Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,324 --> 00:00:08,991
Vanessa, let me in!
2
00:00:09,026 --> 00:00:11,277
Mommy? I'm scared.
3
00:00:11,311 --> 00:00:12,695
- Shh!
- Open the door.
4
00:00:12,746 --> 00:00:13,746
Kaitlyn, I know you are.
5
00:00:13,780 --> 00:00:15,314
You just have to be
real quiet now.
6
00:00:17,084 --> 00:00:18,817
Vanessa! Let me in!
7
00:00:18,835 --> 00:00:20,536
911. What is your emergency?
8
00:00:20,587 --> 00:00:22,421
Hello? Yes, I need you to send
someone here right away.
9
00:00:22,456 --> 00:00:23,956
What's the emergency, ma'am?
10
00:00:23,990 --> 00:00:25,925
My ex-husband-- he's trying
to break into the house.
11
00:00:25,959 --> 00:00:27,627
Vanessa, open the door!
I think he's been drinking.
12
00:00:27,661 --> 00:00:28,961
Please, my children are here.
13
00:00:28,995 --> 00:00:31,130
Does he have any weapons?
14
00:00:31,164 --> 00:00:32,331
He owns several guns.
15
00:00:32,349 --> 00:00:34,183
Can you please hurry?
16
00:00:39,823 --> 00:00:41,607
HPD! Raise your hands
and get down here!
17
00:00:43,327 --> 00:00:44,777
Sir, come out
where we can see you!
18
00:00:44,811 --> 00:00:46,979
Hands where I can see them!
Do it now!
19
00:00:51,418 --> 00:00:54,320
Help me. Please.
20
00:00:56,373 --> 00:00:59,909
(Hawaii Five-O
theme song plays)
21
00:00:59,934 --> 00:01:03,934
? Hawaii Five-O 2x21 ?
Pa Make Loa (Touch of Death)
Original Air Date on April 30, 2012
22
00:01:03,959 --> 00:01:07,959
== sync, corrected by elderman ==
23
00:01:07,984 --> 00:01:26,781
?
24
00:01:57,564 --> 00:01:58,931
Danny?
25
00:01:58,982 --> 00:02:00,900
Hey.
26
00:02:00,934 --> 00:02:03,719
Thanks for coming.
27
00:02:04,559 --> 00:02:05,976
How'd you get in?
28
00:02:06,657 --> 00:02:10,009
I had a-a key
from when I was crashing here.
29
00:02:11,078 --> 00:02:13,195
You know you could look
at that stuff all night
30
00:02:13,229 --> 00:02:15,898
and not be any closer
to figuring it out.
31
00:02:15,916 --> 00:02:19,118
Well, I think I may have
figured out where he went.
32
00:02:21,505 --> 00:02:23,589
Never seen this.
33
00:02:23,623 --> 00:02:24,607
"Shelburne."
34
00:02:24,608 --> 00:02:27,193
That is definitely not
in his handwriting.
35
00:02:27,244 --> 00:02:29,329
No, it's his father's.
36
00:02:29,363 --> 00:02:30,530
All right, so what?
37
00:02:30,581 --> 00:02:31,915
You're going off
to Japan, too?
38
00:02:31,949 --> 00:02:33,649
No, I am not going off
to Japan, okay?
39
00:02:33,667 --> 00:02:36,836
I'm gonna stay here and I'm
gonna do my job, all right?
40
00:02:36,871 --> 00:02:39,506
Because leaving and not telling
anybody where I'm going
41
00:02:39,540 --> 00:02:41,007
is not my style.
42
00:02:41,041 --> 00:02:42,876
Yeah, I know.
43
00:02:42,927 --> 00:02:44,961
I mean, this guy--
h-he leaves me a note.
44
00:02:44,995 --> 00:02:46,346
He says he's going
up to Shelburne
45
00:02:46,380 --> 00:02:49,332
and disappears for a week,
and he doesn't call.
46
00:02:49,350 --> 00:02:50,500
He doesn't say,
"I am alive."
47
00:02:50,518 --> 00:02:51,801
He doesn't say,
"Everything's okay."
48
00:02:51,835 --> 00:02:53,503
Well, Steve believes
Shelburne is the answer
49
00:02:53,521 --> 00:02:57,140
to a lot of questions, including
why his father was murdered.
50
00:02:57,174 --> 00:02:59,559
Yeah, but his father's dead,
51
00:02:59,610 --> 00:03:01,895
and-and finding Shelburne
is not gonna change that.
52
00:03:01,946 --> 00:03:03,229
I promise you that.
53
00:03:05,199 --> 00:03:07,634
Good evening, Governor.
54
00:03:10,854 --> 00:03:13,156
Okay.
55
00:03:13,190 --> 00:03:14,674
I'm on my way.
56
00:03:30,558 --> 00:03:32,392
Hey, guys.
57
00:03:32,426 --> 00:03:34,544
I thought this was a domestic.
What the hell happened?
58
00:03:34,562 --> 00:03:37,046
Aside from waking up
a foot shorter,
59
00:03:37,064 --> 00:03:38,097
my worst nightmare.
60
00:03:38,149 --> 00:03:40,350
Estranged husband tries
to break down the door.
61
00:03:40,384 --> 00:03:42,435
Drops dead right
after HPD arrives
62
00:03:42,486 --> 00:03:44,220
from hemorrhagic smallpox.
63
00:03:44,238 --> 00:03:47,056
Apparently, that's a rare strain
that's almost always fatal.
64
00:03:47,074 --> 00:03:50,360
Wait a minute. Smallpox.
Hasn't that been eradicated?
65
00:03:50,394 --> 00:03:51,394
See, you can't believe
66
00:03:51,412 --> 00:03:53,363
everything that you read
on the Internet.
67
00:03:53,397 --> 00:03:55,448
Okay, so how did he get it?
We don't know.
68
00:03:55,499 --> 00:03:56,833
CDC's trying
to figure it out.
69
00:03:56,867 --> 00:03:59,085
In the meantime,
the governor wants us to run
70
00:03:59,119 --> 00:04:00,286
a parallel investigation
quietly.
71
00:04:00,337 --> 00:04:01,571
Understood.
72
00:04:01,589 --> 00:04:02,906
Right.
73
00:04:02,940 --> 00:04:05,091
Wow, Max, uh...
74
00:04:05,125 --> 00:04:06,559
you get that at the mall?
It's a nice look for you.
75
00:04:06,594 --> 00:04:09,429
Thank you.
However, it is very itchy.
76
00:04:10,548 --> 00:04:11,881
Were you able to examine
the victim?
77
00:04:11,915 --> 00:04:14,634
Briefly before the CDC removed
and incinerated him.
78
00:04:14,685 --> 00:04:17,720
How are we supposed to do an
investigation without a body?
79
00:04:17,754 --> 00:04:19,055
Not to worry.
80
00:04:19,089 --> 00:04:21,941
I was able to obtain blood
and tissue samples, plus...
81
00:04:22,977 --> 00:04:24,093
I have pictures.
82
00:04:26,163 --> 00:04:29,265
The victim's name
is Bryan Palmer, 36 years old.
83
00:04:29,283 --> 00:04:31,234
He was honorably discharged
from the Army ten months ago
84
00:04:31,268 --> 00:04:32,485
after serving a couple tours
85
00:04:32,536 --> 00:04:33,936
in Afghanistan,
86
00:04:33,954 --> 00:04:36,155
and he's be collecting
disability ever since.
87
00:04:36,207 --> 00:04:37,373
If he was military,
88
00:04:37,408 --> 00:04:39,042
he was probably vaccinated
for smallpox recently,
89
00:04:39,076 --> 00:04:41,160
so how'd he end up like this?
90
00:04:41,212 --> 00:04:42,629
The vaccination
could have worn off.
91
00:04:42,663 --> 00:04:45,114
It's typically effective
for only three to five years.
92
00:04:45,132 --> 00:04:46,399
Stop. I have a question.
93
00:04:46,433 --> 00:04:49,636
How does this guy catch an
extinct disease to begin with?
94
00:04:49,670 --> 00:04:51,421
The only known stores
of smallpox in the world
95
00:04:51,455 --> 00:04:52,755
are housed in two facilities:
96
00:04:52,789 --> 00:04:54,724
one is the CDC
in the United States,
97
00:04:54,758 --> 00:04:57,477
and the other is in a lab called
VECTOR in Koltsovo, Russia.
98
00:04:57,511 --> 00:04:59,729
But the CIA thinks there
are also hidden stores
99
00:04:59,763 --> 00:05:02,482
in Russia, France,
North Korea, and Iraq.
100
00:05:02,516 --> 00:05:04,183
Why, so a terrorist
can get his hands on it
101
00:05:04,235 --> 00:05:05,318
and start an epidemic?
102
00:05:05,352 --> 00:05:07,970
Okay, could he have been
exposed in Afghanistan?
103
00:05:07,988 --> 00:05:09,355
No, too much time has passed.
104
00:05:09,406 --> 00:05:12,308
Rash onset typically occurs
within two weeks of exposure.
105
00:05:12,326 --> 00:05:14,327
Mr. Palmer has been stateside
for nearly a year.
106
00:05:14,361 --> 00:05:16,412
The first thing
we need to find out
107
00:05:16,447 --> 00:05:17,747
is when and where
he caught this thing.
108
00:05:17,781 --> 00:05:20,533
I don't think he was exposed
in the traditional way.
109
00:05:20,584 --> 00:05:21,534
What do you mean?
110
00:05:21,585 --> 00:05:23,286
Well, smallpox is
generally transmitted
111
00:05:23,320 --> 00:05:25,255
through face-to-face contact
with a sick person.
112
00:05:25,289 --> 00:05:28,041
Transmission through an infected
object, such as clothing,
113
00:05:28,092 --> 00:05:30,043
is also possible,
but less effective.
114
00:05:30,094 --> 00:05:31,978
However, in Mr. Palmer's case...
115
00:05:32,012 --> 00:05:32,979
May I?
116
00:05:33,013 --> 00:05:34,497
Go for it.
117
00:05:43,307 --> 00:05:46,626
Ah, yes. This appears to be
an injection site.
118
00:05:46,660 --> 00:05:48,478
And that is how
I believe the victim
119
00:05:48,512 --> 00:05:50,346
contracted the virus.
120
00:05:50,364 --> 00:05:51,447
Whoa, are you saying
121
00:05:51,482 --> 00:05:52,649
that smallpox was used
as a murder weapon?
122
00:05:52,683 --> 00:05:53,866
Yes.
123
00:05:53,901 --> 00:05:55,068
And depending on how long
124
00:05:55,119 --> 00:05:57,453
he was walking in public
while contagious,
125
00:05:57,488 --> 00:05:58,288
within a few weeks...
126
00:05:58,322 --> 00:06:00,306
The entire island
could be infected.
127
00:06:16,270 --> 00:06:17,987
The doctor
doesn't think we're infected,
128
00:06:17,989 --> 00:06:20,107
but he wants to keep us
for observation,
129
00:06:20,141 --> 00:06:22,192
just to be safe.
130
00:06:22,243 --> 00:06:23,860
I can't believe
Bryan was so sick.
131
00:06:24,911 --> 00:06:26,996
I should've helped him.
132
00:06:27,030 --> 00:06:29,248
No, listen to me.
133
00:06:29,283 --> 00:06:31,867
You 100% did the right thing.
Okay?
134
00:06:31,918 --> 00:06:33,669
I mean, you probably saved
your life and your kids' life
135
00:06:33,704 --> 00:06:34,954
by not opening that door.
136
00:06:34,988 --> 00:06:37,417
Mrs. Palmer, we're hoping
you can help us
137
00:06:37,418 --> 00:06:40,537
build a timeline of where
Bryan was the past few weeks.
138
00:06:40,571 --> 00:06:42,872
Uh... I really can't.
139
00:06:42,906 --> 00:06:44,457
Bryan moved out
a couple months ago.
140
00:06:44,508 --> 00:06:45,758
We were having
141
00:06:45,793 --> 00:06:48,127
some problems after he came back
from Afghanistan.
142
00:06:48,162 --> 00:06:49,546
Okay, where was he living?
143
00:06:49,580 --> 00:06:50,797
Breakers Motel.
144
00:06:50,831 --> 00:06:52,799
He was doing really well.
145
00:06:52,850 --> 00:06:54,100
I mean, up until recently,
146
00:06:54,134 --> 00:06:56,052
I thought there was a chance
for us to work it out.
147
00:06:56,086 --> 00:06:57,270
What changed your mind?
148
00:06:57,304 --> 00:06:58,688
A few weeks ago,
149
00:06:58,722 --> 00:07:00,106
he just dropped out.
150
00:07:00,140 --> 00:07:03,977
Um, he skipped
family counseling.
151
00:07:04,028 --> 00:07:06,813
He wouldn't return
phone calls.
152
00:07:06,864 --> 00:07:08,948
I figured he'd gone back
to his dark place again.
153
00:07:08,983 --> 00:07:11,534
What, uh, what does that mean?
What's his dark place?
154
00:07:11,569 --> 00:07:12,986
He starts drinking,
155
00:07:13,037 --> 00:07:16,272
holes himself up and doesn't
talk to anybody for days.
156
00:07:16,290 --> 00:07:17,790
It's pretty awful.
157
00:07:20,494 --> 00:07:22,378
Mrs. Palmer,
I need to draw some blood.
158
00:07:22,413 --> 00:07:24,447
Can you put on
your mask, ma'am?
159
00:07:24,465 --> 00:07:25,882
Your children, too.
160
00:07:25,916 --> 00:07:28,084
Okay. Sure.
161
00:07:30,938 --> 00:07:32,472
Okay, let's, uh...
162
00:07:32,506 --> 00:07:34,457
let's hope that she's right
about the dark place.
163
00:07:34,475 --> 00:07:35,625
Why's that?
164
00:07:35,643 --> 00:07:37,460
It means he's locked up
in a hotel room.
165
00:07:37,478 --> 00:07:39,462
He's not out infecting
the entire island.
166
00:07:39,496 --> 00:07:41,180
Right.
167
00:07:41,231 --> 00:07:43,299
All right, I'll call the CDC.
168
00:07:43,317 --> 00:07:45,435
I guess we should check out
Palmer's room.
169
00:07:45,469 --> 00:07:47,353
You want to go check out
170
00:07:47,404 --> 00:07:48,488
a smallpox-infested room?
171
00:07:48,522 --> 00:07:49,989
Yeah.
172
00:07:50,024 --> 00:07:52,442
Yeah, that sounds, uh...
173
00:07:52,476 --> 00:07:54,827
like a real hoot.
174
00:07:59,116 --> 00:08:00,983
What are you doing about Grace?
175
00:08:01,001 --> 00:08:03,419
Well, luckily, she's on
the mainland with Rachel
176
00:08:03,454 --> 00:08:05,838
and Stan and the baby,
visiting the grandparents.
177
00:08:05,873 --> 00:08:06,839
What about Malia?
178
00:08:06,874 --> 00:08:08,257
I haven't said anything yet,
179
00:08:08,292 --> 00:08:09,659
but I've already checked
outbound flights.
180
00:08:09,677 --> 00:08:10,927
If this thing goes south,
181
00:08:10,961 --> 00:08:12,595
I'm getting her off the island.
182
00:08:19,603 --> 00:08:22,939
Doesn't exactly look like
a dark place of despair.
183
00:08:25,225 --> 00:08:27,360
I don't see any alcohol.
184
00:08:29,446 --> 00:08:31,114
The 12 Steps.
185
00:08:31,148 --> 00:08:34,117
Looks like this guy really was
getting his act together.
186
00:08:40,407 --> 00:08:42,858
Max said the smallpox could've
been used as a murder weapon?
187
00:08:42,876 --> 00:08:44,127
Yeah, why?
188
00:08:44,161 --> 00:08:46,129
Well, either this guy
killed himself
189
00:08:46,196 --> 00:08:47,880
in a really horrible way,
190
00:08:47,915 --> 00:08:49,699
or I found a bunch
of loaded guns.
191
00:08:54,755 --> 00:08:56,889
So... it's not smallpox.
192
00:08:56,924 --> 00:08:59,258
Then what the hell is it?
193
00:08:59,293 --> 00:09:00,760
CDC says the vials you found
194
00:09:00,811 --> 00:09:02,712
in Palmer's motel room
contain cyclotriptine.
195
00:09:02,730 --> 00:09:04,097
It's an experimental
antidepressant
196
00:09:04,148 --> 00:09:06,882
undergoing clinical trials
pending FDA approval.
197
00:09:06,900 --> 00:09:08,351
Okay, so the injection mark
198
00:09:08,385 --> 00:09:11,354
on Palmer's arm came
from the antidepressant.
199
00:09:11,388 --> 00:09:13,556
That's the weird thing,
'cause Max ran a tox screen,
200
00:09:13,574 --> 00:09:15,441
and there was no cyclotriptine
in his system.
201
00:09:15,492 --> 00:09:16,743
He never took it.
202
00:09:16,777 --> 00:09:19,245
Meaning Max's smallpox
injection theory still stands.
203
00:09:19,279 --> 00:09:21,247
All right, hold on.
204
00:09:21,281 --> 00:09:24,066
This... this guy Palmer,
he had the drug, right?
205
00:09:24,084 --> 00:09:26,035
So he had to be part
of the clinical trial.
206
00:09:26,069 --> 00:09:27,537
There's gotta be, hopefully,
207
00:09:27,571 --> 00:09:28,671
a connection between the trial
208
00:09:28,706 --> 00:09:30,506
and how he was exposed
to smallpox.
209
00:09:30,541 --> 00:09:32,709
That's what I was thinking,
so I contacted
210
00:09:32,743 --> 00:09:34,010
the pharmaceutical company,
Bio-Statim.
211
00:09:34,044 --> 00:09:37,513
They are conducting trials
here on Oahu.
212
00:09:37,548 --> 00:09:39,465
Unfortunately,
the trials are double-blind.
213
00:09:39,516 --> 00:09:41,184
So they don't know
who the participants are.
214
00:09:41,218 --> 00:09:42,585
Well, somebody has
to have the names.
215
00:09:42,603 --> 00:09:44,754
Well, yeah, the local project
manager, Ken Tanner.
216
00:09:44,772 --> 00:09:46,589
He was the one who recruited
the participants.
217
00:09:46,607 --> 00:09:48,257
Okay, let's go talk to him.
218
00:09:48,275 --> 00:09:50,209
Well, the thing is...
219
00:09:50,244 --> 00:09:51,644
we have to find him first.
220
00:09:51,695 --> 00:09:53,279
Because I contacted
the local Bio-Statim offices.
221
00:09:53,313 --> 00:09:54,764
He never showed up
to work today.
222
00:09:54,782 --> 00:09:57,200
All right, uh...
let's find a home address
223
00:09:57,234 --> 00:09:58,267
on this guy.
Okay.
224
00:09:58,285 --> 00:10:00,803
Hey. Crime lab.
225
00:10:02,939 --> 00:10:04,273
Aloha, Charlie.
226
00:10:04,308 --> 00:10:05,708
How about some good news?
227
00:10:05,743 --> 00:10:06,743
I can accommodate that.
228
00:10:06,777 --> 00:10:08,578
I pinged your
victim's cell phone.
229
00:10:08,612 --> 00:10:10,463
And found it. Still active.
230
00:10:10,497 --> 00:10:11,664
I can send you the coordinates.
231
00:10:11,698 --> 00:10:13,032
Great work.
Thank you, Fong.
232
00:10:13,066 --> 00:10:16,302
All right, you, uh,
you track down Palmer's cell.
233
00:10:16,336 --> 00:10:18,004
We'll go make a house call
to this drug company guy.
234
00:10:18,055 --> 00:10:19,388
Send me that address, please.
235
00:10:34,988 --> 00:10:37,106
Ken Tanner?
236
00:10:40,644 --> 00:10:42,161
Ken Tanner, open up!
Let me ask you a question.
237
00:10:42,196 --> 00:10:43,446
What does that look
like to you?
238
00:10:43,480 --> 00:10:45,114
Mosquito bite.
239
00:10:45,148 --> 00:10:47,099
Mosquito bite. What do you know?
You're not a doctor.
240
00:10:47,134 --> 00:10:49,335
No, but you're
a hypochondriac.
241
00:10:55,509 --> 00:10:57,493
Oh, what is that?
242
00:10:58,545 --> 00:11:00,413
I hear an engine running.
243
00:11:07,304 --> 00:11:09,288
He's in there.
Get it open. Come on.
244
00:11:30,494 --> 00:11:32,194
He's ice cold.
245
00:11:32,212 --> 00:11:34,163
He's been dead
for a while.
246
00:11:34,198 --> 00:11:35,464
All right.
247
00:11:35,499 --> 00:11:37,750
I guess now we know why
he didn't show up for work.
248
00:11:37,801 --> 00:11:41,003
Guilty conscience
over Palmer's death.
249
00:11:52,850 --> 00:11:54,500
Hey.
250
00:11:57,154 --> 00:11:58,387
We got blood.
251
00:11:58,405 --> 00:12:01,073
Maybe this wasn't
a suicide after all.
252
00:12:30,304 --> 00:12:33,072
? ?
253
00:13:10,594 --> 00:13:12,061
Hey, Charlie.
254
00:13:12,095 --> 00:13:13,813
I found the victim's cell phone.
255
00:13:13,847 --> 00:13:15,731
Among some other things.
256
00:13:15,766 --> 00:13:17,483
Going to need you
to process them right away.
257
00:13:21,989 --> 00:13:23,806
Okay, so Fong's
going through
258
00:13:23,824 --> 00:13:24,991
the bag of hazardous
goodies now.
259
00:13:25,025 --> 00:13:26,525
Did you find anything
at Tanner's place?
260
00:13:26,576 --> 00:13:28,694
No. Whoever killed him
also took his computer
261
00:13:28,729 --> 00:13:30,463
and everything related
to the cyclotriptine trials.
262
00:13:33,951 --> 00:13:35,501
Who was that?
263
00:13:35,535 --> 00:13:36,669
Uh, nothing.
264
00:13:36,703 --> 00:13:38,404
I... someone I can
just talk to later.
265
00:13:38,438 --> 00:13:39,755
That somebody have a name?
266
00:13:39,790 --> 00:13:42,091
What? I can't have
a private life?
267
00:13:42,125 --> 00:13:44,410
Ooh. Is it a boy?
268
00:13:44,444 --> 00:13:45,578
Is he cute?
269
00:13:45,612 --> 00:13:46,796
Okay, leave me alone.
270
00:13:46,830 --> 00:13:48,163
I knew something was up.
271
00:13:48,181 --> 00:13:50,016
You got that glow.
272
00:13:50,050 --> 00:13:52,518
Okay, I do not glow.
273
00:13:52,552 --> 00:13:53,803
Uh-huh.
274
00:13:53,837 --> 00:13:55,688
Give it up. What's his name?
275
00:13:55,722 --> 00:13:57,873
You'll find out
when the time is right.
276
00:13:57,908 --> 00:13:59,225
All right, be like that.
277
00:13:59,276 --> 00:14:01,477
But just remember who's going
to walk you down the aisle.
278
00:14:01,511 --> 00:14:03,562
Okay, that's going to be
a very, very long ways away.
279
00:14:03,613 --> 00:14:05,698
Not at this rate.
280
00:14:06,566 --> 00:14:09,652
Okay, Ken Tanner did
not kill himself.
281
00:14:09,686 --> 00:14:11,620
How do you know?
Max just did the autopsy.
282
00:14:11,655 --> 00:14:13,072
His cause of death
was blunt force trauma
283
00:14:13,123 --> 00:14:14,123
to the back of his skull.
284
00:14:14,157 --> 00:14:15,357
Crime scene techs
pulled a print
285
00:14:15,375 --> 00:14:16,792
off the keys we found
in the ignition.
286
00:14:16,827 --> 00:14:19,078
We found the car,
and the guy's in the system.
287
00:14:19,129 --> 00:14:20,546
His name is Dracul Comescu.
288
00:14:20,580 --> 00:14:23,165
Who the hell is that?
289
00:14:23,199 --> 00:14:24,216
He's not a vampire.
290
00:14:24,251 --> 00:14:25,584
I thought the very same thing.
291
00:14:25,635 --> 00:14:28,004
He is a Romanian national
who's on the NCIS watch list.
292
00:14:28,038 --> 00:14:29,889
Very specifically, the
Office of Special Projects
293
00:14:29,923 --> 00:14:31,807
in Los Angeles.
So, what's he doing here?
294
00:14:31,842 --> 00:14:33,542
I don't know.
I'm going to find out.
295
00:14:33,560 --> 00:14:34,894
Just give me a minute.
296
00:14:42,385 --> 00:14:44,386
Yeah.
297
00:14:44,404 --> 00:14:45,404
Special Agent Hanna?
298
00:14:45,439 --> 00:14:46,472
Yeah. Who's this?
299
00:14:46,506 --> 00:14:47,723
This is Detective Danny Williams
300
00:14:47,741 --> 00:14:49,391
with the Governor's
Special Task Force in Hawaii.
301
00:14:49,409 --> 00:14:51,861
I believe you know a friend
of mine-- a colleague--
302
00:14:51,895 --> 00:14:53,162
Steve McGarrett.
Yeah, I know him.
303
00:14:53,196 --> 00:14:55,364
What, is he too busy surfing
to call me himself?
304
00:14:55,398 --> 00:14:56,615
No, he's...
305
00:14:56,666 --> 00:14:58,067
sort of on leave right now.
306
00:14:58,085 --> 00:14:59,418
Listen, I am calling
307
00:14:59,453 --> 00:15:01,704
about a suspect of ours
that we are tracking.
308
00:15:01,738 --> 00:15:03,672
Uh, I believe
he's on your watch list.
309
00:15:03,707 --> 00:15:05,624
His name is Dracul Comescu.
310
00:15:06,576 --> 00:15:07,793
Detective Williams,
311
00:15:07,844 --> 00:15:09,628
this is Special Agent Callen.
312
00:15:09,679 --> 00:15:12,214
Are you telling me
Comescu is in Hawaii?
313
00:15:12,249 --> 00:15:14,350
We found his prints
at... at a murder scene.
314
00:15:14,384 --> 00:15:16,685
Um, you...
you got history with this guy?
315
00:15:16,720 --> 00:15:18,420
Yeah.
316
00:15:18,438 --> 00:15:20,222
A very personal one.
317
00:15:20,256 --> 00:15:22,608
Dracul's part of a Romanian
organized crime family,
318
00:15:22,642 --> 00:15:24,593
and let's just say we ended
319
00:15:24,611 --> 00:15:26,562
the family business
not too long ago.
320
00:15:26,596 --> 00:15:29,865
Okay, well, it looks like,
uh, he's got a new hobby.
321
00:15:29,900 --> 00:15:32,618
Uh, he may have gotten his hands
on the smallpox virus.
322
00:15:34,738 --> 00:15:36,572
That's why the Hawaii
National Guard
323
00:15:36,606 --> 00:15:38,941
is plussing up their WMD
civil support team.
324
00:15:38,959 --> 00:15:40,826
The Air Force
is sending a bird tonight.
325
00:15:40,877 --> 00:15:43,496
So, technically,
you guys could hitch a ride?
326
00:15:43,547 --> 00:15:45,381
How do you feel
about pineapples?
327
00:15:45,415 --> 00:15:47,133
We're on our way.
328
00:15:57,801 --> 00:16:00,503
Charlie,
find anything useful?
329
00:16:00,554 --> 00:16:03,121
Not useful so much
as intriguing.
330
00:16:03,139 --> 00:16:04,607
Look at this.
331
00:16:05,926 --> 00:16:06,976
Size medium.
332
00:16:07,010 --> 00:16:08,177
That's Bryan Palmer's size.
333
00:16:08,228 --> 00:16:09,512
I have three of those.
334
00:16:09,546 --> 00:16:11,013
Okay.
335
00:16:11,064 --> 00:16:12,798
Size double XL.
336
00:16:12,816 --> 00:16:14,016
Four of those.
337
00:16:14,067 --> 00:16:15,401
Huh. That's weird.
338
00:16:15,435 --> 00:16:16,819
Those must belong
to somebody else.
339
00:16:16,853 --> 00:16:18,103
Plus...
340
00:16:18,137 --> 00:16:20,856
I have pants
that are varying in size.
341
00:16:20,907 --> 00:16:24,777
28 waist on a few,
40 waist on some others.
342
00:16:24,811 --> 00:16:26,529
Altogether,
I'd say we have
343
00:16:26,580 --> 00:16:28,313
at least four
distinct sets of clothing.
344
00:16:28,331 --> 00:16:30,416
We may have
other victims out there.
345
00:16:30,450 --> 00:16:31,534
Is there any identification?
346
00:16:31,585 --> 00:16:33,786
Not as such.
347
00:16:33,820 --> 00:16:34,954
However...
348
00:16:34,988 --> 00:16:37,039
I've got a few dozen
hair samples to run
349
00:16:37,090 --> 00:16:38,490
against the
DNA database.
350
00:16:38,508 --> 00:16:41,777
I'll let you know if I get a hit.
Perfect. Thanks.
351
00:16:58,528 --> 00:17:00,296
Hey.
352
00:17:00,330 --> 00:17:01,730
Danny Williams.
Welcome to Hawaii.
353
00:17:01,765 --> 00:17:03,232
Callen.
Hanna.
354
00:17:03,283 --> 00:17:05,200
What's up, buddy?
McGarrett trying to skip out
355
00:17:05,235 --> 00:17:06,952
on the steak dinner
he owes me?
356
00:17:06,987 --> 00:17:09,722
That would explain
a lot. Come on.
357
00:17:09,756 --> 00:17:10,873
So, how bad is it?
358
00:17:10,907 --> 00:17:11,991
The good news is,
359
00:17:12,025 --> 00:17:14,159
no other cases of
smallpox have come up.
360
00:17:14,194 --> 00:17:15,544
Bad news is CDC
has not had any luck
361
00:17:15,579 --> 00:17:17,546
with their contact
trace on our victim.
362
00:17:17,581 --> 00:17:18,881
The guy went missing
about a week ago.
363
00:17:18,915 --> 00:17:20,198
We have no idea
where he was.
364
00:17:20,216 --> 00:17:21,800
Which means we don't know
who else he infected.
365
00:17:21,835 --> 00:17:23,002
That's exactly what
it means, yeah.
366
00:17:23,036 --> 00:17:24,436
Now, we picked up
the latest chatter
367
00:17:24,471 --> 00:17:25,871
on Dracul Comescu.
368
00:17:25,889 --> 00:17:27,973
He's spent the past
three months in Siberia.
369
00:17:28,008 --> 00:17:29,842
Let me guess:
he's buying smallpox.
370
00:17:29,876 --> 00:17:31,760
Well, based on what
you've been dealing with here,
371
00:17:31,811 --> 00:17:34,980
that would be the theory,
but Dracul is not an ideologue.
372
00:17:35,015 --> 00:17:38,434
His main agenda
is making money, not terrorism.
373
00:17:38,485 --> 00:17:40,486
Our guess is that
he found a buyer
374
00:17:40,520 --> 00:17:42,321
looking for
a biological weapon.
375
00:17:42,355 --> 00:17:44,389
Hold on. You're telling
me that this guy
376
00:17:44,407 --> 00:17:46,058
is ready to risk a
worldwide epidemic
377
00:17:46,076 --> 00:17:47,610
just to make
some cash?
378
00:17:47,661 --> 00:17:49,111
Without even blinking.
What about you?
379
00:17:49,162 --> 00:17:51,730
I hear you got a
personal beef with him.
380
00:17:51,748 --> 00:17:54,333
Comescus tried
to kill my entire family.
381
00:17:54,367 --> 00:17:55,784
Say again.
382
00:17:55,819 --> 00:17:56,769
Blood feud.
383
00:17:56,803 --> 00:17:58,020
Ah.
384
00:17:58,054 --> 00:17:59,755
Well, that, uh... that happens.
385
00:18:01,241 --> 00:18:02,591
That's a nice ride.
386
00:18:02,626 --> 00:18:03,926
Thank you.
387
00:18:03,960 --> 00:18:05,094
What's her name?
388
00:18:06,012 --> 00:18:09,181
Her name is, uh... is Car.
389
00:18:09,215 --> 00:18:10,599
Car?
Yeah.
390
00:18:10,634 --> 00:18:12,468
I'm going to find you a name.
391
00:18:12,519 --> 00:18:14,436
Shotgun.
392
00:18:16,773 --> 00:18:18,707
Agent Callen, Hanna,
393
00:18:18,742 --> 00:18:20,976
NCIS.Chin Ho Kelly,
394
00:18:21,027 --> 00:18:22,594
Kono Kalakaua, Hawaii Five-O.
Welcome.
395
00:18:22,629 --> 00:18:24,813
Steve speaks
very highly of you.
396
00:18:24,864 --> 00:18:26,031
Well, I'm sorry
he missed the party.
397
00:18:26,066 --> 00:18:28,100
Yeah, all right,
enough with the pleasantries.
398
00:18:28,118 --> 00:18:30,202
- Uh, Kono, what's good?
- So, one of our techs
399
00:18:30,236 --> 00:18:32,121
was able to identify
four distinct DNA samples
400
00:18:32,155 --> 00:18:33,288
from the bag we found.
401
00:18:33,323 --> 00:18:35,374
The victim, Bryan Palmer,
being one of them.
402
00:18:35,408 --> 00:18:38,744
The rest we were able
to pull from the database.
403
00:18:38,778 --> 00:18:40,946
So, we have Paul Scully,
Terence Hill, Luis Salazar.
404
00:18:42,165 --> 00:18:43,582
And we can't find
any of them.
405
00:18:43,616 --> 00:18:44,633
I got to take this.
Sorry.
406
00:18:44,668 --> 00:18:45,801
HPD search their homes,
407
00:18:45,835 --> 00:18:48,337
and what do they find
in every medicine cabinet?
408
00:18:48,371 --> 00:18:50,622
Experimental antidepressants.
409
00:18:50,640 --> 00:18:52,174
That's right--
they were all on
410
00:18:52,225 --> 00:18:53,458
the cyclotriptine
clinical trial.
411
00:18:53,476 --> 00:18:56,261
But that's not the only thing
they had in common.
412
00:18:56,296 --> 00:18:58,497
They were all either
single or divorced,
413
00:18:58,531 --> 00:19:00,132
no family on the island,
414
00:19:00,150 --> 00:19:02,117
and they were all
on disability,
415
00:19:02,152 --> 00:19:03,435
so no jobs to go to.
416
00:19:03,469 --> 00:19:04,987
Which makes them ideal victims.
417
00:19:05,021 --> 00:19:06,655
They go missing,
no one's looking for them.
418
00:19:06,690 --> 00:19:09,441
So you're saying this whole drug
trial thing was a sham or...?
419
00:19:09,475 --> 00:19:10,809
Well, I contacted
the pharmaceutical company.
420
00:19:10,827 --> 00:19:12,111
The trial's legit.
421
00:19:12,145 --> 00:19:13,412
- Okay.
- Maybe the trial
422
00:19:13,446 --> 00:19:15,164
is how he got to these guys.
423
00:19:15,198 --> 00:19:16,615
What do you mean?
Ken Tanner.
424
00:19:16,649 --> 00:19:17,933
He's got a list of people
425
00:19:17,967 --> 00:19:19,568
willing to undergo
a drug experiment.
426
00:19:19,602 --> 00:19:21,787
Uh, plus he got
all their vital information.
427
00:19:21,821 --> 00:19:23,155
So Comescu bribed him
to get the names of people
428
00:19:23,173 --> 00:19:24,156
that wouldn't be missed.
429
00:19:24,207 --> 00:19:25,657
And he uses them
as guinea pigs.
430
00:19:25,675 --> 00:19:27,509
They think they're
getting antidepressants,
431
00:19:27,544 --> 00:19:29,762
but he's really shooting
them up with smallpox.
432
00:19:29,796 --> 00:19:31,180
And I guarantee you that Comescu
433
00:19:31,214 --> 00:19:33,582
did not plan
on having Bryan Palmer escape.
434
00:19:33,616 --> 00:19:35,667
Right, he escapes, he exposes
the entire experiment.
435
00:19:35,685 --> 00:19:37,469
He's got to clear
his tracks,
436
00:19:37,503 --> 00:19:39,688
so he kills Tanner,
first things first.
437
00:19:39,723 --> 00:19:41,890
Right, well, Scully, Hill, and
Salazar could still be alive.
438
00:19:41,925 --> 00:19:43,341
Yes, and the only way
439
00:19:43,359 --> 00:19:45,227
we're going to help them
is if we find out
440
00:19:45,278 --> 00:19:46,645
where this experiment
is going down, so...
441
00:19:46,679 --> 00:19:47,796
I can help with that.
442
00:19:47,831 --> 00:19:50,348
I had Ken Tanner's
financials run.
443
00:19:50,366 --> 00:19:52,534
This guy was in real trouble.
444
00:19:52,569 --> 00:19:56,088
He was underwater on his
mortgage; he was maxed out
445
00:19:56,122 --> 00:19:58,390
on all of his credit cards;
then two months ago,
446
00:19:58,425 --> 00:20:01,293
he gets a wire transfer
in the amount of $500,000
447
00:20:01,327 --> 00:20:03,912
from a company
called CF&Q Limited.
448
00:20:03,963 --> 00:20:06,031
That's a Comescu
holdings corporation.
449
00:20:06,049 --> 00:20:07,132
All right,
so Tanner keeps half
450
00:20:07,167 --> 00:20:09,168
of the money, and then,
with the other half,
451
00:20:09,202 --> 00:20:11,053
he ends up buying
medical supplies.
452
00:20:11,087 --> 00:20:13,005
He gets, uh, hospital beds,
453
00:20:13,039 --> 00:20:14,539
laboratory equipment
454
00:20:14,557 --> 00:20:16,842
and a sophisticated
air filtration system.
455
00:20:16,876 --> 00:20:18,894
And all of it was delivered
to a warehouse...
456
00:20:22,015 --> 00:20:23,182
...on Sand Island.
457
00:20:23,216 --> 00:20:24,983
You know what they used
to call Sand Island?
458
00:20:25,018 --> 00:20:26,735
What's that?
Quarantine Island.
459
00:20:26,770 --> 00:20:30,072
Sounds like a great place
to start an epidemic.
460
00:20:44,587 --> 00:20:46,738
There's cameras
all over the place.
461
00:20:46,756 --> 00:20:47,956
They probably
already know we're here.
462
00:20:48,007 --> 00:20:49,741
Let's not make them wait, huh?
463
00:21:03,039 --> 00:21:05,023
Cover! Cover!
464
00:21:10,763 --> 00:21:12,147
That's Dracul!
He's in the car.
465
00:21:12,198 --> 00:21:14,233
Let's go!
Move! Move!
466
00:21:14,267 --> 00:21:15,617
Go, go, go, go!
467
00:21:37,273 --> 00:21:38,724
Look, go around
468
00:21:38,758 --> 00:21:39,858
and cut him off.
469
00:21:56,626 --> 00:21:57,693
Get in front of him.
470
00:21:57,727 --> 00:21:58,777
Trying to.
471
00:21:58,811 --> 00:22:00,112
Hold it steady.
472
00:22:03,833 --> 00:22:05,450
You shoot like Ray Charles.
Come on.
473
00:22:06,369 --> 00:22:07,302
Watch out for the dumpster.
474
00:22:07,337 --> 00:22:08,470
I see the dumpster. Thank you.
475
00:22:12,041 --> 00:22:13,292
Might want to work
on your driving position.
476
00:22:13,326 --> 00:22:14,459
Your wrist's
in the wrong place.
477
00:22:14,493 --> 00:22:15,627
My wrists are wrong...?
478
00:22:15,661 --> 00:22:17,462
What is it with Navy SEALs
and backseat driving?
479
00:22:18,681 --> 00:22:19,848
Watch out for the car.
480
00:22:19,883 --> 00:22:20,849
I see the car.
481
00:22:25,104 --> 00:22:26,605
Might want to turn around.
482
00:22:26,639 --> 00:22:27,973
You think so, Doctor?
483
00:22:28,007 --> 00:22:29,575
I do think so.
484
00:22:33,980 --> 00:22:36,031
I ask him to turn around,
he goes in reverse.
485
00:22:41,371 --> 00:22:43,238
Chin, I got jammed up.
Do you see him?
486
00:22:43,289 --> 00:22:45,040
No, we don't.
487
00:22:48,561 --> 00:22:49,878
There he is,
488
00:22:49,913 --> 00:22:51,880
headed for that bridge.
We can't let him
489
00:22:51,915 --> 00:22:53,348
get on the mainland.
490
00:23:03,259 --> 00:23:05,327
Danny, cut him off.
Cut him off.
491
00:23:09,215 --> 00:23:11,049
Chin, we got him.
We're good.
492
00:23:35,925 --> 00:23:37,192
Comescu in there?
493
00:23:37,226 --> 00:23:39,211
No, it's just the driver.
494
00:23:39,245 --> 00:23:41,746
Must have jumped out
at the warehouse.
495
00:24:05,705 --> 00:24:08,006
What the hell is this?
496
00:24:09,325 --> 00:24:11,610
Looks like a
quarantine station.
497
00:24:15,331 --> 00:24:17,215
Really?
498
00:24:27,844 --> 00:24:30,762
Should we call somebody or...?
499
00:24:57,457 --> 00:24:59,324
Salazar, Hill,
500
00:24:59,342 --> 00:25:00,542
and Scully.
501
00:25:00,576 --> 00:25:02,827
He gave them smallpox, too.
502
00:25:05,164 --> 00:25:07,799
Wasn't smallpox
503
00:25:07,833 --> 00:25:10,135
that killed them;
Comescu executed them.
504
00:25:40,270 --> 00:25:42,321
So?
Well, we did find
505
00:25:42,356 --> 00:25:44,440
smallpox virus samples,
but not all of them.
506
00:25:44,491 --> 00:25:46,559
Apparently several
vials are missing.
507
00:25:46,577 --> 00:25:48,361
Well, there was nothing
in Comescu's vehicle.
508
00:25:48,395 --> 00:25:50,363
He must have taken
the virus with him.
509
00:25:50,397 --> 00:25:52,198
This is quite a
sophisticated setup.
510
00:25:52,232 --> 00:25:54,867
Negative pressurization system,
top-of-the-line equipment.
511
00:25:54,901 --> 00:25:56,085
All right,
there's no way
512
00:25:56,120 --> 00:25:57,703
a Romanian thug did this
by himself.
513
00:25:57,737 --> 00:25:58,955
I concur.
514
00:25:59,006 --> 00:26:01,090
Someone with very specialized
scientific knowledge
515
00:26:01,125 --> 00:26:02,741
is involved.
What about the videocameras?
516
00:26:02,759 --> 00:26:04,177
Maybe we got a picture of him.
517
00:26:04,211 --> 00:26:05,595
CDC found footage.
518
00:26:05,629 --> 00:26:06,846
Evidently our
suspect used it
519
00:26:06,880 --> 00:26:09,248
to document the progression
of the disease.
520
00:26:09,266 --> 00:26:11,601
Okay, uh,
we'll have Kono
521
00:26:11,635 --> 00:26:12,751
go over to CDC.
522
00:26:12,769 --> 00:26:14,920
Maybe, uh, Frankenstein
got caught on tape.
523
00:26:14,938 --> 00:26:16,589
Should I be wearing a mask?
524
00:26:16,607 --> 00:26:17,890
Technically, yes.
525
00:26:17,924 --> 00:26:20,359
I'm leaving, okay?
526
00:26:22,696 --> 00:26:25,064
Okay, uh, Callen and Hanna
527
00:26:25,098 --> 00:26:27,116
are looking
for potential smallpox buyers.
528
00:26:27,151 --> 00:26:29,435
They're at TSA,
checking incoming flights.
529
00:26:29,453 --> 00:26:31,037
Meantime, we're gonna go
to this hospital,
530
00:26:31,071 --> 00:26:33,489
see if Comescu's driver
is feeling chatty.
531
00:26:33,540 --> 00:26:34,757
He's not gonna
tell us anything.
532
00:26:34,791 --> 00:26:35,875
No, he's not,
533
00:26:35,909 --> 00:26:37,527
but we are gonna use a page
534
00:26:37,561 --> 00:26:38,794
out of McGarrett's playbook.
535
00:26:38,829 --> 00:26:40,613
And what do you
mean by that?
536
00:26:40,631 --> 00:26:42,748
Take the playbook,
and you set it on fire.
537
00:26:43,767 --> 00:26:44,917
All right.
538
00:26:49,006 --> 00:26:52,225
Patient beta developed
flu-like symptoms 20 hours ago.
539
00:26:52,259 --> 00:26:54,644
Temperature
at 38.5 degrees Celsius.
540
00:26:54,678 --> 00:26:56,962
Eight hours later,
541
00:26:56,980 --> 00:26:58,881
a rash emerged on the tongue
and in the mouth.
542
00:26:58,916 --> 00:27:01,934
I expect the pustular
rash period to begin
543
00:27:01,969 --> 00:27:04,187
within the next ten to 12 hours.
544
00:27:04,221 --> 00:27:06,072
It's astonishing.
545
00:27:06,106 --> 00:27:08,140
If I'm understanding
this correctly,
546
00:27:08,158 --> 00:27:10,276
they have significantly reduced
the incubation
547
00:27:10,310 --> 00:27:11,694
and prodrome periods.
548
00:27:11,745 --> 00:27:12,945
Meaning what?
549
00:27:12,979 --> 00:27:14,413
Well, with hemorrhagic smallpox,
550
00:27:14,448 --> 00:27:17,533
the time between exposure
and death is typically
551
00:27:17,584 --> 00:27:18,834
14 to 28 days.
552
00:27:18,869 --> 00:27:21,921
This version of the virus
reduced that to three days.
553
00:27:21,955 --> 00:27:24,790
So, what kind of impact
would that have on an outbreak?
554
00:27:24,824 --> 00:27:26,125
Monumental.
555
00:27:26,159 --> 00:27:28,010
The disease would spread faster
and more efficiently
556
00:27:28,045 --> 00:27:29,662
than we could mobilize
the vaccine.
557
00:27:29,680 --> 00:27:32,431
You know the man talking--
does he ever appear on camera?
558
00:27:32,466 --> 00:27:33,999
Nah, we've gone
through everything.
559
00:27:34,017 --> 00:27:37,136
He only narrates,
never shows up on screen.
560
00:27:37,170 --> 00:27:38,837
Still, there's something
about him.
561
00:27:38,855 --> 00:27:40,189
What's that?
562
00:27:40,224 --> 00:27:42,358
Well, I feel like
I know that voice.
563
00:27:42,392 --> 00:27:45,461
He sounds familiar to me,
but I can't place him.
564
00:27:46,730 --> 00:27:50,383
Maybe it's not
the first video he's made.
565
00:27:56,573 --> 00:27:58,457
Hey, buddy,
566
00:27:58,492 --> 00:28:01,360
why don't you, uh, grab
a cup of coffee, huh?
567
00:28:01,378 --> 00:28:03,296
All right, thanks.
568
00:28:05,983 --> 00:28:08,217
This is Marku,
Comescu's driver.
569
00:28:08,252 --> 00:28:11,053
You don't look so bad
after all that, huh?
570
00:28:12,289 --> 00:28:14,223
Doc says you got a
couple of fractures,
571
00:28:14,258 --> 00:28:15,558
minor concussion,
572
00:28:15,592 --> 00:28:17,476
but you're gonna be
out of here in no time.
573
00:28:17,511 --> 00:28:19,512
You know what we call
that here in Hawaii?
574
00:28:19,546 --> 00:28:21,480
Pomaika'i.
575
00:28:21,548 --> 00:28:23,399
Good luck.
576
00:28:23,433 --> 00:28:25,368
Yeah, but you know
what they say about luck.
577
00:28:25,402 --> 00:28:27,103
I'm not afraid of you.
578
00:28:27,187 --> 00:28:28,738
Well, you shouldn't
be afraid of me.
579
00:28:28,772 --> 00:28:30,990
'Cause I am a very nice guy.
580
00:28:31,024 --> 00:28:32,775
But this...
581
00:28:32,826 --> 00:28:35,494
This you should
be afraid of.
582
00:28:35,529 --> 00:28:36,829
What is that?
583
00:28:36,863 --> 00:28:38,531
I don't have any idea
what it is.
584
00:28:38,565 --> 00:28:39,749
We found it
in that lab of yours.
585
00:28:39,783 --> 00:28:40,950
We want to test it out now.
586
00:28:41,001 --> 00:28:42,335
See, I like that.
587
00:28:42,369 --> 00:28:44,086
Very scientific.
588
00:28:45,455 --> 00:28:46,739
You're American police officers.
589
00:28:46,757 --> 00:28:48,007
You can't do anything to me.
590
00:28:48,041 --> 00:28:50,126
Well, I'm certainly
not gonna tell anybody.
591
00:28:50,177 --> 00:28:51,410
Are you gonna tell anyone?
592
00:28:51,445 --> 00:28:52,595
Not me.
593
00:28:52,629 --> 00:28:55,014
All right, that's settled.
594
00:28:55,048 --> 00:28:56,549
Where's Comescu?
595
00:28:56,583 --> 00:28:57,933
Screw you.
596
00:28:57,968 --> 00:28:59,352
Okay.
597
00:29:01,938 --> 00:29:03,756
Marku, so hostile.
598
00:29:06,410 --> 00:29:07,693
Hey, what...?
599
00:29:07,728 --> 00:29:08,928
Wait, wait, wait.
600
00:29:08,962 --> 00:29:10,146
Take it out.
601
00:29:10,197 --> 00:29:11,314
Take it out!
602
00:29:11,365 --> 00:29:12,264
I got it stopped.
603
00:29:12,282 --> 00:29:13,582
I'm gonna take it out.
604
00:29:13,617 --> 00:29:15,251
Just tell us where Comescu is.
605
00:29:15,285 --> 00:29:16,819
I-I don't know where he is.
I swear.
606
00:29:16,870 --> 00:29:18,704
All right, we're back
in the building.
607
00:29:18,739 --> 00:29:20,332
How much of the virus
did he take with him?
608
00:29:20,357 --> 00:29:20,956
Stop!
609
00:29:20,957 --> 00:29:22,908
Nine vials, okay?
Take it out.
610
00:29:22,942 --> 00:29:25,294
Okay, okay, who's
he selling it to?
611
00:29:25,329 --> 00:29:28,280
A-All I know is the buy
is going down today.
612
00:29:28,298 --> 00:29:29,231
2:00,
613
00:29:29,266 --> 00:29:31,283
International Market Place.
614
00:29:31,301 --> 00:29:33,386
But, uh, s-s-something is wrong.
615
00:29:33,420 --> 00:29:34,337
What?
616
00:29:34,388 --> 00:29:35,921
When Dracul got there
to pick up the product,
617
00:29:35,955 --> 00:29:37,139
everyone was dead.
618
00:29:37,174 --> 00:29:38,924
All the patients,
shot in the head.
619
00:29:38,958 --> 00:29:40,226
And you expect
us to believe
620
00:29:40,260 --> 00:29:41,344
that you didn't kill those men?
621
00:29:41,395 --> 00:29:42,728
It wasn't us.
I swear to you!
622
00:29:42,763 --> 00:29:44,146
I swear.
623
00:29:44,181 --> 00:29:45,130
Wait!
624
00:29:45,148 --> 00:29:46,349
The doctor...
the doctor was gone.
625
00:29:46,400 --> 00:29:47,683
What doctor?
626
00:29:47,734 --> 00:29:48,651
Give us a name.
627
00:29:48,685 --> 00:29:50,236
I don't know.
628
00:29:50,270 --> 00:29:51,904
I don't know. I swear!
629
00:29:51,938 --> 00:29:54,023
Please, take it out!
It's coming; I can't.
630
00:29:54,074 --> 00:29:55,107
Wait!
631
00:29:55,141 --> 00:29:57,026
Relax, relax, buddy.
632
00:29:57,077 --> 00:29:58,477
It is vitamin B-12.
633
00:29:58,495 --> 00:30:00,479
It is supposed
to aid in healing.
634
00:30:00,497 --> 00:30:01,964
You'll be fine.
635
00:30:02,616 --> 00:30:04,750
Aloha.
636
00:30:13,877 --> 00:30:17,630
The buyers are Chechen rebels
from the Ingushetia Regiment.
637
00:30:17,664 --> 00:30:18,997
Our office is sending pictures.
638
00:30:19,015 --> 00:30:20,383
They blew up a bus stop
639
00:30:20,417 --> 00:30:22,017
in Moscow last year.
640
00:30:22,052 --> 00:30:23,185
Good.
641
00:30:23,220 --> 00:30:24,603
You know what would
make this perfect?
642
00:30:24,638 --> 00:30:26,605
If there was more people here;
I mean, if we're gonna have
643
00:30:26,640 --> 00:30:29,675
a biological disaster,
why don't we go big, you know?
644
00:30:29,693 --> 00:30:31,694
Why do you dress like that?
645
00:30:31,728 --> 00:30:33,646
You're in Hawaii.
646
00:30:33,680 --> 00:30:35,013
It's my style.
647
00:30:35,031 --> 00:30:37,683
It's not a style.
It's a bad habit.
648
00:30:38,568 --> 00:30:39,735
How's it looking, G?
649
00:30:40,404 --> 00:30:42,521
No sign of Dracul yet.
650
00:30:44,190 --> 00:30:46,208
I should have been the one
questioning that driver.
651
00:30:46,243 --> 00:30:47,543
Hey, even your partner
652
00:30:47,577 --> 00:30:49,628
thought that was a bad
idea, Agent Callen.
653
00:30:52,716 --> 00:30:54,884
We just got photos
of the Chechens.
654
00:30:56,503 --> 00:30:58,421
We got Deni Islamov,
Sergei Aminev.
655
00:30:58,472 --> 00:31:00,038
Kono,
656
00:31:00,056 --> 00:31:01,507
what's the bird's-eye view?
657
00:31:04,711 --> 00:31:06,645
Not yet.
658
00:31:06,680 --> 00:31:08,314
Hold on.
659
00:31:08,348 --> 00:31:09,849
Here we go.
660
00:31:09,883 --> 00:31:11,567
The Chechens
are near Aina Alley,
661
00:31:11,601 --> 00:31:13,602
northwest corner of the market.
662
00:31:13,637 --> 00:31:15,888
Danny, you and Sam are closest.
663
00:31:15,906 --> 00:31:17,823
They're coming toward you
664
00:31:17,858 --> 00:31:20,192
right about now.
665
00:31:22,078 --> 00:31:23,829
All right, there they are.
666
00:31:23,864 --> 00:31:26,415
Let's go.
667
00:31:26,450 --> 00:31:27,867
Hold on. There's Comescu.
668
00:31:27,901 --> 00:31:29,084
He's over
by the jewelry vendors.
669
00:31:29,119 --> 00:31:32,221
I got him.
670
00:31:35,292 --> 00:31:37,092
He's not carrying
anything.
671
00:31:37,127 --> 00:31:38,577
Where are
the smallpox vials?
672
00:31:38,612 --> 00:31:40,713
The buy already happened.
673
00:31:42,165 --> 00:31:44,133
If it did,
the smallpox is in that bag,
674
00:31:44,184 --> 00:31:46,435
Well, then we got to
take them now; let's go.
675
00:31:46,470 --> 00:31:48,187
Hey, how you doing, man?
676
00:31:49,406 --> 00:31:50,506
Come on, Frankie.
677
00:31:50,540 --> 00:31:52,224
Take a walk.
Oh, Frankie, baby,
678
00:31:52,258 --> 00:31:54,443
you got to lay off
the mai-tais.
679
00:32:02,402 --> 00:32:04,820
Don't move.
680
00:32:09,960 --> 00:32:11,210
All right,
681
00:32:11,244 --> 00:32:12,828
Chechens are in custody.
682
00:32:12,879 --> 00:32:13,879
The cash is
still with them.
683
00:32:13,914 --> 00:32:15,498
The buy hasn't happened yet;
I repeat:
684
00:32:15,549 --> 00:32:17,666
The buy is still in play.
685
00:32:17,701 --> 00:32:19,718
There.
686
00:32:19,753 --> 00:32:22,371
That's Dracul's bodyguard.
687
00:32:22,405 --> 00:32:24,557
Vials must be in the case.
688
00:32:28,011 --> 00:32:29,795
They're getting spooked.
689
00:32:29,813 --> 00:32:31,313
We got to move on this.
690
00:32:31,348 --> 00:32:33,131
All right, we're moving in.
691
00:32:33,149 --> 00:32:35,768
Dracul Comescu,
hold it right there.
692
00:32:36,937 --> 00:32:38,821
Get down! Down! Down!
693
00:32:38,855 --> 00:32:39,488
Chin?
694
00:32:39,523 --> 00:32:41,140
Chin, what's going on?
695
00:32:41,174 --> 00:32:41,824
Chin?
696
00:32:41,858 --> 00:32:43,292
Comescu's running.
697
00:32:44,244 --> 00:32:45,494
Get down now!
698
00:33:02,613 --> 00:33:04,326
Kono, you got
eyes on them?
699
00:33:04,328 --> 00:33:06,045
Stand by.
700
00:33:07,998 --> 00:33:10,533
Yes. Bodyguard.
701
00:33:10,567 --> 00:33:12,868
He's near the food vendors.
702
00:33:12,902 --> 00:33:15,204
I don't see Comescu;
I think they split up.
703
00:33:16,540 --> 00:33:17,790
There's Dracul.
Go.
704
00:33:17,841 --> 00:33:19,592
Chin, behind you!
705
00:33:19,626 --> 00:33:21,677
Freeze! Five-O!
706
00:33:21,712 --> 00:33:22,911
I will kill her.
707
00:33:22,929 --> 00:33:24,930
Let her go.
Drop your weapon now
708
00:33:24,965 --> 00:33:26,465
or she dies.
709
00:33:26,516 --> 00:33:27,750
Let her go!
710
00:33:29,186 --> 00:33:30,886
All right.
711
00:33:30,920 --> 00:33:33,272
I'm dropping my weapon,
all right?
712
00:33:33,306 --> 00:33:34,590
I'm dropping my weapon.
713
00:33:36,893 --> 00:33:40,179
Nice shot, cuz!
714
00:33:44,117 --> 00:33:46,101
No sign of the briefcase.
715
00:33:46,119 --> 00:33:47,620
Comescu must have it.
716
00:34:14,347 --> 00:34:15,681
Move!
717
00:34:18,268 --> 00:34:20,469
? ?
718
00:34:30,530 --> 00:34:33,499
Freeze!
719
00:34:33,533 --> 00:34:36,318
It's over.
720
00:34:36,336 --> 00:34:37,970
You set down the case.
721
00:34:39,589 --> 00:34:41,791
Well, well, Agent Callen.
722
00:34:41,825 --> 00:34:44,710
You come all this way
to see me?
723
00:34:44,761 --> 00:34:45,828
I'm honored.
724
00:34:45,846 --> 00:34:47,680
Don't flatter yourself.
725
00:34:47,714 --> 00:34:49,715
I came for the weather.
726
00:34:49,766 --> 00:34:51,767
You want to get off
this island alive,
727
00:34:51,802 --> 00:34:54,053
set down the case
and you step away.
728
00:34:54,104 --> 00:34:57,473
You... you destroyed my life!
729
00:34:57,507 --> 00:34:59,225
Right back at you.
730
00:35:05,315 --> 00:35:06,899
Hands where I can see them!
731
00:35:06,950 --> 00:35:08,317
Sa mori tu!
732
00:35:38,231 --> 00:35:40,266
You all right?
733
00:35:40,317 --> 00:35:42,284
We just recovered every
missing vial of smallpox.
734
00:35:43,487 --> 00:35:45,571
So, yeah, I'm good.
735
00:35:45,605 --> 00:35:47,239
I wasn't talking about
736
00:35:47,274 --> 00:35:50,109
the smallpox.
737
00:35:50,160 --> 00:35:51,744
I know.
738
00:36:05,959 --> 00:36:08,210
? ?
739
00:36:22,142 --> 00:36:23,642
Can I have that hot sauce?
740
00:36:23,693 --> 00:36:26,445
Here comes the seafood course.
741
00:36:26,479 --> 00:36:29,148
And after that,
the second seafood course.
742
00:36:29,182 --> 00:36:30,399
And save some room for dessert.
743
00:36:30,433 --> 00:36:31,400
Please,
744
00:36:31,434 --> 00:36:32,401
you got to stop.
745
00:36:32,435 --> 00:36:33,936
Honestly, I'm going to burst.
746
00:36:33,954 --> 00:36:36,155
Positive thinking, brah.
You can do it.
747
00:36:36,189 --> 00:36:39,592
Thank you for the Shrimp
Truck swag, Kamekona.
748
00:36:39,626 --> 00:36:41,276
Think you're gonna have
to give yours to Hetty.
749
00:36:41,294 --> 00:36:42,328
That's looking a little small.
750
00:36:42,362 --> 00:36:44,880
Brah, how much you lift?
751
00:36:45,916 --> 00:36:47,783
Much as you need me to.
752
00:36:47,801 --> 00:36:49,218
I'd still kick your ass though.
753
00:36:49,252 --> 00:36:51,270
Of that I have
no doubt, Kamekona.
754
00:36:53,557 --> 00:36:54,773
All right.
755
00:36:56,560 --> 00:36:59,395
Well, I can see the attraction
of living here.
756
00:36:59,429 --> 00:37:01,063
Yeah, it kind of grows on you.
757
00:37:01,097 --> 00:37:03,515
That's the nicest thing Danny
ever said about this place.
758
00:37:03,567 --> 00:37:04,683
I didn't mean it.
759
00:37:05,986 --> 00:37:07,603
I got it.
760
00:37:07,637 --> 00:37:09,355
Winifred.
761
00:37:09,406 --> 00:37:11,190
What's Winifred?
762
00:37:11,241 --> 00:37:14,226
That's your car's name.
763
00:37:14,261 --> 00:37:16,195
You want to name
my car Winifred?
764
00:37:16,246 --> 00:37:18,080
It's a good name.
765
00:37:18,114 --> 00:37:19,648
- It's a terrible name.
- I like it.
766
00:37:19,666 --> 00:37:20,749
It's classy.
767
00:37:20,784 --> 00:37:23,369
Sounds like
somebody's grandmother.
768
00:37:23,420 --> 00:37:24,920
I want to do something nice.
769
00:37:24,955 --> 00:37:27,539
Something simple
like, um... Misty.
770
00:37:27,591 --> 00:37:28,707
How about Misty?
771
00:37:28,758 --> 00:37:30,376
That's a stripper name.
772
00:37:30,427 --> 00:37:31,326
I'm okay with that.
773
00:37:31,344 --> 00:37:32,511
It's Winifred.
774
00:37:32,545 --> 00:37:33,629
Winnie for short.
775
00:37:33,663 --> 00:37:34,830
You're welcome.
776
00:37:36,049 --> 00:37:39,018
That's horrible.
777
00:37:39,052 --> 00:37:40,319
Hey, Kono, what's up?
778
00:37:40,353 --> 00:37:41,604
You on your way here?
779
00:37:41,638 --> 00:37:43,956
I just got off the phone
with Dr. Dusek from CDC.
780
00:37:43,990 --> 00:37:45,507
The vials you recovered
from Comescu
781
00:37:45,525 --> 00:37:47,042
did not contain smallpox.
782
00:37:47,077 --> 00:37:48,394
Hold on.
783
00:37:48,445 --> 00:37:50,396
What are you talking about?
784
00:37:50,447 --> 00:37:51,346
They were saline.
785
00:37:51,364 --> 00:37:52,531
The virus is still out there.
786
00:37:52,565 --> 00:37:54,033
Comescu thought
that it was smallpox, okay?
787
00:37:54,067 --> 00:37:55,701
He was ready
to break the thing open
788
00:37:55,735 --> 00:37:57,352
in public
just to expose Callen.
789
00:37:57,370 --> 00:37:58,687
Somebody had to switch
the vials.
790
00:37:58,722 --> 00:38:00,039
I think I know who.
791
00:38:00,073 --> 00:38:01,740
The doctor who was running
the experiment.
792
00:38:01,791 --> 00:38:03,242
Don't move, okay?
793
00:38:03,293 --> 00:38:05,193
Come on.
We got to go.
794
00:38:08,298 --> 00:38:09,581
His name is
795
00:38:09,633 --> 00:38:10,783
Dr. Jarrod Prodeman.
796
00:38:10,817 --> 00:38:12,801
He's a formerly highly respected
epidemiologist.
797
00:38:12,836 --> 00:38:15,871
I was able to match his voice
from the experiment video
798
00:38:15,889 --> 00:38:17,740
with some old lectures
posted online.
799
00:38:17,774 --> 00:38:19,124
Why formerly respected?
800
00:38:19,159 --> 00:38:20,693
Well, evidently he was disgraced
801
00:38:20,727 --> 00:38:23,045
after he faked some data
to obtain a research grant,
802
00:38:23,063 --> 00:38:24,346
and he hasn't been able
to work since.
803
00:38:24,380 --> 00:38:25,380
Great. So he decides
804
00:38:25,398 --> 00:38:27,349
to start making
biological weapons. Perfect.
805
00:38:27,383 --> 00:38:29,384
So Comescu gets the smallpox
in Russia,
806
00:38:29,402 --> 00:38:30,736
gives it to Prodeman to modify,
807
00:38:30,770 --> 00:38:33,188
but Prodeman double-crosses him
and keeps it for himself.
808
00:38:33,222 --> 00:38:35,324
But why double-cross
the guys he's working for?
809
00:38:35,358 --> 00:38:36,592
Maybe he found another buyer.
810
00:38:37,661 --> 00:38:40,112
Hold on.
811
00:38:40,163 --> 00:38:42,881
Hey, guys, don't come to HQ.
812
00:38:42,916 --> 00:38:44,900
TSA has Prodeman
booked on a flight
813
00:38:44,918 --> 00:38:46,401
departing for Los Angeles
in 15 minutes.
814
00:38:46,419 --> 00:38:47,619
Send a picture
815
00:38:47,671 --> 00:38:49,672
of Prodeman to TSA,
tell them to ground that plane,
816
00:38:49,706 --> 00:38:51,073
but do not to move on him
817
00:38:51,091 --> 00:38:53,625
until we get there, okay?
818
00:39:01,951 --> 00:39:04,970
We've grounded the flight
for maintenance.
819
00:39:05,004 --> 00:39:06,972
Uh, the passengers are
waiting here at the gate.
820
00:39:07,023 --> 00:39:08,691
Your guy checked in
several hours ago,
821
00:39:08,725 --> 00:39:11,393
but we haven't been able
to locate him.
822
00:39:14,130 --> 00:39:16,081
I don't see him.
823
00:39:16,116 --> 00:39:19,151
We'll make him come to us.
824
00:39:19,202 --> 00:39:20,569
Excuse me...
825
00:39:20,603 --> 00:39:21,603
Marcy.
826
00:39:21,654 --> 00:39:23,706
Uh, I need you to page
one of your passengers
827
00:39:23,740 --> 00:39:25,374
and offer him
a first-class seat.
828
00:39:25,408 --> 00:39:26,909
Could you do that, please?
829
00:39:26,943 --> 00:39:28,210
Uh, sure.
830
00:39:28,244 --> 00:39:29,244
Okay.
831
00:39:29,278 --> 00:39:32,097
His name is Jarrod Prodeman.
832
00:39:34,000 --> 00:39:35,551
Attention in the gate area,
833
00:39:35,585 --> 00:39:38,253
will Passenger Jarrod Prodeman
834
00:39:38,287 --> 00:39:41,423
please come to the desk
regarding a seat upgrade?
835
00:39:49,315 --> 00:39:51,350
That's not Dr. Prodeman.
836
00:39:53,269 --> 00:39:54,319
Hi.
837
00:39:54,354 --> 00:39:55,838
I'm Jarrod Prodeman.
838
00:39:55,872 --> 00:39:56,972
Hey.
839
00:39:56,990 --> 00:39:58,524
I got your upgrade
over this way, buddy.
840
00:39:58,575 --> 00:39:59,658
Come on.
841
00:40:05,582 --> 00:40:06,698
You're not Prodeman.
842
00:40:06,750 --> 00:40:07,866
Who are you?
843
00:40:07,917 --> 00:40:09,668
Uh...
844
00:40:09,702 --> 00:40:11,036
What, you got to think
of your answer?
845
00:40:11,087 --> 00:40:12,254
No, I...
846
00:40:12,288 --> 00:40:13,956
Benjamin Gallagher.
847
00:40:13,990 --> 00:40:16,542
I-I knew this
was a bad idea.
848
00:40:16,593 --> 00:40:17,776
No, no, no, Benji,
849
00:40:17,811 --> 00:40:19,845
traveling under a false identity
is a fantastic idea.
850
00:40:19,879 --> 00:40:21,130
Where's Prodeman?
851
00:40:21,164 --> 00:40:22,131
I don't know.
852
00:40:22,165 --> 00:40:23,132
You got his ticket!
853
00:40:23,166 --> 00:40:24,099
Is he a buddy of yours?
854
00:40:24,134 --> 00:40:25,834
Look, I never met
the guy before.
855
00:40:25,852 --> 00:40:26,718
He came up to me
at the gate
856
00:40:26,770 --> 00:40:28,137
and asked me to switch
flights with him.
857
00:40:28,171 --> 00:40:30,139
Right, and I'm sure
you did it just out of
858
00:40:30,173 --> 00:40:31,974
the kindness
of your heart.
859
00:40:32,008 --> 00:40:34,476
Well, that
and he-he gave me $500.
860
00:40:34,510 --> 00:40:36,528
He had some
sob story about
861
00:40:36,563 --> 00:40:37,780
his girlfriend being
on an earlier flight.
862
00:40:37,814 --> 00:40:39,364
She was scared
to fly without him.
863
00:40:39,399 --> 00:40:41,450
He was traveling with a woman?
864
00:40:41,484 --> 00:40:42,484
Yeah.
865
00:40:42,518 --> 00:40:44,319
Uh, the game was on at the bar,
866
00:40:44,354 --> 00:40:46,071
and I figured, you know,
do the guy a solid,
867
00:40:46,122 --> 00:40:47,372
make a little money.
868
00:40:47,407 --> 00:40:48,574
Is that so bad?
869
00:40:48,625 --> 00:40:49,691
What flight was he on?
870
00:40:49,709 --> 00:40:51,493
792.
871
00:40:54,414 --> 00:40:57,950
Eric, I need Hetty to send
a team to LAX right now.
872
00:40:57,984 --> 00:41:00,385
Hanalei Air Flight 792.
873
00:41:00,420 --> 00:41:03,422
Passenger traveling under
the name of Benjamin Gallagher.
874
00:41:05,925 --> 00:41:08,227
I'll call you back.
875
00:41:08,261 --> 00:41:10,212
What's up?
876
00:41:10,230 --> 00:41:11,396
We got a problem.
877
00:41:11,431 --> 00:41:12,314
What's that?
878
00:41:12,348 --> 00:41:13,899
Flight landed in Los Angeles
879
00:41:13,933 --> 00:41:15,050
five minutes ago.
880
00:41:15,084 --> 00:41:16,384
Okay, okay.
881
00:41:16,402 --> 00:41:18,487
So our suspect
is on the mainland
882
00:41:18,521 --> 00:41:20,222
with nine vials of smallpox.
883
00:41:20,240 --> 00:41:24,240
== sync, corrected by elderman ==
61850
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.