All language subtitles for Hawaii Five-0 S01E04 Victory.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,678 --> 00:00:27,545 Open it or he dies! 2 00:00:27,596 --> 00:00:28,680 Open it. 3 00:00:28,747 --> 00:00:29,747 Open it! 4 00:00:35,688 --> 00:00:37,555 Get out here. 5 00:00:38,724 --> 00:00:39,724 Get out here! 6 00:00:39,775 --> 00:00:41,109 Tell him to come out here. 7 00:00:41,193 --> 00:00:42,927 - Tell him! - Do what he says, Dennis. 8 00:00:46,065 --> 00:00:46,731 Thanks. 9 00:00:59,444 --> 00:01:01,212 Please don't do this. 10 00:01:01,280 --> 00:01:02,413 I got three kids. 11 00:01:02,464 --> 00:01:03,281 Shut up! 12 00:01:04,416 --> 00:01:05,950 I know he tripped the silent alarm. 13 00:01:06,001 --> 00:01:07,969 I know there's a dozen cops out there just waiting to kill me. 14 00:01:08,053 --> 00:01:11,839 Then how the hell do you think you're gonna get out of here? 15 00:01:13,092 --> 00:01:15,643 Out the front door. 16 00:01:30,309 --> 00:01:32,110 OFFICER Dawkins, you are surrounded. 17 00:01:32,161 --> 00:01:34,028 Drop your weapon or we will fire. 18 00:01:34,113 --> 00:01:36,915 Drop your weapon! 19 00:01:36,982 --> 00:01:37,982 Drop your weapon now! 20 00:01:38,834 --> 00:01:39,784 Fire! 21 00:01:51,297 --> 00:01:54,215 What the hell is this? 22 00:01:54,300 --> 00:01:56,100 His mouth is glued shut! 23 00:01:56,168 --> 00:01:57,852 This isn't Dawkins! 24 00:02:21,226 --> 00:02:25,226 ? Hawaii Five-O 1x04 ? Lanakila Original Air Date on October 11, 2010 25 00:02:25,251 --> 00:02:29,251 == sync, corrected by elderman == 26 00:02:52,503 --> 00:02:55,338 Flight 116 arriving from Los Angeles. 27 00:02:55,422 --> 00:02:58,174 Please proceed to baggage carousel number two. 28 00:03:18,529 --> 00:03:19,946 Commander McGarrett? 29 00:03:22,016 --> 00:03:24,867 This is about my sister, isn't it? 30 00:03:24,952 --> 00:03:26,736 She disabled a smoke detector on board in the bathroom, 31 00:03:26,820 --> 00:03:27,904 which is a federal offense. 32 00:03:27,988 --> 00:03:29,822 So we arrested her as soon as she landed. 33 00:03:29,873 --> 00:03:30,990 Great. 34 00:03:31,041 --> 00:03:32,692 Jail? Are you serious? 35 00:03:32,743 --> 00:03:33,910 It was just a cigarette! 36 00:03:33,994 --> 00:03:35,795 Okay, Officer, I think we... we're good now. 37 00:03:35,862 --> 00:03:38,247 Steve McGarrett, from the governor's task force. 38 00:03:38,332 --> 00:03:39,916 You can release her into my custody. 39 00:03:40,000 --> 00:03:41,801 Let me check with my supervisor. 40 00:03:41,868 --> 00:03:44,420 Thank you. 41 00:03:48,475 --> 00:03:50,476 I'm sorry. 42 00:03:50,544 --> 00:03:51,711 I messed up. 43 00:03:56,383 --> 00:03:59,519 I missed you at Dad's funeral, Mare. 44 00:04:02,356 --> 00:04:04,774 Yeah, well, something came up. 45 00:04:08,061 --> 00:04:10,863 You know the last time I saw you was at Mom's funeral? 46 00:04:10,914 --> 00:04:13,750 I guess that's the way we do our family reunions. 47 00:04:13,834 --> 00:04:16,068 'Cause I was thinking it could've been cool 48 00:04:16,120 --> 00:04:18,087 to have a picnic in between, or something, you know? 49 00:04:18,172 --> 00:04:19,505 - A picnic? - Yeah. 50 00:04:19,573 --> 00:04:20,873 A picnic. 51 00:04:20,941 --> 00:04:23,588 Something that, I don't know, normal families do? 52 00:04:34,388 --> 00:04:35,938 How did you say you were injured, again? 53 00:04:36,023 --> 00:04:36,939 Well, originally, uh... 54 00:04:37,024 --> 00:04:38,641 playing high school baseball, 55 00:04:38,726 --> 00:04:41,310 but, uh, it hasn't bothered me in a really long time. 56 00:04:41,395 --> 00:04:44,731 Anything traumatic recently, with the knee? 57 00:04:44,782 --> 00:04:46,149 Yeah, actually. I got a new partner. 58 00:04:46,233 --> 00:04:49,535 I was thinking more about a physical injury. 59 00:04:49,603 --> 00:04:51,788 No, no, this-this guy is like a physical injury, Doc. 60 00:04:51,872 --> 00:04:54,040 Ten minutes after meeting him, 61 00:04:54,107 --> 00:04:55,992 I get shot and blasted backwards through a window, okay? 62 00:04:56,076 --> 00:04:57,910 A few hours after that, 63 00:04:57,961 --> 00:04:59,462 he drives a car-- not joking-- 64 00:04:59,496 --> 00:05:01,831 onto the deck of a Chinese freighter ship. 65 00:05:01,915 --> 00:05:03,883 And, yes, I was in it. 66 00:05:03,950 --> 00:05:06,135 The car, not the ship. 67 00:05:06,220 --> 00:05:08,171 He drove a car onto a boat? 68 00:05:08,255 --> 00:05:09,305 Yeah. He's an animal. 69 00:05:09,390 --> 00:05:10,673 And I sorta get the feeling 70 00:05:10,758 --> 00:05:12,258 that he's just getting warmed up. 71 00:05:12,309 --> 00:05:13,259 Ouch. 72 00:05:13,310 --> 00:05:14,343 Yeah. 73 00:05:14,428 --> 00:05:15,595 So, how do I fix it? 74 00:05:15,646 --> 00:05:16,929 You get a new partner. 75 00:05:16,980 --> 00:05:18,314 Yeah, I'd like that, 76 00:05:18,399 --> 00:05:19,766 but I don't think that's gonna happen. 77 00:05:19,817 --> 00:05:21,517 Well... 78 00:05:21,602 --> 00:05:23,603 I'm seeing a slight tear on the ACL. 79 00:05:24,938 --> 00:05:26,739 So, you're going to have to stay off that knee 80 00:05:26,807 --> 00:05:28,991 for a couple of weeks, physical therapy, 81 00:05:29,076 --> 00:05:30,410 and I'll put you on 82 00:05:30,477 --> 00:05:31,694 some anti-inflammatories. 83 00:05:31,779 --> 00:05:34,197 Can I get those, uh, to go? Please? 84 00:05:43,257 --> 00:05:44,657 I'll be back. 85 00:05:44,708 --> 00:05:46,375 Hey, stay. 86 00:05:46,460 --> 00:05:47,376 I'm not a dog. 87 00:05:47,461 --> 00:05:49,178 Stay. 88 00:05:50,380 --> 00:05:51,497 What happened to you? 89 00:05:51,548 --> 00:05:52,715 Oh. Uh, I blame you. 90 00:05:52,800 --> 00:05:54,801 I tore my ACL somewhere in the last few weeks, 91 00:05:54,852 --> 00:05:56,719 all the fun we've been having together. 92 00:05:56,804 --> 00:05:58,387 All right. Well, once you're done bitching about 93 00:05:58,472 --> 00:06:00,473 your boo-boo, I'd love to know what's going on here. 94 00:06:00,524 --> 00:06:01,774 We got an escaped prisoner, 95 00:06:01,842 --> 00:06:03,142 three dead guards. 96 00:06:03,193 --> 00:06:04,811 Department of Public Safety's trying to figure out 97 00:06:04,862 --> 00:06:05,812 what the hell happened, 98 00:06:05,863 --> 00:06:07,063 Where's Chin and Kono? 99 00:06:07,147 --> 00:06:08,397 Inside, getting background. 100 00:06:08,482 --> 00:06:09,699 Is that your sister in the car? 101 00:06:09,783 --> 00:06:11,016 Yeah, I just came straight from the airport. 102 00:06:11,068 --> 00:06:13,152 You realize if she were a dog, you could get a ticket 103 00:06:13,203 --> 00:06:14,570 for leaving her in the car like that? 104 00:06:14,655 --> 00:06:15,571 Can we focus, please? 105 00:06:15,656 --> 00:06:16,572 Yeah. 106 00:06:16,657 --> 00:06:17,907 Why do you have aneurism-face? 107 00:06:17,991 --> 00:06:19,659 I don't have aneurism-face. 108 00:06:19,710 --> 00:06:21,410 She gave you aneurism-face? 109 00:06:21,462 --> 00:06:23,079 How many times in a row can you ask me the same question? 110 00:06:23,163 --> 00:06:25,414 "You gotta seek first to understand, then to be understood." 111 00:06:25,499 --> 00:06:28,251 It's one of seven principles of all successful people. 112 00:06:28,335 --> 00:06:30,503 I will literally pay you cash to stop talking, okay? 113 00:06:30,554 --> 00:06:32,538 Excuse me, Officer? 114 00:06:32,589 --> 00:06:34,039 My blue pickup is just around the corner. 115 00:06:34,091 --> 00:06:35,558 There's a woman sitting it in. 116 00:06:35,642 --> 00:06:37,927 It's my sister; I'm putting her in your custody, okay? 117 00:06:38,011 --> 00:06:39,061 Get her some food, 118 00:06:39,146 --> 00:06:40,513 take her back to my office, 119 00:06:40,564 --> 00:06:42,982 don't take your eyes off her until I get there, you got it? 120 00:06:43,049 --> 00:06:44,267 - Yes, sir. - Thank you. 121 00:06:44,351 --> 00:06:45,818 You happy? 122 00:06:47,154 --> 00:06:48,888 Hey. Fugitive's name is Walton Dawkins. 123 00:06:48,939 --> 00:06:50,273 He's originally from the mainland, 124 00:06:50,357 --> 00:06:51,824 but he did ten years at the Allen Correctional Facility 125 00:06:51,892 --> 00:06:53,159 in Cleveland for multiple home invasions. 126 00:06:53,226 --> 00:06:56,529 Apparently our guy likes hitting families with big money. 127 00:06:56,580 --> 00:06:59,866 Then he violated his parole by coming to Hawaii six years ago. 128 00:06:59,917 --> 00:07:01,450 My guess is it wasn't for the surf. 129 00:07:01,535 --> 00:07:03,920 Dawkins killed a young couple during one of his burglaries. 130 00:07:04,004 --> 00:07:05,371 But get this: according to the warden, 131 00:07:05,422 --> 00:07:07,006 he's been a model prisoner up until now. 132 00:07:07,074 --> 00:07:09,041 So what changed? 133 00:07:13,397 --> 00:07:14,847 Hey, guards! 134 00:07:14,915 --> 00:07:16,766 We need help in here! 135 00:07:16,850 --> 00:07:18,217 All right, so right before the inmate collapsed, 136 00:07:18,268 --> 00:07:20,469 he was complaining of shortness of breath, pain in his arm. 137 00:07:20,554 --> 00:07:21,721 Textbook signs of cardiac arrest. 138 00:07:21,772 --> 00:07:23,589 He's a little young to be dropping dead 139 00:07:23,640 --> 00:07:25,024 of a heart attack, don't you think? 140 00:07:25,091 --> 00:07:26,025 Yeah. 141 00:07:26,092 --> 00:07:27,360 Not if he was poisoned. 142 00:07:27,427 --> 00:07:28,895 We found this stuff in Dawkins' cell. 143 00:07:28,946 --> 00:07:30,730 Nutmeg. 144 00:07:30,781 --> 00:07:32,532 Oh, yeah, they got the prison bake sale coming up. 145 00:07:32,599 --> 00:07:34,617 Hang on a second. 146 00:07:34,701 --> 00:07:36,903 You can extract myristicin from nutmeg. 147 00:07:36,954 --> 00:07:38,070 It's an organic compound, 148 00:07:38,121 --> 00:07:40,573 has psychoactive properties, it works like a drug, 149 00:07:40,624 --> 00:07:43,743 and in large enough doses, it's lethal and fast-acting. 150 00:07:43,794 --> 00:07:45,795 So Dawkins poisons an inmate as a distraction, 151 00:07:45,863 --> 00:07:47,112 shoots a few guards, 152 00:07:47,164 --> 00:07:48,781 then walks out the door wearing one of their uniforms. 153 00:07:48,832 --> 00:07:50,049 Yeah, in broad daylight? 154 00:07:50,074 --> 00:07:52,074 I mean, it feels like a lot of unnecessary exposure 155 00:07:52,085 --> 00:07:53,619 for someone trying to sneak out the door. 156 00:07:53,670 --> 00:07:55,671 Price of freedom? 157 00:07:55,756 --> 00:07:57,340 Or maybe he didn't think he had time to dig a tunnel. 158 00:07:57,424 --> 00:07:58,891 What else we got? 159 00:07:58,959 --> 00:08:00,393 One of the maintenance guys reported his car stolen 160 00:08:00,460 --> 00:08:02,127 from the parking lot. We got HPD a description. 161 00:08:02,179 --> 00:08:03,963 Well, let's assume Dawkins knows that, too, 162 00:08:04,014 --> 00:08:06,131 so he's going to abandon that car. 163 00:08:06,183 --> 00:08:07,683 We'll find it. Maybe it'll tell us where he's going. 164 00:08:07,768 --> 00:08:08,851 Hey, watch this. 165 00:08:08,936 --> 00:08:10,419 Keep your eyes on the guard. 166 00:08:10,487 --> 00:08:12,655 Look at his holster. 167 00:08:12,739 --> 00:08:14,023 Safety strap's unfastened. 168 00:08:15,475 --> 00:08:16,609 Wait a minute. 169 00:08:16,660 --> 00:08:18,494 What the hell's he doing with a gun, anyway? 170 00:08:18,579 --> 00:08:20,479 Weapons are for towers, gates, and transports only. 171 00:08:20,530 --> 00:08:21,998 Maybe it was a rookie mistake. 172 00:08:22,082 --> 00:08:23,332 No, not a rookie mistake. 173 00:08:23,400 --> 00:08:25,084 He's in on it, he wanted Dawkins to have that gun. 174 00:08:25,151 --> 00:08:26,986 So what's in it for the guard? 175 00:08:27,037 --> 00:08:28,838 Whatever it is, it was worth putting an armed 176 00:08:28,922 --> 00:08:31,674 and dangerous fugitive back on the streets. 177 00:08:39,103 --> 00:08:40,303 Hey! 178 00:08:40,601 --> 00:08:41,684 Billy Omana, right? 179 00:08:41,768 --> 00:08:42,852 Yeah. 180 00:08:42,936 --> 00:08:44,437 Yeah, put those on. 181 00:08:44,504 --> 00:08:45,888 Excuse me? 182 00:08:45,973 --> 00:08:47,857 Uh, he said put them on. 183 00:08:47,941 --> 00:08:49,174 Who the hell you guys think you are? 184 00:08:49,226 --> 00:08:50,342 What did Dawkins offer you 185 00:08:50,394 --> 00:08:51,777 to help him escape from prison today? 186 00:08:51,845 --> 00:08:54,113 I don't know what you're talking about. 187 00:08:54,180 --> 00:08:55,514 Billy, so help me God, 188 00:08:55,565 --> 00:08:56,866 you answer incorrectly one more time, 189 00:08:56,950 --> 00:08:58,451 I'm gonna put those scrubs on you myself 190 00:08:58,518 --> 00:08:59,952 and then drop you in general population. 191 00:09:00,020 --> 00:09:01,520 How long you think you'll last there? 192 00:09:01,571 --> 00:09:03,022 You can't do that. 193 00:09:03,073 --> 00:09:05,992 This here says I can. 194 00:09:08,996 --> 00:09:11,897 Dawkins said that if I helped him, he'd give me 50 grand. 195 00:09:11,965 --> 00:09:13,416 And you believed him? 196 00:09:13,500 --> 00:09:15,501 He arranged for $10,000 to be wired into my account. 197 00:09:15,552 --> 00:09:17,053 He told me it was everything he had. 198 00:09:17,137 --> 00:09:19,805 I'd get the rest as soon as he got out. 199 00:09:19,873 --> 00:09:21,641 Where'd he say the rest of the money was coming from? 200 00:09:21,708 --> 00:09:23,042 I don't know. 201 00:09:23,093 --> 00:09:24,877 All he told me was that there was a lot of it 202 00:09:24,928 --> 00:09:27,046 waiting for him on the outside, but in order to get it, 203 00:09:27,097 --> 00:09:28,681 he needed to get out today. 204 00:09:45,674 --> 00:09:48,259 I'm Detective Williams; this is Commander McGarrett. 205 00:09:48,343 --> 00:09:49,910 We hear you and Walton Dawkins were neighbors. 206 00:09:49,961 --> 00:09:51,295 Yeah, four and a half years. 207 00:09:51,379 --> 00:09:53,180 Warden says you guys used to be pretty tight. 208 00:09:53,248 --> 00:09:56,350 Well, in the non-Biblical sense, if you dig what I'm saying. 209 00:09:56,417 --> 00:09:57,434 So what happened? 210 00:09:57,519 --> 00:09:58,969 Why the beef? 211 00:09:59,054 --> 00:10:01,522 I didn't appreciate him trying to gut me with a shiv last week. 212 00:10:01,589 --> 00:10:03,274 He said I was asking too many questions. 213 00:10:03,358 --> 00:10:05,643 Questions have anything to do with why he bounced today? 214 00:10:07,145 --> 00:10:10,931 You know, it's possible I may have some pertinent information, 215 00:10:10,982 --> 00:10:12,266 but, uh, you gonna have to play me for it. 216 00:10:12,317 --> 00:10:13,617 Play you? That's right. 217 00:10:13,702 --> 00:10:15,953 You win-- I tell you everything I know. 218 00:10:16,037 --> 00:10:17,271 What's to stop me taking that basketball 219 00:10:17,322 --> 00:10:18,489 and beating it out of you? 220 00:10:18,573 --> 00:10:19,990 Bring it. 221 00:10:20,075 --> 00:10:21,275 They got better food at the hospital anyway. 222 00:10:21,326 --> 00:10:23,661 What the hell you got to threaten me with, man? 223 00:10:23,745 --> 00:10:25,246 - More lockup time? - Okay. 224 00:10:25,297 --> 00:10:26,613 We might be able to help you. 225 00:10:26,665 --> 00:10:27,998 Shave some time off your sentence? 226 00:10:28,083 --> 00:10:30,384 I'm doing double life, gimp. 227 00:10:30,451 --> 00:10:31,669 Excuse me? 228 00:10:31,753 --> 00:10:33,671 You got a busted ear, too, man? 229 00:10:33,755 --> 00:10:35,622 I'm on permanent vacation, no parole. 230 00:10:35,674 --> 00:10:37,258 You could shave 10 years off my time, 231 00:10:37,309 --> 00:10:38,625 but I ain't never getting out. 232 00:10:38,677 --> 00:10:39,977 So it's either B-ball 233 00:10:40,061 --> 00:10:41,461 with tall, dark and uptight here, 234 00:10:41,513 --> 00:10:42,629 or nothing. 235 00:10:42,681 --> 00:10:44,982 I got all the time in the world. 236 00:10:45,066 --> 00:10:46,233 What do you get if we lose? 237 00:10:46,301 --> 00:10:47,601 I get the pleasure of beating a cop's ass 238 00:10:47,652 --> 00:10:49,236 in front of the whole yard. 239 00:10:54,276 --> 00:10:55,659 Oh, yeah, play basketball. 240 00:10:55,744 --> 00:10:56,944 It's not like we got a killer to catch, or anything. 241 00:10:56,995 --> 00:10:58,612 The clock's ticking. He's our best lead. 242 00:10:58,663 --> 00:10:59,663 All right, game's to 21. 243 00:10:59,731 --> 00:11:01,582 Ten. Man's in a hurry. 244 00:11:01,649 --> 00:11:03,701 Okay, since you're a guest in my house, 245 00:11:03,785 --> 00:11:05,536 you take it in. 246 00:11:10,442 --> 00:11:11,425 I got a tip. 247 00:11:11,492 --> 00:11:12,876 So you know, the other guy putting 248 00:11:12,961 --> 00:11:14,428 the ball in the hoop is-is bad. 249 00:11:14,495 --> 00:11:15,829 Danno, shut up, all right? 250 00:11:15,880 --> 00:11:16,964 Please, do me a favor and don't call me Danno, huh? 251 00:11:17,015 --> 00:11:18,682 Yo, how long you two been married? 252 00:11:18,750 --> 00:11:19,967 Come on. Play ball. 253 00:11:25,290 --> 00:11:27,057 Okay, all right, time-out. 254 00:11:27,142 --> 00:11:29,393 Time-out. My time. 255 00:11:29,477 --> 00:11:33,981 You, uh, never played basketball, have you? 256 00:11:34,032 --> 00:11:35,899 No, I've played once or twice. 257 00:11:35,984 --> 00:11:37,868 Yeah? Yeah, I mean, I can see that. 258 00:11:37,952 --> 00:11:39,236 It looked like I was watching Lebron, 259 00:11:39,321 --> 00:11:40,738 and maybe he's just this much better. 260 00:11:40,822 --> 00:11:42,243 You know what? Football was my sport, okay? 261 00:11:42,244 --> 00:11:43,016 Yeah? 262 00:11:43,041 --> 00:11:44,124 Now you tell me that? 263 00:11:44,192 --> 00:11:44,992 Hey, you ready to quit? 264 00:11:45,043 --> 00:11:46,493 - No. - Yes. - Which one is it? 265 00:11:46,544 --> 00:11:48,295 Can you just give me a second, please? Can I have some space? 266 00:11:48,363 --> 00:11:49,913 All right, listen to me. 267 00:11:49,998 --> 00:11:52,082 You're not gonna outshoot him, so out-D him, all right? 268 00:11:52,167 --> 00:11:53,417 Play it like it's football. 269 00:11:53,501 --> 00:11:54,585 Put a body on him, steal the ball away from him 270 00:11:54,669 --> 00:11:56,470 and put it in the hoop, huh? 271 00:11:56,537 --> 00:11:57,888 What's he gonna do, call a foul? 272 00:11:57,972 --> 00:11:59,089 We're in jail. 273 00:12:00,141 --> 00:12:01,541 All right, I can do that. 274 00:12:27,402 --> 00:12:29,002 That's game. 275 00:12:30,372 --> 00:12:32,089 Let's have it, man. 276 00:12:32,173 --> 00:12:34,591 All right, badge, here it is. 277 00:12:34,676 --> 00:12:36,126 A couple weeks ago 278 00:12:36,211 --> 00:12:38,712 we're in rec watching some tube. 279 00:12:38,763 --> 00:12:41,348 Samoan dude walks by, he tries to change the channel. 280 00:12:41,416 --> 00:12:43,133 Dawkins almost throws down right there. 281 00:12:43,218 --> 00:12:45,719 You should have seen him. His eyes were-were crazy. 282 00:12:45,770 --> 00:12:46,920 Just 'cause he changed the channel? 283 00:12:46,971 --> 00:12:48,188 No, no, bro, wasn't that. 284 00:12:48,256 --> 00:12:50,774 It was something on TV that made him go crazy. 285 00:12:50,859 --> 00:12:53,310 What was he watching? 286 00:12:53,395 --> 00:12:56,730 Dana, your luxury vacation includes first-class airfare, 287 00:12:56,781 --> 00:12:58,899 seven nights at the Kohiko Hotel 288 00:12:58,950 --> 00:13:00,484 all-access VIP passes 289 00:13:00,568 --> 00:13:03,203 to the annual Festival of The Islands, 290 00:13:03,271 --> 00:13:05,105 which kicks off two weeks from now. 291 00:13:05,156 --> 00:13:08,208 And since you'll need a little spending money 292 00:13:08,276 --> 00:13:10,994 while shopping on beautiful Kalakaua Avenue, 293 00:13:11,079 --> 00:13:13,630 we're throwing in $1 million! 294 00:13:19,888 --> 00:13:22,389 She's the reason that Dawkins broke out of prison? 295 00:13:22,457 --> 00:13:24,508 She just won a million dollars and a trip to Hawaii. 296 00:13:24,592 --> 00:13:25,843 Okay, but why her? Like, there's not enough 297 00:13:25,927 --> 00:13:27,261 rich people on this island? 298 00:13:27,312 --> 00:13:29,146 She's away from home, she's out of her element. 299 00:13:29,230 --> 00:13:30,797 Maybe Dawkins sees her as an easy target. 300 00:13:30,849 --> 00:13:32,266 Whatever. I need everything on Dana. 301 00:13:32,317 --> 00:13:34,468 Okay? Travel itineraries, flights, car rental. 302 00:13:34,519 --> 00:13:35,635 Hey, guess what? 303 00:13:35,687 --> 00:13:38,155 I've done this before, but thank you. 304 00:13:47,815 --> 00:13:49,750 That's it. 305 00:13:49,817 --> 00:13:52,652 It matches the description of the car Dawkins stole. 306 00:13:52,704 --> 00:13:54,988 Five-O. We'll take it from here. 307 00:13:59,711 --> 00:14:01,161 - What are you doing? - Looking for cash. 308 00:14:01,212 --> 00:14:03,430 It's what Dawkins would have done. 309 00:14:04,716 --> 00:14:06,383 Empty. 310 00:14:06,468 --> 00:14:07,834 Says maybe he used whatever he found 311 00:14:07,886 --> 00:14:10,270 to buy something. Food or water? 312 00:14:10,338 --> 00:14:13,106 No, Dawkins knows his face is all over the news by now. 313 00:14:13,174 --> 00:14:14,358 If he wants to get off the island, 314 00:14:14,442 --> 00:14:16,343 the first thing he needs to do is change his appearance. 315 00:14:21,699 --> 00:14:23,517 Coming in? 316 00:14:23,568 --> 00:14:24,735 It's the men's room. 317 00:14:24,819 --> 00:14:26,787 It's the luxury of carrying a badge, kid-- 318 00:14:26,854 --> 00:14:28,622 you can go anywhere. 319 00:14:36,831 --> 00:14:38,999 Lemonade mixed in mayo. 320 00:14:39,050 --> 00:14:41,535 It's an old prison trick for dyeing hair. 321 00:14:41,586 --> 00:14:42,669 Seriously? 322 00:14:42,720 --> 00:14:46,006 Looks like our man's a blonde now. 323 00:14:46,057 --> 00:14:49,209 Purchases were made at an ABC Store just up the street. 324 00:14:49,260 --> 00:14:50,477 15 minutes ago. 325 00:14:50,545 --> 00:14:51,728 Factor in the time for a dye job, 326 00:14:51,813 --> 00:14:53,013 he couldn't have made it very far. 327 00:14:53,064 --> 00:14:54,681 He could still be around here. 328 00:14:58,937 --> 00:15:01,655 You see that? 329 00:15:01,722 --> 00:15:04,324 Excuse me, sir. 330 00:15:04,392 --> 00:15:06,059 Every time I come across... 331 00:15:06,110 --> 00:15:07,727 Sir? I was... 332 00:15:07,779 --> 00:15:09,863 Gotta call you back. 333 00:15:10,898 --> 00:15:12,499 Hey, bro, 334 00:15:12,567 --> 00:15:14,234 where did you get the uniform? Traded for it. 335 00:15:14,285 --> 00:15:15,869 Not really my style, 336 00:15:15,920 --> 00:15:18,038 but the guy threw in a phone, too. 337 00:15:18,089 --> 00:15:19,673 Pretty sweet deal, huh? 338 00:15:20,708 --> 00:15:21,675 We're gonna need that phone. 339 00:15:21,742 --> 00:15:24,344 What are you gonna trade for it? 340 00:15:24,412 --> 00:15:26,129 How about a pair of handcuffs? 341 00:15:26,214 --> 00:15:29,016 Yes, thank you very much. Okay. 342 00:15:29,083 --> 00:15:31,101 So Dana Thorpe and her fianc�, Craig Ellers, 343 00:15:31,185 --> 00:15:33,186 landed at Honolulu International 344 00:15:33,254 --> 00:15:34,354 earlier this morning. 345 00:15:34,422 --> 00:15:36,223 Just checked into a hotel ten minutes ago. 346 00:15:36,274 --> 00:15:37,391 Chin. 347 00:15:37,442 --> 00:15:39,142 Hey, HPD found the car. 348 00:15:39,227 --> 00:15:40,811 Dawkins abandoned it about 15 minutes ago, 349 00:15:40,895 --> 00:15:42,896 parking lot Kaako Beach Park. 350 00:15:42,947 --> 00:15:44,431 Got it. 351 00:15:44,482 --> 00:15:45,599 That's three blocks away 352 00:15:45,650 --> 00:15:47,234 from where Craig and Dana are staying. 353 00:15:52,490 --> 00:15:54,491 Oh! 354 00:15:57,161 --> 00:15:59,463 Oh, my... 355 00:15:59,547 --> 00:16:01,548 I couldn't stand it. 356 00:16:02,783 --> 00:16:04,384 Oh, my God, me either. 357 00:16:04,452 --> 00:16:06,503 Never has there been a longer line 358 00:16:06,588 --> 00:16:08,121 in the history of check-in lines. 359 00:16:08,172 --> 00:16:10,123 Unzip me. 360 00:16:14,929 --> 00:16:16,647 Um! God, you are beautiful. 361 00:16:19,934 --> 00:16:21,902 What's it like being so beautiful? 362 00:16:38,920 --> 00:16:39,986 Clear! 363 00:16:40,038 --> 00:16:41,171 Clear! 364 00:16:43,625 --> 00:16:47,210 Oh, no! No, no, no! 365 00:16:47,295 --> 00:16:48,328 Dawkins is gone, 366 00:16:48,379 --> 00:16:49,663 so is Craig. 367 00:16:51,382 --> 00:16:53,050 You're gonna be okay. We're gonna get you 368 00:16:53,134 --> 00:16:54,051 to a hospital, okay? 369 00:16:54,135 --> 00:16:55,335 - Craig... - We're gonna find Craig. 370 00:16:59,357 --> 00:17:00,941 This is Detective Kelly, Five-O. 371 00:17:01,008 --> 00:17:03,060 We need an ambulance, Kohiko Hotel. 372 00:17:03,144 --> 00:17:04,394 Come on, come on, come on. 373 00:17:04,479 --> 00:17:05,612 On the way. 374 00:17:05,680 --> 00:17:07,514 She's not breathing. 375 00:17:08,983 --> 00:17:11,635 Come on! Come on! Come on! 376 00:17:22,331 --> 00:17:24,582 Hang in there, Dana, okay? 377 00:17:24,649 --> 00:17:25,816 Hang in there. 378 00:17:25,867 --> 00:17:27,868 It's all gonna be okay. 379 00:17:29,705 --> 00:17:31,339 We're gonna find Craig, okay? 380 00:17:31,423 --> 00:17:32,957 We'll find Craig. 381 00:17:40,382 --> 00:17:43,050 Hey, how is she? 382 00:17:43,135 --> 00:17:44,935 She's in surgery. Didn't give me anything on the way. 383 00:17:45,003 --> 00:17:46,837 What do we got? 384 00:17:46,888 --> 00:17:49,774 Hotel surveillance camera picked this up right after the attack. 385 00:17:49,841 --> 00:17:51,475 Doesn't add up. 386 00:17:51,526 --> 00:17:53,110 Why take Craig and leave Dana? She won the money. 387 00:17:53,178 --> 00:17:54,278 But they're engaged, 388 00:17:54,345 --> 00:17:55,479 so maybe they have joint bank accounts. 389 00:17:55,530 --> 00:17:57,565 Yeah, or maybe he wants Craig for something else. 390 00:17:57,649 --> 00:17:59,016 You know what? Freeze their account. 391 00:17:59,067 --> 00:18:01,485 I want thorough backgrounds on Dawkins, Craig and Dana. 392 00:18:01,536 --> 00:18:03,020 Run their names through NCIC. 393 00:18:03,021 --> 00:18:05,022 - Chin, what about the phone you found? - Dawkins got it 394 00:18:05,073 --> 00:18:06,190 from the car he stole at the prison, 395 00:18:06,241 --> 00:18:08,292 but the call history was erased, so I 396 00:18:08,359 --> 00:18:09,526 figured he must have made some phone calls. 397 00:18:09,578 --> 00:18:11,361 Reached out to the phone company, and sure enough, 398 00:18:11,413 --> 00:18:12,963 two calls were made right after the escape. 399 00:18:13,031 --> 00:18:17,134 First one went to a local woman named Sofia Archuleta. 400 00:18:17,202 --> 00:18:19,837 Archuleta. That's Dawkins' girlfriend. 401 00:18:19,888 --> 00:18:21,205 Warden said she's a regular visitor. 402 00:18:21,256 --> 00:18:22,473 All right, so she's the first one he's gonna hook up 403 00:18:22,540 --> 00:18:24,341 with for help. What about the other call? 404 00:18:24,393 --> 00:18:26,143 That one was made to a local lightweight 405 00:18:26,211 --> 00:18:28,545 ex-con by the name of Makani Huku. 406 00:18:28,597 --> 00:18:30,314 They spoke for three minutes. 407 00:18:30,381 --> 00:18:31,715 Kono, follow up on the phone call with Makani. 408 00:18:31,767 --> 00:18:33,217 Find out what they were talking about. 409 00:18:33,268 --> 00:18:36,103 Chin, pull Dawkins' jacket. 410 00:18:36,188 --> 00:18:37,521 See if we can find any links on Dana and Craig. 411 00:18:37,572 --> 00:18:39,356 Easy. 412 00:18:39,408 --> 00:18:41,325 We need to get an address for Sofia. 413 00:18:41,392 --> 00:18:42,660 I'll get it. 414 00:18:42,727 --> 00:18:44,745 You should change your shirt. You look like an animal. 415 00:18:44,830 --> 00:18:46,997 You should go apologize to your sister, too. 416 00:18:47,065 --> 00:18:49,900 She's been sitting there for five hours. 417 00:18:49,951 --> 00:18:52,503 Thanks. I'll take it from here. 418 00:18:52,570 --> 00:18:53,954 Mary, I'm sorry. 419 00:18:54,039 --> 00:18:56,240 You okay? 420 00:18:56,291 --> 00:18:57,708 Yeah. 421 00:19:01,546 --> 00:19:03,747 So is this your big "welcome to Hawaii" plan? 422 00:19:03,799 --> 00:19:06,250 Pin me to some guy with a badge? 423 00:19:06,301 --> 00:19:09,854 Mary, I'm trying to keep you out of jail. 424 00:19:14,259 --> 00:19:15,476 Come here. 425 00:19:17,145 --> 00:19:18,863 - What are you laughing at? - Punk. 426 00:19:18,930 --> 00:19:21,598 Like seven years old. 427 00:19:27,405 --> 00:19:30,274 I don't get it, Mare. 428 00:19:30,325 --> 00:19:32,943 I mean, why come back here? 429 00:19:32,994 --> 00:19:34,611 You already missed the funeral. 430 00:19:34,663 --> 00:19:37,081 Do you think I feel good about not being there? 431 00:19:37,132 --> 00:19:38,949 Truthfully? I don't know. 432 00:19:39,000 --> 00:19:40,117 I can't tell. 433 00:19:40,168 --> 00:19:41,886 I mean, 434 00:19:41,953 --> 00:19:45,089 we were invisible to that man. 435 00:19:45,140 --> 00:19:47,675 I would have taken anything from him, 436 00:19:47,759 --> 00:19:48,959 even disappointment, 437 00:19:49,010 --> 00:19:52,229 'cause at least it would have been something. 438 00:19:52,297 --> 00:19:55,733 Listen, Mare, I know this is really hard 439 00:19:55,800 --> 00:19:58,102 for you to accept, okay? 440 00:19:58,153 --> 00:20:00,104 But Dad loved us. 441 00:20:00,155 --> 00:20:02,406 He just didn't know how to show it, 442 00:20:02,473 --> 00:20:04,191 I guess. 443 00:20:05,443 --> 00:20:06,777 Hey. 444 00:20:06,828 --> 00:20:10,147 I got that address on Sofia Archuleta. 445 00:20:10,198 --> 00:20:11,031 Mary, right? 446 00:20:11,116 --> 00:20:13,117 Sis, meet Danno. 447 00:20:13,168 --> 00:20:14,919 Danny Williams. 448 00:20:14,986 --> 00:20:16,120 - What's up? - Not much. 449 00:20:16,171 --> 00:20:18,655 A tie? Seriously? 450 00:20:18,707 --> 00:20:20,457 Yeah, what is it with you people and ties? 451 00:20:20,509 --> 00:20:22,659 We're in Hawaii. 452 00:20:22,711 --> 00:20:24,712 Wow. In stereo. It's great. Thanks. You ready to go? 453 00:20:24,796 --> 00:20:27,131 Hey, perfect timing. 454 00:20:27,182 --> 00:20:29,333 How's it, haole? 455 00:20:29,401 --> 00:20:30,885 Shamu. 456 00:20:30,969 --> 00:20:32,436 What's with the stick? 457 00:20:32,503 --> 00:20:33,771 You got slammed in a cruncher? 458 00:20:33,838 --> 00:20:35,172 Um, I don't know what that means. 459 00:20:35,223 --> 00:20:38,609 Sand facial. You ate a big one, huh? 460 00:20:38,676 --> 00:20:38,726 There was no surfing accident. 461 00:20:40,312 --> 00:20:42,446 He, uh, he busted his knee getting out of bed. 462 00:20:44,482 --> 00:20:46,116 How white can you get? 463 00:20:46,184 --> 00:20:47,651 Pretty white. 464 00:20:47,702 --> 00:20:49,353 - Who's this? - This is my sister, Mary. 465 00:20:49,404 --> 00:20:50,738 Mary, meet Kamekona. 466 00:20:50,822 --> 00:20:51,989 Hey. 467 00:20:52,040 --> 00:20:53,190 This is the reason I called you. 468 00:20:53,241 --> 00:20:54,992 I want a friendly face 469 00:20:55,043 --> 00:20:56,293 to make sure she stays put. 470 00:20:56,361 --> 00:20:57,912 - Oh, come on. - You want me 471 00:20:57,996 --> 00:20:59,529 to babysit your little sister? 472 00:20:59,581 --> 00:21:00,464 Correct. 473 00:21:00,531 --> 00:21:02,666 Shoots. Small kine. 474 00:21:02,717 --> 00:21:05,369 All right, she doesn't leave this office, you understand? 475 00:21:05,420 --> 00:21:06,921 Whoa, whoa, whoa. Hold on. 476 00:21:07,005 --> 00:21:09,173 Seriously? What if I have to use a bathroom? 477 00:21:14,596 --> 00:21:15,879 Don't spill. 478 00:21:15,931 --> 00:21:17,047 Oh, my God. 479 00:21:17,098 --> 00:21:18,882 So inappropriate. 480 00:21:27,692 --> 00:21:30,661 Can you quit staring at me like I'm a hot fudge sundae? 481 00:21:38,036 --> 00:21:39,670 Got a boyfriend, little sis? 482 00:21:39,737 --> 00:21:41,038 You got a girlfriend? 483 00:21:41,089 --> 00:21:42,790 I did, 484 00:21:42,874 --> 00:21:44,625 but we broke up. 485 00:21:44,709 --> 00:21:46,010 Tell me about it. 486 00:21:46,077 --> 00:21:49,513 Maybe I can help you get back with her. 487 00:21:49,580 --> 00:21:51,248 Boss, I'm at Makani's address. 488 00:21:51,299 --> 00:21:53,550 When I badged him, he tried to rabbit. 489 00:21:55,854 --> 00:21:57,304 Didn't get real far. 490 00:21:57,389 --> 00:21:58,722 What did he tell you about Dawkins? 491 00:21:58,773 --> 00:22:00,858 Makani runs a fake I.D. mill 492 00:22:00,925 --> 00:22:02,592 out of the back of his shop. 493 00:22:02,644 --> 00:22:04,428 Dawkins was in here about an hour ago. 494 00:22:04,479 --> 00:22:05,562 He picked up a driver's license and a passport, 495 00:22:05,614 --> 00:22:07,064 under the name Carl Isner. 496 00:22:07,115 --> 00:22:08,565 Update HPD on the new alias, 497 00:22:08,617 --> 00:22:11,235 and make sure Homeland Security adds it to the no-fly list. 498 00:22:12,437 --> 00:22:14,104 Do you always have to walk so fast? 499 00:22:14,155 --> 00:22:16,106 That's Dawkins' girlfriend. 500 00:22:19,577 --> 00:22:23,447 Oh, you know, um, you sister-- she wasn't what I expected. 501 00:22:23,498 --> 00:22:26,050 I mean, aside from her hereditary aversion to neckwear, 502 00:22:26,117 --> 00:22:27,501 she seemed pretty cool. 503 00:22:27,585 --> 00:22:29,420 What are you saying, I'm not cool? 504 00:22:29,471 --> 00:22:31,505 Well, in certain situations, 505 00:22:31,589 --> 00:22:33,140 like when you've got a gun pointed in your face, 506 00:22:33,224 --> 00:22:35,959 or trying to decide to cut the blue wire or the red wire, 507 00:22:36,011 --> 00:22:37,811 you're good but, you know, human interaction-- 508 00:22:37,896 --> 00:22:40,764 mammal-to-mammal-- room for improvement. 509 00:22:40,815 --> 00:22:43,400 - That's all I'm saying. - Thank you, Dr. Phil. 510 00:22:43,468 --> 00:22:45,235 Can I get you guys something? 511 00:22:45,303 --> 00:22:47,104 Yeah. Walton Dawkins. 512 00:22:47,155 --> 00:22:48,605 Excuse me? 513 00:22:48,657 --> 00:22:50,441 Well, yeah, first, Walton Dawkins, 514 00:22:50,492 --> 00:22:52,076 but then I would love some blueberry pancakes. 515 00:22:52,143 --> 00:22:53,143 I love pancakes in the afternoon. 516 00:22:53,194 --> 00:22:55,079 You like pancakes, Sofia? 517 00:22:55,146 --> 00:22:56,133 - I like pancakes. - You do? 518 00:22:56,158 --> 00:22:57,158 Yeah. 519 00:22:57,159 --> 00:22:59,361 You seem more like a "napalm in the morning" kind of guy. 520 00:22:59,534 --> 00:23:00,951 That, too, but... 521 00:23:01,002 --> 00:23:02,953 Well, I wasn't talking to you, I was talking to Sofia. 522 00:23:03,004 --> 00:23:04,421 I'm just saying, it's a broad question. 523 00:23:04,489 --> 00:23:06,323 Okay, who the hell are you guys? 524 00:23:06,374 --> 00:23:10,160 Sofia, we know that you spoke to Dawkins this morning, 525 00:23:10,211 --> 00:23:12,262 and you seem like a reasonable, nice lady, 526 00:23:12,330 --> 00:23:14,048 who's just made some bad relationship decisions-- 527 00:23:14,132 --> 00:23:15,999 which I can totally relate to-- 528 00:23:16,051 --> 00:23:17,434 so we're gonna give you a break. 529 00:23:17,502 --> 00:23:20,220 Yeah, I mean, this could really only go two ways. 530 00:23:20,305 --> 00:23:21,638 The first is, you sit down 531 00:23:21,690 --> 00:23:23,140 and you tell us what we want to know, 532 00:23:23,191 --> 00:23:25,109 then you finish your shift and you go home. 533 00:23:25,176 --> 00:23:27,111 The second is that we arrest you 534 00:23:27,178 --> 00:23:28,612 in front of all these nice customers 535 00:23:28,679 --> 00:23:30,447 and you lose your job. 536 00:23:30,515 --> 00:23:31,982 And I gotta get my pancakes to go. 537 00:23:32,033 --> 00:23:33,567 Right. And because you've been uncooperative 538 00:23:33,651 --> 00:23:35,819 and helped a man who killed three people today, 539 00:23:35,870 --> 00:23:38,622 you go to jail for aiding and abetting a fugitive. 540 00:23:40,742 --> 00:23:42,526 Why don't you take a seat? 541 00:23:46,197 --> 00:23:47,748 You recognize this couple? 542 00:23:47,832 --> 00:23:50,033 No. Who are they? 543 00:23:50,085 --> 00:23:52,169 They're two tourists that your boyfriend attacked today-- 544 00:23:52,220 --> 00:23:53,837 Dana Thorpe and Craig Ellers. 545 00:23:53,888 --> 00:23:55,422 They're staying at the Kohiko. 546 00:23:55,507 --> 00:23:56,590 How do you know that? 547 00:23:56,674 --> 00:23:58,092 I have a friend who works there. 548 00:23:58,176 --> 00:23:59,727 Last time I went to see Walton, 549 00:23:59,811 --> 00:24:01,145 he asked me to call her, 550 00:24:01,212 --> 00:24:03,680 and find out when those two were scheduled to check in. 551 00:24:03,732 --> 00:24:05,349 That information got Dana shot. 552 00:24:05,400 --> 00:24:07,518 Look, he didn't say anything about hurting them, okay? 553 00:24:07,569 --> 00:24:10,437 He just wanted to know when they were coming to Hawaii. 554 00:24:10,522 --> 00:24:11,855 Why? 555 00:24:11,906 --> 00:24:15,659 Okay, Sofia, Dawkins has this guy Craig right now, 556 00:24:15,726 --> 00:24:17,727 and he's gonna kill him, all right? 557 00:24:17,779 --> 00:24:20,330 And the only way we can prevent that is if you tell us 558 00:24:20,398 --> 00:24:22,866 exactly what Dawkins said to you on the phone this morning. 559 00:24:25,703 --> 00:24:30,407 He said something about a big payday... 560 00:24:30,458 --> 00:24:33,460 then asked me for my car. 561 00:24:33,545 --> 00:24:35,679 Dawkins is driving a 2010 silver Chevy Malibu. 562 00:24:35,746 --> 00:24:37,998 Car's got a vehicle recovery system. 563 00:24:38,066 --> 00:24:39,183 Can you track it? 564 00:24:39,250 --> 00:24:40,184 No problem. 565 00:24:49,260 --> 00:24:50,811 Ready! 566 00:24:50,895 --> 00:24:52,095 VIN number's two-niner-whisky 567 00:24:52,147 --> 00:24:54,231 niner-alpha-alpha-seven-niner 568 00:24:54,282 --> 00:24:56,233 two-eight-one. 569 00:24:56,284 --> 00:24:57,767 Give me ten minutes. 570 00:25:01,823 --> 00:25:03,624 How'd you do? 571 00:25:03,708 --> 00:25:04,908 Hey, I pulled Dawkins' jacket. 572 00:25:04,959 --> 00:25:06,160 You guys gotta see this. 573 00:25:06,244 --> 00:25:08,445 This guy's rap sheet reads like 574 00:25:08,496 --> 00:25:09,880 a grocery list he's checking off. 575 00:25:09,947 --> 00:25:11,281 In Boston, he's jacking cars, 576 00:25:11,332 --> 00:25:13,834 in New York, he's robbing ATMs, and then he graduates 577 00:25:13,918 --> 00:25:16,336 to full-on bank robberies in Cleveland. 578 00:25:16,421 --> 00:25:17,888 Cops there suspect him of murdering his stickup partner, 579 00:25:17,955 --> 00:25:19,389 a guy by the name of Paul Stark. 580 00:25:19,457 --> 00:25:22,810 The $5 million they stole together-- never found. 581 00:25:25,263 --> 00:25:26,897 Look familiar? 582 00:25:26,964 --> 00:25:28,002 That's Craig. 583 00:25:28,027 --> 00:25:29,132 So no wonder he doesn't take Dana. 584 00:25:29,133 --> 00:25:31,235 He doesn't care about her prize money, 585 00:25:31,302 --> 00:25:33,403 he wants the five million he stole with Paul, or Craig. 586 00:25:34,456 --> 00:25:35,739 Kono. 587 00:25:35,806 --> 00:25:36,907 I got him. 588 00:25:36,974 --> 00:25:38,808 They just parked outside Pacific Rim Bank. 589 00:25:44,115 --> 00:25:46,033 I watched you die. 590 00:25:46,117 --> 00:25:49,419 You watched me pass out. 591 00:25:49,487 --> 00:25:51,321 Doctors said the bullet 592 00:25:51,372 --> 00:25:54,041 you put in me... missed my vital organs. 593 00:25:54,125 --> 00:25:59,213 Well, uh, lucky me, 'cause, uh, 594 00:25:59,297 --> 00:26:01,665 now I get to collect the money that you hid from me, Paul. 595 00:26:01,716 --> 00:26:05,469 Or, sorry, what are you calling yourself now-- Craig? 596 00:26:05,520 --> 00:26:07,771 But you know... 597 00:26:07,838 --> 00:26:10,774 I couldn't believe when I saw you on that game show. 598 00:26:10,841 --> 00:26:15,062 I thought I was losing my mind, but there you were, 599 00:26:15,146 --> 00:26:16,680 in the flesh... 600 00:26:16,731 --> 00:26:20,067 a second chance at getting what's mine. 601 00:26:20,151 --> 00:26:22,452 No, the money belonged to us. 602 00:26:22,520 --> 00:26:24,905 I figured you would double-cross me, so I moved it. 603 00:26:24,989 --> 00:26:26,073 Smart boy. 604 00:26:26,157 --> 00:26:29,376 But, uh, 605 00:26:29,460 --> 00:26:31,411 you're not so smart right now. 606 00:26:33,081 --> 00:26:34,965 You listen to me. 607 00:26:35,032 --> 00:26:36,866 I know about that Swiss bank account 608 00:26:36,918 --> 00:26:39,386 where you moved my money to. 609 00:26:39,470 --> 00:26:41,538 Now... here's what you're gonna do. 610 00:26:41,589 --> 00:26:43,473 You're gonna go in that bank, 611 00:26:43,541 --> 00:26:46,393 and you're gonna wire the money to yourself, 612 00:26:46,477 --> 00:26:48,061 and you're gonna get it out in cash. 613 00:26:48,146 --> 00:26:49,713 You can't just walk into a bank 614 00:26:49,764 --> 00:26:51,098 and take out $4 million. 615 00:26:52,684 --> 00:26:54,384 You just go in there, 616 00:26:54,435 --> 00:26:55,602 and you get me 617 00:26:55,687 --> 00:26:56,720 what's mine. 618 00:26:58,940 --> 00:27:01,074 All right. 619 00:27:01,159 --> 00:27:03,443 Let's go. 620 00:27:32,515 --> 00:27:34,933 I said no cops. 621 00:27:35,000 --> 00:27:37,052 I didn't do anything. 622 00:27:40,273 --> 00:27:41,581 Go, go, go! 623 00:27:41,582 --> 00:27:43,200 Five-O requesting backup-- Pacific Rim Bank. 624 00:27:43,267 --> 00:27:44,734 Restaurant Row. Shots fired. 625 00:27:44,786 --> 00:27:47,404 Everybody out! 626 00:27:47,455 --> 00:27:49,573 You the manager? Show me the back door. 627 00:27:49,624 --> 00:27:50,407 Let's go! 628 00:27:53,294 --> 00:27:55,295 Chin. 629 00:27:55,379 --> 00:27:56,246 I see him. 630 00:27:59,116 --> 00:28:01,134 Okay. 631 00:28:01,219 --> 00:28:02,419 Hey... where is he? 632 00:28:02,470 --> 00:28:04,004 He took my car! 633 00:28:04,088 --> 00:28:05,305 Kono! 634 00:28:05,389 --> 00:28:07,090 I'm on it. 635 00:28:09,977 --> 00:28:11,628 Shoulder went through and through. Dana... 636 00:28:12,630 --> 00:28:14,064 Dana. 637 00:28:14,131 --> 00:28:16,233 The surgeons are working on her now. Listen to me. 638 00:28:16,300 --> 00:28:18,401 Did Dawkins say where he was going after the bank? 639 00:28:18,469 --> 00:28:21,804 I saw... I saw a passport. 640 00:28:21,856 --> 00:28:25,242 Now that he has his money, he's gonna disappear. 641 00:28:40,758 --> 00:28:43,293 Damn it. 642 00:28:43,344 --> 00:28:47,097 Dawkins was on his way to the airport, saw our checkpoint 643 00:28:47,164 --> 00:28:48,548 and made a U-turn. 644 00:28:48,633 --> 00:28:51,935 He's in the H3 tunnel, headed into Halawa Valley. Uh-oh. 645 00:28:52,002 --> 00:28:53,670 Uh-oh, what? 646 00:28:53,721 --> 00:28:55,939 We're about to lose traffic cam coverage in about two seconds. 647 00:28:57,608 --> 00:28:58,775 He's gone. 648 00:28:58,842 --> 00:29:00,443 I'm sorry, there's no other 649 00:29:00,511 --> 00:29:02,362 cameras on that road. All right. 650 00:29:15,543 --> 00:29:17,544 One second. 651 00:29:24,302 --> 00:29:26,536 Why, hello there, sailor. 652 00:29:26,587 --> 00:29:28,555 Cath, I need your help. 653 00:29:28,639 --> 00:29:30,340 I'm pursuing a suspect in a black Mercedes. 654 00:29:30,391 --> 00:29:32,776 He's headed west into the Halawa Valley. 655 00:29:32,843 --> 00:29:34,561 Can you give me a visual? You want me 656 00:29:34,645 --> 00:29:36,096 to access an IKON reconnaissance satellite 657 00:29:36,180 --> 00:29:37,898 for your car chase? 658 00:29:37,982 --> 00:29:40,100 This guy's killed three people already today. 659 00:29:40,184 --> 00:29:42,218 Yeah, look, this could raise some flags. 660 00:29:42,270 --> 00:29:43,486 Classify it 661 00:29:43,554 --> 00:29:45,522 as an NSA request from a black ops drop box. 662 00:29:45,573 --> 00:29:47,190 Okay? Come on, Cath, I need this. 663 00:29:47,241 --> 00:29:48,942 You know, you're like the good-looking guy 664 00:29:49,026 --> 00:29:50,277 from high school, who knows how cute he is 665 00:29:50,361 --> 00:29:52,829 and just won't take no for an answer. 666 00:29:52,896 --> 00:29:54,581 All right, 667 00:29:54,665 --> 00:29:55,665 I got your black Mercedes. 668 00:29:55,733 --> 00:29:57,200 I'm sending you the grid coordinates 669 00:29:57,251 --> 00:29:58,535 and imagery now. 670 00:29:58,586 --> 00:30:00,287 Thank you, thank you, thank you. 671 00:30:00,371 --> 00:30:01,871 Next leave, beers are on me. 672 00:30:01,923 --> 00:30:03,123 Okay? 673 00:30:03,207 --> 00:30:05,125 Oh, you are not getting off that easy. 674 00:30:07,094 --> 00:30:09,296 You got her to use a military recon satellite, 675 00:30:09,380 --> 00:30:10,797 and then you made a date? 676 00:30:10,881 --> 00:30:12,182 I'm a multitasker. 677 00:30:12,249 --> 00:30:13,516 Impressive. 678 00:30:15,186 --> 00:30:17,420 There-- address that. 679 00:30:19,307 --> 00:30:21,808 He just pulled into Makani Kai Aviation. 680 00:30:21,892 --> 00:30:24,411 It's a helicopter tour operator. 681 00:30:40,411 --> 00:30:41,745 Whoa, whoa, whoa, whoa! Fly! 682 00:30:54,458 --> 00:30:57,727 Please, I'm begging you. We didn't do any... 683 00:30:57,795 --> 00:30:59,062 Will you shut up?! 684 00:30:59,129 --> 00:31:00,981 Hey, where do you want to go? 685 00:31:01,065 --> 00:31:02,232 There's an airport 686 00:31:02,299 --> 00:31:03,600 on the north side of Molokai. 687 00:31:03,651 --> 00:31:06,736 Get me there... and I'll let them go. 688 00:31:14,829 --> 00:31:15,996 Danny. 689 00:31:16,080 --> 00:31:17,163 Dawkins has hostages. 690 00:31:17,248 --> 00:31:18,698 No, no! 691 00:31:18,783 --> 00:31:20,817 According to Makani Kai Aviation, their bird took off 692 00:31:20,868 --> 00:31:22,919 with a pilot and a family of three coming back 693 00:31:22,986 --> 00:31:24,337 from a tour of the island. 694 00:31:24,422 --> 00:31:26,006 Chin, where's your friend? On his way 695 00:31:26,090 --> 00:31:28,124 as we speak. Danny, 696 00:31:28,175 --> 00:31:29,676 contact Honolulu Approach. 697 00:31:30,254 --> 00:31:33,712 Get me the direction that island bird is heading, okay? 698 00:31:33,737 --> 00:31:34,597 You got it. 699 00:31:34,598 --> 00:31:37,300 Good. 700 00:31:45,142 --> 00:31:46,843 Hey! Hey! 701 00:31:46,894 --> 00:31:48,478 It's all good, brah. Mahalo! 702 00:31:48,529 --> 00:31:49,646 You remember now. 703 00:31:49,697 --> 00:31:50,980 You bust 'em, you buy 'em! 704 00:31:51,032 --> 00:31:52,782 Yeah, yeah, yeah! 705 00:31:52,850 --> 00:31:55,568 Hey, you know what you're doing? 706 00:31:55,653 --> 00:31:56,569 Get in. 707 00:31:56,654 --> 00:31:58,655 Come on. 708 00:32:15,840 --> 00:32:17,257 We're running out of fuel. 709 00:32:17,341 --> 00:32:18,808 You're lying. This aircraft 710 00:32:18,876 --> 00:32:20,310 was topped off to tour Honolulu, 711 00:32:20,377 --> 00:32:22,645 not island hop. Take a look. 712 00:32:22,713 --> 00:32:26,015 You see that? That's ten minutes, max. 713 00:32:26,067 --> 00:32:27,650 It's 15 to Mokai. Look, just 714 00:32:27,718 --> 00:32:29,069 find a way, all right? 715 00:32:29,153 --> 00:32:31,404 Spoke to Honolulu Approach. 716 00:32:31,489 --> 00:32:33,106 Your bird is six miles east-southeast, 717 00:32:33,190 --> 00:32:35,692 heading towards Molokai. 718 00:32:35,743 --> 00:32:36,609 Okay. Copy that. 719 00:32:42,700 --> 00:32:44,033 Chin, over there. 720 00:32:44,034 --> 00:32:46,453 They should be in that direction. 721 00:32:49,006 --> 00:32:50,340 Got 'em-- about three miles east. 722 00:32:50,407 --> 00:32:52,459 Don't lose 'em. I'm coming around. 723 00:32:59,850 --> 00:33:00,934 What's going on? 724 00:33:01,018 --> 00:33:02,602 What do you think is going on? 725 00:33:02,686 --> 00:33:03,920 Alright, here we go. 726 00:33:03,971 --> 00:33:05,105 Everyone hang on. 727 00:33:05,189 --> 00:33:06,856 This is going to get ugly. 728 00:33:11,769 --> 00:33:13,036 They just went down. 729 00:33:13,104 --> 00:33:14,237 Yeah. 730 00:34:08,539 --> 00:34:10,373 Got a single gunshot wound. 731 00:34:11,888 --> 00:34:12,926 He's dead. 732 00:34:12,927 --> 00:34:14,261 Family's gone. 733 00:34:14,312 --> 00:34:16,180 He took them hostage. 734 00:34:19,434 --> 00:34:22,569 Look, please, just let my wife and my son go. 735 00:34:22,637 --> 00:34:24,321 - I'll do... - None of you are going anywhere 736 00:34:24,405 --> 00:34:26,240 until I get off of this island, all right? 737 00:34:26,307 --> 00:34:27,241 Go! 738 00:34:27,308 --> 00:34:28,692 Move! 739 00:34:53,668 --> 00:34:55,802 They went this way. 740 00:34:55,854 --> 00:34:57,804 You sure? 741 00:34:57,856 --> 00:34:59,973 Birds fly away from danger, away from predators. 742 00:35:00,024 --> 00:35:01,808 Dawkins is making a fast pace. 743 00:35:01,860 --> 00:35:03,810 He's snapping branches, he's kicking rocks. 744 00:35:03,862 --> 00:35:06,947 The apapanes didn't like it; one of them sounded the alarm call-- 745 00:35:07,014 --> 00:35:08,348 off they went. 746 00:35:16,207 --> 00:35:18,208 Down here. Come on. 747 00:35:22,997 --> 00:35:24,248 Please, can we... 748 00:35:24,332 --> 00:35:26,216 can we stop an-and have some water real quick? 749 00:35:26,301 --> 00:35:27,634 All right. 750 00:35:27,702 --> 00:35:29,803 One sip and then we go. 751 00:35:33,841 --> 00:35:34,925 Come on. 752 00:35:34,993 --> 00:35:36,960 Come on, come on, come on! 753 00:35:59,066 --> 00:36:00,751 They stopped here. 754 00:36:00,835 --> 00:36:02,753 No, don't do that! 755 00:36:02,837 --> 00:36:03,837 Molokai's rain forest's 756 00:36:03,904 --> 00:36:05,172 got pathogenic microbes in the water 757 00:36:05,239 --> 00:36:07,090 that will put a man down in an hour. 758 00:36:07,175 --> 00:36:09,843 Now, judging from those tracks you found, 759 00:36:09,910 --> 00:36:11,411 looks like they drank from it. 760 00:36:11,462 --> 00:36:13,096 They won't get much further. 761 00:36:13,181 --> 00:36:14,631 Come on, Tarzan. 762 00:36:14,716 --> 00:36:16,383 Now we got an advantage. 763 00:36:30,748 --> 00:36:31,982 Who told you to stop? 764 00:36:32,066 --> 00:36:33,283 Please, something's wrong. 765 00:36:33,368 --> 00:36:34,284 We don't feel good. Come on, move! 766 00:36:34,369 --> 00:36:35,485 We don't feel... Move! 767 00:36:35,570 --> 00:36:37,154 Move! 768 00:36:37,238 --> 00:36:38,622 I can't get a clear shot. 769 00:36:38,706 --> 00:36:40,123 Dawkins! 770 00:36:42,126 --> 00:36:43,827 Come on! Come on! 771 00:36:44,746 --> 00:36:46,613 Move! Go! Move! 772 00:36:50,451 --> 00:36:51,585 Chin, go, go, go. 773 00:36:51,636 --> 00:36:53,053 I got you covered. 774 00:36:53,120 --> 00:36:54,338 Stay down! 775 00:36:54,422 --> 00:36:55,455 You're gonna be fine. 776 00:37:46,724 --> 00:37:49,008 Hey. 777 00:37:50,028 --> 00:37:51,678 Craig? 778 00:38:05,126 --> 00:38:07,544 I want to see him. 779 00:38:07,628 --> 00:38:09,579 Please. 780 00:38:21,225 --> 00:38:23,560 Dana. 781 00:38:25,847 --> 00:38:29,316 Why didn't you just tell me the truth? 782 00:38:31,069 --> 00:38:33,520 I was afraid you'd leave me if I did. 783 00:38:33,588 --> 00:38:36,073 You were wrong. 784 00:38:50,505 --> 00:38:52,372 I know what you're thinking. 785 00:38:52,423 --> 00:38:55,241 How could I not be angry? 786 00:38:56,911 --> 00:38:59,880 But the man I fell in love with was Craig Ellers, 787 00:38:59,931 --> 00:39:03,416 not Paul Stark. 788 00:39:03,468 --> 00:39:07,921 Everybody deserves a little forgiveness. 789 00:39:17,598 --> 00:39:18,865 Hey. 790 00:39:18,933 --> 00:39:20,567 Where's Mary? 791 00:39:20,618 --> 00:39:22,569 I got good news and bad news. 792 00:39:22,620 --> 00:39:23,737 No, no, no. 793 00:39:23,788 --> 00:39:25,622 Good news: I got back with my girlfriend. 794 00:39:25,706 --> 00:39:27,541 That's good. 795 00:39:27,608 --> 00:39:28,825 Bad news is, you lost Mary. 796 00:39:28,910 --> 00:39:32,546 Sorry. She confused me with a Jedi mind trick. 797 00:39:33,581 --> 00:39:34,965 You want me to put out an APB? 798 00:39:35,049 --> 00:39:36,299 No. 799 00:39:36,384 --> 00:39:38,718 I think I know where she is. 800 00:40:22,096 --> 00:40:24,047 What's that? 801 00:40:27,468 --> 00:40:29,836 Lunch. 802 00:40:49,624 --> 00:40:53,624 == sync, corrected by elderman == 56480

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.