All language subtitles for Hawaii Five-0 S02E16 The Reckoning.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,522 --> 00:00:23,852 Excuse me. Excuse me, I came in a few minutes ago 2 00:00:23,854 --> 00:00:25,155 with a patient, Steve McGarrett. 3 00:00:25,222 --> 00:00:26,723 On the ambulance, I remember. 4 00:00:26,791 --> 00:00:28,158 Can you give me the status on his condition, please? 5 00:00:28,225 --> 00:00:29,392 I'm sorry, there's no word yet. 6 00:00:29,477 --> 00:00:31,628 Um, can you make a call or is there a doctor 7 00:00:31,695 --> 00:00:33,646 I can speak to? Can I please speak... 8 00:00:33,714 --> 00:00:35,165 Who's his doctor? Governor... 9 00:00:35,232 --> 00:00:37,850 What the hell happened out there, Weston? 10 00:00:37,902 --> 00:00:40,420 I'm sorry, sir. This is all... it's my fault. 11 00:00:40,488 --> 00:00:42,539 I don't want apologies, I want explanations. 12 00:00:42,623 --> 00:00:44,374 I specifically told you to keep me 13 00:00:44,458 --> 00:00:46,543 informed of every step of this investigation. 14 00:00:46,627 --> 00:00:48,411 Instead, my head of security is getting 15 00:00:48,496 --> 00:00:50,997 third-hand information from HPD. 16 00:00:51,048 --> 00:00:52,882 Sir, we had just cause; the suspect was fleeing. 17 00:00:52,967 --> 00:00:55,852 Time was of the essence. We had to make a call. 18 00:00:55,920 --> 00:00:57,670 The call you should've made was to me. 19 00:00:57,721 --> 00:00:59,923 In case you forgot, Weston, 20 00:01:00,007 --> 00:01:01,841 I assigned you to this task force 21 00:01:01,892 --> 00:01:04,177 to prevent exactly this kind of disaster. 22 00:01:04,245 --> 00:01:07,363 Yes, sir. 23 00:01:07,431 --> 00:01:11,568 When this is all over, you're going to have to make a choice: 24 00:01:12,920 --> 00:01:15,522 the state of Hawaii or Five-O. 25 00:01:15,573 --> 00:01:18,158 Code Blue to the ER, Room 4. 26 00:01:18,225 --> 00:01:19,859 Nurse, I need you! 27 00:01:28,035 --> 00:01:31,304 (Hawaii Five-O theme song plays) 28 00:01:31,387 --> 00:01:35,387 ? Hawaii Five-O 2x16 ? I Helu Pu (The Reckoning) Original Air Date on Febuary 13, 2012 29 00:01:35,390 --> 00:01:39,390 == sync, corrected by elderman == 30 00:01:39,395 --> 00:01:57,749 ? 31 00:02:14,565 --> 00:02:17,233 Look, I know this isn't what you had planned 32 00:02:17,317 --> 00:02:19,402 for your 48-hour weekend. 33 00:02:19,486 --> 00:02:23,706 Would I rather be drinking beers at Haleiwa Joe's right now? 34 00:02:23,790 --> 00:02:24,857 Sure. 35 00:02:24,908 --> 00:02:26,375 Look, I get it. I get it. 36 00:02:26,460 --> 00:02:27,793 Look, you can't turn down the governor 37 00:02:27,861 --> 00:02:29,378 when he invites you as his special guest. 38 00:02:29,463 --> 00:02:31,914 Especially when, uh, the plates are $5,000 a pop, 39 00:02:31,982 --> 00:02:34,199 and he bought the whole table. Ooh. 40 00:02:34,251 --> 00:02:35,801 That being said, you look absolutely beautiful 41 00:02:35,869 --> 00:02:36,919 in your dress tonight. 42 00:02:37,004 --> 00:02:38,220 Thank you. 43 00:02:38,305 --> 00:02:39,705 Don't get used to it, 'cause the second 44 00:02:39,756 --> 00:02:41,340 this thing's over, these heels are coming off. 45 00:02:41,391 --> 00:02:43,859 I was hoping you were going to say that. 46 00:02:43,927 --> 00:02:46,362 Ladies and Gentlemen, 47 00:02:46,430 --> 00:02:48,347 this is just a reminder that the silent auction 48 00:02:48,415 --> 00:02:50,366 will be closing in five minutes. 49 00:02:50,434 --> 00:02:52,868 So, please, put your final bids in now. 50 00:02:52,936 --> 00:02:54,937 The Clean Coast Fund needs your dollars 51 00:02:55,022 --> 00:02:58,541 to preserve Hawaii's precious marine environment. 52 00:02:58,609 --> 00:03:00,359 Mahalo, everyone. 53 00:03:01,778 --> 00:03:05,364 Well, look who is pitching in to, uh, to save the environment. 54 00:03:05,415 --> 00:03:07,249 This is the steal of the century. 55 00:03:07,317 --> 00:03:10,202 Season tickets, 50-yard line, half face value. I'm in. 56 00:03:10,253 --> 00:03:11,337 Didn't know you were a fan, Danny. 57 00:03:11,404 --> 00:03:12,755 That's 'cause he's not. 58 00:03:12,839 --> 00:03:14,874 - Excuse me. Excuse me. - Yeah. 59 00:03:14,925 --> 00:03:16,425 A) I'm a huge football fan. 60 00:03:16,510 --> 00:03:19,011 And B) the Warriors uniforms remind me 61 00:03:19,079 --> 00:03:20,363 of my beloved Jets. And C) 62 00:03:20,430 --> 00:03:22,798 this is, uh, charity. Right? 63 00:03:22,866 --> 00:03:24,433 You're right. And it's good to see 64 00:03:24,518 --> 00:03:25,685 you got your priorities straight. 65 00:03:25,752 --> 00:03:27,637 So, excuse me for a second. 66 00:03:27,721 --> 00:03:28,638 What are you doing? 67 00:03:28,722 --> 00:03:32,141 I'm, um... feeling charitable. 68 00:03:32,225 --> 00:03:33,559 Why would you do that? 69 00:03:33,610 --> 00:03:35,411 You have a very big problem, you know that? 70 00:03:35,479 --> 00:03:36,729 You're competitive. 71 00:03:36,780 --> 00:03:38,030 He's got you there. 72 00:03:38,098 --> 00:03:39,264 What are you guys talking about? He's got me? 73 00:03:39,316 --> 00:03:40,599 There's no such thing as too competitive. 74 00:03:40,651 --> 00:03:41,817 It's like you can't let somebody be happy. 75 00:03:41,902 --> 00:03:43,069 You got to one-up everybody all the time. 76 00:03:43,120 --> 00:03:44,620 You know, they got a name for people like you? 77 00:03:44,705 --> 00:03:47,239 - You know what it is? - I do, winners. They're called winners. 78 00:03:47,290 --> 00:03:49,992 Incorrect. Toppers. You are a topper, my friend. 79 00:03:50,077 --> 00:03:53,412 What are you doing? 80 00:03:54,631 --> 00:03:56,165 I'm sorry, did you just... One dollar? 81 00:03:56,249 --> 00:03:57,166 You outbid me by one... 82 00:03:57,250 --> 00:03:58,401 He outbids me by one dollar. 83 00:03:58,468 --> 00:03:59,835 What is this, The Price is Right? 84 00:03:59,920 --> 00:04:00,803 Hey, did you bid on something? 85 00:04:00,887 --> 00:04:02,421 Hey, no, don't go there. 86 00:04:02,472 --> 00:04:04,590 Oh, your dress is beautiful. 87 00:04:04,641 --> 00:04:06,258 - Where'd you get it? - Thank you! 88 00:04:06,309 --> 00:04:08,344 Uh, I got it in this little shop in Bangkok. 89 00:04:08,428 --> 00:04:11,347 Which is one of the perks of being stationed overseas. 90 00:04:11,431 --> 00:04:13,132 - What about you, Chin? - You bid on anything? 91 00:04:13,183 --> 00:04:14,967 Actually, yeah. I'm about to win 92 00:04:15,018 --> 00:04:16,952 a ukulele lesson from Jake Shimabukuro. 93 00:04:17,020 --> 00:04:20,456 - How cool is that? - Cool, 94 00:04:20,524 --> 00:04:21,857 but you know what would be even cooler, though, 95 00:04:21,942 --> 00:04:23,693 is if you bid on that romantic getaway weekend to Kauai. 96 00:04:23,777 --> 00:04:25,444 Why is that coolest? 97 00:04:25,512 --> 00:04:28,314 Well, because he's newly married, 98 00:04:28,382 --> 00:04:30,199 and Valentine's day is this week. 99 00:04:30,283 --> 00:04:33,369 Unless you already got Malia something? 100 00:04:33,453 --> 00:04:35,320 For your information, 101 00:04:35,372 --> 00:04:36,321 Malia's old school. 102 00:04:36,373 --> 00:04:37,423 She's perfectly happy 103 00:04:37,490 --> 00:04:38,674 with flowers and chocolates. 104 00:04:38,759 --> 00:04:40,325 Oh, okay, right. Nothing says 105 00:04:40,377 --> 00:04:42,344 "I love you" like drugstore candy. 106 00:04:42,429 --> 00:04:44,180 I forgot. 107 00:04:44,264 --> 00:04:47,183 It's better than someone not remembering at all. 108 00:04:47,267 --> 00:04:49,735 What I'm hearing is, you're actually okay with chocolates. 109 00:04:49,803 --> 00:04:50,803 Is that right? 110 00:04:50,854 --> 00:04:52,555 Hey, now I'm paranoid. 111 00:04:52,639 --> 00:04:54,557 I got to find something for Gabby. 112 00:04:54,641 --> 00:04:56,175 Commander McGarrett... 113 00:04:56,226 --> 00:04:58,611 Weston, please. Excuse me. 114 00:04:58,678 --> 00:05:00,696 Something wrong, sir? 115 00:05:00,781 --> 00:05:02,665 You could say that. 116 00:05:02,733 --> 00:05:05,117 Who is she? 117 00:05:05,185 --> 00:05:07,820 Don't know. The hotel maid only found her about 20 minutes ago. 118 00:05:07,871 --> 00:05:10,206 I didn't see any ID on her, no purse. 119 00:05:10,290 --> 00:05:12,341 And all floors have access to the laundry chute? 120 00:05:12,409 --> 00:05:14,243 That's right. She could have been dumped 121 00:05:14,327 --> 00:05:15,711 from any one of them. 122 00:05:15,796 --> 00:05:17,529 Okay, if she was a guest at the fund-raiser, 123 00:05:17,581 --> 00:05:19,415 then we should recognize her, right? Report her missing. 124 00:05:19,499 --> 00:05:20,883 Well, maybe not. 125 00:05:20,967 --> 00:05:22,518 We're not the only game in town here tonight. 126 00:05:22,586 --> 00:05:23,919 What do you mean? 127 00:05:24,004 --> 00:05:25,204 There are two wedding receptions 128 00:05:25,255 --> 00:05:26,555 in the hotel tonight, along with the fundraiser. 129 00:05:26,640 --> 00:05:28,057 Way she's dressed, 130 00:05:28,141 --> 00:05:29,842 she could've been at any of them. 131 00:05:29,893 --> 00:05:31,877 Okay, okay. Listen to me. 132 00:05:31,928 --> 00:05:33,362 We need to shut this entire hotel down. 133 00:05:33,430 --> 00:05:34,930 Nobody comes, nobody goes, 134 00:05:35,015 --> 00:05:38,651 unless we see IDs and we get statements, you understand? 135 00:05:38,718 --> 00:05:43,055 No. We're not causing a scene like that tonight. 136 00:05:43,106 --> 00:05:44,774 I'm afraid we don't have a choice, Governor. 137 00:05:44,858 --> 00:05:46,575 This entire hotel is now a crime scene. 138 00:05:46,660 --> 00:05:48,577 Thank you, Commander, I'm well aware of that. 139 00:05:48,662 --> 00:05:50,412 But I don't want the Clean Coast Fund 140 00:05:50,497 --> 00:05:52,114 or any of the guests here making national news tonight. 141 00:05:52,199 --> 00:05:55,584 So, until you have all the facts, 142 00:05:55,669 --> 00:05:56,902 I want this investigation treated 143 00:05:56,953 --> 00:05:59,171 with the utmost care and discretion. 144 00:05:59,239 --> 00:06:00,539 Are we clear? 145 00:06:00,590 --> 00:06:04,260 Yeah. Good. 146 00:06:04,344 --> 00:06:06,411 I want regular updates on this, 147 00:06:06,463 --> 00:06:08,413 every step of the way, you understand? 148 00:06:08,465 --> 00:06:10,583 Of course, Governor. 149 00:06:20,894 --> 00:06:22,761 If I can't contain a crime scene, 150 00:06:22,813 --> 00:06:24,196 then we've got potential suspects 151 00:06:24,264 --> 00:06:25,147 walking out the front door. 152 00:06:25,232 --> 00:06:26,615 I hear you, but those suspects 153 00:06:26,700 --> 00:06:28,934 are some of the governor's closest friends and supporters. 154 00:06:30,821 --> 00:06:35,107 Lori, I don't care, if you're the Pope or the president, 155 00:06:35,158 --> 00:06:36,876 I want who did this. 156 00:06:40,673 --> 00:06:42,474 Code Blue to the ER, Room 4. 157 00:06:52,504 --> 00:06:54,088 Somebody go ahead and start CPR. 158 00:06:54,139 --> 00:06:56,107 I need a ventilator. 159 00:06:56,174 --> 00:06:58,275 Pull a milligram of epinephrine. 160 00:06:58,343 --> 00:06:59,560 Let's go ahead and clear that airway. 161 00:06:59,627 --> 00:07:02,013 He's got a lot of blood in his mouth. 162 00:07:10,739 --> 00:07:12,323 Hey, Max. All right, here's the sample. 163 00:07:12,407 --> 00:07:14,025 Run it and see if you can get a match. 164 00:07:14,109 --> 00:07:15,793 How'd you get this? 165 00:07:15,861 --> 00:07:16,698 I got it from the O.R. 166 00:07:16,699 --> 00:07:17,789 - You went into an operating room? - Yeah. 167 00:07:17,790 --> 00:07:18,490 Unsterilized? 168 00:07:18,986 --> 00:07:20,987 I said ASAP, Max. 169 00:07:22,294 --> 00:07:23,736 All right, so whoever did this, 170 00:07:23,737 --> 00:07:25,571 obviously wrapped this lady up in towels 171 00:07:25,655 --> 00:07:27,856 and sheets and dumped her through the chute. 172 00:07:27,907 --> 00:07:29,441 So Chin's grabbing gear to process a laundry chute. 173 00:07:29,526 --> 00:07:31,043 Try to figure out which floor she was dumped from. 174 00:07:31,111 --> 00:07:33,362 Nice tux, Max. 175 00:07:33,413 --> 00:07:35,364 What's the occasion? 176 00:07:35,415 --> 00:07:36,782 I was at the fund-raiser. 177 00:07:36,866 --> 00:07:39,201 Why did it take you so long to get here? 178 00:07:39,252 --> 00:07:43,122 Well, if you must know, I met someone, 179 00:07:43,206 --> 00:07:44,790 and we decided to leave the event early 180 00:07:44,874 --> 00:07:46,091 so we could indulge 181 00:07:46,176 --> 00:07:48,227 in some late-night pancakes at the Wailana Diner. 182 00:07:48,294 --> 00:07:49,962 Nice. 183 00:07:50,046 --> 00:07:54,600 As you can see, the victim suffered blunt-force trauma 184 00:07:54,684 --> 00:07:56,068 to the back of the head. 185 00:07:56,136 --> 00:07:59,104 Judging by the laceration and linear-type bruising, 186 00:07:59,189 --> 00:08:00,664 it would appear that the victim was struck 187 00:08:00,689 --> 00:08:02,439 by a square-shaped object. 188 00:08:02,475 --> 00:08:03,942 Okay. Was that the COD? 189 00:08:04,027 --> 00:08:05,561 Difficult to say. 190 00:08:05,628 --> 00:08:07,629 She was hit over the head, but 191 00:08:07,697 --> 00:08:09,498 she also has light bruising around the throat 192 00:08:09,566 --> 00:08:11,116 and petechial hemorrhaging, 193 00:08:11,201 --> 00:08:14,102 which would suggest that the victim was also strangled. 194 00:08:14,154 --> 00:08:15,571 So, why do both? 195 00:08:15,622 --> 00:08:16,872 Well, it's quite possible that the blow 196 00:08:16,939 --> 00:08:18,773 did not completely incapacitate her. 197 00:08:18,825 --> 00:08:21,794 Uh, based on her broken fingernails, which also seem 198 00:08:21,878 --> 00:08:23,245 that she fought back. 199 00:08:23,296 --> 00:08:26,548 With any luck, I might be able to retrieve some trace evidence 200 00:08:26,616 --> 00:08:29,668 of blood or foreign DNA from underneath them. 201 00:08:29,752 --> 00:08:32,771 Huh, looks like she was renting the dress for the night. 202 00:08:32,839 --> 00:08:34,923 What are you talking about? What does that mean? 203 00:08:34,974 --> 00:08:36,925 That's when there's a fancy party and it's a dress you want 204 00:08:36,976 --> 00:08:38,093 and it's out of your league. 205 00:08:38,144 --> 00:08:40,012 You buy it and you return it the next day. 206 00:08:40,096 --> 00:08:41,113 That seems dishonest. 207 00:08:41,181 --> 00:08:43,065 And yet, perfectly legal. 208 00:08:43,132 --> 00:08:45,100 Well, in any case, if her prints are on the system, 209 00:08:45,151 --> 00:08:47,653 maybe we can use this dress to get an ID. 210 00:08:47,737 --> 00:08:49,104 In the mean time, we need to look 211 00:08:49,155 --> 00:08:51,356 at the hotel security footage. 212 00:08:51,441 --> 00:08:52,807 If we get eyes on our vic, 213 00:08:52,859 --> 00:08:54,610 maybe we can take a look at the killer. 214 00:09:03,837 --> 00:09:07,089 Hey, anything? 215 00:09:07,156 --> 00:09:11,343 I just scoped the laundry chute from the 20th floor to the 15th. 216 00:09:11,427 --> 00:09:12,878 So far, no signs of blood. 217 00:09:12,962 --> 00:09:15,607 Okay, so the vic had to have been dumped below 14. 218 00:09:15,632 --> 00:09:16,832 Mm-hmm. 219 00:09:17,016 --> 00:09:20,669 Hey, for your information, Malia really does like flowers. 220 00:09:20,720 --> 00:09:23,188 Yeah, I'm sure. 221 00:09:23,273 --> 00:09:26,692 Everyone knows Valentines Day is for amateurs; Malia gets that. 222 00:09:26,776 --> 00:09:30,312 Okay, I'm just saying, it doesn't hurt 223 00:09:30,363 --> 00:09:33,815 to make a little effort and get a girl something nice. 224 00:09:33,867 --> 00:09:36,702 I need to go shopping, don't I? 225 00:09:36,786 --> 00:09:38,520 Yeah. 226 00:09:44,494 --> 00:09:48,213 I'm really sorry your weekend with Catherine got derailed. 227 00:09:48,298 --> 00:09:50,198 That's fine, I'll make it up to her. 228 00:09:50,250 --> 00:09:52,017 I'll take her to a U-H football game or something. 229 00:09:52,085 --> 00:09:54,086 Oh, yeah? 230 00:09:54,170 --> 00:09:55,170 I'll give you a good price on some tickets, 231 00:09:55,221 --> 00:09:59,091 seeing as I got the, uh, last bid in. 232 00:10:00,343 --> 00:10:02,344 W-W-Wait, go back, go back. 233 00:10:02,395 --> 00:10:05,364 - That's our victim. - That's her. 234 00:10:05,431 --> 00:10:07,232 Who's the guy? Date, maybe? 235 00:10:07,317 --> 00:10:08,600 Yeah, or somebody she met tonight. 236 00:10:08,685 --> 00:10:09,551 Looks like he's had a couple. 237 00:10:09,602 --> 00:10:10,652 Pause it. 238 00:10:10,720 --> 00:10:11,837 What's he got in his hand? 239 00:10:11,905 --> 00:10:13,855 Keycard. 240 00:10:13,923 --> 00:10:15,874 Listen, do you have to, uh, swipe the room key 241 00:10:15,942 --> 00:10:17,359 to go up in that elevator? 242 00:10:17,410 --> 00:10:18,610 Yeah, that's right. 243 00:10:18,695 --> 00:10:20,529 Can you access information off of that card? 244 00:10:20,580 --> 00:10:22,915 Yeah, the hotel keeps a digital log of every swipe. 245 00:10:22,999 --> 00:10:25,500 Let me access the elevator data. Okay. 246 00:10:26,920 --> 00:10:28,954 We need a room number and a name. 247 00:10:30,373 --> 00:10:31,740 Room 1121, 248 00:10:31,791 --> 00:10:33,425 part of a block of rooms reserved for the 249 00:10:33,509 --> 00:10:34,960 Hawika wedding. 250 00:10:35,044 --> 00:10:38,297 Registered under Dennis Mack. 251 00:10:41,935 --> 00:10:43,936 Hold up. 252 00:10:47,440 --> 00:10:49,191 I got blood. 253 00:10:50,476 --> 00:10:52,311 Hey, me, too. 254 00:10:52,395 --> 00:10:54,062 Stairwell door. 255 00:11:24,811 --> 00:11:26,011 Dennis Mack? 256 00:11:26,095 --> 00:11:28,680 Oh, just get back! All right, get back! 257 00:11:28,765 --> 00:11:29,798 Don't come any closer! 258 00:11:29,849 --> 00:11:30,799 Hey, listen, listen to me. 259 00:11:30,850 --> 00:11:31,516 Get back! 260 00:11:31,601 --> 00:11:33,769 Dennis? Hey. 261 00:11:33,820 --> 00:11:36,137 Dennis, I just want to talk to you, man, all right? 262 00:11:36,189 --> 00:11:37,305 I'm not gonna hurt you. 263 00:11:37,357 --> 00:11:39,524 I am done talking. 264 00:11:39,609 --> 00:11:41,827 She's gone. 265 00:11:41,911 --> 00:11:42,995 She's gone, 266 00:11:43,079 --> 00:11:44,780 and she's never coming back. Dennis, 267 00:11:44,831 --> 00:11:47,032 listen to me. Dennis! 268 00:11:47,116 --> 00:11:48,500 Listen. Listen to me. 269 00:11:48,584 --> 00:11:50,419 Hey, hey, listen to me. Hey, hey. No, no, no! 270 00:11:57,148 --> 00:11:57,915 Hey, boss. 271 00:11:57,916 --> 00:12:00,168 - Are you okay? - Yeah. 272 00:12:00,252 --> 00:12:02,503 I chipped a tooth, cracked a couple of ribs. 273 00:12:02,588 --> 00:12:04,806 Yeah, fine. Tell me you got the sample. 274 00:12:04,890 --> 00:12:07,008 Max has it. We're running the match now. 275 00:12:07,092 --> 00:12:09,510 All right. Without it, we got nothing. 276 00:12:09,595 --> 00:12:12,613 You understand that, right? How about Chin? Chin get out? 277 00:12:12,681 --> 00:12:13,981 No. 278 00:12:14,066 --> 00:12:15,516 Excuse me. All right. 279 00:12:15,601 --> 00:12:16,784 Governor's here. 280 00:12:16,852 --> 00:12:20,037 Go. Go, go, go, go, go. I got this. 281 00:12:23,325 --> 00:12:24,942 Just the man I was looking for. 282 00:12:24,993 --> 00:12:26,277 Sir, 283 00:12:26,328 --> 00:12:29,280 I take full responsibility for the actions of my team today. 284 00:12:29,348 --> 00:12:31,582 And by "actions" you mean the international incident 285 00:12:31,650 --> 00:12:33,201 you just dropped in my lap? 286 00:12:38,156 --> 00:12:39,857 Let me take this from the beginning. 287 00:12:39,925 --> 00:12:43,344 I just want to talk, Dennis, okay? 288 00:12:43,428 --> 00:12:45,463 I am done talking. 289 00:12:45,514 --> 00:12:47,715 She's gone. 290 00:12:47,799 --> 00:12:48,883 She's gone, 291 00:12:48,967 --> 00:12:50,501 and she's never coming back. Dennis, 292 00:12:50,552 --> 00:12:52,503 listen to me. Dennis, listen. Listen to me. 293 00:12:52,554 --> 00:12:54,972 Hey, hey, no, no, no! 294 00:12:55,023 --> 00:12:56,691 Hey, Steve! Steve! 295 00:13:05,617 --> 00:13:08,319 I leave you alone for two seconds... 296 00:13:08,370 --> 00:13:11,038 Hey, I asked you a question, Dennis. 297 00:13:11,123 --> 00:13:12,206 Why'd you do it? 298 00:13:12,291 --> 00:13:13,624 I didn't do anything, all right?! 299 00:13:13,692 --> 00:13:15,576 April did this to me. 300 00:13:15,644 --> 00:13:18,362 I mean, I caught her with a groomsman. 301 00:13:20,299 --> 00:13:22,333 You know... a groomsman. 302 00:13:23,835 --> 00:13:25,336 Such a clich�. 303 00:13:25,387 --> 00:13:28,890 Okay, um, so, um, 304 00:13:28,974 --> 00:13:31,642 you killed her because she was cheating on you? 305 00:13:31,710 --> 00:13:33,144 Wait. What are you...? 306 00:13:33,211 --> 00:13:35,763 What do you mean, "killed her?" 307 00:13:35,847 --> 00:13:38,399 What are you... what are you talking about? 308 00:13:38,483 --> 00:13:40,268 Are you saying that April's dead? 309 00:13:43,021 --> 00:13:44,188 Hey, sober up 310 00:13:44,239 --> 00:13:45,606 and look hard, Dennis. 311 00:13:45,691 --> 00:13:47,608 Hey, look at the photo right here! 312 00:13:47,693 --> 00:13:49,393 What? What? 313 00:13:49,444 --> 00:13:52,380 Look at this. Is this woman April? Hey! 314 00:13:52,447 --> 00:13:53,714 Is this... is this April? 315 00:13:53,782 --> 00:13:55,566 No. 316 00:13:55,617 --> 00:13:57,785 No, that's not her. 317 00:13:57,869 --> 00:13:59,537 Oh, uh, wait a minute. 318 00:13:59,588 --> 00:14:00,755 Does that mean April's alive? 319 00:14:00,839 --> 00:14:02,089 Listen to me. 320 00:14:02,174 --> 00:14:03,891 Just focus on this picture right now. 321 00:14:03,959 --> 00:14:05,409 Okay, because you're the last person 322 00:14:05,460 --> 00:14:07,094 to see this woman here alive. 323 00:14:07,179 --> 00:14:08,629 Who is that? 324 00:14:10,198 --> 00:14:11,716 Uh, wait a second. 325 00:14:11,767 --> 00:14:13,684 Um... 326 00:14:13,752 --> 00:14:15,770 This is the-the chick from the elevator. 327 00:14:15,854 --> 00:14:17,305 But listen, I-I swear, all she did 328 00:14:17,389 --> 00:14:19,056 was help me get back to my room. 329 00:14:19,107 --> 00:14:20,358 The room with the blood 330 00:14:20,425 --> 00:14:22,610 and the clothes torn up, thrown all over the place. 331 00:14:22,694 --> 00:14:23,778 Those were April's 332 00:14:23,862 --> 00:14:25,780 clothes, okay? 333 00:14:25,864 --> 00:14:27,531 I... 334 00:14:27,599 --> 00:14:29,867 Look, man, I lost it. 335 00:14:29,934 --> 00:14:31,235 I punched the mirror 336 00:14:31,286 --> 00:14:33,270 because I couldn't stand to look at myself. 337 00:14:33,322 --> 00:14:35,105 That's how you feel after you see 338 00:14:35,157 --> 00:14:38,075 your girlfriend banging some other dude. 339 00:14:39,328 --> 00:14:41,162 Anyway, that's why 340 00:14:41,246 --> 00:14:42,496 I went up to the roof. 341 00:14:42,581 --> 00:14:43,881 The woman from the elevator-- 342 00:14:43,948 --> 00:14:46,050 where'd you meet her? You meet her at the wedding? 343 00:14:46,117 --> 00:14:49,003 No. I met her in the... lobby. 344 00:14:49,087 --> 00:14:51,005 Um... I was wasted. 345 00:14:51,089 --> 00:14:53,808 You know, trying to get back up in my room, and-and... 346 00:14:55,344 --> 00:14:56,844 ...she said she forgot her key. 347 00:14:56,928 --> 00:14:58,295 She say anything else? 348 00:14:58,347 --> 00:15:00,231 No, she was on the phone with someone, 349 00:15:00,298 --> 00:15:03,434 uh, while she was helping me to the elevator. 350 00:15:03,485 --> 00:15:05,569 Someone she was going to meet. 351 00:15:05,637 --> 00:15:08,689 Meet, uh, where? On your floor? No. 352 00:15:08,774 --> 00:15:09,973 No, I don't think so. 353 00:15:10,025 --> 00:15:12,860 I mean, the only reason she got off was to make sure 354 00:15:12,944 --> 00:15:15,363 I made it to my room okay, you know. 355 00:15:15,447 --> 00:15:17,999 She was nice. 356 00:15:18,083 --> 00:15:20,835 Okay. 357 00:15:20,919 --> 00:15:23,954 Okay, I, uh, I think that either Jane Doe used this guy 358 00:15:24,006 --> 00:15:25,756 to get up to a higher floor... 359 00:15:25,824 --> 00:15:28,259 Yeah, question is, who was she going up to see? 360 00:15:29,594 --> 00:15:30,928 Hey. 361 00:15:30,995 --> 00:15:33,180 Hey. Uh, did you get an ID on our vic? No. Her prints 362 00:15:33,265 --> 00:15:34,965 weren't in the system, but Chin and Kono found blood 363 00:15:35,017 --> 00:15:36,434 in the laundry chute on the twelfth floor. 364 00:15:36,501 --> 00:15:38,669 Okay, have HPD do a room-to-room search, 365 00:15:38,720 --> 00:15:40,187 and give me a body count 366 00:15:40,272 --> 00:15:42,005 of everyone booked in on that floor. 367 00:15:47,562 --> 00:15:49,012 Five-O! Open up! - Hold up. 368 00:15:49,064 --> 00:15:50,698 I got the master key from security. 369 00:15:50,782 --> 00:15:52,116 Whose room is this? 370 00:15:52,183 --> 00:15:54,535 It's reserved by a company called Garlin International. 371 00:15:54,619 --> 00:15:57,621 It's one of six rooms they booked on the floor. 372 00:15:59,157 --> 00:16:00,958 Yeah. All right. 373 00:16:01,025 --> 00:16:03,127 A lot of companies held rooms for the fund-raiser, 374 00:16:03,194 --> 00:16:04,495 but wound up not using them. 375 00:16:04,546 --> 00:16:07,465 Happens all the time when hotels host events like this. 376 00:16:08,583 --> 00:16:10,301 All right, this room looks completely clean. 377 00:16:10,368 --> 00:16:12,586 No signs of a struggle. 378 00:16:12,671 --> 00:16:15,139 No. You smell that? 379 00:16:15,206 --> 00:16:16,674 Yeah, bleach. 380 00:16:19,678 --> 00:16:21,545 No towels. 381 00:16:21,613 --> 00:16:23,764 No sheets, either. 382 00:16:25,600 --> 00:16:27,050 You know what else is missing? 383 00:16:27,102 --> 00:16:29,437 Every room I've searched had this square glass vase 384 00:16:29,521 --> 00:16:31,439 right on this table. Max said our victim was hit 385 00:16:31,523 --> 00:16:33,441 in the head with something that had a square edge. 386 00:16:33,525 --> 00:16:34,442 Killer must have dumped it. 387 00:16:34,526 --> 00:16:36,127 Signs are obvious. Someone killed 388 00:16:36,194 --> 00:16:38,079 our victim in this room and tried to cover it up. 389 00:16:38,163 --> 00:16:39,697 All right, let's have HPD process this entire room 390 00:16:39,748 --> 00:16:41,665 top to bottom, and see if we can get any prints 391 00:16:41,733 --> 00:16:43,000 or any trace evidence. 392 00:16:43,067 --> 00:16:44,368 I'll get on the phone with Garlin International, 393 00:16:44,419 --> 00:16:45,586 find out who stayed here. 394 00:16:54,362 --> 00:16:56,013 Look at this. 395 00:16:56,080 --> 00:16:57,298 It's like a month's pay. 396 00:16:57,382 --> 00:16:58,916 Uh, can I have your salary? 397 00:16:58,967 --> 00:17:01,302 'Cause that's like two months pay for me. 398 00:17:01,369 --> 00:17:02,803 Hi. 399 00:17:02,888 --> 00:17:04,355 May I help you? Yeah, we were wondering 400 00:17:04,422 --> 00:17:05,923 if you could help us with an investigation. 401 00:17:05,974 --> 00:17:07,341 Do you recognize 402 00:17:07,409 --> 00:17:08,943 this woman? 403 00:17:11,429 --> 00:17:13,197 That's one of my dresses. Can you 404 00:17:13,264 --> 00:17:14,198 scan this tag and tell us 405 00:17:14,265 --> 00:17:15,116 if she paid with cash 406 00:17:15,200 --> 00:17:16,433 or a credit card? 407 00:17:19,037 --> 00:17:20,371 Yes, here it is. 408 00:17:20,438 --> 00:17:22,573 It was bought with a credit card. 409 00:17:22,624 --> 00:17:24,542 Woman's name was Victoria Chase. 410 00:17:24,609 --> 00:17:26,243 Okay, great. Um, 411 00:17:26,294 --> 00:17:28,662 could you print that out, give us a record of the transaction? 412 00:17:28,747 --> 00:17:30,708 I'll track down the address and call McGarrett. 413 00:17:30,733 --> 00:17:31,749 All right. 414 00:17:31,750 --> 00:17:33,467 I have the guest lists from all the events 415 00:17:33,552 --> 00:17:34,635 at the hotel, and yeah, 416 00:17:34,719 --> 00:17:36,170 looks like there was a Victoria Chase 417 00:17:36,254 --> 00:17:37,555 at the governor's fund-raiser. 418 00:17:40,392 --> 00:17:43,260 The vic lived here? 419 00:17:43,311 --> 00:17:44,512 Yeah, well, according to the credit card info, 420 00:17:44,596 --> 00:17:45,679 this is where the bills went. 421 00:17:45,764 --> 00:17:47,681 Well, don't you think it's odd 422 00:17:47,732 --> 00:17:50,017 that somebody who can afford a $5,000 charity dinner 423 00:17:50,101 --> 00:17:51,235 and lives in a place like this? 424 00:17:51,302 --> 00:17:52,520 Yeah. Though I don't think she's local, 425 00:17:52,604 --> 00:17:53,854 'cause there's no record of a Hawaiian 426 00:17:53,939 --> 00:17:55,472 driver's license with the DMV. 427 00:18:02,447 --> 00:18:04,281 Hey. 428 00:18:04,332 --> 00:18:05,783 Oh, can I help you? 429 00:18:05,834 --> 00:18:08,669 Ma'am, I'm Steve McGarrett, this is Officer Kalakaua. 430 00:18:08,753 --> 00:18:10,838 We're with Five-O. Ma'am, I'm sorry to bother you, 431 00:18:10,922 --> 00:18:14,008 but, um, do you happen to know a Victoria Chase? 432 00:18:14,092 --> 00:18:16,010 What happened? 433 00:18:16,094 --> 00:18:18,996 What happened to Vicky? 434 00:18:21,299 --> 00:18:24,668 I knew that something was wrong 435 00:18:24,719 --> 00:18:26,336 when she didn't... 436 00:18:26,388 --> 00:18:28,389 when she didn't come home last night. 437 00:18:30,341 --> 00:18:32,393 I just... I can't.., 438 00:18:32,477 --> 00:18:34,645 I can't... I can't believe she's gone. 439 00:18:37,181 --> 00:18:40,868 We're very sorry for your loss. 440 00:18:40,952 --> 00:18:43,404 Amanda, how long had 441 00:18:43,488 --> 00:18:45,489 your sister been living with you? She, uh... 442 00:18:45,540 --> 00:18:47,791 She came down from Chicago 443 00:18:47,859 --> 00:18:51,161 about a year ago to help with the baby. 444 00:18:52,530 --> 00:18:54,882 Big sis. 445 00:18:54,966 --> 00:18:56,917 Always looking out for me, you know? 446 00:18:57,002 --> 00:18:58,252 She say anything to you 447 00:18:58,336 --> 00:19:01,088 about the fund-raiser last night that she went to? 448 00:19:01,172 --> 00:19:04,842 Or that she was, um, going to meet anybody? 449 00:19:04,893 --> 00:19:06,343 I didn't know she was going. 450 00:19:06,394 --> 00:19:08,078 I thought she was working last night. 451 00:19:08,146 --> 00:19:09,346 Where did she work? 452 00:19:09,397 --> 00:19:10,764 She waited tables 453 00:19:10,849 --> 00:19:12,099 at O'Donnell's. 454 00:19:12,183 --> 00:19:13,767 Basically lived on tips. 455 00:19:13,852 --> 00:19:17,521 Amanda, the charity dinner was $5,000 a plate. 456 00:19:17,572 --> 00:19:20,574 Do you know where she would have gotten that kind of money? 457 00:19:20,659 --> 00:19:23,661 She told me she was saving that money for a car. 458 00:19:23,728 --> 00:19:26,914 A charity dinner. I... 459 00:19:26,998 --> 00:19:28,999 I don't know. 460 00:19:30,001 --> 00:19:31,619 It doesn't make sense. 461 00:19:31,703 --> 00:19:33,754 Why would she hide that from you? 462 00:19:33,838 --> 00:19:34,955 I don't know. 463 00:19:35,040 --> 00:19:37,291 We were close. 464 00:19:37,375 --> 00:19:40,294 You know, we could tell each other anything. 465 00:19:40,378 --> 00:19:42,680 Our parents died 466 00:19:42,747 --> 00:19:45,382 when we were teenagers and... 467 00:19:47,769 --> 00:19:49,954 ...Vicky basically raised me herself. 468 00:19:50,021 --> 00:19:51,622 Just us 469 00:19:51,690 --> 00:19:53,724 against the world, you know. 470 00:19:53,775 --> 00:19:56,627 Amanda, did Vicky have any, uh, 471 00:19:56,695 --> 00:19:59,280 jealous boyfriends or enemies? 472 00:19:59,364 --> 00:20:02,316 Anyone who would want to hurt her? 473 00:20:02,400 --> 00:20:06,370 Honestly, I-I can't think of a single person. 474 00:20:08,406 --> 00:20:10,407 But whoever did this-- 475 00:20:10,458 --> 00:20:14,912 I want them caught, and I want them punished. 476 00:20:18,049 --> 00:20:20,217 Okay, I'm thinking, this could just be 477 00:20:20,284 --> 00:20:21,635 a Cinderella story gone bad. 478 00:20:21,720 --> 00:20:23,804 Nice lady, she saves up to buy a ticket to the ball, 479 00:20:23,888 --> 00:20:25,339 she gets herself a fancy dress. 480 00:20:25,423 --> 00:20:27,257 Right? And she is looking for Prince Charming. 481 00:20:27,309 --> 00:20:29,476 Okay, are you saying Vicky went looking for a husband? 482 00:20:29,561 --> 00:20:30,844 Maybe not a husband, but, uh, 483 00:20:30,929 --> 00:20:32,513 take it from me, because I know. 484 00:20:32,597 --> 00:20:34,398 Nobody wants to be alone on Valentine's Day. 485 00:20:34,465 --> 00:20:36,233 I know, but talking to her sister, 486 00:20:36,300 --> 00:20:38,152 Vicky just didn't seem like the type. 487 00:20:38,236 --> 00:20:39,820 What about this company that booked the room, 488 00:20:39,904 --> 00:20:41,438 Garlin International-- what do we know about them? 489 00:20:41,489 --> 00:20:43,324 Well, they are an international exporter 490 00:20:43,408 --> 00:20:45,025 of transportation equipment 491 00:20:45,110 --> 00:20:46,276 to the Pacific Rim. 492 00:20:46,328 --> 00:20:47,695 Not exactly sexy stuff, 493 00:20:47,779 --> 00:20:49,997 but they do $200 million worth of business 494 00:20:50,081 --> 00:20:52,866 in Asia through a satellite office on O'ahu. 495 00:20:52,951 --> 00:20:55,202 And also, according to the guest list, 496 00:20:55,286 --> 00:20:57,037 Garlin bought a whole table at the fund-raiser. 497 00:20:57,122 --> 00:20:59,373 So, maybe Vicky was going up to meet someone she met that night? 498 00:20:59,457 --> 00:21:00,457 An executive 499 00:21:00,508 --> 00:21:01,608 from the company? 500 00:21:01,676 --> 00:21:02,793 Yeah, see, that would make sense. 501 00:21:02,844 --> 00:21:03,961 Except Garlin claims that no one 502 00:21:04,012 --> 00:21:05,179 from the company actually attended 503 00:21:05,263 --> 00:21:07,464 the fund-raiser. They gave the tickets away to clients. 504 00:21:07,515 --> 00:21:09,199 I don't care what they were claiming. Somebody was 505 00:21:09,267 --> 00:21:10,573 staying in those rooms. We need their names. 506 00:21:10,574 --> 00:21:12,885 Problem is that Garlin's corporate headquarters are in New York City. 507 00:21:12,887 --> 00:21:14,800 They're playing phone tag with us, and blaming it 508 00:21:14,802 --> 00:21:16,605 on the time difference. Look, there has got to be 509 00:21:16,608 --> 00:21:17,975 a connection between Vicky Chase 510 00:21:18,026 --> 00:21:19,643 and this company, Garlin International. 511 00:21:19,694 --> 00:21:21,128 She went up to that room for a reason. 512 00:21:21,196 --> 00:21:24,031 Hey. So, HPD pulled a print 513 00:21:24,099 --> 00:21:25,582 off the door handle of our crime scene. 514 00:21:25,650 --> 00:21:28,118 Ex-con named Roger Furman. 515 00:21:28,186 --> 00:21:29,570 He did time for aggravated assault and battery. 516 00:21:29,654 --> 00:21:31,638 He now works as a bouncer at O'Donnell's. 517 00:21:31,706 --> 00:21:33,624 That's where Vicky worked. 518 00:21:33,691 --> 00:21:35,025 Not only that. I looked at her phone records. 519 00:21:35,093 --> 00:21:37,327 Guess who she called ten minutes before she got on that elevator? 520 00:21:37,379 --> 00:21:39,413 Furman. 521 00:21:45,670 --> 00:21:47,671 He's headed for the woods! 522 00:21:57,982 --> 00:21:59,600 ? 523 00:22:22,507 --> 00:22:23,573 Hey! 524 00:22:23,625 --> 00:22:25,042 That hurts, man. 525 00:22:25,093 --> 00:22:26,393 "That hurts"? 526 00:22:26,461 --> 00:22:28,512 You just jumped out of a window, and this hurts? Yeah. 527 00:22:28,579 --> 00:22:30,130 Hey, Danny, that was an impressive tackle. 528 00:22:30,215 --> 00:22:32,683 Like what they do it at U-H. 529 00:22:33,935 --> 00:22:35,352 Those tickets are mine, Steve. 530 00:22:35,419 --> 00:22:36,403 Get up. 531 00:22:42,099 --> 00:22:44,267 You'd better be right about this, Commander. 532 00:22:54,228 --> 00:22:55,311 How you doing? 533 00:22:55,362 --> 00:22:57,179 Good, yeah, good. 534 00:22:57,231 --> 00:23:00,683 The governor just, uh, shut down Five-O, 535 00:23:00,734 --> 00:23:01,734 but I'm all right. 536 00:23:01,819 --> 00:23:03,703 What did you tell him? 537 00:23:03,787 --> 00:23:04,537 Everything. 538 00:23:04,621 --> 00:23:05,655 Okay, you see, that was 539 00:23:05,706 --> 00:23:07,206 your first mistake, you understand? 540 00:23:07,291 --> 00:23:08,697 All right, on top of being too competitive, 541 00:23:08,722 --> 00:23:10,165 you're also too honest. 542 00:23:10,544 --> 00:23:12,995 Look, we screwed up this time, Danny, okay? 543 00:23:13,046 --> 00:23:15,848 It's my fault; we went too far. Oh. 544 00:23:15,916 --> 00:23:17,884 Okay, this is your... your pity party. 545 00:23:17,968 --> 00:23:19,418 Is it a personal invite only 546 00:23:19,503 --> 00:23:20,753 or can anybody else attend? 547 00:23:20,838 --> 00:23:22,021 Can I come, too? 548 00:23:22,089 --> 00:23:23,306 It's nobody's fault. 549 00:23:23,373 --> 00:23:24,357 We did what we had to do, that's it. 550 00:23:24,513 --> 00:23:26,648 I know. I just hope Max gets that blood work done 551 00:23:26,909 --> 00:23:28,209 and pulls a match. 552 00:23:28,545 --> 00:23:30,596 If he doesn't, we're never gonna see Chin again. 553 00:23:32,249 --> 00:23:33,683 So, what, uh, what was it, huh? 554 00:23:33,734 --> 00:23:34,717 You were jealous? 555 00:23:34,768 --> 00:23:36,018 Man, jealous of what? 556 00:23:36,069 --> 00:23:37,270 Of Vicky trading up. 557 00:23:37,354 --> 00:23:38,788 Finding someone better than you. What'd she do? 558 00:23:38,856 --> 00:23:40,189 She call you up and tell you to beat it? 559 00:23:40,240 --> 00:23:42,391 I knew I should've never gotten involved. 560 00:23:42,442 --> 00:23:43,543 Lesson learned. 561 00:23:43,610 --> 00:23:45,394 Good Samaritan always 562 00:23:45,445 --> 00:23:46,712 gets screwed, doesn't he? 563 00:23:46,780 --> 00:23:47,914 "Good Samaritan," is that you? 564 00:23:47,998 --> 00:23:49,031 You the Good Samaritan? 565 00:23:49,082 --> 00:23:50,199 What are you talking about? 566 00:23:50,250 --> 00:23:51,551 Vicky was a sweetheart, dude. 567 00:23:51,618 --> 00:23:52,752 Hey, 568 00:23:52,836 --> 00:23:54,337 whenever I was working the door, 569 00:23:54,404 --> 00:23:56,022 she was constantly bringing me drinks, 570 00:23:56,089 --> 00:23:57,256 taking care of my friends. 571 00:23:57,341 --> 00:23:58,457 She was down like that. 572 00:24:00,010 --> 00:24:02,461 So she comes to me, like, maybe three months ago, 573 00:24:02,546 --> 00:24:03,596 and she's mad. 574 00:24:03,680 --> 00:24:05,064 Mad like I never seen. 575 00:24:05,132 --> 00:24:06,599 And she straight-up asks me if I'd lay 576 00:24:06,683 --> 00:24:08,751 the beat-down on somebody for her. 577 00:24:09,770 --> 00:24:11,103 I told her, "Sure." 578 00:24:11,188 --> 00:24:13,139 Lay a beat-down on who? I don't know who. 579 00:24:13,223 --> 00:24:16,142 She just told me when it was time, she'd called me. 580 00:24:16,226 --> 00:24:17,610 Okay, and that call came last night? 581 00:24:17,694 --> 00:24:20,279 She asked me if I would meet her down at the hotel. 582 00:24:20,364 --> 00:24:22,248 Dude was staying in room 1215. Okay, 583 00:24:22,316 --> 00:24:23,699 but she went upstairs without you. How come? 584 00:24:23,767 --> 00:24:24,767 Man, when that call came in, 585 00:24:24,818 --> 00:24:26,202 I was way on the North Shore. 586 00:24:26,269 --> 00:24:28,070 I was in Haleiwa. 587 00:24:28,121 --> 00:24:30,122 But I told Vicky, I said, "just wait for me 588 00:24:30,207 --> 00:24:31,440 "in the hotel lobby. 589 00:24:31,491 --> 00:24:33,242 Might take me awhile, hey, but I'll be there." 590 00:24:33,293 --> 00:24:34,660 But by the time I got there, 591 00:24:34,745 --> 00:24:36,796 she was gone. 592 00:24:36,880 --> 00:24:38,164 So then you just went upstairs to look for her. 593 00:24:38,248 --> 00:24:38,948 Yeah, man. 594 00:24:38,999 --> 00:24:40,082 I knew something was up. 595 00:24:40,133 --> 00:24:41,450 So I jammed up to the room. 596 00:24:41,501 --> 00:24:42,468 I even checked the door. 597 00:24:42,552 --> 00:24:44,253 Hey, but the door was locked. 598 00:24:44,304 --> 00:24:45,304 I left. 599 00:24:45,389 --> 00:24:46,672 And that's it. That's not it. 600 00:24:46,757 --> 00:24:48,174 You ran from us; why'd you run from us? 601 00:24:48,258 --> 00:24:49,258 I'm a two-striker, man. 602 00:24:49,309 --> 00:24:50,676 I got a house full of hunting rifles. 603 00:24:50,761 --> 00:24:51,978 I knew damn well sure I was 604 00:24:52,062 --> 00:24:53,179 gonna be going down for something. 605 00:24:53,263 --> 00:24:55,264 All right. 606 00:24:55,315 --> 00:24:58,851 Vicky, did she say who the guy was, what he did 607 00:24:58,936 --> 00:25:00,686 to piss her off, why she wanted you 608 00:25:00,771 --> 00:25:01,687 to beat his ass? 609 00:25:01,772 --> 00:25:02,989 Did she say what his name was? 610 00:25:03,073 --> 00:25:04,824 No, you know, she did mention something. 611 00:25:04,908 --> 00:25:06,692 She mentioned that this guy had messed with her sister. 612 00:25:06,777 --> 00:25:08,160 Amanda? 613 00:25:08,245 --> 00:25:09,695 Yeah, Amanda. 614 00:25:11,147 --> 00:25:12,632 We believe your sister 615 00:25:12,699 --> 00:25:15,301 went up to a room to confront someone. 616 00:25:15,369 --> 00:25:17,136 Someone who may have hurt you. 617 00:25:17,204 --> 00:25:18,848 Do you have any idea who that might be? 618 00:25:18,873 --> 00:25:20,073 No. 619 00:25:20,507 --> 00:25:22,108 I don't. 620 00:25:22,175 --> 00:25:23,843 Amanda, the room was booked 621 00:25:23,927 --> 00:25:25,711 by a company called Garlin International. 622 00:25:25,796 --> 00:25:28,931 You know anyone who works there? 623 00:25:28,999 --> 00:25:30,816 Oh, my God. 624 00:25:30,884 --> 00:25:33,653 This-this is my fault. 625 00:25:33,720 --> 00:25:35,855 Oh, my... I think I'm going to be sick. 626 00:25:37,708 --> 00:25:39,725 Amanda, slow down, it's okay. 627 00:25:40,811 --> 00:25:41,894 Why don't you just 628 00:25:41,979 --> 00:25:43,946 tell us what happened. 629 00:25:45,198 --> 00:25:46,482 Who works at Garlin? 630 00:25:46,533 --> 00:25:49,285 I did... 631 00:25:49,352 --> 00:25:53,239 but I quit over a year ago. 632 00:25:53,323 --> 00:25:54,540 Why did you quit? 633 00:25:57,828 --> 00:26:00,863 I was just a researcher. 634 00:26:00,914 --> 00:26:03,215 But there was... 635 00:26:03,300 --> 00:26:06,886 There was this executive. 636 00:26:06,970 --> 00:26:10,606 He used to fly in from New York. 637 00:26:10,674 --> 00:26:13,208 He was... 638 00:26:13,260 --> 00:26:17,063 sophisticated and charming. 639 00:26:17,147 --> 00:26:20,066 He-he spoke Italian 640 00:26:20,150 --> 00:26:23,269 and French and Russian. 641 00:26:23,353 --> 00:26:26,221 I was, uh... 642 00:26:26,273 --> 00:26:28,574 impressed. 643 00:26:29,609 --> 00:26:32,228 So I went out with him a few times. 644 00:26:33,997 --> 00:26:36,866 But, um... 645 00:26:36,917 --> 00:26:38,834 This one... this one night, 646 00:26:38,902 --> 00:26:41,537 in his hotel room, 647 00:26:41,588 --> 00:26:44,523 I-I found a-a ring by the bathroom sink. 648 00:26:44,591 --> 00:26:46,008 And you didn't know he was married. 649 00:26:46,076 --> 00:26:47,676 Not only was he married, his... 650 00:26:47,744 --> 00:26:51,263 wife was the CEO's daughter. 651 00:26:56,636 --> 00:26:58,687 When I... I found the ring, 652 00:26:58,755 --> 00:27:01,240 I tried to leave. 653 00:27:02,275 --> 00:27:05,277 He wouldn't let me. 654 00:27:06,696 --> 00:27:08,697 He forced himself on me. 655 00:27:11,118 --> 00:27:13,986 So, the baby... 656 00:27:19,326 --> 00:27:20,910 When Vicky found out, 657 00:27:20,961 --> 00:27:22,444 she was... 658 00:27:22,496 --> 00:27:24,413 She wanted me to go to the police. 659 00:27:24,464 --> 00:27:28,250 She was... so angry. 660 00:27:28,301 --> 00:27:30,285 But the humiliation 661 00:27:30,337 --> 00:27:32,071 and the agony-- I just... 662 00:27:32,139 --> 00:27:34,457 Couldn't go through with it. 663 00:27:34,524 --> 00:27:36,642 No. 664 00:27:36,726 --> 00:27:38,894 Vicky... 665 00:27:38,962 --> 00:27:40,963 she just... 666 00:27:41,014 --> 00:27:44,016 She couldn't let it go. 667 00:27:44,101 --> 00:27:47,636 She couldn't let it go. 668 00:27:55,162 --> 00:27:57,062 I'm really sorry to put you through all this. 669 00:27:57,130 --> 00:27:59,331 But you said to me 670 00:27:59,416 --> 00:28:02,151 that, um... 671 00:28:02,202 --> 00:28:04,770 That you wanted me to punish the man who did this? 672 00:28:04,838 --> 00:28:07,489 You remember that? 673 00:28:07,541 --> 00:28:09,592 And I want to do that. 674 00:28:09,659 --> 00:28:13,512 You got to give me a name. 675 00:28:14,931 --> 00:28:16,549 Dmitri. 676 00:28:17,934 --> 00:28:20,619 His name is Dmitri Vonakov. 677 00:28:20,687 --> 00:28:23,022 Dmitri Vonakov is M.I.A. 678 00:28:23,106 --> 00:28:25,624 I checked all the hotels, Garlin's local offices, nothing. 679 00:28:25,692 --> 00:28:26,809 According to TSA, 680 00:28:26,860 --> 00:28:27,843 he flew in on Garlin's private plane 681 00:28:27,894 --> 00:28:28,861 two days ago. 682 00:28:28,929 --> 00:28:29,895 The plane's still here. 683 00:28:29,980 --> 00:28:31,113 Yeah, and there's no record of him 684 00:28:31,181 --> 00:28:32,448 leaving by boat or commercial airline. 685 00:28:32,515 --> 00:28:34,617 People don't just disappear; I mean, he's got 686 00:28:34,684 --> 00:28:35,868 to be here somewhere, right? 687 00:28:35,952 --> 00:28:37,820 So, I just talked to the valets at the hotel. 688 00:28:37,871 --> 00:28:40,306 A town car with diplomatic plates came to pick up 689 00:28:40,373 --> 00:28:42,875 a guest meeting Vonakov's description at 10:15 last night. 690 00:28:42,959 --> 00:28:44,810 That's right around the time our vic was discovered. 691 00:28:44,878 --> 00:28:45,961 Okay, hang on, diplomatic plates? 692 00:28:46,029 --> 00:28:47,296 Headed where? The valets don't know, 693 00:28:47,363 --> 00:28:49,582 but the first three letters of the plate were D-Y-R. 694 00:28:49,666 --> 00:28:50,883 So, D is for diplomat, and Y-R 695 00:28:50,967 --> 00:28:51,834 is the State Department's 696 00:28:51,885 --> 00:28:52,718 code for Russia. 697 00:28:52,802 --> 00:28:53,919 Russia, right? Okay, hold on. 698 00:28:56,339 --> 00:28:57,690 So, Vonakov was born 699 00:28:57,757 --> 00:28:59,725 in Moscow; he's a Russian citizen. 700 00:28:59,809 --> 00:29:02,561 He's hiding at the Russian Consulate. 701 00:29:14,074 --> 00:29:15,357 You must be mistaken. 702 00:29:15,408 --> 00:29:18,611 I've known Dmitri Vonakov for over 20 years, 703 00:29:18,695 --> 00:29:19,778 since we attended university. 704 00:29:19,863 --> 00:29:20,829 He is no murderer. 705 00:29:20,897 --> 00:29:22,131 Technically, Consul Shepkin, 706 00:29:22,199 --> 00:29:24,466 he's a murderer and a rapist. 707 00:29:24,534 --> 00:29:26,368 And you have proof of all this? Aside 708 00:29:26,419 --> 00:29:28,204 from the sworn statement of the woman he raped? 709 00:29:28,255 --> 00:29:30,172 Dmitri is a wealthy man. 710 00:29:30,240 --> 00:29:32,024 Women target him all the time. Listen, no offense, 711 00:29:32,092 --> 00:29:33,392 but I'm done wasting time. 712 00:29:33,460 --> 00:29:35,010 So, why don't you bring Vonakov out here. 713 00:29:35,078 --> 00:29:37,229 We'll take a blood sample, and then we'll go. 714 00:29:37,297 --> 00:29:39,431 I don't understand. 715 00:29:39,516 --> 00:29:40,266 You don't? 716 00:29:40,350 --> 00:29:41,850 Okay, uh, you see, 717 00:29:41,918 --> 00:29:43,802 our victim, she has blood 718 00:29:43,887 --> 00:29:45,137 under her fingernails. 719 00:29:45,222 --> 00:29:47,406 Now, if your buddy is innocent like you say he is, 720 00:29:47,474 --> 00:29:48,941 have him come out here, we'll take a sample, 721 00:29:49,025 --> 00:29:51,143 and then we will clear his name once and for all, 722 00:29:51,228 --> 00:29:52,428 and then we move on. 723 00:29:53,446 --> 00:29:56,916 So, you think that Dmitri is here? 724 00:29:56,983 --> 00:29:58,400 Oh, one of your cars picked him up 725 00:29:58,451 --> 00:30:00,419 from the hotel last night, so, yeah, we know he's here. 726 00:30:00,487 --> 00:30:03,706 Well, it's true that he does stay at the consulate 727 00:30:03,773 --> 00:30:05,407 when he's in town on business 728 00:30:05,458 --> 00:30:06,492 from time to time, 729 00:30:06,576 --> 00:30:08,110 but that was last night. 730 00:30:08,161 --> 00:30:09,411 He's gone now. 731 00:30:09,462 --> 00:30:11,163 Gone where? 732 00:30:11,248 --> 00:30:13,299 I'm his friend, not his babysitter. 733 00:30:14,751 --> 00:30:15,451 You're a bad liar. 734 00:30:16,419 --> 00:30:17,586 He's here. 735 00:30:17,637 --> 00:30:19,088 We're gonna search every inch of this place 736 00:30:19,139 --> 00:30:20,155 until we find him. 737 00:30:23,310 --> 00:30:24,843 In Hawaii... 738 00:30:26,096 --> 00:30:27,947 ...this is Russian soil. 739 00:30:28,014 --> 00:30:29,348 How can you defend a guy like that? 740 00:30:29,432 --> 00:30:31,300 He just raped a woman, and he killed her sister. 741 00:30:31,351 --> 00:30:33,352 We're done, gentlemen. 742 00:30:36,439 --> 00:30:38,457 Since when do you speak Russian? 743 00:30:38,525 --> 00:30:41,527 Oh, I, uh, I worked a Russian mob case in Brighton Beach. 744 00:30:41,611 --> 00:30:43,645 All I learned how to say was, "Back off, we're cops," 745 00:30:43,697 --> 00:30:45,814 and "this vodka tastes like urine." Huh. 746 00:30:48,868 --> 00:30:50,469 He's in there. 747 00:30:50,537 --> 00:30:52,771 Now, listen to me, even if we can prove that, 748 00:30:52,839 --> 00:30:54,640 we will never get a blood sample. 749 00:30:54,708 --> 00:30:57,142 As long as Vonakov's in there, we can't touch him. 750 00:30:57,210 --> 00:30:58,978 Okay, 751 00:30:59,045 --> 00:31:01,046 so we drag his ass out. 752 00:31:05,592 --> 00:31:06,542 Governor Denning. 753 00:31:06,627 --> 00:31:08,327 Good to see you again. 754 00:31:08,378 --> 00:31:09,979 I'm sorry it's not under better circumstances. 755 00:31:10,047 --> 00:31:12,131 Consul Shepkin, 756 00:31:12,770 --> 00:31:14,822 you have my apologies for the actions 757 00:31:14,906 --> 00:31:16,223 of my Five-O task force today. 758 00:31:16,291 --> 00:31:17,591 I saw some 759 00:31:17,659 --> 00:31:19,076 of the damage on the way in. 760 00:31:19,127 --> 00:31:21,111 The damage is done. 761 00:31:21,162 --> 00:31:22,830 All I ask is that justice be served. 762 00:31:22,914 --> 00:31:23,914 It will be. 763 00:31:23,965 --> 00:31:26,583 I'll assure you of that. 764 00:31:26,634 --> 00:31:29,103 I'd like to see Lieutenant Kelly now, please. 765 00:31:29,170 --> 00:31:31,138 Of course, this way. 766 00:31:40,648 --> 00:31:41,965 Sir... 767 00:31:42,017 --> 00:31:44,935 I don't know what he told you, but let me explain. 768 00:31:44,986 --> 00:31:47,271 Thanks. 769 00:31:47,322 --> 00:31:48,655 I've had enough of that today. 770 00:31:48,740 --> 00:31:51,158 You see, over the last two hours, 771 00:31:51,242 --> 00:31:53,694 I've had to explain your actions to two senators, 772 00:31:53,778 --> 00:31:56,864 the attorney general, the American ambassador to Russia. 773 00:31:56,948 --> 00:31:58,665 They were harboring a murderer and rapist. 774 00:31:58,750 --> 00:31:59,700 Dmitri Vonakov is innocent 775 00:31:59,784 --> 00:32:01,869 until proven guilty. 776 00:32:01,953 --> 00:32:03,170 The consul is right. 777 00:32:03,254 --> 00:32:04,705 And if I were you, Lieutenant, 778 00:32:04,789 --> 00:32:07,341 I'd be more concerned with the charges you happen 779 00:32:07,425 --> 00:32:08,492 to be facing, 780 00:32:08,543 --> 00:32:11,128 like trespassing, destruction of property, 781 00:32:11,179 --> 00:32:13,514 assault and battery, espionage, oh, 782 00:32:13,598 --> 00:32:15,215 and let's not forget 783 00:32:15,300 --> 00:32:19,103 bringing a radiological weapon onto Russian soil. 784 00:32:20,805 --> 00:32:23,223 This is nothing short of an act of terrorism. 785 00:32:23,308 --> 00:32:25,225 And my government insists that the lieutenant 786 00:32:25,310 --> 00:32:28,011 be appropriately punished. 787 00:32:28,063 --> 00:32:30,030 Weston, this better be good. 788 00:32:31,682 --> 00:32:33,233 Hey, cuz, you in position? 789 00:32:33,318 --> 00:32:34,485 Yeah. 790 00:32:34,536 --> 00:32:36,370 All right, we're good to go when you are. 791 00:32:37,572 --> 00:32:39,373 Hey, FYI, I just got a text. 792 00:32:39,457 --> 00:32:41,375 You won those ukulele lessons at the auction. 793 00:32:41,459 --> 00:32:42,409 Cool. 794 00:32:42,494 --> 00:32:45,462 Give them to Malia for me. 795 00:33:11,523 --> 00:33:13,056 Stop! Hands in the air! 796 00:33:16,578 --> 00:33:18,378 What is this? What happened? 797 00:33:18,446 --> 00:33:20,330 They got Chin. 798 00:33:20,398 --> 00:33:22,132 He didn't make it to the exit. 799 00:33:23,168 --> 00:33:25,335 Sir! 800 00:33:31,126 --> 00:33:34,628 Evacuate the grounds now. Now! 801 00:33:37,348 --> 00:33:40,267 Security was tighter than we thought. 802 00:33:40,351 --> 00:33:42,219 They were right on top of him. 803 00:33:42,270 --> 00:33:43,604 Wait, wait. 804 00:33:46,641 --> 00:33:48,609 - Look, it worked. - They're evacuating. 805 00:33:50,979 --> 00:33:52,496 It's Vonakov. 806 00:33:52,564 --> 00:33:54,031 Okay. All right. 807 00:33:54,098 --> 00:33:55,249 Guys, we've got him! 808 00:33:55,316 --> 00:33:56,783 They're in a town car headed out the gate. 809 00:33:56,868 --> 00:33:58,118 We have diplomatic plates. 810 00:33:58,203 --> 00:34:00,687 It is Delta, Yankee, Romeo, zero, zero, niner. 811 00:34:10,948 --> 00:34:12,499 Hey! 812 00:34:12,584 --> 00:34:13,634 Hands up, driver. 813 00:34:13,718 --> 00:34:15,886 Hands where I could see 'em. 814 00:34:15,953 --> 00:34:19,806 I'm on a diplomatic mission from the Russian government. 815 00:34:19,891 --> 00:34:21,425 You cannot stop this car. 816 00:34:21,476 --> 00:34:22,726 Okay. We know Vonakov's in the car. 817 00:34:22,793 --> 00:34:23,977 So you either hand him over to us, 818 00:34:24,062 --> 00:34:25,345 or we come in there, and we take him, all right? 819 00:34:25,430 --> 00:34:26,346 It's your choice. 820 00:34:26,431 --> 00:34:27,347 You cannot search this car. 821 00:34:27,432 --> 00:34:28,765 Get out of the car, Vonakov! 822 00:34:28,816 --> 00:34:30,067 Come on! Turn around. 823 00:34:30,134 --> 00:34:32,069 Hey, driver, hands up! 824 00:34:32,136 --> 00:34:33,970 I'm not done with this. Vonakov! 825 00:34:34,856 --> 00:34:36,290 Hey, hey, hey, hey! 826 00:34:36,407 --> 00:34:36,973 I got him! 827 00:34:50,288 --> 00:34:52,539 Steve? 828 00:34:52,607 --> 00:34:53,823 Steve?! 829 00:34:55,093 --> 00:34:56,693 Open your eyes. 830 00:34:56,761 --> 00:34:58,095 Come on. 831 00:35:06,688 --> 00:35:09,106 Vonakov-- is he dead? 832 00:35:09,173 --> 00:35:11,325 - No. EMTs say he's gonna make it. - You all right? 833 00:35:11,392 --> 00:35:16,296 Yeah. We gotta get a blood sample from Vonakov now, 834 00:35:16,364 --> 00:35:18,532 while he's not protected, you understand? 835 00:35:18,616 --> 00:35:21,368 Get it over to Max, prove that he killed Vicky Chase. 836 00:35:21,436 --> 00:35:22,369 All right. I'm on it. 837 00:35:22,453 --> 00:35:23,704 Okay. All right. I'll call Max 838 00:35:23,788 --> 00:35:25,155 and let him know it's on its way, all right? 839 00:35:25,206 --> 00:35:26,873 Okay, Danny. Good. 840 00:35:29,711 --> 00:35:31,962 "The utmost discretion." 841 00:35:32,029 --> 00:35:34,681 The governor's gonna love this one. 842 00:35:34,749 --> 00:35:36,133 Don't worry about that. 843 00:35:36,200 --> 00:35:37,851 I'll take care of the governor. 844 00:35:37,919 --> 00:35:41,705 Sorry, miss, but I need you to step outside. 845 00:35:41,756 --> 00:35:43,373 Okay. 846 00:35:57,221 --> 00:35:58,905 Code Blue to the ER, Room 4. 847 00:36:06,698 --> 00:36:09,449 Thank you, Weston. 848 00:36:09,534 --> 00:36:12,836 Um, I expect a full debriefing later this afternoon. 849 00:36:12,903 --> 00:36:14,121 Understood? 850 00:36:14,205 --> 00:36:16,356 Good. 851 00:36:17,458 --> 00:36:22,746 Well... I'm sorry, Consul Shepkin. 852 00:36:22,797 --> 00:36:27,301 I'm afraid this has been... a terrible misunderstanding. 853 00:36:27,385 --> 00:36:29,503 A misunderstanding? 854 00:36:29,570 --> 00:36:33,840 Yes. Apparently, the barrels in Lieutenant Kelly's van 855 00:36:33,908 --> 00:36:36,259 are empty and completely harmless. 856 00:36:36,311 --> 00:36:39,429 They were seized at a raid earlier this morning at the docks. 857 00:36:39,480 --> 00:36:43,016 Why... why didn't you just tell me this before, Lieutenant? 858 00:36:43,084 --> 00:36:45,819 I thought it best to keep my mouth shut, 859 00:36:45,903 --> 00:36:48,655 let the lawyers work it out, sir. 860 00:36:48,740 --> 00:36:51,107 Well, you could have at least explained 861 00:36:51,159 --> 00:36:54,328 to the Russian Consul how the van's brakes went out 862 00:36:54,412 --> 00:36:56,279 on the way to HPD impound. 863 00:36:56,347 --> 00:36:58,832 Could have saved us a whole lot of trouble. 864 00:36:58,916 --> 00:37:02,002 You are absolutely right. 865 00:37:02,086 --> 00:37:03,337 I am so sorry, Governor. 866 00:37:05,640 --> 00:37:09,142 Your task force attempted to kidnap a Russian citizen. 867 00:37:09,227 --> 00:37:11,094 This is an international incident. 868 00:37:11,145 --> 00:37:13,480 How far do you want to push this, Consul? 869 00:37:13,564 --> 00:37:15,849 Because the evidence is back. 870 00:37:15,933 --> 00:37:20,687 Your friend, Mr. Vonakov, killed Victoria Chase, 871 00:37:20,772 --> 00:37:23,607 which means you are harboring 872 00:37:23,658 --> 00:37:26,593 a murderer, and you lied to us about it. 873 00:37:26,661 --> 00:37:29,112 That makes you an accessory. 874 00:37:29,163 --> 00:37:32,532 You want to play the "international incident" card? Fine. 875 00:37:32,617 --> 00:37:35,736 But you might want to get all the facts straight. 876 00:37:35,803 --> 00:37:39,623 You know, before you make that call to mother Russia. 877 00:37:47,715 --> 00:37:49,449 Uncuff him. 878 00:37:57,942 --> 00:37:59,860 You're not getting off that easy. 879 00:38:01,896 --> 00:38:04,013 ? 880 00:38:30,091 --> 00:38:32,559 ? 881 00:38:56,617 --> 00:38:58,502 Hey. Hey. 882 00:38:58,569 --> 00:39:02,789 I'm, uh... just getting ready to get out of here. 883 00:39:02,874 --> 00:39:03,840 What's up? 884 00:39:03,908 --> 00:39:05,909 Oh, um, I have something for you. 885 00:39:05,960 --> 00:39:07,210 Two things, actually, 886 00:39:07,261 --> 00:39:10,664 but consider the first one a Valentine's gift. 887 00:39:10,731 --> 00:39:13,082 Okay. 888 00:39:20,208 --> 00:39:22,692 U-H season tickets? 889 00:39:23,811 --> 00:39:24,845 How'd you get these? 890 00:39:24,912 --> 00:39:26,930 When you and Danny were arguing, 891 00:39:26,981 --> 00:39:29,649 I snuck in and I outbid you both. 892 00:39:29,734 --> 00:39:31,651 And I'm giving them to you, since, um... 893 00:39:31,736 --> 00:39:33,603 since I won't be able to use them anymore. 894 00:39:33,654 --> 00:39:35,205 What are you talking about? 895 00:39:37,241 --> 00:39:38,492 The second thing in that envelope 896 00:39:38,576 --> 00:39:40,627 is my letter of resignation. 897 00:39:46,450 --> 00:39:48,919 The governor. 898 00:39:48,970 --> 00:39:50,587 Yeah. He gave me a choice. 899 00:39:50,638 --> 00:39:54,391 And he asked me, uh, whose side I was on-- 900 00:39:54,458 --> 00:39:56,393 the state of Hawaii's or Five-O's? 901 00:39:58,462 --> 00:40:00,063 I said, "Both." 902 00:40:00,130 --> 00:40:01,932 He said, "Wrong answer." 903 00:40:04,435 --> 00:40:06,887 Here, you can have this back, okay? 904 00:40:06,954 --> 00:40:08,271 Because I don't accept your resignation. 905 00:40:08,322 --> 00:40:09,990 And I'm gonna go, and I'm gonna talk to the governor, 906 00:40:10,074 --> 00:40:10,924 and I'm gonna straighten this whole thing out. 907 00:40:10,949 --> 00:40:12,149 No, Steve. It's okay. 908 00:40:12,293 --> 00:40:13,977 He's right. 909 00:40:14,028 --> 00:40:15,412 He's got a point. I mean, the governor put me 910 00:40:15,479 --> 00:40:16,813 on this team to be his eyes and ears. 911 00:40:16,864 --> 00:40:19,950 He said there'd be repercussions if we crossed the line. 912 00:40:20,001 --> 00:40:21,084 Which we did. 913 00:40:21,151 --> 00:40:23,203 Repeatedly. 914 00:40:23,287 --> 00:40:24,221 I'm really... 915 00:40:24,288 --> 00:40:26,923 ...sorry. This is my fault, Lori, and... 916 00:40:26,991 --> 00:40:27,908 No. 917 00:40:27,975 --> 00:40:29,759 If anything, it's my fault. 918 00:40:29,827 --> 00:40:31,828 Honestly, I... 919 00:40:34,164 --> 00:40:35,298 I let things slide 920 00:40:35,349 --> 00:40:38,001 because, uh... 921 00:40:38,052 --> 00:40:41,938 because of my... my feelings for you. 922 00:40:44,408 --> 00:40:46,776 And the rest of the team, of course, but, um... 923 00:40:46,844 --> 00:40:49,696 Yeah, I... I let a lot of things slide. 924 00:40:52,984 --> 00:40:54,901 What are you going to do? 925 00:40:54,986 --> 00:40:56,703 You gonna go back to Homeland Security? 926 00:40:56,787 --> 00:40:59,456 Yeah. I'm gonna go back East. 927 00:40:59,523 --> 00:41:01,875 My family's there, and my friends are there. 928 00:41:01,959 --> 00:41:04,144 It's for the best. 929 00:41:05,195 --> 00:41:07,247 This is good-bye... Is this good-bye? 930 00:41:07,331 --> 00:41:09,382 Is that what we're doing, we're saying good-bye right now? 931 00:41:12,420 --> 00:41:14,771 Yeah. I guess it's good-bye. 932 00:41:14,839 --> 00:41:16,840 I'm gonna miss you. 933 00:41:37,028 --> 00:41:38,728 Hi. 934 00:41:38,779 --> 00:41:39,813 Hi. 935 00:41:39,880 --> 00:41:41,564 Happy Valentine's Day. 936 00:41:41,616 --> 00:41:43,083 Aw... 937 00:41:43,167 --> 00:41:45,318 Whoa, what happened to you? Are you okay? 938 00:41:45,386 --> 00:41:46,283 - Oh, this? - Yeah. 939 00:41:46,308 --> 00:41:48,389 Yeah. Another, uh, another day at the office. 940 00:41:48,623 --> 00:41:50,290 You know how it is. 941 00:41:50,374 --> 00:41:51,508 So... what's all this? 942 00:41:51,575 --> 00:41:52,993 It's chocolate. 943 00:41:53,060 --> 00:41:55,211 It's Valentine's Day. You said you were good with chocolates 944 00:41:55,262 --> 00:41:56,930 on Valentine's Day. 945 00:41:57,014 --> 00:41:58,348 That's very funny. Right. 946 00:41:58,415 --> 00:41:59,799 Yeah. Come in. 947 00:42:01,068 --> 00:42:05,555 So, uh... what's with the bag and the uniform? 948 00:42:05,606 --> 00:42:09,726 I felt bad that our weekend got blown up by a case. 949 00:42:09,777 --> 00:42:11,678 And, uh... 950 00:42:11,746 --> 00:42:14,397 I figured since I was due for my reserve drill, 951 00:42:14,448 --> 00:42:16,049 I'd put in a request to, um, 952 00:42:16,117 --> 00:42:18,568 to do it on the Enterprise. 953 00:42:18,619 --> 00:42:20,086 Really? 954 00:42:20,154 --> 00:42:22,772 Yeah, with you. 955 00:42:22,823 --> 00:42:25,075 Huh. 956 00:42:25,126 --> 00:42:27,077 You know, that's, um... 957 00:42:27,128 --> 00:42:28,578 so much better than chocolate. 958 00:42:28,629 --> 00:42:30,797 I thought you'd like that. Yeah. 959 00:42:36,420 --> 00:42:40,507 Now, you know that you will also be doing your reserve 960 00:42:40,591 --> 00:42:42,709 with about 3,000 other sailors, right? 961 00:42:42,777 --> 00:42:44,738 So, we're not gonna get a whole lot of time together. 962 00:42:44,763 --> 00:42:45,512 Right. 963 00:42:45,513 --> 00:42:49,432 Yeah... but, um... it's a really long flight. 964 00:42:49,483 --> 00:42:53,483 == sync, corrected by elderman == 68779

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.