Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:35,447 --> 00:02:36,448
[sighs]
2
00:03:18,073 --> 00:03:19,074
Empire.
3
00:03:43,307 --> 00:03:44,558
Shall we?
4
00:04:05,162 --> 00:04:06,705
[powers down]
5
00:04:13,253 --> 00:04:14,254
The details...
6
00:04:15,422 --> 00:04:16,423
they're perfect.
7
00:04:18,966 --> 00:04:21,845
It suits me, Master Landell.
8
00:04:22,471 --> 00:04:24,472
It's good we measured.
9
00:04:24,473 --> 00:04:27,058
You've kept your form better than others.
10
00:04:27,059 --> 00:04:28,184
[laughs]
11
00:04:28,185 --> 00:04:32,939
It's the supplemental nanites
doing their best to shore me up.
12
00:04:32,940 --> 00:04:35,024
[laughs, inhales deeply]
13
00:04:35,025 --> 00:04:36,902
That's my next stop today, you know.
14
00:04:38,612 --> 00:04:39,780
They're taking them out.
15
00:04:41,573 --> 00:04:45,368
I hope I don't deflate
like a juiced grape. [chuckles]
16
00:04:45,369 --> 00:04:47,412
- Surely not.
- [chuckles]
17
00:04:54,670 --> 00:04:55,838
Thank you, my friend.
18
00:04:57,631 --> 00:05:02,302
Your talent has given me a dignity
I have not always earned.
19
00:05:09,351 --> 00:05:11,895
Travel well, Brother Darkness.
20
00:05:15,357 --> 00:05:16,358
Zagreus,
21
00:05:17,985 --> 00:05:24,825
shall we say that today I am finally old
enough to walk down the hall on my own?
22
00:05:26,410 --> 00:05:27,953
- [chuckles]
- [chuckles]
23
00:06:17,753 --> 00:06:18,921
Is Empire detained?
24
00:06:36,855 --> 00:06:39,024
[breathing shakily]
25
00:06:57,584 --> 00:06:58,919
Cleon.
26
00:07:06,468 --> 00:07:09,638
[breathes shakily]
27
00:07:13,475 --> 00:07:16,728
[sighing]
28
00:07:35,664 --> 00:07:36,665
[sighs]
29
00:07:41,920 --> 00:07:43,255
You brought something.
30
00:07:44,548 --> 00:07:45,632
You were right.
31
00:07:47,050 --> 00:07:51,095
Darkness is coming. Maybe just for us,
maybe for everything, but it's coming.
32
00:07:51,096 --> 00:07:52,931
[breathes heavily]
33
00:07:54,057 --> 00:07:58,353
In Mycogen, they believe
there's someone who can stop it.
34
00:07:59,479 --> 00:08:01,481
And they've been waiting a long time
for her.
35
00:08:04,860 --> 00:08:06,819
They've been waiting a long time for you.
36
00:08:06,820 --> 00:08:07,905
[gasps]
37
00:08:14,745 --> 00:08:15,746
[sighs]
38
00:08:33,514 --> 00:08:36,350
[Gaal] When I was nervous,
I used to count primes.
39
00:08:36,892 --> 00:08:39,226
[counting indistinctly]
40
00:08:39,227 --> 00:08:42,522
It would calm me down. Keep me centered.
41
00:08:42,523 --> 00:08:44,858
Keep my visions from consuming me.
42
00:08:46,652 --> 00:08:48,445
But I wasn't just counting.
43
00:08:49,446 --> 00:08:52,074
I was building a fortress inside my mind.
44
00:08:53,200 --> 00:08:54,910
Everyone I've lost.
45
00:08:56,745 --> 00:08:58,205
My parents.
46
00:08:59,164 --> 00:09:01,250
- [crying] Salvor.
- [Gaal] My daughter.
47
00:09:02,334 --> 00:09:03,627
My mentor.
48
00:09:05,629 --> 00:09:07,506
They are the walls of this place.
49
00:09:10,300 --> 00:09:12,511
They are what keep me safe.
50
00:09:13,762 --> 00:09:15,973
They are what keep me pushing forward.
51
00:09:17,975 --> 00:09:20,686
From here, I see the future on my terms.
52
00:09:21,520 --> 00:09:25,816
My fight with the Mule is inevitable,
but it will not be on a battlefield.
53
00:09:26,817 --> 00:09:28,068
It will be here...
54
00:09:30,445 --> 00:09:32,698
where I am in control.
55
00:09:35,075 --> 00:09:36,159
[Pritcher] Time to arm up.
56
00:09:41,331 --> 00:09:42,874
Bayta might be at the station.
57
00:09:42,875 --> 00:09:46,086
If she is, I need to know
that you'll help me get her back.
58
00:09:46,587 --> 00:09:47,713
We'll save her if we can.
59
00:09:48,380 --> 00:09:50,382
She wouldn't be here if it wasn't for you.
60
00:09:51,049 --> 00:09:54,344
Carbine kicks. Aim low.
Squeeze the trigger. Don't pull.
61
00:09:54,845 --> 00:09:57,181
You know I was raised
by the traders, right?
62
00:09:57,681 --> 00:09:59,266
[scoffs] Squeeze, don't pull.
63
00:10:05,397 --> 00:10:09,610
I seem to remember you telling me
assassination was a failure of some kind.
64
00:10:10,277 --> 00:10:11,278
Well, what do I know?
65
00:10:13,030 --> 00:10:14,198
I guess no goodbyes?
66
00:10:15,282 --> 00:10:16,825
Of course goodbyes.
67
00:10:18,035 --> 00:10:19,036
We might die.
68
00:10:43,560 --> 00:10:44,561
Spoon?
69
00:10:46,104 --> 00:10:47,105
Spoon.
70
00:11:01,995 --> 00:11:02,996
[Mule] She's coming.
71
00:11:03,997 --> 00:11:05,624
And she's got the old man to budge.
72
00:11:08,293 --> 00:11:09,545
They're ready.
73
00:11:12,548 --> 00:11:13,590
Let's go kill.
74
00:11:18,178 --> 00:11:20,388
[alarm blaring]
75
00:11:20,389 --> 00:11:23,391
- Back! Get back!
- [watchman] In position!
76
00:11:23,392 --> 00:11:24,726
Back!
77
00:11:40,409 --> 00:11:41,410
Open fire!
78
00:12:04,725 --> 00:12:07,602
[Gaal] Stay close.
Keep our mental barrier up.
79
00:12:07,603 --> 00:12:09,896
The Mule is in Indbur's office,
two floors below.
80
00:12:09,897 --> 00:12:12,858
We'll find him, kill him,
then this nightmare ends.
81
00:12:27,039 --> 00:12:28,372
Seldon will handle the security bypass
82
00:12:28,373 --> 00:12:30,709
and open all the doors for you
on the way to Indbur's.
83
00:12:31,376 --> 00:12:33,295
- I'll meet you there.
- Where are you going?
84
00:12:34,630 --> 00:12:35,839
Saving who we can.
85
00:12:37,508 --> 00:12:38,550
[sighs]
86
00:12:47,142 --> 00:12:48,518
[sighs]
87
00:12:48,519 --> 00:12:49,811
Everyone else with me.
88
00:12:54,399 --> 00:12:56,401
[alarm continues]
89
00:13:06,328 --> 00:13:08,454
- What is it? What are you hearing?
- [footsteps running]
90
00:13:08,455 --> 00:13:10,332
Lots of cheap boots.
91
00:13:11,834 --> 00:13:15,379
You know... [stammers]
...I-I think we might be under attack.
92
00:13:16,505 --> 00:13:17,922
[groans]
93
00:13:17,923 --> 00:13:20,926
I mean, we'd be fools
if we didn't at least try, right?
94
00:13:21,426 --> 00:13:23,053
[scoffs] Uh...
95
00:13:27,266 --> 00:13:28,350
Ah.
96
00:13:29,434 --> 00:13:30,811
[chuckles]
97
00:13:36,441 --> 00:13:37,441
There's no guards.
98
00:13:37,442 --> 00:13:39,068
Come on. Come on, Empire.
99
00:13:39,069 --> 00:13:41,153
- We can... We can... [pants]
- I can't... [stammers, grunts] I can't.
100
00:13:41,154 --> 00:13:42,781
I can't!
101
00:13:43,365 --> 00:13:44,366
My legs.
102
00:13:45,784 --> 00:13:48,912
Oh, shit. Oh, no. [pants]
103
00:13:50,414 --> 00:13:53,166
Even sitting, it's not a bad last stand.
104
00:13:55,085 --> 00:13:57,921
Goodbye, Empire. [pants]
105
00:13:58,672 --> 00:14:00,089
Do I bow or...
106
00:14:00,090 --> 00:14:01,800
No. You run.
107
00:14:16,440 --> 00:14:19,067
I thought we were all destroyed except me.
108
00:14:20,652 --> 00:14:24,865
Plowed into the field, fed to the trees.
109
00:14:26,491 --> 00:14:27,910
Look what we did to you.
110
00:14:31,121 --> 00:14:35,250
I know you have no cause to love us,
but if the dynasty fell,
111
00:14:36,210 --> 00:14:37,377
would you still help us?
112
00:14:38,003 --> 00:14:39,171
[sighs] Day,
113
00:14:40,464 --> 00:14:43,675
- I was created to help your species.
- Good.
114
00:14:45,469 --> 00:14:46,762
Because I think you can.
115
00:14:47,471 --> 00:14:51,140
You said that you could connect,
you could clasp with other robots.
116
00:14:51,141 --> 00:14:56,230
You thought you would have to make
another like you to have that chance...
117
00:14:59,316 --> 00:15:00,733
You don't have to now.
118
00:15:00,734 --> 00:15:03,820
It is a nice thought, but what would be
inside this is mechanical only.
119
00:15:04,363 --> 00:15:06,198
- Lifeless.
- I heard it speak.
120
00:15:07,658 --> 00:15:09,659
- [gasps]
- It was calling out.
121
00:15:09,660 --> 00:15:10,910
It was trying to connect.
122
00:15:10,911 --> 00:15:14,497
[breathes sharply] I cannot allow myself
to believe that. It's too much.
123
00:15:14,498 --> 00:15:16,792
Why? Because if you connect with it,
124
00:15:17,668 --> 00:15:19,919
- it will free you, won't it?
- [breathes heavily]
125
00:15:19,920 --> 00:15:24,758
It would overwrite Cleon I's programming,
and I will not allow that.
126
00:15:26,009 --> 00:15:30,931
I cannot make a decision
that interferes with my directives.
127
00:15:31,515 --> 00:15:32,516
I understand.
128
00:15:35,310 --> 00:15:38,104
But there's not a decision
in front of you.
129
00:15:38,105 --> 00:15:42,442
Not until we know
there's still life in this... right?
130
00:15:43,277 --> 00:15:44,945
[breathes shakily]
131
00:15:46,989 --> 00:15:48,407
It's not a choice.
132
00:15:50,075 --> 00:15:51,285
Not yet.
133
00:15:52,035 --> 00:15:53,035
Just...
134
00:15:53,036 --> 00:15:54,954
[breathes shakily]
135
00:15:54,955 --> 00:15:57,040
...show me how to look.
136
00:16:01,128 --> 00:16:02,337
Can you do that?
137
00:16:11,388 --> 00:16:14,099
[Dusk panting, chuckling]
138
00:16:17,603 --> 00:16:18,686
Hello, brothers.
139
00:16:18,687 --> 00:16:20,522
[laughs]
140
00:16:31,283 --> 00:16:33,410
[breathes shakily]
141
00:16:48,509 --> 00:16:50,761
[breathing shakily]
142
00:16:52,513 --> 00:16:54,388
[Dusk sighs]
143
00:16:54,389 --> 00:16:56,141
[chuckles]
144
00:16:57,267 --> 00:17:00,437
Now who goes first?
145
00:17:01,104 --> 00:17:02,689
[humming]
146
00:17:04,233 --> 00:17:07,109
[muttering, hums]
147
00:17:17,246 --> 00:17:18,247
Here?
148
00:17:20,082 --> 00:17:22,876
Yes. [breathes shakily]
149
00:17:33,262 --> 00:17:35,304
Something is happening at the clone tanks.
150
00:17:35,305 --> 00:17:38,016
[breathes heavily] I have to go.
151
00:17:40,727 --> 00:17:42,271
Wait. Stop!
152
00:17:43,230 --> 00:17:44,273
Stop!
153
00:17:45,858 --> 00:17:48,193
- Show me how to finish this.
- I cannot.
154
00:17:49,194 --> 00:17:53,532
My programming hierarchies require me...
[stammers] I must go.
155
00:18:24,897 --> 00:18:26,939
[breathing heavily]
156
00:18:26,940 --> 00:18:31,527
[chuckles] Oh. [groaning]
157
00:18:31,528 --> 00:18:32,695
Oh.
158
00:18:32,696 --> 00:18:36,450
♪ Another little brother ♪
159
00:18:44,917 --> 00:18:46,000
[grunts]
160
00:18:46,001 --> 00:18:49,463
[chuckles, laughs]
161
00:18:55,385 --> 00:18:57,679
And you, old man, die.
162
00:19:04,853 --> 00:19:08,982
[laughing]
163
00:19:13,487 --> 00:19:17,031
♪ All the little brothers ♪
164
00:19:17,032 --> 00:19:22,954
♪ Who will never get a brain ♪
165
00:19:22,955 --> 00:19:24,998
[explosion]
166
00:19:30,254 --> 00:19:31,880
[glass shattering]
167
00:19:33,257 --> 00:19:35,425
[sighing]
168
00:19:37,344 --> 00:19:38,804
[sighs]
169
00:19:41,765 --> 00:19:42,975
[groans]
170
00:19:46,520 --> 00:19:47,646
[pants]
171
00:20:03,745 --> 00:20:07,248
♪ But the newest little brother ♪
172
00:20:07,249 --> 00:20:14,256
♪ Needs to come with me ♪
173
00:20:15,215 --> 00:20:18,467
- [grunts]
- [fusses]
174
00:20:18,468 --> 00:20:19,595
Yeah.
175
00:20:21,096 --> 00:20:22,139
Hello.
176
00:20:23,599 --> 00:20:25,517
Hello, you.
177
00:20:51,835 --> 00:20:55,505
- [people shouting, clamoring]
- [alarm blaring]
178
00:20:55,506 --> 00:20:59,050
Lady Demerzel, what's going on?
179
00:20:59,051 --> 00:21:00,469
You need to leave.
180
00:21:01,094 --> 00:21:03,179
Go to the library.
Find the head librarian.
181
00:21:03,180 --> 00:21:05,181
I left a triangular book in my quarters.
182
00:21:05,182 --> 00:21:07,683
- Take it to her. She will help you.
- I don't understand--
183
00:21:07,684 --> 00:21:08,768
If Seldon were here,
184
00:21:08,769 --> 00:21:12,189
he would tell you it is
the best path to the future. Trust me.
185
00:21:16,652 --> 00:21:17,653
All right.
186
00:21:22,449 --> 00:21:23,450
[Day groaning]
187
00:21:31,500 --> 00:21:32,584
[sighs]
188
00:21:33,877 --> 00:21:36,463
[sighs] What's happening?
189
00:21:37,130 --> 00:21:38,590
Too many things at once.
190
00:21:59,653 --> 00:22:00,696
[gasps]
191
00:22:02,239 --> 00:22:06,410
[baby crying]
192
00:22:07,369 --> 00:22:08,662
[gasps]
193
00:22:16,378 --> 00:22:17,462
[sighs]
194
00:22:20,883 --> 00:22:23,177
- [Dusk grunting]
- [baby fusses]
195
00:22:24,428 --> 00:22:27,055
[baby crying]
196
00:22:44,907 --> 00:22:45,908
[Pritcher] Sleep.
197
00:22:47,659 --> 00:22:48,785
[gasps]
198
00:22:51,288 --> 00:22:53,831
- Captain?
- You shouldn't be out in the open.
199
00:22:53,832 --> 00:22:55,124
You need to come with me.
200
00:22:55,125 --> 00:22:56,459
Toran?
201
00:22:56,460 --> 00:22:57,752
He's alive.
202
00:22:57,753 --> 00:23:00,255
I can cut you a path to the hangar,
but I can't leave with you.
203
00:23:00,881 --> 00:23:02,089
I didn't bring any extra shoes.
204
00:23:02,090 --> 00:23:05,384
I wouldn't be caught dead
in anything you pick. [chuckles]
205
00:23:05,385 --> 00:23:06,969
Wait.
206
00:23:06,970 --> 00:23:09,555
- Wait, the Mule is close.
- [thrumming]
207
00:23:09,556 --> 00:23:13,227
- [panting, groaning]
- [high-pitched ringing]
208
00:23:27,449 --> 00:23:28,699
[Gaal] The Mule cut the power.
209
00:23:28,700 --> 00:23:30,702
We won't be able to open
Indbur's blast doors.
210
00:23:31,537 --> 00:23:32,538
Unless...
211
00:23:33,914 --> 00:23:35,290
Follow me.
212
00:23:37,793 --> 00:23:40,754
Indbur has a private bathroom
attached to his office.
213
00:23:45,968 --> 00:23:47,469
And it should be
214
00:23:48,637 --> 00:23:50,097
right...
215
00:23:52,099 --> 00:23:53,267
here.
216
00:23:54,935 --> 00:23:57,646
- Ebling, you better be right.
- [Ebling] Just trust me.
217
00:24:04,862 --> 00:24:06,405
Come on. Let's go.
218
00:24:18,584 --> 00:24:19,585
Hide.
219
00:24:34,099 --> 00:24:35,559
[chuckles]
220
00:24:53,076 --> 00:24:56,079
[pants, groans]
221
00:25:12,137 --> 00:25:14,765
[grunting]
222
00:25:16,600 --> 00:25:19,394
- [grunting]
- [grunting]
223
00:25:21,605 --> 00:25:22,898
You're tired.
224
00:25:23,440 --> 00:25:24,525
You're tired, Gaal.
225
00:25:25,192 --> 00:25:26,859
Tired of the fight,
226
00:25:26,860 --> 00:25:29,278
tired of worrying
that all you have ever done
227
00:25:29,279 --> 00:25:33,742
is prepare for a moment
that you're never gonna change.
228
00:25:35,410 --> 00:25:36,994
And now it's here.
229
00:25:36,995 --> 00:25:38,079
[breathes shakily]
230
00:25:38,080 --> 00:25:39,498
[grunts]
231
00:25:41,834 --> 00:25:42,834
[pants]
232
00:25:42,835 --> 00:25:47,214
- Relax. It will all be over soon.
- [pants]
233
00:25:47,840 --> 00:25:49,633
[Mule] Tell me where they are, Gaal.
234
00:25:50,801 --> 00:25:52,426
[breathes shakily]
235
00:25:52,427 --> 00:25:54,012
The Second Foundation.
236
00:25:54,680 --> 00:25:58,851
How deep inside your mind
must I go to rip it out of you?
237
00:25:59,476 --> 00:26:00,477
[grunts]
238
00:26:01,562 --> 00:26:02,771
[groans]
239
00:26:10,696 --> 00:26:12,865
- [grunts]
- [screams]
240
00:26:15,784 --> 00:26:17,201
[Mule] Don't fight it, Gaal.
241
00:26:17,202 --> 00:26:18,287
[grunts]
242
00:26:20,038 --> 00:26:21,497
[pants]
243
00:26:21,498 --> 00:26:24,834
I waited a long time for this.
244
00:26:24,835 --> 00:26:27,045
[grunts, groans]
245
00:26:29,882 --> 00:26:31,049
[growls]
246
00:26:35,679 --> 00:26:36,847
- [chokes]
- [growling]
247
00:26:39,683 --> 00:26:40,809
[choking]
248
00:26:47,858 --> 00:26:50,194
[Gaal] You force people to love you.
249
00:26:50,986 --> 00:26:53,530
No matter how many worlds you conquer,
250
00:26:54,406 --> 00:26:57,284
no matter how many people you convert,
251
00:26:57,951 --> 00:27:00,244
you're still back there on Rossem
252
00:27:00,245 --> 00:27:03,789
wondering why your parents
loved that baby more than you.
253
00:27:03,790 --> 00:27:06,960
- [grunts, cries]
- [gasps, grunts]
254
00:27:08,754 --> 00:27:09,879
[pants]
255
00:27:09,880 --> 00:27:12,132
[Gaal] You may have waited
a long time for this...
256
00:27:13,050 --> 00:27:16,261
- ...but not as long as me.
- [grunts, groaning]
257
00:27:17,638 --> 00:27:19,306
[coughing, gasping]
258
00:27:40,160 --> 00:27:42,287
[panting]
259
00:27:54,049 --> 00:27:57,970
[breathes deeply]
260
00:28:01,598 --> 00:28:03,934
[pants]
261
00:28:04,893 --> 00:28:05,936
Sleep.
262
00:28:10,774 --> 00:28:11,984
[Ebling groaning]
263
00:28:25,205 --> 00:28:26,623
[pants]
264
00:28:28,542 --> 00:28:30,169
Is it over?
265
00:28:30,752 --> 00:28:32,587
Are people still converted?
266
00:28:32,588 --> 00:28:34,089
Am I alive?
267
00:28:34,715 --> 00:28:36,090
[breathes sharply]
268
00:28:36,091 --> 00:28:37,176
[Ebling] What?
269
00:28:38,010 --> 00:28:39,344
What is it?
270
00:28:40,804 --> 00:28:42,973
I can still feel someone in my head.
271
00:28:48,729 --> 00:28:50,022
The Mule's not dead.
272
00:28:50,731 --> 00:28:53,150
Seldon said his story doesn't add up.
273
00:28:53,984 --> 00:28:57,529
It's not h-him. It was never him.
274
00:28:58,614 --> 00:28:59,615
Who is it?
275
00:29:00,824 --> 00:29:03,160
- [high-pitched ringing]
- [screaming]
276
00:29:05,037 --> 00:29:07,748
[groaning]
277
00:29:25,599 --> 00:29:27,643
[groaning]
278
00:29:45,160 --> 00:29:46,452
[Pritcher] Gaal.
279
00:29:46,453 --> 00:29:48,163
- [Gaal groaning]
- [Pritcher] I'm here.
280
00:29:49,831 --> 00:29:53,543
- It's almost done.
- [groaning]
281
00:29:53,544 --> 00:29:56,129
- Just let it happen.
- [pants]
282
00:29:58,382 --> 00:29:59,383
I'm the Mule.
283
00:30:05,097 --> 00:30:06,265
Bayta.
284
00:30:09,726 --> 00:30:11,395
It's a lot to take in, I know.
285
00:30:12,896 --> 00:30:17,568
I'm going to explain all of it, I promise.
But right now...
286
00:30:25,909 --> 00:30:29,705
[grunting, groaning]
287
00:30:32,082 --> 00:30:34,959
[groaning]
288
00:30:34,960 --> 00:30:36,419
[Bayta] Thank you, Captain.
289
00:30:36,420 --> 00:30:39,006
I'll try to make it so you
don't have to hurt her again.
290
00:30:41,675 --> 00:30:43,051
- [Gaal whimpering]
- Gaal.
291
00:30:44,052 --> 00:30:47,222
- Please just listen to her.
- [Gaal groans]
292
00:30:48,724 --> 00:30:50,434
Look at how fast she did this.
293
00:30:50,934 --> 00:30:51,935
[coughs]
294
00:30:53,103 --> 00:30:54,562
And we can take Empire too,
295
00:30:54,563 --> 00:30:56,606
and then we'll have done in one year
296
00:30:56,607 --> 00:30:59,318
what psychohistory
couldn't do in hundreds.
297
00:31:00,235 --> 00:31:02,403
[pants] She's controlling you.
298
00:31:02,404 --> 00:31:04,907
No. I'm still thinking for myself.
299
00:31:06,617 --> 00:31:08,493
I've never known such love.
300
00:31:12,206 --> 00:31:13,790
[sobs]
301
00:31:15,083 --> 00:31:16,084
[chuckles]
302
00:31:17,211 --> 00:31:18,545
Look at you.
303
00:31:22,299 --> 00:31:27,137
I have dreamed about you
for half my life. [chuckles]
304
00:31:30,724 --> 00:31:32,099
[chuckles]
305
00:31:32,100 --> 00:31:33,769
I'm going to convert you now.
306
00:31:35,687 --> 00:31:37,105
It's best to give in to it.
307
00:31:37,940 --> 00:31:39,399
Then it won't hurt so much.
308
00:31:44,279 --> 00:31:47,199
Go on, Maggie, play.
309
00:31:49,618 --> 00:31:52,621
[music plays off-key]
310
00:32:01,004 --> 00:32:02,130
[panting]
311
00:32:03,799 --> 00:32:06,885
[groans]
312
00:32:08,262 --> 00:32:09,971
What's happening?
313
00:32:09,972 --> 00:32:11,848
- I'm sorry.
- [groaning]
314
00:32:11,849 --> 00:32:13,642
We tampered with your balladeer.
315
00:32:21,692 --> 00:32:24,194
- He only plays my song now.
- [groaning continues]
316
00:32:28,699 --> 00:32:34,788
- No! [groaning]
- Get the fuck out of me!
317
00:32:51,388 --> 00:32:52,431
Brother Dusk.
318
00:32:53,682 --> 00:32:55,766
- [Dusk] That's not my name anymore.
- [baby crying]
319
00:32:55,767 --> 00:32:57,186
[Dusk chuckles] I got a new one today.
320
00:32:57,686 --> 00:33:00,688
- What are you doing?
- Well, I'm not conciliating.
321
00:33:00,689 --> 00:33:03,566
- I can tell you that much. [chuckles]
- [crying continues]
322
00:33:03,567 --> 00:33:04,984
[Dusk] Now... [shushes]
323
00:33:04,985 --> 00:33:06,236
[groans]
324
00:33:07,821 --> 00:33:11,866
Oh. [elongated] Aw.
325
00:33:11,867 --> 00:33:13,993
Dead center.
326
00:33:13,994 --> 00:33:15,746
So to speak.
327
00:33:16,788 --> 00:33:18,957
This controls the beam.
328
00:33:20,125 --> 00:33:22,084
Cleon, please--
329
00:33:22,085 --> 00:33:26,005
You've left me no option
but to blow up the clock.
330
00:33:26,006 --> 00:33:29,467
You are wrong. I have no options.
You always do.
331
00:33:29,468 --> 00:33:31,512
I am the monster you raised,
332
00:33:32,638 --> 00:33:36,683
but this innocent child is Empire.
333
00:33:40,479 --> 00:33:42,105
I'm gonna push the button now,
334
00:33:42,731 --> 00:33:47,528
and I think there is something
that you are compelled to do.
335
00:33:49,196 --> 00:33:52,157
- [Day] Demerzel!
- That's right. Off you go.
336
00:33:52,950 --> 00:33:55,201
- [Day] Demerzel! Stop!
- [pants]
337
00:33:55,202 --> 00:33:57,578
Look who finally took an interest!
338
00:33:57,579 --> 00:33:58,664
Come to me.
339
00:33:59,665 --> 00:34:02,209
I can't. He played it perfectly.
340
00:34:02,876 --> 00:34:04,377
I'll delay your Ascension.
341
00:34:04,378 --> 00:34:05,462
I'll spare you.
342
00:34:06,755 --> 00:34:07,965
It's too late for that.
343
00:34:08,966 --> 00:34:11,802
- [baby crying]
- [exhales sharply]
344
00:34:13,262 --> 00:34:14,638
[grunts]
345
00:34:18,934 --> 00:34:20,143
[groans]
346
00:34:21,103 --> 00:34:22,854
There you go.
347
00:34:22,855 --> 00:34:24,147
Protect him.
348
00:34:25,815 --> 00:34:26,984
[groans]
349
00:34:27,734 --> 00:34:28,859
[Demerzel] Dawn.
350
00:34:28,860 --> 00:34:30,904
No!
351
00:34:33,782 --> 00:34:35,826
[baby crying]
352
00:34:38,203 --> 00:34:39,746
[crying stops]
353
00:34:59,683 --> 00:35:01,685
[screams]
354
00:35:23,999 --> 00:35:25,000
[sighs]
355
00:35:28,086 --> 00:35:29,296
[chuckles]
356
00:35:35,010 --> 00:35:39,181
Stronger stuff even than Lady Demerzel.
357
00:35:40,182 --> 00:35:41,183
[inhales sharply]
358
00:35:43,435 --> 00:35:44,520
That's something.
359
00:35:56,573 --> 00:35:57,574
[pants]
360
00:35:59,826 --> 00:36:00,827
[sighs]
361
00:36:12,005 --> 00:36:13,881
[grunts, pants]
362
00:36:13,882 --> 00:36:17,469
[groaning, pants]
363
00:36:22,266 --> 00:36:23,349
[grunts]
364
00:36:23,350 --> 00:36:26,310
Rasik, I need you in position now.
365
00:36:26,311 --> 00:36:28,105
[pants]
366
00:36:34,653 --> 00:36:35,696
[pants]
367
00:36:37,030 --> 00:36:38,031
[grunts]
368
00:36:48,625 --> 00:36:49,877
[grunts]
369
00:36:58,719 --> 00:36:59,720
[Rasik] I got you, Gaal.
370
00:37:08,687 --> 00:37:09,688
Approaching.
371
00:37:18,113 --> 00:37:20,699
I'm in your airstream. Open the doors now!
372
00:37:27,080 --> 00:37:28,373
[grunts]
373
00:37:30,626 --> 00:37:31,751
I'm in.
374
00:37:31,752 --> 00:37:33,712
Pull up. Pull up.
375
00:37:45,140 --> 00:37:49,394
[grunting, panting]
376
00:37:51,813 --> 00:37:53,356
- Rasik.
- [Rasik] Hang tight, Gaal.
377
00:37:53,357 --> 00:37:54,982
Jumpdrives almost ready.
378
00:37:54,983 --> 00:37:57,360
I'm sorry. I tried to warn you it was her.
379
00:37:57,361 --> 00:37:59,403
[pants]
380
00:37:59,404 --> 00:38:00,530
I know you did.
381
00:38:00,531 --> 00:38:02,907
I'm in your ship's network.
We don't have much time.
382
00:38:02,908 --> 00:38:05,952
Take me with you.
My neural imprint is stored in the Vault.
383
00:38:05,953 --> 00:38:07,037
I can show you where.
384
00:38:08,163 --> 00:38:10,165
Hari, there's nothing for you
where I'm going.
385
00:38:11,375 --> 00:38:12,376
You made a promise.
386
00:38:16,797 --> 00:38:17,922
This isn't living.
387
00:38:17,923 --> 00:38:20,717
[breathes shakily] That Vault is my tomb.
388
00:38:21,927 --> 00:38:24,512
I sit and stare at black walls
made of my own remains
389
00:38:24,513 --> 00:38:25,763
and wander it like a ghost.
390
00:38:25,764 --> 00:38:27,598
[computer] Hostile aircraft inbound.
391
00:38:27,599 --> 00:38:28,725
[grunts]
392
00:38:30,269 --> 00:38:31,269
[pants]
393
00:38:31,270 --> 00:38:33,604
- We have to jump.
- Gaal!
394
00:38:33,605 --> 00:38:34,690
[pants]
395
00:38:36,066 --> 00:38:38,901
I will beg if made to.
396
00:38:38,902 --> 00:38:40,236
[breathes shakily]
397
00:38:40,237 --> 00:38:42,698
Please. Take me to Hari.
398
00:38:43,991 --> 00:38:45,200
I can't.
399
00:38:48,078 --> 00:38:49,079
He's dead.
400
00:38:50,080 --> 00:38:51,331
Hari died years ago.
401
00:38:55,878 --> 00:38:57,296
You lied to me.
402
00:38:58,589 --> 00:39:00,424
You heard what you wanted to hear.
403
00:39:05,637 --> 00:39:07,181
[Rasik] Jumpdrives are ready.
404
00:39:09,433 --> 00:39:10,434
I'm sorry.
405
00:39:15,397 --> 00:39:16,607
Jump.
406
00:39:23,363 --> 00:39:27,492
[panting]
407
00:39:38,420 --> 00:39:40,005
[Day, in distance] Brother!
408
00:39:40,964 --> 00:39:42,341
Brother!
409
00:39:43,509 --> 00:39:44,510
[grunting]
410
00:39:45,344 --> 00:39:46,345
[approaching] Brother!
411
00:39:54,770 --> 00:39:56,813
[breathing heavily]
412
00:40:08,200 --> 00:40:09,742
You don't know what you did.
413
00:40:09,743 --> 00:40:10,994
Oh, but I do.
414
00:40:11,995 --> 00:40:13,121
There was hope.
415
00:40:15,165 --> 00:40:16,749
She could have helped us.
416
00:40:16,750 --> 00:40:20,086
She could've been free.
She could've set us free.
417
00:40:20,087 --> 00:40:21,754
Ah, is that what your dealer told you?
418
00:40:21,755 --> 00:40:24,715
That drug-fucked
culty bed warmer. [grunts]
419
00:40:24,716 --> 00:40:25,968
[grunting]
420
00:40:30,055 --> 00:40:32,724
- [grunts, breathing heavily]
- [grunts]
421
00:40:34,351 --> 00:40:36,310
- [grunts]
- [laughing]
422
00:40:36,311 --> 00:40:39,772
You're not gonna be able to k... me--
423
00:40:39,773 --> 00:40:42,733
[laughs]
424
00:40:42,734 --> 00:40:46,237
You're not gonna be able
to kill me, brother. [laughing]
425
00:40:46,238 --> 00:40:49,199
[laughing] You're not gonna
be able to kill me.
426
00:40:49,908 --> 00:40:50,909
[sighs]
427
00:40:52,911 --> 00:40:55,122
- [groans, laughs]
- [grunts, panting]
428
00:40:58,000 --> 00:40:59,501
[Dusk groans]
429
00:41:01,879 --> 00:41:03,338
[grunts]
430
00:41:04,339 --> 00:41:06,048
[pants]
431
00:41:06,049 --> 00:41:07,134
See?
432
00:41:09,469 --> 00:41:10,470
Nanites.
433
00:41:12,097 --> 00:41:13,807
Demerzel told me you, uh...
434
00:41:14,308 --> 00:41:16,643
[grunts] ...you had yours removed
before you left?
435
00:41:17,436 --> 00:41:18,519
I did.
436
00:41:18,520 --> 00:41:20,856
Ah. Excellent.
437
00:41:21,523 --> 00:41:22,524
- [blasts]
- [exhales sharply]
438
00:41:34,369 --> 00:41:35,370
[grunts]
439
00:41:37,122 --> 00:41:39,833
[groans, grunts]
440
00:41:41,126 --> 00:41:43,545
[groans, splutters]
441
00:41:47,966 --> 00:41:49,635
- [thuds]
- [grunts]
442
00:41:54,348 --> 00:41:55,849
[breathing heavily]
443
00:41:58,227 --> 00:42:03,189
- Oh. Brother, brother, brother.
- [grunting]
444
00:42:03,190 --> 00:42:05,734
[chuckles] Ah.
445
00:42:08,278 --> 00:42:10,072
Did you hear about the Galactic Council?
446
00:42:11,114 --> 00:42:14,409
- Did that reach down to, uh, Level 88?
- [grunting continues]
447
00:42:15,035 --> 00:42:17,954
And Cloud Dominion and all the Luminists?
448
00:42:17,955 --> 00:42:19,539
[grunts]
449
00:42:19,540 --> 00:42:20,832
[inhales deeply]
450
00:42:21,875 --> 00:42:25,671
I carved them out of the sky
with a black hole bomb.
451
00:42:27,923 --> 00:42:30,342
[chuckles]
452
00:42:31,718 --> 00:42:35,513
I will not have my world continue
without me.
453
00:42:35,514 --> 00:42:39,935
- [splutters] You... You...
- [chuckles] Yes.
454
00:42:40,811 --> 00:42:44,565
Me. Seldon's big prediction.
455
00:42:45,899 --> 00:42:47,985
"The end of the dynasty," he said.
456
00:42:48,902 --> 00:42:50,194
[grunts]
457
00:42:50,195 --> 00:42:54,616
And what comes after?
458
00:42:57,035 --> 00:42:58,495
Darkness.
459
00:42:58,996 --> 00:43:02,165
Well, if the robe fits.
460
00:43:03,959 --> 00:43:05,169
[chuckles]
461
00:43:09,089 --> 00:43:13,010
The dream lives on in me. Hmm?
462
00:43:17,014 --> 00:43:19,266
Because you kept it alive in you.
463
00:43:25,147 --> 00:43:26,565
[sighs]
464
00:43:28,817 --> 00:43:30,152
[sighs]
465
00:43:57,679 --> 00:44:00,390
Ambassador, how may I help you?
466
00:44:01,725 --> 00:44:03,435
I'm looking for Nee Tellamarus.
467
00:44:04,269 --> 00:44:08,106
That's my name.
Can I help you find something?
468
00:44:09,399 --> 00:44:11,067
I'm interested in a book.
469
00:44:11,068 --> 00:44:13,445
Ah. Ancient works.
470
00:44:13,946 --> 00:44:16,406
- We have a collection--
- I brought my own.
471
00:44:52,484 --> 00:44:55,529
Welcome to the Second Foundation.
472
00:45:08,166 --> 00:45:09,168
[gasps]
473
00:45:32,608 --> 00:45:33,609
[sighs]
474
00:45:35,736 --> 00:45:36,778
[sighs]
475
00:45:44,995 --> 00:45:46,580
[sighs, chuckles]
476
00:45:49,416 --> 00:45:53,921
♪ Another little brother
Lying on the floor ♪
477
00:45:55,172 --> 00:46:00,093
♪ Another little brother
Who doesn't need a chair ♪
478
00:46:02,596 --> 00:46:08,810
♪ Another little brother
Who will never bother me ♪
479
00:46:11,313 --> 00:46:12,940
Zagreus!
480
00:46:19,029 --> 00:46:20,822
[footsteps approaching]
481
00:46:25,619 --> 00:46:28,914
Em... pire.
482
00:46:32,209 --> 00:46:34,460
Um...
483
00:46:34,461 --> 00:46:37,755
Certain dramatic events have transpired.
484
00:46:37,756 --> 00:46:40,424
The upshot of it is that
I'm delighted to inform you
485
00:46:40,425 --> 00:46:44,763
is that I will be requiring
your services a good while longer.
486
00:46:46,056 --> 00:46:48,433
I will need these two thrones removed,
487
00:46:49,560 --> 00:46:54,147
and obviously somebody
needs to take care of, uh... that.
488
00:46:56,775 --> 00:46:58,402
At once, Empire.
489
00:46:58,986 --> 00:47:00,320
Well, go, man. Go, go.
490
00:47:25,470 --> 00:47:26,471
[sighs]
491
00:48:21,109 --> 00:48:23,904
[Brazen Head] Handshake signal
received and negotiated.
492
00:48:24,821 --> 00:48:26,490
Initiating clasp.
493
00:48:33,539 --> 00:48:35,165
Clasp accepted.
494
00:48:36,542 --> 00:48:38,252
Transmitting signals.
495
00:48:39,962 --> 00:48:40,962
[Kalle] Interesting.
496
00:48:40,963 --> 00:48:44,716
One of us is seeking a clasp.
And from Trantor, no less.
497
00:48:45,217 --> 00:48:48,094
We were told Demerzel
was incapable of clasping.
498
00:48:48,095 --> 00:48:49,263
She was.
499
00:48:52,182 --> 00:48:54,643
But this signal
isn't coming from Demerzel.
500
00:48:56,728 --> 00:49:01,608
Perhaps someone
is seeking to embroil us in the struggle.
501
00:49:02,442 --> 00:49:04,403
Someone must have succeeded.
502
00:49:07,281 --> 00:49:09,616
Then all the pieces are in place.
33276
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.