All language subtitles for Infinite.Summer.

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:37,520 --> 00:01:38,800 This is Risto 4 00:01:38,880 --> 00:01:42,080 our old crocodile from Queensland, Australia. 5 00:01:42,200 --> 00:01:44,960 In the 1970s, high rates of urbanisation 6 00:01:45,200 --> 00:01:49,520 made Risto lose his habitat and he ended up in a zoo in Brisbane 7 00:01:49,680 --> 00:01:53,160 and then was sent to Tallinn in the 80s. 8 00:01:55,360 --> 00:01:58,520 Muki - our Robotic Artificial Intelligence 9 00:01:58,720 --> 00:02:01,760 makes sure that Risto feels good at the zoo. 10 00:02:01,920 --> 00:02:06,240 Every morning Muki monitors the room temperature 11 00:02:06,480 --> 00:02:07,640 humidity and... 12 00:02:08,120 --> 00:02:11,039 makes sure that Risto feels good and healthy 13 00:02:11,160 --> 00:02:13,440 Hey Mia! Have a great summer! 14 00:02:13,760 --> 00:02:15,640 Would you come back in September? 15 00:02:15,760 --> 00:02:17,960 Yes, probably! Bye! 16 00:02:20,560 --> 00:02:24,560 Hello! I'm busy at the moment. Please, leave your message. 17 00:03:19,360 --> 00:03:21,400 What's this mess? 18 00:03:21,640 --> 00:03:23,280 Turn this noise down! 19 00:03:29,200 --> 00:03:31,400 God! Did you pack your grandma in here? 20 00:03:31,960 --> 00:03:33,480 Dad, I can manage. OK? 21 00:03:35,520 --> 00:03:37,360 Well, have fun with your friends. 22 00:03:37,480 --> 00:03:39,520 And in case somebody offers you drugs... 23 00:03:39,600 --> 00:03:42,160 You ate them all when you were my age. 24 00:07:32,080 --> 00:07:33,360 When did you arrive? 25 00:10:27,760 --> 00:10:29,160 How is it going in London? 26 00:20:46,720 --> 00:20:48,320 "Asshole" 27 00:20:51,960 --> 00:20:53,400 Winner word 28 00:21:45,360 --> 00:21:46,360 Look 29 00:21:50,560 --> 00:21:52,480 It's handcrafted from Toscana. 30 00:21:53,000 --> 00:21:55,280 It's a town of artisans. 31 00:25:29,560 --> 00:25:30,880 Where have you been? 32 00:25:31,120 --> 00:25:32,480 In the beauty salon. 33 00:25:33,160 --> 00:25:34,680 I don't see any change. 34 00:25:35,040 --> 00:25:36,240 Look at this nail. 35 00:33:35,880 --> 00:33:38,600 Have you decided about your applications? 36 00:33:38,880 --> 00:33:40,080 Not yet. 37 00:33:40,520 --> 00:33:42,240 Summer is going by so fast. 38 00:33:43,200 --> 00:33:46,800 Why don't you just apply to three or four schools and then decide later? 39 00:33:48,280 --> 00:33:49,760 I don't want to pressure you. 40 00:33:50,240 --> 00:33:52,080 But I don't know yet, dad. 41 00:33:52,640 --> 00:33:58,320 OK. Do you want to study abroad? 42 00:34:00,080 --> 00:34:04,080 Well, Grete is studying international relations. Seems like a nice... 43 00:34:04,440 --> 00:34:05,800 That's super expensive... 44 00:34:06,080 --> 00:34:09,400 But if you really want... Grandma can... 45 00:34:09,639 --> 00:34:12,719 Who told you I want to study international relations? 46 00:34:13,120 --> 00:34:18,480 Your father is right. Try something! Try and let's see! 47 00:34:19,040 --> 00:34:21,840 If you don't like it you can switch. 48 00:34:22,400 --> 00:34:24,239 Grandma, you're not going to like it... 49 00:34:24,520 --> 00:34:26,080 I'm not going to like what? 50 00:34:27,199 --> 00:34:28,440 It doesn't matter. 51 00:34:29,159 --> 00:34:35,560 Come on, tell me. You know I always support you, little mouse. 52 00:34:37,960 --> 00:34:40,560 I was thinking about anthropology. 53 00:34:41,159 --> 00:34:42,159 But... 54 00:34:43,159 --> 00:34:44,199 My dear... 55 00:34:44,639 --> 00:34:51,920 Anthropology... you're going to waste your grades that way... Why? 56 00:34:52,600 --> 00:34:54,159 Why don't you try medicine. 57 00:34:54,560 --> 00:34:56,360 You see? I knew it. 58 00:34:56,520 --> 00:34:59,960 Mom, let her decide what she wants to study, OK? 59 00:35:00,520 --> 00:35:03,240 Yes! Let her decide whatever she wants! 60 00:35:03,480 --> 00:35:07,480 But only if she wants to spend her life struggling for survival 61 00:35:07,680 --> 00:35:11,800 Like you and your performing arts. 62 00:35:12,680 --> 00:35:14,040 Mother... 63 00:35:14,440 --> 00:35:15,440 Mother! 64 00:35:15,520 --> 00:35:21,400 Fortunately, she has a grandmother that puts food on the table. 65 00:35:21,560 --> 00:35:24,680 Mother, a man does not live by bread alone. 66 00:35:26,600 --> 00:35:30,120 Yes, but above all by bread. 67 00:35:33,800 --> 00:35:38,200 I have many international awards. A lot of them. 68 00:35:39,320 --> 00:35:44,320 And I have a golden ball. They don't just hand out golden balls randomly. 69 00:35:44,640 --> 00:35:50,920 They only give 8 or 10 a year. Did you know that? 70 00:35:51,400 --> 00:35:53,400 They only give 8 or 10 golden... 71 00:46:28,320 --> 00:46:30,040 Sign this order. 72 00:46:33,880 --> 00:46:35,760 Both papers? - Yes. 73 00:46:37,080 --> 00:46:38,440 There is an investigation in progress. 74 00:46:38,520 --> 00:46:40,600 Please try and be reachable... 75 00:47:05,680 --> 00:47:07,960 Sorry, can we go now? 76 00:47:09,360 --> 00:47:11,240 Can we go now? 77 00:49:46,480 --> 00:49:48,640 What the hell were you doing over there? 78 00:49:53,400 --> 00:49:55,440 Were you doing drugs? 79 00:49:57,320 --> 00:49:59,920 You almost gave me a heart attack. 80 00:50:01,200 --> 00:50:03,680 Can you please explain it to me? 81 00:50:05,960 --> 00:50:07,400 Say something! 82 00:50:22,680 --> 00:50:25,120 I'm very sorry for raising my voice. 83 00:50:27,080 --> 00:50:28,480 I was worried. 84 00:50:28,760 --> 00:50:30,640 It's OK, dad. 85 00:50:33,840 --> 00:50:36,520 I've fucked up so many times in my 86 00:50:36,600 --> 00:50:39,960 life, tonight is nothing in comparison. 87 00:50:41,840 --> 00:50:43,400 I was once a dealer. 88 00:50:44,280 --> 00:50:45,560 For real? 89 00:50:48,280 --> 00:50:50,120 We were living on the Netherlands. 90 00:50:50,280 --> 00:50:53,320 The police caught me with forty pills. 91 00:50:53,960 --> 00:50:57,160 At the arraignment I told the judge that they were for self-consumption 92 00:50:57,640 --> 00:51:02,560 If there's no intent to sell, they'll send you to a rehabilitation centre. 93 00:51:03,080 --> 00:51:07,120 If you're selling, you go to prison. 94 00:51:07,400 --> 00:51:09,360 Did the judge believe you? 95 00:51:10,200 --> 00:51:11,360 Yes, they did. 96 00:51:12,280 --> 00:51:13,480 It was so strange. 97 00:51:13,720 --> 00:51:16,760 Forty pills in a weekend will either kill you 98 00:51:17,240 --> 00:51:21,240 Or you end up in the hospital with irreversible damage.. 99 00:51:21,960 --> 00:51:26,240 Of course when you are an addict, then not. 100 00:51:27,240 --> 00:51:29,960 They check that with regular urine tests 101 00:51:31,280 --> 00:51:35,000 to make sure that I was an addict and not a liar. 102 00:51:35,120 --> 00:51:37,960 You had to take a lot of drugs before the tests? 103 00:51:38,400 --> 00:51:39,400 Yeah... 104 00:51:40,560 --> 00:51:41,640 For 6 months. 105 00:51:45,560 --> 00:51:50,520 The worst part was that Grandma had to pay for the drugs. 106 00:51:51,080 --> 00:51:54,600 She would give me money on Friday so I could buy as much as possible. 107 00:51:55,120 --> 00:51:58,880 So I was spending the weekends very high on drugs 108 00:51:59,040 --> 00:52:02,640 to probe the court I wasn't a dealer. 109 00:52:04,000 --> 00:52:06,160 The tests came back positive 110 00:52:07,240 --> 00:52:11,720 and it was decided that I would attend therapy once a week. 111 00:52:12,920 --> 00:52:15,280 You screwed it up big time. 112 00:52:16,840 --> 00:52:18,240 I guess so. 113 00:52:19,680 --> 00:52:20,680 Sit down. 114 00:52:28,760 --> 00:52:31,760 In spite of all that you're a great dad. 115 00:52:33,160 --> 00:52:35,520 I can't imagine a better father than you. 116 00:52:35,800 --> 00:52:38,120 This is the first time you've said this. 117 00:52:39,080 --> 00:52:41,800 Dad, I've told you many times. 118 00:52:42,520 --> 00:52:46,440 When you were a kid maybe but you're an adult now 119 00:52:47,440 --> 00:52:49,640 It has a bigger meaning now. 120 00:52:50,280 --> 00:52:51,320 I know it. 121 00:52:52,120 --> 00:52:53,600 I know the bigger meaning. 122 00:52:55,040 --> 00:52:56,280 Do you? 123 00:52:56,640 --> 00:52:57,640 Yeah. 124 00:59:17,800 --> 00:59:18,800 Who's in charge? - Go inside 125 00:59:35,160 --> 00:59:36,640 Report the situation. 126 00:59:36,960 --> 00:59:41,840 All the animals including the snakes have vanished. 127 00:59:42,040 --> 00:59:43,400 Come, I'll show you. 128 01:00:25,160 --> 01:00:26,840 What are you doing there? 129 01:00:27,480 --> 01:00:29,040 The police are looking after you. 130 01:00:38,280 --> 01:00:39,720 What are you doing? 131 01:00:41,400 --> 01:00:42,760 Let's get going 132 01:00:43,560 --> 01:00:44,880 Coming! 133 01:00:45,560 --> 01:00:48,240 I should go. Otherwise dad could come and find you. 134 01:04:33,520 --> 01:04:35,320 22-Delta, do you copy? 135 01:04:36,080 --> 01:04:39,000 I will turn around and follow the bicycle 136 01:05:50,640 --> 01:05:53,040 The girl is moving towards the southern pier. 137 01:05:53,440 --> 01:05:54,440 Copy? 138 01:05:55,680 --> 01:05:59,080 The storm is coming back so I'm going to the base. 139 01:09:03,240 --> 01:09:06,279 22-Bravo to 22-Delta, do you copy? 140 01:09:10,240 --> 01:09:12,000 22-Delta. Copy. 141 01:09:14,520 --> 01:09:18,439 Katrin, we can't find any single animal. 142 01:09:19,120 --> 01:09:21,840 It's like if they never existed. 143 01:11:07,040 --> 01:11:09,800 Hey, have you seen Carlos? 144 01:11:12,360 --> 01:11:13,840 He's over there. 145 01:18:23,720 --> 01:18:25,560 Are you the death? 146 01:18:44,160 --> 01:18:46,520 You dream, you just dream. 147 01:19:05,320 --> 01:19:07,600 Operation completed. 148 01:19:07,760 --> 01:19:08,760 Guys! 149 01:19:09,760 --> 01:19:10,800 We're on the move! 150 01:19:56,720 --> 01:20:02,400 Maybe someday you will be invited to the party too, my dear Felix. 10082

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.