Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,200 --> 00:00:32,816
Come on.
2
00:00:45,800 --> 00:00:52,410
Now don't shout loudly, fall and beat
You and overturn the furniture and such.
3
00:00:52,440 --> 00:00:54,056
No, no, Aunt that.
4
00:00:54,080 --> 00:00:55,979
Try to behave like a lady.
5
00:00:58,520 --> 00:00:59,896
Good day.
6
00:01:00,280 --> 00:01:04,455
Will they say to Mr. Sessemann at
Miss. Harzel is here.
7
00:01:04,800 --> 00:01:06,616
I am a relative to him.
8
00:01:06,640 --> 00:01:08,858
Sesseman is not home, Mrs.
9
00:01:08,880 --> 00:01:11,053
- I'm waiting.
- He's in Paris.
10
00:01:11,720 --> 00:01:13,699
When will he come home?
11
00:01:14,200 --> 00:01:18,614
Maybe the governor knows that.
Come in.
12
00:01:31,120 --> 00:01:33,213
Be so good and sit down.
13
00:01:42,480 --> 00:01:44,653
We go, aunt this.
14
00:01:45,200 --> 00:01:47,656
Be quiet Heidi.
15
00:01:47,680 --> 00:01:50,096
Don't let me stay here!
16
00:01:50,120 --> 00:01:55,856
You will get good benefits here.
Private teacher, servants, neat clothes ...
17
00:01:55,880 --> 00:02:00,339
... your own room. You should be
grateful.
18
00:02:01,040 --> 00:02:03,133
I am.
19
00:02:11,040 --> 00:02:13,656
Miss. Harzler - a relative.
20
00:02:13,680 --> 00:02:15,216
Good day.
21
00:02:15,240 --> 00:02:18,056
This is Sessemann's niece.
22
00:02:18,080 --> 00:02:21,656
Child of his deceased brother and my
deceased sister.
23
00:02:21,680 --> 00:02:24,410
- What's your name?
- Heidi.
24
00:02:24,960 --> 00:02:32,616
Until now it is me who has taken care of
her. But I can no longer.
25
00:02:32,640 --> 00:02:34,892
What do they mean?
26
00:02:35,320 --> 00:02:40,894
Now her uncle must take over the responsibility.
27
00:02:41,720 --> 00:02:45,417
Unfortunately, I can't take such a
Decision on Sessemann's behalf.
28
00:02:45,560 --> 00:02:49,257
He can be away in several
months. Where can he find you?
29
00:02:49,640 --> 00:02:51,938
Several months is too long.
30
00:02:51,960 --> 00:02:56,693
Then I'll have to leave her
To her grandfather.
31
00:02:57,680 --> 00:03:03,416
I'm sorry. I have to pray sessemann
Contact when he comes back.
32
00:03:03,440 --> 00:03:07,171
Miss! You must come!
33
00:03:08,440 --> 00:03:10,294
Excuse me,
34
00:03:10,440 --> 00:03:12,453
Come on, Heidi.
35
00:04:00,560 --> 00:04:06,089
So you've found you a man,
This? Will you marry here in Dorfli?
36
00:04:06,680 --> 00:04:11,970
No thanks. My to come have laid
Other plans.
37
00:04:12,040 --> 00:04:14,816
How is he?
38
00:04:14,840 --> 00:04:19,379
A good man with strong opinions.
39
00:04:19,400 --> 00:04:27,096
He doesn't want to take care of
A child who is not his own.
40
00:04:27,120 --> 00:04:30,499
Then Heidi gets a problem, isn't true?
41
00:04:30,920 --> 00:04:34,496
I have no choice. She has to live
At my father.
42
00:04:34,520 --> 00:04:40,174
Your father has become a stranger.
43
00:04:40,600 --> 00:04:47,536
He lives alone up on alms and
don't want anything with anyone to do.
44
00:04:47,560 --> 00:04:53,578
It's time he's doing his duty!
I'd rather not see him!
45
00:04:54,640 --> 00:04:58,849
I had hoped you could follow
her up to him.
46
00:05:01,440 --> 00:05:03,453
Okay then.
47
00:05:07,440 --> 00:05:10,693
Don't judge me too hard, Heidi.
48
00:07:15,960 --> 00:07:17,575
Good day, Jonas.
49
00:07:19,800 --> 00:07:25,454
This is Heidi. This can't
take care of her longer.
50
00:07:28,400 --> 00:07:34,293
Go down the mountain again and take the child
With you, Father!
51
00:07:42,080 --> 00:07:48,417
- Heidi? Are you a brave girl?
- No.
52
00:07:48,960 --> 00:07:51,098
Set you.
53
00:07:51,360 --> 00:07:54,500
I will ask you anyway
to do something daring.
54
00:07:54,640 --> 00:08:02,615
I'll have to go. But I want to
have that you stay here. Can you?
55
00:08:06,600 --> 00:08:11,936
He is a stubborn old donkey but he
Don't let you sit here and freeze tonight.
56
00:08:12,400 --> 00:08:15,136
What should i do
When he comes out?
57
00:08:15,160 --> 00:08:18,459
Just be yourself.
It should probably go.
58
00:09:20,240 --> 00:09:22,617
- Hi.
- Who are you?
59
00:09:23,320 --> 00:09:28,257
- My name is Peter. Who are you?
- My name is Heidi.
60
00:09:33,200 --> 00:09:35,691
- Are you getting lost?
- No.
61
00:09:44,720 --> 00:09:48,856
You shouldn't be here. There lives one
Bad old man here.
62
00:09:48,880 --> 00:09:52,054
He hates everyone! Especially kids ...
63
00:09:52,680 --> 00:09:53,896
I know that well.
64
00:09:53,920 --> 00:09:58,696
In the evening he is transformed into one
Large, black eagle, flying across the houses -
65
00:09:58,720 --> 00:10:01,609
- and screams like a werewolf!
66
00:10:02,480 --> 00:10:05,176
It's soon evening ...
67
00:10:09,800 --> 00:10:14,294
You can't stay here.
Come with me!
68
00:10:41,680 --> 00:10:43,454
You're late on it, boy.
69
00:10:43,560 --> 00:10:47,576
- It's a grandmother. She is blind.
- Who do you have with you?
70
00:10:47,760 --> 00:10:53,175
- A girl I found at Jonas' hut.
- What were you going there, child?
71
00:10:54,200 --> 00:10:56,532
He is my grandfather.
72
00:10:57,320 --> 00:11:00,494
Come here.
73
00:11:06,640 --> 00:11:10,974
- Isn't Heidi you are called?
- Yes.
74
00:11:11,560 --> 00:11:15,776
You look like your mother.
My fingers remember it.
75
00:11:15,800 --> 00:11:20,296
Your mother yours was so sweet and thoughtful.
She never came back from town -
76
00:11:20,320 --> 00:11:25,336
- Without having two fine rolls with
To me. Because she knew I loved them.
77
00:11:25,360 --> 00:11:28,616
Completely different from that.
How is she that?
78
00:11:28,640 --> 00:11:33,336
- She needs to be married.
- Do you say that! Who then wants her?
79
00:11:33,360 --> 00:11:37,016
Mr. Hochstein. But he doesn't want me.
80
00:11:37,040 --> 00:11:41,216
- SĂĄ hun gav dig til din bedstefar?
- He doesn't want me either.
81
00:11:41,240 --> 00:11:45,216
- He just wants to be allowed to be at peace.
- Why?
82
00:11:45,240 --> 00:11:49,976
He is an old cod which became
wounded many years ago.
83
00:11:50,000 --> 00:11:56,216
And he is still sitting up there in alms
and licking his wounds.
84
00:11:56,240 --> 00:11:59,256
He doesn't talk to anyone!
Except Father Richter.
85
00:11:59,280 --> 00:12:06,811
Your grandfather was one of the most talented
Organ builders in Switzerland.
86
00:12:06,840 --> 00:12:12,616
It took him several years to build the organ
in Dorfli. Music meant everything to him,-
87
00:12:12,640 --> 00:12:19,056
-But then one day ...
Jonas! Remember, she is just a child!
88
00:12:19,200 --> 00:12:21,452
Come!
89
00:13:02,160 --> 00:13:04,571
You can sleep up there.
90
00:13:42,800 --> 00:13:44,654
You will need it here.
91
00:13:46,720 --> 00:13:50,178
Did you hear my prayers, grandpa?
92
00:13:51,440 --> 00:13:56,173
Send your prayers to God.
You don't need any intermediary.
93
00:14:26,880 --> 00:14:28,415
Heidi!
94
00:14:35,480 --> 00:14:36,976
Come with me!
95
00:14:37,000 --> 00:14:40,458
- I have to ask Grandpa.
- He has gone down to Dorfli.
96
00:14:41,040 --> 00:14:43,019
Then I come!
97
00:14:47,600 --> 00:14:52,492
- Who is its mother?
- The mother is dead. And it dies soon.
98
00:14:52,840 --> 00:14:55,775
- Why it?
- It's sick and won't eat.
99
00:14:56,360 --> 00:15:02,219
- May I get it Peter?
- Yes. But don't believe it survives.
100
00:15:02,240 --> 00:15:04,777
- May I carry it?
- Yes then.
101
00:16:20,240 --> 00:16:25,616
The wind blows through the chimneys about
night and make ghost music.
102
00:16:25,640 --> 00:16:32,216
They say that grandfather is dead up in
Alm, but that his soul lives in the organ.
103
00:16:32,800 --> 00:16:35,814
Are you a ghost, Jonas?
104
00:16:36,760 --> 00:16:40,376
You shouldn't have come with the child.
I can't take care of her.
105
00:16:40,400 --> 00:16:42,736
Who should do it?
106
00:16:42,760 --> 00:16:49,097
She is strong. She could be
Maid for a family, e.g.
107
00:16:49,680 --> 00:16:53,298
Is that an appropriate fate for
Adelheid's daughter?
108
00:16:53,920 --> 00:16:56,296
Adelheid is dead.
109
00:16:56,320 --> 00:16:59,414
Or Jonas Hartle's grandson?
110
00:16:59,800 --> 00:17:01,776
He is also dead.
111
00:17:01,800 --> 00:17:04,814
Begin to live again, Jonas!
112
00:17:05,080 --> 00:17:07,896
You have many, rich years back. Part
Those with Heidi!
113
00:17:07,920 --> 00:17:12,129
I thought I had made it clear
That I can't raise the child!
114
00:17:12,160 --> 00:17:15,413
But you're the only one!
Even it has failed her!
115
00:17:15,600 --> 00:17:20,816
Would you try to find a family, or
Should I start inquiring?
116
00:17:20,840 --> 00:17:23,377
Why are you so stubborn?
117
00:17:25,360 --> 00:17:27,737
This is how I am.
118
00:17:27,920 --> 00:17:31,616
I have to see what I can do.
119
00:17:31,640 --> 00:17:38,739
You must make sure of food and a bed to
her. I'll send some clothes up.
120
00:17:43,400 --> 00:17:45,299
May God be with you.
121
00:17:53,280 --> 00:17:55,976
- Peter?
- Yes?
122
00:17:56,400 --> 00:17:58,976
How did you become shepherd?
123
00:17:59,000 --> 00:18:03,130
My father was a shepherd, and his father and
Grandpa too.
124
00:18:03,600 --> 00:18:06,899
- Do you always want to be?
- I hope so.
125
00:18:08,720 --> 00:18:13,016
- What about you?
- What I want is a place ...
126
00:18:13,040 --> 00:18:19,696
A place at a table that everyone will
point to and say. It's Heidis Square.
127
00:18:19,720 --> 00:18:23,216
A place that is only mine and as
No one can take from me.
128
00:18:23,240 --> 00:18:25,336
You're crazy! It has everyone then!
129
00:18:25,360 --> 00:18:28,856
Not me. At Aunt Dete I moved
All the time.
130
00:18:28,880 --> 00:18:30,336
So funny!
131
00:18:30,360 --> 00:18:33,736
We moved because she couldn't
pay the rent. It was terrible!
132
00:18:33,760 --> 00:18:37,056
I never finished a class
At school so I can't read!
133
00:18:37,080 --> 00:18:40,254
- I can't read either!
- It's nothing to boast!
134
00:18:42,120 --> 00:18:45,856
I don't think I'm going to marry
you when I get big.
135
00:18:45,880 --> 00:18:48,256
- Why not?
- Because you're so silly!
136
00:18:48,280 --> 00:18:52,330
I'm not going to be silly
When I get big.
137
00:18:52,360 --> 00:18:56,296
- She's hungry, the poor.
- So am I. Now we eat!
138
00:18:56,320 --> 00:18:59,130
- I didn't bring any food.
- The goats did!
139
00:19:00,560 --> 00:19:02,334
Come, Tinka.
140
00:19:13,280 --> 00:19:16,249
Your turn!
Is that the only way?
141
00:19:16,480 --> 00:19:19,776
You should have taken a cup with you if you
is so nice on it.
142
00:19:19,800 --> 00:19:21,654
Yes.
143
00:19:34,960 --> 00:19:40,978
- Does it taste good?
- Yes. But what about the kiddet?
144
00:19:42,720 --> 00:19:44,776
Will Tinka give it some milk?
145
00:19:44,800 --> 00:19:48,133
No. Tinka is not its mother.
She just kicks it away.
146
00:19:52,360 --> 00:19:54,339
Get something here!
147
00:19:57,320 --> 00:20:00,380
- Is that enough?
- Yes, please.
148
00:20:32,600 --> 00:20:35,330
- Where did you get it from?
- I got it from Peter.
149
00:20:35,600 --> 00:20:37,659
Don't have it inside.
150
00:20:37,680 --> 00:20:41,496
Oh yes, Grandpa! It's so small and
Has lost his mother!
151
00:20:41,520 --> 00:20:45,217
- No!
- Then we sleep with the goats!
152
00:22:25,000 --> 00:22:28,656
- Good morning, Grandpa!
- Good morning.
153
00:22:28,680 --> 00:22:32,218
May I be allowed to visit Father Richter?
154
00:22:33,520 --> 00:22:37,256
- It's okay for me.
- Would you like to come along?
155
00:22:37,280 --> 00:22:41,819
There is a long way to Dorfli. It's best
You hurry.
156
00:23:35,960 --> 00:23:41,250
It looks like you are thriving up in alm.
You have such nice roses in the cheeks!
157
00:23:41,720 --> 00:23:44,609
I hope I can stay here forever!
158
00:23:45,040 --> 00:23:48,737
- Is that the organ grandfather has built?
- Yes.
159
00:23:50,000 --> 00:23:54,216
People used to come from the miles from
hear that organ play.
160
00:23:54,240 --> 00:23:56,216
Don't they come anymore?
161
00:23:56,240 --> 00:24:00,456
No music has been played here in church
since before you were born.
162
00:24:00,480 --> 00:24:04,856
- Why not?
- It was your grandfather's masterpiece.
163
00:24:04,880 --> 00:24:10,056
He built it with so big
Passion and love to -
164
00:24:10,680 --> 00:24:15,538
- Part of his soul lives in it.
Can you understand it Heidi?
165
00:24:18,160 --> 00:24:23,736
He played wonderfully. But the one like
filled the church with heavenly music, -
166
00:24:23,760 --> 00:24:27,537
- Was your mother. She played
Like an angel.
167
00:24:27,560 --> 00:24:30,856
It must have done grandfather
Very happy.
168
00:24:30,880 --> 00:24:38,571
But then one day she fell in love with a
Young man. Your father.
169
00:24:39,680 --> 00:24:44,136
The day she traveled tried
your grandfather to destroy the organ.
170
00:24:44,160 --> 00:24:48,776
- But the villagers stopped him.
- Poor grandfather.
171
00:24:48,800 --> 00:24:53,136
That day he traveled from Dorfli and
Moved to alm.
172
00:24:53,160 --> 00:24:55,816
He wouldn't talk to anyone.
173
00:24:55,840 --> 00:25:00,379
This is how he is yet! He says
Nothing if I don't ask him.
174
00:25:00,800 --> 00:25:05,771
Then it is important that you
Continuing to ask.
175
00:25:28,200 --> 00:25:31,340
What more should I give it?
176
00:25:31,880 --> 00:25:35,577
You can try with the clover as
Growing up by the path.
177
00:25:37,360 --> 00:25:40,374
What are you doing there up all day,
grandfather?
178
00:25:40,600 --> 00:25:45,731
- Meditates.
- May I be with sometimes?
179
00:25:46,480 --> 00:25:49,335
I meditate best alone.
180
00:25:52,040 --> 00:25:57,489
“Every time I wish my dream
Must become sand ...
181
00:25:59,560 --> 00:26:04,850
- I don't dream of much.-
182
00:26:05,560 --> 00:26:14,060
... my biggest dream is to find my
own place. "
183
00:26:19,600 --> 00:26:24,896
And do I just get a wish fulfilled, -
184
00:26:24,920 --> 00:26:29,379
- If a dream can become true -
185
00:26:32,360 --> 00:26:37,896
- Will I dream of
A place full of love.
186
00:26:37,920 --> 00:26:44,860
- where I can listen to. "
187
00:26:47,720 --> 00:26:52,817
- Where did you learn that song?
- I think I've always been able to do it.
188
00:26:53,240 --> 00:26:55,139
Your mother sang it.
189
00:26:57,480 --> 00:26:59,971
May I come with you, Grandpa?
190
00:27:28,000 --> 00:27:33,973
- Is this you meditate?
- This is one of the places.
191
00:27:38,600 --> 00:27:41,853
It lives an eagle up there up on
a shelf in the mountain.
192
00:27:42,000 --> 00:27:49,896
Every day it lifts the wings and
hovering around the mountain peaks -
193
00:27:49,920 --> 00:27:53,572
- Like a restless ship on an airport.
194
00:27:55,440 --> 00:28:03,495
Here I sit. But anyway we are
Friends. My thoughts fly to it, -
195
00:28:03,560 --> 00:28:07,849
- og dens tanker flyver til mig.
- Hvad for slags tanker?
196
00:28:08,360 --> 00:28:14,219
The eagle thinks that God was better at
to create mountains than humans.
197
00:28:14,720 --> 00:28:23,220
But a man can come here and get
tranquility of the soul, and consider -
198
00:28:23,920 --> 00:28:31,616
- Part of his magnificent creation.
199
00:28:31,640 --> 00:28:35,610
Peter says that there is sorcery
Here at Alm.
200
00:28:35,760 --> 00:28:44,260
There are many who believe. They think there are found
something mysterious here, a kind of force -
201
00:28:46,360 --> 00:28:51,855
- which can accomplish miracles.
- Do you believe in miracles?
202
00:28:52,200 --> 00:28:57,774
Me? I believe in the eagle!
203
00:29:09,560 --> 00:29:13,052
What does Grandpa stand?
204
00:29:13,520 --> 00:29:18,412
- It's simple. Read it.
- I can't read.
205
00:29:19,040 --> 00:29:21,611
- Now you are talking.
- It's true!
206
00:29:22,480 --> 00:29:28,976
- Didn't you learn that in school?
- They said I daydreamed too much.
207
00:29:29,000 --> 00:29:34,051
- Can't you the alphabet?
- The letters? A-B-C-D-E-F ...
208
00:29:34,080 --> 00:29:42,580
It took thousands of years to make the alphabet!
Each letter is something for itself.
209
00:29:43,960 --> 00:29:51,696
- Take it again, slower.
- A, B, C, D ...
210
00:29:56,200 --> 00:30:02,218
- Sorry I bother…
- Did you know that she hasn't learned to read?
211
00:30:02,760 --> 00:30:09,051
- Continue ...
- I, J, K, L ...
212
00:30:09,320 --> 00:30:14,291
No, "L" ... Say it softer and more clear.
213
00:30:18,120 --> 00:30:21,776
- Was there anything you wanted, Father?
214
00:30:21,800 --> 00:30:27,249
I have found a family
To Heidi in Zurich.
215
00:30:28,520 --> 00:30:32,650
Heidi already has a home!
She stays here!
216
00:30:33,360 --> 00:30:38,536
- Forward Heidi.
- l, m, n, o ...
217
00:31:02,520 --> 00:31:06,376
- Welcome home sir.
- Good evening Frk. Rottenmeier.
218
00:31:08,120 --> 00:31:11,216
- How's my daughter doing?
- Looking forward to seeing them.
219
00:31:11,240 --> 00:31:15,699
- Is she awake?
- Yes, she is.
220
00:31:22,080 --> 00:31:26,210
- Where is my little girl?
- Here!
221
00:31:28,160 --> 00:31:34,256
- Oh I've missed you!
- Me too!
222
00:31:34,280 --> 00:31:38,656
- Have you thought of me?
- No! Not at all.
223
00:31:38,680 --> 00:31:41,856
- Not a single time?
- No.
224
00:31:41,880 --> 00:31:46,533
- Oh, maybe a time.
- Tell about where you've been!
225
00:31:47,120 --> 00:31:51,136
I was in Amsterdam,
Copenhagen, London ...
226
00:31:51,160 --> 00:31:53,936
No! Where were you
When you were thinking of me?
227
00:31:54,120 --> 00:31:57,897
In Paris. On Rue Royal,
Right by the hotel.
228
00:31:58,200 --> 00:32:00,452
- Want to know everything?
- Yes!
229
00:32:01,280 --> 00:32:08,095
It was in the afternoon when people
Was on his way home for dinner ...
230
00:32:08,520 --> 00:32:14,094
In a toy store I saw
A strange little man ...
231
00:32:14,240 --> 00:32:16,697
- He tried to say something to me.
- What did he say?
232
00:32:17,760 --> 00:32:24,616
“Good evening, be sweet to take me with
Klara so she gets in a good mood! ”
233
00:32:24,640 --> 00:32:30,776
- For a funny face!
- No, no, "Je Suis sixty intelligent ...
234
00:32:30,800 --> 00:32:34,096
"I'm very intelligent".
He is French you know.
235
00:32:34,120 --> 00:32:35,496
I will keep it.
236
00:32:35,520 --> 00:32:37,616
- Do you like him?
- Yes!
237
00:32:37,640 --> 00:32:41,212
- What did you do while I was gone?
- Nothing.
238
00:32:41,840 --> 00:32:49,974
- haven't you been on tour?
- I Hate that wheelchair!
239
00:32:51,040 --> 00:32:55,898
- And you wouldn't be investigated either?
- I Hate to be examined!
240
00:32:56,600 --> 00:33:02,652
- You shouldn't "hate", Klara. OK?
- Yes.
241
00:33:04,800 --> 00:33:07,940
- Come in.
242
00:33:14,920 --> 00:33:16,569
Put them.
243
00:33:21,480 --> 00:33:25,656
Why has Klara been allowed to sit
Inside and hatch?
244
00:33:25,680 --> 00:33:29,896
I did not give instructions that she
Should go out on a trip every day?
245
00:33:29,920 --> 00:33:34,459
Yes, but she doesn't like to be stared at.
246
00:33:34,640 --> 00:33:38,292
- What is she doing all day?
- She reads a lot.
247
00:33:38,720 --> 00:33:42,816
- Does she meet friends?
- Mrs. Gruber's daughter was here one day.
248
00:33:42,840 --> 00:33:49,780
But Klara only talked French to
Her and spit the grape ...
249
00:33:50,080 --> 00:33:55,576
I don't blame her. I have
Neither liked grubers.
250
00:33:55,600 --> 00:34:01,136
Tomorrow, Klara shall be at least
an hour out in fresh air.
251
00:34:01,160 --> 00:34:05,255
I have to make sure of
That she does.
252
00:34:05,280 --> 00:34:09,296
A Miss came. Herzel here
When they were away.
253
00:34:09,400 --> 00:34:12,210
She would leave a girl who
was called Heidi.
254
00:34:13,320 --> 00:34:18,849
She said she would travel home to grandfather
With her. By Dorfli, I think.
255
00:34:19,320 --> 00:34:23,051
Yes. I need to investigate the matter.
256
00:34:25,000 --> 00:34:27,013
Good night.
257
00:34:49,000 --> 00:34:53,576
- Hello.
- Hello Richard. How was Paris?
258
00:34:53,600 --> 00:35:01,131
- Cold and moist, as usual.
- I don't know that way.
259
00:35:04,240 --> 00:35:11,736
I heard about a leg specialist there.
Niedemeier from Belgium.
260
00:35:11,760 --> 00:35:17,896
Klara's problem is not the legs.
She still has pain, but -
261
00:35:17,920 --> 00:35:22,379
- She can go! And she has to go soon!
262
00:35:23,240 --> 00:35:30,373
Otherwise she will be convinced that she
Can't and remains a cripple for the rest of live!
263
00:35:32,520 --> 00:35:39,289
We know each other well enough to
You can tell me the truth.
264
00:35:40,360 --> 00:35:43,818
Is there a chance of
That she can go again?
265
00:35:45,040 --> 00:35:49,896
It's up to her and you.
She must be forced to try.
266
00:35:49,920 --> 00:35:53,936
You and the lovely governor
pampering her.
267
00:35:54,160 --> 00:35:57,539
- Klara is not a child anymore.
- Servant!
268
00:36:03,480 --> 00:36:10,499
What do you think another child in the house will
mean to Klara?
269
00:36:10,840 --> 00:36:17,814
- Why are you asking?
- My niece needs a home.
270
00:36:21,160 --> 00:36:25,210
Why not?
Klara would benefit from it.
271
00:36:25,920 --> 00:36:30,414
I am traveling to alms tomorrow
And picks her up.
272
00:36:31,760 --> 00:36:35,810
- Alm?
- A mountain at Dorfli.
273
00:36:37,440 --> 00:36:41,856
- Dorfli?
- A village at Meinfelt.
274
00:36:41,880 --> 00:36:44,690
- Meinfelt?
- I'll probably find it.
275
00:36:47,240 --> 00:36:49,890
I assume their visit is valid
the child?
276
00:36:50,240 --> 00:36:54,699
Yes. I will offer her a home in
Frankfurt.
277
00:36:58,240 --> 00:37:05,055
- No.
- But is heidi not a trouble for them?
278
00:37:05,680 --> 00:37:08,217
She is not into trouble!
279
00:37:09,400 --> 00:37:13,689
I still think it's best that she
coming with me.
280
00:37:14,160 --> 00:37:20,019
- I don't think so,
- I think my brother would have agreed.
281
00:37:20,800 --> 00:37:29,300
Your brother took my daughter from me.
Heidi shouldn't like the same fate.
282
00:37:31,600 --> 00:37:33,932
Aren't you a little selfish?
283
00:37:35,120 --> 00:37:39,898
- She thrives here!
- Every child would thrive here!
284
00:37:40,440 --> 00:37:45,016
- We have to think about her best.
- I know what's best.
285
00:37:45,040 --> 00:37:53,540
- Here she has fixed points.
- But what about school, clothes ...
286
00:37:54,880 --> 00:37:59,456
A governor who teaches her to
be a lady ...
287
00:37:59,480 --> 00:38:02,456
I don't know if that's what heidi wants.
288
00:38:02,480 --> 00:38:09,420
Think ahead! What will be there of
her if she grows up here?
289
00:38:11,280 --> 00:38:13,657
Give her a chance!
290
00:38:14,480 --> 00:38:17,256
I can't leave
Her to strangers!
291
00:38:17,320 --> 00:38:24,339
We are relatives who will take us well
of her!
292
00:38:25,680 --> 00:38:34,180
I admit that I am selfish too.
My daughter can't go ...
293
00:38:38,160 --> 00:38:45,851
-... and I think she needs Heidi.
- I only think about the best of the child.
294
00:38:46,240 --> 00:38:48,936
We both do.
295
00:38:56,880 --> 00:39:04,411
But on a Condition: If Heidi
not thrive and will back,-
296
00:39:05,040 --> 00:39:08,100
- Should she be allowed to.
- It's okay.
297
00:39:10,960 --> 00:39:13,178
I promise that.
298
00:41:24,800 --> 00:41:30,659
- This is Heidi Frk. Rottenmeier.
- We've greeted each other before.
299
00:41:32,160 --> 00:41:34,094
Isn't she nice?
300
00:41:37,240 --> 00:41:40,776
Won't you go up and greet
your cousin?
301
00:41:40,800 --> 00:41:43,257
Greet her from me too.
302
00:41:56,480 --> 00:41:59,256
It's the second door on the right.
303
00:42:17,400 --> 00:42:20,733
Mention five countries on
the limit of Mesopotamia ...
304
00:42:21,960 --> 00:42:26,294
What did Empress said
Antoinette to the revolutionaries?
305
00:42:26,440 --> 00:42:27,816
I don't know.
306
00:42:27,840 --> 00:42:30,536
Mention five European monarchs as
was decapitated?
307
00:42:30,560 --> 00:42:35,372
- What is a monarch?
- What an unenlightened peasant girl you are!
308
00:42:36,200 --> 00:42:39,897
- Are you Cousin Klara?
- Come here. I will look at you.
309
00:42:45,760 --> 00:42:50,697
- So weird clothes you have!
- This is my finest dress!
310
00:42:50,760 --> 00:42:55,618
- What is it that smells so strange?
- I don't smell strange.
311
00:42:56,200 --> 00:43:00,776
- You smell of ... cheese.
- You smell of medicine!
312
00:43:00,800 --> 00:43:04,736
- Skrid! I don't want you here!
- I don't want to be here either.
313
00:43:04,760 --> 00:43:07,616
I was just trying to be kind.
They said you were a cripple and ...
314
00:43:07,640 --> 00:43:12,373
Step. Out! Out!
315
00:43:17,040 --> 00:43:19,213
Sheep! Miss! Come and help me!
316
00:43:21,920 --> 00:43:26,653
- Let me be at peace!
- Say Sebastian should pick up the doctor.
317
00:43:55,720 --> 00:44:00,612
- You should be in bed, young lady.
- How's Klara going?
318
00:44:00,840 --> 00:44:04,014
- Hun er fin igen i morgen.
- Has she always been lamb?
319
00:44:05,640 --> 00:44:07,016
No.
320
00:44:12,120 --> 00:44:15,260
A year ago she could go
Like you.
321
00:44:15,760 --> 00:44:21,209
One day when she was on family outing,
overturned the boat they were sitting in.
322
00:44:21,600 --> 00:44:27,971
Klara and her mother were drowning,
Your uncle could only save one.
323
00:44:28,880 --> 00:44:33,738
Klara has not been able to go since.
324
00:44:34,200 --> 00:44:40,173
- Maybe she struck?
- She was injured and suffered pain.
325
00:44:42,960 --> 00:44:45,337
I'm sorry I cried out of her.
326
00:44:46,640 --> 00:44:49,859
I'm not. I'm glad about that.
327
00:44:50,440 --> 00:44:58,256
When I came in to her shattered
she with both arms and legs ...
328
00:44:59,080 --> 00:45:05,178
So the legs are not as useless as
She wants it to look.
329
00:45:05,800 --> 00:45:08,337
Heidi? You better go to bed.
330
00:45:08,680 --> 00:45:14,050
- I'm going now. Good night.
- Good night Doctor.
331
00:45:17,840 --> 00:45:22,095
Keep the mood up little friend!
332
00:45:27,160 --> 00:45:28,775
Come on.
333
00:45:41,560 --> 00:45:46,258
I never thought it has been easy
to be happy on command.
334
00:45:48,800 --> 00:45:53,851
I miss Grandpa and the place
pĂĄ Alm.
335
00:45:59,520 --> 00:46:06,369
- Ladies shouldn't cry?
- Maybe not. But they do.
336
00:46:17,040 --> 00:46:22,096
“The golden oranges glow in the
dark wooden crowns ...
337
00:46:22,120 --> 00:46:25,658
… A mild wind is whispering
and the wall is stuck. "
338
00:46:26,880 --> 00:46:31,339
Nice. Funished with the craftsmanship
While I listen to Heidi reading.
339
00:46:39,160 --> 00:46:45,929
“Once a long time ago, in a
Village up in the Alps ...
340
00:46:46,120 --> 00:46:50,976
... lived a girl named Eloin.
Every day she was up in the mountains ..
341
00:46:51,000 --> 00:46:59,500
... and played with the goats. One day
she saw a big eagle up there ... "
342
00:47:05,840 --> 00:47:11,096
- What goes by Heidi?
- She's home.
343
00:47:37,800 --> 00:47:39,936
What are you looking for?
344
00:47:39,960 --> 00:47:45,409
I wanted to see the mountains. How
Do you open the window?
345
00:47:48,080 --> 00:47:49,809
With this one.
346
00:48:12,040 --> 00:48:13,894
Where are the mountains?
347
00:48:14,120 --> 00:48:19,774
To see them you have to climb up on top
by St. Michael Church.
348
00:48:19,960 --> 00:48:21,973
Thanks Sebastian.
349
00:48:44,400 --> 00:48:46,891
Are you going to get off?
350
00:48:47,440 --> 00:48:52,456
- No. I will find St.Michael.
- I could follow you there for free ...
351
00:48:52,480 --> 00:48:56,376
- But Brunhilde wants a penny.
- I don't have a penny.
352
00:48:56,400 --> 00:49:01,416
- Aren't they rich those who live there?
- You get one when we get home.
353
00:49:01,440 --> 00:49:04,136
Yes. To St. Michael!
354
00:49:59,440 --> 00:50:04,218
- Why did you really want here?
- I wanted to see the mountains.
355
00:50:05,480 --> 00:50:10,656
- You can't see them from here.
- Why didn't you say that before?
356
00:50:11,800 --> 00:50:14,098
You never asked.
357
00:50:39,240 --> 00:50:43,893
- What is special about the mountains?
- I was happy there.
358
00:50:45,440 --> 00:50:49,336
- Oh, a kitten!
- Someone just thrown them out.
359
00:50:49,360 --> 00:50:55,176
- They've been put out to die.
- It's too many cats in the world.
360
00:50:55,200 --> 00:51:00,490
- No, it's not!
- Will you go home now?
361
00:51:01,320 --> 00:51:05,700
Yes! As soon as we can! It's late!
362
00:51:23,840 --> 00:51:28,254
- Where is she?
- I have to look at her room.
363
00:51:30,160 --> 00:51:33,459
- Sorry I'm late on it!
- Sit down.
364
00:51:33,480 --> 00:51:37,018
- What's the matter?
- I owe him a penny.
365
00:51:38,200 --> 00:51:42,736
Oh! Usually I react
Only on cat fur…
366
00:51:42,760 --> 00:51:47,731
- This is a monkey.
- No, these are kittens!
367
00:52:04,760 --> 00:52:06,580
Try to catch it!
368
00:53:07,400 --> 00:53:13,179
Here's a penny.
Vær sød at gå.
369
00:53:16,960 --> 00:53:19,337
Sebastian, - send me the bread.
370
00:53:33,280 --> 00:53:36,579
- What are you laughing at?
- All!
371
00:53:36,600 --> 00:53:40,730
There has never been so lively here
Before you came!
372
00:53:54,640 --> 00:54:01,853
Now that we are friends we have to share.
And we have to tell secrets!
373
00:54:02,040 --> 00:54:05,293
- Like what then?
- The biggest secret you know.
374
00:54:06,080 --> 00:54:09,216
- Yes. You first!
- Don't you promise to say that?
375
00:54:09,240 --> 00:54:13,896
Close your eyes!
Miss. Rottenmeier is in love!
376
00:54:13,920 --> 00:54:17,576
- In my dad!
- How do you know?
377
00:54:17,600 --> 00:54:21,496
Oh she's looking at him
And make up and ...
378
00:54:21,520 --> 00:54:25,176
- Why don't they marry?
- It would be a scandal!
379
00:54:25,200 --> 00:54:29,376
Think, a governor who marries
With him she works for.…!
380
00:54:29,400 --> 00:54:34,096
- Do you understand nothing?
- What's wrong with that?
381
00:54:34,120 --> 00:54:38,409
It doesn't fit!
Now it's your turn to tell.
382
00:54:38,520 --> 00:54:42,615
- Oh no, let me let go!
- I told you min.
383
00:54:55,720 --> 00:55:00,496
- What is it?
- A goat kid.
384
00:55:00,520 --> 00:55:02,336
I got it from Peter before I traveled.
385
00:55:02,360 --> 00:55:05,374
- How did this come about?
- I had it in the suitcase.
386
00:55:07,520 --> 00:55:10,978
Come on, your shy little crap…
387
00:55:16,360 --> 00:55:18,498
Greet nicely on Klara.
388
00:55:22,320 --> 00:55:24,174
In the world ...
389
00:55:25,520 --> 00:55:30,253
- Isn't it sweet?
- Yes.
390
00:55:31,240 --> 00:55:34,698
It's a goat kid. Heidi got it
in Switzerland.
391
00:55:34,720 --> 00:55:38,016
- Where did you save it?
- In the wardrobe.
392
00:55:38,040 --> 00:55:41,851
But now it has become so big and thick that it
Can't be there anymore!
393
00:55:46,400 --> 00:55:49,016
It crawls under the bed!
394
00:55:51,320 --> 00:55:54,255
Did you get it, Heidi?
395
00:55:55,160 --> 00:55:58,812
It is in the middle of the bed.
396
00:56:01,000 --> 00:56:03,093
What's going on here?
397
00:56:05,760 --> 00:56:08,058
We were just playing.
398
00:56:09,760 --> 00:56:13,651
Sorry. I didn't know you were here.
399
00:56:18,560 --> 00:56:23,099
- Well ... Good night.
- Good night.
400
00:56:49,960 --> 00:56:51,575
Now she comes!
401
00:56:56,360 --> 00:57:02,056
- Surprise! Happy birthday!-
- Thank you so much!
402
00:57:02,080 --> 00:57:05,136
I'm so happy for you!
403
00:57:05,160 --> 00:57:07,416
- What is it?
- A gift for you!
404
00:57:07,440 --> 00:57:10,170
We open it!
405
00:57:12,680 --> 00:57:15,376
So nice! It's almost sin
To open it!
406
00:57:15,440 --> 00:57:17,336
What are you doing now?
407
00:57:17,360 --> 00:57:21,536
- It's Miss Rottenmeier's birthday!
- Oh! Happy birthday!
408
00:57:21,560 --> 00:57:25,212
- Should you be with us?
- No unfortunately I'm going to company.
409
00:57:25,320 --> 00:57:27,416
- With whom then?
- Dr. Reboux.
410
00:57:27,440 --> 00:57:32,013
- Oh! Now again!
- Yes, now again.
411
00:57:32,800 --> 00:57:37,214
- Can't you stay home dad?
- I probably can't.
412
00:57:37,480 --> 00:57:41,860
Somethusk Happy Birthday.
See you tomorrow.
413
00:57:44,000 --> 00:57:45,979
Now open the gift!
414
00:57:50,000 --> 00:57:52,298
So beautiful!
415
00:57:53,600 --> 00:57:59,413
- Did you order it from Paris?
- No. It's from the tailor here.
416
00:57:59,680 --> 00:58:02,856
Hope it fits!
We just guessed the size.
417
00:58:02,880 --> 00:58:06,054
It fits safely.
I'm totally overwhelmed!
418
00:58:08,240 --> 00:58:10,538
Happy birthday!
419
00:58:11,160 --> 00:58:17,212
Mr.sessemann asked me
serving them this.
420
00:58:20,600 --> 00:58:23,416
- Amazing!
- With the best wishes…
421
00:58:23,440 --> 00:58:27,695
Cheers Sebastian ... cheers Heidi,
Cheers Klara!
422
00:58:28,760 --> 00:58:31,615
- and cheers sessemann!
423
00:58:58,920 --> 00:59:01,650
- Heidi?
- Yes.
424
00:59:02,000 --> 00:59:05,936
- Is there anything you want to talk about?
- No.
425
00:59:06,720 --> 00:59:10,975
- What is it that plagues you?
- Nothing.
426
00:59:14,040 --> 00:59:17,100
It's terrible to have home,
not true?
427
00:59:17,440 --> 00:59:23,891
I'm trying not to show it!
Everyone is so sweet to me here.
428
00:59:24,680 --> 00:59:32,530
But I only think of Grandpa,
Peter and Grandma up at Alm.
429
00:59:33,320 --> 00:59:37,896
I can't do for that.
I miss them so much!
430
00:59:37,920 --> 00:59:42,459
- You'll get them enough to see again one day.
- I want to live with them.
431
00:59:43,600 --> 00:59:46,853
You can't get everything you want, Heidi.
432
00:59:47,480 --> 00:59:54,374
But Uncle Richard promised that I
could travel back if I would.
433
00:59:56,720 --> 01:00:02,294
I have to talk to him. He is
so busy you know -
434
01:00:02,600 --> 01:00:05,774
- He doesn't notice everything.
435
01:01:32,640 --> 01:01:38,856
Oh. Sorry. I sat and waited for
You. I must have fallen asleep.
436
01:01:38,880 --> 01:01:41,257
Just stay sitting.
437
01:01:46,360 --> 01:01:51,252
I have taken something to
Your birthday.
438
01:01:51,880 --> 01:01:57,659
I found this one at DR. Reboux. And
I.e. I stole it…
439
01:01:58,240 --> 01:02:03,689
So nicely of them. And a thousand thanks for
Champagne. It was festive.
440
01:02:07,240 --> 01:02:09,970
They look different tonight.
441
01:02:11,800 --> 01:02:15,213
It must be the dress.
I got it from Heidi and Klara.
442
01:02:16,640 --> 01:02:21,020
- It dresses them.
- It must have cost a fortune.
443
01:02:21,560 --> 01:02:25,416
Yes! Wondering where they got the money from?
444
01:02:26,960 --> 01:02:29,690
I have to find out tomorrow.
445
01:02:30,920 --> 01:02:33,730
Now your birthday is over.
446
01:02:34,440 --> 01:02:36,536
- Did they want them something?
- Yes.
447
01:02:36,560 --> 01:02:41,179
- Say it fast!
- I wanted a dance!
448
01:02:41,320 --> 01:02:49,375
A dance? I'm no good dancer,
But if they want….?
449
01:02:53,600 --> 01:02:55,693
Should we try?
450
01:03:01,320 --> 01:03:06,496
Without music.… I'm a very
bad dancer.…
451
01:03:10,200 --> 01:03:11,929
… Totally inept…
452
01:04:39,040 --> 01:04:42,851
- Good morning, sir.
- Good morning.
453
01:04:43,520 --> 01:04:45,456
Where is everyone?
454
01:04:45,480 --> 01:04:51,296
Miss. Rottenmeier wouldn't have
breakfast. And Heidi has home.
455
01:04:51,320 --> 01:04:56,815
- Do they want breakfast, sir?
- No. I have to look to Heidi.
456
01:04:57,320 --> 01:04:59,254
I'll be coming soon.
457
01:05:20,840 --> 01:05:23,331
What's the matter with you, Heidi?
458
01:05:23,760 --> 01:05:28,493
Be so sweet uncle… I will travel
Home… You promised…
459
01:05:28,680 --> 01:05:33,060
- Yes, I did.
- Just a few days.
460
01:05:34,360 --> 01:05:37,536
- A week maybe?
- Two weeks?
461
01:05:37,560 --> 01:05:45,535
- Two weeks? - Then we say two weeks.
- Thank you Uncle Richard!
462
01:06:02,680 --> 01:06:09,335
Good morning. I asked them to come
Because Heidi has to travel to Dorfli.
463
01:06:10,560 --> 01:06:14,530
- I want to ask them to follow her.
- Yes, Sir.
464
01:06:17,040 --> 01:06:22,819
What happened yesterday… have they
slept well?
465
01:06:25,600 --> 01:06:28,740
- No not very.
- Neither do I.
466
01:06:29,080 --> 01:06:31,298
I owe them an apology.
467
01:06:33,520 --> 01:06:39,656
It's only a year ago
My wife died.…
468
01:06:39,680 --> 01:06:45,619
- Dear ones! - I understand it.
- Thanks.
469
01:06:46,440 --> 01:06:51,173
I think it's best for all parties
If I look for a new position.
470
01:06:51,840 --> 01:06:57,096
- No. Don't do that.
- I think it's best.
471
01:07:05,480 --> 01:07:10,178
- I'm packing Heidi's stuff.
- Miss. Rottenmeier?
472
01:07:12,400 --> 01:07:15,494
Can they become until we find a new
Governor?
473
01:07:16,880 --> 01:07:18,973
Of course, sir.
474
01:07:21,280 --> 01:07:23,691
Miss ....
475
01:07:29,800 --> 01:07:31,813
I am traveling now!
476
01:07:32,520 --> 01:07:34,416
- Don't you want to say Adjø?
- No.
477
01:07:34,440 --> 01:07:36,776
Should wish you could come along. I
are going to miss you!
478
01:07:36,800 --> 01:07:42,256
Oh no then! You can play with
the goat's shepherd, run over the flower bed -
479
01:07:42,280 --> 01:07:45,256
- a grandmother, and a grandfather
which tell stories -
480
01:07:45,280 --> 01:07:47,936
- You don't get time to think of me!
481
01:07:47,960 --> 01:07:50,337
-heidi!
- I'll come!
482
01:07:51,040 --> 01:07:56,933
- Klara? You can keep the Kiddet.
- I don't want the stinking goat!
483
01:07:57,000 --> 01:08:01,130
It must be here anyway. Sebastian
Have made a place in the garden for it.
484
01:08:01,360 --> 01:08:03,339
Now come Heidi!
485
01:08:19,520 --> 01:08:22,899
- We will miss you.
- Goodbye Uncle Richard!
486
01:08:24,440 --> 01:08:26,169
Goodbye Frk. Rottenmeier.
487
01:08:27,080 --> 01:08:29,969
Heidi!
488
01:08:30,480 --> 01:08:32,653
Come on again soon!
489
01:08:34,440 --> 01:08:39,138
- Have a good trip.
- Goodbye!
490
01:09:03,000 --> 01:09:04,934
Stop here!
491
01:09:05,760 --> 01:09:10,538
- I see visions!
- No, that's me! Heidi!
492
01:09:11,480 --> 01:09:15,610
- This is Miss. Rottenmeier.
- So beautiful there is here!
493
01:09:15,760 --> 01:09:21,812
It is even more beautiful up at Alm.
Can I run in advance?
494
01:09:22,360 --> 01:09:24,936
- We can meet with Peter.
- I don't know where it is.
495
01:09:24,960 --> 01:09:28,737
- It's just going straight up.
- Yes. You run in advance.
496
01:09:55,720 --> 01:09:59,053
- Who's coming?
- It's Heidi, Grandma!
497
01:10:00,640 --> 01:10:08,217
May I look at you!
Yes! It's her hair, her face ...
498
01:10:09,280 --> 01:10:12,772
Are you stabbed? Have they been bad
by you?
499
01:10:12,800 --> 01:10:18,536
They are weird but i tonged like that
home. How's Grandpa's doing?
500
01:10:18,560 --> 01:10:21,456
- He's very lonely.
- I have to go to him.
501
01:10:21,480 --> 01:10:23,891
First you need to have your gift.
502
01:10:28,000 --> 01:10:34,856
Oh. Fine rolls! Just like
The ones your mother used to bring.
503
01:10:34,880 --> 01:10:38,936
I ate one on the road but
It's twelve back in the basket.
504
01:10:38,960 --> 01:10:45,696
I know you would like to greet
At Grandpa, but come soon!
505
01:10:45,720 --> 01:10:48,097
I promise!
506
01:10:56,960 --> 01:11:00,816
- Are we ahead soon?
- Not yet. Follow me.
507
01:11:09,600 --> 01:11:11,693
Grandpa!
508
01:11:14,680 --> 01:11:17,171
Grandfather!
509
01:11:21,960 --> 01:11:24,451
Heidi!
510
01:11:31,240 --> 01:11:34,736
So thin you have become.
Did you get no food in town?
511
01:11:34,760 --> 01:11:38,332
They were very cute.
But I would be here!
512
01:11:38,600 --> 01:11:42,980
- Are you stabbed?
- No. Miss Rottenmeier followed me.
513
01:11:43,480 --> 01:11:46,893
- But why?
- I asked Uncle for Law.
514
01:11:47,640 --> 01:11:51,496
- Are you happy to be in town?
- Sometimes.
515
01:11:51,840 --> 01:11:55,298
Klara was angry at the beginning,
But then we became friends.
516
01:11:55,520 --> 01:11:59,058
Uncle and Miss. Rottenmeier
is very nice.
517
01:11:59,480 --> 01:12:07,057
But then I got nightmares. I tried
On finding you, and I cried in my sleep.
518
01:12:07,720 --> 01:12:10,257
- Heidi?
- Here!
519
01:12:19,000 --> 01:12:22,572
- This is Grandpa.
- nice to meet them!
520
01:12:22,640 --> 01:12:25,776
Heidi talks about you every day.
521
01:12:25,800 --> 01:12:28,136
Thank you for following her home.
522
01:12:28,160 --> 01:12:31,857
We are going to miss her,
But after the holidays then ...
523
01:12:33,880 --> 01:12:38,089
- The holiday?
- Yes, didn't she say that?
524
01:12:38,160 --> 01:12:41,300
Sessemann thought that two weeks ...
525
01:12:44,600 --> 01:12:48,616
- I'm sorry.
- I have something I have to do.
526
01:12:52,360 --> 01:12:57,411
- He wants me to stay here.
- and you, heidi ... what do you want?
527
01:13:38,080 --> 01:13:40,412
- Peter!
- Heidi!
528
01:13:43,840 --> 01:13:45,696
You have changed you.
529
01:13:45,720 --> 01:13:51,579
- They've brought me up.
- Jeg lagde mærke til skoene.
530
01:13:52,240 --> 01:13:58,099
Aren't they fine? And the dress… I have
Eight pieces! Three with lace on!
531
01:13:59,160 --> 01:14:03,255
They haven't just raised you-
They've ruined you!
532
01:14:06,960 --> 01:14:09,417
May I come with you
up on the grasslands?
533
01:14:10,000 --> 01:14:11,570
Come on.
534
01:15:21,560 --> 01:15:25,496
You are so quiet Heidi.
What's in the way?
535
01:15:25,520 --> 01:15:29,331
Nothing, Grandma.
I'm just happy!
536
01:15:49,360 --> 01:15:54,650
- I want it dark!
- Not on a lovely day like this!
537
01:15:56,280 --> 01:16:02,458
You have to tie my tie. You are it
Only that does it properly.
538
01:16:04,640 --> 01:16:09,418
I'm going to an important business lunch.
I have to look nice and proper.
539
01:16:09,760 --> 01:16:15,573
Should i buy a small canary bird to
you? One you talk to?
540
01:16:16,360 --> 01:16:20,171
- Are you going out for a trip today?
- No, not without Heidi.
541
01:16:20,520 --> 01:16:25,378
Heidi is coming back soon. Wednesday
I travel up and pick her up.
542
01:16:28,480 --> 01:16:31,335
- Do you manage it?
- Yes, I think so.
543
01:16:32,400 --> 01:16:35,574
Nice. Perfect!
544
01:16:41,640 --> 01:16:43,496
Lovely! Thank you so much!
545
01:16:43,520 --> 01:16:45,576
Be so good.
546
01:16:45,600 --> 01:16:48,057
Why do you need to pick up Heidi
And not Miss. Rottenmeier?
547
01:16:49,720 --> 01:16:52,894
Because she is afraid of the grandfather.
548
01:16:53,240 --> 01:16:56,376
- She's afraid Heidi won't go back.
- But Heidi must come home!
549
01:16:56,400 --> 01:17:00,336
Take it calm.
I'll probably grab her!
550
01:17:15,560 --> 01:17:20,418
You are as bad as Heidi. You have
found my last hiding place.
551
01:17:20,600 --> 01:17:27,255
Oh, you're safe here. I'm not able to
To climb here up and upset you so often.
552
01:17:28,040 --> 01:17:33,740
You've gone far just to chat
little. Or are you going to preach?
553
01:17:33,760 --> 01:17:39,414
I met Heidi down there. I have
never seen a happier child.
554
01:17:39,760 --> 01:17:45,255
- She forgot what day it is.
- The holiday is over tomorrow?
555
01:17:45,840 --> 01:17:50,379
- Yes ...
- You should never have let her travel.
556
01:17:51,000 --> 01:17:55,698
- It was a mistake.
- It can still be done well again.
557
01:17:56,120 --> 01:18:02,536
It has gone too long. I'm only
A spectator now. And
558
01:18:02,600 --> 01:18:04,816
The world must go its way.
559
01:18:04,840 --> 01:18:08,537
I'm just a lousy beggar on
the edge of life.
560
01:18:09,360 --> 01:18:13,740
- Heidi needs you more than that.
- So you've come to preach?
561
01:18:14,000 --> 01:18:18,696
You are a troublesome old man! Go
down again and take care of the congregation!
562
01:18:18,720 --> 01:18:24,772
I'm stubborn! And I mourn when someone who
You are rejecting his options.
563
01:18:25,520 --> 01:18:29,251
- What do you want me to do?
- Move back to Dorfli.
564
01:18:31,000 --> 01:18:36,813
I will believe that to be a God of God
Man, one must be able to dream.
565
01:18:37,360 --> 01:18:42,058
Great ideas often start
With small dreams.
566
01:18:50,600 --> 01:18:52,693
Well, Heidi?
567
01:18:54,640 --> 01:18:57,336
Where have you done by your smile?
568
01:18:58,440 --> 01:19:03,059
Peter reminded me that the holiday is over
tomorrow.
569
01:19:32,480 --> 01:19:34,937
I'm taking any flowers
With to Klara.
570
01:19:35,360 --> 01:19:37,456
She can put them under
Its pillow -
571
01:19:37,480 --> 01:19:40,620
- And think that she is here at Alm.
And one for me.
572
01:19:51,840 --> 01:19:55,656
Hi Uncle! How are you doing? And
Klara and Miss. Rottenmeier?
573
01:19:55,680 --> 01:19:59,013
Just good. We've missed you a lot!
574
01:20:01,080 --> 01:20:04,732
- Good morning!
- Sit down Mr. Sessemann.
575
01:20:05,640 --> 01:20:07,816
Thanks for the kindness.
576
01:20:07,840 --> 01:20:09,576
I'm afraid they've traveled in vain.
577
01:20:09,600 --> 01:20:13,536
I have decided that Heidi stay with
me. Forever.
578
01:20:15,840 --> 01:20:17,933
It creates problems.
579
01:20:18,880 --> 01:20:22,293
I have begun the process of that
become Heidi's legal guardian.
580
01:20:22,640 --> 01:20:24,460
So stop it!
581
01:20:26,320 --> 01:20:31,610
- Can't we talk about it first?
- Not needed. I have decided.
582
01:20:32,760 --> 01:20:35,096
Now I think they are very unreasonable.
583
01:20:35,120 --> 01:20:42,811
Perhaps. I'm known to be
Wild, twisted, irrational and fierce.
584
01:20:44,400 --> 01:20:48,655
I should perhaps ask them to go before I
proves my rumor.
585
01:20:55,080 --> 01:20:59,972
- I have to go, Grandpa.
- Why it?
586
01:21:01,160 --> 01:21:05,779
- Klara needs me.
- Give me another reason!
587
01:21:08,760 --> 01:21:17,260
If you only thought of yourself,
Where would you rather live?
588
01:21:17,320 --> 01:21:23,498
Here at Alm! When Klara becomes very much
mad at me, she pushes her legs up.-
589
01:21:23,760 --> 01:21:28,493
maybe if she got crazy enough one
day, so would she be able to go?
590
01:21:29,040 --> 01:21:37,540
- So let Klara come here!
- Oh! It would be wonderful!
591
01:21:38,560 --> 01:21:41,656
Can she, Uncle? Please!
592
01:21:41,680 --> 01:21:46,253
It's kind of them, sir.
Of course she can!
593
01:21:48,360 --> 01:21:52,330
- When?
- Whenever long she wants.
594
01:21:52,440 --> 01:21:55,336
- When, Uncle Richard?
- As soon as we get it fixed.
595
01:21:55,360 --> 01:22:00,855
When I get home from Paris.
In two weeks.
596
01:22:01,160 --> 01:22:05,051
- A week!
- Yes!
597
01:22:21,800 --> 01:22:24,450
The Lord be with you ...
598
01:22:41,720 --> 01:22:48,660
I read from Luke's gospel.
"And he tells a parable: -
599
01:22:49,600 --> 01:22:56,336
Which of you who have a hundred sheep,
Does not leave the ninety-nine in the desert-
600
01:22:56,360 --> 01:23:01,855
To find what is lost. And
Once he has found it, -
601
01:23:02,000 --> 01:23:06,858
-the he is doing that on his shoulders
with joy. And when he comes home
602
01:23:06,920 --> 01:23:13,776
- he prays all the friends to him and say:
Rejoice with me, for I have -
603
01:23:13,800 --> 01:23:17,656
- Found the sheep that were lost. "
604
01:23:34,480 --> 01:23:40,216
- Have you seen something for Klara?
- Find something to do then time goes by fast.
605
01:23:40,240 --> 01:23:45,296
I have washed up and scrubbed
the floor. What should I do now?
606
01:23:45,320 --> 01:23:49,973
Come and sit with me. You
Sneak you half to death.
607
01:23:52,720 --> 01:23:55,609
Why don't you play organ anymore?
608
01:23:58,440 --> 01:24:01,456
Have you ever known for a
unfounded fear -
609
01:24:01,480 --> 01:24:06,656
A fear of falling, high places or
For the dark? And
610
01:24:09,960 --> 01:24:16,416
My hands have felt such a
Fear since I stopped playing.
611
01:24:16,440 --> 01:24:24,779
They are afraid of the music that
Once upon a time there is, is gone.
612
01:24:26,240 --> 01:24:29,136
What makes them be scared?
613
01:24:29,160 --> 01:24:37,660
The thing that destroys most… hate,
Bitterness, loss, time, neglect, -
614
01:24:39,800 --> 01:24:41,973
- Stupidity!
615
01:24:42,480 --> 01:24:50,980
- You have none of those things.
- That's all I had before you came.
616
01:24:52,040 --> 01:24:54,850
- hello!
- Now they come!
617
01:25:03,400 --> 01:25:07,291
- Isn't there beautiful here?
- Just as Heidi said it was.
618
01:25:09,560 --> 01:25:17,056
- I never thought you came!
- It was incredible that I was allowed to come!
619
01:25:17,080 --> 01:25:20,536
- What do you think of Alm?
- I almost lose my breath!
620
01:25:20,560 --> 01:25:22,496
Klara has been so tense that she didn't
have been able to sleep!
621
01:25:22,520 --> 01:25:24,658
Neither do I!
622
01:25:24,680 --> 01:25:28,969
- You look nice, Miss. Rottenmeier.
- Thanks for that.
623
01:25:29,200 --> 01:25:32,931
- What about me?
- You look great too.
624
01:25:33,080 --> 01:25:36,572
You will never be allowed to go home again!
625
01:25:44,600 --> 01:25:49,094
Hope the journey went well?
Welcome Frk. Rottenmeier.
626
01:25:50,400 --> 01:25:54,859
- This is Klara.
- I've made something for you.
627
01:26:02,680 --> 01:26:05,615
- Have you driven in a goat car before?
- No.
628
01:26:06,080 --> 01:26:10,414
Peter has to be a cushion.
Then we'll see how it goes.
629
01:26:17,480 --> 01:26:19,857
Look at me dad!
630
01:26:21,000 --> 01:26:25,971
- Yes. A royal wagon!
- Now I can drive anywhere!
631
01:26:26,400 --> 01:26:29,176
- Thanks Thanks Grandpa!
- Everything in order.
632
01:26:29,200 --> 01:26:34,736
Do you remember the flowers you gave me?
Where did you pick them?
633
01:26:34,760 --> 01:26:37,217
I need to show you that!
634
01:26:42,760 --> 01:26:44,978
They are doing well.
635
01:26:45,560 --> 01:26:50,497
- Do you want coffee?
- Oh yes. Your lovely coffee!
636
01:26:51,360 --> 01:26:57,060
- Otherwise thanks. I have to reach the train.
- Well, Adjø then.
637
01:26:57,280 --> 01:27:00,659
Adjy, grandfather. And thank you.
638
01:27:01,360 --> 01:27:06,889
- Should they also reach the train?
- No. Jeg vil gerne have kaffe.
639
01:27:20,400 --> 01:27:24,859
- They come and look at Klara?
- Yes, but not so often. And
640
01:27:25,200 --> 01:27:29,136
- So we get the chance to grow apart.
641
01:27:32,040 --> 01:27:35,896
It's beautiful, isn't it true?
642
01:27:40,280 --> 01:27:44,136
- They still insist on leaving?
- I'm not going back to Frankfurt.
643
01:27:45,080 --> 01:27:48,538
I have said yes to a position in
England.
644
01:27:50,440 --> 01:27:54,331
- Would wish they would stay.
- I can't.
645
01:27:54,800 --> 01:27:56,654
I understand.
646
01:28:16,520 --> 01:28:20,411
- Is everything okay?
- No, but some coffee will help.
647
01:28:21,720 --> 01:28:25,338
- Where should they live in Dorfli?
- At the guest house.
648
01:28:25,400 --> 01:28:29,973
- Yes, it used to be a good place.
- I've heard they were a celebrity.
649
01:28:31,440 --> 01:28:39,131
It was long side. l in recent years
Have I lived secluded from life.
650
01:28:39,680 --> 01:28:43,696
It must be nice just that
sweeping the world away.
651
01:28:44,520 --> 01:28:49,332
I'll tell you: If there's anything you want
Have, you have to reach out for it.
652
01:28:54,960 --> 01:29:00,819
- Is it too late to try again?
- Yes. I think so.
653
01:29:07,640 --> 01:29:12,856
- What is the name of the mountain?
- It's called Falcon.
654
01:29:12,880 --> 01:29:17,816
- Does there really live a falcon there?
- No. An eagle. A friend of Grandpa.
655
01:29:17,840 --> 01:29:22,299
- You tease!
- No. He says the eagle is talking to him.
656
01:29:23,720 --> 01:29:28,256
The eagle says the mountain makes people better.
657
01:29:28,280 --> 01:29:31,294
And that it leads them closer to God.
658
01:29:32,280 --> 01:29:35,932
Wonders if the mountain can make me into
a better human being?
659
01:29:38,080 --> 01:29:42,016
Sometimes you are annoying but
you're not really bad.
660
01:29:42,040 --> 01:29:48,496
I'm bad all the time. Dr. Reboux
says I can go if I just want to,-
661
01:29:48,520 --> 01:29:51,736
- But that I will not go
Because I want to punish dad. And
662
01:29:51,760 --> 01:29:55,296
- That's why Dad doesn't get married
Again, he says.
663
01:29:55,320 --> 01:29:59,696
- You wouldn't do such a thing.
- he says that as long as I don't go,-
664
01:29:59,720 --> 01:30:03,770
- Do I remind Father that he saved
me and not mother ...
665
01:30:04,440 --> 01:30:07,736
- I don't understand that.
- I don't either.
666
01:30:07,760 --> 01:30:15,451
The Doctor says I'm thinking this because
I live.… and mom is dead.
667
01:30:15,480 --> 01:30:20,451
- Is it true Klara?
- It hurts when I try to go!
668
01:30:30,040 --> 01:30:31,814
Try to catch me!
669
01:31:22,080 --> 01:31:24,890
I should wish I could go!
670
01:31:25,640 --> 01:31:28,859
- Try!
- I just tried!
671
01:31:29,080 --> 01:31:32,015
- We can help you.
- Yes.
672
01:31:36,240 --> 01:31:39,573
Clear? Try!
673
01:31:40,840 --> 01:31:43,900
- You can handle it!
- Put the weight on your legs.
674
01:31:44,120 --> 01:31:46,930
I can't! It hurts so much!
675
01:31:47,960 --> 01:31:50,098
It's no use.
Set me back.
676
01:31:54,720 --> 01:31:58,099
I'm never going to go!
677
01:32:12,520 --> 01:32:17,416
- Good day, Grandpa!
- Miss. Rottenmeier!
678
01:32:17,440 --> 01:32:21,092
- How are the girls?
- See for yourself.
679
01:32:37,920 --> 01:32:39,536
Doesn't she look good?
680
01:32:39,560 --> 01:32:42,656
- Is it really you?
- I hope so!
681
01:32:42,680 --> 01:32:47,856
- What did she get to eat?
- Cheese, bread, vegetables…
682
01:32:48,240 --> 01:32:52,529
I love being here! I don't want to
Back to Frankfurt.
683
01:32:53,200 --> 01:32:58,570
Your father has changed plans. He
coming today.
684
01:32:58,720 --> 01:33:02,176
- I'm not ready to go home!
- You have to talk to your dad about that.
685
01:33:02,200 --> 01:33:05,533
Can't you ask him that I must
Stay here!
686
01:33:07,840 --> 01:33:11,576
- I've been given a position in England.
- You can't take it!
687
01:33:11,600 --> 01:33:14,816
I've said yes. I am traveling about some
a few hours.
688
01:33:14,840 --> 01:33:17,896
- Why?
- I have to.
689
01:33:17,920 --> 01:33:23,130
- But why?
- It's complicated to explain.
690
01:33:23,240 --> 01:33:26,050
That's because you love dad, isn't true?
691
01:33:27,440 --> 01:33:32,491
That may be part of the reason.
It's also because I love you.
692
01:33:33,520 --> 01:33:38,651
I have hosted everything for lensing and
mild toward you.
693
01:33:38,880 --> 01:33:44,500
Another may want to force you to
To trust yourself, and to go ...
694
01:33:44,600 --> 01:33:46,416
I've been too weak.
695
01:33:46,440 --> 01:33:49,216
Please be sweet and stay!
696
01:33:50,640 --> 01:33:52,813
Would you say goodbye?
697
01:34:00,720 --> 01:34:03,416
You want to write to me, Heidi?
698
01:34:05,880 --> 01:34:08,576
I also want you to stay!
699
01:34:09,880 --> 01:34:16,376
It's weird. I go out on
the journey you have just completed.
700
01:34:17,240 --> 01:34:20,812
Maybe you don't have to
to make that journey.
701
01:34:21,880 --> 01:34:29,059
Go with Heidi to the meadow high there
Up, and wait for me.
702
01:34:50,320 --> 01:34:53,096
- I've made this one for you.
- What do I do with it?
703
01:34:53,160 --> 01:34:55,651
- Go with it.
- I can't go!
704
01:34:57,400 --> 01:35:03,339
You need to cleara! For your own sake
And for all those who love you!
705
01:35:04,920 --> 01:35:09,937
The enchantment up here up on alms
Really strength.
706
01:35:11,320 --> 01:35:17,099
Use that strength, Klara!
And go!
707
01:35:23,960 --> 01:35:26,292
Where are you going?
708
01:35:33,880 --> 01:35:37,771
Don't let me be here alone!
709
01:35:56,240 --> 01:35:59,129
- Has Uncle Richard come?
- No.
710
01:35:59,400 --> 01:36:01,573
Who is with Klara?
711
01:36:02,560 --> 01:36:04,616
She is alone.
712
01:36:04,640 --> 01:36:06,494
Wait Heidi!
713
01:36:08,200 --> 01:36:11,089
There's something more I've learned from the eagle:
714
01:36:12,120 --> 01:36:19,176
All people have courage, strength… and
bravery in it, -
715
01:36:19,200 --> 01:36:22,896
But we don't know that we have it before we
One day is forced to use it…
716
01:36:22,920 --> 01:36:28,936
When we understand that we are not so
cowardly as we thought we were ...
717
01:36:28,960 --> 01:36:37,460
… Will our hearts and minds be
Open to, and crave… miracles.
718
01:36:41,360 --> 01:36:43,533
Does it apply to everyone, Grandpa?
719
01:36:45,760 --> 01:36:49,139
That applies to everyone ...
720
01:40:58,800 --> 01:41:02,691
Remember what the eagle said, grandfather ...
60711
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.