:01:42,770
I'm gonna start with right back here.
22
00:01:44,450 --> 00:01:47,950
Get you, loosen up a little bit. Oh
yeah, you're tight.
23
00:01:49,230 --> 00:01:50,390
Really tight.
24
00:01:52,330 --> 00:01:54,750
You feel that? Yeah.
25
00:01:55,890 --> 00:01:57,990
Yeah, my shoulders are pretty tense.
26
00:01:58,350 --> 00:01:59,350
I've noticed.
27
00:02:21,390 --> 00:02:22,390
Sorry, but wow.
28
00:02:22,950 --> 00:02:24,310
Feels really good.
29
00:02:31,190 --> 00:02:32,230
Oh, yeah.
30
00:02:33,490 --> 00:02:34,790
How does that feel?
31
00:02:34,990 --> 00:02:38,030
That's good. I definitely need some
relaxation.
32
00:02:38,650 --> 00:02:39,850
You definitely do.
33
00:02:42,350 --> 00:02:44,110
Exactly what I had in mind.
34
00:02:44,550 --> 00:02:47,110
Get you relaxed.
35
00:02:53,320 --> 00:02:54,480
Muscles loosened up.
36
00:03:48,460 --> 00:03:49,900
I knew you were powerful.
37
00:03:52,700 --> 00:03:54,520
But I'm a good coach. Yeah.
38
00:03:55,440 --> 00:03:57,120
And that's really all that matters.
39
00:05:50,670 --> 00:05:51,850
Stretch it out that way.
40
00:06:25,050 --> 00:06:26,770
Just like that.
41
00:10:12,970 --> 00:10:13,970
Amen.
42
00:11:29,530 --> 00:11:31,550
Stretch out.
43
00:11:36,050 --> 00:11:40,210
Turn around.
44
00:12:24,780 --> 00:12:25,780
Nice and number.
45
00:14:41,260 --> 00:14:42,260
hand.
46
00:17:42,380 --> 00:17:43,380
Fuck it up.
47
00:18:49,480 --> 00:18:50,720
You earned yourself a medal.
48
00:18:51,060 --> 00:18:55,520
Oh my gosh.
49
00:18:56,520 --> 00:18:58,580
I want you to wear this with pride.
50
00:18:59,280 --> 00:19:00,280
Thank you.
51
00:23:26,090 --> 00:23:27,090
Oh!
52
00:24:26,720 --> 00:24:28,640
You are good.
53
00:24:29,180 --> 00:24:30,180
Thank you.
54
00:24:30,580 --> 00:24:31,760
My pleasure.
55
00:35:12,460 --> 00:35:14,020
You're going to be a champion, Jessie.
56
00:35:16,220 --> 00:35:17,780
I think I already am.
3403
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.