All language subtitles for Exterminator.2.1984.1080p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:40,066 --> 00:02:41,192 Please... 2 00:02:41,484 --> 00:02:43,319 take anything you want. 3 00:02:43,569 --> 00:02:45,321 Leave us alone. 4 00:02:47,865 --> 00:02:51,701 I don't remember giving you no appointment to talk, bitch. 5 00:02:51,952 --> 00:02:55,831 Man, you remember me giving her an appointment? 6 00:02:56,081 --> 00:02:59,084 No. I don't remember nothing about that. 7 00:03:00,502 --> 00:03:02,879 Give her a little reminder 8 00:03:03,129 --> 00:03:04,589 that she should like... 9 00:03:05,589 --> 00:03:07,925 not talk, unless 10 00:03:09,009 --> 00:03:10,845 I'd like to tell her she should. 11 00:03:12,721 --> 00:03:13,639 Irma! 12 00:03:13,889 --> 00:03:15,224 - Irma! - Papa! 13 00:03:15,474 --> 00:03:17,893 Because you make me look like a fool, asshole. 14 00:03:18,143 --> 00:03:21,312 Bang,bang,bang,bang. 15 00:03:21,563 --> 00:03:22,939 Papa! 16 00:03:24,983 --> 00:03:25,984 What the fuck? 17 00:03:26,234 --> 00:03:27,318 Papa. 18 00:03:28,444 --> 00:03:29,946 Yo, Spider, cops. 19 00:03:30,196 --> 00:03:31,865 No witnesses. 20 00:03:36,994 --> 00:03:38,328 Let's get out of here. 21 00:03:45,002 --> 00:03:45,961 Who the fuck are you? 22 00:03:46,211 --> 00:03:47,504 Fuck him. Fuck him. 23 00:04:23,746 --> 00:04:25,289 Recent events around the city 24 00:04:25,539 --> 00:04:27,082 are leading the authorities to surmise 25 00:04:27,333 --> 00:04:29,585 that the outlaw hero vigilante, 26 00:04:29,835 --> 00:04:31,170 nicknamed by the media, 27 00:04:31,420 --> 00:04:33,963 The Exterminator, has returned. 28 00:04:34,213 --> 00:04:36,382 Dude, check it out. It's him. 29 00:04:36,633 --> 00:04:39,427 It's about that motherfucker that fried Stitch and Max. 30 00:04:39,677 --> 00:04:41,012 According to police, 31 00:04:41,262 --> 00:04:44,015 at least three suspects were involved in a robbery 32 00:04:44,265 --> 00:04:46,059 at the Five Star Liquor store 33 00:04:46,351 --> 00:04:48,602 on 118th Street and 1st Avenue. 34 00:04:48,852 --> 00:04:50,687 The owners were killed. 35 00:04:50,938 --> 00:04:52,314 An unconfirmed report states 36 00:04:52,564 --> 00:04:54,691 that a person in an army uniform 37 00:04:54,942 --> 00:04:55,901 with a steel mask, 38 00:04:56,109 --> 00:04:57,945 confronted the suspects in the alley 39 00:04:58,195 --> 00:05:00,072 and incinerated two of them 40 00:05:00,322 --> 00:05:01,531 with a flamethrower. 41 00:05:01,782 --> 00:05:02,990 It's the same guy, I tell you. 42 00:05:03,240 --> 00:05:04,867 It must've been that fucking Exterminator. 43 00:05:05,117 --> 00:05:06,994 I don't like that shit. 44 00:05:07,203 --> 00:05:08,496 Guys like that are freakos. 45 00:05:08,746 --> 00:05:09,705 There's a bunch of sick bastards 46 00:05:09,956 --> 00:05:10,915 running around these days. 47 00:05:11,165 --> 00:05:12,708 What the fuck is an exterminator, anyway? 48 00:05:12,959 --> 00:05:15,503 Some asshole who comes to your house and kills roaches. 49 00:05:15,753 --> 00:05:17,380 Everybody knows that. 50 00:05:17,629 --> 00:05:18,630 What the fuck? 51 00:05:43,278 --> 00:05:44,571 - Your brother's here. - What? 52 00:05:44,822 --> 00:05:45,781 Your brother's here. 53 00:05:50,118 --> 00:05:51,411 Hey, X, 54 00:05:51,661 --> 00:05:53,413 you know that liquor store job from last night? 55 00:05:54,414 --> 00:05:55,039 What about it? 56 00:05:55,289 --> 00:05:56,416 Some motherfucker with a flamethrower 57 00:05:56,666 --> 00:05:58,459 -burned Stitch and Max. - What? 58 00:05:58,710 --> 00:06:01,004 They got burned up, I saw it. Some guy set them on fire. 59 00:06:01,254 --> 00:06:02,879 Me and Red Rat got away. 60 00:06:04,548 --> 00:06:06,883 Somebody with a flamethrower destroyed two of my people? 61 00:06:07,134 --> 00:06:08,635 It was weird. I never saw anything like it. 62 00:06:08,885 --> 00:06:11,013 This guy came out of nowhere, like some fucking ghost 63 00:06:11,263 --> 00:06:13,890 -with a fucking flamethrower. - What did he look like? 64 00:06:14,099 --> 00:06:16,143 He's wearing a mask, a big metal mask. 65 00:06:16,392 --> 00:06:18,060 I couldn't tell who it was. 66 00:06:18,310 --> 00:06:20,396 It was like he knew we were there, and he was waiting. 67 00:06:28,404 --> 00:06:29,405 All right. 68 00:06:34,909 --> 00:06:36,536 Yeah. 69 00:06:36,786 --> 00:06:39,873 Listen, is a girl named Caroline, 70 00:06:40,123 --> 00:06:42,500 she dances here, is she working tonight? 71 00:06:42,751 --> 00:06:44,794 Yeah, she'll be out in a minute. 72 00:06:47,588 --> 00:06:48,630 Give me a beer, will you? 73 00:06:48,839 --> 00:06:49,965 Sure, right away. 74 00:06:59,349 --> 00:07:01,267 Let me see the paper, will you, Kenny? 75 00:07:01,517 --> 00:07:02,602 Yeah. 76 00:07:02,852 --> 00:07:03,895 What do you think about that? 77 00:07:05,480 --> 00:07:07,065 You got time to think about that. 78 00:07:07,315 --> 00:07:08,232 I'm looking for a job. 79 00:07:08,483 --> 00:07:09,859 Yeah, everybody needs work. 80 00:07:43,349 --> 00:07:44,475 Yeah. 81 00:08:01,615 --> 00:08:02,783 Whoo-hoo! 82 00:08:27,682 --> 00:08:28,975 I'm just gonna straighten this up. 83 00:08:29,224 --> 00:08:31,768 I didn't expect anybody to come up. 84 00:08:35,021 --> 00:08:36,606 Maybe I should, uh, go. 85 00:08:36,857 --> 00:08:38,608 No. Stay. 86 00:08:40,110 --> 00:08:42,028 I don't want you to go. 87 00:08:42,279 --> 00:08:43,946 I don't really wanna go. 88 00:08:47,366 --> 00:08:48,576 Then, stay. 89 00:09:04,257 --> 00:09:05,633 Stitch and Max... 90 00:09:06,968 --> 00:09:08,469 ...died for nothing. 91 00:09:10,555 --> 00:09:13,265 They died because they were born in the streets. 92 00:09:15,184 --> 00:09:17,060 Papers call them animals, 93 00:09:18,770 --> 00:09:20,606 or maybe they're right, maybe we-- 94 00:09:20,856 --> 00:09:22,733 maybe we all are animals. 95 00:09:24,401 --> 00:09:25,903 But look where they make us live. 96 00:09:26,153 --> 00:09:27,821 Yeah. 97 00:09:28,070 --> 00:09:29,697 We're gonna change all that. 98 00:09:30,823 --> 00:09:32,617 We're not gonna move from the streets. 99 00:09:32,867 --> 00:09:34,785 We're gonna take over the streets. 100 00:09:35,036 --> 00:09:36,078 Yeah. 101 00:09:36,329 --> 00:09:37,955 We're gonna sneak up behind the man 102 00:09:38,206 --> 00:09:40,041 and take what's rightfully ours. 103 00:09:42,251 --> 00:09:44,669 This is a new era, a new time. 104 00:09:44,920 --> 00:09:46,171 Yeah. 105 00:09:46,421 --> 00:09:48,048 No more petty theft. 106 00:09:49,633 --> 00:09:50,884 No more liquor stores. 107 00:09:51,092 --> 00:09:52,969 Tonight, 108 00:09:53,220 --> 00:09:54,554 half a million dollars, 109 00:09:54,804 --> 00:09:56,181 an armored car. 110 00:09:56,431 --> 00:09:58,057 - Yeah. - Whoo-hoo! 111 00:09:58,349 --> 00:09:59,433 - Yeah, yeah. - Power! 112 00:09:59,683 --> 00:10:00,517 Yeah. 113 00:10:01,644 --> 00:10:03,437 That's what this is about, power. 114 00:10:04,313 --> 00:10:06,065 That money will buy us enough magic powder 115 00:10:06,315 --> 00:10:08,192 to cover the streets like a blizzard. 116 00:10:08,442 --> 00:10:10,110 Whoo-hoo. 117 00:10:10,361 --> 00:10:11,779 A blizzard of power. 118 00:10:12,029 --> 00:10:12,946 Yeah. 119 00:10:13,196 --> 00:10:14,280 And that's only the beginning. 120 00:10:14,530 --> 00:10:16,241 - Yeah. - We will establish a new order. 121 00:10:16,491 --> 00:10:17,533 This city is ours. 122 00:10:17,784 --> 00:10:19,535 - Yeah. - Let's take it. 123 00:10:19,786 --> 00:10:23,331 - I am declaring war. - Yeah. 124 00:10:23,581 --> 00:10:25,166 My destiny and yours 125 00:10:25,416 --> 00:10:27,626 is to fight for what should be ours. 126 00:10:27,876 --> 00:10:29,670 -And to die if we must... - Ours. 127 00:10:29,920 --> 00:10:33,131 - In the pursuit of that cause. - It's ours. 128 00:10:33,382 --> 00:10:35,008 I am the messiah, 129 00:10:35,259 --> 00:10:37,803 and you are my warriors. 130 00:10:38,053 --> 00:10:39,554 -Yes. - I like that. I like that. 131 00:10:39,805 --> 00:10:42,515 Together, we should take what I want, 132 00:10:42,765 --> 00:10:43,849 and I want everything. 133 00:10:44,058 --> 00:10:45,559 All of it. All of it. 134 00:10:45,810 --> 00:10:48,062 - Including this Exterminator. - Let's do it. 135 00:10:48,312 --> 00:10:50,564 The blood of the city flows from our veins. 136 00:10:50,815 --> 00:10:52,400 We are the children of the streets, 137 00:10:52,650 --> 00:10:53,693 who have grown up 138 00:10:53,943 --> 00:10:56,237 to control the very streets that pounded us down 139 00:10:56,486 --> 00:10:58,280 along with the filth and the garbage 140 00:10:58,530 --> 00:11:00,699 - that ran in its gutters. - Yeah. 141 00:11:00,949 --> 00:11:03,368 - Let's take it. - We set fire to the streets. 142 00:11:03,618 --> 00:11:05,370 - They're gonna burn. - Everything will burn. 143 00:11:05,620 --> 00:11:07,455 -Yeah. - We will build it up again. 144 00:11:07,706 --> 00:11:09,582 - Yeah. - And we will control it. 145 00:11:09,833 --> 00:11:11,001 Yeah. 146 00:11:12,543 --> 00:11:14,169 Think of it, my brothers, 147 00:11:15,004 --> 00:11:18,340 - feel the power... - I feel that. 148 00:11:18,590 --> 00:11:21,760 ...that we all have when we are together. 149 00:11:22,970 --> 00:11:24,805 Feel the power surge through your bodies. 150 00:11:25,055 --> 00:11:27,140 - Yeah. - Surging. 151 00:11:27,390 --> 00:11:30,101 - Our bodies. - Yeah. 152 00:11:30,351 --> 00:11:32,895 - Together we are all powerful. - Yes. 153 00:11:33,146 --> 00:11:35,982 And together, together I will rule. 154 00:11:36,232 --> 00:11:37,108 Yeah. 155 00:11:37,358 --> 00:11:38,735 I will rule. 156 00:11:38,985 --> 00:11:40,069 I will rule! 157 00:11:42,946 --> 00:11:45,032 Step at it. 158 00:12:06,969 --> 00:12:07,970 Get out. 159 00:12:15,393 --> 00:12:17,020 Let me have him, X. 160 00:12:17,771 --> 00:12:19,189 You've got it. 161 00:12:19,439 --> 00:12:21,232 Come to papa, motherfucker. 162 00:12:22,067 --> 00:12:23,526 No, no. 163 00:12:28,447 --> 00:12:29,323 Come on, come on. 164 00:12:29,573 --> 00:12:30,574 Move back. 165 00:12:43,169 --> 00:12:43,920 Hey. 166 00:12:51,886 --> 00:12:53,429 This is the police. 167 00:12:53,679 --> 00:12:55,305 Drop your weapons and stay where you are. 168 00:12:55,555 --> 00:12:56,890 Fire! 169 00:13:14,240 --> 00:13:15,658 Oh, shit. 170 00:13:23,582 --> 00:13:24,874 Yeah. 171 00:13:39,263 --> 00:13:41,140 Holy shit. 172 00:13:42,057 --> 00:13:43,809 Oh, man. Check that shit out. 173 00:13:44,059 --> 00:13:45,894 That is crazy. 174 00:13:52,025 --> 00:13:53,901 Oh, shit. Let's go, man. 175 00:13:56,612 --> 00:13:58,990 Shit. They're ripping off the armored car. 176 00:14:02,618 --> 00:14:03,995 Go. Go. 177 00:14:04,245 --> 00:14:06,038 Let's go. Move, move. 178 00:14:06,330 --> 00:14:07,748 Come on, you maggots! 179 00:14:54,208 --> 00:14:55,417 What are you doing? 180 00:14:56,460 --> 00:14:57,794 Where are you taking me? 181 00:15:00,005 --> 00:15:01,298 No. 182 00:15:01,548 --> 00:15:02,466 No. 183 00:15:03,634 --> 00:15:04,718 What are you guys doing? 184 00:15:04,968 --> 00:15:06,887 Hey. Please! 185 00:15:07,762 --> 00:15:09,138 Help! 186 00:15:12,266 --> 00:15:13,434 Please! 187 00:15:14,894 --> 00:15:16,312 Help! 188 00:15:17,313 --> 00:15:19,232 Please, please. 189 00:15:19,941 --> 00:15:20,650 Wait. 190 00:15:20,942 --> 00:15:21,942 No. 191 00:15:22,234 --> 00:15:23,985 What are you doing? 192 00:15:31,576 --> 00:15:33,036 Keep a look-out, Spider. 193 00:15:35,789 --> 00:15:36,872 Please! 194 00:15:46,674 --> 00:15:48,217 What are you doing? 195 00:15:48,467 --> 00:15:49,468 Help! 196 00:16:01,437 --> 00:16:02,647 Help! 197 00:16:20,871 --> 00:16:22,039 Please! 198 00:16:22,999 --> 00:16:24,292 Help! 199 00:16:28,254 --> 00:16:29,589 Please, 200 00:16:29,839 --> 00:16:31,924 somebody help! 201 00:16:57,656 --> 00:16:59,325 Help! 202 00:17:00,951 --> 00:17:03,037 No, please stop. 203 00:17:11,544 --> 00:17:13,796 What are you--? What are you gonna do? 204 00:17:15,715 --> 00:17:17,425 Please, let me go. 205 00:17:17,675 --> 00:17:19,469 I'm saying it. 206 00:17:19,719 --> 00:17:21,345 Please let me go. 207 00:17:21,595 --> 00:17:23,430 Please? 208 00:17:23,680 --> 00:17:24,473 You're insane. 209 00:17:34,857 --> 00:17:36,400 This is crazy, man. 210 00:17:37,234 --> 00:17:39,070 You're all crazy. 211 00:17:47,161 --> 00:17:48,496 Please let me go. 212 00:17:48,746 --> 00:17:50,205 This is insane, man. 213 00:17:50,455 --> 00:17:51,539 Don't do this. 214 00:17:53,333 --> 00:17:54,584 Please let me go. 215 00:17:56,169 --> 00:17:57,045 No! 216 00:17:58,213 --> 00:17:59,923 I beg! 217 00:18:00,173 --> 00:18:01,091 Please let me go! 218 00:18:01,341 --> 00:18:02,300 Please. 219 00:18:02,550 --> 00:18:03,510 No! 220 00:18:03,760 --> 00:18:05,969 Stop! Stop! 221 00:18:06,220 --> 00:18:07,846 Oh, no. No. 222 00:18:08,055 --> 00:18:09,139 Stop. 223 00:19:04,733 --> 00:19:05,942 Who's there? 224 00:19:08,987 --> 00:19:10,363 Is anybody there? 225 00:19:19,413 --> 00:19:20,080 Oh, no! 226 00:19:54,029 --> 00:19:55,363 Oh. 227 00:19:55,614 --> 00:19:57,199 Hey, Frank, here. 228 00:19:59,075 --> 00:20:01,161 You know, you're gonna make me a hungry man. 229 00:20:01,911 --> 00:20:04,288 Hey, you didn't like it yesterday, did you? 230 00:20:06,916 --> 00:20:08,542 Steak tomorrow. 231 00:20:31,064 --> 00:20:33,524 Looking for a date, honey, hmm? 232 00:20:34,650 --> 00:20:36,276 I ain't that hungry. 233 00:20:38,320 --> 00:20:39,404 Hey, Be Gee. 234 00:20:39,613 --> 00:20:41,031 Slow down, Be Gee. 235 00:20:52,667 --> 00:20:54,001 Whoa. 236 00:20:54,252 --> 00:20:55,711 You new here? 237 00:20:55,962 --> 00:20:57,421 Just move in? 238 00:20:58,714 --> 00:21:00,466 You know, don't be embarrassed, my man. 239 00:21:01,508 --> 00:21:03,760 This is an up-and-coming neighborhood. 240 00:21:08,098 --> 00:21:09,766 Go ahead, man, knock yourself out. 241 00:21:11,142 --> 00:21:13,353 No, I don't never drink on duty. 242 00:21:14,020 --> 00:21:15,146 Ooh. 243 00:21:16,564 --> 00:21:19,024 Spare change, sir? 244 00:21:19,275 --> 00:21:20,693 Sorry, I'm busted. 245 00:21:20,943 --> 00:21:22,570 Bull, man. 246 00:21:41,504 --> 00:21:44,007 You dude's carrying a $1,200 Rolex... 247 00:21:44,257 --> 00:21:45,299 You wanna sell it? 248 00:21:45,549 --> 00:21:46,592 Oh, you wanna buy it? 249 00:21:46,842 --> 00:21:48,302 One hundred dollars. 250 00:21:51,805 --> 00:21:53,181 Two hundred. 251 00:21:53,432 --> 00:21:54,725 Sold, man. 252 00:22:02,690 --> 00:22:03,816 Get yourself some more jewelry, Jack. 253 00:22:04,066 --> 00:22:05,401 Yes, my man. 254 00:22:08,696 --> 00:22:10,948 Hey, John, it's me, Be Gee. 255 00:22:11,741 --> 00:22:12,909 Get over here! 256 00:22:16,328 --> 00:22:18,163 Hey, Mother, look what Daddy 257 00:22:18,413 --> 00:22:21,666 brought home for dinner, baby. Ha ha! 258 00:22:21,917 --> 00:22:24,377 Yeah, let me get it on there for you, you know what I mean? 259 00:22:27,756 --> 00:22:28,882 Come on. Jump in. 260 00:22:29,090 --> 00:22:29,798 Hey, Bee Gee. 261 00:22:30,549 --> 00:22:31,759 How you been, John? 262 00:22:32,009 --> 00:22:32,927 Why complain? 263 00:22:33,177 --> 00:22:35,471 All right, John. How's it going? 264 00:22:37,139 --> 00:22:38,557 Where you headed? 265 00:22:38,807 --> 00:22:40,017 Not really sure. 266 00:22:42,061 --> 00:22:44,145 You're welcome to ride along with me 267 00:22:44,395 --> 00:22:45,438 for a while if you wanna. 268 00:22:45,688 --> 00:22:47,273 Yeah, sure. 269 00:23:35,777 --> 00:23:37,946 Jesus Christ, Tony, what is this? 270 00:23:38,154 --> 00:23:39,990 It's cool, boss. It's cool. 271 00:23:40,240 --> 00:23:41,866 This is ridiculous. 272 00:23:43,784 --> 00:23:45,327 Fifty years and I never dealt 273 00:23:45,577 --> 00:23:47,496 with any of this penny-ante crap. 274 00:23:47,746 --> 00:23:49,373 Times have changed. 275 00:23:51,834 --> 00:23:54,378 Welcome, gentlemen. 276 00:23:55,796 --> 00:23:57,297 Here's the money. 277 00:24:01,968 --> 00:24:03,511 When do I get my drugs? 278 00:24:03,761 --> 00:24:05,471 In good time. 279 00:24:07,557 --> 00:24:10,059 This is my time. 280 00:24:10,309 --> 00:24:11,811 Don't worry. It's okay. 281 00:24:12,061 --> 00:24:14,062 I'm not worried. I'm careful. 282 00:24:16,606 --> 00:24:18,316 I'm surprised. 283 00:24:18,942 --> 00:24:20,902 I thought you would have brought more assistants. 284 00:24:21,153 --> 00:24:22,738 I brought enough. 285 00:24:24,740 --> 00:24:25,741 Seven guards? 286 00:24:25,991 --> 00:24:26,825 Eight. 287 00:24:37,334 --> 00:24:38,419 An advance. 288 00:24:38,669 --> 00:24:41,130 I don't need advances. 289 00:24:41,380 --> 00:24:42,505 One more thing. 290 00:24:42,756 --> 00:24:44,966 - You've got your deal. - One more thing... 291 00:24:45,216 --> 00:24:46,426 This, um... 292 00:24:46,676 --> 00:24:48,386 this Exterminator who goes around... 293 00:24:48,636 --> 00:24:50,055 burning people, 294 00:24:50,930 --> 00:24:52,474 killed my brother. 295 00:24:55,268 --> 00:24:56,269 Any information... 296 00:24:56,561 --> 00:24:58,479 Sorry about your brother. 297 00:24:59,021 --> 00:25:01,065 I'll bring you a sample of the goods tomorrow. 298 00:25:01,648 --> 00:25:02,983 I'll let you know when and how. 299 00:25:11,325 --> 00:25:12,867 Oh, yeah. 300 00:25:22,710 --> 00:25:23,711 He's good. 301 00:25:28,924 --> 00:25:29,800 You got it, brother, you got it. 302 00:25:50,111 --> 00:25:52,988 I need a guinea pig to test this on. 303 00:26:14,633 --> 00:26:16,677 Those dog tags you're wearing, 304 00:26:16,927 --> 00:26:19,054 must bring back some memories. 305 00:26:21,348 --> 00:26:22,266 Yeah. 306 00:26:22,808 --> 00:26:23,976 Why are you wearing them? 307 00:26:24,226 --> 00:26:26,060 Because the war's still going on. 308 00:26:36,028 --> 00:26:37,363 - Hey. - It wasn't a while. 309 00:26:39,031 --> 00:26:40,824 Help me. Somebody, help. 310 00:26:41,074 --> 00:26:42,367 - Help her. - Somebody help. 311 00:26:44,703 --> 00:26:46,329 Hey, hey! 312 00:26:50,584 --> 00:26:52,043 Let me.. 313 00:26:52,294 --> 00:26:53,378 Let me go! 314 00:26:53,628 --> 00:26:55,337 Leave me alone! Please! 315 00:26:56,172 --> 00:26:58,299 Just take me home. 316 00:26:58,549 --> 00:27:01,385 Let me go, you're hurting me. 317 00:27:06,724 --> 00:27:08,893 What are you doing to me? 318 00:27:14,105 --> 00:27:15,398 The power. 319 00:27:22,155 --> 00:27:24,239 Please let me go! 320 00:27:27,743 --> 00:27:29,411 No! 321 00:27:29,661 --> 00:27:31,121 Don't hurt me, please. 322 00:27:31,371 --> 00:27:34,249 Please. No, no, no! 323 00:27:54,309 --> 00:27:55,518 If this stuff is good, 324 00:27:55,769 --> 00:27:56,770 can I have her after? 325 00:27:57,354 --> 00:27:59,940 With this powder, I control the streets. 326 00:28:01,566 --> 00:28:04,236 Good. Next we set up a meeting with them, 327 00:28:05,278 --> 00:28:07,989 then we wipe out all competition. 328 00:28:14,578 --> 00:28:16,413 You did well, my friend. 329 00:28:30,551 --> 00:28:32,595 Hey, you looking for a job, huh? 330 00:28:32,845 --> 00:28:34,305 Yeah, maybe, but this wasn't exactly 331 00:28:34,555 --> 00:28:35,473 what I had in mind. 332 00:28:35,723 --> 00:28:36,975 Hey, look, now this ain't bad. 333 00:28:37,267 --> 00:28:38,225 You're your own boss. 334 00:28:38,433 --> 00:28:40,644 Nobody calling shots for you, but yourself. 335 00:28:40,894 --> 00:28:42,521 So what do you say, you want a job? 336 00:28:43,814 --> 00:28:46,942 All right. I'll give it a shot and see what happens. 337 00:28:47,192 --> 00:28:49,444 Okay. All right. 338 00:28:49,695 --> 00:28:51,363 Come on, man. Let's go. Let's celebrate. 339 00:28:51,613 --> 00:28:52,697 You know a place? 340 00:28:52,947 --> 00:28:54,699 Yeah, I do. I'm not sure if it's open. 341 00:28:54,949 --> 00:28:55,783 We can go by and take a look. 342 00:28:56,033 --> 00:28:57,493 Alright. 343 00:29:08,753 --> 00:29:10,630 Where are you gonna park this thing? 344 00:29:10,880 --> 00:29:12,299 Anywhere I want to. 345 00:29:12,549 --> 00:29:13,508 Hold on. 346 00:29:49,417 --> 00:29:50,626 I guess they're open. 347 00:29:51,877 --> 00:29:52,961 Oh, yeah. 348 00:29:53,211 --> 00:29:54,838 You guys got a membership? 349 00:29:58,258 --> 00:30:00,469 It's nice having a party, huh? 350 00:30:14,690 --> 00:30:15,941 Jesus. 351 00:30:16,650 --> 00:30:17,902 Excuse me. 352 00:30:18,778 --> 00:30:19,945 Sorry. 353 00:30:23,865 --> 00:30:24,824 Excuse me. 354 00:31:11,618 --> 00:31:12,953 Oh, we're fine. 355 00:31:13,245 --> 00:31:14,371 Hey, my man. 356 00:31:14,621 --> 00:31:16,289 John, I want you to meet two ladies. 357 00:31:16,540 --> 00:31:19,292 Sunlight and Sunbright, all right. 358 00:31:25,673 --> 00:31:28,134 Whoa, we got to go. 359 00:32:06,961 --> 00:32:07,962 Hi. 360 00:32:09,547 --> 00:32:10,923 Hi. 361 00:32:11,174 --> 00:32:13,468 I got a job now, sort of. 362 00:32:13,718 --> 00:32:14,594 I'm glad. 363 00:32:14,844 --> 00:32:17,263 Couple coming through, oh. 364 00:32:19,681 --> 00:32:22,350 Hey, do I get an introduction or not? Huh? 365 00:32:22,601 --> 00:32:24,686 Come on, come on, this is the all-star Gee. 366 00:32:24,936 --> 00:32:26,897 Bring it down. Be Gee here. 367 00:32:27,147 --> 00:32:28,732 Hey. 368 00:32:28,982 --> 00:32:30,859 Nice. Nice view. 369 00:32:31,109 --> 00:32:32,360 Let me see... 370 00:32:32,611 --> 00:32:33,819 Come on, John. 371 00:32:35,571 --> 00:32:38,532 I'm really not much of a dancer, you know. 372 00:32:38,782 --> 00:32:40,910 I'll do better than that. Let's go out and have breakfast. 373 00:32:41,160 --> 00:32:42,369 Come on, all of us. 374 00:32:42,620 --> 00:32:44,288 - Yeah? - I'm starved. 375 00:32:46,248 --> 00:32:47,374 Good night, see you later. 376 00:32:47,625 --> 00:32:48,541 - Okay? - Yeah. 377 00:32:48,791 --> 00:32:50,585 - Take care. Good-bye. -All right. 378 00:32:50,835 --> 00:32:52,170 Come on, let's go, let's go. 379 00:32:52,420 --> 00:32:54,839 Hey, barkeep, let me have my stuff. 380 00:32:57,342 --> 00:32:58,635 Hey, hold on, y'all. 381 00:33:00,512 --> 00:33:02,138 Oh, hey, did you guys drive here? 382 00:33:03,097 --> 00:33:04,348 Yeah, we drove here. 383 00:33:04,598 --> 00:33:06,141 Well, yeah, we drove. 384 00:33:08,519 --> 00:33:10,646 - Is this it? - Oh, no, not exactly. 385 00:33:10,896 --> 00:33:12,397 Oh, no, no, we gave him the night off. 386 00:33:12,648 --> 00:33:13,857 Tonight, we taking the limousine, 387 00:33:14,107 --> 00:33:14,983 the real one, 388 00:33:16,235 --> 00:33:17,402 right over here. 389 00:33:19,946 --> 00:33:21,155 What's this? 390 00:33:22,240 --> 00:33:23,366 It's a garbage truck. 391 00:33:25,868 --> 00:33:27,745 And it ain't just any garbage truck, 392 00:33:27,995 --> 00:33:29,121 this is Mack. Don't laugh at her. 393 00:33:29,372 --> 00:33:31,707 You gonna hurt her feelings. It's still a good ride. 394 00:33:31,958 --> 00:33:32,874 - Your new job? - Yeah. 395 00:33:33,124 --> 00:33:34,417 I think so, yeah. 396 00:33:34,668 --> 00:33:36,086 Partner. 397 00:33:36,336 --> 00:33:37,504 Hey, Be Gee. 398 00:33:37,754 --> 00:33:39,297 - BG. - Yeah, that's right, BG. 399 00:33:39,548 --> 00:33:40,465 BG, Be Gee. 400 00:33:40,715 --> 00:33:42,133 That's me. Hey, jump on in, y'all. 401 00:33:42,384 --> 00:33:44,261 Come on. Let's go. 402 00:33:46,555 --> 00:33:48,847 Well, it's different. 403 00:33:49,848 --> 00:33:51,392 It's different. 404 00:33:52,726 --> 00:33:54,895 First time for everything, you know what I mean? 405 00:33:58,941 --> 00:33:59,900 Easy now. 406 00:34:00,150 --> 00:34:01,860 Okay. It's great. 407 00:34:02,111 --> 00:34:03,403 - Do you like it? - Yeah. 408 00:34:03,653 --> 00:34:04,946 All right. 409 00:34:05,196 --> 00:34:06,698 Do you ever drive this thing? 410 00:34:08,741 --> 00:34:09,784 Hold on to your hat. 411 00:34:11,869 --> 00:34:13,079 Just don't hit it... 412 00:34:16,708 --> 00:34:18,917 Here we go. Where we going? 413 00:34:19,167 --> 00:34:20,711 Empire restaurant. 414 00:34:20,961 --> 00:34:23,463 Hey, there's something for everybody. 415 00:34:23,714 --> 00:34:25,465 The bar is still open. 416 00:34:25,716 --> 00:34:27,050 Yeah. 417 00:34:28,427 --> 00:34:32,722 Hey look, I wanna make a toast to partnership... 418 00:34:32,972 --> 00:34:33,973 and friendship. 419 00:34:34,223 --> 00:34:35,099 Thanks. 420 00:34:35,349 --> 00:34:36,851 Right. 421 00:34:38,436 --> 00:34:41,564 And there's something else I've been wanting to say to you. 422 00:34:46,277 --> 00:34:50,447 Well, scratch the Empire restaurant. 423 00:34:51,906 --> 00:34:53,825 Hey, look, I ate there last night, anyway. 424 00:34:54,075 --> 00:34:55,285 The food ain't no good, 425 00:34:55,535 --> 00:34:57,162 the coffee's cold, 426 00:34:57,412 --> 00:34:59,164 the eggs are stale. 427 00:35:01,124 --> 00:35:03,667 I mean, forget it. I ain't hungry, no way. 428 00:35:05,586 --> 00:35:06,920 What are you doing? 429 00:35:07,171 --> 00:35:08,964 Three is a crowd, partner. 430 00:35:09,214 --> 00:35:10,716 Hey, where you going, Be Gee? 431 00:35:10,966 --> 00:35:13,010 Hey, I'll see you at the place in the morning. 432 00:35:13,260 --> 00:35:14,219 Don't be late, huh? 433 00:35:14,470 --> 00:35:15,804 Drive it yourself! 434 00:35:17,680 --> 00:35:18,848 I don't know. 435 00:35:19,098 --> 00:35:20,725 Do you know how to drive? 436 00:35:22,644 --> 00:35:24,145 Move, move. 437 00:35:28,941 --> 00:35:32,152 I don't have a great deal of experience with this. 438 00:36:03,473 --> 00:36:05,475 Six months ago, I came to New York. 439 00:36:05,725 --> 00:36:08,687 Broadway seems about as far away as ever. 440 00:36:08,895 --> 00:36:10,730 Oh, no, no. It's right over there. 441 00:36:18,112 --> 00:36:19,863 I wish it were that easy. 442 00:36:25,828 --> 00:36:27,162 Hey, look. It's that garbage truck 443 00:36:27,413 --> 00:36:29,081 that ran over the armored car. 444 00:36:29,331 --> 00:36:30,832 Let's get the mother. 445 00:36:31,082 --> 00:36:32,166 There it goes. 446 00:36:32,417 --> 00:36:34,627 We have to stay close. 447 00:36:34,877 --> 00:36:36,754 All right, let's get it. Come on, move your ass. 448 00:36:37,004 --> 00:36:38,131 Let me out of there. 449 00:37:10,327 --> 00:37:12,288 You're a Broadway dancer, what are you doing working here? 450 00:37:12,538 --> 00:37:13,997 What a Broadway dancer does 451 00:37:14,247 --> 00:37:16,040 when she can't dance on Broadway. 452 00:37:16,291 --> 00:37:18,084 I'm gonna dance on Broadway. 453 00:37:18,334 --> 00:37:19,294 And I'm gonna work for Bennett, 454 00:37:19,544 --> 00:37:20,545 and I'm gonna work for Fosse. 455 00:37:20,795 --> 00:37:21,671 Who are they? 456 00:37:21,921 --> 00:37:22,839 The best. 457 00:37:23,089 --> 00:37:24,716 No, you are. 458 00:38:07,339 --> 00:38:08,465 That's the one. 459 00:38:08,757 --> 00:38:10,342 Cops. Come on. 460 00:38:12,927 --> 00:38:14,136 Okay. Out. 461 00:40:54,203 --> 00:40:55,703 That was the most beautiful dancing 462 00:40:55,954 --> 00:40:57,830 I've ever seen. No one has ever danced that great. 463 00:40:58,081 --> 00:40:59,791 I mean, that was beautiful. I love that. 464 00:41:00,041 --> 00:41:01,334 Oh, that was wonderful. 465 00:41:01,584 --> 00:41:04,087 Look, you're getting a standing ovation here. 466 00:41:04,337 --> 00:41:06,547 The crowd-- the crowds are on their feet. 467 00:41:06,798 --> 00:41:07,924 It was wonderful. I know this girl. 468 00:41:08,174 --> 00:41:09,133 I know this girl right here. 469 00:41:09,384 --> 00:41:10,676 - Did you like it? - It was great. 470 00:41:10,926 --> 00:41:12,052 - Are you kidding? - Did you like it? 471 00:41:12,302 --> 00:41:14,763 That was-- that was incredible. 472 00:41:15,013 --> 00:41:16,765 It was terrific. I mean, I love all that... 473 00:41:17,015 --> 00:41:18,892 - There's a lot more. - I got you an apple. 474 00:41:19,101 --> 00:41:21,436 Oh, I'll eat it after the... 475 00:41:21,687 --> 00:41:23,730 There's a lot more I can show you, 476 00:41:23,981 --> 00:41:25,898 but see, I don't wanna get too tired before the audition, 477 00:41:26,148 --> 00:41:28,484 but I think it's a heavy ballet show. 478 00:41:28,734 --> 00:41:30,069 So I think they're gonna wanna see-- 479 00:41:30,319 --> 00:41:32,154 I mean, the stuff I do in the club, you know, 480 00:41:32,405 --> 00:41:33,531 I do that. I can do that, 481 00:41:33,781 --> 00:41:35,157 but this is the stuff that I learned 482 00:41:35,408 --> 00:41:36,325 since I was a kid. 483 00:41:37,827 --> 00:41:39,411 What'd you think? 484 00:41:39,661 --> 00:41:41,913 You are the most wonderful dancer on the face of the earth. 485 00:41:42,205 --> 00:41:44,124 - No. - That was great. 486 00:41:44,374 --> 00:41:46,376 That was great. I love it. I love it. I love it. 487 00:41:46,626 --> 00:41:48,670 - It was great. It was great. - I think they're gonna love it. 488 00:41:48,920 --> 00:41:50,463 We got to go... I'm gonna love it. 489 00:41:50,714 --> 00:41:53,091 What time is it? Is it late? Really late? 490 00:43:27,303 --> 00:43:28,429 Hey. 491 00:43:34,477 --> 00:43:35,812 Caroline. 492 00:43:37,604 --> 00:43:39,022 Carol, what are you doing? What are you doing? 493 00:43:47,572 --> 00:43:48,657 Let's go. 494 00:43:50,408 --> 00:43:52,326 Let's go on. Here. 495 00:43:52,576 --> 00:43:53,494 - I got this? - Yeah. 496 00:43:53,744 --> 00:43:54,870 - Oh, thanks. - Oh, yeah. 497 00:43:55,121 --> 00:43:56,163 -All right. - Go on. 498 00:44:18,268 --> 00:44:19,310 Johnny! 499 00:44:20,103 --> 00:44:21,478 Johnny! 500 00:44:21,728 --> 00:44:22,813 Johnny! 501 00:44:23,063 --> 00:44:24,565 Johnny! 502 00:44:24,815 --> 00:44:26,108 Johnny! 503 00:44:27,609 --> 00:44:28,861 Johnny! 504 00:44:29,111 --> 00:44:30,863 - Johnny! - Hey, this way! 505 00:45:11,567 --> 00:45:13,194 Central, send an ambulance to the Sheep Meadow 506 00:45:13,444 --> 00:45:14,403 on an injured female. 507 00:45:14,653 --> 00:45:15,738 Stay with her. 508 00:45:24,370 --> 00:45:25,580 There still may be some swelling 509 00:45:25,830 --> 00:45:28,917 and inflammation still aggravating that condition. 510 00:45:34,714 --> 00:45:38,133 Did you-- did you know that she was a dancer? 511 00:45:38,383 --> 00:45:40,385 I'm sorry to hear about that. 512 00:45:40,636 --> 00:45:42,221 - She's a dancer. - Well, she'll need all 513 00:45:42,471 --> 00:45:44,056 the support you can give her. 514 00:45:44,306 --> 00:45:45,724 Hey, still here. 515 00:45:45,974 --> 00:45:47,851 Come on in how. 516 00:45:48,936 --> 00:45:51,103 Close your eyes, close your eyes. 517 00:45:54,023 --> 00:45:54,857 Open them. 518 00:45:55,191 --> 00:45:56,192 Huh? What do you think, huh? 519 00:45:56,442 --> 00:45:57,693 It's still the same apartment. 520 00:45:57,944 --> 00:45:58,694 Same apartment-- same apartment, she said. 521 00:45:58,945 --> 00:45:59,904 She said it's the same apartment. 522 00:46:00,154 --> 00:46:00,905 What, are you kidding? 523 00:46:01,155 --> 00:46:02,657 We spent two days here, two days of cleaning. 524 00:46:02,907 --> 00:46:04,033 - Yeah, that's right. - Look at these floors. 525 00:46:04,283 --> 00:46:05,909 I did the floors. I know you did the windows. 526 00:46:06,159 --> 00:46:07,285 - Right, you did the windows. - Thank you. 527 00:46:07,535 --> 00:46:08,495 Hey, who watered the plants, huh? 528 00:46:08,745 --> 00:46:10,413 I watered all the plants, we went shopping, 529 00:46:10,664 --> 00:46:12,666 I got some fruit juice, I got some of that herb tea 530 00:46:12,916 --> 00:46:14,668 that you like, you know, that organic stuff, huh? 531 00:46:14,918 --> 00:46:16,211 Where'd you like me to put the roses? 532 00:46:16,461 --> 00:46:18,380 Roses, roses, over here... the vase. 533 00:46:18,630 --> 00:46:20,214 We got some fresh fruit too, huh? 534 00:46:20,464 --> 00:46:22,841 We got some apples, pears, oranges, huh? 535 00:46:23,092 --> 00:46:24,885 A regular health food store around here, huh? 536 00:46:25,135 --> 00:46:26,220 Well, what do you think? 537 00:46:26,470 --> 00:46:29,265 Come on, look around. Look around. This is home. 538 00:46:29,515 --> 00:46:31,141 How do you like it, huh? 539 00:46:31,392 --> 00:46:32,893 - Do you miss it? - Excuse me-- Excuse me. 540 00:46:33,185 --> 00:46:34,852 Is anybody gonna talk about the artwork here? 541 00:46:35,103 --> 00:46:37,146 Anybody notice this, by any chance, huh? 542 00:46:37,397 --> 00:46:40,733 Did you see this, huh? This color, this detail, huh? 543 00:46:40,942 --> 00:46:42,110 I got a picture of the artist. 544 00:46:42,360 --> 00:46:44,404 You got to get the picture of the artist. 545 00:46:49,992 --> 00:46:51,451 Well, hey, come on. 546 00:46:51,702 --> 00:46:52,786 Come on. 547 00:46:53,036 --> 00:46:54,997 All right. Hey, hey. This is a party. 548 00:46:55,247 --> 00:46:56,957 This is a celebration we got going here. 549 00:46:59,626 --> 00:47:00,877 Caroline. 550 00:47:14,682 --> 00:47:16,100 It's gonna be all right. 551 00:47:19,144 --> 00:47:20,270 She's gonna make it. 552 00:47:21,730 --> 00:47:23,315 God, man. 553 00:47:23,565 --> 00:47:24,899 This is a tough one. 554 00:47:36,118 --> 00:47:38,495 Look, if you need me for anything, 555 00:47:38,746 --> 00:47:40,414 you wanna talk or something, 556 00:47:40,664 --> 00:47:43,459 let me know, all right? 557 00:48:07,189 --> 00:48:09,191 So, what is it you wanna talk about? 558 00:48:09,900 --> 00:48:11,318 I'm not really sure. 559 00:48:14,029 --> 00:48:15,989 - Bartender. - Oh. 560 00:48:16,239 --> 00:48:17,615 What you drinking, John? 561 00:48:20,743 --> 00:48:22,036 Let me just have some scotch, huh? 562 00:48:22,286 --> 00:48:24,413 - No ice. - You got it. 563 00:48:29,543 --> 00:48:31,170 It's good. It's good. 564 00:48:40,220 --> 00:48:42,722 It just seems any time I've ever get... 565 00:48:42,931 --> 00:48:45,183 close to somebody, they get hurt. 566 00:48:45,433 --> 00:48:47,309 You're thinking too much, man. 567 00:48:48,685 --> 00:48:49,728 I'm thinking... 568 00:48:50,854 --> 00:48:52,564 I've been all through this before, 569 00:48:52,815 --> 00:48:54,691 just innocent people getting hurt. 570 00:48:54,942 --> 00:48:57,611 No matter what you think, no matter what you say, 571 00:48:57,861 --> 00:49:00,155 there's nothing you can do about what happened to Caroline. 572 00:49:00,614 --> 00:49:03,825 Maybe and maybe not. 573 00:49:08,079 --> 00:49:10,915 - Yes. - Okay. 574 00:49:11,165 --> 00:49:13,042 Reported mugging in alleyway, 119th 575 00:49:13,292 --> 00:49:14,544 and 21st and 2nd. 576 00:49:14,794 --> 00:49:16,003 Ten-Four. 577 00:49:16,253 --> 00:49:17,629 Look at this shit, man. 578 00:49:17,879 --> 00:49:19,589 $13 and some change? 579 00:49:19,840 --> 00:49:21,174 This fucking broad. 580 00:49:21,425 --> 00:49:22,843 This watch ain't nothing to brag about, 581 00:49:23,093 --> 00:49:25,178 it's a phony Cartier! 582 00:49:25,429 --> 00:49:26,179 Let's go. 583 00:49:26,430 --> 00:49:27,764 Did you see the look on her face 584 00:49:28,014 --> 00:49:29,224 when you put it through her? 585 00:49:29,474 --> 00:49:30,892 - Damn, that was good. - Yeah. 586 00:49:31,183 --> 00:49:33,227 I like it when their faces go crazy like that. 587 00:49:33,477 --> 00:49:35,271 Like they think the world has gone psycho 588 00:49:35,521 --> 00:49:38,149 and there's no way out? 589 00:49:43,404 --> 00:49:44,155 There's nothing you can do 590 00:49:44,405 --> 00:49:45,573 about what happened to Caroline. 591 00:49:45,822 --> 00:49:48,283 Maybe, maybe not. 592 00:50:04,548 --> 00:50:07,009 This, uh, Exterminator? 593 00:50:08,302 --> 00:50:09,511 Going around torching? 594 00:50:09,761 --> 00:50:12,264 He killed my brother and my brother. 595 00:50:12,514 --> 00:50:15,017 Hey X, you know that liquor store job from last night? 596 00:50:15,266 --> 00:50:16,559 This motherfucker with a flamethrower 597 00:50:16,809 --> 00:50:17,727 burned Stitch and Max. 598 00:50:17,977 --> 00:50:19,353 They got burned up, torched. 599 00:50:19,604 --> 00:50:21,898 Some guy set them on fire, me and Red Rat got away. 600 00:50:22,148 --> 00:50:23,900 It was weird. I never saw anything like it. 601 00:50:24,150 --> 00:50:26,152 This guy came out of nowhere, like some fucking ghost 602 00:50:26,402 --> 00:50:28,946 with a fucking flamethrower, he was wearing a mask. 603 00:50:29,197 --> 00:50:32,365 Big metal mask, I couldn't tell you who it was. 604 00:50:32,616 --> 00:50:35,410 It was like he knew we were there and he's just waiting. 605 00:50:35,660 --> 00:50:37,078 And side, yeah, that's good. 606 00:50:37,329 --> 00:50:39,289 Up, side, side. 607 00:50:40,499 --> 00:50:41,625 - Are you all right? - Yeah. 608 00:50:41,875 --> 00:50:43,043 I can sit up by myself. 609 00:50:43,293 --> 00:50:45,461 That's enough for today, huh? You're doing good, huh? 610 00:50:45,711 --> 00:50:47,630 You did a lot better than yesterday, huh? 611 00:50:47,880 --> 00:50:50,007 How 'bout a few minutes leg exercises, alright? 612 00:50:51,383 --> 00:50:52,551 You ready? 613 00:50:53,511 --> 00:50:56,847 Up, extend, and down. 614 00:50:57,056 --> 00:51:01,267 Up, extend, and down. Up, extend, and down. 615 00:51:01,518 --> 00:51:03,686 Hey, John, I don't wanna do this anymore. 616 00:51:06,105 --> 00:51:07,982 Okay, what do you say we do a little toe work, 617 00:51:08,233 --> 00:51:10,485 a little footwork and that'll be it for the day, huh? 618 00:51:10,735 --> 00:51:12,070 Okay. 619 00:51:13,530 --> 00:51:14,780 All right, you're on your own. 620 00:51:15,197 --> 00:51:16,949 Let's go, let's concentrate. 621 00:51:17,199 --> 00:51:18,242 Go on, do it. 622 00:51:18,492 --> 00:51:20,285 I'm doing it. 623 00:51:24,206 --> 00:51:25,874 There we go. You got a little movement, huh? 624 00:51:26,166 --> 00:51:27,501 That's terrific. 625 00:51:28,460 --> 00:51:29,460 Let's just move up into the ankle now, huh? 626 00:51:29,710 --> 00:51:30,545 Let's just try it with the ankle. 627 00:51:30,795 --> 00:51:32,755 Come on, same thing, just concentrate. 628 00:51:33,005 --> 00:51:34,465 I can't, you know I can't do that. 629 00:51:34,715 --> 00:51:36,008 It's just a matter of time and patience. 630 00:51:36,259 --> 00:51:37,760 - Come on, that's it. - Why are you doing this? 631 00:51:38,010 --> 00:51:38,928 Why do you keep pushing me? 632 00:51:39,178 --> 00:51:40,471 Because you're going to learn how to walk again. 633 00:51:40,721 --> 00:51:43,182 I am not going to learn how to walk again. 634 00:51:43,432 --> 00:51:45,392 I'm gonna learn how to limp again. 635 00:51:45,642 --> 00:51:46,768 - All right. You're just... - You don't understand. 636 00:51:47,018 --> 00:51:48,103 -...you're just overtired. - You don't understand. 637 00:51:48,353 --> 00:51:49,813 -All right, this is enough... - I'm a dancer. 638 00:51:50,063 --> 00:51:51,565 That's what I do. I dance. See? See? 639 00:51:51,815 --> 00:51:53,483 Do you wanna get on the bed or the wheelchair? 640 00:51:53,733 --> 00:51:54,859 I don't wanna get in the wheelchair, 641 00:51:55,110 --> 00:51:57,112 and I don't wanna get in the bed. 642 00:51:57,362 --> 00:51:59,280 I don't want to get in the bed. 643 00:51:59,530 --> 00:52:00,656 Just go away. 644 00:52:01,407 --> 00:52:02,825 Go away. 645 00:52:03,117 --> 00:52:04,535 Go, I don't wanna see you! 646 00:52:04,743 --> 00:52:05,828 Get away! 647 00:52:06,078 --> 00:52:08,539 Get away from me, get out of here! 648 00:52:08,789 --> 00:52:10,124 Go away! 649 00:52:10,374 --> 00:52:11,500 Go away! 650 00:52:15,169 --> 00:52:17,338 Look, is there anything that I can do? 651 00:52:18,506 --> 00:52:19,340 No. 652 00:52:20,925 --> 00:52:22,760 There's nothing anybody can do here. 653 00:52:25,179 --> 00:52:26,472 Listen. 654 00:52:26,723 --> 00:52:28,473 Remember what you said in the bar? 655 00:52:30,809 --> 00:52:32,227 Well, I thought about it... 656 00:52:34,771 --> 00:52:36,898 and there is something else I wanna do. 657 00:53:36,120 --> 00:53:38,790 Been saving that just for this kind of occasion. 658 00:53:42,626 --> 00:53:43,877 That's all we need. 659 00:55:03,827 --> 00:55:05,328 Take a look over there. 660 00:55:09,875 --> 00:55:12,460 It looks like some garbage needs to be removed. 661 00:55:19,675 --> 00:55:21,635 I got an idea, I'm a pull over here. 662 00:56:05,676 --> 00:56:07,345 Hey, you fucking punks. 663 00:56:07,595 --> 00:56:09,763 Come on, come on. 664 00:56:12,098 --> 00:56:13,767 Come on, motherfucker. 665 00:56:14,017 --> 00:56:15,644 Come on. 666 00:56:30,199 --> 00:56:31,408 Let's get out of here. 667 00:56:45,588 --> 00:56:47,507 Turn around, move. 668 00:56:49,968 --> 00:56:52,971 Don't go too fast. I didn't ask you to look at me, did I? 669 00:56:54,555 --> 00:56:55,681 That's good, that's good, that's real good. 670 00:56:55,889 --> 00:56:57,391 You stay right there. 671 00:56:58,976 --> 00:56:59,852 Now, get up. 672 00:57:21,789 --> 00:57:23,665 Where are your friends, huh? 673 00:57:25,750 --> 00:57:28,336 Where are your friends, huh? Where are they? 674 00:57:28,962 --> 00:57:30,755 Where are your friends? 675 00:57:31,298 --> 00:57:32,465 I don't remember. I don't remember. 676 00:57:32,716 --> 00:57:33,967 - You don't remember? - I don't remember. 677 00:57:34,217 --> 00:57:35,051 He don't remember. 678 00:57:35,302 --> 00:57:36,803 He don't remember where his friends are at. 679 00:57:42,600 --> 00:57:44,143 This is gonna make it more comfortable for you. 680 00:57:44,393 --> 00:57:45,686 You're gonna have a place to sit 681 00:57:45,895 --> 00:57:48,063 and try to remember where your friends are, all right? 682 00:57:48,480 --> 00:57:49,398 Get in! 683 00:57:50,149 --> 00:57:51,567 You don't hear me? Maybe you hear that. 684 00:57:51,817 --> 00:57:52,859 Get in the truck. 685 00:57:53,151 --> 00:57:55,111 Get in the truck. Get in. 686 00:57:57,071 --> 00:57:57,989 Do you hear me? I said get in. 687 00:57:58,239 --> 00:58:00,575 - How do I get in? - Move. 688 00:58:00,825 --> 00:58:02,619 Get in, put your head in. Get in the truck! 689 00:58:02,869 --> 00:58:04,370 I said, get in! 690 00:58:08,415 --> 00:58:10,626 - You guys are crazy. - I'm crazy? I'm crazy? 691 00:58:10,876 --> 00:58:12,753 Come on. I ain't crazy, but I'm mad! 692 00:58:13,003 --> 00:58:14,463 Do you hear me? I am mad! 693 00:58:14,713 --> 00:58:15,589 - Do you hear that? - Yes! 694 00:58:15,839 --> 00:58:17,341 And you tell me-- you tell me one last time 695 00:58:17,591 --> 00:58:18,425 where your friends are. 696 00:58:18,675 --> 00:58:20,302 I can't tell you, they'll kill me. 697 00:58:20,552 --> 00:58:21,844 You can't tell me? You can't tell me? 698 00:58:22,136 --> 00:58:23,638 He says he can't tell me. 699 00:58:23,888 --> 00:58:25,848 The truck is still hungry. 700 00:58:31,771 --> 00:58:35,399 Where's he going? Where's he going? 701 00:58:35,650 --> 00:58:37,734 He's gonna make it more comfortable for you to sit. 702 00:58:37,984 --> 00:58:39,819 Just think about where your friends are. 703 00:58:40,070 --> 00:58:41,196 All right, Be Gee. 704 00:59:00,506 --> 00:59:01,632 Let me out! 705 00:59:02,800 --> 00:59:03,926 Let me out! 706 00:59:27,572 --> 00:59:29,324 Stop! 707 00:59:29,574 --> 00:59:31,451 Stop it! 708 00:59:31,702 --> 00:59:33,078 No! 709 00:59:38,332 --> 00:59:39,875 No! 710 00:59:40,126 --> 00:59:42,586 Okay! Okay, okay! 711 00:59:42,837 --> 00:59:46,424 They're on-- they're on Pier 3 in Brooklyn. 712 00:59:46,674 --> 00:59:49,969 The big drug deal's going down. 713 00:59:50,176 --> 00:59:52,137 And you can't get them, they'll kill you. 714 00:59:52,387 --> 00:59:54,472 They'll kill you before you can... 715 00:59:54,723 --> 00:59:56,850 Pier 3, Brooklyn, right? 716 00:59:57,100 --> 00:59:58,518 You're sure you're not lying to me, right? 717 00:59:58,768 --> 01:00:00,729 - I'm not lying. -All right, Be Gee! 718 01:00:08,777 --> 01:00:10,738 He was good enough to tell us where they are. 719 01:00:10,988 --> 01:00:12,364 I'm not lying, man. I'm not lying. 720 01:00:12,614 --> 01:00:13,949 Just let me out of the truck. 721 01:00:14,199 --> 01:00:16,118 Just let me out of the truck, please. 722 01:00:16,368 --> 01:00:18,829 Oh, come on, I told you what you wanted to know. 723 01:00:19,079 --> 01:00:21,456 I told you! I told you! 724 01:00:21,706 --> 01:00:25,501 Let me out! Let me out! 725 01:00:25,752 --> 01:00:26,836 Let's go. 726 01:00:32,967 --> 01:00:34,135 Are you ready for this? 727 01:00:34,384 --> 01:00:36,011 I've been ready. 728 01:00:36,261 --> 01:00:37,637 Come on, man. Let's go. 729 01:00:38,430 --> 01:00:40,640 Let me out! 730 01:00:40,891 --> 01:00:42,934 I told you! 731 01:01:00,242 --> 01:01:02,828 Relax, he's just gonna count it. 732 01:01:28,018 --> 01:01:30,229 Half a million dollars. 733 01:01:35,191 --> 01:01:37,777 Tony, go show them what they bought. 734 01:02:26,281 --> 01:02:28,908 That's weighed to the thousandth of a gram. 735 01:02:30,076 --> 01:02:32,327 Go on, taste it. 736 01:02:35,789 --> 01:02:38,542 You street boys are really growing up. 737 01:02:38,792 --> 01:02:40,460 I am the streets. 738 01:02:42,087 --> 01:02:44,131 If you say so. 739 01:02:44,381 --> 01:02:46,717 Just so long as the streets stay in power. 740 01:02:46,966 --> 01:02:48,926 Next, I take over the city. 741 01:02:52,555 --> 01:02:54,640 You're a little too late for that. 742 01:03:23,500 --> 01:03:24,251 There. Over there. 743 01:03:24,501 --> 01:03:26,337 That bag, that's got to be it. 744 01:03:28,339 --> 01:03:29,465 I got to get it. 745 01:03:29,715 --> 01:03:31,382 - I have to get it. - Go get it. 746 01:03:31,633 --> 01:03:32,884 I'm gonna die. 747 01:03:37,263 --> 01:03:38,056 Just get it. 748 01:04:14,507 --> 01:04:16,132 Be Gee! 749 01:04:19,469 --> 01:04:22,222 Listen, you got yourself the truck. 750 01:09:17,747 --> 01:09:20,416 Shit. Eyes. 751 01:09:20,667 --> 01:09:22,126 I didn't know. 752 01:09:25,087 --> 01:09:26,880 I should've been with you guys. 753 01:09:28,465 --> 01:09:30,676 But you weren't, were you? 754 01:09:32,594 --> 01:09:33,762 I couldn't. 755 01:09:37,599 --> 01:09:39,767 Those guys in the garbage truck, 756 01:09:40,017 --> 01:09:41,561 they caught us in the park. 757 01:09:42,228 --> 01:09:44,730 Monster and Luke got away, but... 758 01:09:44,981 --> 01:09:46,607 they threw me in the back of the truck. 759 01:09:46,857 --> 01:09:49,318 They crushed me, man. 760 01:09:49,569 --> 01:09:52,238 You were the only one that could've told them 761 01:09:52,488 --> 01:09:54,198 about the buy on the pier. 762 01:09:59,578 --> 01:10:00,620 X... 763 01:10:00,870 --> 01:10:03,415 I swear, I didn't say anything. 764 01:10:03,665 --> 01:10:05,458 Don't lie to me. 765 01:10:11,714 --> 01:10:15,217 I came here because I know something that you don't know. 766 01:10:15,467 --> 01:10:17,428 That's why I came. 767 01:10:17,678 --> 01:10:19,096 What don't I know? 768 01:10:21,473 --> 01:10:23,642 The guy in the garbage truck, 769 01:10:23,851 --> 01:10:25,184 and the guy with the flamethrower, 770 01:10:25,685 --> 01:10:26,853 it's the same guy! 771 01:10:27,103 --> 01:10:28,021 Flamethrower? 772 01:10:28,271 --> 01:10:30,064 Yeah. 773 01:10:30,315 --> 01:10:34,068 They were doing some very weird things to that garbage truck. 774 01:10:34,319 --> 01:10:37,030 When I got out, I saw the flamethrower. 775 01:10:38,864 --> 01:10:40,866 He's the Exterminator. 776 01:10:41,116 --> 01:10:42,701 He's the guy that wasted your brother! 777 01:10:42,951 --> 01:10:44,578 That's why I'm here. 778 01:10:47,247 --> 01:10:49,291 I done good, huh? 779 01:10:52,169 --> 01:10:54,920 Done good, done good. 780 01:13:19,765 --> 01:13:21,557 Look out. Look out. 781 01:15:09,241 --> 01:15:10,701 Gasoline! 782 01:15:26,716 --> 01:15:27,717 Right there. 783 01:16:13,885 --> 01:16:15,803 This is flour. 784 01:16:18,972 --> 01:16:20,515 Where's my drug? 785 01:16:31,902 --> 01:16:33,277 Let's check them out. 786 01:16:47,582 --> 01:16:49,751 You want to play a game? 787 01:17:35,919 --> 01:17:37,546 You're a killer, Johnny, 788 01:17:38,338 --> 01:17:39,339 just like me. 789 01:17:40,173 --> 01:17:41,258 We're both killers. 790 01:18:02,694 --> 01:18:05,071 How do you like being hunted like an animal, Johnny? 791 01:18:06,865 --> 01:18:09,826 How do you like being the animal, Exterminator? 792 01:18:24,048 --> 01:18:25,883 He who lives by the sword... 793 01:18:27,051 --> 01:18:28,886 Dies by the sword! 794 01:18:30,220 --> 01:18:32,138 I could accept that, Johnny. 795 01:18:33,306 --> 01:18:34,557 Can you accept that? 796 01:18:35,600 --> 01:18:37,268 Are you ready to die? 797 01:19:11,967 --> 01:19:14,011 You want to clean up the streets? 798 01:19:14,261 --> 01:19:16,429 I am the streets. 799 01:19:29,399 --> 01:19:31,610 What are you hiding from, masked man? 800 01:19:33,278 --> 01:19:34,446 What's the matter? 801 01:19:35,823 --> 01:19:37,199 Do I make you nervous? 802 01:19:40,410 --> 01:19:41,829 Are we too much alike? 803 01:19:48,084 --> 01:19:50,586 You killed my brother, Johnny. 804 01:19:54,799 --> 01:19:56,425 I'm gonna have to kill you. 805 01:21:34,016 --> 01:21:35,643 I'm coming after you, Johnny. 806 01:22:01,750 --> 01:22:03,085 That mask... 807 01:22:05,295 --> 01:22:08,173 won't hide you from the truth, Johnny. 808 01:22:14,971 --> 01:22:17,014 We're all animals... 809 01:22:22,645 --> 01:22:24,939 and we all must die. 810 01:22:33,780 --> 01:22:36,283 The only question is when... 811 01:22:40,495 --> 01:22:41,745 and how. 53602

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.