All language subtitles for Hawaii Five-0 S01E16 To Protect.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,204 --> 00:00:32,688 Julie. 2 00:00:32,769 --> 00:00:34,837 The HPD escort's here. 3 00:00:34,904 --> 00:00:36,088 Stay here. 4 00:00:36,172 --> 00:00:37,289 Wait till I come for you. 5 00:00:38,942 --> 00:00:41,543 I really want to thank you, Frank. 6 00:00:41,611 --> 00:00:44,847 I know how long you've been away from your family, 7 00:00:44,914 --> 00:00:46,014 looking after me. 8 00:00:46,082 --> 00:00:47,216 It's the job. 9 00:00:47,283 --> 00:00:48,384 But I appreciate that. 10 00:00:48,451 --> 00:00:50,719 The running... 11 00:00:50,787 --> 00:00:52,421 I can't do it anymore. 12 00:00:52,489 --> 00:00:55,124 After you testify today, the running stops. 13 00:00:55,191 --> 00:00:57,559 You're going to get a fresh start, Julie. 14 00:00:57,627 --> 00:01:00,062 I'll be right back. 15 00:01:02,949 --> 00:01:05,501 (door opens and closes) 16 00:01:15,178 --> 00:01:17,112 Frank Moore, U.S. Marshals. 17 00:01:17,180 --> 00:01:19,114 It's good to meet you. 18 00:01:19,165 --> 00:01:20,449 I'm Officer Tim Callahan. 19 00:01:20,500 --> 00:01:21,750 This is my partner, Officer Joe Lee. 20 00:01:21,818 --> 00:01:23,452 We're here to escort you 21 00:01:23,520 --> 00:01:25,621 and the witness to the courthouse. 22 00:01:25,688 --> 00:01:27,222 She rides with me in the unmarked. 23 00:01:27,290 --> 00:01:28,891 You guys are out front. 24 00:01:28,958 --> 00:01:29,958 You got a radio for me? 25 00:01:30,009 --> 00:01:31,143 Yeah. Of course. 26 00:01:31,227 --> 00:01:33,645 Man, when you guys say remote location, 27 00:01:33,730 --> 00:01:35,264 you're not kidding. 28 00:01:37,801 --> 00:01:39,868 I'll go get her. 29 00:01:43,373 --> 00:01:45,274 (shots firing) 30 00:02:07,046 --> 00:02:08,046 MAN: She's in here. 31 00:02:10,600 --> 00:02:12,518 (banging on door) 32 00:02:19,676 --> 00:02:21,677 (banging on door) 33 00:02:31,037 --> 00:02:33,956 (sobs) 34 00:02:33,423 --> 00:02:35,808 (Hawaii Five-O theme song plays) 35 00:02:36,000 --> 00:02:40,000 ? Hawaii Five-O S01 E16 ? E Malama (To Protect) (e) OAD 2010 02 07 36 00:02:40,001 --> 00:02:43,500 KeLLeYLeK ? Hawaii Five-O S01 E16 ? E Malama (To Protect) (e) OAD 2010 02 07 37 00:03:06,589 --> 00:03:09,023 DANNY: Mmm. 38 00:03:09,155 --> 00:03:10,255 Chin Ho Kelly? 39 00:03:10,323 --> 00:03:11,390 Yo. 40 00:03:11,407 --> 00:03:12,574 That is, without a doubt, 41 00:03:12,641 --> 00:03:14,008 the greatest thing I've ever tasted in my life. 42 00:03:14,076 --> 00:03:15,476 This should be illegal, it's so good. 43 00:03:15,544 --> 00:03:16,644 What the hell is it? 44 00:03:16,712 --> 00:03:17,812 Coco puffs. 45 00:03:17,880 --> 00:03:18,880 Liliha Bakery sells, like, 46 00:03:18,948 --> 00:03:20,081 7,000 of these a day. 47 00:03:20,149 --> 00:03:21,182 It's genius. 48 00:03:21,250 --> 00:03:23,651 It's amazing. What is it? Butter, cream, 49 00:03:23,719 --> 00:03:24,919 chocolate, a little more butter. 50 00:03:24,987 --> 00:03:26,688 You know, I always thought that I wanted my last meal 51 00:03:26,739 --> 00:03:27,889 to be my mother's lasagna, 52 00:03:27,957 --> 00:03:29,524 but that is out. It's out. No more. 53 00:03:29,592 --> 00:03:30,608 I want this. I want no dessert. 54 00:03:30,693 --> 00:03:32,360 I want no appetizer. Just a big box of these. 55 00:03:32,411 --> 00:03:33,962 (chuckles) Nice. 56 00:03:34,029 --> 00:03:36,064 (cell phone ringing) 57 00:03:36,131 --> 00:03:37,565 (beeps) 58 00:03:37,633 --> 00:03:39,334 Wasn't that the mother of your child? 59 00:03:39,401 --> 00:03:41,753 You know what the greatest invention of all time is? 60 00:03:41,837 --> 00:03:43,071 What? 61 00:03:43,138 --> 00:03:44,239 It's the "ignore" button. 62 00:03:44,306 --> 00:03:45,874 You know, I have a theory-- whoever invented 63 00:03:45,925 --> 00:03:48,593 the modern cellular phone also had an ex-wife. 64 00:03:48,677 --> 00:03:50,245 I thought you guys were doing better, though. 65 00:03:50,312 --> 00:03:52,780 Yeah. But she's still married to another guy. 66 00:03:52,848 --> 00:03:54,148 You know what I mean? 67 00:03:54,216 --> 00:03:55,884 I mean, it's a lot easier being angry at one person. 68 00:03:55,951 --> 00:03:57,652 Besides, Rachel and I, we have our own language. 69 00:03:57,720 --> 00:03:58,920 It's an understanding. 70 00:03:58,988 --> 00:04:01,155 She ducks my call. I leave a message with a question. 71 00:04:01,223 --> 00:04:02,590 She calls me back. I duck that call. 72 00:04:02,658 --> 00:04:03,758 She leaves an answer. 73 00:04:03,826 --> 00:04:05,159 We don't have to argue in front of Grace. 74 00:04:05,227 --> 00:04:06,461 It all works out. 75 00:04:06,528 --> 00:04:07,695 Yeah. 76 00:04:07,763 --> 00:04:09,764 Kono? 77 00:04:12,101 --> 00:04:13,534 Let's go, guys. 78 00:04:13,602 --> 00:04:14,769 We got something. 79 00:04:14,820 --> 00:04:18,606 All right, HPD assigned two officers 80 00:04:18,657 --> 00:04:20,625 to escort a federal marshal and a high value witness 81 00:04:20,709 --> 00:04:22,060 named Julie Masters. 82 00:04:22,127 --> 00:04:24,545 The federal marshal's been watching her 83 00:04:24,613 --> 00:04:25,847 in a safe house in Kahuku, 84 00:04:25,915 --> 00:04:28,900 and she's the key witness in a murder trial 85 00:04:28,968 --> 00:04:30,118 against this guy, 86 00:04:30,185 --> 00:04:31,786 Aaron Brenner. 87 00:04:31,854 --> 00:04:32,954 He's a major distributor 88 00:04:33,005 --> 00:04:34,222 for the Baja Drug Cartel. 89 00:04:34,289 --> 00:04:37,558 Now, the prosecution cannot make a case 90 00:04:37,626 --> 00:04:38,693 without Julie, and without a witness, 91 00:04:38,761 --> 00:04:39,928 the judge is going to be forced 92 00:04:39,979 --> 00:04:42,797 to release Brenner on bail at 5:00 p.m. today. 93 00:04:42,815 --> 00:04:44,465 Okay, so the cartel's going to do everything they can 94 00:04:44,516 --> 00:04:45,934 to keep this girl out of court? 95 00:04:45,985 --> 00:04:47,485 Absolutely. They've been trying 96 00:04:47,569 --> 00:04:49,103 to lock this monster up for ten years. 97 00:04:49,171 --> 00:04:50,805 And Julie's testimony can do it. 98 00:04:50,856 --> 00:04:52,607 All right, where do we come in? 99 00:04:52,675 --> 00:04:54,325 HPD's lost contact with the two SWAT guys 100 00:04:54,410 --> 00:04:55,526 they sent in to pick her up. 101 00:04:55,611 --> 00:04:57,445 I mean, there's no comms on the radio. 102 00:04:57,513 --> 00:04:58,646 There's no cell service that deep in Kahuku. 103 00:04:58,697 --> 00:04:59,814 What about the marshal? 104 00:04:59,882 --> 00:05:02,500 There's no comms on his sat phone. 105 00:05:02,584 --> 00:05:04,335 Okay, so what are we, an escort or a rescue mission? 106 00:05:04,420 --> 00:05:05,954 Right now we're both. Okay? 107 00:05:06,021 --> 00:05:07,121 We need to find her, 108 00:05:07,189 --> 00:05:08,423 we need to secure her, and then we need 109 00:05:08,490 --> 00:05:09,624 to transport her to the courthouse 110 00:05:09,675 --> 00:05:10,792 by 5:00 p.m. to testify. 111 00:05:10,843 --> 00:05:12,293 All right? 112 00:05:12,361 --> 00:05:14,128 (cell phone ringing) 113 00:05:14,196 --> 00:05:15,596 (phone beeps) Bing. 114 00:05:15,664 --> 00:05:17,181 DANNY (on recording): This is Detective Danny Williams. 115 00:05:17,266 --> 00:05:18,499 I'm not available. Please leave a message. 116 00:05:18,567 --> 00:05:19,934 (machine beeps) 117 00:05:20,002 --> 00:05:21,669 Detective Williams, this is your ex-wife. 118 00:05:21,737 --> 00:05:24,372 I need you to pick up Grace at 8:00 instead of 9:00 119 00:05:24,440 --> 00:05:27,275 on Saturday because Stan and I are going to an event. 120 00:05:27,342 --> 00:05:28,776 Oh, my God! 121 00:05:28,844 --> 00:05:30,361 (tires screeching) 122 00:05:30,446 --> 00:05:32,380 Stay there, sweetheart. 123 00:05:32,448 --> 00:05:34,015 Get out of the car. 124 00:05:34,066 --> 00:05:35,199 No, I'm not leaving my daughter. 125 00:05:35,284 --> 00:05:36,367 (gun hammer cocks) Get out of the car now. 126 00:05:36,452 --> 00:05:37,485 Okay, Grace. Get over the seat. 127 00:05:37,536 --> 00:05:38,653 Get over of the seat, Grace. 128 00:05:38,721 --> 00:05:40,922 Climb over the seat now. 129 00:05:50,365 --> 00:05:53,001 You okay? 130 00:05:58,774 --> 00:06:01,409 RACHEL (on recording): Detective Williams, this is your ex-wife. 131 00:06:01,477 --> 00:06:04,846 I need you to pick up Grace at 8:00 instead of 9:00 132 00:06:04,913 --> 00:06:07,398 on Saturday because Stan and I are going to an event. 133 00:06:07,483 --> 00:06:08,900 Oh, my God! 134 00:06:08,984 --> 00:06:10,318 (tires screeching) 135 00:06:10,385 --> 00:06:11,886 Stay there, sweetheart. 136 00:06:11,937 --> 00:06:13,021 Danny? 137 00:06:13,088 --> 00:06:14,722 MAN (on recording): Get out of the car. 138 00:06:14,773 --> 00:06:15,890 RACHEL: No, I'm not leaving my daughter. 139 00:06:15,941 --> 00:06:17,358 MAN: Get out of the car now. 140 00:06:17,409 --> 00:06:18,743 RACHEL: Grace, get over the seat. Get over the seat now! 141 00:06:18,827 --> 00:06:20,495 (phone beeps) 142 00:06:20,562 --> 00:06:21,746 RACHEL: Danny. Grace. Where's Grace? 143 00:06:21,830 --> 00:06:23,230 Um, she's okay. 144 00:06:23,282 --> 00:06:24,866 We were carjacked. 145 00:06:24,933 --> 00:06:26,034 Um, they had guns. 146 00:06:26,101 --> 00:06:27,668 We're at the police station. 147 00:06:27,736 --> 00:06:29,203 Don't move. Don't move. 148 00:06:29,271 --> 00:06:30,288 I'll be there in five minutes. 149 00:06:30,372 --> 00:06:32,256 Hey. What? What? 150 00:06:32,341 --> 00:06:33,875 Grace and Rachel got carjacked. 151 00:06:33,926 --> 00:06:34,759 Are they okay? 152 00:06:34,843 --> 00:06:35,927 I don't know. 153 00:06:36,011 --> 00:06:38,212 Listen, you need anything, you call, all right? 154 00:06:38,263 --> 00:06:39,430 Anything. All right. I got to go. 155 00:06:39,515 --> 00:06:40,548 Go, go, go, go, go. 156 00:06:44,820 --> 00:06:46,988 All right, uh, let's go. 157 00:07:10,779 --> 00:07:12,313 Secure the perimeter. We're going in. 158 00:07:12,381 --> 00:07:14,382 Guys. 159 00:07:14,450 --> 00:07:16,150 Chin, cover me. 160 00:07:19,855 --> 00:07:21,789 I got a body. 161 00:07:21,840 --> 00:07:22,974 I got you. 162 00:07:27,663 --> 00:07:28,646 Who is it? 163 00:07:28,730 --> 00:07:31,015 It's the marshal. He's gone. 164 00:07:36,688 --> 00:07:39,340 Kono. Go. 165 00:07:47,833 --> 00:07:49,817 KONO: Clear. 166 00:07:49,868 --> 00:07:52,286 All right. We're looking for two guys, both big. 167 00:07:52,337 --> 00:07:54,255 Size 11. There's no forced entry, 168 00:07:54,323 --> 00:07:56,257 which means the marshal left the door open for them. 169 00:07:56,325 --> 00:07:57,925 He didn't think they were a threat. 170 00:07:57,993 --> 00:07:59,527 It's cause they were wearing HPD uniforms. 171 00:07:59,595 --> 00:08:00,962 Check the car. 172 00:08:07,469 --> 00:08:09,003 Clear. 173 00:08:13,192 --> 00:08:14,609 Boot prints 174 00:08:14,676 --> 00:08:16,978 from the two assailants. 175 00:08:17,045 --> 00:08:18,379 And Julie Masters's heels. 176 00:08:26,155 --> 00:08:27,155 What do we got? 177 00:08:27,206 --> 00:08:29,240 Looks like our witness was a fighter. 178 00:08:31,994 --> 00:08:33,194 I think she hurt one of them. 179 00:08:33,245 --> 00:08:35,696 Good for her. 180 00:08:39,134 --> 00:08:41,969 Nine mil. Three casings. 181 00:08:42,037 --> 00:08:44,222 This is her print. 182 00:08:44,306 --> 00:08:47,675 So she burns the shooter 183 00:08:47,726 --> 00:08:49,310 and dives through the window. 184 00:08:49,378 --> 00:08:51,345 I really hope she's alive, 'cause I want to meet her. 185 00:08:51,413 --> 00:08:53,881 Yeah. Looks like she cut herself pretty good. 186 00:08:53,949 --> 00:08:55,316 (cell phone ringing) 187 00:08:55,383 --> 00:08:56,450 Chin. 188 00:08:56,518 --> 00:08:57,552 CHIN: Hey, Steve. 189 00:08:57,619 --> 00:08:58,619 I'm back by the blue and whites. 190 00:08:58,687 --> 00:08:59,787 You need to see this. 191 00:09:05,244 --> 00:09:07,245 What you got? 192 00:09:10,866 --> 00:09:12,900 You kill a federal marshal 193 00:09:12,968 --> 00:09:14,302 and two officers, the only question is 194 00:09:14,369 --> 00:09:15,503 how are you going to get put down? 195 00:09:15,571 --> 00:09:16,537 So she's out there 196 00:09:16,605 --> 00:09:18,973 somewhere, alone. 197 00:09:19,041 --> 00:09:20,875 And being hunted by professional assassins. 198 00:09:20,926 --> 00:09:23,511 So we have to find her before they do, 199 00:09:23,578 --> 00:09:25,763 and make sure she testifies today. 200 00:09:28,911 --> 00:09:31,079 Where do we start? 201 00:09:44,295 --> 00:09:45,645 All right. 202 00:09:45,672 --> 00:09:47,007 Water. MREs. 203 00:09:47,054 --> 00:09:48,537 GPS. Sat phones. 204 00:09:48,588 --> 00:09:51,374 Okay? Everything we need to track them in this terrain. 205 00:09:51,441 --> 00:09:53,559 HPD is en route with search dogs. 206 00:09:53,644 --> 00:09:55,428 Hey. Just got word that air support's lifting off 207 00:09:55,512 --> 00:09:57,146 from Honolulu in ten minutes. 208 00:09:57,213 --> 00:09:58,380 They can't find a place 209 00:09:58,432 --> 00:09:59,548 to land a chopper around here. 210 00:09:59,616 --> 00:10:01,550 Nearest LZ is three miles away. 211 00:10:01,601 --> 00:10:02,935 That's fine. 212 00:10:03,020 --> 00:10:05,388 In this dense foliage and canopy, 213 00:10:05,455 --> 00:10:07,740 our best shot at finding her is tracking, anyway. 214 00:10:07,824 --> 00:10:09,025 Chin, make sure these are good to go. 215 00:10:09,076 --> 00:10:10,593 Copy that. 216 00:10:10,661 --> 00:10:11,727 Kono? Yeah? 217 00:10:11,778 --> 00:10:12,728 Contact the U.S. Attorney, okay? 218 00:10:12,779 --> 00:10:13,796 Find out everything you can 219 00:10:13,864 --> 00:10:14,864 about this defendant Aaron Brenner. 220 00:10:14,931 --> 00:10:16,932 Then check with the DEA. 221 00:10:17,000 --> 00:10:18,734 I want to know who the Baja Cartel 222 00:10:18,802 --> 00:10:20,069 contracts its hits through. 223 00:10:20,137 --> 00:10:21,103 We need to know what we're up against out there. 224 00:10:21,171 --> 00:10:22,121 All right. You got it. 225 00:10:22,205 --> 00:10:24,407 Guys, come on in. 226 00:10:29,463 --> 00:10:31,414 We need you guys to lock down the crime scene 227 00:10:31,481 --> 00:10:33,516 in case the witness or the killers double back. Okay? 228 00:10:33,583 --> 00:10:34,650 The witness comes back, 229 00:10:34,718 --> 00:10:36,719 you get her straight to the courthouse. 230 00:10:36,770 --> 00:10:39,021 The shooters come back, 231 00:10:39,089 --> 00:10:40,956 you put them down, 232 00:10:41,024 --> 00:10:43,159 and you make sure they stay down. 233 00:10:47,864 --> 00:10:49,198 Grace? 234 00:10:52,803 --> 00:10:53,986 Come here. 235 00:10:54,071 --> 00:10:55,488 (sighs) 236 00:11:00,410 --> 00:11:01,510 Come here. 237 00:11:01,578 --> 00:11:02,845 (grunts) 238 00:11:02,913 --> 00:11:06,916 By the time I saw him, he'd had opened the door. 239 00:11:06,967 --> 00:11:08,184 They had guns. 240 00:11:08,251 --> 00:11:09,502 I heard everything. 241 00:11:09,586 --> 00:11:10,586 Are you okay? 242 00:11:10,654 --> 00:11:12,688 Mrs. Edwards? 243 00:11:12,756 --> 00:11:13,973 We've recovered your Mercedes. 244 00:11:14,057 --> 00:11:15,257 Your purse is intact, 245 00:11:15,325 --> 00:11:16,976 money and credit cards all there. 246 00:11:17,060 --> 00:11:18,594 Nothing seems to be stolen. 247 00:11:18,645 --> 00:11:20,679 Well, that's a relief. Thank you. 248 00:11:22,065 --> 00:11:23,933 (sighs) Mercedes? You were driving Stan's car? 249 00:11:24,000 --> 00:11:25,434 Yeah. 250 00:11:25,485 --> 00:11:27,236 He's in Thailand on business. 251 00:11:27,304 --> 00:11:28,871 Sometimes we switch cars. 252 00:11:28,939 --> 00:11:31,524 (whispers): Let me talk to you for a second. 253 00:11:36,496 --> 00:11:38,647 I'm gonna be right there talking to your mom, okay? 254 00:11:38,698 --> 00:11:40,316 You can see us. 255 00:11:40,383 --> 00:11:41,483 I want you to get 256 00:11:41,535 --> 00:11:42,485 all this guy's information, 257 00:11:42,552 --> 00:11:43,719 see what he's doing, okay? 258 00:11:43,787 --> 00:11:45,554 All right. 259 00:11:45,622 --> 00:11:47,623 Come here. 260 00:11:48,842 --> 00:11:51,393 What if they had taken Grace? 261 00:11:51,461 --> 00:11:54,363 They didn't. You did a good job and you protected her, 262 00:11:54,431 --> 00:11:56,532 okay? 263 00:11:56,600 --> 00:11:58,033 What's going on? 264 00:11:58,101 --> 00:12:00,202 (sighs) 265 00:12:00,270 --> 00:12:02,504 Okay, um... 266 00:12:02,556 --> 00:12:05,024 armed carjacking is a ten-year sentence. 267 00:12:05,108 --> 00:12:07,343 Okay? Rachel, anybody willing to do that, 268 00:12:07,410 --> 00:12:09,278 willing to take that risk, 269 00:12:09,346 --> 00:12:11,530 they're not gonna just dump the car an hour later. 270 00:12:11,615 --> 00:12:13,749 Okay? You jack a car for money. 271 00:12:13,817 --> 00:12:15,484 Your hundred thousand dollar Mercedes, 272 00:12:15,535 --> 00:12:17,236 it gets put on a boat to China, 273 00:12:17,320 --> 00:12:19,455 and somebody gets a fast $20,000. 274 00:12:19,522 --> 00:12:22,424 They don't return the car, they don't leave your purse, 275 00:12:22,492 --> 00:12:24,326 they don't leave your cash. 276 00:12:24,394 --> 00:12:25,661 So why? 277 00:12:25,712 --> 00:12:27,079 I mean, there's no profit motive. 278 00:12:27,164 --> 00:12:28,497 Why would someone do this? 279 00:12:28,548 --> 00:12:30,699 Mm, I don't know. What are you saying? 280 00:12:30,750 --> 00:12:33,269 Anything at all strange 281 00:12:33,336 --> 00:12:35,371 going on with Stan at home? Any... 282 00:12:35,438 --> 00:12:36,505 No. 283 00:12:36,573 --> 00:12:38,340 You sure? 284 00:12:38,408 --> 00:12:40,209 Yes. 285 00:12:40,260 --> 00:12:43,712 Okay, 'cause I think that there's a very high possibility 286 00:12:43,780 --> 00:12:45,264 that someone is sending a message, 287 00:12:45,348 --> 00:12:47,900 a threat, telling Stan that they can get to you 288 00:12:47,984 --> 00:12:49,985 and they can get to Grace. 289 00:12:50,053 --> 00:12:54,073 Stan is my husband, he's Grace's stepfather, 290 00:12:54,157 --> 00:12:56,025 and... he is a businessman. 291 00:12:56,092 --> 00:12:58,227 He's not involved in anything illegal. 292 00:13:01,164 --> 00:13:03,766 I would like to take Grace home. 293 00:13:05,669 --> 00:13:07,670 Okay, I'll drive you. 294 00:13:11,174 --> 00:13:13,442 KONO: Prosecuting Attorney Roberts. 295 00:13:13,509 --> 00:13:15,711 Officer Kalakaua, I got your message. How can I help you? 296 00:13:15,762 --> 00:13:18,780 I'm gonna need a list of the people who knew about the witness transfer today. 297 00:13:18,848 --> 00:13:20,916 It's a short list-- my people and a few high-level DEA agents. 298 00:13:20,983 --> 00:13:21,916 I'll have my office 299 00:13:21,968 --> 00:13:23,218 send it over to you right away. 300 00:13:23,286 --> 00:13:24,603 Okay, I'm also gonna need full access 301 00:13:24,687 --> 00:13:26,655 to your computer system. Of course. 302 00:13:26,723 --> 00:13:28,590 I'll get you anything you need. 303 00:13:28,658 --> 00:13:29,691 You've got three dead. 304 00:13:29,759 --> 00:13:31,326 How do you know 305 00:13:31,394 --> 00:13:33,895 Julie's still alive? We don't, but she got out of the house 306 00:13:33,963 --> 00:13:35,447 against all odds, and if she's out there, 307 00:13:35,531 --> 00:13:36,782 we'll find her. 308 00:13:36,866 --> 00:13:38,133 This is what happened 309 00:13:38,201 --> 00:13:39,985 to the last three people 310 00:13:40,069 --> 00:13:42,320 who were scheduled to testify against the cartel. 311 00:13:44,640 --> 00:13:46,608 How does someone like Julie Masters 312 00:13:46,676 --> 00:13:48,610 get involved with the Baja Cartel? 313 00:13:48,678 --> 00:13:50,579 She was an accountant at an import company in Honolulu. 314 00:13:50,646 --> 00:13:52,280 She didn't know it was a front 315 00:13:52,331 --> 00:13:54,549 for Aaron Brenner's drug operation. 316 00:13:54,617 --> 00:13:56,635 One night a dockworker is loading crates 317 00:13:56,719 --> 00:13:59,187 into a container ship, discovers what they're 318 00:13:59,255 --> 00:14:00,622 really shipping. Cocaine. 319 00:14:00,690 --> 00:14:01,823 Exactly. 320 00:14:01,891 --> 00:14:04,643 Aaron Brenner executed the man in cold blood, 321 00:14:04,727 --> 00:14:06,495 and Julie witnessed the murder. 322 00:14:06,562 --> 00:14:08,630 He tried to kill her; she ran. 323 00:14:08,698 --> 00:14:11,099 She's been running ever since. 324 00:14:11,167 --> 00:14:15,570 If Julie's not in that courtroom by 5:00 p.m. today, 325 00:14:15,638 --> 00:14:17,272 Brenner's a free man. 326 00:14:22,645 --> 00:14:24,446 How do you know they went this way? 327 00:14:24,497 --> 00:14:28,283 Tracking humans in terrain like this is about one thing-- 328 00:14:28,334 --> 00:14:30,702 seeing what's out of context in nature 329 00:14:30,787 --> 00:14:32,687 and knowing what caused it. 330 00:14:32,755 --> 00:14:35,424 Like that flat overturned rock back up there. 331 00:14:35,491 --> 00:14:37,292 It would've taken a 200-pound man 332 00:14:37,360 --> 00:14:38,693 running downhill to do that. 333 00:14:38,761 --> 00:14:39,928 That rock also indicated 334 00:14:39,995 --> 00:14:42,380 they're about an hour ahead of us. 335 00:14:42,465 --> 00:14:45,333 Really? The rock told you that? 336 00:14:59,882 --> 00:15:01,149 Hey. 337 00:15:01,200 --> 00:15:03,819 See that leaf on the ground? Yeah. 338 00:15:03,886 --> 00:15:05,153 It's still green. 339 00:15:05,204 --> 00:15:07,706 It was just broken off-- cover me. 340 00:15:21,704 --> 00:15:24,389 (shallow gasping) 341 00:15:26,309 --> 00:15:28,176 STEVE: Walk towards me. 342 00:15:28,244 --> 00:15:30,762 I will not fire a warning shot. 343 00:15:34,984 --> 00:15:37,385 Julie. 344 00:15:41,924 --> 00:15:43,391 Julie, put down the weapon, okay? 345 00:15:43,459 --> 00:15:44,893 Put down the weapon and walk 346 00:15:44,944 --> 00:15:46,761 towards me-- we're cops. 347 00:15:46,829 --> 00:15:48,914 So were the last two. 348 00:16:10,381 --> 00:16:12,232 (whispers): This might sting. 349 00:16:13,067 --> 00:16:15,302 (gasps) 350 00:16:15,369 --> 00:16:17,704 There's no way Aaron Brenner's going to get away with this. 351 00:16:17,772 --> 00:16:19,673 You get me to that courtroom, 352 00:16:19,740 --> 00:16:21,391 and I'll testify. 353 00:16:21,425 --> 00:16:23,143 Chin will get you there. 354 00:16:24,595 --> 00:16:26,746 Listen, don't use 355 00:16:26,814 --> 00:16:28,047 your gun unless you have to, okay? 356 00:16:28,099 --> 00:16:29,516 You don't want to draw attention to yourself. 357 00:16:29,584 --> 00:16:31,518 Julie, let me have your shoes. 358 00:16:31,586 --> 00:16:34,020 Take 'em off, give me your shoes. 359 00:16:35,740 --> 00:16:37,691 Chin... 360 00:16:37,758 --> 00:16:41,861 follow the ridgeline, okay, head to Makai. 361 00:16:41,912 --> 00:16:43,296 It'll lead you back to the road 362 00:16:43,364 --> 00:16:44,731 and it'll give me a better vantage point 363 00:16:44,799 --> 00:16:46,099 on the guys when they pick up your trail. 364 00:16:46,167 --> 00:16:47,417 Copy. 365 00:16:47,501 --> 00:16:49,085 Why aren't you coming with us? 366 00:16:49,170 --> 00:16:50,337 I'm gonna hunt down the guys 367 00:16:50,404 --> 00:16:51,671 that have been trying to hurt you. 368 00:16:54,308 --> 00:16:58,778 Some guys... they're just born without a fear gene. 369 00:17:08,939 --> 00:17:10,940 Aaron Brenner. 370 00:17:11,993 --> 00:17:13,827 Oh, you must be my conjugal visit. 371 00:17:13,894 --> 00:17:16,563 You ordered the murders of two HPD officers 372 00:17:16,631 --> 00:17:17,564 and a federal marshal. 373 00:17:17,632 --> 00:17:19,799 And you can prove that? 374 00:17:19,867 --> 00:17:20,967 Julie Masters can, 375 00:17:21,035 --> 00:17:22,986 and she'll be here soon. 376 00:17:23,070 --> 00:17:24,988 My partners will make sure of that. Get away from my client. 377 00:17:25,072 --> 00:17:27,407 I can't wait to see the look in your eyes when she walks 378 00:17:27,475 --> 00:17:28,642 into that courtroom and testifies. 379 00:17:28,709 --> 00:17:30,310 If she testifies. 380 00:17:30,378 --> 00:17:31,678 Sheriffs, take Mr. Brenner 381 00:17:31,746 --> 00:17:34,497 out of here and put him in the holding area now. 382 00:17:34,582 --> 00:17:35,965 I'm lodging a complaint against you 383 00:17:36,050 --> 00:17:37,250 for harassment with the judge. 384 00:17:37,301 --> 00:17:39,719 You know, some people have trouble with my name, 385 00:17:39,787 --> 00:17:40,953 so let me help you out. 386 00:17:41,005 --> 00:17:44,257 It's Kono Kalakaua. 387 00:17:44,308 --> 00:17:48,495 K-A-L-A-K-A-U-A. 388 00:18:00,875 --> 00:18:03,176 Don't suppose you left that door open. 389 00:18:03,244 --> 00:18:04,811 No. 390 00:18:04,862 --> 00:18:08,181 (phone dials) 391 00:18:08,249 --> 00:18:09,716 WOMAN: 911 operator. 392 00:18:09,784 --> 00:18:10,717 What is your emergency? 393 00:18:10,785 --> 00:18:12,118 This is Detective Danny Williams. 394 00:18:12,169 --> 00:18:14,154 My badge number is 7576. 395 00:18:14,221 --> 00:18:16,122 I need two squad cars 396 00:18:16,190 --> 00:18:18,124 to 4347 Summer Street, Kuli'ou'ou-- 397 00:18:18,175 --> 00:18:19,659 possible burglary in progress. 398 00:18:19,727 --> 00:18:20,660 Roger that. 399 00:18:20,728 --> 00:18:21,795 They're on their way. 400 00:18:21,862 --> 00:18:22,962 Thank you. 401 00:18:23,030 --> 00:18:24,531 (sighs) Okay, listen to me. 402 00:18:24,598 --> 00:18:25,832 I want you to drive around the block. 403 00:18:25,883 --> 00:18:27,217 I'll call you when it's safe, okay? 404 00:18:27,301 --> 00:18:28,468 Okay. 405 00:18:28,519 --> 00:18:29,836 You, 406 00:18:29,904 --> 00:18:32,021 you're gonna go for a little ride with your mom, okay? 407 00:18:32,106 --> 00:18:33,606 I'll be out in five minutes. 408 00:18:33,674 --> 00:18:35,508 I'll be back faster than you can say, "I love you, Danno," okay? 409 00:19:02,586 --> 00:19:05,588 ? ? 410 00:19:20,354 --> 00:19:22,822 (panting quietly) 411 00:19:42,276 --> 00:19:43,476 Just like the car, it seems 412 00:19:43,544 --> 00:19:45,044 like nothing of value was taken. 413 00:19:45,112 --> 00:19:47,246 Stan's office looks like a tornado hit it. 414 00:19:47,298 --> 00:19:49,149 (sighs) 415 00:19:49,216 --> 00:19:51,451 So why don't you go inside, pack a bag for you and Grace? 416 00:19:51,519 --> 00:19:52,585 What? Where...? 417 00:19:52,653 --> 00:19:53,887 I want you to go 418 00:19:53,954 --> 00:19:56,222 to a hotel for a couple of days until I figure out 419 00:19:56,290 --> 00:19:57,490 what is going on here. 420 00:19:57,558 --> 00:19:58,925 Stan will be home in an hour 421 00:19:58,993 --> 00:20:00,794 and we'll figure out what we're going to do. 422 00:20:00,861 --> 00:20:03,429 Okay, Stan does not get to make decisions 423 00:20:03,481 --> 00:20:04,898 regarding the safety of my daughter, 424 00:20:04,949 --> 00:20:06,933 so she can go to the Hilton with you 425 00:20:07,001 --> 00:20:08,785 or she can come on what is affectionately known 426 00:20:08,869 --> 00:20:11,237 as a ride along with her father. 427 00:20:11,305 --> 00:20:13,306 Okay? 428 00:20:16,277 --> 00:20:18,211 I'll pack. 429 00:20:18,279 --> 00:20:20,280 But I don't want her to see the house. 430 00:20:20,347 --> 00:20:22,582 It will only make her more scared than she already is. 431 00:20:22,650 --> 00:20:24,651 Rachel. 432 00:20:26,170 --> 00:20:27,153 (sighs) 433 00:20:27,221 --> 00:20:29,756 Whatever is going on here, I am telling you 434 00:20:29,824 --> 00:20:31,524 that Stan is in the middle of it. 435 00:20:31,592 --> 00:20:33,593 Okay? 436 00:20:58,052 --> 00:21:00,053 (phone vibrating) 437 00:21:07,595 --> 00:21:10,013 (hushed): Danny, 438 00:21:10,097 --> 00:21:11,331 are Grace and Rachel okay? 439 00:21:11,398 --> 00:21:13,266 Yeah, they are safe, but I am sick. 440 00:21:13,333 --> 00:21:15,134 I'm in the middle of a panic attack. 441 00:21:15,185 --> 00:21:16,836 Okay, this little incident just shaved five years 442 00:21:16,887 --> 00:21:18,354 off my life. 443 00:21:18,439 --> 00:21:19,606 (sighs) What's up with the witness? 444 00:21:19,673 --> 00:21:20,807 You find her yet? 445 00:21:20,858 --> 00:21:22,242 Yeah, yeah, but don't worry about that. 446 00:21:22,309 --> 00:21:23,476 Okay, you stay with your family. 447 00:21:23,527 --> 00:21:24,911 Don't come out here. Okay, I'm not. 448 00:21:24,979 --> 00:21:26,529 I'm actually on my way to the airport. 449 00:21:26,614 --> 00:21:27,981 What are you talking about, airport? 450 00:21:28,032 --> 00:21:29,399 Why, you going someplace? 451 00:21:29,483 --> 00:21:34,320 Well, Stan... Stan comes home and, uh, 452 00:21:34,371 --> 00:21:35,855 go offer him a lift home. 453 00:21:37,291 --> 00:21:39,325 (panting): Hey... 454 00:21:39,376 --> 00:21:40,693 Danny, what are you doing? 455 00:21:40,761 --> 00:21:42,194 I'm not doing anything. 456 00:21:42,246 --> 00:21:44,530 Listen, okay... 457 00:21:44,582 --> 00:21:46,332 (panting) 458 00:21:46,383 --> 00:21:49,218 I may not be able to see you, okay, but I can hear you, 459 00:21:49,303 --> 00:21:50,270 and you have a tone. 460 00:21:50,337 --> 00:21:51,838 Tone. I don't have a tone. 461 00:21:51,906 --> 00:21:54,307 I don't have a tone. Okay, you say I have a face? 462 00:21:54,375 --> 00:21:55,942 You, my friend, you have a tone, 463 00:21:56,010 --> 00:21:58,210 okay, and it's a tone that says "I'm gonna hit somebody." 464 00:21:58,262 --> 00:21:59,562 Now, what's going on? 465 00:21:59,647 --> 00:22:01,848 Okay, I think that Stan-- 466 00:22:01,899 --> 00:22:04,216 in fact I know that Stan has something to do 467 00:22:04,268 --> 00:22:05,768 with what happened to Rachel and Grace. 468 00:22:05,853 --> 00:22:08,021 Okay. Is that based in anything 469 00:22:08,088 --> 00:22:09,572 other than the fact that you hate the man? 470 00:22:09,657 --> 00:22:11,691 Yes. It is, okay? 471 00:22:11,759 --> 00:22:13,610 They stole his car. They-They got his car. 472 00:22:13,694 --> 00:22:15,161 Not hers, okay? 473 00:22:15,228 --> 00:22:17,797 And they returned it in an hour, and they didn't take anything. 474 00:22:17,865 --> 00:22:20,583 All right, the house was broken into, ransacked, 475 00:22:20,668 --> 00:22:22,452 and just like the car, they took nothing. 476 00:22:22,536 --> 00:22:24,621 Okay? Does that sound normal to you? 477 00:22:24,705 --> 00:22:25,838 All right, my daughter... 478 00:22:25,906 --> 00:22:27,757 my daughter sleeps in that house, okay? 479 00:22:27,841 --> 00:22:30,176 And-and if Stan has anything to do with it, 480 00:22:30,243 --> 00:22:31,945 I am going to encourage him to tell me 481 00:22:32,012 --> 00:22:33,096 what he knows. 482 00:22:33,180 --> 00:22:34,547 Okay, listen to me. All right? 483 00:22:34,615 --> 00:22:36,132 I get that you're pissed, all right? I can hear that. 484 00:22:36,216 --> 00:22:37,583 But whatever you do, 485 00:22:37,651 --> 00:22:38,851 do not touch him, okay? 486 00:22:38,919 --> 00:22:40,086 Do not touch him. 487 00:22:40,137 --> 00:22:41,521 Yeah, I understand, but you got to understand 488 00:22:41,588 --> 00:22:42,689 that I am a father. 489 00:22:42,756 --> 00:22:43,923 All right? And this is my daughter 490 00:22:43,974 --> 00:22:45,091 we're talking about. 491 00:22:45,142 --> 00:22:47,143 Yeah. You're also a cop with a gun, okay? 492 00:22:47,227 --> 00:22:49,429 And when those worlds cross, it gets messy, Danny. 493 00:22:49,496 --> 00:22:51,931 Yeah, well, I'm not the one who crossed them. 494 00:22:51,982 --> 00:22:54,500 Just don't-don't worry about me. Please. I will handle it. 495 00:22:54,568 --> 00:22:56,953 Just get your witness to court, okay? 496 00:22:57,037 --> 00:22:59,772 No. No. Hey, hey. Hey, hey. Danny. 497 00:22:59,823 --> 00:23:01,624 Danny? 498 00:23:01,709 --> 00:23:03,710 (groans softly) 499 00:23:06,413 --> 00:23:08,614 You must think I'm an awful person 500 00:23:08,682 --> 00:23:11,050 for running back to the mainland when the first trial started. 501 00:23:11,118 --> 00:23:12,952 I don't know anything about you. 502 00:23:13,020 --> 00:23:14,921 I have no idea why you left, 503 00:23:14,989 --> 00:23:16,222 but I'm sure you have your reasons. 504 00:23:16,290 --> 00:23:17,974 It's my sister. 505 00:23:18,058 --> 00:23:20,059 She's five years younger than me. 506 00:23:20,127 --> 00:23:22,161 She's my best friend. 507 00:23:22,229 --> 00:23:24,464 All right. So you wanted to see your sister 508 00:23:24,531 --> 00:23:26,366 and you knew if you testified, 509 00:23:26,433 --> 00:23:27,633 they'd put you in witness protection? 510 00:23:27,701 --> 00:23:28,968 I get it. 511 00:23:29,019 --> 00:23:31,320 When they first diagnosed Lisa on the spectrum, 512 00:23:31,405 --> 00:23:33,606 I was too young to know 513 00:23:33,674 --> 00:23:35,108 what it all meant. 514 00:23:35,159 --> 00:23:36,275 She has autism? 515 00:23:36,326 --> 00:23:39,912 My mom's been taking care of her, 516 00:23:39,980 --> 00:23:41,347 but it's getting too hard for her. 517 00:23:41,415 --> 00:23:44,183 I came here to finish school 518 00:23:44,251 --> 00:23:46,285 and then I was supposed to take care of her. 519 00:23:46,336 --> 00:23:48,988 Why would you come back? 520 00:23:49,039 --> 00:23:51,157 I didn't think Lisa understood any of this. 521 00:23:51,208 --> 00:23:53,926 And then one night, it was late-- it was after 11:00, 522 00:23:53,994 --> 00:23:55,495 and she usually goes to bed at 9:00-- 523 00:23:55,562 --> 00:23:57,830 she just looked at me, 524 00:23:57,881 --> 00:24:00,133 and she said that I had to go back to Hawaii 525 00:24:00,184 --> 00:24:04,020 and make sure that the bad man didn't hurt anyone else. 526 00:24:04,104 --> 00:24:06,105 Oh. 527 00:24:06,173 --> 00:24:08,841 You're a brave woman. 528 00:24:08,909 --> 00:24:10,977 Three more people are dead, 529 00:24:11,045 --> 00:24:13,112 and I may never see my sister. 530 00:24:15,082 --> 00:24:17,417 I have to get back to that courthouse. 531 00:24:17,484 --> 00:24:20,653 All right, let's go. 532 00:24:54,455 --> 00:24:56,923 (grunts) 533 00:25:04,865 --> 00:25:06,365 Okay. 534 00:25:06,433 --> 00:25:07,733 We're more than halfway now. 535 00:25:07,785 --> 00:25:10,036 You're doing great. 536 00:25:10,087 --> 00:25:11,671 (shots firing) 537 00:25:11,738 --> 00:25:13,422 Get down! (screaming) 538 00:25:15,843 --> 00:25:17,710 (screaming, shots firing) 539 00:25:23,634 --> 00:25:24,917 (screams) 540 00:25:24,968 --> 00:25:26,469 (grunts) 541 00:25:26,553 --> 00:25:28,020 Hold on. 542 00:25:28,088 --> 00:25:30,089 Hold on. Okay. 543 00:25:30,140 --> 00:25:31,691 I'm going to pull you up on three. 544 00:25:31,758 --> 00:25:32,975 Okay? 545 00:25:33,060 --> 00:25:34,977 One, two, 546 00:25:35,062 --> 00:25:36,195 three. 547 00:25:36,263 --> 00:25:38,114 (grunting) 548 00:26:01,352 --> 00:26:02,486 Keep going straight ahead. 549 00:26:02,570 --> 00:26:04,654 I'll be right behind you. 550 00:26:28,846 --> 00:26:30,664 It's okay. It's okay. It's me. 551 00:26:30,731 --> 00:26:32,666 Now, I've pointed him in another direction, 552 00:26:32,733 --> 00:26:33,967 but he's going to figure it out soon enough. 553 00:26:34,035 --> 00:26:36,002 We've just got to keep moving, okay? 554 00:26:36,070 --> 00:26:38,071 Straight ahead. Let's go. 555 00:26:42,043 --> 00:26:44,044 (wheezing) 556 00:26:45,880 --> 00:26:47,814 You're up. 557 00:26:47,865 --> 00:26:49,232 Good. 558 00:26:51,285 --> 00:26:53,537 I wanted to ask you a couple questions. 559 00:26:53,621 --> 00:26:56,690 How many of you were sent to Hawaii? 560 00:27:00,962 --> 00:27:03,163 Seriously? You going to make me ask you twice right now? 561 00:27:03,231 --> 00:27:05,098 (gasping) 562 00:27:05,166 --> 00:27:06,867 (strained): Three of us were sent here. 563 00:27:06,934 --> 00:27:09,202 Where did you fly in from? 564 00:27:09,270 --> 00:27:11,238 San Jose. 565 00:27:11,305 --> 00:27:13,223 Costa Rica. 566 00:27:13,307 --> 00:27:16,176 See how easy that was? 567 00:27:16,244 --> 00:27:18,912 Please. 568 00:27:18,980 --> 00:27:21,448 I told you what you want to know. 569 00:27:21,515 --> 00:27:24,284 I'm not going to torture you, okay? 570 00:27:24,352 --> 00:27:26,770 I'm going to save your life. 571 00:27:26,854 --> 00:27:28,388 You have a collapsed lung. 572 00:27:28,456 --> 00:27:32,392 I need to cut a hole in your chest 573 00:27:32,443 --> 00:27:33,560 and reinflate your lung, 574 00:27:33,628 --> 00:27:35,946 or you're going to die. All right? 575 00:27:37,498 --> 00:27:39,266 You may want to chew on that. 576 00:27:47,541 --> 00:27:50,110 Don't make any noise. 577 00:27:50,177 --> 00:27:51,678 (man groans) 578 00:27:57,985 --> 00:27:59,869 (cell phone rings) 579 00:27:59,953 --> 00:28:01,687 (phone beeps on) Kono. 580 00:28:01,755 --> 00:28:02,855 Did you hear from Chin Ho? 581 00:28:02,923 --> 00:28:03,856 No. 582 00:28:03,907 --> 00:28:06,025 Why? You don't have eyes on him? 583 00:28:06,076 --> 00:28:07,393 No. We split up, but he has the witness. 584 00:28:07,461 --> 00:28:08,861 Don't worry, he'll be fine. What do you got? 585 00:28:08,912 --> 00:28:10,213 I still have no ID 586 00:28:10,297 --> 00:28:12,498 on the hit squad. Any luck on your end? 587 00:28:12,549 --> 00:28:14,367 Yeah. I disabled one of the attackers. 588 00:28:14,434 --> 00:28:16,168 He confessed to being part of the team 589 00:28:16,220 --> 00:28:17,553 that flew in from Costa Rica yesterday. 590 00:28:17,638 --> 00:28:21,173 Okay. I'm checking flight manifests from Costa Rica. 591 00:28:21,241 --> 00:28:22,441 He said there were three assassins, okay? 592 00:28:22,509 --> 00:28:23,926 Which means we're looking for four people-- 593 00:28:24,011 --> 00:28:25,511 three shooters and a cleaner. 594 00:28:25,579 --> 00:28:26,746 Cleaner? What's a cleaner? 595 00:28:26,813 --> 00:28:29,115 It's another assassin. My SEAL team used 596 00:28:29,182 --> 00:28:30,883 to hunt squads like this. The shooters don't know 597 00:28:30,951 --> 00:28:32,235 the identity of the cleaner, 598 00:28:32,319 --> 00:28:33,886 so if they get captured, there's still another shooter 599 00:28:33,954 --> 00:28:35,104 in place to pull the trigger. 600 00:28:35,188 --> 00:28:37,957 All right. There was one flight in 601 00:28:38,025 --> 00:28:40,993 from Costa Rica to Honolulu yesterday. 602 00:28:41,061 --> 00:28:43,062 And... 603 00:28:43,130 --> 00:28:45,581 three of the passengers paid in cash. 604 00:28:45,666 --> 00:28:46,532 Okay, can you pull them up 605 00:28:46,600 --> 00:28:47,900 on the security cam? 606 00:28:47,968 --> 00:28:50,953 I got them. 607 00:28:51,038 --> 00:28:53,205 You know what? 608 00:28:53,273 --> 00:28:55,374 I'm not seeing the fourth guy who could be the cleaner. 609 00:28:55,442 --> 00:28:56,909 Run facial recognition. 610 00:28:56,977 --> 00:28:58,244 Go through the records. 611 00:28:58,312 --> 00:28:59,412 Look for any clues that might lead 612 00:28:59,479 --> 00:29:00,446 to the cleaner. 613 00:29:00,514 --> 00:29:02,247 In the meantime, have EMS send a medevac. 614 00:29:02,299 --> 00:29:04,784 Tell them to insert and then proceed on foot 615 00:29:04,851 --> 00:29:07,887 to coordinates 27.97 616 00:29:07,938 --> 00:29:09,755 -156.95. 617 00:29:09,806 --> 00:29:10,940 Will do. 618 00:29:11,024 --> 00:29:12,592 All right. 619 00:29:12,659 --> 00:29:14,627 (computer beeping) 620 00:29:20,817 --> 00:29:24,036 Hey, there. Hilton Hawaiian Village, room 713. Thanks. 621 00:29:24,104 --> 00:29:27,273 Just thank God you and Grace are okay, baby. 622 00:29:27,341 --> 00:29:28,608 Yeah. 623 00:29:28,675 --> 00:29:30,576 All right, listen. I'm on the way. 624 00:29:30,627 --> 00:29:32,645 I'll be there soon. 625 00:29:37,334 --> 00:29:38,417 (knocking on car) 626 00:29:38,485 --> 00:29:39,585 DANNY: Hey. 627 00:29:39,653 --> 00:29:40,653 Danny? 628 00:29:40,721 --> 00:29:42,305 Yeah. I got to talk to you. 629 00:29:43,256 --> 00:29:44,991 I'm not asking you. Come on. 630 00:29:45,058 --> 00:29:47,493 Come on. 631 00:29:49,696 --> 00:29:50,796 You know, Stan, 632 00:29:50,864 --> 00:29:52,014 when I had a daughter, 633 00:29:52,099 --> 00:29:54,150 I knew that there were certain things 634 00:29:54,234 --> 00:29:56,319 I was going to have to deal with. 635 00:29:56,403 --> 00:29:59,739 Texting. An obscene clothing budget. 636 00:29:59,806 --> 00:30:01,140 A stroke-inducing 637 00:30:01,191 --> 00:30:04,276 cell phone bill, regardless of the plan that I chose, 638 00:30:04,344 --> 00:30:05,678 but I'll tell you, 639 00:30:05,746 --> 00:30:08,414 there is one thing that did not make the list. Okay. 640 00:30:08,481 --> 00:30:10,166 Carjacking. 641 00:30:10,250 --> 00:30:13,285 Carjacking did not make the list 642 00:30:13,337 --> 00:30:15,621 of things that I thought that I would encounter 643 00:30:15,689 --> 00:30:16,872 with my eight-year-old daughter. 644 00:30:16,957 --> 00:30:19,291 So I am going to ask you one time. 645 00:30:19,343 --> 00:30:20,509 What kind of trouble 646 00:30:20,594 --> 00:30:21,927 are you in? 647 00:30:21,995 --> 00:30:23,346 This has nothing to do with me, Danny. 648 00:30:23,430 --> 00:30:24,513 I'm as shocked as you are. 649 00:30:24,598 --> 00:30:25,765 Shut up. 650 00:30:25,832 --> 00:30:26,932 Shut up. Okay? 651 00:30:27,000 --> 00:30:28,351 I want you to know something. 652 00:30:28,435 --> 00:30:29,852 Normally, I would just pull over and give you the worst beating 653 00:30:29,936 --> 00:30:31,837 you ever had in your entire life until you told me the truth, 654 00:30:31,888 --> 00:30:33,723 but I am working, I am working 655 00:30:33,807 --> 00:30:36,208 on my anger management issues, and I am learning 656 00:30:36,276 --> 00:30:39,178 conflict resolution, you understand? 657 00:30:39,246 --> 00:30:40,713 And I recognize something. I recognize, 658 00:30:40,781 --> 00:30:42,281 although you are trying to hide it, 659 00:30:42,349 --> 00:30:43,616 you are very scared right now, as you should be, 660 00:30:43,684 --> 00:30:44,867 but I am going to give you 661 00:30:44,951 --> 00:30:47,119 the benefit of the doubt and I am going to remind you 662 00:30:47,187 --> 00:30:49,354 that because of you, people put guns 663 00:30:49,406 --> 00:30:51,424 near my daughter. 664 00:31:04,588 --> 00:31:05,888 I went to the housing commissioner, 665 00:31:05,972 --> 00:31:07,372 Bruce Hoffman, 666 00:31:07,424 --> 00:31:10,226 for permits for my new property. 667 00:31:10,310 --> 00:31:13,545 Guy hands me a menu like we're at Cipriani's in New York. 668 00:31:13,597 --> 00:31:14,880 Everything's got a price. 669 00:31:14,931 --> 00:31:16,265 (sighs) 670 00:31:16,349 --> 00:31:18,184 Every time I agreed to a number, 671 00:31:18,251 --> 00:31:21,353 he jacked it up to a higher one. 672 00:31:21,405 --> 00:31:24,056 So I taped the conversation, 673 00:31:24,107 --> 00:31:25,791 told him I'd have him indicted. 674 00:31:25,859 --> 00:31:28,611 So that's what they're looking for. The tapes? 675 00:31:28,695 --> 00:31:30,730 Danny, I swear to God, I never... 676 00:31:30,797 --> 00:31:32,748 Why didn't you just come to me? 677 00:31:32,833 --> 00:31:33,949 Are you kidding? 678 00:31:34,034 --> 00:31:35,868 No, I'm not. 679 00:31:39,039 --> 00:31:40,206 Look, 680 00:31:40,273 --> 00:31:41,924 things haven't been great 681 00:31:42,008 --> 00:31:43,342 with Rachel and me lately. 682 00:31:43,409 --> 00:31:44,844 (chuckles) 683 00:31:44,911 --> 00:31:48,264 But I love her, Danny, and I love Grace. 684 00:31:48,348 --> 00:31:50,266 This deal could make a lot of things right for us. 685 00:31:50,350 --> 00:31:52,184 Okay. Uh, listen. 686 00:31:52,252 --> 00:31:53,803 Grace and Rachel are going to be staying at the Hilton... 687 00:31:53,887 --> 00:31:55,721 You really think... 688 00:31:55,772 --> 00:31:58,107 Hey. They jacked your car. 689 00:31:58,191 --> 00:31:59,892 They broke into your house. 690 00:31:59,943 --> 00:32:02,995 That is my daughter. So, yes, Stan, I think. 691 00:32:05,866 --> 00:32:07,900 Here you go. Keep the rest. 692 00:32:10,871 --> 00:32:12,872 (sighs) 693 00:32:15,158 --> 00:32:16,475 Aren't you the housing commissioner? 694 00:32:16,543 --> 00:32:17,576 Bruce Hoffman. 695 00:32:21,882 --> 00:32:22,815 Hey. 696 00:32:22,883 --> 00:32:24,950 (clattering) 697 00:32:25,018 --> 00:32:27,253 I need this room. Come on. 698 00:32:27,304 --> 00:32:29,321 Come on, come on. Come on, come on. 699 00:32:29,389 --> 00:32:30,556 Go ahead. Come on, out, out. 700 00:32:33,059 --> 00:32:35,060 (patrons murmuring anxiously) 701 00:32:37,797 --> 00:32:39,632 I'm Detective Danny Williams. 702 00:32:39,699 --> 00:32:42,234 I am also the father of that little girl 703 00:32:42,302 --> 00:32:43,502 that was in the Mercedes that you had 704 00:32:43,570 --> 00:32:44,670 carjacked this morning, 705 00:32:44,738 --> 00:32:46,939 sending a message to Stan Edwards. 706 00:32:46,990 --> 00:32:48,641 I have the tapes now. He doesn't have them anymore. 707 00:32:48,708 --> 00:32:51,577 I'm going to ask you a question. 708 00:32:51,645 --> 00:32:54,113 What do you think would happen 709 00:32:54,181 --> 00:32:55,948 if those tapes got out? 710 00:32:56,016 --> 00:32:57,333 Huh? 711 00:32:57,417 --> 00:32:58,884 Look, look. I... I don't know anything 712 00:32:58,952 --> 00:33:00,085 about what you're talking about, 713 00:33:00,153 --> 00:33:01,687 Detective... 714 00:33:01,755 --> 00:33:03,839 (grunting) 715 00:33:05,025 --> 00:33:06,325 Williams. 716 00:33:06,376 --> 00:33:10,029 Williams. 717 00:33:10,096 --> 00:33:12,164 (panting) 718 00:33:12,215 --> 00:33:14,633 You can get my badge number off your forehead. 719 00:33:16,102 --> 00:33:19,138 I have those tapes, and will expose you, 720 00:33:19,189 --> 00:33:22,641 and if you ever, ever 721 00:33:22,709 --> 00:33:24,843 put a gun in the same zip code as my daughter, 722 00:33:24,895 --> 00:33:27,379 I swear to God, I will kill you. 723 00:33:27,447 --> 00:33:29,315 You understand? 724 00:33:29,382 --> 00:33:31,217 Yeah. Yeah? 725 00:33:31,284 --> 00:33:33,285 Yes. Good. 726 00:33:36,723 --> 00:33:38,791 (patrons murmuring) 727 00:33:42,963 --> 00:33:44,964 (insects chirring) 728 00:33:49,069 --> 00:33:51,003 Stay close. 729 00:34:01,097 --> 00:34:03,098 Okay. 730 00:34:11,458 --> 00:34:13,225 Okay. 731 00:34:28,741 --> 00:34:30,843 (engine not turning over) 732 00:34:40,770 --> 00:34:42,721 Damn it. 733 00:34:42,789 --> 00:34:45,057 (sighs) 734 00:34:45,125 --> 00:34:47,226 Hold on. 735 00:34:55,669 --> 00:34:57,670 (sighs) 736 00:35:02,776 --> 00:35:04,610 (gas gurgling) 737 00:35:04,678 --> 00:35:06,778 Can't you just call for a helicopter? 738 00:35:06,830 --> 00:35:08,247 My phone 739 00:35:08,315 --> 00:35:10,299 went down the cliff with my gun. 740 00:35:11,885 --> 00:35:14,219 We've only got an hour left. 741 00:35:14,287 --> 00:35:16,221 This bike'll get us there. 742 00:35:16,289 --> 00:35:17,790 (vehicle approaching) 743 00:35:25,181 --> 00:35:27,366 Is he one of them? 744 00:35:27,434 --> 00:35:29,435 No. 745 00:35:32,906 --> 00:35:34,356 Stay down. 746 00:35:36,076 --> 00:35:39,411 Chin, it's him. 747 00:35:39,479 --> 00:35:41,146 It's the other guy. 748 00:35:41,197 --> 00:35:42,164 He's coming around. 749 00:35:42,248 --> 00:35:44,450 Hold on. Hold on. 750 00:36:05,605 --> 00:36:06,705 Get on the bike! 751 00:36:10,844 --> 00:36:12,111 (engine starting) 752 00:36:12,178 --> 00:36:15,014 (engine revving) 753 00:36:19,252 --> 00:36:21,253 (tires squealing) 754 00:36:25,125 --> 00:36:26,992 (engine revving) 755 00:36:30,363 --> 00:36:33,332 (engine revving, gunfire) 756 00:36:39,055 --> 00:36:41,040 (gunshot) 757 00:36:52,085 --> 00:36:54,069 (engine revving) 758 00:37:06,633 --> 00:37:08,634 (insects chirring) 759 00:37:17,944 --> 00:37:19,645 (grunts) 760 00:37:19,712 --> 00:37:21,713 CHIN: Get in. 761 00:37:25,819 --> 00:37:27,820 (sighs) 762 00:37:31,924 --> 00:37:33,925 (phone beeps on, touch tones sounding) 763 00:37:35,145 --> 00:37:37,112 This is Lieutenant Commander Steve McGarrett. 764 00:37:37,197 --> 00:37:39,931 The witness, Julie Masters, is secure, 765 00:37:39,983 --> 00:37:41,450 and we're bringing her in. 766 00:37:41,534 --> 00:37:43,285 All right, I want an armed perimeter 767 00:37:43,369 --> 00:37:44,603 guarding the courthouse. 768 00:37:44,671 --> 00:37:45,937 There's still a potential assassin 769 00:37:45,989 --> 00:37:48,240 who has not been apprehended. 770 00:37:48,291 --> 00:37:49,541 We're coming in by truck. 771 00:37:49,609 --> 00:37:53,495 You'll know which truck, trust me. 772 00:38:18,041 --> 00:38:21,065 Uh, I have an extra pair of shoes and a sweater in my car. 773 00:38:21,194 --> 00:38:23,195 We got to go. 774 00:38:25,333 --> 00:38:27,334 Thank you. 775 00:38:28,884 --> 00:38:30,885 For everything. 776 00:38:33,539 --> 00:38:34,673 No more running. 777 00:38:37,660 --> 00:38:39,811 Go. 778 00:38:43,015 --> 00:38:45,450 (panting) 779 00:38:50,506 --> 00:38:53,808 (computer chirps) 780 00:39:10,226 --> 00:39:13,644 (chirping) 781 00:39:13,696 --> 00:39:15,697 (whoosh) 782 00:39:19,051 --> 00:39:21,052 (chirp) 783 00:39:31,764 --> 00:39:34,999 I see that you've finally produced your witness. 784 00:39:35,067 --> 00:39:36,901 She's ready to testify. 785 00:39:36,969 --> 00:39:38,837 My client would like to talk about a deal. 786 00:39:38,904 --> 00:39:40,538 He pleads guilty and gives up the names 787 00:39:40,606 --> 00:39:42,907 of his suppliers and his coconspirators 788 00:39:42,975 --> 00:39:45,310 in the murders of the two cops and the federal marshal 789 00:39:45,377 --> 00:39:49,214 in exchange for life in prison with no death penalty. 790 00:39:56,455 --> 00:39:59,491 He dies in prison instead of being executed, 791 00:39:59,558 --> 00:40:01,209 and in exchange, 792 00:40:01,293 --> 00:40:04,829 we get to put ten more Aaron Brenners away for life, Julie. 793 00:40:12,638 --> 00:40:15,540 Where's your co-counsel? He has to sign off on this. 794 00:40:15,608 --> 00:40:17,609 He's waiting in the conference room. 795 00:40:19,278 --> 00:40:20,512 STEVE: Hey, Kono. 796 00:40:20,579 --> 00:40:22,180 Hey, the cleaner is Brenner's co-counsel. 797 00:40:22,248 --> 00:40:23,648 She's a blonde woman, five, seven, 798 00:40:23,716 --> 00:40:26,217 and she's in the courthouse right now. 799 00:40:38,864 --> 00:40:40,799 Where is he? 800 00:40:40,866 --> 00:40:43,001 He'll be right in. 801 00:40:49,341 --> 00:40:51,676 (grunting) 802 00:40:55,548 --> 00:40:58,283 (gasping) 803 00:40:59,485 --> 00:41:00,618 (grunting) 804 00:41:09,461 --> 00:41:10,562 (panting) 805 00:41:10,629 --> 00:41:11,796 (sighs) 806 00:41:14,400 --> 00:41:15,767 (sighs) 807 00:41:15,835 --> 00:41:18,837 You know, there might be a few other things I could teach you, 808 00:41:18,904 --> 00:41:21,272 but I think you've got the whole ass-kicking thing down. 809 00:41:38,991 --> 00:41:40,925 Is everything all right? 810 00:41:40,993 --> 00:41:44,295 Yeah, it is now, thanks to Danny. 811 00:41:46,398 --> 00:41:49,767 Yeah, it was just a... misunderstanding. 812 00:41:49,818 --> 00:41:51,302 You know, 813 00:41:51,370 --> 00:41:53,404 Stan just got caught in the middle of it. 814 00:41:53,472 --> 00:41:54,639 You know, it wasn't his fault. 815 00:41:54,707 --> 00:41:57,442 It's over now. 816 00:41:57,493 --> 00:41:58,943 Thanks again, Danny. All right. 817 00:41:59,011 --> 00:42:00,778 You. 818 00:42:00,846 --> 00:42:02,547 I'll see you later, okay? 819 00:42:02,615 --> 00:42:04,532 Okay. I love you, Danno. 820 00:42:04,617 --> 00:42:06,351 I love you, too. 821 00:42:08,954 --> 00:42:10,755 Come on, kiddo. 822 00:42:10,823 --> 00:42:13,024 Thanks again. 823 00:42:13,092 --> 00:42:15,093 (clears throat) 824 00:42:35,581 --> 00:42:37,649 ROBERTS: Your Honor, the prosecution 825 00:42:37,700 --> 00:42:39,016 calls Julie Masters. 826 00:42:42,237 --> 00:42:44,238 Do you swear to tell the truth, 827 00:42:44,323 --> 00:42:46,724 the whole truth, and nothing but the truth? 828 00:42:50,796 --> 00:42:52,797 I do. 829 00:43:02,500 --> 00:43:09,500 KeLLeYLeK ? Hawaii Five-O S01 E16 ? E Malama (To Protect) (e) OAD 2010 02 07 56991

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.