Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,905 --> 00:00:08,142
Støvler.
Nyd filmen!
2
00:00:12,346 --> 00:00:15,983
Vores historie begynder i
Amazonas regnskov.
3
00:00:16,617 --> 00:00:19,787
En skov, hvor det regner...
4
00:00:19,887 --> 00:00:21,355
meget.
5
00:00:21,989 --> 00:00:24,125
Dette er den største
jungle på jorden
6
00:00:24,192 --> 00:00:26,527
og alligevel den mindst udforskede.
7
00:00:26,627 --> 00:00:29,630
Indtil den største Explorer kom.
8
00:00:29,730 --> 00:00:32,900
Hun hed Dora.
9
00:00:37,538 --> 00:00:39,773
Fra det øjeblik hun
kom til denne verden,
10
00:00:39,873 --> 00:00:41,475
Dora ønskede at udforske det.
11
00:00:41,542 --> 00:00:43,244
Pump bremserne, chiquitos.
12
00:00:44,044 --> 00:00:45,522
Du er for ung til at
gå ind i junglen.
13
00:00:45,546 --> 00:00:47,648
- Men mor, tak.
- Por favor, Tía Elena.
14
00:00:47,715 --> 00:00:50,651
Som Dora voksede op, hun
vidste i hendes hjerte
15
00:00:50,751 --> 00:00:52,720
Junglen kaldte på hende.
16
00:00:52,820 --> 00:00:56,290
For hun var bestemt
at udforske verden.
17
00:00:56,924 --> 00:00:58,559
Livet er et eventyr.
18
00:00:58,659 --> 00:01:01,562
Følg altid
indre kompas. i Vamos!
19
00:01:01,695 --> 00:01:03,063
I Vamos!
20
00:01:04,965 --> 00:01:06,834
♪ Camila the Crusader
21
00:01:06,934 --> 00:01:08,769
Sammen med fætter Diego,
22
00:01:08,869 --> 00:01:11,405
De drømte om vilde eventyr.
23
00:01:11,505 --> 00:01:12,673
Whoa!
24
00:01:13,207 --> 00:01:14,708
Fik dig!
25
00:01:14,775 --> 00:01:16,944
Men med hver ny sti og rejse,
26
00:01:17,044 --> 00:01:20,414
Deres urokkelige bånd forblev uændret.
Deres største skat.
27
00:01:20,514 --> 00:01:22,450
Escuchen, mis pequeñitos.
28
00:01:22,550 --> 00:01:24,252
Uanset hvor dine rejser fører
29
00:01:24,352 --> 00:01:26,720
du skal altid huske
Ayllus kraft.
30
00:01:26,820 --> 00:01:28,256
Hvad er Ayllu, Abuelo?
31
00:01:29,056 --> 00:01:30,491
Det betyder teamwork.
32
00:01:30,591 --> 00:01:33,261
Ayllu er et bånd, der
forbinder os alle.
33
00:01:33,361 --> 00:01:36,564
Det handler om at være sammen.
Hjælper hinanden.
34
00:01:36,664 --> 00:01:37,865
Ligesom mig og Dora?
35
00:01:37,931 --> 00:01:41,135
I Exactamente, Diego! Vamos.
36
00:01:43,737 --> 00:01:45,673
Denne vej!
37
00:01:46,274 --> 00:01:47,608
Whoa!
38
00:01:53,881 --> 00:01:54,948
Hvad er det?
39
00:01:55,048 --> 00:01:56,184
Quipu armbånd.
40
00:01:56,617 --> 00:02:00,154
Inkaerne brugte disse
strå som deres sprog.
41
00:02:00,288 --> 00:02:02,523
Hver knude fortæller en historie,
42
00:02:02,623 --> 00:02:04,725
og nu kan du
skrive din egen historie
43
00:02:04,825 --> 00:02:07,828
ved at tilføje nye knuder
til hvert eventyr.
44
00:02:09,230 --> 00:02:11,232
Ayllu gennem og gennem!
45
00:02:11,299 --> 00:02:14,168
Ayllu gennem og gennem!
46
00:02:15,403 --> 00:02:16,837
Whoa.
47
00:02:16,970 --> 00:02:18,672
Junglen er så stor.
48
00:02:18,772 --> 00:02:20,341
Falder du nogensinde vild herude?
49
00:02:20,441 --> 00:02:22,610
Du kan aldrig fare vild
når du udforsker.
50
00:02:22,710 --> 00:02:24,821
Og hvis du nogensinde har brug for
til at finde din vej,
51
00:02:24,845 --> 00:02:27,815
Bare kig efter Chakana,
korset på himlen.
52
00:02:29,250 --> 00:02:31,819
I Lo ve! Jeg kan se det!
53
00:02:31,919 --> 00:02:34,422
Inkaerne troede på
Stjernerne var som kort.
54
00:02:34,488 --> 00:02:36,824
Deres mønstre styret
gennem junglen.
55
00:02:36,924 --> 00:02:38,792
Mange Doras og Diegos siden,
56
00:02:39,293 --> 00:02:41,762
en magisk stjerne
faldt ned fra himlen,
57
00:02:41,829 --> 00:02:43,697
give liv til junglen nedenfor.
58
00:02:43,831 --> 00:02:46,800
Inkaerne kaldte det Sol Dorado.
59
00:02:46,900 --> 00:02:48,369
The Golden Sun.
60
00:02:48,502 --> 00:02:50,504
Legenden siger, det er...
skjult i junglen
61
00:02:50,638 --> 00:02:54,508
og har magt til
give et uselvisk ønske.
62
00:02:54,642 --> 00:02:57,878
En, der skal styrke
Ayllus kraft.
63
00:03:04,685 --> 00:03:06,254
Ønsk noget, Dora.
64
00:03:09,390 --> 00:03:11,091
Whoa!
65
00:03:12,293 --> 00:03:14,562
- Hvad ønskede du?
- For at finde Sol Dorado
66
00:03:14,662 --> 00:03:18,299
så vi kan udforske
sammen for evigt.
67
00:03:19,833 --> 00:03:21,201
Et kort.
68
00:03:21,335 --> 00:03:24,204
Alle opdagelsesrejsende skal bruge et kort.
69
00:03:27,541 --> 00:03:28,541
Det er tomt.
70
00:03:28,576 --> 00:03:29,743
Ah! Men kun lige nu.
71
00:03:29,843 --> 00:03:32,212
Det er et særligt kort.
72
00:03:32,646 --> 00:03:35,516
Hvor end du vil hen,
Dette kort vil få dig dertil.
73
00:03:35,616 --> 00:03:37,351
Og nu, min exploradora,
74
00:03:37,885 --> 00:03:41,088
Du er klar til at finde Sol Dorado.
75
00:03:47,027 --> 00:03:49,363
♪ Hvis der er en
sted du skal gå
76
00:03:49,463 --> 00:03:52,232
♪ Jeg er den, du har brug for
at vide, at jeg er kortet
77
00:03:52,733 --> 00:03:55,636
♪ Jeg er kortet.
Jeg er kortet!
78
00:03:58,606 --> 00:04:00,140
Hmm.
79
00:04:01,842 --> 00:04:04,612
Hej, lille abeven.
80
00:04:05,178 --> 00:04:07,448
Vær ikke bange.
Du kan komme ud.
81
00:04:10,083 --> 00:04:12,252
En splint. Det må gøre ondt.
82
00:04:18,592 --> 00:04:20,828
Her. Du kan beholde disse støvler
83
00:04:20,928 --> 00:04:22,963
indtil din abe
poten bliver bedre.
84
00:04:23,597 --> 00:04:25,866
Soy Dora. Hvad hedder du?
85
00:04:25,933 --> 00:04:27,401
Støvler?
86
00:04:27,468 --> 00:04:31,405
Nej, fjols. dem er
Støvler. Har du et navn?
87
00:04:31,505 --> 00:04:33,106
Støvler! Støvler!
88
00:04:33,206 --> 00:04:35,543
Okay! Hej, Boots!
Hvor er dit hjem?
89
00:04:39,713 --> 00:04:41,715
Oh. Du er faret vild.
90
00:04:42,550 --> 00:04:44,452
Du kan komme hjem med mig!
91
00:04:46,000 --> 00:04:52,074
Watch any video online with Open-SUBTITLES
Free Browser extension: osdb.link/ext
92
00:05:00,067 --> 00:05:02,202
Åh nej.
93
00:05:02,302 --> 00:05:05,806
Boots, jeg tror også, jeg er faret vild.
94
00:05:06,407 --> 00:05:08,141
Men hvem beder vi om hjælp?
95
00:05:08,241 --> 00:05:10,644
Når vi ikke ved
Hvilken vej at gå?
96
00:05:11,078 --> 00:05:12,346
Støvler?
97
00:05:12,846 --> 00:05:14,014
Vi spørger kortet!
98
00:05:20,320 --> 00:05:21,389
I Gracias, Kort!
99
00:05:51,885 --> 00:05:54,588
I dag er den dag vi er
Jeg finder dig, Sol Dorado.
100
00:06:02,095 --> 00:06:04,273
Buenos días, Papá. Godmorgen.
Guillermo. Hola, Isabella.
101
00:06:04,297 --> 00:06:07,468
Buenos, Dora. Pas på
skridt. Rafa slap ud igen!
102
00:06:11,872 --> 00:06:14,274
Fandt Rafa!
103
00:06:17,210 --> 00:06:18,479
Hola, Abuela.
104
00:06:18,546 --> 00:06:20,581
- Åh, buen día, amor.
- Gracias.
105
00:06:22,716 --> 00:06:24,084
Hola, Tío Nico.
106
00:06:24,184 --> 00:06:25,986
Hola, Dora. Godmorgen.
107
00:06:31,024 --> 00:06:32,426
Buen día, Tía Sabrina.
108
00:06:32,526 --> 00:06:34,261
Godmorgen, Dora!
109
00:06:34,361 --> 00:06:35,763
Tak!
110
00:06:42,235 --> 00:06:44,538
I Salud, Mamá! Whoa!
111
00:06:44,638 --> 00:06:46,807
Ay! Gracias, Dora.
112
00:06:57,951 --> 00:07:01,321
Te quiero, Abuelo. Jeg savner dig.
113
00:07:05,358 --> 00:07:06,426
Hej, Diego!
114
00:07:07,094 --> 00:07:09,296
Hola, Capitán Cappy,
Sød lille capybara.
115
00:07:09,396 --> 00:07:12,165
Hola, Dora.
116
00:07:13,300 --> 00:07:15,936
Okay, hvor er vi?
I dag, exploradora?
117
00:07:16,036 --> 00:07:17,321
Lad os se, for dagens eventyr...
118
00:07:17,404 --> 00:07:18,472
Trommehvirvel, tak.
119
00:07:18,606 --> 00:07:20,207
Ooh!
120
00:07:21,341 --> 00:07:23,911
vi fortsætter vores
Livslang søgen efter Sol Dorado.
121
00:07:23,977 --> 00:07:26,279
Muy bien Vis vej, fætter.
122
00:07:26,413 --> 00:07:27,715
Lad mig tage Boots.
123
00:07:28,181 --> 00:07:29,926
Jeg har en rigtig god
Jeg har det fint med i dag.
124
00:07:29,950 --> 00:07:32,252
- Ja, det siger du hver dag.
- Og hver dag er det sandt.
125
00:07:32,352 --> 00:07:34,512
Plus, Abuelo lærte os at
udforske hver nærliggende hule
126
00:07:34,555 --> 00:07:36,056
og dette er sidste på listen
127
00:07:36,123 --> 00:07:37,958
og alle ved
det sidste sted du kigger
128
00:07:38,058 --> 00:07:39,978
er altid det sted, du finder
hvad du ledte efter!
129
00:07:40,027 --> 00:07:43,296
Lov mig, at det ikke er en af
disse skræmmende og ildevarslende huler.
130
00:07:45,398 --> 00:07:47,535
Dette er skræmmende og ildevarslende!
131
00:07:47,635 --> 00:07:50,437
Hvad? Det er perfekt
Varm og hyggelig.
132
00:07:50,538 --> 00:07:51,972
Jeg er herfra
133
00:07:52,072 --> 00:07:54,407
og selv jeg ikke ønsker at køre
gennem at nabolag!
134
00:07:54,474 --> 00:07:56,777
Hvad siger Boots?
135
00:07:56,877 --> 00:08:00,347
Han siger...
Det bliver så sjovt.
136
00:08:01,181 --> 00:08:02,482
Det er en dårlig idé, Dora.
137
00:08:02,583 --> 00:08:04,518
Jeg ser masser
med røde flag her.
138
00:08:10,524 --> 00:08:12,425
Se? Det inviterer os.
139
00:08:16,830 --> 00:08:19,266
Ja, værsgo.
140
00:08:19,366 --> 00:08:22,202
Ja, jeg er ikke
ind i huler. Eller dø.
141
00:08:26,306 --> 00:08:29,009
♪ Hvis der er et sted
du bliver nødt til at få
142
00:08:29,142 --> 00:08:31,011
♪ Jeg kan få dig derhen, vil jeg vædde
143
00:08:31,111 --> 00:08:35,148
♪ Jeg er kortet, jeg er kortet,
Jeg er kortet, jeg er kortet
144
00:08:35,215 --> 00:08:38,318
Ikke for noget, men gør du altid
Skal du synge den sang?
145
00:08:38,385 --> 00:08:39,687
Ja, det er iørefaldende.
146
00:08:39,787 --> 00:08:41,188
Skal du gøre Reb-tingen?
147
00:08:41,288 --> 00:08:42,532
Det er en sikkerhedsforanstaltning.
148
00:08:42,556 --> 00:08:44,167
I tilfælde af at vi er nødt til
Find os ud igen.
149
00:08:44,191 --> 00:08:46,193
- Det er det kortet er til.
- Vi var enige.
150
00:08:46,293 --> 00:08:47,804
Du er eftersøgningen,
Jeg er redningen.
151
00:08:47,828 --> 00:08:49,639
Efterlad vores exit strategi
til mig, ¿comprendes?
152
00:08:49,663 --> 00:08:52,700
Er det en fælde?
153
00:08:57,404 --> 00:08:59,707
Wow.
154
00:08:59,840 --> 00:09:01,975
Sig det igen.
Hvem redder hvem?
155
00:09:02,409 --> 00:09:05,679
Wow. Disse Inkaer var eksperter
på at vogte over deres skat.
156
00:09:05,746 --> 00:09:07,480
Jeg mener, tjek ud
Engineering her.
157
00:09:07,547 --> 00:09:09,683
Disse fælder er Helt fantastisk!
158
00:09:10,150 --> 00:09:11,218
Sig det til ham.
159
00:09:18,792 --> 00:09:21,561
Du er kortet.
160
00:09:21,695 --> 00:09:23,063
Foran vejen, exploradora.
161
00:09:23,163 --> 00:09:25,483
Og føre hurtigt fordi jeg skal
være på arbejde om to timer.
162
00:09:25,532 --> 00:09:28,301
Lad os se. Til venstre.
Vi har et hul af slanger.
163
00:09:29,536 --> 00:09:32,372
Til højre, en Tarantulas rede.
164
00:09:32,806 --> 00:09:38,078
Vent... hvis det er
det og vi er her...
165
00:09:38,879 --> 00:09:41,281
så Sol Dorado
burde være lige her!
166
00:09:45,819 --> 00:09:47,087
Dora, er du okay?
167
00:09:47,220 --> 00:09:49,489
Uh, jeg hænger derinde.
168
00:09:50,758 --> 00:09:53,026
Du burde være her et sted...
169
00:09:55,095 --> 00:09:56,596
Fandt den!
170
00:09:59,700 --> 00:10:04,471
Hvad er det? Ja, guácala.
171
00:10:04,604 --> 00:10:06,273
Bare vær forsigtig, okay?
172
00:10:16,116 --> 00:10:17,918
Oh! Det er en quipu!
173
00:10:18,018 --> 00:10:20,654
Abuelo lærte os, at
Inkaer brugte disse knuder
174
00:10:20,754 --> 00:10:21,989
at fortælle en besked.
175
00:10:33,300 --> 00:10:35,669
"Legend for dig at se,
176
00:10:35,803 --> 00:10:37,470
Sol, nøgle ".
177
00:10:37,570 --> 00:10:39,139
Forstået!
178
00:10:39,239 --> 00:10:40,841
"The Legend venter
for dig at se,
179
00:10:40,974 --> 00:10:42,575
inde i solen
du finder nøglen!"
180
00:10:42,676 --> 00:10:45,145
Fedt! Kan du se noget?
181
00:10:48,816 --> 00:10:49,983
Ja...
182
00:10:50,483 --> 00:10:52,686
Det tror jeg ikke.
Er Sol Dorado dog.
183
00:10:54,688 --> 00:10:55,588
Det er en solur.
184
00:10:55,655 --> 00:10:58,258
Uanset hvad du gør, rør den ikke.
185
00:10:58,325 --> 00:11:00,961
Det er ikke min første.
Bombetramp a.
186
00:11:23,016 --> 00:11:24,217
For nemt.
187
00:11:26,619 --> 00:11:28,055
Lo hicimos.
188
00:11:28,789 --> 00:11:31,358
Kom så.
189
00:11:35,195 --> 00:11:37,230
Kæmpesten!
190
00:11:41,234 --> 00:11:42,836
Huh?
191
00:11:46,006 --> 00:11:48,208
Aww! Lille sten?
192
00:11:55,715 --> 00:11:57,517
Sig det igen.
Hvem redder hvem?
193
00:11:57,617 --> 00:12:00,053
Go, Diego, go!
194
00:12:00,153 --> 00:12:01,721
I Actívate!
195
00:12:13,266 --> 00:12:14,534
Du klarer det.
196
00:12:38,792 --> 00:12:41,929
Kort!
197
00:13:07,087 --> 00:13:09,489
Diego, du gør ikke
som min madlavning?
198
00:13:09,622 --> 00:13:11,067
Abuelita, Jeg elsker
din madlavning, men...
199
00:13:11,091 --> 00:13:13,760
Så kan du få mere.
200
00:13:18,565 --> 00:13:21,468
Dora. Kan du passere?
Salsa Verde?
201
00:13:21,568 --> 00:13:26,006
Dora? Salsaen. på
venstre? Din anden venstre.
202
00:13:27,174 --> 00:13:28,741
- Undskyld, Mamá.
- Tak.
203
00:13:28,842 --> 00:13:31,044
Amor, ¿qué te pasa?
Hvad er der galt?
204
00:13:31,478 --> 00:13:32,345
Nada.
205
00:13:32,445 --> 00:13:34,514
Tror du, at nada?
206
00:13:34,614 --> 00:13:36,917
"Nada" ord af det!
207
00:13:41,121 --> 00:13:42,122
Hun mistede sit kort.
208
00:13:44,291 --> 00:13:45,692
Åh.
209
00:13:45,792 --> 00:13:48,862
Måske dig
Jeg behøver ikke et kort.
210
00:13:49,529 --> 00:13:50,797
Han har ret, mi chiquita.
211
00:13:51,231 --> 00:13:53,600
Du kender allerede
Junglen bedre end noget kort.
212
00:13:53,700 --> 00:13:56,069
Intet kort? Det er ligesom...
213
00:13:56,169 --> 00:13:58,438
Indiana Jones uden
hans pisk eller...
214
00:13:58,538 --> 00:14:01,341
Thor uden hammer eller
Støvler uden hans støvler!
215
00:14:01,474 --> 00:14:03,676
Pige, prædike!
216
00:14:03,810 --> 00:14:06,646
Mit kort var specielt.
Abuelito gav det til mig.
217
00:14:06,746 --> 00:14:08,906
Det er grunden til
Jeg er en rigtig opdagelsesrejsende.
218
00:14:09,282 --> 00:14:12,219
Hvordan kan jeg føre an hvis jeg
Ved du ikke, hvilken vej vi skal gå?
219
00:14:12,319 --> 00:14:15,923
Uden kort... Jeg tror
Vores eventyr er forbi.
220
00:14:17,690 --> 00:14:18,791
Permiso.
221
00:14:33,706 --> 00:14:35,575
Jeg ville finde dig herude.
222
00:14:36,209 --> 00:14:38,445
Jeg ville bare se solnedgangen.
223
00:14:43,583 --> 00:14:45,185
Vidste du det?
Der er, um, denne ting
224
00:14:45,285 --> 00:14:46,653
Har du ringet til Green Flash?
225
00:14:46,753 --> 00:14:49,756
Det lyder som en
Superhelt, men det er det ikke.
226
00:14:49,856 --> 00:14:52,492
Det er et grønt glimt.
Det sker ved solnedgang,
227
00:14:52,592 --> 00:14:56,663
og hvis du nogensinde ser
det... det er et tegn
228
00:14:56,763 --> 00:14:58,531
fra en du savner,
229
00:14:58,598 --> 00:15:01,268
at fortælle dig det
Det skal nok gå.
230
00:15:04,837 --> 00:15:06,306
Jeg har aldrig set det.
231
00:15:09,876 --> 00:15:12,012
Jeg er virkelig ked af det med Kort.
232
00:15:12,645 --> 00:15:14,914
Men det betyder ikke vores
Eventyr skal være forbi.
233
00:15:15,448 --> 00:15:18,952
Nogle gange tager livet bare
os i en ny retning.
234
00:15:19,086 --> 00:15:20,988
Jeg har faktisk nogle store nyheder.
235
00:15:23,856 --> 00:15:25,592
Crusader Camila?
236
00:15:26,093 --> 00:15:27,927
Hun er den nye manager
fra Jungle World?
237
00:15:28,028 --> 00:15:30,397
Er det den store nyhed?
Du ville fortælle mig det?
238
00:15:31,598 --> 00:15:33,967
Ja! Vild, ikke?
239
00:15:34,067 --> 00:15:36,803
Det er stort! Dette
er... utroligt!
240
00:15:36,903 --> 00:15:38,205
Diego, ved du, hvad det er?
241
00:15:38,305 --> 00:15:40,607
- Kæmpe og utrolige?
- Det er min nye retning!
242
00:15:40,707 --> 00:15:42,118
Jeg kan arbejde på Jungle
Verden med dig!
243
00:15:42,142 --> 00:15:44,144
Du vil arbejde.
På Jungle World?
244
00:15:44,244 --> 00:15:46,546
Hvorfor ikke? Jeg kommer til
tilbringe hele dagen med dig
245
00:15:46,646 --> 00:15:48,148
Og Crusader Camila.
246
00:15:48,248 --> 00:15:49,888
Må jeg sige den bedste sommer nogensinde?
247
00:15:50,650 --> 00:15:51,718
Kom nu, Diego.
248
00:15:52,219 --> 00:15:53,929
Dette kunne være vores næste
store eventyr sammen.
249
00:15:53,953 --> 00:15:55,989
Jeg mener, okay, hvis
Det er, hvad du ønsker!
250
00:15:56,123 --> 00:15:57,557
Ayllu.
251
00:15:58,125 --> 00:15:59,726
Gennem og gennem.
252
00:16:11,871 --> 00:16:16,076
Hej! Soy Dora. Dora The Medarbejder!
253
00:16:16,809 --> 00:16:19,146
¡Hola! Hej. Aloha.
254
00:16:19,246 --> 00:16:21,581
Bonjour Wow.
255
00:16:22,182 --> 00:16:24,317
Shalom
256
00:16:31,858 --> 00:16:33,326
¡Hola! Jeg hedder Dora.
257
00:16:33,426 --> 00:16:35,428
Jeg leder efter...
manager for Jungle World.
258
00:16:35,928 --> 00:16:37,497
Det er mig.
259
00:16:38,098 --> 00:16:41,601
I Dios mío! Du er
Crusader Camila!
260
00:16:41,701 --> 00:16:43,203
Det var det engang.
261
00:16:43,336 --> 00:16:45,281
Du er den mest berømte
opdagelsesrejsende i moderne historie.
262
00:16:45,305 --> 00:16:47,674
Du afslørede ruinerne.
Fra Montezuma i Mexico.
263
00:16:47,774 --> 00:16:50,510
Afkodet en ny maya codex.
Er det sandt du fandt Atlantis
264
00:16:50,610 --> 00:16:51,878
ud for Argentinas kyst?
265
00:16:51,978 --> 00:16:54,314
Det var vanvittigt.
Rygtet. Det var Brasilien.
266
00:16:54,381 --> 00:16:56,616
Du har været min helt
siden jeg var tre.
267
00:16:56,683 --> 00:17:00,087
Jeg har stadig min Camila den
Korshandlerens nål. Se?
268
00:17:01,721 --> 00:17:03,223
Wow.
269
00:17:03,323 --> 00:17:05,892
Jeg har ikke set nogen.
Af disse i årevis.
270
00:17:05,992 --> 00:17:07,370
Undskyld, hvem gjorde det?
Du siger, du var?
271
00:17:07,394 --> 00:17:09,629
I Soy Dora! Jeg er
din nye medarbejder.
272
00:17:09,729 --> 00:17:11,289
Du er grunden til jeg
ville arbejde her.
273
00:17:11,331 --> 00:17:14,033
Det og jeg håber at
Find mit næste store eventyr.
274
00:17:14,134 --> 00:17:14,934
Dora.
275
00:17:15,034 --> 00:17:16,703
Camila!
276
00:17:16,803 --> 00:17:20,340
Det ser ud til, at du er kommet.
Til det rigtige sted, Dora.
277
00:17:20,407 --> 00:17:23,576
Wow, min første nogensinde
Medarbejderskilt!
278
00:17:23,710 --> 00:17:25,578
- -
- Et øjeblik.
279
00:17:26,346 --> 00:17:27,814
Klar.
280
00:17:27,914 --> 00:17:29,816
Wild Thornberry-Go-Round
er nede igen.
281
00:17:29,916 --> 00:17:33,353
Okay. Nå... pligten kalder!
282
00:17:33,953 --> 00:17:35,655
Vent!
283
00:17:35,755 --> 00:17:38,991
Må jeg spørge... hvorfor gjorde
Hold op med at udforske?
284
00:17:40,093 --> 00:17:42,229
- Stop?
- Hvad skete der?
285
00:17:42,329 --> 00:17:43,730
Mistede du også dit kort?
286
00:17:44,231 --> 00:17:46,065
Faktisk, ligesom dig,
287
00:17:46,199 --> 00:17:48,735
Jeg kom til Jungle World for at
Find mit næste store eventyr.
288
00:17:48,835 --> 00:17:51,504
Hm? Oh! Og jeg blev
til churros.
289
00:17:53,773 --> 00:17:55,908
Og Dora, held og lykke!
290
00:17:56,008 --> 00:17:57,377
Tro mig, jeg er ekspert
291
00:17:57,477 --> 00:18:00,012
på at vejlede opdagelsesrejsende
gennem junglen!
292
00:18:00,079 --> 00:18:03,750
Hola! Soja Dora. Er du?
Klar til et eventyr?
293
00:18:04,417 --> 00:18:07,454
Er du klar til et eventyr?
294
00:18:08,888 --> 00:18:10,157
Sådan!
295
00:18:10,257 --> 00:18:12,091
Velkommen om bord på Jungle Tram.
296
00:18:12,192 --> 00:18:13,593
Som sagt, mit navn er Dora
297
00:18:13,726 --> 00:18:15,862
og jeg vil være din guide
I dag. På førersædet,
298
00:18:15,962 --> 00:18:18,665
vi har min bedste ven Naiya
som jeg lige har mødt.
299
00:18:18,765 --> 00:18:20,032
Giv det til Naiya.
300
00:18:20,133 --> 00:18:21,000
Hej.
301
00:18:21,100 --> 00:18:23,270
Okay.
302
00:18:28,808 --> 00:18:30,943
Vidste du, at når
Jungle World blev bygget,
303
00:18:31,043 --> 00:18:33,313
de fandt en rigtig Inca
Landsby lige der?
304
00:18:33,413 --> 00:18:35,315
Hvis du graver dybt nok,
305
00:18:35,415 --> 00:18:37,350
du måske finde noget inka skat.
306
00:18:37,450 --> 00:18:39,252
Kan vi grave efter skat her?
307
00:18:39,786 --> 00:18:42,322
Whoopsies. Nej
grave efter skat.
308
00:18:42,889 --> 00:18:44,023
Åh mand.
309
00:18:44,123 --> 00:18:46,193
Vidste du mest dyr i Amazon
310
00:18:46,293 --> 00:18:47,660
er fundet i træer?
311
00:18:47,794 --> 00:18:50,129
Jeg kan høre dem. Kig op!
312
00:18:57,370 --> 00:18:59,172
Krokodille kommer op.
313
00:18:59,306 --> 00:19:01,384
En krokodille! Det tror jeg gerne.
Det er en sort kaiman.
314
00:19:01,408 --> 00:19:03,042
De er toppen i fødekæden.
315
00:19:06,779 --> 00:19:09,416
Naiya. Hvor
de rigtige dyr?
316
00:19:09,516 --> 00:19:12,519
I den rigtige jungle. Bare...
Hold dig til manuskriptet, okay?
317
00:19:14,554 --> 00:19:16,789
Hej, Skunk Face! Hænder og
fødder inde i køretøjet
318
00:19:16,889 --> 00:19:18,024
Ellers skærer jeg dem af!
319
00:19:18,157 --> 00:19:19,659
Jeg er sikker på, Naiya laver sjov.
320
00:19:19,759 --> 00:19:22,161
Det er jeg ikke. Det er min
lillebror, Sonny.
321
00:19:22,262 --> 00:19:24,864
Han tager denne tur hver dag
Han har ingen venner.
322
00:19:24,997 --> 00:19:26,699
Jeg vil gerne klage!
323
00:19:29,001 --> 00:19:32,539
Videre. Vi er
Held og lykke, alle sammen.
324
00:19:32,672 --> 00:19:35,342
Vi er ved at se en
en-i-en-levetid begivenhed...
325
00:19:35,442 --> 00:19:37,577
En vulkan eksplosion!
326
00:19:39,446 --> 00:19:41,781
Lad os tælle ned
sammen. Fem...
327
00:19:41,881 --> 00:19:43,616
Fire...
328
00:19:43,716 --> 00:19:44,851
Tre...
329
00:19:44,951 --> 00:19:46,185
To...
330
00:19:46,286 --> 00:19:47,620
En...
331
00:19:51,224 --> 00:19:52,392
Det her stinker!
332
00:19:52,492 --> 00:19:54,961
Nogen spørgsmål indtil videre?
333
00:19:55,061 --> 00:19:56,929
Hvor meget længere er det?
334
00:19:58,998 --> 00:20:00,733
Jeg vil have mine penge tilbage.
335
00:20:00,833 --> 00:20:01,968
Det er slut.
336
00:20:02,068 --> 00:20:04,704
Tak for turen Jungle Tram.
337
00:20:04,804 --> 00:20:07,173
Jeg håber du nød eventyret.
338
00:20:08,074 --> 00:20:10,410
Nå, lo hicimos. Vi gjorde det!
339
00:20:13,580 --> 00:20:15,615
Hvor skal du hen?
Vi har den næste tur.
340
00:20:17,016 --> 00:20:18,651
- Skal vi gøre det igen?
- Jep.
341
00:20:18,751 --> 00:20:21,020
Og igen efter at
og igen efter at
342
00:20:21,087 --> 00:20:22,689
og igen efter det.
343
00:20:22,755 --> 00:20:27,059
! Soja Dora!
344
00:20:28,060 --> 00:20:29,929
Er du klar til et eventyr?
345
00:20:31,764 --> 00:20:33,400
Mango er en Amazonara
346
00:20:33,500 --> 00:20:35,902
og hun er en af de
De klogeste fugle i verden.
347
00:20:36,002 --> 00:20:38,538
- Hola, Mango.
- Hola, Guapo.
348
00:20:38,605 --> 00:20:41,073
- Flirter du med mig?
- Flirter du med mig?
349
00:20:41,207 --> 00:20:42,909
De er mestre på
Efterligner stemmer.
350
00:20:43,009 --> 00:20:45,412
De er mestre på
Efterligner stemmer.
351
00:20:45,512 --> 00:20:47,780
- Vil Polly have en kiks?
- Vil Polly have en kiks?
352
00:20:47,880 --> 00:20:50,216
Hey! Hvem er meningen at
være leder her, hva '?
353
00:20:53,786 --> 00:20:55,355
Ay, dios.
354
00:20:55,422 --> 00:20:57,557
Hvordan var din første dag?
355
00:20:57,657 --> 00:21:00,727
Espektakulært.
Absolutamente perfecto.
356
00:21:00,827 --> 00:21:01,928
Så slemt, ikke?
357
00:21:02,028 --> 00:21:04,431
Forfærdeligt! Nogen
kastede en churro efter mig.
358
00:21:04,531 --> 00:21:05,932
Det bliver bedre.
359
00:21:06,032 --> 00:21:07,710
Nogle gange kaster de en
drikke med churroen
360
00:21:07,734 --> 00:21:09,068
Og så spiser du et helt måltid!
361
00:21:09,135 --> 00:21:11,695
Diego! Forhåbentlig en dag
Jeg vil være lige så god på sporvognen
362
00:21:11,771 --> 00:21:14,106
- som du er med dyr.
- Om det.
363
00:21:14,206 --> 00:21:16,125
Dora, der er noget jeg
Jeg må tale med dig.
364
00:21:16,208 --> 00:21:19,512
Oh! Mit medarbejderskilt.
Jeg efterlod den på sporvognen.
365
00:21:19,612 --> 00:21:22,582
- Skal jeg vente på dig?
- Det er okay. Jeg indhenter dig.
366
00:21:22,649 --> 00:21:23,716
Venstre.
367
00:21:23,783 --> 00:21:25,918
Ja! Det vidste jeg godt.
368
00:21:57,750 --> 00:21:59,519
Hvad laver de her?
369
00:21:59,619 --> 00:22:02,021
Hvad laver du her?
Det er et begrænset område.
370
00:22:02,121 --> 00:22:04,491
- Du får os i problemer.
- Shh!
371
00:22:07,760 --> 00:22:10,497
- Arkæologer?
- Nej.
372
00:22:10,597 --> 00:22:12,432
Se hvordan de graver
op historisk jord
373
00:22:12,532 --> 00:22:14,033
uden omtanke eller respekt?
374
00:22:14,133 --> 00:22:15,334
Det er røvere!
375
00:22:17,169 --> 00:22:18,438
Eller pirater!
376
00:22:19,305 --> 00:22:20,707
Hvordan stopper vi dem?
377
00:22:21,374 --> 00:22:22,509
Vi må finde Camila.
378
00:22:22,642 --> 00:22:25,678
Camila! Vi har fundet noget!
379
00:22:25,778 --> 00:22:26,846
Camila?
380
00:22:29,716 --> 00:22:31,884
Hej, Señora!
381
00:22:32,385 --> 00:22:36,322
Señora, hey!
382
00:22:36,389 --> 00:22:39,392
¿Está muy bueno, no?
383
00:22:42,662 --> 00:22:44,931
Det er ikke det. Grav videre.
384
00:22:45,031 --> 00:22:47,166
Vent. Señora.
385
00:22:47,233 --> 00:22:49,502
Señora, det er
Inka guld. Skat.
386
00:22:49,569 --> 00:22:51,471
Du kan købe guld på internettet.
387
00:22:51,538 --> 00:22:53,406
Jeg leder efter
Kejserens armbånd.
388
00:22:53,540 --> 00:22:55,575
- Kejserens armbånd?
- Pero hvorfor, Señora?
389
00:22:55,708 --> 00:22:59,045
Pero Hvorfor? Alt dette arbejde
For et dumt armbånd?
390
00:22:59,145 --> 00:23:02,915
Det fjollede armbånd er...
Nøglen til at finde Sol Dorado.
391
00:23:03,015 --> 00:23:04,250
Sol Dorado?
392
00:23:04,383 --> 00:23:07,053
The Golden Sun har
magt til at give et ønske.
393
00:23:08,020 --> 00:23:09,288
Tænk over det.
394
00:23:11,724 --> 00:23:14,160
Jeg tror, Sol Dorado er en myte.
395
00:23:16,228 --> 00:23:19,799
Vi burde jage.
En rigtig skat.
396
00:23:20,867 --> 00:23:22,535
Okay, hjælp mig.
Finde Sol Dorado,
397
00:23:22,635 --> 00:23:27,406
du og dine desperados kan have
Alt det Inca guld du kan bære.
398
00:23:27,474 --> 00:23:29,909
Men først armbåndet.
399
00:23:30,009 --> 00:23:31,243
¡Vámonos!
400
00:23:31,310 --> 00:23:35,114
Den er begravet et sted.
På disse grunde.
401
00:23:35,214 --> 00:23:37,283
Hvad siger I, drenge?
402
00:23:37,383 --> 00:23:41,854
Stop med at bringe mig vasketøj
Mønter og grave.
403
00:23:44,991 --> 00:23:47,660
Sikke nogle kødboller.
404
00:23:52,264 --> 00:23:55,835
Vi nærmer os.
Swiper. Jeg kan mærke det.
405
00:23:58,671 --> 00:24:02,041
Hvem er mors lille tyv?
Hvad? Hvem er mors lille tyv?
406
00:24:03,375 --> 00:24:05,812
Camila sagde hun kom efter
Hendes næste store eventyr.
407
00:24:05,912 --> 00:24:08,064
- Det var det, hun mente!
- Hører du efter?
408
00:24:08,147 --> 00:24:10,292
- Sol Dorado eksisterer ikke.
- Hvordan kan du sige det?
409
00:24:10,316 --> 00:24:12,227
Vi har brugt hele vores tid.
Lever på jagt efter den.
410
00:24:12,251 --> 00:24:14,120
Ja, og vi har aldrig fundet den.
411
00:24:14,220 --> 00:24:16,188
Ved du hvorfor? Fordi
Det er bare en historie.
412
00:24:16,322 --> 00:24:18,858
- En gammel kones historie.
- Okay, seriøst?
413
00:24:18,958 --> 00:24:20,903
Hvem er de gamle koner?
Hvem bliver ved med at fortælle historier?
414
00:24:20,927 --> 00:24:23,329
Fordi jeg har en masse
om spørgsmål til dem.
415
00:24:24,764 --> 00:24:26,899
Fandt den!
416
00:24:27,900 --> 00:24:30,436
Okay.
417
00:24:31,771 --> 00:24:34,073
Aha! Legenden siger:
den sidste Inca kejser
418
00:24:34,173 --> 00:24:37,243
efterladt bag et guld armbånd
som nøglen til Sol Dorado.
419
00:24:37,343 --> 00:24:40,112
Camila sagde, at armbåndet er
Begravet under jungle verden!
420
00:24:40,212 --> 00:24:42,148
Jeg kender dig allerede.
Og svaret er nej.
421
00:24:42,649 --> 00:24:44,483
- Ikke som i ja?
- Du kan ikke trænge ind!
422
00:24:44,584 --> 00:24:47,520
- Det er ikke indtrængen! Udforsk.
- Dora, det er risikabelt.
423
00:24:47,620 --> 00:24:49,722
Dette er gennembruddet
vi har ventet på.
424
00:24:49,822 --> 00:24:51,724
- Vi er så tæt på!
- Ja, til en vis død!
425
00:24:51,824 --> 00:24:54,527
Nej.
Vil hjælpe den attitude.
426
00:24:54,661 --> 00:24:55,662
- Dora.
- Diego.
427
00:24:55,762 --> 00:24:56,996
Hvis vi finder Sol Dorado,
428
00:24:57,096 --> 00:24:59,007
vi kunne bruge ønsket
til at bringe kortet tilbage
429
00:24:59,031 --> 00:25:01,433
og gå tilbage til reel udforskning
430
00:25:01,534 --> 00:25:03,235
i den rigtige jungle.
431
00:25:05,705 --> 00:25:07,306
Okay.
432
00:25:12,812 --> 00:25:14,246
Tak for turen Jungle Tram.
433
00:25:14,346 --> 00:25:17,249
Tak for Churro, venlig sir.
434
00:25:17,383 --> 00:25:20,386
Mmm, muy delicioso.
435
00:25:21,854 --> 00:25:23,723
Jeg tror, jeg vil
Tag en hurtig tier.
436
00:25:23,856 --> 00:25:25,057
Slay.
437
00:25:41,574 --> 00:25:43,242
- Lad os smadre ham!
- Hey!
438
00:25:43,342 --> 00:25:46,278
Señora ønsker at være den første til at
Åbn den og se armbåndet.
439
00:25:46,412 --> 00:25:48,881
- Lad os tage det til arkiverne.
- Okay.
440
00:26:07,199 --> 00:26:09,435
La exploradoras tilbage!
441
00:26:10,737 --> 00:26:13,372
Atahualpa! EU
Sidste Inka kejser!
442
00:26:16,042 --> 00:26:17,309
Åh...
443
00:26:27,787 --> 00:26:28,788
- Dora!
- Diego!
444
00:26:28,888 --> 00:26:30,623
- Mango!
- Hvorfor er du her?
445
00:26:30,723 --> 00:26:32,167
- Jeg fulgte efter dig.
- Vil du hjælpe mig?
446
00:26:32,191 --> 00:26:33,831
Jeg vil sikre mig, at du
Få os ikke fyret.
447
00:26:33,893 --> 00:26:36,395
- Eller anholdt, eller værre!
- Eller værre!
448
00:26:36,495 --> 00:26:37,535
Vær ikke sådan en kylling.
449
00:26:38,898 --> 00:26:40,566
Hey! Hvis side er du på?
450
00:26:40,633 --> 00:26:41,877
Hvis du ikke ønsker at blive fanget,
451
00:26:41,901 --> 00:26:43,636
hjælpe mig med at finde
armbånd. Hurtigt!
452
00:26:43,736 --> 00:26:45,604
Jeg troede du sagde
Det var begravet.
453
00:26:45,672 --> 00:26:47,306
- De gravede det op.
- Uh-oh.
454
00:26:47,874 --> 00:26:51,110
Og du tror virkelig, du er
Vil du finde det i alt det her?
455
00:26:53,646 --> 00:26:55,047
Ooh!
456
00:27:01,353 --> 00:27:04,691
Det er en glyf... der repræsenterer
The Golden Sun of the Incas.
457
00:27:05,224 --> 00:27:06,893
Sol Dorado.
458
00:27:07,994 --> 00:27:09,528
Åbn den.
459
00:27:10,562 --> 00:27:12,932
Jeg ved ikke hvordan.
Der er ingen lås.
460
00:27:12,999 --> 00:27:14,934
Selv hvis der var, er det
Vi har ikke en nøgle.
461
00:27:15,034 --> 00:27:17,369
- Ikke som om vi har en nøgle.
- En nøgle!
462
00:27:17,503 --> 00:27:19,338
Sådan! EU
Gåde fra hulen.
463
00:27:19,438 --> 00:27:21,207
"Legenden venter for dig at se,
464
00:27:21,307 --> 00:27:23,009
inden for solen
du finder nøglen ".
465
00:27:37,656 --> 00:27:40,426
- Fandt vi lige...
- Kejserens armbånd!
466
00:27:47,499 --> 00:27:49,969
- Hvad har du gjort?
- Ingenting! Det gjorde det selv.
467
00:27:50,069 --> 00:27:51,403
Nej, det er umuligt!
468
00:27:51,503 --> 00:27:52,872
Jeg ved ikke, hvad der sker!
469
00:28:06,252 --> 00:28:08,821
Dora? Dora!
470
00:28:08,921 --> 00:28:12,024
- Dora, er du okay?
- Jeg tror, jeg lige havde et syn.
471
00:28:12,124 --> 00:28:14,560
Jeg så tre indgange.
Og så whoosh!
472
00:28:14,660 --> 00:28:16,295
Der var den! Sol Dorado!
473
00:28:16,395 --> 00:28:19,265
- Så du det?
- Uh-huh.
474
00:28:21,067 --> 00:28:22,234
- Tag den af.
- Jeg prøver.
475
00:28:22,368 --> 00:28:25,037
- Tag den af!
- Jeg prøver!
476
00:28:25,104 --> 00:28:26,939
Skynd dig, de kommer!
477
00:28:30,209 --> 00:28:33,245
Kom, kom, Señora.
Denne vej.
478
00:28:37,616 --> 00:28:39,051
Hvor er den?
479
00:28:41,420 --> 00:28:43,689
¿Qué? Umuligt.
480
00:28:44,490 --> 00:28:46,058
Det var forseglet...
481
00:28:47,894 --> 00:28:49,178
Jeg tror nogen
må have åbnet den.
482
00:28:49,261 --> 00:28:52,131
"Jeg tror nogen må
har åbnet "... Find den!
483
00:29:04,777 --> 00:29:06,512
Dora, vi er nødt til at give
Dem armbåndet!
484
00:29:06,612 --> 00:29:09,052
Er du loco? Vi må beholde
armbåndet langt væk fra dem.
485
00:29:09,148 --> 00:29:11,034
- De er farlige!
- Hvilket er præcis grunden til
486
00:29:11,117 --> 00:29:12,885
skal vi ikke lade
De finder Sol Dorado.
487
00:29:12,985 --> 00:29:15,254
Fint! Lad os gå denne vej.
488
00:29:18,690 --> 00:29:20,426
Diego!
489
00:29:24,130 --> 00:29:25,664
Hvad laver du?
490
00:29:26,465 --> 00:29:28,267
To teenagere.
En dreng, en pige.
491
00:29:28,367 --> 00:29:29,401
Og en lilla rygsæk.
492
00:29:29,501 --> 00:29:31,070
Det lader mig ikke bevæge mig.
493
00:29:32,471 --> 00:29:34,640
Hør efter. Jeg vil have
Alle sammen.
494
00:29:34,740 --> 00:29:37,443
Så lad dem ikke
Forsvind. _ _ _ _ _ _ _ _
495
00:29:40,546 --> 00:29:41,881
Go!
496
00:29:44,083 --> 00:29:46,152
Kom så.
497
00:29:46,252 --> 00:29:47,619
Hvor? Vi kan ikke løbe fra dem!
498
00:29:51,858 --> 00:29:54,193
Hej. Llevamos esperando
quince minutos.
499
00:29:54,326 --> 00:29:55,962
No hablo español.
500
00:29:56,829 --> 00:29:58,931
Vi har ventet et kvarter!
501
00:29:58,998 --> 00:30:00,933
Jeg kender heller ikke engelsk.
502
00:30:01,567 --> 00:30:03,836
Wow, at hurtig ti
forvandlet til en lang 20.
503
00:30:03,970 --> 00:30:05,948
Dårlige nyheder, alle sammen. Jeg er
Jeg er bange for, at turen er aflyst.
504
00:30:05,972 --> 00:30:09,208
¿Qué? Fint, jeg går.
Til vandrutsjebanen.
505
00:30:09,308 --> 00:30:10,308
Señora.
506
00:30:10,342 --> 00:30:11,920
- Naiya, du må hellere hoppe af.
- Hvorfor?
507
00:30:11,944 --> 00:30:13,512
Diego og jeg er
At stjæle sporvognen.
508
00:30:14,546 --> 00:30:16,348
- Diego?
- Hej.
509
00:30:16,448 --> 00:30:17,850
Hej.
510
00:30:17,950 --> 00:30:19,351
- Hvad sker der?
- Ingenting.
511
00:30:19,451 --> 00:30:22,654
Vent. Diego, som
i din ekskæreste?
512
00:30:22,754 --> 00:30:24,423
Hold kæft, Sonny.
513
00:30:25,091 --> 00:30:26,492
- I to?
- Det er en lang historie.
514
00:30:26,592 --> 00:30:28,961
Han var bange for at binde sig.
Der reddede du tiden.
515
00:30:29,061 --> 00:30:30,873
- Det var ikke det, der skete.
- Han spøgte mig.
516
00:30:30,897 --> 00:30:32,707
- Du bad om lidt plads.
- Mens du var på arbejde!
517
00:30:32,731 --> 00:30:35,234
Jeg vil gerne høre historien.
Men kan telenovela vente
518
00:30:35,334 --> 00:30:36,635
indtil vi kommer ud herfra?
519
00:30:36,735 --> 00:30:38,004
Hvad sker der?
520
00:30:40,472 --> 00:30:42,174
Alle medarbejdere skal rådes,
521
00:30:42,241 --> 00:30:43,575
Vi har en kode Swiper.
522
00:30:43,709 --> 00:30:45,244
Mistænkte har en lilla rygsæk
523
00:30:45,377 --> 00:30:47,346
og forsøger at flygte fra parken.
524
00:30:48,380 --> 00:30:49,882
Åh gud.
525
00:30:50,016 --> 00:30:52,684
Ja! Endelig noget sejt.
Det sker her.
526
00:30:52,784 --> 00:30:54,786
Spænd dig fast. Jeg kører.
527
00:30:54,887 --> 00:30:56,755
Nej, det sker ikke.
Det er vores flugt.
528
00:30:56,889 --> 00:30:59,125
Og det er min sporvogn.
Spænd selen, Sonny.
529
00:30:59,225 --> 00:31:00,259
Jeg er klar!
530
00:31:01,860 --> 00:31:03,996
Vent. Kommer de også?
531
00:31:04,830 --> 00:31:07,266
Ingen går med det.
Armbånd. Forstået?
532
00:31:07,900 --> 00:31:08,968
Tid til at gå!
533
00:31:09,068 --> 00:31:11,203
Dora? Har hun det?
534
00:31:11,303 --> 00:31:12,304
Stop dem!
535
00:31:15,341 --> 00:31:17,076
Kom igennem! Pas på!
536
00:31:21,247 --> 00:31:25,051
Perdón. Undskyld.
Os. Kom igennem!
537
00:31:26,552 --> 00:31:28,320
Skurkene er kommet ind.
Gruppechatten!
538
00:31:32,291 --> 00:31:33,960
Forlomme!
539
00:31:41,700 --> 00:31:43,735
Det burde være let.
540
00:31:43,802 --> 00:31:46,172
Jeg elsker et godt kort!
Afgangen er den vej!
541
00:31:54,646 --> 00:31:56,448
Sonny, lad igen!
542
00:32:01,720 --> 00:32:02,754
Fedt!
543
00:32:02,821 --> 00:32:05,257
En blæsepil? Hey, vær
Pas på!
544
00:32:08,394 --> 00:32:09,962
I Cuidado! Pas på!
545
00:32:12,264 --> 00:32:13,264
Whoa!
546
00:32:13,332 --> 00:32:15,601
Åh, hvad...
547
00:32:18,670 --> 00:32:22,508
Huh?
548
00:32:25,111 --> 00:32:26,245
Du stinker!
549
00:32:26,312 --> 00:32:27,479
Er du okay?
550
00:32:27,613 --> 00:32:29,648
Åh... Tak.
551
00:32:31,217 --> 00:32:32,217
Mistede vi ham?
552
00:32:32,284 --> 00:32:35,121
Ja, men vi mistede Diego!
553
00:32:35,187 --> 00:32:37,089
- Hvad?
- Dræbte du ham?
554
00:32:37,189 --> 00:32:38,624
Mig? Giv chaufføren skylden!
555
00:32:38,724 --> 00:32:41,893
Det er okay.
Han vågner om et par timer.
556
00:32:45,531 --> 00:32:47,199
Camila?
557
00:32:49,668 --> 00:32:51,703
- Vi må droppe hende!
- På det!
558
00:32:53,005 --> 00:32:55,741
Nej! Sonny! Pas på Diego.
559
00:33:02,281 --> 00:33:04,550
Genvej til højre!
560
00:33:11,923 --> 00:33:12,924
Whoa! Pas på!
561
00:33:13,025 --> 00:33:14,093
Kør ligeud!
562
00:33:26,172 --> 00:33:27,172
Dude!
563
00:33:27,206 --> 00:33:28,774
Undskyld! Han er tung.
564
00:33:38,317 --> 00:33:39,885
De unger slipper væk.
565
00:33:39,985 --> 00:33:41,220
Luk porten.
566
00:33:44,890 --> 00:33:49,228
Whoo-hoo!
567
00:33:52,264 --> 00:33:53,432
Nej!
568
00:33:55,267 --> 00:33:58,036
Ja!
569
00:33:58,104 --> 00:34:00,139
Ja! Ja!
570
00:34:06,245 --> 00:34:08,647
Jeg vil tale med bestyreren!
571
00:34:13,785 --> 00:34:15,187
De låser os inde!
572
00:34:15,287 --> 00:34:16,788
Hold fast i din culatas!
573
00:34:31,837 --> 00:34:32,938
Okay, Dora.
574
00:34:33,038 --> 00:34:35,674
Spil videre.
575
00:34:39,245 --> 00:34:41,079
Ryst ham.
576
00:34:41,580 --> 00:34:42,914
Diego.
- Diego?
577
00:34:45,751 --> 00:34:47,953
Ja!
578
00:34:48,053 --> 00:34:49,087
Oh!
579
00:34:49,688 --> 00:34:52,624
Velkommen tilbage, primo! Vi
kom til junglen.
580
00:34:53,492 --> 00:34:54,492
Er jeg besvimet?
581
00:34:54,926 --> 00:34:57,463
Nogen skød dig.
Med en søvnig pil.
582
00:34:58,230 --> 00:34:59,531
Hvorfor er vi våde?
583
00:35:05,237 --> 00:35:06,372
Slog jeg hovedet?
584
00:35:06,472 --> 00:35:08,240
Det ser fint ud.
585
00:35:08,307 --> 00:35:09,508
Naiya?
586
00:35:11,643 --> 00:35:13,245
Jeg har savnet dig.
587
00:35:15,747 --> 00:35:17,783
Okay. Drømmetiden er forbi.
588
00:35:25,157 --> 00:35:27,193
Diego, prøv at følge med.
589
00:35:27,293 --> 00:35:28,670
Lad mig sørge for, at jeg fik det her.
590
00:35:28,694 --> 00:35:31,129
Du og Diego fandt
et fortryllet armbånd
591
00:35:31,230 --> 00:35:33,265
vi bliver jagtet af
Crusader Camila
592
00:35:33,332 --> 00:35:35,167
og en flåde af
Skatter-jagt lejesoldater
593
00:35:35,267 --> 00:35:36,468
med tvivlsom moral
594
00:35:36,568 --> 00:35:37,603
og et sted,
595
00:35:37,669 --> 00:35:39,371
skjult i verdens største jungle
596
00:35:39,471 --> 00:35:41,307
der er en legendarisk Golden Sun
597
00:35:41,407 --> 00:35:43,675
som har Giv mig et magisk ønske.
598
00:35:43,775 --> 00:35:44,576
Ja.
599
00:35:44,676 --> 00:35:46,178
Fedt. Jeg tjekker bare.
600
00:35:46,278 --> 00:35:48,380
Giver Sol Dorado et ønske?
601
00:35:48,480 --> 00:35:49,948
Kan vi ønske, vi finder den først?
602
00:35:50,048 --> 00:35:53,319
Sådan fungerer det ikke. Vi
Jeg må finde den.
603
00:35:53,419 --> 00:35:54,586
Derude.
604
00:36:07,233 --> 00:36:09,635
Vi er nødt til at vende alle
Sten, indtil vi finder den.
605
00:36:09,701 --> 00:36:12,671
Det lyder som en masse
Jeg bliver ikke betalt for arbejde.
606
00:36:12,771 --> 00:36:13,872
Kom nu, Dora.
607
00:36:13,972 --> 00:36:15,874
Hvad med venomøse
snegle eller kæmpeslanger
608
00:36:15,974 --> 00:36:17,934
eller mennesker, der ligner
The Rock med macheter!
609
00:36:18,009 --> 00:36:19,878
Eller den giftige dartfrø!
610
00:36:19,978 --> 00:36:21,218
Jeg elsker den giftige dartfrø.
611
00:36:21,313 --> 00:36:23,515
Der er ingen kur, så du vil
Dø om ti minutter.
612
00:36:23,582 --> 00:36:26,452
Dora, vi taler om en
rejse gennem junglen her.
613
00:36:26,552 --> 00:36:27,719
Vi er ikke forberedt.
614
00:36:28,320 --> 00:36:31,056
Klar? Okay...
615
00:36:31,156 --> 00:36:33,525
Dette er Dora the Explorer
du taler med.
616
00:36:35,261 --> 00:36:38,630
Backpack, lad os minde
Diego, hvordan vi gør det her.
617
00:36:39,898 --> 00:36:41,166
Jeg har en lommelygte.
618
00:36:41,233 --> 00:36:44,102
Ukulele. Gummy bjørne.
619
00:36:44,670 --> 00:36:46,372
Binokulære. Fuzzy sokker.
620
00:36:47,072 --> 00:36:49,675
Ekstra fuzzy sokker. Boomerang.
621
00:36:49,775 --> 00:36:51,076
En miniøkse.
622
00:36:51,176 --> 00:36:53,745
Oh! En stor økse!
623
00:36:55,447 --> 00:36:57,449
Har du min redningspakke med?
624
00:36:57,583 --> 00:36:59,951
Mmm-hm. Jeg vidste, du ville
ombestemt dig.
625
00:37:00,051 --> 00:37:02,388
Og jeg har ekstra
tøj og soveposer.
626
00:37:02,454 --> 00:37:04,654
Pause. Du ville ikke ske
til at have en ekstra sporvogn?
627
00:37:04,723 --> 00:37:07,559
Ja. Ligesom at ville
passe i denne lille rygsæk.
628
00:37:07,626 --> 00:37:09,295
Oh! Men jeg har måske...
629
00:37:09,761 --> 00:37:12,097
Aha! En medicinsk kit.
630
00:37:13,799 --> 00:37:15,467
Nu er vi et team.
Jeg er eftersøgningen.
631
00:37:15,567 --> 00:37:17,769
Diego er redningen, og
Naiya er førstehjælp.
632
00:37:17,903 --> 00:37:20,038
Hvad med mig? Hvad er jeg?
633
00:37:21,573 --> 00:37:23,442
Hvad er en caddie?
634
00:37:24,109 --> 00:37:26,845
- En burro.
- Det er en gammel Inca ting.
635
00:37:26,945 --> 00:37:29,948
"Caddie" betyder super
En vigtig hjælper.
636
00:37:30,048 --> 00:37:31,149
Det er mig!
637
00:37:31,249 --> 00:37:32,694
Jeg synes stadig, det er en dårlig idé.
638
00:37:32,718 --> 00:37:35,120
Siden hvornår er du begyndt
Flygter du fra eventyr, Diego?
639
00:37:35,220 --> 00:37:37,323
Han løber væk fra En masse ting.
640
00:37:37,423 --> 00:37:39,758
Jeg løb ikke.
Okay? Jeg...
641
00:37:39,825 --> 00:37:41,627
Se, der er ting
Det vil jeg også.
642
00:37:41,760 --> 00:37:43,638
Og jeg kan ikke, hvis jeg er
på tværs af junglen.
643
00:37:43,662 --> 00:37:44,863
Hvilke ting?
644
00:37:45,531 --> 00:37:47,232
Bare vigtige planer.
645
00:37:47,333 --> 00:37:49,635
Mere vigtigt end at finde
Sol Dorado sammen?
646
00:37:50,001 --> 00:37:52,471
Kom nu, Diego. Jeg har
til at ordne, hvad der skete
647
00:37:52,571 --> 00:37:54,039
og blive opdagelsesrejsende igen.
648
00:37:54,139 --> 00:37:55,374
Jeg kan ikke gøre det alene.
649
00:37:56,575 --> 00:37:58,176
Ayllu.
650
00:38:00,278 --> 00:38:01,278
Gennem og gennem.
651
00:38:04,316 --> 00:38:07,486
Hvad sker der med hende?
652
00:38:07,586 --> 00:38:09,888
Madre de Dios
sálvanos del diablo.
653
00:38:17,596 --> 00:38:19,164
Er du okay?
654
00:38:19,297 --> 00:38:20,732
Jeg havde bare et andet syn.
655
00:38:20,832 --> 00:38:24,670
Det var... Jeg så en grav og
En slags gravplads.
656
00:38:24,770 --> 00:38:25,637
Tomb?
657
00:38:25,737 --> 00:38:27,939
Vent.
658
00:38:28,006 --> 00:38:31,009
"Legenden venter
for dig at se "...
659
00:38:31,109 --> 00:38:34,179
"Legenden... Solen"...
660
00:38:34,279 --> 00:38:35,614
Nøglen!
661
00:38:35,681 --> 00:38:36,782
Armbåndet er vores guide.
662
00:38:36,848 --> 00:38:38,384
Det viser os sti til Sol Dorado
663
00:38:38,517 --> 00:38:39,927
og det vil have os til at finde en grav
664
00:38:39,951 --> 00:38:41,520
under Inca begravelsesplads!
665
00:38:41,620 --> 00:38:44,390
Undskyld. Kan du gå?
Tilbage til "grav"?
666
00:38:44,490 --> 00:38:45,491
Var det tæt på vand?
667
00:38:45,557 --> 00:38:47,693
Nej, det var under en klippedal
668
00:38:47,793 --> 00:38:50,261
med skarp bredde
kanter og chulpas.
669
00:38:50,362 --> 00:38:51,897
Det er El Gran. Valle de la Muerte!
670
00:38:51,997 --> 00:38:53,499
Fedt! Før an.
671
00:38:56,535 --> 00:38:57,536
Jeg kender ikke vejen.
672
00:38:58,069 --> 00:39:01,206
Men hvem beder vi om hjælp, når
Vi ved ikke, hvilken vej vi skal gå?
673
00:39:02,741 --> 00:39:04,109
Vi spørger kortet!
674
00:39:05,310 --> 00:39:07,746
Okay. Spørg kortet!
675
00:39:08,313 --> 00:39:10,749
- Jeg mistede den.
- Bruh.
676
00:39:10,882 --> 00:39:12,984
Hvem spørger vi hvornår?
Og Dora ved det ikke?
677
00:39:14,085 --> 00:39:16,221
Oh! Armbåndet vil fortælle os det.
678
00:39:16,321 --> 00:39:18,490
Det kan bevæge sig på egen hånd
og pege på ting.
679
00:39:18,590 --> 00:39:19,858
Se.
680
00:39:19,925 --> 00:39:23,328
O magisk armbånd, Vis os vejen!
681
00:39:26,231 --> 00:39:30,068
Jeg... Jeg befaler
Du skal vejlede os.
682
00:39:32,337 --> 00:39:34,072
Hmm...
683
00:39:34,172 --> 00:39:36,074
Udforsker. Det er...
hvad jeg er god til.
684
00:39:36,174 --> 00:39:39,310
Det er bogstaveligt talt det vigtigste
noget jeg gør. Okay.
685
00:39:39,411 --> 00:39:41,212
Vi kom denne vej.
686
00:39:41,279 --> 00:39:45,116
Lad os gå... denne vej. i Vamos!
687
00:39:56,027 --> 00:39:58,063
Señora! Señora!
688
00:39:58,163 --> 00:40:01,533
♪ Jeg gjorde det, jeg fandt
deres spor, jeg gjorde det
689
00:40:01,600 --> 00:40:03,268
♪ De er på vej sydpå
690
00:40:03,368 --> 00:40:04,636
Vámonos, Jefa!
691
00:40:05,103 --> 00:40:07,072
Nej, jeg kommer derned.
692
00:40:07,172 --> 00:40:08,774
Ah! Kom nu!
693
00:40:20,385 --> 00:40:22,854
Du fortæller mig dem
er trapperne ikke på vej sydpå?
694
00:40:29,060 --> 00:40:31,329
- Abre! Abre, abre, abre, abre.
695
00:40:32,130 --> 00:40:34,566
Godt gået, Swiper. God dreng.
696
00:40:34,633 --> 00:40:35,734
Kom.
697
00:40:35,834 --> 00:40:37,335
Ja. Det er lokkedue.
698
00:40:37,435 --> 00:40:39,004
De dækker Op ad deres spor.
699
00:40:39,137 --> 00:40:40,238
Så vi skal østpå.
700
00:40:40,338 --> 00:40:42,474
Du tror, knægten er
Er du virkelig så klog?
701
00:40:42,574 --> 00:40:44,676
Dora er ekspert i opdagelser.
702
00:40:44,776 --> 00:40:46,512
Jeg undervurderede hende engang...
703
00:40:47,078 --> 00:40:48,847
og jeg gør det ikke igen.
704
00:40:50,348 --> 00:40:54,352
Så bare ud af,
Øh, nysgerrighed...
705
00:40:56,154 --> 00:40:57,823
Hvad? Jeg kan virkelig godt lide Naiya.
706
00:40:57,923 --> 00:40:59,601
Hvorfor sagde du ikke noget?
- Var I kærester?
707
00:40:59,625 --> 00:41:00,726
Fordi det er min sag.
708
00:41:00,826 --> 00:41:03,094
Siden hvornår har du
begynde at holde hemmeligheder?
709
00:41:03,161 --> 00:41:04,796
Er vi der snart?
710
00:41:06,031 --> 00:41:07,533
- Det må være denne vej!
- Virkelig?
711
00:41:07,666 --> 00:41:09,501
Det sagde du også.
De sidste fire retninger.
712
00:41:09,601 --> 00:41:11,537
Det er faktisk dette.
Måde. Det er jeg sikker på.
713
00:41:11,637 --> 00:41:13,271
- Vi farer vild.
- Tænk positivt!
714
00:41:13,371 --> 00:41:14,506
Jeg er sikker...
715
00:41:14,606 --> 00:41:16,675
at vi skal fare vild herude.
716
00:41:20,779 --> 00:41:22,814
- Whoa!
- Dora!
717
00:41:22,914 --> 00:41:24,950
Støvler!
718
00:41:26,084 --> 00:41:28,687
- Hvad laver du her?
- Jeg blev bekymret for dig.
719
00:41:28,820 --> 00:41:31,623
Så jeg har svunget videre
Trætoppe indtil jeg hørte dig!
720
00:41:31,690 --> 00:41:32,691
Aiyyi!
721
00:41:36,194 --> 00:41:37,462
- Taler hun abesprog?
- Jep.
722
00:41:37,563 --> 00:41:39,297
- Modtaget.
- Jeg er så glad for, du er her.
723
00:41:39,364 --> 00:41:41,232
Vi er på vej
at finde Sol Dorado.
724
00:41:41,366 --> 00:41:43,301
Ja, du og Raiders ret være...
725
00:41:44,803 --> 00:41:47,105
Det må betyde Camila og
De onde jagter os!
726
00:41:47,205 --> 00:41:49,474
Bliver vi forfulgt?
Vi må gemme os!
727
00:41:50,842 --> 00:41:52,978
Der er en gravplads
Omkring 40 gynger væk.
728
00:41:53,078 --> 00:41:54,980
Vi kan gemme os der. ¡Vámonos!
729
00:41:55,046 --> 00:41:56,715
Vent, du mener...
Er gravpladsen tæt på?
730
00:41:56,848 --> 00:41:58,850
Se, Dora?
731
00:41:58,917 --> 00:42:01,653
Du var leder os den
på den rigtige måde hele tiden.
732
00:42:01,720 --> 00:42:03,889
Rart at møde dig,
Mr. Boots. Top.
733
00:42:04,590 --> 00:42:05,857
Jeg kan lide ham!
734
00:42:05,924 --> 00:42:07,325
Hej, abe.
735
00:42:07,392 --> 00:42:09,027
Hun er ikke så meget.
736
00:42:11,062 --> 00:42:12,598
Nå, beslutte senere.
737
00:42:12,731 --> 00:42:14,232
Lige nu, fører an!
738
00:42:31,717 --> 00:42:33,685
Så er det nu. Fra mit syn.
739
00:42:33,785 --> 00:42:36,788
Jeg troede ikke, inkaerne kom.
Så langt gennem junglen.
740
00:42:39,057 --> 00:42:40,726
Medmindre de prøvede
at skjule noget.
741
00:42:52,537 --> 00:42:54,640
Nøglen.
742
00:43:00,345 --> 00:43:02,547
Støvler. Hold øje.
743
00:43:02,648 --> 00:43:04,082
Javel, Dora.
744
00:43:15,927 --> 00:43:17,796
Whoa!
745
00:43:17,929 --> 00:43:19,597
Undskyld.
746
00:43:20,799 --> 00:43:22,701
Håber ingen er bange for insekter.
747
00:43:22,801 --> 00:43:24,970
Ikke mig. Jeg elsker insekter.
748
00:43:25,070 --> 00:43:26,137
Snurre?
749
00:43:30,175 --> 00:43:32,210
Jeg elsker ikke de insekter.
750
00:43:37,983 --> 00:43:39,317
Jeg har dig.
751
00:43:43,822 --> 00:43:45,523
Jeg trådte på en af dem.
752
00:43:45,657 --> 00:43:47,659
Håber ikke det var en cucaracha.
753
00:43:47,759 --> 00:43:49,627
- Nej, du er god.
- Ja?
754
00:43:49,695 --> 00:43:51,897
Ja, ja. Det er bare...
Et par knogler.
755
00:43:56,968 --> 00:43:59,771
Klamt!
756
00:44:08,546 --> 00:44:11,482
Hvis du nogensinde finder en
mystisk håndtag inde i en grav,
757
00:44:11,582 --> 00:44:13,318
Træk den ikke.
758
00:44:13,384 --> 00:44:14,619
Det ville jeg ikke.
759
00:44:23,661 --> 00:44:25,530
- Endnu en quipu.
- Hvad?
760
00:44:25,663 --> 00:44:28,466
En quipu. Det gamle
Inkaernes sprog.
761
00:44:28,533 --> 00:44:30,268
Sådan her. Diego
Og jeg har hver en.
762
00:44:30,368 --> 00:44:32,337
Vi binder en knude for
hvert eventyr.
763
00:44:39,978 --> 00:44:41,679
"The halls"? "Væggene"?
764
00:44:41,780 --> 00:44:43,581
"Mål skatten"?
765
00:44:46,251 --> 00:44:49,420
"Blandt disse haller
er din sande målestok,
766
00:44:49,520 --> 00:44:52,891
give ind i væggene din
liv for skatten ".
767
00:44:53,024 --> 00:44:54,059
Det elsker jeg ikke.
768
00:45:02,734 --> 00:45:04,736
Sonny! Hun sagde:
Træk ikke i håndtaget!
769
00:45:04,836 --> 00:45:06,137
Hvad er et håndtag?
770
00:45:07,638 --> 00:45:08,774
Det er ikke godt.
771
00:45:20,585 --> 00:45:21,820
Helt sikkert ikke godt.
772
00:45:21,920 --> 00:45:24,122
Hvad?
773
00:45:24,756 --> 00:45:26,357
Væggene bevæger sig!
774
00:45:26,424 --> 00:45:28,659
De bevæger sig ikke.
De lukker!
775
00:45:29,260 --> 00:45:30,661
Led efter en kontakt!
776
00:45:30,762 --> 00:45:33,464
Fortryd! Fortryd! Fortryd!
777
00:45:33,564 --> 00:45:35,834
Hvis du var magisk,
778
00:45:35,934 --> 00:45:37,969
nu ville være en virkelig
Det er tid til at hjælpe!
779
00:45:38,103 --> 00:45:39,204
Er der noget?
780
00:45:39,270 --> 00:45:41,039
Intet herovre. Sonny?
781
00:45:42,107 --> 00:45:43,408
Nej! Kom ikke herover!
782
00:45:50,648 --> 00:45:52,417
Oh! Dora, hvad gør vi?
783
00:45:52,483 --> 00:45:54,953
Vi har... Giv
ind i væggene.
784
00:45:55,086 --> 00:45:58,256
Giv efter i væggene...
Giv efter i væggene...
785
00:45:58,323 --> 00:45:59,524
Et liv for skatten...
786
00:45:59,624 --> 00:46:01,592
Et liv for
Skat! Det er en grav!
787
00:46:01,659 --> 00:46:03,661
- Vi må ind i graven!
- Hvad?
788
00:46:03,761 --> 00:46:05,997
Er det ikke det, vi er?
Forsøger at undgå?
789
00:46:06,497 --> 00:46:08,943
Inkaerne ville have, at vi lagde os ned.
Vores liv for skatten.
790
00:46:08,967 --> 00:46:10,611
- Det er en test.
- Nej! Det er en dødsfælde.
791
00:46:10,635 --> 00:46:11,903
Tro mig, det vil virke!
792
00:46:14,472 --> 00:46:15,907
Kom nu!
793
00:46:16,007 --> 00:46:18,509
Du ved, køre sporvogn
Det virker ikke så slemt mere.
794
00:46:18,609 --> 00:46:20,178
Hop ind!
795
00:46:30,288 --> 00:46:31,689
Diego!
796
00:46:31,823 --> 00:46:33,358
Jeg har dig!
797
00:46:40,832 --> 00:46:42,700
Er vi døde?
798
00:46:49,707 --> 00:46:50,976
Ooh!
799
00:46:59,050 --> 00:47:00,818
Ow. My culatas.
800
00:47:01,786 --> 00:47:02,954
Er du okay?
801
00:47:03,021 --> 00:47:04,866
Det ved jeg ikke. Jeg er
Jeg er bange for at rejse mig.
802
00:47:04,890 --> 00:47:07,592
Men kunne du?
'Fordi du er lidt...
803
00:47:07,692 --> 00:47:10,528
Undskyld.
804
00:47:10,996 --> 00:47:12,397
Det var så skræmmende.
805
00:47:12,530 --> 00:47:15,333
Hele mit liv blinkede
foran mine øjne.
806
00:47:15,433 --> 00:47:16,935
Hvilket liv? Du er ni.
807
00:47:36,254 --> 00:47:38,356
Det er et Ayllu lys!
Se hvordan ved at kombinere
808
00:47:38,456 --> 00:47:41,126
hvert enkelt lys det
skaber en stærkere en?
809
00:47:43,394 --> 00:47:45,230
Det ligner en charme.
Til armbåndet.
810
00:47:59,477 --> 00:48:01,146
Ja!
811
00:48:14,392 --> 00:48:16,894
Vi gjorde det! I
fik det næste spor!
812
00:48:16,995 --> 00:48:18,296
Hvad så du?
813
00:48:18,429 --> 00:48:19,864
The macaws of Cinchona!
814
00:48:19,965 --> 00:48:22,267
Jeg har altid villet derhen.
Og det er ikke langt herfra.
815
00:48:22,367 --> 00:48:24,769
Det bliver fedt!
816
00:48:27,105 --> 00:48:29,774
- Det drysser lidt.
- Kom nu, Dora.
817
00:48:29,907 --> 00:48:33,278
Vi har passeret det tørklæde.
Træ 30 gange allerede.
818
00:48:33,378 --> 00:48:35,780
Kan vi ikke gå tilbage til
grotten til ly?
819
00:48:35,913 --> 00:48:37,548
Hvor er grotten?
820
00:48:37,615 --> 00:48:40,185
Telefonen er død. Vi
er helt sikkert tabt.
821
00:48:41,052 --> 00:48:42,420
Vi skal bare sydpå.
822
00:48:42,487 --> 00:48:43,921
Så find Chakana!
823
00:48:44,956 --> 00:48:46,457
Men solen er stadig ude.
824
00:48:46,591 --> 00:48:48,793
Vi burde slå lejr.
Før det bliver for mørkt.
825
00:48:48,893 --> 00:48:51,229
Vi kan ikke risikere at få
Endnu mere tabt, Dora.
826
00:49:06,144 --> 00:49:07,478
Så armbåndet førte dem hertil.
827
00:49:07,578 --> 00:49:10,115
Og ned i graven
er den første retssag.
828
00:49:10,181 --> 00:49:11,316
Smart.
829
00:49:11,416 --> 00:49:13,518
Deres spor får
sværere at følge...
830
00:49:14,752 --> 00:49:16,287
Så vi må fortsætte.
831
00:49:17,222 --> 00:49:19,557
Nå, det vil være
Hårdt, når det bliver mørkt.
832
00:49:20,425 --> 00:49:22,127
Swiper kan hjælpe med det.
833
00:49:31,169 --> 00:49:33,738
Av! Du er en forfærdelig læge!
834
00:49:33,838 --> 00:49:35,306
Fordi jeg ikke er læge, fjols!
835
00:49:35,373 --> 00:49:36,653
Det er derfor, jeg kan gøre det.
836
00:49:36,707 --> 00:49:37,875
Av!
837
00:49:37,975 --> 00:49:40,178
Du kan ikke behandle mig som
det! Jeg er caddie!
838
00:49:40,278 --> 00:49:42,713
News flash: en caddie er bare
En, der følger med.
839
00:49:42,847 --> 00:49:44,782
Du er faktisk ikke
Det er vigtigt, Sonny.
840
00:49:44,849 --> 00:49:46,851
- Har du en anden Band-Aid?
- Ja, hvorfor?
841
00:49:46,951 --> 00:49:48,186
'Fordi du får brug for det!
842
00:49:48,286 --> 00:49:50,455
Du er død.
843
00:49:51,722 --> 00:49:53,058
Hvad er det?
844
00:49:53,658 --> 00:49:55,326
Snake!
845
00:49:55,426 --> 00:49:57,028
Åh gud, tag øksen!
846
00:49:57,128 --> 00:49:58,563
Nej, nej, nej, gør det ikke ondt!
847
00:49:58,663 --> 00:50:00,798
Rør den ikke! Ugh!
848
00:50:03,568 --> 00:50:04,669
Det er en boa constrictor.
849
00:50:04,769 --> 00:50:07,205
De er venlige. Ikke-giftige.
850
00:50:08,306 --> 00:50:09,907
Har stadig en ting
for slanger, hva '?
851
00:50:10,007 --> 00:50:11,309
Jeg kan lide alle dyr.
852
00:50:11,409 --> 00:50:14,379
Og nogle gange... I
De kan lide mig.
853
00:50:15,046 --> 00:50:17,215
Ja. Hvem ville ikke det?
854
00:50:21,819 --> 00:50:23,771
Jeg tror, de andre aber
prøvede at være venlig.
855
00:50:23,854 --> 00:50:26,924
Venlig? Oh! De kastede
deres lort på os, Dora.
856
00:50:27,058 --> 00:50:29,827
Oh! En flok dyr. Eww, caca!
857
00:50:29,927 --> 00:50:32,930
Med dette tempo, vil jeg hellere bruge
Et magisk ønske om at tage hjem.
858
00:50:33,030 --> 00:50:34,375
Eller i det mindste et varmt sted.
859
00:50:34,399 --> 00:50:36,267
Eller hvor jeg skulle være...
860
00:50:39,704 --> 00:50:41,806
Jeg mener bare et andet sted.
861
00:50:42,407 --> 00:50:44,342
Vi hører ikke til
herude, du ved?
862
00:50:44,409 --> 00:50:45,743
Måske har Dora ret.
863
00:50:45,843 --> 00:50:48,579
Uden hendes kort, gør hun ikke
ved hvor vi skal lede os.
864
00:50:52,950 --> 00:50:56,287
Hej. Du er stadig min
yndlings opdagelsesrejsende.
865
00:51:01,392 --> 00:51:03,194
- Jeg er tilbage!
- Fandt du noget?
866
00:51:03,261 --> 00:51:06,697
Nej. Undskyld.
867
00:51:09,567 --> 00:51:11,136
Vi burde få noget søvn.
868
00:51:11,269 --> 00:51:13,271
Men nogen skal blive
vågen for at være på udkig.
869
00:51:13,371 --> 00:51:15,440
Til raidere eller lignende
der vil æde os.
870
00:51:15,540 --> 00:51:17,074
Nogen frivillige?
871
00:51:17,175 --> 00:51:18,409
Jeg gør det.
872
00:51:18,909 --> 00:51:20,911
Jeg kan holde mig vågen!
873
00:51:20,978 --> 00:51:23,248
Mine lærere siger jeg
har grænseløs energi.
874
00:51:24,014 --> 00:51:27,452
Okay, bare væk en af
Vi er oppe om en time. Okay?
875
00:51:27,552 --> 00:51:29,987
Så bytter vi.
Fald ikke i søvn.
876
00:51:30,087 --> 00:51:32,323
Tro mig, jeg falder ikke i søvn.
877
00:52:00,017 --> 00:52:01,219
Hallo?
878
00:52:11,329 --> 00:52:13,531
Der mangler rygsæk!
879
00:52:13,631 --> 00:52:14,665
Hvad? Hvordan?
880
00:52:14,799 --> 00:52:16,701
Det ved jeg ikke.
Ved branden i aftes
881
00:52:16,801 --> 00:52:18,236
og nu er det væk!
882
00:52:18,336 --> 00:52:21,071
- Nogen må have taget den.
- Åh mand.
883
00:52:21,172 --> 00:52:22,673
Ikke verdens undergang, vel?
884
00:52:22,773 --> 00:52:25,210
- Vi har stadig din rygsæk.
- Min er bare en redningspakke.
885
00:52:25,310 --> 00:52:26,777
Dora har haft alle vores ting i den.
886
00:52:26,844 --> 00:52:28,579
Overlevelsesudstyret, maden, vandet.
887
00:52:28,679 --> 00:52:30,315
Det er mere end bare en rygsæk.
888
00:52:30,381 --> 00:52:33,418
Det er rygsæk. Det har været
med mig på alle eventyr.
889
00:52:33,518 --> 00:52:36,020
Første kort, nu rygsæk.
890
00:52:36,120 --> 00:52:38,022
Jeg mister alt.
Hvad gør vi?
891
00:52:40,791 --> 00:52:42,527
Jeg tror ikke der er
hvad vi kan gøre.
892
00:52:43,027 --> 00:52:44,462
Uden din rygsæk
vi vil ikke overleve
893
00:52:44,529 --> 00:52:46,497
til en anden dag herude.
894
00:52:46,564 --> 00:52:48,032
Jeg synes, vi skal tage hjem.
895
00:52:48,566 --> 00:52:52,503
Hjem? Jeg kan ikke tage hjem.
Indtil vi finder Sol Dorado.
896
00:52:52,570 --> 00:52:54,448
Jeg har brug for ønsket om at bringe
Tilbage kort og rygsæk.
897
00:52:54,472 --> 00:52:56,707
- Vi må fortsætte.
- Det er for farligt.
898
00:52:56,807 --> 00:52:58,108
Vi er allerede kommet så langt.
899
00:52:58,209 --> 00:53:01,246
Og hvor er vi? Vi er
tabt i junglen.
900
00:53:01,346 --> 00:53:03,681
Jeg beder dig, Diego.
Er nødt til at afslutte dette.
901
00:53:04,349 --> 00:53:06,451
Så har du
til at afslutte det alene.
902
00:53:07,418 --> 00:53:09,254
Hvad skete der med Ayllu?
903
00:53:11,689 --> 00:53:13,057
Undskyld, Dora.
904
00:53:14,825 --> 00:53:16,294
Vi tager hjem.
905
00:53:19,830 --> 00:53:21,198
Oh!
906
00:53:21,266 --> 00:53:22,767
- Huh?
- Hvad...
907
00:53:28,873 --> 00:53:30,408
Hvordan gjorde den det?
908
00:53:30,541 --> 00:53:31,576
Hvorfor gjorde den det?
909
00:53:31,709 --> 00:53:32,709
Jeg ved det ikke! Jeg...
910
00:53:32,743 --> 00:53:34,412
Jeg tror, den vil have dig til at blive.
911
00:53:34,512 --> 00:53:36,247
Det valgte dig til at være
den næste leder!
912
00:53:36,381 --> 00:53:39,116
Jeg vil ikke have det. Tak.
Du for muligheden,
913
00:53:39,250 --> 00:53:40,451
Det er meget venligt af dig,
914
00:53:40,585 --> 00:53:42,705
men jeg vil gerne respektfuldt
Pas på dette tidspunkt.
915
00:53:46,724 --> 00:53:48,726
Naiya, lille hjælp, tak?
916
00:53:48,826 --> 00:53:51,562
Den eneste måde at få det på
Vi skal finde Sol Dorado!
917
00:53:51,629 --> 00:53:53,731
Glem det. Jeg går.
918
00:53:53,798 --> 00:53:54,965
Whoa!
919
00:53:55,099 --> 00:53:57,802
Helt ærligt?
920
00:53:57,935 --> 00:53:59,670
- Whoa!
- Tilbage.
921
00:54:01,972 --> 00:54:03,774
Jeg vil ikke engang have det her!
922
00:54:08,313 --> 00:54:10,180
Déjalo. Lad det ligge.
923
00:54:14,218 --> 00:54:16,587
Jeg går ingen steder.
924
00:54:16,654 --> 00:54:18,188
Du vinder, Dora.
925
00:54:19,890 --> 00:54:21,626
Jeg forstår det ikke.
Det er hvem vi er.
926
00:54:21,726 --> 00:54:25,162
Vi er Dora og Diego.
Kærlighed på eventyr.
927
00:54:25,262 --> 00:54:27,765
Hvad har ændret sig? Hvad er der?
Med alle hemmelighederne?
928
00:54:27,865 --> 00:54:29,776
Hvad er den virkelige grund?
Vil du ikke være her?
929
00:54:29,800 --> 00:54:32,236
Jeg ville aldrig have din
eventyr, okay?
930
00:54:33,003 --> 00:54:35,205
Jeg skulle være
på mit eget eventyr.
931
00:54:35,306 --> 00:54:37,274
Hvad snakker du om?
932
00:54:38,175 --> 00:54:41,178
Jeg blev accepteret til New
York College of Zoology.
933
00:54:41,912 --> 00:54:43,123
Dette program er
tager ti studerende
934
00:54:43,147 --> 00:54:44,982
at bo i New York Årets by.
935
00:54:45,583 --> 00:54:48,018
Jeg arbejdede kun på Jungle.
Verden til at spare op til det.
936
00:54:49,086 --> 00:54:51,656
Og mit fly rejser i dag
og hvis jeg ikke er på den...
937
00:54:52,390 --> 00:54:54,191
De vil give min
Et sted til en anden.
938
00:54:54,325 --> 00:54:56,461
Hvilket ser ret sandsynligt ud
lige nu givet at
939
00:54:56,561 --> 00:54:59,697
Jeg vil nok ikke kunne
til at komme hjem i tide.
940
00:54:59,830 --> 00:55:01,298
Fordi i typiske Dora mode,
941
00:55:01,366 --> 00:55:03,668
Jeg jagter fortabte legender.
Gennem junglen.
942
00:55:03,768 --> 00:55:06,236
Whoa!
943
00:55:09,507 --> 00:55:11,342
Vil du forlade junglen?
944
00:55:12,577 --> 00:55:13,944
Kom nu, Dora.
945
00:55:14,779 --> 00:55:17,379
Du troede ikke, jeg ville have
at gøre dette for evigt, gjorde du?
946
00:55:17,948 --> 00:55:20,284
Jeg prøvede at sige det.
947
00:55:21,018 --> 00:55:22,720
Så mange gange, men...
948
00:55:23,688 --> 00:55:25,923
Jeg tænkte bare, du ville prøve.
At tale mig fra det.
949
00:55:26,491 --> 00:55:27,892
Diego, jeg...
950
00:55:27,992 --> 00:55:29,594
Lad os bare fortsætte, ikke?
951
00:55:30,027 --> 00:55:31,862
Vi er på eventyr.
952
00:55:32,963 --> 00:55:34,599
Om jeg kan lide det eller ej.
953
00:56:21,078 --> 00:56:22,480
Jeg har den.
954
00:56:42,567 --> 00:56:46,070
Whoa!
955
00:56:46,170 --> 00:56:47,438
Det er sjovt.
956
00:56:47,905 --> 00:56:50,140
Ønsk os held og lykke, abe.
957
00:57:07,792 --> 00:57:10,728
Spikes. Hvorfor ikke?
Er der pigge?
958
00:57:10,828 --> 00:57:13,531
Jeg gætter på den platform
er hvor vi skal hen.
959
00:57:14,465 --> 00:57:17,768
Se! Mere
qui... qui... qua...
960
00:57:17,868 --> 00:57:20,404
Flere strenge, der fortæller
os ting! Derovre.
961
00:57:33,484 --> 00:57:34,585
"Pas på vinstokkene"?
962
00:57:37,321 --> 00:57:38,723
Swing.
963
00:57:38,823 --> 00:57:40,591
Hej. Hvordan har du lært det?
964
00:57:40,691 --> 00:57:41,992
Vores Abuelo lærte os det.
965
00:57:43,828 --> 00:57:47,998
Hej. "Pas på
vinstokke som du stræber efter,
966
00:57:48,132 --> 00:57:50,935
til at svinge disse strenge
du må være klog ".
967
00:57:51,669 --> 00:57:53,370
Jeg har fundet noget!
968
00:58:01,178 --> 00:58:03,614
Det er et gitter.
969
00:58:04,481 --> 00:58:05,916
Det er tal.
970
00:58:09,153 --> 00:58:10,320
"Pas på vinstokkene"?
971
00:58:10,888 --> 00:58:14,158
Dora, nej!
972
00:58:17,027 --> 00:58:19,163
Tag min hånd!
973
00:58:27,538 --> 00:58:28,539
Tak.
974
00:58:30,107 --> 00:58:31,942
Tak det orange reb.
975
00:58:37,214 --> 00:58:40,785
"At svinge disse strenge
du må være klog ".
976
00:58:41,819 --> 00:58:42,820
Det er et puslespil!
977
00:58:42,887 --> 00:58:44,722
Oh! Jeg elsker gåder!
978
00:58:45,355 --> 00:58:48,192
Og baseret på dette gitter, det
indebærer en form for matematik.
979
00:58:48,292 --> 00:58:50,060
Glem det.
980
00:58:50,828 --> 00:58:52,529
Men hvad gør det?
Med strenge?
981
00:58:52,597 --> 00:58:53,964
Det er en quipu!
982
00:58:54,064 --> 00:58:55,224
Ja, vi har allerede læst dem.
983
00:58:55,265 --> 00:58:56,667
Nej, vinstokkene er quipus.
984
00:58:56,767 --> 00:58:58,085
Det er ikke ord.
Det er tal.
985
00:58:58,168 --> 00:59:00,170
Hver vin har en anden antal sten
986
00:59:00,237 --> 00:59:02,907
så hver vin skal
være sit eget nummer.
987
00:59:03,774 --> 00:59:06,410
Jeg tror, vi må følge
ordren på nettet!
988
00:59:06,911 --> 00:59:08,278
Er nogen god til matematik?
989
00:59:08,746 --> 00:59:10,848
Ja. Hun laver sudoku hver dag!
990
00:59:10,948 --> 00:59:13,250
Et spil på min telefon
med numre Jeg ved det.
991
00:59:13,383 --> 00:59:14,518
Ikke gamle Inca.
992
00:59:14,585 --> 00:59:15,920
Bedre end ingenting!
993
00:59:20,090 --> 00:59:21,358
To cirkler burde være ti.
994
00:59:21,425 --> 00:59:24,962
Det er måske syv.
Ti minus syv. Tre?
995
00:59:25,062 --> 00:59:26,063
Prøv tre.
996
00:59:27,431 --> 00:59:29,967
Vent, Dora. Hvorfor?
Må jeg ikke?
997
00:59:30,067 --> 00:59:33,037
Jeg tabte det orange reb. Hvis
falder du, kan jeg ikke redde dig.
998
00:59:33,137 --> 00:59:34,972
Det er okay. Jeg klarer mig.
999
00:59:47,217 --> 00:59:48,953
Se, prima? Jeg klarer det.
1000
00:59:49,086 --> 00:59:50,154
Hjælp Naiya!
1001
00:59:53,924 --> 00:59:55,993
- Fortsæt!
- Jeg ved ikke, hvad der står.
1002
00:59:56,093 --> 00:59:58,128
Fint! Jeg venter bare her.
1003
00:59:58,228 --> 01:00:00,264
Som da du gik min tekst på læse.
1004
01:00:00,798 --> 01:00:02,967
Jeg kan ikke tro du er
Det holder jeg stadig fast i.
1005
01:00:03,067 --> 01:00:05,836
Bare knap! Meget
som denne vin!
1006
01:00:06,804 --> 01:00:08,338
- Um...
- Hver dag nu!
1007
01:00:08,438 --> 01:00:10,140
Prøv fem!
1008
01:00:10,240 --> 01:00:11,608
Endelig!
1009
01:00:15,479 --> 01:00:16,613
- Diego!
- Primo!
1010
01:00:16,714 --> 01:00:18,458
Jeg forstår du er stadig
Jeg er sur over bruddet.
1011
01:00:18,482 --> 01:00:19,984
Men det er lidt overdrevet!
1012
01:00:20,084 --> 01:00:21,986
Undskyld! Jeg virkelig
Jeg troede, det var fem.
1013
01:00:22,119 --> 01:00:23,220
- Lad mig prøve igen!
- Hey!
1014
01:00:23,320 --> 01:00:24,321
Tag en dyb indånding.
1015
01:00:24,421 --> 01:00:26,456
Du kan godt.
1016
01:00:26,523 --> 01:00:27,992
- Okay.
- Okay. Okay.
1017
01:00:28,525 --> 01:00:31,395
Så hvis det er tre
og det er ikke fem...
1018
01:00:31,495 --> 01:00:32,863
Okay...
1019
01:00:33,497 --> 01:00:35,866
Okay, det er en!
Vine nummer et!
1020
01:00:37,334 --> 01:00:38,803
Jeg kan ikke finde den vin!
1021
01:00:43,741 --> 01:00:45,075
Den her!
1022
01:00:45,843 --> 01:00:48,645
¿Estás loca? I
kan ikke nå det!
1023
01:00:48,713 --> 01:00:50,047
Er du sikker på, det er en en?
1024
01:00:50,180 --> 01:00:51,315
Ja! Det er jeg sikker på.
1025
01:00:51,415 --> 01:00:53,183
Hvorfor stoler du ikke på mig?
1026
01:01:04,394 --> 01:01:06,731
- Du klarede det!
- Se?
1027
01:01:07,464 --> 01:01:08,699
Jeg stoler på dig.
1028
01:01:09,800 --> 01:01:12,102
Okay. En til række
Og så er du færdig.
1029
01:01:13,637 --> 01:01:16,340
Åh nej, den her gør ikke
Har noget på det.
1030
01:01:16,440 --> 01:01:18,475
Det kan ikke passe. De
skal alle have et nummer!
1031
01:01:18,542 --> 01:01:20,778
Nej, den er helt tom.
1032
01:01:20,878 --> 01:01:23,280
Ingenting? Hvilket nummer
betyder ingenting?
1033
01:01:25,415 --> 01:01:27,217
Nul!
1034
01:01:29,653 --> 01:01:31,121
Jeg dør.
1035
01:01:49,339 --> 01:01:50,808
Godt gået!
1036
01:01:50,908 --> 01:01:53,110
Whoo-hoo!
1037
01:02:08,358 --> 01:02:10,260
Kom nu! Kom nu!
1038
01:02:19,069 --> 01:02:21,471
Oh. Tak, makker.
1039
01:02:22,406 --> 01:02:23,673
Du kunne være blevet dræbt.
1040
01:02:23,774 --> 01:02:26,476
Kan ikke slippe af med mig, at
Rolig. Jeg er her stadig.
1041
01:02:27,644 --> 01:02:28,946
Takket være Naiya.
1042
01:02:29,046 --> 01:02:30,881
Tak, fordi du stoler på mig.
1043
01:02:30,948 --> 01:02:32,950
I betragtning af
at jeg altid har ret,
1044
01:02:33,083 --> 01:02:34,718
det var det logiske valg.
1045
01:02:39,323 --> 01:02:41,025
Endnu en charme!
1046
01:02:48,765 --> 01:02:50,534
Er vi sikre?
Vil du fortsætte?
1047
01:02:52,269 --> 01:02:53,637
Jeg har ikke noget valg.
1048
01:03:06,183 --> 01:03:07,684
Hvorfor virker det ikke?
1049
01:03:08,552 --> 01:03:09,619
- Det ved jeg ikke.
1050
01:03:12,522 --> 01:03:13,690
Hvor er Dora?
1051
01:03:16,927 --> 01:03:19,263
Kom så.
Og finde Boots.
1052
01:03:19,363 --> 01:03:20,730
Vi indhenter dig.
1053
01:03:22,299 --> 01:03:23,299
Dora...
1054
01:03:26,170 --> 01:03:29,539
Jeg har aldrig set dig som
Dette. Hvad sker der?
1055
01:03:30,740 --> 01:03:32,843
Jeg kan ikke.
1056
01:03:32,943 --> 01:03:34,778
Det er okay at være bange.
1057
01:03:35,345 --> 01:03:36,613
Men vi klarede det!
1058
01:03:36,680 --> 01:03:39,516
- ¡Estamos bien!
- Ikke for Dora the Explorer.
1059
01:03:39,616 --> 01:03:42,152
Jeg er ikke pigen der
bliver bange eller farer vild
1060
01:03:42,219 --> 01:03:45,189
eller grabber booby-fanget
vinstokke som nogle idiot a!
1061
01:03:45,289 --> 01:03:46,723
Jeg skal bruge mit kort.
1062
01:03:46,823 --> 01:03:48,325
Dora, du behøver ikke kortet.
1063
01:03:48,425 --> 01:03:49,894
Du tager fejl.
1064
01:03:51,028 --> 01:03:52,662
Jeg ved ikke, hvem jeg er nu.
1065
01:03:53,330 --> 01:03:56,300
Men... Jeg er ikke en
Explorer længere.
1066
01:04:00,404 --> 01:04:02,039
Escúchame.
1067
01:04:02,139 --> 01:04:03,707
For to dage siden opdagede du
1068
01:04:03,807 --> 01:04:06,210
dette lang-tabt armbånd
med magiske kræfter.
1069
01:04:06,710 --> 01:04:09,379
I går dykkede du
ind i en grav af knogler.
1070
01:04:09,479 --> 01:04:12,182
I dag har du lavet en
lille vinfejl,
1071
01:04:12,249 --> 01:04:14,818
men du er en opdagelsesrejsende, Dora.
1072
01:04:14,919 --> 01:04:16,720
På grund af dig, Diego!
1073
01:04:17,187 --> 01:04:20,457
Grunden til jeg kan løbe så
frygtløst ind i eventyr
1074
01:04:20,557 --> 01:04:23,260
er fordi du altid er
der for at redde mig.
1075
01:04:24,061 --> 01:04:26,430
Du er der altid.
1076
01:04:28,933 --> 01:04:31,301
Jeg har allerede mistet alt.
1077
01:04:32,102 --> 01:04:34,271
Jeg kan ikke også miste dig.
1078
01:04:34,371 --> 01:04:37,107
Du vil aldrig Mist mig, okay?
1079
01:04:38,875 --> 01:04:40,945
Uanset hvor vores
rejser fører os...
1080
01:04:43,147 --> 01:04:45,015
vi vil altid være sammen
hvor det tæller.
1081
01:04:47,684 --> 01:04:49,153
Ayllu?
1082
01:04:52,589 --> 01:04:54,191
Gennem og gennem.
1083
01:04:58,728 --> 01:05:00,430
Det sker!
1084
01:05:08,605 --> 01:05:10,807
De syner er underlige.
1085
01:05:10,941 --> 01:05:12,276
Man vænner sig til det.
1086
01:05:12,376 --> 01:05:15,079
Jeg så det. Det var fantastisk.
1087
01:05:15,179 --> 01:05:16,646
Den sidste passage?
1088
01:05:16,780 --> 01:05:18,682
Sol Dorado.
1089
01:05:20,951 --> 01:05:23,096
Gode nyheder, opdagelsesrejsende.
Vi har vores sidste spor.
1090
01:05:23,120 --> 01:05:26,456
Ha! Inkaerne skjulte den Gyldne
Solen inde i Lysets Tempel.
1091
01:05:27,891 --> 01:05:30,160
Tak for tippet, Dora.
1092
01:05:34,031 --> 01:05:35,632
Det er en god nyhed.
1093
01:05:35,765 --> 01:05:38,068
Dreng, Dora, du
var svære at finde.
1094
01:05:38,135 --> 01:05:41,171
Du fortsatte med det her.
Måde, så den vej,
1095
01:05:41,305 --> 01:05:42,506
så denne vej, så den vej,
1096
01:05:42,639 --> 01:05:45,142
og jeg tænkte, mand,
Denne pige er god.
1097
01:05:45,275 --> 01:05:47,311
En ekspert der undersøger
1098
01:05:47,411 --> 01:05:48,979
Så vi ikke kan lugte noget.
1099
01:05:49,079 --> 01:05:52,749
Men nu indser jeg, at
du var aldrig god.
1100
01:05:52,849 --> 01:05:55,319
Du var bare... fortabt.
1101
01:05:55,419 --> 01:05:57,654
Men det er okay. Vi
Jeg fik det herfra.
1102
01:06:01,158 --> 01:06:02,559
Nej!
1103
01:06:02,659 --> 01:06:05,929
- Nej! Du kan ikke gøre det!
- Slip hende!
1104
01:06:05,996 --> 01:06:08,665
Hvis hun ikke gør
Tag armbåndet af.
1105
01:06:08,765 --> 01:06:09,766
Skær armen af hende.
1106
01:06:09,866 --> 01:06:12,869
Nej! Nej!
1107
01:06:12,969 --> 01:06:15,739
Stop! Stop! Hun
Har den ikke, okay?
1108
01:06:17,941 --> 01:06:20,510
Armbåndet valgte begge
af dem. Det er et twist.
1109
01:06:20,644 --> 01:06:22,246
Okay. Så skær hans arm af.
1110
01:06:22,346 --> 01:06:24,681
Nej! Nej, lad være!
1111
01:06:24,781 --> 01:06:26,216
Guldet eller armen, knægt.
1112
01:06:26,350 --> 01:06:27,484
Stop!
1113
01:06:31,988 --> 01:06:32,989
Nej!
1114
01:06:37,761 --> 01:06:39,263
Ha!
1115
01:06:40,964 --> 01:06:41,965
Whoa.
1116
01:06:44,301 --> 01:06:45,735
Det er magi.
1117
01:06:46,903 --> 01:06:49,606
Fint. Drengen kommer med os.
Han hjælper os til Sol Dorado.
1118
01:06:49,706 --> 01:06:52,042
- Tag dem.
- Nej!
1119
01:06:52,142 --> 01:06:54,111
Og deres lille abe.
1120
01:06:54,211 --> 01:06:56,880
Nej! Du kan ikke tage dem. Diego!
1121
01:06:57,847 --> 01:06:59,383
Dora!
1122
01:07:01,551 --> 01:07:03,653
- Du får ikke brug for det her!
- Nej!
1123
01:07:05,422 --> 01:07:07,957
- Boots!
- Dora!
1124
01:07:17,367 --> 01:07:19,936
Nej!
1125
01:07:21,671 --> 01:07:23,039
Nå, Dora.
1126
01:07:23,140 --> 01:07:26,543
Det virker som om vi begge har fundet
hvad vi ledte efter. Hm?
1127
01:07:26,643 --> 01:07:28,612
Nej, jeg fandt det.
1128
01:07:29,213 --> 01:07:31,815
Du... du mistede den.
1129
01:08:27,437 --> 01:08:31,541
Jeg er ikke stødt!
1130
01:08:33,977 --> 01:08:35,145
Nej. Det er en blindgyde.
1131
01:08:35,245 --> 01:08:37,247
Okay, hvor er...
indgangen til templet?
1132
01:08:37,347 --> 01:08:40,517
Det ved jeg ikke. Dora er den ene
der altid regner tingene ud.
1133
01:08:40,650 --> 01:08:42,195
Hvorfor er armbåndet
på dig og ikke hende?
1134
01:08:42,219 --> 01:08:45,389
Jeg ved det ikke, okay?
Det valgte mig bare.
1135
01:08:46,490 --> 01:08:48,425
Nej, jeg tror, du ved det.
1136
01:08:50,327 --> 01:08:53,530
Spred jer.
Ud og lede efter en indgang.
1137
01:10:11,575 --> 01:10:14,110
Hvor du vil gå, bare luk øjnene
1138
01:10:14,244 --> 01:10:17,781
og forestil dig det, og
Kort vil få dig der.
1139
01:10:20,617 --> 01:10:22,386
Jeg er kortet...
1140
01:10:22,952 --> 01:10:25,088
Måske dig behøver ikke et kort.
1141
01:10:25,188 --> 01:10:27,090
Han har ret, mi chiquita.
1142
01:10:27,924 --> 01:10:30,594
Du kender allerede
jungle bedre end noget kort.
1143
01:10:31,127 --> 01:10:32,962
Er jeg kortet?
1144
01:10:33,062 --> 01:10:34,964
Føre vejen, exploradora!
1145
01:10:35,098 --> 01:10:37,534
Er jeg kortet?
1146
01:10:39,636 --> 01:10:43,006
♪ Jeg er kortet, jeg er
Jeg er kortet
1147
01:10:43,106 --> 01:10:45,609
Jeg er kortet!
1148
01:10:48,678 --> 01:10:49,779
Chakana!
1149
01:11:22,312 --> 01:11:25,515
Sonny, der er et par
En saks i min medicinkasse.
1150
01:11:25,649 --> 01:11:27,183
Kan du grave dem ud?
1151
01:11:38,762 --> 01:11:41,598
- Hvorfor gør du det her?
- Af samme grund som dig.
1152
01:11:41,698 --> 01:11:44,668
Du ved, din fætter og
Vi er ikke så forskellige.
1153
01:11:45,234 --> 01:11:48,405
Dora er intet som
Dig. Dora er god.
1154
01:11:49,005 --> 01:11:51,408
Hun kunne have været god
med en smule træning
1155
01:11:51,508 --> 01:11:52,642
Men sandheden er...
1156
01:11:52,742 --> 01:11:55,178
Dora vil aldrig være den
undersøge, at jeg er.
1157
01:11:55,278 --> 01:11:57,847
Jeg taler ikke om
være en god opdagelsesrejsende.
1158
01:11:58,348 --> 01:11:59,849
Jeg taler om
være et godt menneske.
1159
01:12:08,725 --> 01:12:11,728
Señora, Jeg tror jeg
Jeg har lige fundet noget.
1160
01:12:27,844 --> 01:12:30,313
Det er en dør! Åbn den! Nu!
1161
01:12:30,914 --> 01:12:33,717
- Bare sig til.
- Hvilket ord?
1162
01:12:33,817 --> 01:12:35,084
I Actívate!
1163
01:12:44,260 --> 01:12:45,695
Gold-Tooth! Stop dem!
1164
01:12:46,563 --> 01:12:49,766
- Hey! Du glemte noget.
- Var der ikke et barn mere?
1165
01:12:49,899 --> 01:12:51,701
Han er ikke et barn. Han er vores caddie.
1166
01:12:51,801 --> 01:12:54,103
Din hvad?
1167
01:12:54,237 --> 01:12:56,072
Det betyder super vigtig hjælper!
1168
01:12:56,172 --> 01:12:57,941
Husk da jeg sagde
Du var ikke essentiel?
1169
01:12:58,074 --> 01:12:59,776
Jeg tager det hele tilbage.
1170
01:13:00,276 --> 01:13:03,112
Naiya! Tag skiven!
Sonny, hjælp Boots!
1171
01:13:03,212 --> 01:13:06,816
Gå væk fra ham!
1172
01:13:08,317 --> 01:13:09,886
Hej, Boots.
1173
01:13:09,953 --> 01:13:11,254
Tag den Swiper!
1174
01:13:11,354 --> 01:13:15,592
Swiper, ingen swiping.
Jeg slår dig ihjel!
1175
01:13:15,692 --> 01:13:17,093
Hold mine støvler!
1176
01:13:23,700 --> 01:13:25,034
Kom så!
1177
01:13:33,910 --> 01:13:35,812
Beetle! Døren!
1178
01:13:41,117 --> 01:13:42,952
Velkommen tilbage, Dora Explorer!
1179
01:13:43,052 --> 01:13:44,420
Jeg vidste, du kunne finde os.
1180
01:13:44,488 --> 01:13:46,956
Jeg sagde jo, jeg er...
søg og redningen nu.
1181
01:13:47,056 --> 01:13:48,458
Du reddede ikke nogen.
1182
01:13:48,558 --> 01:13:51,127
Hvordan fandt du os?
Uden dit lille kort?
1183
01:13:51,227 --> 01:13:52,371
Det viste sig, at jeg
aldrig havde brug for det.
1184
01:13:52,395 --> 01:13:53,773
Ligesom du ikke gør
er nødt til at gøre dette.
1185
01:13:53,797 --> 01:13:54,731
Du er ikke den eneste
1186
01:13:54,798 --> 01:13:56,466
som har mistet noget, Dora.
1187
01:13:56,966 --> 01:13:58,201
Hvad er der sket med dig?
1188
01:13:58,635 --> 01:14:01,671
Hvornår holdt du op med at være
Crusader Camila?
1189
01:14:02,305 --> 01:14:04,708
Når verden stoppede
Jeg tror på mig.
1190
01:14:05,975 --> 01:14:08,512
I Vamos!
1191
01:14:08,612 --> 01:14:10,647
Tomb Inti Kancha...
1192
01:14:10,780 --> 01:14:12,081
Hej, korsriddere!
1193
01:14:12,181 --> 01:14:14,684
Det skulle have været
min kroning præstation.
1194
01:14:14,784 --> 01:14:16,686
En stor tv-begivenhed.
1195
01:14:16,786 --> 01:14:19,155
Verden var
Hold øje med mig! Live!
1196
01:14:19,288 --> 01:14:20,690
Kom med mig. i Vamos!
1197
01:14:21,525 --> 01:14:24,293
Men da vi åbnede
den grav... ingenting.
1198
01:14:24,360 --> 01:14:26,062
Ingen skat, ingen historie.
1199
01:14:26,162 --> 01:14:28,264
Bare støv og ydmygelse.
1200
01:14:28,965 --> 01:14:29,999
Og natten over,
1201
01:14:30,099 --> 01:14:31,668
Verden vendte mig ryggen.
1202
01:14:31,801 --> 01:14:34,704
Afvisning Camilla
Crusader som en joke.
1203
01:14:35,972 --> 01:14:38,942
I det øjeblik,
min karriere var slut
1204
01:14:39,042 --> 01:14:40,610
og Jeg var helt alene.
1205
01:14:41,978 --> 01:14:44,614
Men det ville ikke
være hvordan min historie sluttede.
1206
01:14:44,681 --> 01:14:48,384
Og lige siden, har jeg aldrig
Jeg holdt op med at lede efter Sol Dorado.
1207
01:14:48,484 --> 01:14:49,919
Og det kommer jeg aldrig til.
1208
01:14:50,820 --> 01:14:53,022
Golden Sun er min, Dora.
1209
01:14:53,623 --> 01:14:55,725
At bevise for mig selv
og til verden
1210
01:14:55,825 --> 01:14:58,261
at jeg stadig er
Crusader Camila.
1211
01:14:58,361 --> 01:15:00,163
Jeg var ligeglad.
Om din fiasko.
1212
01:15:00,664 --> 01:15:02,866
Den Camila, jeg voksede op med...
1213
01:15:02,966 --> 01:15:04,400
Hun var min helt.
1214
01:15:05,034 --> 01:15:06,903
Jeg har måske mistet mit kort, men...
1215
01:15:07,871 --> 01:15:09,372
du mistede dit indre kompas.
1216
01:15:38,702 --> 01:15:40,837
Pro-tip: Træk ikke i den.
1217
01:15:45,274 --> 01:15:46,274
Vent!
1218
01:15:58,955 --> 01:16:01,057
Santa María Madre de Dios...
1219
01:16:01,124 --> 01:16:02,291
Vi er rige.
1220
01:16:02,425 --> 01:16:04,560
Det behøver jeg aldrig.
Køre en sporvogn igen.
1221
01:16:07,130 --> 01:16:08,497
Atahualpa.
1222
01:16:15,504 --> 01:16:17,306
Okay.
1223
01:16:27,150 --> 01:16:28,517
"At tælle"?
1224
01:16:29,152 --> 01:16:30,787
Quipus.
1225
01:16:30,887 --> 01:16:32,656
De taler i metaforer.
1226
01:16:33,589 --> 01:16:35,158
Prøv igen.
1227
01:16:35,625 --> 01:16:38,227
Men vent, hvor er Sol Dorado?
1228
01:16:38,862 --> 01:16:39,996
Måske er det det.
1229
01:16:40,096 --> 01:16:41,631
Hvorfor skulle det være det?
1230
01:16:41,731 --> 01:16:43,667
Hvis det er nødvendigt
skjule en magisk sol,
1231
01:16:43,767 --> 01:16:45,635
Ville du ikke forklæde dig?
Det som en lama?
1232
01:16:45,735 --> 01:16:47,937
Den er her ikke. Dette
matcher ikke min vision.
1233
01:16:48,037 --> 01:16:49,505
"Under guldet"...
1234
01:16:49,605 --> 01:16:50,807
"et valg at veje,
1235
01:16:50,907 --> 01:16:53,542
prisen er hvad du giver væk ".
1236
01:16:54,443 --> 01:16:57,546
Glem Sol Dorado.
1237
01:16:57,647 --> 01:17:00,349
Vi kan købe tusind.
Ønsker med alt dette.
1238
01:17:00,449 --> 01:17:03,319
- Rør ikke ved noget!
- Det er en karakterprøve.
1239
01:17:04,087 --> 01:17:07,590
The Inca havde mere guld end
Alle imperier tilsammen.
1240
01:17:07,691 --> 01:17:09,926
Inkaerne, de gjorde ikke
At bekymre sig om skatten...
1241
01:17:10,026 --> 01:17:11,845
De begravede ikke engang.
Deres rige med skat.
1242
01:17:11,928 --> 01:17:14,463
Inkaerne værdiansættes
noget større.
1243
01:17:16,499 --> 01:17:18,534
De tilbad solen!
1244
01:17:19,836 --> 01:17:22,205
Ved ikke hvordan jeg har det
om de bånd.
1245
01:17:23,306 --> 01:17:25,541
- Okay.
- "Under guldet,
1246
01:17:25,675 --> 01:17:27,610
et valg om at veje "...
1247
01:17:29,512 --> 01:17:32,115
Der! Det er den
Dør til Sol Dorado!
1248
01:17:32,648 --> 01:17:34,417
Hvordan skal vi gøre det?
Cross derovre?
1249
01:17:40,724 --> 01:17:42,191
Prisen er hvad du giver væk...
1250
01:17:42,291 --> 01:17:43,693
Prisen er hvad du giver væk...
1251
01:17:43,793 --> 01:17:45,862
Prisen er hvad du giver væk...
1252
01:17:54,103 --> 01:17:56,773
Nej! Nej, vent!
¿Qué estás haciendo? Nej!
1253
01:18:10,219 --> 01:18:12,856
Vent... disse er
Chimu-Inca skalaer.
1254
01:18:12,922 --> 01:18:14,791
Dette er hvordan Inca
De vejede deres guld.
1255
01:18:14,891 --> 01:18:17,526
Så for at åbne døren...
1256
01:18:18,194 --> 01:18:20,463
Så skal vi fylde vægte med vægt
1257
01:18:20,563 --> 01:18:21,965
før det går op!
1258
01:18:22,531 --> 01:18:23,833
Alle sammen! Ayllu!
1259
01:18:23,900 --> 01:18:25,268
Kom nu! Som inkaerne ønskede!
1260
01:18:25,368 --> 01:18:27,336
Vi må fylde skalaerne.
Før de rammer toppen!
1261
01:18:33,709 --> 01:18:35,578
Hey, du lovede Alt guldet.
1262
01:18:35,678 --> 01:18:38,114
All the Inca gold I
Kan du huske det?
1263
01:18:40,917 --> 01:18:42,618
Dette er hvordan vi
Tag til Sol Dorado.
1264
01:18:42,718 --> 01:18:45,922
Al diabetes med Sol Dorado!
En aftale er en aftale, Camila.
1265
01:18:46,022 --> 01:18:49,092
Hjælp mig! Skalaen
har brug for mere vægt!
1266
01:18:51,360 --> 01:18:52,728
Stop!
1267
01:18:53,129 --> 01:18:54,864
Det kan du ikke mene!
1268
01:18:57,533 --> 01:19:00,804
Go! Kom nu, kom nu! Go!
1269
01:19:02,338 --> 01:19:04,173
Jeg sagde stop!
1270
01:19:04,273 --> 01:19:06,175
Guldet er mit.
1271
01:19:07,010 --> 01:19:09,979
Hey! Gå væk fra hende.
1272
01:19:11,815 --> 01:19:12,982
Camila?
1273
01:19:13,116 --> 01:19:16,652
Disse børn har gjort
Du er blød. Men ikke mig.
1274
01:19:17,821 --> 01:19:20,656
Dora! Dig og dine venner
Find Sol Dorado.
1275
01:19:20,756 --> 01:19:21,942
Jeg får os Ud af det her rod.
1276
01:19:22,025 --> 01:19:24,060
Hvad?
1277
01:19:27,030 --> 01:19:28,898
Nej!
1278
01:19:42,178 --> 01:19:43,712
Nej!
1279
01:19:46,983 --> 01:19:49,785
Kom nu! Vi må skynde os!
Før broen kollapser!
1280
01:19:49,853 --> 01:19:52,355
- Det er for højt!
- Jeg har en idé.
1281
01:19:57,393 --> 01:19:59,228
Det virker!
1282
01:20:17,546 --> 01:20:19,682
Det er meget terapeutisk for mig!
1283
01:20:20,816 --> 01:20:23,119
Fortsæt, alle sammen! Ayllu!
1284
01:20:27,356 --> 01:20:29,325
Camila! Tag den her.
1285
01:20:55,584 --> 01:20:57,120
Der er kun en tilbage!
1286
01:21:05,061 --> 01:21:07,230
Okay, fint!
1287
01:21:07,330 --> 01:21:08,932
Fint! Fint! Gah!
1288
01:21:09,065 --> 01:21:11,234
Jeg har ikke brug for alt det guld.
1289
01:21:11,700 --> 01:21:13,802
- Men jeg tager den her!
Sonny!
1290
01:21:20,143 --> 01:21:21,710
Her!
1291
01:21:21,810 --> 01:21:23,279
Tag den her!
1292
01:21:30,586 --> 01:21:32,956
I Adiós
1293
01:21:33,489 --> 01:21:34,757
Åh, mit guld!
1294
01:21:37,626 --> 01:21:40,163
Lidt hjælp! Please?
1295
01:21:40,296 --> 01:21:42,165
Oh!
1296
01:21:42,898 --> 01:21:44,767
Kan du tage min
Arm? Tag min arm.
1297
01:21:45,969 --> 01:21:47,336
Tak.
1298
01:21:49,772 --> 01:21:51,307
Lad os arbejde sammen.
Vi kan godt.
1299
01:21:51,407 --> 01:21:53,309
Kom så, alle sammen. Ayllu!
1300
01:21:53,442 --> 01:21:56,779
Ayllu!
1301
01:22:11,160 --> 01:22:12,895
Hvorfor stiger den stadig?
1302
01:22:12,996 --> 01:22:14,430
Vi har brug for mere vægt.
1303
01:22:14,530 --> 01:22:17,666
Alle, tag nogen
Objekt efterladt. Go!
1304
01:22:24,507 --> 01:22:27,110
Dette er den sidste
noget vi havde tilbage.
1305
01:22:34,383 --> 01:22:36,519
Vi har ikke nok.
Skatte til at få det til at gå ned
1306
01:22:36,619 --> 01:22:38,021
og åbne døren.
1307
01:22:38,121 --> 01:22:40,723
Beetle faldt med alt guldet
Vi havde brug for den sidste skala.
1308
01:22:43,192 --> 01:22:45,394
Vi er fanget her for livet.
1309
01:22:59,708 --> 01:23:01,244
Det er min skyld.
1310
01:23:01,377 --> 01:23:02,778
Hvad mener du?
1311
01:23:03,912 --> 01:23:06,482
Jeg tror, det er her.
Mit eventyr slutter.
1312
01:23:09,252 --> 01:23:10,919
Nej!
1313
01:23:31,407 --> 01:23:33,709
Whoa!
1314
01:23:39,315 --> 01:23:41,350
Camila!
1315
01:23:43,952 --> 01:23:46,122
Du er i live!
1316
01:23:46,755 --> 01:23:50,025
Kom, lad os finde
Sol Dorado. Sammen.
1317
01:23:50,126 --> 01:23:51,460
Ja.
1318
01:23:54,763 --> 01:23:56,265
Kan du flyve?
1319
01:23:56,365 --> 01:23:58,867
Hvad? Det kan jeg vel nu.
1320
01:23:58,967 --> 01:24:00,369
Ja.
1321
01:24:09,812 --> 01:24:11,814
Et øjeblik tænkte jeg:
Charmen var Sol Dorado.
1322
01:24:11,914 --> 01:24:14,283
Nej, vi er nødt til
fuldføre armbånd
1323
01:24:14,383 --> 01:24:16,685
og så Sol Dorado
vil blive afsløret for os.
1324
01:24:18,621 --> 01:24:20,823
Camila. Tag æren.
1325
01:24:35,871 --> 01:24:38,474
Er du sikker på, vi er
i det rigtige tempel?
1326
01:24:38,607 --> 01:24:39,908
Det giver ingen mening.
1327
01:24:39,975 --> 01:24:41,677
I mit syn så jeg
Sol Dorado lige her.
1328
01:24:41,810 --> 01:24:43,078
Lige i denne plint!
1329
01:24:43,179 --> 01:24:45,090
Har vi lige overleve alle
Prøverne for ingenting?
1330
01:24:45,114 --> 01:24:47,316
Vent, giv hende et øjeblik, gutter.
1331
01:24:47,416 --> 01:24:49,218
La Dora har fat i noget.
1332
01:24:52,688 --> 01:24:55,391
Kejserens armbånd
er nøglen til Sol Dorado.
1333
01:25:00,663 --> 01:25:04,133
Jeg...
Jeg synes, det skal være mig.
1334
01:25:04,233 --> 01:25:06,001
Armbåndet valgte dig.
1335
01:25:08,471 --> 01:25:09,638
Okay.
1336
01:25:13,176 --> 01:25:14,710
Her kommer...
1337
01:25:20,683 --> 01:25:22,485
Av!
1338
01:25:26,255 --> 01:25:27,423
Det var bare for sjov.
1339
01:25:30,859 --> 01:25:31,860
Der er noget der.
1340
01:25:49,712 --> 01:25:51,079
Fandt vi lige...
1341
01:25:51,680 --> 01:25:54,250
Sol Dorado.
1342
01:25:58,887 --> 01:26:00,489
Er du klar til at ønske noget?
1343
01:26:00,589 --> 01:26:01,757
Nej.
1344
01:26:02,525 --> 01:26:04,693
Nej, dette ønske er dit, Dora.
1345
01:26:07,062 --> 01:26:09,598
Men hvad med dig?
1346
01:26:10,266 --> 01:26:13,702
Mit ønske var at blive
Camila the Crusader igen...
1347
01:26:14,503 --> 01:26:16,372
og du hjalp mig med det.
1348
01:26:16,472 --> 01:26:17,540
Så tak.
1349
01:26:20,676 --> 01:26:23,246
Se ikke på mig. I
Jeg ville bare på ferie.
1350
01:26:26,415 --> 01:26:28,116
Jeg vil gerne have en skildpadde.
1351
01:26:31,520 --> 01:26:34,690
Camila har ret.
Det er dit ønske.
1352
01:26:40,596 --> 01:26:42,064
Dette var mit ønske.
1353
01:26:42,431 --> 01:26:45,000
At have en stor eventyr med dig.
1354
01:26:45,768 --> 01:26:47,069
Men hvad med Kort?
1355
01:26:47,135 --> 01:26:48,337
Jeg er kortet.
1356
01:26:49,272 --> 01:26:50,706
Jeg er Dora the Explorer.
1357
01:26:50,773 --> 01:26:52,508
Mit ønske er allerede blevet opfyldt.
1358
01:26:56,144 --> 01:26:57,413
Det er tid...
1359
01:26:58,381 --> 01:27:00,349
at du får dit ønske opfyldt.
1360
01:27:09,458 --> 01:27:10,693
Dora, skynd dig!
1361
01:27:10,793 --> 01:27:12,328
Dit ønske fik min praktikophold
1362
01:27:12,428 --> 01:27:14,129
Få mig ikke til at miste den igen.
1363
01:27:14,229 --> 01:27:16,599
Vent! Glem ikke
Kaptajn Cappy!
1364
01:27:17,132 --> 01:27:19,702
Desværre tror jeg ikke
Min nye udlejer tillader dyr.
1365
01:27:19,802 --> 01:27:22,971
Det er en baby capybara.
Se hvor nuttet!
1366
01:27:23,105 --> 01:27:24,440
Må jeg passe på ham?
1367
01:27:24,540 --> 01:27:25,941
Selvfølgelig.
1368
01:27:28,577 --> 01:27:32,715
Ja! Hvem har brug for en dum
Skildpadde? Jeg har en capybara.
1369
01:27:36,151 --> 01:27:38,421
Jeg downloadede sudoku på min telefon.
1370
01:27:39,522 --> 01:27:40,989
Til flyet.
1371
01:27:41,089 --> 01:27:42,491
Jeg ringer til dig.
1372
01:27:42,625 --> 01:27:45,027
Du ved, at tjekke op
på dig. Som din læge.
1373
01:27:45,160 --> 01:27:47,330
Doktor, selvfølgelig.
1374
01:27:49,632 --> 01:27:52,968
Jeg er virkelig ked af det.
At trække sig væk fra dig.
1375
01:27:54,770 --> 01:27:56,171
Du kom tilbage.
1376
01:28:00,443 --> 01:28:02,845
Det vil jeg ikke have.
Være sulten i New York.
1377
01:28:02,978 --> 01:28:06,148
Så jeg lavede en lille
snack af tamales
1378
01:28:06,248 --> 01:28:08,016
ropa vieja y pastelitos.
1379
01:28:08,116 --> 01:28:09,785
Din favorit.
1380
01:28:09,885 --> 01:28:10,986
I Gracias, Abuela!
1381
01:28:11,554 --> 01:28:12,655
Tak. Mor.
1382
01:28:12,721 --> 01:28:14,990
Pas på!
1383
01:28:17,626 --> 01:28:19,027
Adiós.
1384
01:28:20,696 --> 01:28:22,030
Jeg vil savne jer.
1385
01:28:22,164 --> 01:28:24,008
- Pas på dig selv.
- Vi kommer til at savne dig.
1386
01:28:24,032 --> 01:28:25,534
Jeg vil også savne dig.
1387
01:28:25,634 --> 01:28:27,202
Du vover ikke at sige "i".
1388
01:28:28,971 --> 01:28:30,339
¿Hasta luego?
1389
01:28:30,439 --> 01:28:32,240
Hasta pronto.
1390
01:28:35,878 --> 01:28:37,413
Bare fordi vi vil være adskilt
1391
01:28:37,980 --> 01:28:40,248
betyder ikke, at vi
vil ikke være sammen.
1392
01:28:43,752 --> 01:28:46,121
- Ayllu.
- Gennem og gennem.
1393
01:28:47,856 --> 01:28:50,493
Hej. Jeg er tilbage før
Du ved det, okay?
1394
01:28:51,494 --> 01:28:52,961
Jeg tror på dig.
1395
01:28:57,966 --> 01:29:00,202
Eller hey! Hvis du nogensinde
ønsker et andet eventyr,
1396
01:29:00,302 --> 01:29:02,571
Kom og besøg mig i New
York City engang!
1397
01:29:08,477 --> 01:29:11,680
♪ Voy a segir mi corazón
1398
01:29:12,515 --> 01:29:14,517
♪ Så jeg klatrer videre
1399
01:29:14,617 --> 01:29:17,052
♪ Klatring igennem
mørket ♪
1400
01:29:17,152 --> 01:29:20,055
- ♪ Jeg får kun
påbegyndt - Whoo!
1401
01:29:20,155 --> 01:29:24,226
♪ Men så ser jeg klart jeg
som udsigten herfra
1402
01:29:24,760 --> 01:29:26,795
♪ Den er fuld af teknikere.
1403
01:29:26,895 --> 01:29:29,331
♪ Og solen er
Min paraply... ♪
1404
01:29:30,766 --> 01:29:32,200
Tag på eventyr.
1405
01:29:32,300 --> 01:29:33,769
♪ Jeg kan lide udsigten herfra
1406
01:29:37,105 --> 01:29:38,841
The Green Flash!
1407
01:29:42,578 --> 01:29:44,012
Dora! Skynd dig tilbage. Dora!
1408
01:29:44,112 --> 01:29:46,314
Hey! ¿Qué pasa, Støvler?
1409
01:29:46,415 --> 01:29:48,884
Dora! Dora! Har du?
Har du tjekket din rygsæk?
1410
01:29:48,951 --> 01:29:50,586
Nej, hvorfor?
1411
01:29:52,621 --> 01:29:56,191
♪ Så jeg klatrer, klatrer
gennem mørket
1412
01:29:58,561 --> 01:30:00,829
Til din næste
eventyr. Kærlighed, Diego.
1413
01:30:00,963 --> 01:30:03,832
♪ Jeg kan lide udsigten herfra
1414
01:30:05,901 --> 01:30:09,237
♪ Jeg kan lide udsigten herfra
1415
01:30:09,304 --> 01:30:11,774
Hvor skal vi hen?
Næste? ¡Vámonos!
1416
01:30:11,874 --> 01:30:13,709
♪ Jeg kan lide udsigten herfra
1417
01:30:16,812 --> 01:30:18,514
♪ Jeg forestillede mig mig i satin
1418
01:30:18,647 --> 01:30:20,949
♪ Værelset var
Platin og guld
1419
01:30:21,049 --> 01:30:24,119
♪ Jeg ville danse og fange din
eye, you would be mesmerized, oh ♪
1420
01:30:25,420 --> 01:30:27,623
♪ Vi ville finde et hjørne der,
dine hænder i mit hår
1421
01:30:27,723 --> 01:30:29,658
♪ Endelig er vi her, så hvorfor?
1422
01:30:29,758 --> 01:30:33,061
♪ Sayin 'du fik et fly,
Har du brug for en tidlig aften? Nej
1423
01:30:33,161 --> 01:30:34,329
♪ Gå ikke endnu
1424
01:30:34,429 --> 01:30:38,601
♪ Oye, gå ikke
endnu Gå ikke endnu
1425
01:30:38,701 --> 01:30:42,805
♪ Oye, gå ikke
endnu Gå ikke endnu
1426
01:30:42,871 --> 01:30:47,009
♪ Oye, gå ikke
endnu Gå ikke endnu
1427
01:30:47,142 --> 01:30:49,444
♪ Hvad du forlader 'for
når min nat er din? ♪
1428
01:30:49,512 --> 01:30:51,747
♪ Bare lidt
mere, ikke gå endnu
1429
01:30:51,847 --> 01:30:53,516
♪ Baby, ikke gå endnu
1430
01:30:53,616 --> 01:30:55,684
♪ For jeg bar den her
kjole til et liv drama ♪
1431
01:30:55,784 --> 01:30:57,119
♪ Og jeg vil vædde
1432
01:30:57,185 --> 01:30:59,030
♪ Jeg vil vædde på, at du tror, at
du ved, men du ved ikke
1433
01:30:59,054 --> 01:31:00,322
♪ Baby, kom til mor
1434
01:31:00,388 --> 01:31:02,791
♪ Jeg får hvad
Jeg vil have når jeg vil
1435
01:31:02,858 --> 01:31:04,368
♪ Jeg forstår det.
Vil have det, når jeg
1436
01:31:04,392 --> 01:31:08,697
♪ Og jeg vil have dig, skat
Jeg må tage dig, skat
1437
01:31:08,831 --> 01:31:11,333
♪ Vi ville finde et hjørne der,
dine hænder i mit hår
1438
01:31:11,399 --> 01:31:13,168
♪ Endelig er vi her, så hvorfor?
1439
01:31:13,268 --> 01:31:16,672
♪ Sayin 'du fik et fly,
Har du brug for en tidlig aften? Nej
1440
01:31:16,772 --> 01:31:20,909
♪ Oye, gå ikke
endnu Gå ikke endnu
1441
01:31:21,043 --> 01:31:25,413
♪ Oye, gå ikke
endnu Gå ikke endnu
1442
01:31:25,548 --> 01:31:29,552
♪ Oye, gå ikke
endnu Gå ikke endnu
1443
01:31:29,685 --> 01:31:33,155
♪ Hvad du forlader for
når min nat er din? ♪
1444
01:31:34,056 --> 01:31:36,391
♪ Hvad du forlader for
når min nat er din? ♪
1445
01:31:36,525 --> 01:31:37,760
♪ Gå ikke endnu
1446
01:31:53,475 --> 01:31:56,645
♪ Det ved jeg ikke.
Hvordan du skal brydes
1447
01:31:57,212 --> 01:31:59,715
♪ Skal plukke
op brikkerne ♪
1448
01:31:59,815 --> 01:32:02,851
♪ Men de er tunge for mig
1449
01:32:03,619 --> 01:32:07,455
♪ Jeg er blevet fanget.
Inde i en labyrint
1450
01:32:07,556 --> 01:32:10,125
♪ Og jeg begynder at tro
1451
01:32:10,258 --> 01:32:12,795
♪ Disse vægge er
bjerghøj
1452
01:32:12,928 --> 01:32:15,397
♪ Men noget kalder
1453
01:32:15,463 --> 01:32:17,666
♪ Jeg ved, jeg ikke er færdig
1454
01:32:17,766 --> 01:32:22,537
♪ En højere påmindelse
om hvem jeg er blevet
1455
01:32:22,605 --> 01:32:25,774
♪ En jæger, en fighter
1456
01:32:25,908 --> 01:32:27,910
♪ Como un león
1457
01:32:27,976 --> 01:32:31,546
♪ Voy a segir mi corazón
1458
01:32:31,980 --> 01:32:34,049
♪ Så jeg klatrer hele tiden
1459
01:32:34,149 --> 01:32:36,585
♪ Klatring igennem
mørket ♪
1460
01:32:36,652 --> 01:32:39,121
♪ Jeg er kun begyndt
1461
01:32:39,221 --> 01:32:40,789
♪ Men så ser jeg klart
1462
01:32:40,889 --> 01:32:43,425
♪ Jeg kan lide udsigten herfra
1463
01:32:44,126 --> 01:32:46,294
♪ Den er fuld af teknikere.
1464
01:32:46,394 --> 01:32:49,097
♪ Og solen er min paraply
1465
01:32:49,164 --> 01:32:50,899
♪ Skyerne er forsvundet
1466
01:32:50,999 --> 01:32:53,501
♪ Jeg kan lide udsigten herfra
1467
01:33:00,676 --> 01:33:03,378
♪ Jeg kan lide udsigten herfra
1468
01:33:03,478 --> 01:33:06,581
♪ Jeg har gået.
På en spændetrøje ♪
1469
01:33:07,582 --> 01:33:09,752
♪ Holdt træde over skygger ♪
1470
01:33:09,852 --> 01:33:12,354
♪ Til mine fødder
fundet fast jord ♪
1471
01:33:12,487 --> 01:33:15,257
♪ Nu har noget ændret sig
1472
01:33:15,357 --> 01:33:17,760
♪ Jeg er ikke den, jeg var
1473
01:33:17,860 --> 01:33:20,328
♪ Branden brænder lysere
1474
01:33:20,462 --> 01:33:22,597
♪ Kan ikke knække mig nu
1475
01:33:22,698 --> 01:33:25,500
♪ En fønix, en kriger
1476
01:33:25,600 --> 01:33:27,803
♪ Como un tambor
1477
01:33:27,870 --> 01:33:31,907
♪ Ahora escucho mi propia voz
1478
01:33:32,007 --> 01:33:34,042
♪ Så jeg klatrer videre
1479
01:33:34,176 --> 01:33:36,544
♪ Klatring igennem
mørket ♪
1480
01:33:36,679 --> 01:33:39,147
♪ Jeg er kun begyndt
1481
01:33:39,214 --> 01:33:40,683
♪ Men så ser jeg klart
1482
01:33:40,783 --> 01:33:43,418
♪ Jeg kan lide udsigten herfra
1483
01:33:44,152 --> 01:33:46,321
♪ Den er fuld af teknikere.
1484
01:33:46,421 --> 01:33:48,891
♪ Og solen er min paraply
1485
01:33:49,024 --> 01:33:50,893
♪ Skyerne er forsvundet
1486
01:33:51,026 --> 01:33:53,495
♪ Jeg kan lide udsigten herfra
1487
01:34:00,703 --> 01:34:03,305
♪ Jeg kan lide udsigten herfra
1488
01:34:03,405 --> 01:34:06,474
♪ Og hvert skridt jeg tager
1489
01:34:06,541 --> 01:34:08,376
♪ bliver bedre og bedre
1490
01:34:08,476 --> 01:34:12,781
♪ Jeg vil have denne følelse til
blive for evigt og altid
1491
01:34:12,881 --> 01:34:14,683
♪ Jeg faldt og snublede
1492
01:34:14,783 --> 01:34:16,518
♪ Jeg blev ved med at stå op selv
1493
01:34:16,584 --> 01:34:20,188
♪ Nu kan intet
stå i vejen for mig
1494
01:34:20,288 --> 01:34:22,024
♪ Nej, nada puede detenerme
1495
01:34:22,090 --> 01:34:23,992
♪ Så jeg klatrer videre
1496
01:34:24,092 --> 01:34:26,528
♪ Klatring igennem
mørket ♪
1497
01:34:26,594 --> 01:34:29,064
♪ Jeg er kun begyndt
1498
01:34:29,164 --> 01:34:30,733
♪ Men så ser jeg klart
1499
01:34:30,833 --> 01:34:33,368
♪ Jeg kan lide udsigten herfra
1500
01:34:34,069 --> 01:34:36,238
♪ Den er fuld af teknikere.
1501
01:34:36,338 --> 01:34:39,041
♪ Og solen er min paraply
1502
01:34:39,107 --> 01:34:40,843
♪ Skyerne er forsvundet
1503
01:34:40,943 --> 01:34:43,445
♪ Jeg kan lide udsigten herfra
1504
01:34:45,748 --> 01:34:48,116
♪ Jeg er kun begyndt
1505
01:34:50,618 --> 01:34:53,355
♪ Jeg kan lide udsigten herfra
1506
01:34:53,421 --> 01:34:56,058
♪ Hvert skridt jeg tager
1507
01:34:57,926 --> 01:34:59,828
♪ Paso y Paso
1508
01:35:00,695 --> 01:35:03,498
♪ Jeg kan lide udsigten herfra
1509
01:35:10,939 --> 01:35:13,141
Dora!
- Støvler!
1510
01:35:13,275 --> 01:35:15,143
♪ Doo, doo, doo, doo, doo, Dora
1511
01:35:15,277 --> 01:35:17,079
♪ Doo, doo, doo, doo, doo, Dora
1512
01:35:17,179 --> 01:35:18,914
♪ Doo, doo, doo, doo, doo, Dora
1513
01:35:18,981 --> 01:35:20,749
♪ Doo, doo, doo, doo, doo, Dora
1514
01:35:20,849 --> 01:35:21,917
♪ Whoo!
1515
01:35:22,017 --> 01:35:23,952
♪ Dora... Dora Formand Dora the Explorer
1516
01:35:24,052 --> 01:35:25,287
♪ Dora!
1517
01:35:25,387 --> 01:35:27,422
♪ Støvle og super
kølig exploradora!
1518
01:35:27,489 --> 01:35:28,757
Jeg har brug for din hjælp!
1519
01:35:28,857 --> 01:35:30,893
Tag rygsækken! Kom så!
1520
01:35:30,993 --> 01:35:32,627
Hop ind! Vámonos!
1521
01:35:32,761 --> 01:35:35,230
♪ Du kan lede vejen
1522
01:35:35,297 --> 01:35:37,665
- ♪ Hey, hey!
- ♪ Doo-doo Dora
1523
01:35:37,800 --> 01:35:40,135
♪ Swiper, ingen swiping
Swiper, ingen swiping
1524
01:35:40,235 --> 01:35:42,237
♪ Doo-doo Dora Formand Doo-doo Dora
1525
01:35:42,304 --> 01:35:44,239
♪ Doo-doo Dora Formand Doo-doo Dora
1526
01:35:44,306 --> 01:35:46,208
♪ Doo-doo Dora Formand Doo-doo Dora
1527
01:35:46,308 --> 01:35:48,076
♪ Doo-doo Dora Formand Doo-doo Dora
1528
01:35:48,176 --> 01:35:51,847
♪ Dora... Dora Formand Dora the Explorer
1529
01:35:51,947 --> 01:35:55,350
♪ Dora... Dora Formand Dora the Explorer
1530
01:35:55,483 --> 01:35:59,521
♪ Dora... Dora Formand Dora the Explorer
1531
01:35:59,621 --> 01:36:03,491
♪ Dora... Dora Formand Dora the Explorer
1532
01:36:03,591 --> 01:36:05,660
♪ Doo, do-doo,
Dora!
1532
01:36:06,305 --> 01:37:06,773
Reklamer for dit produkt eller brand
her – Besøg www.MY-SUBS.org i dag.
109866
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.