All language subtitles for Dora.And.The.Search.For.Sol.Dorado.Danish-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,905 --> 00:00:08,142 Støvler. Nyd filmen! 2 00:00:12,346 --> 00:00:15,983 Vores historie begynder i Amazonas regnskov. 3 00:00:16,617 --> 00:00:19,787 En skov, hvor det regner... 4 00:00:19,887 --> 00:00:21,355 meget. 5 00:00:21,989 --> 00:00:24,125 Dette er den største jungle på jorden 6 00:00:24,192 --> 00:00:26,527 og alligevel den mindst udforskede. 7 00:00:26,627 --> 00:00:29,630 Indtil den største Explorer kom. 8 00:00:29,730 --> 00:00:32,900 Hun hed Dora. 9 00:00:37,538 --> 00:00:39,773 Fra det øjeblik hun kom til denne verden, 10 00:00:39,873 --> 00:00:41,475 Dora ønskede at udforske det. 11 00:00:41,542 --> 00:00:43,244 Pump bremserne, chiquitos. 12 00:00:44,044 --> 00:00:45,522 Du er for ung til at gå ind i junglen. 13 00:00:45,546 --> 00:00:47,648 - Men mor, tak. - Por favor, Tía Elena. 14 00:00:47,715 --> 00:00:50,651 Som Dora voksede op, hun vidste i hendes hjerte 15 00:00:50,751 --> 00:00:52,720 Junglen kaldte på hende. 16 00:00:52,820 --> 00:00:56,290 For hun var bestemt at udforske verden. 17 00:00:56,924 --> 00:00:58,559 Livet er et eventyr. 18 00:00:58,659 --> 00:01:01,562 Følg altid indre kompas. i Vamos! 19 00:01:01,695 --> 00:01:03,063 I Vamos! 20 00:01:04,965 --> 00:01:06,834 ♪ Camila the Crusader 21 00:01:06,934 --> 00:01:08,769 Sammen med fætter Diego, 22 00:01:08,869 --> 00:01:11,405 De drømte om vilde eventyr. 23 00:01:11,505 --> 00:01:12,673 Whoa! 24 00:01:13,207 --> 00:01:14,708 Fik dig! 25 00:01:14,775 --> 00:01:16,944 Men med hver ny sti og rejse, 26 00:01:17,044 --> 00:01:20,414 Deres urokkelige bånd forblev uændret. Deres største skat. 27 00:01:20,514 --> 00:01:22,450 Escuchen, mis pequeñitos. 28 00:01:22,550 --> 00:01:24,252 Uanset hvor dine rejser fører 29 00:01:24,352 --> 00:01:26,720 du skal altid huske Ayllus kraft. 30 00:01:26,820 --> 00:01:28,256 Hvad er Ayllu, Abuelo? 31 00:01:29,056 --> 00:01:30,491 Det betyder teamwork. 32 00:01:30,591 --> 00:01:33,261 Ayllu er et bånd, der forbinder os alle. 33 00:01:33,361 --> 00:01:36,564 Det handler om at være sammen. Hjælper hinanden. 34 00:01:36,664 --> 00:01:37,865 Ligesom mig og Dora? 35 00:01:37,931 --> 00:01:41,135 I Exactamente, Diego! Vamos. 36 00:01:43,737 --> 00:01:45,673 Denne vej! 37 00:01:46,274 --> 00:01:47,608 Whoa! 38 00:01:53,881 --> 00:01:54,948 Hvad er det? 39 00:01:55,048 --> 00:01:56,184 Quipu armbånd. 40 00:01:56,617 --> 00:02:00,154 Inkaerne brugte disse strå som deres sprog. 41 00:02:00,288 --> 00:02:02,523 Hver knude fortæller en historie, 42 00:02:02,623 --> 00:02:04,725 og nu kan du skrive din egen historie 43 00:02:04,825 --> 00:02:07,828 ved at tilføje nye knuder til hvert eventyr. 44 00:02:09,230 --> 00:02:11,232 Ayllu gennem og gennem! 45 00:02:11,299 --> 00:02:14,168 Ayllu gennem og gennem! 46 00:02:15,403 --> 00:02:16,837 Whoa. 47 00:02:16,970 --> 00:02:18,672 Junglen er så stor. 48 00:02:18,772 --> 00:02:20,341 Falder du nogensinde vild herude? 49 00:02:20,441 --> 00:02:22,610 Du kan aldrig fare vild når du udforsker. 50 00:02:22,710 --> 00:02:24,821 Og hvis du nogensinde har brug for til at finde din vej, 51 00:02:24,845 --> 00:02:27,815 Bare kig efter Chakana, korset på himlen. 52 00:02:29,250 --> 00:02:31,819 I Lo ve! Jeg kan se det! 53 00:02:31,919 --> 00:02:34,422 Inkaerne troede på Stjernerne var som kort. 54 00:02:34,488 --> 00:02:36,824 Deres mønstre styret gennem junglen. 55 00:02:36,924 --> 00:02:38,792 Mange Doras og Diegos siden, 56 00:02:39,293 --> 00:02:41,762 en magisk stjerne faldt ned fra himlen, 57 00:02:41,829 --> 00:02:43,697 give liv til junglen nedenfor. 58 00:02:43,831 --> 00:02:46,800 Inkaerne kaldte det Sol Dorado. 59 00:02:46,900 --> 00:02:48,369 The Golden Sun. 60 00:02:48,502 --> 00:02:50,504 Legenden siger, det er... skjult i junglen 61 00:02:50,638 --> 00:02:54,508 og har magt til give et uselvisk ønske. 62 00:02:54,642 --> 00:02:57,878 En, der skal styrke Ayllus kraft. 63 00:03:04,685 --> 00:03:06,254 Ønsk noget, Dora. 64 00:03:09,390 --> 00:03:11,091 Whoa! 65 00:03:12,293 --> 00:03:14,562 - Hvad ønskede du? - For at finde Sol Dorado 66 00:03:14,662 --> 00:03:18,299 så vi kan udforske sammen for evigt. 67 00:03:19,833 --> 00:03:21,201 Et kort. 68 00:03:21,335 --> 00:03:24,204 Alle opdagelsesrejsende skal bruge et kort. 69 00:03:27,541 --> 00:03:28,541 Det er tomt. 70 00:03:28,576 --> 00:03:29,743 Ah! Men kun lige nu. 71 00:03:29,843 --> 00:03:32,212 Det er et særligt kort. 72 00:03:32,646 --> 00:03:35,516 Hvor end du vil hen, Dette kort vil få dig dertil. 73 00:03:35,616 --> 00:03:37,351 Og nu, min exploradora, 74 00:03:37,885 --> 00:03:41,088 Du er klar til at finde Sol Dorado. 75 00:03:47,027 --> 00:03:49,363 ♪ Hvis der er en sted du skal gå 76 00:03:49,463 --> 00:03:52,232 ♪ Jeg er den, du har brug for at vide, at jeg er kortet 77 00:03:52,733 --> 00:03:55,636 ♪ Jeg er kortet. Jeg er kortet! 78 00:03:58,606 --> 00:04:00,140 Hmm. 79 00:04:01,842 --> 00:04:04,612 Hej, lille abeven. 80 00:04:05,178 --> 00:04:07,448 Vær ikke bange. Du kan komme ud. 81 00:04:10,083 --> 00:04:12,252 En splint. Det må gøre ondt. 82 00:04:18,592 --> 00:04:20,828 Her. Du kan beholde disse støvler 83 00:04:20,928 --> 00:04:22,963 indtil din abe poten bliver bedre. 84 00:04:23,597 --> 00:04:25,866 Soy Dora. Hvad hedder du? 85 00:04:25,933 --> 00:04:27,401 Støvler? 86 00:04:27,468 --> 00:04:31,405 Nej, fjols. dem er Støvler. Har du et navn? 87 00:04:31,505 --> 00:04:33,106 Støvler! Støvler! 88 00:04:33,206 --> 00:04:35,543 Okay! Hej, Boots! Hvor er dit hjem? 89 00:04:39,713 --> 00:04:41,715 Oh. Du er faret vild. 90 00:04:42,550 --> 00:04:44,452 Du kan komme hjem med mig! 91 00:04:46,000 --> 00:04:52,074 Watch any video online with Open-SUBTITLES Free Browser extension: osdb.link/ext 92 00:05:00,067 --> 00:05:02,202 Åh nej. 93 00:05:02,302 --> 00:05:05,806 Boots, jeg tror også, jeg er faret vild. 94 00:05:06,407 --> 00:05:08,141 Men hvem beder vi om hjælp? 95 00:05:08,241 --> 00:05:10,644 Når vi ikke ved Hvilken vej at gå? 96 00:05:11,078 --> 00:05:12,346 Støvler? 97 00:05:12,846 --> 00:05:14,014 Vi spørger kortet! 98 00:05:20,320 --> 00:05:21,389 I Gracias, Kort! 99 00:05:51,885 --> 00:05:54,588 I dag er den dag vi er Jeg finder dig, Sol Dorado. 100 00:06:02,095 --> 00:06:04,273 Buenos días, Papá. Godmorgen. Guillermo. Hola, Isabella. 101 00:06:04,297 --> 00:06:07,468 Buenos, Dora. Pas på skridt. Rafa slap ud igen! 102 00:06:11,872 --> 00:06:14,274 Fandt Rafa! 103 00:06:17,210 --> 00:06:18,479 Hola, Abuela. 104 00:06:18,546 --> 00:06:20,581 - Åh, buen día, amor. - Gracias. 105 00:06:22,716 --> 00:06:24,084 Hola, Tío Nico. 106 00:06:24,184 --> 00:06:25,986 Hola, Dora. Godmorgen. 107 00:06:31,024 --> 00:06:32,426 Buen día, Tía Sabrina. 108 00:06:32,526 --> 00:06:34,261 Godmorgen, Dora! 109 00:06:34,361 --> 00:06:35,763 Tak! 110 00:06:42,235 --> 00:06:44,538 I Salud, Mamá! Whoa! 111 00:06:44,638 --> 00:06:46,807 Ay! Gracias, Dora. 112 00:06:57,951 --> 00:07:01,321 Te quiero, Abuelo. Jeg savner dig. 113 00:07:05,358 --> 00:07:06,426 Hej, Diego! 114 00:07:07,094 --> 00:07:09,296 Hola, Capitán Cappy, Sød lille capybara. 115 00:07:09,396 --> 00:07:12,165 Hola, Dora. 116 00:07:13,300 --> 00:07:15,936 Okay, hvor er vi? I dag, exploradora? 117 00:07:16,036 --> 00:07:17,321 Lad os se, for dagens eventyr... 118 00:07:17,404 --> 00:07:18,472 Trommehvirvel, tak. 119 00:07:18,606 --> 00:07:20,207 Ooh! 120 00:07:21,341 --> 00:07:23,911 vi fortsætter vores Livslang søgen efter Sol Dorado. 121 00:07:23,977 --> 00:07:26,279 Muy bien Vis vej, fætter. 122 00:07:26,413 --> 00:07:27,715 Lad mig tage Boots. 123 00:07:28,181 --> 00:07:29,926 Jeg har en rigtig god Jeg har det fint med i dag. 124 00:07:29,950 --> 00:07:32,252 - Ja, det siger du hver dag. - Og hver dag er det sandt. 125 00:07:32,352 --> 00:07:34,512 Plus, Abuelo lærte os at udforske hver nærliggende hule 126 00:07:34,555 --> 00:07:36,056 og dette er sidste på listen 127 00:07:36,123 --> 00:07:37,958 og alle ved det sidste sted du kigger 128 00:07:38,058 --> 00:07:39,978 er altid det sted, du finder hvad du ledte efter! 129 00:07:40,027 --> 00:07:43,296 Lov mig, at det ikke er en af disse skræmmende og ildevarslende huler. 130 00:07:45,398 --> 00:07:47,535 Dette er skræmmende og ildevarslende! 131 00:07:47,635 --> 00:07:50,437 Hvad? Det er perfekt Varm og hyggelig. 132 00:07:50,538 --> 00:07:51,972 Jeg er herfra 133 00:07:52,072 --> 00:07:54,407 og selv jeg ikke ønsker at køre gennem at nabolag! 134 00:07:54,474 --> 00:07:56,777 Hvad siger Boots? 135 00:07:56,877 --> 00:08:00,347 Han siger... Det bliver så sjovt. 136 00:08:01,181 --> 00:08:02,482 Det er en dårlig idé, Dora. 137 00:08:02,583 --> 00:08:04,518 Jeg ser masser med røde flag her. 138 00:08:10,524 --> 00:08:12,425 Se? Det inviterer os. 139 00:08:16,830 --> 00:08:19,266 Ja, værsgo. 140 00:08:19,366 --> 00:08:22,202 Ja, jeg er ikke ind i huler. Eller dø. 141 00:08:26,306 --> 00:08:29,009 ♪ Hvis der er et sted du bliver nødt til at få 142 00:08:29,142 --> 00:08:31,011 ♪ Jeg kan få dig derhen, vil jeg vædde 143 00:08:31,111 --> 00:08:35,148 ♪ Jeg er kortet, jeg er kortet, Jeg er kortet, jeg er kortet 144 00:08:35,215 --> 00:08:38,318 Ikke for noget, men gør du altid Skal du synge den sang? 145 00:08:38,385 --> 00:08:39,687 Ja, det er iørefaldende. 146 00:08:39,787 --> 00:08:41,188 Skal du gøre Reb-tingen? 147 00:08:41,288 --> 00:08:42,532 Det er en sikkerhedsforanstaltning. 148 00:08:42,556 --> 00:08:44,167 I tilfælde af at vi er nødt til Find os ud igen. 149 00:08:44,191 --> 00:08:46,193 - Det er det kortet er til. - Vi var enige. 150 00:08:46,293 --> 00:08:47,804 Du er eftersøgningen, Jeg er redningen. 151 00:08:47,828 --> 00:08:49,639 Efterlad vores exit strategi til mig, ¿comprendes? 152 00:08:49,663 --> 00:08:52,700 Er det en fælde? 153 00:08:57,404 --> 00:08:59,707 Wow. 154 00:08:59,840 --> 00:09:01,975 Sig det igen. Hvem redder hvem? 155 00:09:02,409 --> 00:09:05,679 Wow. Disse Inkaer var eksperter på at vogte over deres skat. 156 00:09:05,746 --> 00:09:07,480 Jeg mener, tjek ud Engineering her. 157 00:09:07,547 --> 00:09:09,683 Disse fælder er Helt fantastisk! 158 00:09:10,150 --> 00:09:11,218 Sig det til ham. 159 00:09:18,792 --> 00:09:21,561 Du er kortet. 160 00:09:21,695 --> 00:09:23,063 Foran vejen, exploradora. 161 00:09:23,163 --> 00:09:25,483 Og føre hurtigt fordi jeg skal være på arbejde om to timer. 162 00:09:25,532 --> 00:09:28,301 Lad os se. Til venstre. Vi har et hul af slanger. 163 00:09:29,536 --> 00:09:32,372 Til højre, en Tarantulas rede. 164 00:09:32,806 --> 00:09:38,078 Vent... hvis det er det og vi er her... 165 00:09:38,879 --> 00:09:41,281 så Sol Dorado burde være lige her! 166 00:09:45,819 --> 00:09:47,087 Dora, er du okay? 167 00:09:47,220 --> 00:09:49,489 Uh, jeg hænger derinde. 168 00:09:50,758 --> 00:09:53,026 Du burde være her et sted... 169 00:09:55,095 --> 00:09:56,596 Fandt den! 170 00:09:59,700 --> 00:10:04,471 Hvad er det? Ja, guácala. 171 00:10:04,604 --> 00:10:06,273 Bare vær forsigtig, okay? 172 00:10:16,116 --> 00:10:17,918 Oh! Det er en quipu! 173 00:10:18,018 --> 00:10:20,654 Abuelo lærte os, at Inkaer brugte disse knuder 174 00:10:20,754 --> 00:10:21,989 at fortælle en besked. 175 00:10:33,300 --> 00:10:35,669 "Legend for dig at se, 176 00:10:35,803 --> 00:10:37,470 Sol, nøgle ". 177 00:10:37,570 --> 00:10:39,139 Forstået! 178 00:10:39,239 --> 00:10:40,841 "The Legend venter for dig at se, 179 00:10:40,974 --> 00:10:42,575 inde i solen du finder nøglen!" 180 00:10:42,676 --> 00:10:45,145 Fedt! Kan du se noget? 181 00:10:48,816 --> 00:10:49,983 Ja... 182 00:10:50,483 --> 00:10:52,686 Det tror jeg ikke. Er Sol Dorado dog. 183 00:10:54,688 --> 00:10:55,588 Det er en solur. 184 00:10:55,655 --> 00:10:58,258 Uanset hvad du gør, rør den ikke. 185 00:10:58,325 --> 00:11:00,961 Det er ikke min første. Bombetramp a. 186 00:11:23,016 --> 00:11:24,217 For nemt. 187 00:11:26,619 --> 00:11:28,055 Lo hicimos. 188 00:11:28,789 --> 00:11:31,358 Kom så. 189 00:11:35,195 --> 00:11:37,230 Kæmpesten! 190 00:11:41,234 --> 00:11:42,836 Huh? 191 00:11:46,006 --> 00:11:48,208 Aww! Lille sten? 192 00:11:55,715 --> 00:11:57,517 Sig det igen. Hvem redder hvem? 193 00:11:57,617 --> 00:12:00,053 Go, Diego, go! 194 00:12:00,153 --> 00:12:01,721 I Actívate! 195 00:12:13,266 --> 00:12:14,534 Du klarer det. 196 00:12:38,792 --> 00:12:41,929 Kort! 197 00:13:07,087 --> 00:13:09,489 Diego, du gør ikke som min madlavning? 198 00:13:09,622 --> 00:13:11,067 Abuelita, Jeg elsker din madlavning, men... 199 00:13:11,091 --> 00:13:13,760 Så kan du få mere. 200 00:13:18,565 --> 00:13:21,468 Dora. Kan du passere? Salsa Verde? 201 00:13:21,568 --> 00:13:26,006 Dora? Salsaen. på venstre? Din anden venstre. 202 00:13:27,174 --> 00:13:28,741 - Undskyld, Mamá. - Tak. 203 00:13:28,842 --> 00:13:31,044 Amor, ¿qué te pasa? Hvad er der galt? 204 00:13:31,478 --> 00:13:32,345 Nada. 205 00:13:32,445 --> 00:13:34,514 Tror du, at nada? 206 00:13:34,614 --> 00:13:36,917 "Nada" ord af det! 207 00:13:41,121 --> 00:13:42,122 Hun mistede sit kort. 208 00:13:44,291 --> 00:13:45,692 Åh. 209 00:13:45,792 --> 00:13:48,862 Måske dig Jeg behøver ikke et kort. 210 00:13:49,529 --> 00:13:50,797 Han har ret, mi chiquita. 211 00:13:51,231 --> 00:13:53,600 Du kender allerede Junglen bedre end noget kort. 212 00:13:53,700 --> 00:13:56,069 Intet kort? Det er ligesom... 213 00:13:56,169 --> 00:13:58,438 Indiana Jones uden hans pisk eller... 214 00:13:58,538 --> 00:14:01,341 Thor uden hammer eller Støvler uden hans støvler! 215 00:14:01,474 --> 00:14:03,676 Pige, prædike! 216 00:14:03,810 --> 00:14:06,646 Mit kort var specielt. Abuelito gav det til mig. 217 00:14:06,746 --> 00:14:08,906 Det er grunden til Jeg er en rigtig opdagelsesrejsende. 218 00:14:09,282 --> 00:14:12,219 Hvordan kan jeg føre an hvis jeg Ved du ikke, hvilken vej vi skal gå? 219 00:14:12,319 --> 00:14:15,923 Uden kort... Jeg tror Vores eventyr er forbi. 220 00:14:17,690 --> 00:14:18,791 Permiso. 221 00:14:33,706 --> 00:14:35,575 Jeg ville finde dig herude. 222 00:14:36,209 --> 00:14:38,445 Jeg ville bare se solnedgangen. 223 00:14:43,583 --> 00:14:45,185 Vidste du det? Der er, um, denne ting 224 00:14:45,285 --> 00:14:46,653 Har du ringet til Green Flash? 225 00:14:46,753 --> 00:14:49,756 Det lyder som en Superhelt, men det er det ikke. 226 00:14:49,856 --> 00:14:52,492 Det er et grønt glimt. Det sker ved solnedgang, 227 00:14:52,592 --> 00:14:56,663 og hvis du nogensinde ser det... det er et tegn 228 00:14:56,763 --> 00:14:58,531 fra en du savner, 229 00:14:58,598 --> 00:15:01,268 at fortælle dig det Det skal nok gå. 230 00:15:04,837 --> 00:15:06,306 Jeg har aldrig set det. 231 00:15:09,876 --> 00:15:12,012 Jeg er virkelig ked af det med Kort. 232 00:15:12,645 --> 00:15:14,914 Men det betyder ikke vores Eventyr skal være forbi. 233 00:15:15,448 --> 00:15:18,952 Nogle gange tager livet bare os i en ny retning. 234 00:15:19,086 --> 00:15:20,988 Jeg har faktisk nogle store nyheder. 235 00:15:23,856 --> 00:15:25,592 Crusader Camila? 236 00:15:26,093 --> 00:15:27,927 Hun er den nye manager fra Jungle World? 237 00:15:28,028 --> 00:15:30,397 Er det den store nyhed? Du ville fortælle mig det? 238 00:15:31,598 --> 00:15:33,967 Ja! Vild, ikke? 239 00:15:34,067 --> 00:15:36,803 Det er stort! Dette er... utroligt! 240 00:15:36,903 --> 00:15:38,205 Diego, ved du, hvad det er? 241 00:15:38,305 --> 00:15:40,607 - Kæmpe og utrolige? - Det er min nye retning! 242 00:15:40,707 --> 00:15:42,118 Jeg kan arbejde på Jungle Verden med dig! 243 00:15:42,142 --> 00:15:44,144 Du vil arbejde. På Jungle World? 244 00:15:44,244 --> 00:15:46,546 Hvorfor ikke? Jeg kommer til tilbringe hele dagen med dig 245 00:15:46,646 --> 00:15:48,148 Og Crusader Camila. 246 00:15:48,248 --> 00:15:49,888 Må jeg sige den bedste sommer nogensinde? 247 00:15:50,650 --> 00:15:51,718 Kom nu, Diego. 248 00:15:52,219 --> 00:15:53,929 Dette kunne være vores næste store eventyr sammen. 249 00:15:53,953 --> 00:15:55,989 Jeg mener, okay, hvis Det er, hvad du ønsker! 250 00:15:56,123 --> 00:15:57,557 Ayllu. 251 00:15:58,125 --> 00:15:59,726 Gennem og gennem. 252 00:16:11,871 --> 00:16:16,076 Hej! Soy Dora. Dora The Medarbejder! 253 00:16:16,809 --> 00:16:19,146 ¡Hola! Hej. Aloha. 254 00:16:19,246 --> 00:16:21,581 Bonjour Wow. 255 00:16:22,182 --> 00:16:24,317 Shalom 256 00:16:31,858 --> 00:16:33,326 ¡Hola! Jeg hedder Dora. 257 00:16:33,426 --> 00:16:35,428 Jeg leder efter... manager for Jungle World. 258 00:16:35,928 --> 00:16:37,497 Det er mig. 259 00:16:38,098 --> 00:16:41,601 I Dios mío! Du er Crusader Camila! 260 00:16:41,701 --> 00:16:43,203 Det var det engang. 261 00:16:43,336 --> 00:16:45,281 Du er den mest berømte opdagelsesrejsende i moderne historie. 262 00:16:45,305 --> 00:16:47,674 Du afslørede ruinerne. Fra Montezuma i Mexico. 263 00:16:47,774 --> 00:16:50,510 Afkodet en ny maya codex. Er det sandt du fandt Atlantis 264 00:16:50,610 --> 00:16:51,878 ud for Argentinas kyst? 265 00:16:51,978 --> 00:16:54,314 Det var vanvittigt. Rygtet. Det var Brasilien. 266 00:16:54,381 --> 00:16:56,616 Du har været min helt siden jeg var tre. 267 00:16:56,683 --> 00:17:00,087 Jeg har stadig min Camila den Korshandlerens nål. Se? 268 00:17:01,721 --> 00:17:03,223 Wow. 269 00:17:03,323 --> 00:17:05,892 Jeg har ikke set nogen. Af disse i årevis. 270 00:17:05,992 --> 00:17:07,370 Undskyld, hvem gjorde det? Du siger, du var? 271 00:17:07,394 --> 00:17:09,629 I Soy Dora! Jeg er din nye medarbejder. 272 00:17:09,729 --> 00:17:11,289 Du er grunden til jeg ville arbejde her. 273 00:17:11,331 --> 00:17:14,033 Det og jeg håber at Find mit næste store eventyr. 274 00:17:14,134 --> 00:17:14,934 Dora. 275 00:17:15,034 --> 00:17:16,703 Camila! 276 00:17:16,803 --> 00:17:20,340 Det ser ud til, at du er kommet. Til det rigtige sted, Dora. 277 00:17:20,407 --> 00:17:23,576 Wow, min første nogensinde Medarbejderskilt! 278 00:17:23,710 --> 00:17:25,578 - - - Et øjeblik. 279 00:17:26,346 --> 00:17:27,814 Klar. 280 00:17:27,914 --> 00:17:29,816 Wild Thornberry-Go-Round er nede igen. 281 00:17:29,916 --> 00:17:33,353 Okay. Nå... pligten kalder! 282 00:17:33,953 --> 00:17:35,655 Vent! 283 00:17:35,755 --> 00:17:38,991 Må jeg spørge... hvorfor gjorde Hold op med at udforske? 284 00:17:40,093 --> 00:17:42,229 - Stop? - Hvad skete der? 285 00:17:42,329 --> 00:17:43,730 Mistede du også dit kort? 286 00:17:44,231 --> 00:17:46,065 Faktisk, ligesom dig, 287 00:17:46,199 --> 00:17:48,735 Jeg kom til Jungle World for at Find mit næste store eventyr. 288 00:17:48,835 --> 00:17:51,504 Hm? Oh! Og jeg blev til churros. 289 00:17:53,773 --> 00:17:55,908 Og Dora, held og lykke! 290 00:17:56,008 --> 00:17:57,377 Tro mig, jeg er ekspert 291 00:17:57,477 --> 00:18:00,012 på at vejlede opdagelsesrejsende gennem junglen! 292 00:18:00,079 --> 00:18:03,750 Hola! Soja Dora. Er du? Klar til et eventyr? 293 00:18:04,417 --> 00:18:07,454 Er du klar til et eventyr? 294 00:18:08,888 --> 00:18:10,157 Sådan! 295 00:18:10,257 --> 00:18:12,091 Velkommen om bord på Jungle Tram. 296 00:18:12,192 --> 00:18:13,593 Som sagt, mit navn er Dora 297 00:18:13,726 --> 00:18:15,862 og jeg vil være din guide I dag. På førersædet, 298 00:18:15,962 --> 00:18:18,665 vi har min bedste ven Naiya som jeg lige har mødt. 299 00:18:18,765 --> 00:18:20,032 Giv det til Naiya. 300 00:18:20,133 --> 00:18:21,000 Hej. 301 00:18:21,100 --> 00:18:23,270 Okay. 302 00:18:28,808 --> 00:18:30,943 Vidste du, at når Jungle World blev bygget, 303 00:18:31,043 --> 00:18:33,313 de fandt en rigtig Inca Landsby lige der? 304 00:18:33,413 --> 00:18:35,315 Hvis du graver dybt nok, 305 00:18:35,415 --> 00:18:37,350 du måske finde noget inka skat. 306 00:18:37,450 --> 00:18:39,252 Kan vi grave efter skat her? 307 00:18:39,786 --> 00:18:42,322 Whoopsies. Nej grave efter skat. 308 00:18:42,889 --> 00:18:44,023 Åh mand. 309 00:18:44,123 --> 00:18:46,193 Vidste du mest dyr i Amazon 310 00:18:46,293 --> 00:18:47,660 er fundet i træer? 311 00:18:47,794 --> 00:18:50,129 Jeg kan høre dem. Kig op! 312 00:18:57,370 --> 00:18:59,172 Krokodille kommer op. 313 00:18:59,306 --> 00:19:01,384 En krokodille! Det tror jeg gerne. Det er en sort kaiman. 314 00:19:01,408 --> 00:19:03,042 De er toppen i fødekæden. 315 00:19:06,779 --> 00:19:09,416 Naiya. Hvor de rigtige dyr? 316 00:19:09,516 --> 00:19:12,519 I den rigtige jungle. Bare... Hold dig til manuskriptet, okay? 317 00:19:14,554 --> 00:19:16,789 Hej, Skunk Face! Hænder og fødder inde i køretøjet 318 00:19:16,889 --> 00:19:18,024 Ellers skærer jeg dem af! 319 00:19:18,157 --> 00:19:19,659 Jeg er sikker på, Naiya laver sjov. 320 00:19:19,759 --> 00:19:22,161 Det er jeg ikke. Det er min lillebror, Sonny. 321 00:19:22,262 --> 00:19:24,864 Han tager denne tur hver dag Han har ingen venner. 322 00:19:24,997 --> 00:19:26,699 Jeg vil gerne klage! 323 00:19:29,001 --> 00:19:32,539 Videre. Vi er Held og lykke, alle sammen. 324 00:19:32,672 --> 00:19:35,342 Vi er ved at se en en-i-en-levetid begivenhed... 325 00:19:35,442 --> 00:19:37,577 En vulkan eksplosion! 326 00:19:39,446 --> 00:19:41,781 Lad os tælle ned sammen. Fem... 327 00:19:41,881 --> 00:19:43,616 Fire... 328 00:19:43,716 --> 00:19:44,851 Tre... 329 00:19:44,951 --> 00:19:46,185 To... 330 00:19:46,286 --> 00:19:47,620 En... 331 00:19:51,224 --> 00:19:52,392 Det her stinker! 332 00:19:52,492 --> 00:19:54,961 Nogen spørgsmål indtil videre? 333 00:19:55,061 --> 00:19:56,929 Hvor meget længere er det? 334 00:19:58,998 --> 00:20:00,733 Jeg vil have mine penge tilbage. 335 00:20:00,833 --> 00:20:01,968 Det er slut. 336 00:20:02,068 --> 00:20:04,704 Tak for turen Jungle Tram. 337 00:20:04,804 --> 00:20:07,173 Jeg håber du nød eventyret. 338 00:20:08,074 --> 00:20:10,410 Nå, lo hicimos. Vi gjorde det! 339 00:20:13,580 --> 00:20:15,615 Hvor skal du hen? Vi har den næste tur. 340 00:20:17,016 --> 00:20:18,651 - Skal vi gøre det igen? - Jep. 341 00:20:18,751 --> 00:20:21,020 Og igen efter at og igen efter at 342 00:20:21,087 --> 00:20:22,689 og igen efter det. 343 00:20:22,755 --> 00:20:27,059 ! Soja Dora! 344 00:20:28,060 --> 00:20:29,929 Er du klar til et eventyr? 345 00:20:31,764 --> 00:20:33,400 Mango er en Amazonara 346 00:20:33,500 --> 00:20:35,902 og hun er en af de De klogeste fugle i verden. 347 00:20:36,002 --> 00:20:38,538 - Hola, Mango. - Hola, Guapo. 348 00:20:38,605 --> 00:20:41,073 - Flirter du med mig? - Flirter du med mig? 349 00:20:41,207 --> 00:20:42,909 De er mestre på Efterligner stemmer. 350 00:20:43,009 --> 00:20:45,412 De er mestre på Efterligner stemmer. 351 00:20:45,512 --> 00:20:47,780 - Vil Polly have en kiks? - Vil Polly have en kiks? 352 00:20:47,880 --> 00:20:50,216 Hey! Hvem er meningen at være leder her, hva '? 353 00:20:53,786 --> 00:20:55,355 Ay, dios. 354 00:20:55,422 --> 00:20:57,557 Hvordan var din første dag? 355 00:20:57,657 --> 00:21:00,727 Espektakulært. Absolutamente perfecto. 356 00:21:00,827 --> 00:21:01,928 Så slemt, ikke? 357 00:21:02,028 --> 00:21:04,431 Forfærdeligt! Nogen kastede en churro efter mig. 358 00:21:04,531 --> 00:21:05,932 Det bliver bedre. 359 00:21:06,032 --> 00:21:07,710 Nogle gange kaster de en drikke med churroen 360 00:21:07,734 --> 00:21:09,068 Og så spiser du et helt måltid! 361 00:21:09,135 --> 00:21:11,695 Diego! Forhåbentlig en dag Jeg vil være lige så god på sporvognen 362 00:21:11,771 --> 00:21:14,106 - som du er med dyr. - Om det. 363 00:21:14,206 --> 00:21:16,125 Dora, der er noget jeg Jeg må tale med dig. 364 00:21:16,208 --> 00:21:19,512 Oh! Mit medarbejderskilt. Jeg efterlod den på sporvognen. 365 00:21:19,612 --> 00:21:22,582 - Skal jeg vente på dig? - Det er okay. Jeg indhenter dig. 366 00:21:22,649 --> 00:21:23,716 Venstre. 367 00:21:23,783 --> 00:21:25,918 Ja! Det vidste jeg godt. 368 00:21:57,750 --> 00:21:59,519 Hvad laver de her? 369 00:21:59,619 --> 00:22:02,021 Hvad laver du her? Det er et begrænset område. 370 00:22:02,121 --> 00:22:04,491 - Du får os i problemer. - Shh! 371 00:22:07,760 --> 00:22:10,497 - Arkæologer? - Nej. 372 00:22:10,597 --> 00:22:12,432 Se hvordan de graver op historisk jord 373 00:22:12,532 --> 00:22:14,033 uden omtanke eller respekt? 374 00:22:14,133 --> 00:22:15,334 Det er røvere! 375 00:22:17,169 --> 00:22:18,438 Eller pirater! 376 00:22:19,305 --> 00:22:20,707 Hvordan stopper vi dem? 377 00:22:21,374 --> 00:22:22,509 Vi må finde Camila. 378 00:22:22,642 --> 00:22:25,678 Camila! Vi har fundet noget! 379 00:22:25,778 --> 00:22:26,846 Camila? 380 00:22:29,716 --> 00:22:31,884 Hej, Señora! 381 00:22:32,385 --> 00:22:36,322 Señora, hey! 382 00:22:36,389 --> 00:22:39,392 ¿Está muy bueno, no? 383 00:22:42,662 --> 00:22:44,931 Det er ikke det. Grav videre. 384 00:22:45,031 --> 00:22:47,166 Vent. Señora. 385 00:22:47,233 --> 00:22:49,502 Señora, det er Inka guld. Skat. 386 00:22:49,569 --> 00:22:51,471 Du kan købe guld på internettet. 387 00:22:51,538 --> 00:22:53,406 Jeg leder efter Kejserens armbånd. 388 00:22:53,540 --> 00:22:55,575 - Kejserens armbånd? - Pero hvorfor, Señora? 389 00:22:55,708 --> 00:22:59,045 Pero Hvorfor? Alt dette arbejde For et dumt armbånd? 390 00:22:59,145 --> 00:23:02,915 Det fjollede armbånd er... Nøglen til at finde Sol Dorado. 391 00:23:03,015 --> 00:23:04,250 Sol Dorado? 392 00:23:04,383 --> 00:23:07,053 The Golden Sun har magt til at give et ønske. 393 00:23:08,020 --> 00:23:09,288 Tænk over det. 394 00:23:11,724 --> 00:23:14,160 Jeg tror, Sol Dorado er en myte. 395 00:23:16,228 --> 00:23:19,799 Vi burde jage. En rigtig skat. 396 00:23:20,867 --> 00:23:22,535 Okay, hjælp mig. Finde Sol Dorado, 397 00:23:22,635 --> 00:23:27,406 du og dine desperados kan have Alt det Inca guld du kan bære. 398 00:23:27,474 --> 00:23:29,909 Men først armbåndet. 399 00:23:30,009 --> 00:23:31,243 ¡Vámonos! 400 00:23:31,310 --> 00:23:35,114 Den er begravet et sted. På disse grunde. 401 00:23:35,214 --> 00:23:37,283 Hvad siger I, drenge? 402 00:23:37,383 --> 00:23:41,854 Stop med at bringe mig vasketøj Mønter og grave. 403 00:23:44,991 --> 00:23:47,660 Sikke nogle kødboller. 404 00:23:52,264 --> 00:23:55,835 Vi nærmer os. Swiper. Jeg kan mærke det. 405 00:23:58,671 --> 00:24:02,041 Hvem er mors lille tyv? Hvad? Hvem er mors lille tyv? 406 00:24:03,375 --> 00:24:05,812 Camila sagde hun kom efter Hendes næste store eventyr. 407 00:24:05,912 --> 00:24:08,064 - Det var det, hun mente! - Hører du efter? 408 00:24:08,147 --> 00:24:10,292 - Sol Dorado eksisterer ikke. - Hvordan kan du sige det? 409 00:24:10,316 --> 00:24:12,227 Vi har brugt hele vores tid. Lever på jagt efter den. 410 00:24:12,251 --> 00:24:14,120 Ja, og vi har aldrig fundet den. 411 00:24:14,220 --> 00:24:16,188 Ved du hvorfor? Fordi Det er bare en historie. 412 00:24:16,322 --> 00:24:18,858 - En gammel kones historie. - Okay, seriøst? 413 00:24:18,958 --> 00:24:20,903 Hvem er de gamle koner? Hvem bliver ved med at fortælle historier? 414 00:24:20,927 --> 00:24:23,329 Fordi jeg har en masse om spørgsmål til dem. 415 00:24:24,764 --> 00:24:26,899 Fandt den! 416 00:24:27,900 --> 00:24:30,436 Okay. 417 00:24:31,771 --> 00:24:34,073 Aha! Legenden siger: den sidste Inca kejser 418 00:24:34,173 --> 00:24:37,243 efterladt bag et guld armbånd som nøglen til Sol Dorado. 419 00:24:37,343 --> 00:24:40,112 Camila sagde, at armbåndet er Begravet under jungle verden! 420 00:24:40,212 --> 00:24:42,148 Jeg kender dig allerede. Og svaret er nej. 421 00:24:42,649 --> 00:24:44,483 - Ikke som i ja? - Du kan ikke trænge ind! 422 00:24:44,584 --> 00:24:47,520 - Det er ikke indtrængen! Udforsk. - Dora, det er risikabelt. 423 00:24:47,620 --> 00:24:49,722 Dette er gennembruddet vi har ventet på. 424 00:24:49,822 --> 00:24:51,724 - Vi er så tæt på! - Ja, til en vis død! 425 00:24:51,824 --> 00:24:54,527 Nej. Vil hjælpe den attitude. 426 00:24:54,661 --> 00:24:55,662 - Dora. - Diego. 427 00:24:55,762 --> 00:24:56,996 Hvis vi finder Sol Dorado, 428 00:24:57,096 --> 00:24:59,007 vi kunne bruge ønsket til at bringe kortet tilbage 429 00:24:59,031 --> 00:25:01,433 og gå tilbage til reel udforskning 430 00:25:01,534 --> 00:25:03,235 i den rigtige jungle. 431 00:25:05,705 --> 00:25:07,306 Okay. 432 00:25:12,812 --> 00:25:14,246 Tak for turen Jungle Tram. 433 00:25:14,346 --> 00:25:17,249 Tak for Churro, venlig sir. 434 00:25:17,383 --> 00:25:20,386 Mmm, muy delicioso. 435 00:25:21,854 --> 00:25:23,723 Jeg tror, jeg vil Tag en hurtig tier. 436 00:25:23,856 --> 00:25:25,057 Slay. 437 00:25:41,574 --> 00:25:43,242 - Lad os smadre ham! - Hey! 438 00:25:43,342 --> 00:25:46,278 Señora ønsker at være den første til at Åbn den og se armbåndet. 439 00:25:46,412 --> 00:25:48,881 - Lad os tage det til arkiverne. - Okay. 440 00:26:07,199 --> 00:26:09,435 La exploradoras tilbage! 441 00:26:10,737 --> 00:26:13,372 Atahualpa! EU Sidste Inka kejser! 442 00:26:16,042 --> 00:26:17,309 Åh... 443 00:26:27,787 --> 00:26:28,788 - Dora! - Diego! 444 00:26:28,888 --> 00:26:30,623 - Mango! - Hvorfor er du her? 445 00:26:30,723 --> 00:26:32,167 - Jeg fulgte efter dig. - Vil du hjælpe mig? 446 00:26:32,191 --> 00:26:33,831 Jeg vil sikre mig, at du Få os ikke fyret. 447 00:26:33,893 --> 00:26:36,395 - Eller anholdt, eller værre! - Eller værre! 448 00:26:36,495 --> 00:26:37,535 Vær ikke sådan en kylling. 449 00:26:38,898 --> 00:26:40,566 Hey! Hvis side er du på? 450 00:26:40,633 --> 00:26:41,877 Hvis du ikke ønsker at blive fanget, 451 00:26:41,901 --> 00:26:43,636 hjælpe mig med at finde armbånd. Hurtigt! 452 00:26:43,736 --> 00:26:45,604 Jeg troede du sagde Det var begravet. 453 00:26:45,672 --> 00:26:47,306 - De gravede det op. - Uh-oh. 454 00:26:47,874 --> 00:26:51,110 Og du tror virkelig, du er Vil du finde det i alt det her? 455 00:26:53,646 --> 00:26:55,047 Ooh! 456 00:27:01,353 --> 00:27:04,691 Det er en glyf... der repræsenterer The Golden Sun of the Incas. 457 00:27:05,224 --> 00:27:06,893 Sol Dorado. 458 00:27:07,994 --> 00:27:09,528 Åbn den. 459 00:27:10,562 --> 00:27:12,932 Jeg ved ikke hvordan. Der er ingen lås. 460 00:27:12,999 --> 00:27:14,934 Selv hvis der var, er det Vi har ikke en nøgle. 461 00:27:15,034 --> 00:27:17,369 - Ikke som om vi har en nøgle. - En nøgle! 462 00:27:17,503 --> 00:27:19,338 Sådan! EU Gåde fra hulen. 463 00:27:19,438 --> 00:27:21,207 "Legenden venter for dig at se, 464 00:27:21,307 --> 00:27:23,009 inden for solen du finder nøglen ". 465 00:27:37,656 --> 00:27:40,426 - Fandt vi lige... - Kejserens armbånd! 466 00:27:47,499 --> 00:27:49,969 - Hvad har du gjort? - Ingenting! Det gjorde det selv. 467 00:27:50,069 --> 00:27:51,403 Nej, det er umuligt! 468 00:27:51,503 --> 00:27:52,872 Jeg ved ikke, hvad der sker! 469 00:28:06,252 --> 00:28:08,821 Dora? Dora! 470 00:28:08,921 --> 00:28:12,024 - Dora, er du okay? - Jeg tror, jeg lige havde et syn. 471 00:28:12,124 --> 00:28:14,560 Jeg så tre indgange. Og så whoosh! 472 00:28:14,660 --> 00:28:16,295 Der var den! Sol Dorado! 473 00:28:16,395 --> 00:28:19,265 - Så du det? - Uh-huh. 474 00:28:21,067 --> 00:28:22,234 - Tag den af. - Jeg prøver. 475 00:28:22,368 --> 00:28:25,037 - Tag den af! - Jeg prøver! 476 00:28:25,104 --> 00:28:26,939 Skynd dig, de kommer! 477 00:28:30,209 --> 00:28:33,245 Kom, kom, Señora. Denne vej. 478 00:28:37,616 --> 00:28:39,051 Hvor er den? 479 00:28:41,420 --> 00:28:43,689 ¿Qué? Umuligt. 480 00:28:44,490 --> 00:28:46,058 Det var forseglet... 481 00:28:47,894 --> 00:28:49,178 Jeg tror nogen må have åbnet den. 482 00:28:49,261 --> 00:28:52,131 "Jeg tror nogen må har åbnet "... Find den! 483 00:29:04,777 --> 00:29:06,512 Dora, vi er nødt til at give Dem armbåndet! 484 00:29:06,612 --> 00:29:09,052 Er du loco? Vi må beholde armbåndet langt væk fra dem. 485 00:29:09,148 --> 00:29:11,034 - De er farlige! - Hvilket er præcis grunden til 486 00:29:11,117 --> 00:29:12,885 skal vi ikke lade De finder Sol Dorado. 487 00:29:12,985 --> 00:29:15,254 Fint! Lad os gå denne vej. 488 00:29:18,690 --> 00:29:20,426 Diego! 489 00:29:24,130 --> 00:29:25,664 Hvad laver du? 490 00:29:26,465 --> 00:29:28,267 To teenagere. En dreng, en pige. 491 00:29:28,367 --> 00:29:29,401 Og en lilla rygsæk. 492 00:29:29,501 --> 00:29:31,070 Det lader mig ikke bevæge mig. 493 00:29:32,471 --> 00:29:34,640 Hør efter. Jeg vil have Alle sammen. 494 00:29:34,740 --> 00:29:37,443 Så lad dem ikke Forsvind. _ _ _ _ _ _ _ _ 495 00:29:40,546 --> 00:29:41,881 Go! 496 00:29:44,083 --> 00:29:46,152 Kom så. 497 00:29:46,252 --> 00:29:47,619 Hvor? Vi kan ikke løbe fra dem! 498 00:29:51,858 --> 00:29:54,193 Hej. Llevamos esperando quince minutos. 499 00:29:54,326 --> 00:29:55,962 No hablo español. 500 00:29:56,829 --> 00:29:58,931 Vi har ventet et kvarter! 501 00:29:58,998 --> 00:30:00,933 Jeg kender heller ikke engelsk. 502 00:30:01,567 --> 00:30:03,836 Wow, at hurtig ti forvandlet til en lang 20. 503 00:30:03,970 --> 00:30:05,948 Dårlige nyheder, alle sammen. Jeg er Jeg er bange for, at turen er aflyst. 504 00:30:05,972 --> 00:30:09,208 ¿Qué? Fint, jeg går. Til vandrutsjebanen. 505 00:30:09,308 --> 00:30:10,308 Señora. 506 00:30:10,342 --> 00:30:11,920 - Naiya, du må hellere hoppe af. - Hvorfor? 507 00:30:11,944 --> 00:30:13,512 Diego og jeg er At stjæle sporvognen. 508 00:30:14,546 --> 00:30:16,348 - Diego? - Hej. 509 00:30:16,448 --> 00:30:17,850 Hej. 510 00:30:17,950 --> 00:30:19,351 - Hvad sker der? - Ingenting. 511 00:30:19,451 --> 00:30:22,654 Vent. Diego, som i din ekskæreste? 512 00:30:22,754 --> 00:30:24,423 Hold kæft, Sonny. 513 00:30:25,091 --> 00:30:26,492 - I to? - Det er en lang historie. 514 00:30:26,592 --> 00:30:28,961 Han var bange for at binde sig. Der reddede du tiden. 515 00:30:29,061 --> 00:30:30,873 - Det var ikke det, der skete. - Han spøgte mig. 516 00:30:30,897 --> 00:30:32,707 - Du bad om lidt plads. - Mens du var på arbejde! 517 00:30:32,731 --> 00:30:35,234 Jeg vil gerne høre historien. Men kan telenovela vente 518 00:30:35,334 --> 00:30:36,635 indtil vi kommer ud herfra? 519 00:30:36,735 --> 00:30:38,004 Hvad sker der? 520 00:30:40,472 --> 00:30:42,174 Alle medarbejdere skal rådes, 521 00:30:42,241 --> 00:30:43,575 Vi har en kode Swiper. 522 00:30:43,709 --> 00:30:45,244 Mistænkte har en lilla rygsæk 523 00:30:45,377 --> 00:30:47,346 og forsøger at flygte fra parken. 524 00:30:48,380 --> 00:30:49,882 Åh gud. 525 00:30:50,016 --> 00:30:52,684 Ja! Endelig noget sejt. Det sker her. 526 00:30:52,784 --> 00:30:54,786 Spænd dig fast. Jeg kører. 527 00:30:54,887 --> 00:30:56,755 Nej, det sker ikke. Det er vores flugt. 528 00:30:56,889 --> 00:30:59,125 Og det er min sporvogn. Spænd selen, Sonny. 529 00:30:59,225 --> 00:31:00,259 Jeg er klar! 530 00:31:01,860 --> 00:31:03,996 Vent. Kommer de også? 531 00:31:04,830 --> 00:31:07,266 Ingen går med det. Armbånd. Forstået? 532 00:31:07,900 --> 00:31:08,968 Tid til at gå! 533 00:31:09,068 --> 00:31:11,203 Dora? Har hun det? 534 00:31:11,303 --> 00:31:12,304 Stop dem! 535 00:31:15,341 --> 00:31:17,076 Kom igennem! Pas på! 536 00:31:21,247 --> 00:31:25,051 Perdón. Undskyld. Os. Kom igennem! 537 00:31:26,552 --> 00:31:28,320 Skurkene er kommet ind. Gruppechatten! 538 00:31:32,291 --> 00:31:33,960 Forlomme! 539 00:31:41,700 --> 00:31:43,735 Det burde være let. 540 00:31:43,802 --> 00:31:46,172 Jeg elsker et godt kort! Afgangen er den vej! 541 00:31:54,646 --> 00:31:56,448 Sonny, lad igen! 542 00:32:01,720 --> 00:32:02,754 Fedt! 543 00:32:02,821 --> 00:32:05,257 En blæsepil? Hey, vær Pas på! 544 00:32:08,394 --> 00:32:09,962 I Cuidado! Pas på! 545 00:32:12,264 --> 00:32:13,264 Whoa! 546 00:32:13,332 --> 00:32:15,601 Åh, hvad... 547 00:32:18,670 --> 00:32:22,508 Huh? 548 00:32:25,111 --> 00:32:26,245 Du stinker! 549 00:32:26,312 --> 00:32:27,479 Er du okay? 550 00:32:27,613 --> 00:32:29,648 Åh... Tak. 551 00:32:31,217 --> 00:32:32,217 Mistede vi ham? 552 00:32:32,284 --> 00:32:35,121 Ja, men vi mistede Diego! 553 00:32:35,187 --> 00:32:37,089 - Hvad? - Dræbte du ham? 554 00:32:37,189 --> 00:32:38,624 Mig? Giv chaufføren skylden! 555 00:32:38,724 --> 00:32:41,893 Det er okay. Han vågner om et par timer. 556 00:32:45,531 --> 00:32:47,199 Camila? 557 00:32:49,668 --> 00:32:51,703 - Vi må droppe hende! - På det! 558 00:32:53,005 --> 00:32:55,741 Nej! Sonny! Pas på Diego. 559 00:33:02,281 --> 00:33:04,550 Genvej til højre! 560 00:33:11,923 --> 00:33:12,924 Whoa! Pas på! 561 00:33:13,025 --> 00:33:14,093 Kør ligeud! 562 00:33:26,172 --> 00:33:27,172 Dude! 563 00:33:27,206 --> 00:33:28,774 Undskyld! Han er tung. 564 00:33:38,317 --> 00:33:39,885 De unger slipper væk. 565 00:33:39,985 --> 00:33:41,220 Luk porten. 566 00:33:44,890 --> 00:33:49,228 Whoo-hoo! 567 00:33:52,264 --> 00:33:53,432 Nej! 568 00:33:55,267 --> 00:33:58,036 Ja! 569 00:33:58,104 --> 00:34:00,139 Ja! Ja! 570 00:34:06,245 --> 00:34:08,647 Jeg vil tale med bestyreren! 571 00:34:13,785 --> 00:34:15,187 De låser os inde! 572 00:34:15,287 --> 00:34:16,788 Hold fast i din culatas! 573 00:34:31,837 --> 00:34:32,938 Okay, Dora. 574 00:34:33,038 --> 00:34:35,674 Spil videre. 575 00:34:39,245 --> 00:34:41,079 Ryst ham. 576 00:34:41,580 --> 00:34:42,914 Diego. - Diego? 577 00:34:45,751 --> 00:34:47,953 Ja! 578 00:34:48,053 --> 00:34:49,087 Oh! 579 00:34:49,688 --> 00:34:52,624 Velkommen tilbage, primo! Vi kom til junglen. 580 00:34:53,492 --> 00:34:54,492 Er jeg besvimet? 581 00:34:54,926 --> 00:34:57,463 Nogen skød dig. Med en søvnig pil. 582 00:34:58,230 --> 00:34:59,531 Hvorfor er vi våde? 583 00:35:05,237 --> 00:35:06,372 Slog jeg hovedet? 584 00:35:06,472 --> 00:35:08,240 Det ser fint ud. 585 00:35:08,307 --> 00:35:09,508 Naiya? 586 00:35:11,643 --> 00:35:13,245 Jeg har savnet dig. 587 00:35:15,747 --> 00:35:17,783 Okay. Drømmetiden er forbi. 588 00:35:25,157 --> 00:35:27,193 Diego, prøv at følge med. 589 00:35:27,293 --> 00:35:28,670 Lad mig sørge for, at jeg fik det her. 590 00:35:28,694 --> 00:35:31,129 Du og Diego fandt et fortryllet armbånd 591 00:35:31,230 --> 00:35:33,265 vi bliver jagtet af Crusader Camila 592 00:35:33,332 --> 00:35:35,167 og en flåde af Skatter-jagt lejesoldater 593 00:35:35,267 --> 00:35:36,468 med tvivlsom moral 594 00:35:36,568 --> 00:35:37,603 og et sted, 595 00:35:37,669 --> 00:35:39,371 skjult i verdens største jungle 596 00:35:39,471 --> 00:35:41,307 der er en legendarisk Golden Sun 597 00:35:41,407 --> 00:35:43,675 som har Giv mig et magisk ønske. 598 00:35:43,775 --> 00:35:44,576 Ja. 599 00:35:44,676 --> 00:35:46,178 Fedt. Jeg tjekker bare. 600 00:35:46,278 --> 00:35:48,380 Giver Sol Dorado et ønske? 601 00:35:48,480 --> 00:35:49,948 Kan vi ønske, vi finder den først? 602 00:35:50,048 --> 00:35:53,319 Sådan fungerer det ikke. Vi Jeg må finde den. 603 00:35:53,419 --> 00:35:54,586 Derude. 604 00:36:07,233 --> 00:36:09,635 Vi er nødt til at vende alle Sten, indtil vi finder den. 605 00:36:09,701 --> 00:36:12,671 Det lyder som en masse Jeg bliver ikke betalt for arbejde. 606 00:36:12,771 --> 00:36:13,872 Kom nu, Dora. 607 00:36:13,972 --> 00:36:15,874 Hvad med venomøse snegle eller kæmpeslanger 608 00:36:15,974 --> 00:36:17,934 eller mennesker, der ligner The Rock med macheter! 609 00:36:18,009 --> 00:36:19,878 Eller den giftige dartfrø! 610 00:36:19,978 --> 00:36:21,218 Jeg elsker den giftige dartfrø. 611 00:36:21,313 --> 00:36:23,515 Der er ingen kur, så du vil Dø om ti minutter. 612 00:36:23,582 --> 00:36:26,452 Dora, vi taler om en rejse gennem junglen her. 613 00:36:26,552 --> 00:36:27,719 Vi er ikke forberedt. 614 00:36:28,320 --> 00:36:31,056 Klar? Okay... 615 00:36:31,156 --> 00:36:33,525 Dette er Dora the Explorer du taler med. 616 00:36:35,261 --> 00:36:38,630 Backpack, lad os minde Diego, hvordan vi gør det her. 617 00:36:39,898 --> 00:36:41,166 Jeg har en lommelygte. 618 00:36:41,233 --> 00:36:44,102 Ukulele. Gummy bjørne. 619 00:36:44,670 --> 00:36:46,372 Binokulære. Fuzzy sokker. 620 00:36:47,072 --> 00:36:49,675 Ekstra fuzzy sokker. Boomerang. 621 00:36:49,775 --> 00:36:51,076 En miniøkse. 622 00:36:51,176 --> 00:36:53,745 Oh! En stor økse! 623 00:36:55,447 --> 00:36:57,449 Har du min redningspakke med? 624 00:36:57,583 --> 00:36:59,951 Mmm-hm. Jeg vidste, du ville ombestemt dig. 625 00:37:00,051 --> 00:37:02,388 Og jeg har ekstra tøj og soveposer. 626 00:37:02,454 --> 00:37:04,654 Pause. Du ville ikke ske til at have en ekstra sporvogn? 627 00:37:04,723 --> 00:37:07,559 Ja. Ligesom at ville passe i denne lille rygsæk. 628 00:37:07,626 --> 00:37:09,295 Oh! Men jeg har måske... 629 00:37:09,761 --> 00:37:12,097 Aha! En medicinsk kit. 630 00:37:13,799 --> 00:37:15,467 Nu er vi et team. Jeg er eftersøgningen. 631 00:37:15,567 --> 00:37:17,769 Diego er redningen, og Naiya er førstehjælp. 632 00:37:17,903 --> 00:37:20,038 Hvad med mig? Hvad er jeg? 633 00:37:21,573 --> 00:37:23,442 Hvad er en caddie? 634 00:37:24,109 --> 00:37:26,845 - En burro. - Det er en gammel Inca ting. 635 00:37:26,945 --> 00:37:29,948 "Caddie" betyder super En vigtig hjælper. 636 00:37:30,048 --> 00:37:31,149 Det er mig! 637 00:37:31,249 --> 00:37:32,694 Jeg synes stadig, det er en dårlig idé. 638 00:37:32,718 --> 00:37:35,120 Siden hvornår er du begyndt Flygter du fra eventyr, Diego? 639 00:37:35,220 --> 00:37:37,323 Han løber væk fra En masse ting. 640 00:37:37,423 --> 00:37:39,758 Jeg løb ikke. Okay? Jeg... 641 00:37:39,825 --> 00:37:41,627 Se, der er ting Det vil jeg også. 642 00:37:41,760 --> 00:37:43,638 Og jeg kan ikke, hvis jeg er på tværs af junglen. 643 00:37:43,662 --> 00:37:44,863 Hvilke ting? 644 00:37:45,531 --> 00:37:47,232 Bare vigtige planer. 645 00:37:47,333 --> 00:37:49,635 Mere vigtigt end at finde Sol Dorado sammen? 646 00:37:50,001 --> 00:37:52,471 Kom nu, Diego. Jeg har til at ordne, hvad der skete 647 00:37:52,571 --> 00:37:54,039 og blive opdagelsesrejsende igen. 648 00:37:54,139 --> 00:37:55,374 Jeg kan ikke gøre det alene. 649 00:37:56,575 --> 00:37:58,176 Ayllu. 650 00:38:00,278 --> 00:38:01,278 Gennem og gennem. 651 00:38:04,316 --> 00:38:07,486 Hvad sker der med hende? 652 00:38:07,586 --> 00:38:09,888 Madre de Dios sálvanos del diablo. 653 00:38:17,596 --> 00:38:19,164 Er du okay? 654 00:38:19,297 --> 00:38:20,732 Jeg havde bare et andet syn. 655 00:38:20,832 --> 00:38:24,670 Det var... Jeg så en grav og En slags gravplads. 656 00:38:24,770 --> 00:38:25,637 Tomb? 657 00:38:25,737 --> 00:38:27,939 Vent. 658 00:38:28,006 --> 00:38:31,009 "Legenden venter for dig at se "... 659 00:38:31,109 --> 00:38:34,179 "Legenden... Solen"... 660 00:38:34,279 --> 00:38:35,614 Nøglen! 661 00:38:35,681 --> 00:38:36,782 Armbåndet er vores guide. 662 00:38:36,848 --> 00:38:38,384 Det viser os sti til Sol Dorado 663 00:38:38,517 --> 00:38:39,927 og det vil have os til at finde en grav 664 00:38:39,951 --> 00:38:41,520 under Inca begravelsesplads! 665 00:38:41,620 --> 00:38:44,390 Undskyld. Kan du gå? Tilbage til "grav"? 666 00:38:44,490 --> 00:38:45,491 Var det tæt på vand? 667 00:38:45,557 --> 00:38:47,693 Nej, det var under en klippedal 668 00:38:47,793 --> 00:38:50,261 med skarp bredde kanter og chulpas. 669 00:38:50,362 --> 00:38:51,897 Det er El Gran. Valle de la Muerte! 670 00:38:51,997 --> 00:38:53,499 Fedt! Før an. 671 00:38:56,535 --> 00:38:57,536 Jeg kender ikke vejen. 672 00:38:58,069 --> 00:39:01,206 Men hvem beder vi om hjælp, når Vi ved ikke, hvilken vej vi skal gå? 673 00:39:02,741 --> 00:39:04,109 Vi spørger kortet! 674 00:39:05,310 --> 00:39:07,746 Okay. Spørg kortet! 675 00:39:08,313 --> 00:39:10,749 - Jeg mistede den. - Bruh. 676 00:39:10,882 --> 00:39:12,984 Hvem spørger vi hvornår? Og Dora ved det ikke? 677 00:39:14,085 --> 00:39:16,221 Oh! Armbåndet vil fortælle os det. 678 00:39:16,321 --> 00:39:18,490 Det kan bevæge sig på egen hånd og pege på ting. 679 00:39:18,590 --> 00:39:19,858 Se. 680 00:39:19,925 --> 00:39:23,328 O magisk armbånd, Vis os vejen! 681 00:39:26,231 --> 00:39:30,068 Jeg... Jeg befaler Du skal vejlede os. 682 00:39:32,337 --> 00:39:34,072 Hmm... 683 00:39:34,172 --> 00:39:36,074 Udforsker. Det er... hvad jeg er god til. 684 00:39:36,174 --> 00:39:39,310 Det er bogstaveligt talt det vigtigste noget jeg gør. Okay. 685 00:39:39,411 --> 00:39:41,212 Vi kom denne vej. 686 00:39:41,279 --> 00:39:45,116 Lad os gå... denne vej. i Vamos! 687 00:39:56,027 --> 00:39:58,063 Señora! Señora! 688 00:39:58,163 --> 00:40:01,533 ♪ Jeg gjorde det, jeg fandt deres spor, jeg gjorde det 689 00:40:01,600 --> 00:40:03,268 ♪ De er på vej sydpå 690 00:40:03,368 --> 00:40:04,636 Vámonos, Jefa! 691 00:40:05,103 --> 00:40:07,072 Nej, jeg kommer derned. 692 00:40:07,172 --> 00:40:08,774 Ah! Kom nu! 693 00:40:20,385 --> 00:40:22,854 Du fortæller mig dem er trapperne ikke på vej sydpå? 694 00:40:29,060 --> 00:40:31,329 - Abre! Abre, abre, abre, abre. 695 00:40:32,130 --> 00:40:34,566 Godt gået, Swiper. God dreng. 696 00:40:34,633 --> 00:40:35,734 Kom. 697 00:40:35,834 --> 00:40:37,335 Ja. Det er lokkedue. 698 00:40:37,435 --> 00:40:39,004 De dækker Op ad deres spor. 699 00:40:39,137 --> 00:40:40,238 Så vi skal østpå. 700 00:40:40,338 --> 00:40:42,474 Du tror, knægten er Er du virkelig så klog? 701 00:40:42,574 --> 00:40:44,676 Dora er ekspert i opdagelser. 702 00:40:44,776 --> 00:40:46,512 Jeg undervurderede hende engang... 703 00:40:47,078 --> 00:40:48,847 og jeg gør det ikke igen. 704 00:40:50,348 --> 00:40:54,352 Så bare ud af, Øh, nysgerrighed... 705 00:40:56,154 --> 00:40:57,823 Hvad? Jeg kan virkelig godt lide Naiya. 706 00:40:57,923 --> 00:40:59,601 Hvorfor sagde du ikke noget? - Var I kærester? 707 00:40:59,625 --> 00:41:00,726 Fordi det er min sag. 708 00:41:00,826 --> 00:41:03,094 Siden hvornår har du begynde at holde hemmeligheder? 709 00:41:03,161 --> 00:41:04,796 Er vi der snart? 710 00:41:06,031 --> 00:41:07,533 - Det må være denne vej! - Virkelig? 711 00:41:07,666 --> 00:41:09,501 Det sagde du også. De sidste fire retninger. 712 00:41:09,601 --> 00:41:11,537 Det er faktisk dette. Måde. Det er jeg sikker på. 713 00:41:11,637 --> 00:41:13,271 - Vi farer vild. - Tænk positivt! 714 00:41:13,371 --> 00:41:14,506 Jeg er sikker... 715 00:41:14,606 --> 00:41:16,675 at vi skal fare vild herude. 716 00:41:20,779 --> 00:41:22,814 - Whoa! - Dora! 717 00:41:22,914 --> 00:41:24,950 Støvler! 718 00:41:26,084 --> 00:41:28,687 - Hvad laver du her? - Jeg blev bekymret for dig. 719 00:41:28,820 --> 00:41:31,623 Så jeg har svunget videre Trætoppe indtil jeg hørte dig! 720 00:41:31,690 --> 00:41:32,691 Aiyyi! 721 00:41:36,194 --> 00:41:37,462 - Taler hun abesprog? - Jep. 722 00:41:37,563 --> 00:41:39,297 - Modtaget. - Jeg er så glad for, du er her. 723 00:41:39,364 --> 00:41:41,232 Vi er på vej at finde Sol Dorado. 724 00:41:41,366 --> 00:41:43,301 Ja, du og Raiders ret være... 725 00:41:44,803 --> 00:41:47,105 Det må betyde Camila og De onde jagter os! 726 00:41:47,205 --> 00:41:49,474 Bliver vi forfulgt? Vi må gemme os! 727 00:41:50,842 --> 00:41:52,978 Der er en gravplads Omkring 40 gynger væk. 728 00:41:53,078 --> 00:41:54,980 Vi kan gemme os der. ¡Vámonos! 729 00:41:55,046 --> 00:41:56,715 Vent, du mener... Er gravpladsen tæt på? 730 00:41:56,848 --> 00:41:58,850 Se, Dora? 731 00:41:58,917 --> 00:42:01,653 Du var leder os den på den rigtige måde hele tiden. 732 00:42:01,720 --> 00:42:03,889 Rart at møde dig, Mr. Boots. Top. 733 00:42:04,590 --> 00:42:05,857 Jeg kan lide ham! 734 00:42:05,924 --> 00:42:07,325 Hej, abe. 735 00:42:07,392 --> 00:42:09,027 Hun er ikke så meget. 736 00:42:11,062 --> 00:42:12,598 Nå, beslutte senere. 737 00:42:12,731 --> 00:42:14,232 Lige nu, fører an! 738 00:42:31,717 --> 00:42:33,685 Så er det nu. Fra mit syn. 739 00:42:33,785 --> 00:42:36,788 Jeg troede ikke, inkaerne kom. Så langt gennem junglen. 740 00:42:39,057 --> 00:42:40,726 Medmindre de prøvede at skjule noget. 741 00:42:52,537 --> 00:42:54,640 Nøglen. 742 00:43:00,345 --> 00:43:02,547 Støvler. Hold øje. 743 00:43:02,648 --> 00:43:04,082 Javel, Dora. 744 00:43:15,927 --> 00:43:17,796 Whoa! 745 00:43:17,929 --> 00:43:19,597 Undskyld. 746 00:43:20,799 --> 00:43:22,701 Håber ingen er bange for insekter. 747 00:43:22,801 --> 00:43:24,970 Ikke mig. Jeg elsker insekter. 748 00:43:25,070 --> 00:43:26,137 Snurre? 749 00:43:30,175 --> 00:43:32,210 Jeg elsker ikke de insekter. 750 00:43:37,983 --> 00:43:39,317 Jeg har dig. 751 00:43:43,822 --> 00:43:45,523 Jeg trådte på en af dem. 752 00:43:45,657 --> 00:43:47,659 Håber ikke det var en cucaracha. 753 00:43:47,759 --> 00:43:49,627 - Nej, du er god. - Ja? 754 00:43:49,695 --> 00:43:51,897 Ja, ja. Det er bare... Et par knogler. 755 00:43:56,968 --> 00:43:59,771 Klamt! 756 00:44:08,546 --> 00:44:11,482 Hvis du nogensinde finder en mystisk håndtag inde i en grav, 757 00:44:11,582 --> 00:44:13,318 Træk den ikke. 758 00:44:13,384 --> 00:44:14,619 Det ville jeg ikke. 759 00:44:23,661 --> 00:44:25,530 - Endnu en quipu. - Hvad? 760 00:44:25,663 --> 00:44:28,466 En quipu. Det gamle Inkaernes sprog. 761 00:44:28,533 --> 00:44:30,268 Sådan her. Diego Og jeg har hver en. 762 00:44:30,368 --> 00:44:32,337 Vi binder en knude for hvert eventyr. 763 00:44:39,978 --> 00:44:41,679 "The halls"? "Væggene"? 764 00:44:41,780 --> 00:44:43,581 "Mål skatten"? 765 00:44:46,251 --> 00:44:49,420 "Blandt disse haller er din sande målestok, 766 00:44:49,520 --> 00:44:52,891 give ind i væggene din liv for skatten ". 767 00:44:53,024 --> 00:44:54,059 Det elsker jeg ikke. 768 00:45:02,734 --> 00:45:04,736 Sonny! Hun sagde: Træk ikke i håndtaget! 769 00:45:04,836 --> 00:45:06,137 Hvad er et håndtag? 770 00:45:07,638 --> 00:45:08,774 Det er ikke godt. 771 00:45:20,585 --> 00:45:21,820 Helt sikkert ikke godt. 772 00:45:21,920 --> 00:45:24,122 Hvad? 773 00:45:24,756 --> 00:45:26,357 Væggene bevæger sig! 774 00:45:26,424 --> 00:45:28,659 De bevæger sig ikke. De lukker! 775 00:45:29,260 --> 00:45:30,661 Led efter en kontakt! 776 00:45:30,762 --> 00:45:33,464 Fortryd! Fortryd! Fortryd! 777 00:45:33,564 --> 00:45:35,834 Hvis du var magisk, 778 00:45:35,934 --> 00:45:37,969 nu ville være en virkelig Det er tid til at hjælpe! 779 00:45:38,103 --> 00:45:39,204 Er der noget? 780 00:45:39,270 --> 00:45:41,039 Intet herovre. Sonny? 781 00:45:42,107 --> 00:45:43,408 Nej! Kom ikke herover! 782 00:45:50,648 --> 00:45:52,417 Oh! Dora, hvad gør vi? 783 00:45:52,483 --> 00:45:54,953 Vi har... Giv ind i væggene. 784 00:45:55,086 --> 00:45:58,256 Giv efter i væggene... Giv efter i væggene... 785 00:45:58,323 --> 00:45:59,524 Et liv for skatten... 786 00:45:59,624 --> 00:46:01,592 Et liv for Skat! Det er en grav! 787 00:46:01,659 --> 00:46:03,661 - Vi må ind i graven! - Hvad? 788 00:46:03,761 --> 00:46:05,997 Er det ikke det, vi er? Forsøger at undgå? 789 00:46:06,497 --> 00:46:08,943 Inkaerne ville have, at vi lagde os ned. Vores liv for skatten. 790 00:46:08,967 --> 00:46:10,611 - Det er en test. - Nej! Det er en dødsfælde. 791 00:46:10,635 --> 00:46:11,903 Tro mig, det vil virke! 792 00:46:14,472 --> 00:46:15,907 Kom nu! 793 00:46:16,007 --> 00:46:18,509 Du ved, køre sporvogn Det virker ikke så slemt mere. 794 00:46:18,609 --> 00:46:20,178 Hop ind! 795 00:46:30,288 --> 00:46:31,689 Diego! 796 00:46:31,823 --> 00:46:33,358 Jeg har dig! 797 00:46:40,832 --> 00:46:42,700 Er vi døde? 798 00:46:49,707 --> 00:46:50,976 Ooh! 799 00:46:59,050 --> 00:47:00,818 Ow. My culatas. 800 00:47:01,786 --> 00:47:02,954 Er du okay? 801 00:47:03,021 --> 00:47:04,866 Det ved jeg ikke. Jeg er Jeg er bange for at rejse mig. 802 00:47:04,890 --> 00:47:07,592 Men kunne du? 'Fordi du er lidt... 803 00:47:07,692 --> 00:47:10,528 Undskyld. 804 00:47:10,996 --> 00:47:12,397 Det var så skræmmende. 805 00:47:12,530 --> 00:47:15,333 Hele mit liv blinkede foran mine øjne. 806 00:47:15,433 --> 00:47:16,935 Hvilket liv? Du er ni. 807 00:47:36,254 --> 00:47:38,356 Det er et Ayllu lys! Se hvordan ved at kombinere 808 00:47:38,456 --> 00:47:41,126 hvert enkelt lys det skaber en stærkere en? 809 00:47:43,394 --> 00:47:45,230 Det ligner en charme. Til armbåndet. 810 00:47:59,477 --> 00:48:01,146 Ja! 811 00:48:14,392 --> 00:48:16,894 Vi gjorde det! I fik det næste spor! 812 00:48:16,995 --> 00:48:18,296 Hvad så du? 813 00:48:18,429 --> 00:48:19,864 The macaws of Cinchona! 814 00:48:19,965 --> 00:48:22,267 Jeg har altid villet derhen. Og det er ikke langt herfra. 815 00:48:22,367 --> 00:48:24,769 Det bliver fedt! 816 00:48:27,105 --> 00:48:29,774 - Det drysser lidt. - Kom nu, Dora. 817 00:48:29,907 --> 00:48:33,278 Vi har passeret det tørklæde. Træ 30 gange allerede. 818 00:48:33,378 --> 00:48:35,780 Kan vi ikke gå tilbage til grotten til ly? 819 00:48:35,913 --> 00:48:37,548 Hvor er grotten? 820 00:48:37,615 --> 00:48:40,185 Telefonen er død. Vi er helt sikkert tabt. 821 00:48:41,052 --> 00:48:42,420 Vi skal bare sydpå. 822 00:48:42,487 --> 00:48:43,921 Så find Chakana! 823 00:48:44,956 --> 00:48:46,457 Men solen er stadig ude. 824 00:48:46,591 --> 00:48:48,793 Vi burde slå lejr. Før det bliver for mørkt. 825 00:48:48,893 --> 00:48:51,229 Vi kan ikke risikere at få Endnu mere tabt, Dora. 826 00:49:06,144 --> 00:49:07,478 Så armbåndet førte dem hertil. 827 00:49:07,578 --> 00:49:10,115 Og ned i graven er den første retssag. 828 00:49:10,181 --> 00:49:11,316 Smart. 829 00:49:11,416 --> 00:49:13,518 Deres spor får sværere at følge... 830 00:49:14,752 --> 00:49:16,287 Så vi må fortsætte. 831 00:49:17,222 --> 00:49:19,557 Nå, det vil være Hårdt, når det bliver mørkt. 832 00:49:20,425 --> 00:49:22,127 Swiper kan hjælpe med det. 833 00:49:31,169 --> 00:49:33,738 Av! Du er en forfærdelig læge! 834 00:49:33,838 --> 00:49:35,306 Fordi jeg ikke er læge, fjols! 835 00:49:35,373 --> 00:49:36,653 Det er derfor, jeg kan gøre det. 836 00:49:36,707 --> 00:49:37,875 Av! 837 00:49:37,975 --> 00:49:40,178 Du kan ikke behandle mig som det! Jeg er caddie! 838 00:49:40,278 --> 00:49:42,713 News flash: en caddie er bare En, der følger med. 839 00:49:42,847 --> 00:49:44,782 Du er faktisk ikke Det er vigtigt, Sonny. 840 00:49:44,849 --> 00:49:46,851 - Har du en anden Band-Aid? - Ja, hvorfor? 841 00:49:46,951 --> 00:49:48,186 'Fordi du får brug for det! 842 00:49:48,286 --> 00:49:50,455 Du er død. 843 00:49:51,722 --> 00:49:53,058 Hvad er det? 844 00:49:53,658 --> 00:49:55,326 Snake! 845 00:49:55,426 --> 00:49:57,028 Åh gud, tag øksen! 846 00:49:57,128 --> 00:49:58,563 Nej, nej, nej, gør det ikke ondt! 847 00:49:58,663 --> 00:50:00,798 Rør den ikke! Ugh! 848 00:50:03,568 --> 00:50:04,669 Det er en boa constrictor. 849 00:50:04,769 --> 00:50:07,205 De er venlige. Ikke-giftige. 850 00:50:08,306 --> 00:50:09,907 Har stadig en ting for slanger, hva '? 851 00:50:10,007 --> 00:50:11,309 Jeg kan lide alle dyr. 852 00:50:11,409 --> 00:50:14,379 Og nogle gange... I De kan lide mig. 853 00:50:15,046 --> 00:50:17,215 Ja. Hvem ville ikke det? 854 00:50:21,819 --> 00:50:23,771 Jeg tror, de andre aber prøvede at være venlig. 855 00:50:23,854 --> 00:50:26,924 Venlig? Oh! De kastede deres lort på os, Dora. 856 00:50:27,058 --> 00:50:29,827 Oh! En flok dyr. Eww, caca! 857 00:50:29,927 --> 00:50:32,930 Med dette tempo, vil jeg hellere bruge Et magisk ønske om at tage hjem. 858 00:50:33,030 --> 00:50:34,375 Eller i det mindste et varmt sted. 859 00:50:34,399 --> 00:50:36,267 Eller hvor jeg skulle være... 860 00:50:39,704 --> 00:50:41,806 Jeg mener bare et andet sted. 861 00:50:42,407 --> 00:50:44,342 Vi hører ikke til herude, du ved? 862 00:50:44,409 --> 00:50:45,743 Måske har Dora ret. 863 00:50:45,843 --> 00:50:48,579 Uden hendes kort, gør hun ikke ved hvor vi skal lede os. 864 00:50:52,950 --> 00:50:56,287 Hej. Du er stadig min yndlings opdagelsesrejsende. 865 00:51:01,392 --> 00:51:03,194 - Jeg er tilbage! - Fandt du noget? 866 00:51:03,261 --> 00:51:06,697 Nej. Undskyld. 867 00:51:09,567 --> 00:51:11,136 Vi burde få noget søvn. 868 00:51:11,269 --> 00:51:13,271 Men nogen skal blive vågen for at være på udkig. 869 00:51:13,371 --> 00:51:15,440 Til raidere eller lignende der vil æde os. 870 00:51:15,540 --> 00:51:17,074 Nogen frivillige? 871 00:51:17,175 --> 00:51:18,409 Jeg gør det. 872 00:51:18,909 --> 00:51:20,911 Jeg kan holde mig vågen! 873 00:51:20,978 --> 00:51:23,248 Mine lærere siger jeg har grænseløs energi. 874 00:51:24,014 --> 00:51:27,452 Okay, bare væk en af Vi er oppe om en time. Okay? 875 00:51:27,552 --> 00:51:29,987 Så bytter vi. Fald ikke i søvn. 876 00:51:30,087 --> 00:51:32,323 Tro mig, jeg falder ikke i søvn. 877 00:52:00,017 --> 00:52:01,219 Hallo? 878 00:52:11,329 --> 00:52:13,531 Der mangler rygsæk! 879 00:52:13,631 --> 00:52:14,665 Hvad? Hvordan? 880 00:52:14,799 --> 00:52:16,701 Det ved jeg ikke. Ved branden i aftes 881 00:52:16,801 --> 00:52:18,236 og nu er det væk! 882 00:52:18,336 --> 00:52:21,071 - Nogen må have taget den. - Åh mand. 883 00:52:21,172 --> 00:52:22,673 Ikke verdens undergang, vel? 884 00:52:22,773 --> 00:52:25,210 - Vi har stadig din rygsæk. - Min er bare en redningspakke. 885 00:52:25,310 --> 00:52:26,777 Dora har haft alle vores ting i den. 886 00:52:26,844 --> 00:52:28,579 Overlevelsesudstyret, maden, vandet. 887 00:52:28,679 --> 00:52:30,315 Det er mere end bare en rygsæk. 888 00:52:30,381 --> 00:52:33,418 Det er rygsæk. Det har været med mig på alle eventyr. 889 00:52:33,518 --> 00:52:36,020 Første kort, nu rygsæk. 890 00:52:36,120 --> 00:52:38,022 Jeg mister alt. Hvad gør vi? 891 00:52:40,791 --> 00:52:42,527 Jeg tror ikke der er hvad vi kan gøre. 892 00:52:43,027 --> 00:52:44,462 Uden din rygsæk vi vil ikke overleve 893 00:52:44,529 --> 00:52:46,497 til en anden dag herude. 894 00:52:46,564 --> 00:52:48,032 Jeg synes, vi skal tage hjem. 895 00:52:48,566 --> 00:52:52,503 Hjem? Jeg kan ikke tage hjem. Indtil vi finder Sol Dorado. 896 00:52:52,570 --> 00:52:54,448 Jeg har brug for ønsket om at bringe Tilbage kort og rygsæk. 897 00:52:54,472 --> 00:52:56,707 - Vi må fortsætte. - Det er for farligt. 898 00:52:56,807 --> 00:52:58,108 Vi er allerede kommet så langt. 899 00:52:58,209 --> 00:53:01,246 Og hvor er vi? Vi er tabt i junglen. 900 00:53:01,346 --> 00:53:03,681 Jeg beder dig, Diego. Er nødt til at afslutte dette. 901 00:53:04,349 --> 00:53:06,451 Så har du til at afslutte det alene. 902 00:53:07,418 --> 00:53:09,254 Hvad skete der med Ayllu? 903 00:53:11,689 --> 00:53:13,057 Undskyld, Dora. 904 00:53:14,825 --> 00:53:16,294 Vi tager hjem. 905 00:53:19,830 --> 00:53:21,198 Oh! 906 00:53:21,266 --> 00:53:22,767 - Huh? - Hvad... 907 00:53:28,873 --> 00:53:30,408 Hvordan gjorde den det? 908 00:53:30,541 --> 00:53:31,576 Hvorfor gjorde den det? 909 00:53:31,709 --> 00:53:32,709 Jeg ved det ikke! Jeg... 910 00:53:32,743 --> 00:53:34,412 Jeg tror, den vil have dig til at blive. 911 00:53:34,512 --> 00:53:36,247 Det valgte dig til at være den næste leder! 912 00:53:36,381 --> 00:53:39,116 Jeg vil ikke have det. Tak. Du for muligheden, 913 00:53:39,250 --> 00:53:40,451 Det er meget venligt af dig, 914 00:53:40,585 --> 00:53:42,705 men jeg vil gerne respektfuldt Pas på dette tidspunkt. 915 00:53:46,724 --> 00:53:48,726 Naiya, lille hjælp, tak? 916 00:53:48,826 --> 00:53:51,562 Den eneste måde at få det på Vi skal finde Sol Dorado! 917 00:53:51,629 --> 00:53:53,731 Glem det. Jeg går. 918 00:53:53,798 --> 00:53:54,965 Whoa! 919 00:53:55,099 --> 00:53:57,802 Helt ærligt? 920 00:53:57,935 --> 00:53:59,670 - Whoa! - Tilbage. 921 00:54:01,972 --> 00:54:03,774 Jeg vil ikke engang have det her! 922 00:54:08,313 --> 00:54:10,180 Déjalo. Lad det ligge. 923 00:54:14,218 --> 00:54:16,587 Jeg går ingen steder. 924 00:54:16,654 --> 00:54:18,188 Du vinder, Dora. 925 00:54:19,890 --> 00:54:21,626 Jeg forstår det ikke. Det er hvem vi er. 926 00:54:21,726 --> 00:54:25,162 Vi er Dora og Diego. Kærlighed på eventyr. 927 00:54:25,262 --> 00:54:27,765 Hvad har ændret sig? Hvad er der? Med alle hemmelighederne? 928 00:54:27,865 --> 00:54:29,776 Hvad er den virkelige grund? Vil du ikke være her? 929 00:54:29,800 --> 00:54:32,236 Jeg ville aldrig have din eventyr, okay? 930 00:54:33,003 --> 00:54:35,205 Jeg skulle være på mit eget eventyr. 931 00:54:35,306 --> 00:54:37,274 Hvad snakker du om? 932 00:54:38,175 --> 00:54:41,178 Jeg blev accepteret til New York College of Zoology. 933 00:54:41,912 --> 00:54:43,123 Dette program er tager ti studerende 934 00:54:43,147 --> 00:54:44,982 at bo i New York Årets by. 935 00:54:45,583 --> 00:54:48,018 Jeg arbejdede kun på Jungle. Verden til at spare op til det. 936 00:54:49,086 --> 00:54:51,656 Og mit fly rejser i dag og hvis jeg ikke er på den... 937 00:54:52,390 --> 00:54:54,191 De vil give min Et sted til en anden. 938 00:54:54,325 --> 00:54:56,461 Hvilket ser ret sandsynligt ud lige nu givet at 939 00:54:56,561 --> 00:54:59,697 Jeg vil nok ikke kunne til at komme hjem i tide. 940 00:54:59,830 --> 00:55:01,298 Fordi i typiske Dora mode, 941 00:55:01,366 --> 00:55:03,668 Jeg jagter fortabte legender. Gennem junglen. 942 00:55:03,768 --> 00:55:06,236 Whoa! 943 00:55:09,507 --> 00:55:11,342 Vil du forlade junglen? 944 00:55:12,577 --> 00:55:13,944 Kom nu, Dora. 945 00:55:14,779 --> 00:55:17,379 Du troede ikke, jeg ville have at gøre dette for evigt, gjorde du? 946 00:55:17,948 --> 00:55:20,284 Jeg prøvede at sige det. 947 00:55:21,018 --> 00:55:22,720 Så mange gange, men... 948 00:55:23,688 --> 00:55:25,923 Jeg tænkte bare, du ville prøve. At tale mig fra det. 949 00:55:26,491 --> 00:55:27,892 Diego, jeg... 950 00:55:27,992 --> 00:55:29,594 Lad os bare fortsætte, ikke? 951 00:55:30,027 --> 00:55:31,862 Vi er på eventyr. 952 00:55:32,963 --> 00:55:34,599 Om jeg kan lide det eller ej. 953 00:56:21,078 --> 00:56:22,480 Jeg har den. 954 00:56:42,567 --> 00:56:46,070 Whoa! 955 00:56:46,170 --> 00:56:47,438 Det er sjovt. 956 00:56:47,905 --> 00:56:50,140 Ønsk os held og lykke, abe. 957 00:57:07,792 --> 00:57:10,728 Spikes. Hvorfor ikke? Er der pigge? 958 00:57:10,828 --> 00:57:13,531 Jeg gætter på den platform er hvor vi skal hen. 959 00:57:14,465 --> 00:57:17,768 Se! Mere qui... qui... qua... 960 00:57:17,868 --> 00:57:20,404 Flere strenge, der fortæller os ting! Derovre. 961 00:57:33,484 --> 00:57:34,585 "Pas på vinstokkene"? 962 00:57:37,321 --> 00:57:38,723 Swing. 963 00:57:38,823 --> 00:57:40,591 Hej. Hvordan har du lært det? 964 00:57:40,691 --> 00:57:41,992 Vores Abuelo lærte os det. 965 00:57:43,828 --> 00:57:47,998 Hej. "Pas på vinstokke som du stræber efter, 966 00:57:48,132 --> 00:57:50,935 til at svinge disse strenge du må være klog ". 967 00:57:51,669 --> 00:57:53,370 Jeg har fundet noget! 968 00:58:01,178 --> 00:58:03,614 Det er et gitter. 969 00:58:04,481 --> 00:58:05,916 Det er tal. 970 00:58:09,153 --> 00:58:10,320 "Pas på vinstokkene"? 971 00:58:10,888 --> 00:58:14,158 Dora, nej! 972 00:58:17,027 --> 00:58:19,163 Tag min hånd! 973 00:58:27,538 --> 00:58:28,539 Tak. 974 00:58:30,107 --> 00:58:31,942 Tak det orange reb. 975 00:58:37,214 --> 00:58:40,785 "At svinge disse strenge du må være klog ". 976 00:58:41,819 --> 00:58:42,820 Det er et puslespil! 977 00:58:42,887 --> 00:58:44,722 Oh! Jeg elsker gåder! 978 00:58:45,355 --> 00:58:48,192 Og baseret på dette gitter, det indebærer en form for matematik. 979 00:58:48,292 --> 00:58:50,060 Glem det. 980 00:58:50,828 --> 00:58:52,529 Men hvad gør det? Med strenge? 981 00:58:52,597 --> 00:58:53,964 Det er en quipu! 982 00:58:54,064 --> 00:58:55,224 Ja, vi har allerede læst dem. 983 00:58:55,265 --> 00:58:56,667 Nej, vinstokkene er quipus. 984 00:58:56,767 --> 00:58:58,085 Det er ikke ord. Det er tal. 985 00:58:58,168 --> 00:59:00,170 Hver vin har en anden antal sten 986 00:59:00,237 --> 00:59:02,907 så hver vin skal være sit eget nummer. 987 00:59:03,774 --> 00:59:06,410 Jeg tror, vi må følge ordren på nettet! 988 00:59:06,911 --> 00:59:08,278 Er nogen god til matematik? 989 00:59:08,746 --> 00:59:10,848 Ja. Hun laver sudoku hver dag! 990 00:59:10,948 --> 00:59:13,250 Et spil på min telefon med numre Jeg ved det. 991 00:59:13,383 --> 00:59:14,518 Ikke gamle Inca. 992 00:59:14,585 --> 00:59:15,920 Bedre end ingenting! 993 00:59:20,090 --> 00:59:21,358 To cirkler burde være ti. 994 00:59:21,425 --> 00:59:24,962 Det er måske syv. Ti minus syv. Tre? 995 00:59:25,062 --> 00:59:26,063 Prøv tre. 996 00:59:27,431 --> 00:59:29,967 Vent, Dora. Hvorfor? Må jeg ikke? 997 00:59:30,067 --> 00:59:33,037 Jeg tabte det orange reb. Hvis falder du, kan jeg ikke redde dig. 998 00:59:33,137 --> 00:59:34,972 Det er okay. Jeg klarer mig. 999 00:59:47,217 --> 00:59:48,953 Se, prima? Jeg klarer det. 1000 00:59:49,086 --> 00:59:50,154 Hjælp Naiya! 1001 00:59:53,924 --> 00:59:55,993 - Fortsæt! - Jeg ved ikke, hvad der står. 1002 00:59:56,093 --> 00:59:58,128 Fint! Jeg venter bare her. 1003 00:59:58,228 --> 01:00:00,264 Som da du gik min tekst på læse. 1004 01:00:00,798 --> 01:00:02,967 Jeg kan ikke tro du er Det holder jeg stadig fast i. 1005 01:00:03,067 --> 01:00:05,836 Bare knap! Meget som denne vin! 1006 01:00:06,804 --> 01:00:08,338 - Um... - Hver dag nu! 1007 01:00:08,438 --> 01:00:10,140 Prøv fem! 1008 01:00:10,240 --> 01:00:11,608 Endelig! 1009 01:00:15,479 --> 01:00:16,613 - Diego! - Primo! 1010 01:00:16,714 --> 01:00:18,458 Jeg forstår du er stadig Jeg er sur over bruddet. 1011 01:00:18,482 --> 01:00:19,984 Men det er lidt overdrevet! 1012 01:00:20,084 --> 01:00:21,986 Undskyld! Jeg virkelig Jeg troede, det var fem. 1013 01:00:22,119 --> 01:00:23,220 - Lad mig prøve igen! - Hey! 1014 01:00:23,320 --> 01:00:24,321 Tag en dyb indånding. 1015 01:00:24,421 --> 01:00:26,456 Du kan godt. 1016 01:00:26,523 --> 01:00:27,992 - Okay. - Okay. Okay. 1017 01:00:28,525 --> 01:00:31,395 Så hvis det er tre og det er ikke fem... 1018 01:00:31,495 --> 01:00:32,863 Okay... 1019 01:00:33,497 --> 01:00:35,866 Okay, det er en! Vine nummer et! 1020 01:00:37,334 --> 01:00:38,803 Jeg kan ikke finde den vin! 1021 01:00:43,741 --> 01:00:45,075 Den her! 1022 01:00:45,843 --> 01:00:48,645 ¿Estás loca? I kan ikke nå det! 1023 01:00:48,713 --> 01:00:50,047 Er du sikker på, det er en en? 1024 01:00:50,180 --> 01:00:51,315 Ja! Det er jeg sikker på. 1025 01:00:51,415 --> 01:00:53,183 Hvorfor stoler du ikke på mig? 1026 01:01:04,394 --> 01:01:06,731 - Du klarede det! - Se? 1027 01:01:07,464 --> 01:01:08,699 Jeg stoler på dig. 1028 01:01:09,800 --> 01:01:12,102 Okay. En til række Og så er du færdig. 1029 01:01:13,637 --> 01:01:16,340 Åh nej, den her gør ikke Har noget på det. 1030 01:01:16,440 --> 01:01:18,475 Det kan ikke passe. De skal alle have et nummer! 1031 01:01:18,542 --> 01:01:20,778 Nej, den er helt tom. 1032 01:01:20,878 --> 01:01:23,280 Ingenting? Hvilket nummer betyder ingenting? 1033 01:01:25,415 --> 01:01:27,217 Nul! 1034 01:01:29,653 --> 01:01:31,121 Jeg dør. 1035 01:01:49,339 --> 01:01:50,808 Godt gået! 1036 01:01:50,908 --> 01:01:53,110 Whoo-hoo! 1037 01:02:08,358 --> 01:02:10,260 Kom nu! Kom nu! 1038 01:02:19,069 --> 01:02:21,471 Oh. Tak, makker. 1039 01:02:22,406 --> 01:02:23,673 Du kunne være blevet dræbt. 1040 01:02:23,774 --> 01:02:26,476 Kan ikke slippe af med mig, at Rolig. Jeg er her stadig. 1041 01:02:27,644 --> 01:02:28,946 Takket være Naiya. 1042 01:02:29,046 --> 01:02:30,881 Tak, fordi du stoler på mig. 1043 01:02:30,948 --> 01:02:32,950 I betragtning af at jeg altid har ret, 1044 01:02:33,083 --> 01:02:34,718 det var det logiske valg. 1045 01:02:39,323 --> 01:02:41,025 Endnu en charme! 1046 01:02:48,765 --> 01:02:50,534 Er vi sikre? Vil du fortsætte? 1047 01:02:52,269 --> 01:02:53,637 Jeg har ikke noget valg. 1048 01:03:06,183 --> 01:03:07,684 Hvorfor virker det ikke? 1049 01:03:08,552 --> 01:03:09,619 - Det ved jeg ikke. 1050 01:03:12,522 --> 01:03:13,690 Hvor er Dora? 1051 01:03:16,927 --> 01:03:19,263 Kom så. Og finde Boots. 1052 01:03:19,363 --> 01:03:20,730 Vi indhenter dig. 1053 01:03:22,299 --> 01:03:23,299 Dora... 1054 01:03:26,170 --> 01:03:29,539 Jeg har aldrig set dig som Dette. Hvad sker der? 1055 01:03:30,740 --> 01:03:32,843 Jeg kan ikke. 1056 01:03:32,943 --> 01:03:34,778 Det er okay at være bange. 1057 01:03:35,345 --> 01:03:36,613 Men vi klarede det! 1058 01:03:36,680 --> 01:03:39,516 - ¡Estamos bien! - Ikke for Dora the Explorer. 1059 01:03:39,616 --> 01:03:42,152 Jeg er ikke pigen der bliver bange eller farer vild 1060 01:03:42,219 --> 01:03:45,189 eller grabber booby-fanget vinstokke som nogle idiot a! 1061 01:03:45,289 --> 01:03:46,723 Jeg skal bruge mit kort. 1062 01:03:46,823 --> 01:03:48,325 Dora, du behøver ikke kortet. 1063 01:03:48,425 --> 01:03:49,894 Du tager fejl. 1064 01:03:51,028 --> 01:03:52,662 Jeg ved ikke, hvem jeg er nu. 1065 01:03:53,330 --> 01:03:56,300 Men... Jeg er ikke en Explorer længere. 1066 01:04:00,404 --> 01:04:02,039 Escúchame. 1067 01:04:02,139 --> 01:04:03,707 For to dage siden opdagede du 1068 01:04:03,807 --> 01:04:06,210 dette lang-tabt armbånd med magiske kræfter. 1069 01:04:06,710 --> 01:04:09,379 I går dykkede du ind i en grav af knogler. 1070 01:04:09,479 --> 01:04:12,182 I dag har du lavet en lille vinfejl, 1071 01:04:12,249 --> 01:04:14,818 men du er en opdagelsesrejsende, Dora. 1072 01:04:14,919 --> 01:04:16,720 På grund af dig, Diego! 1073 01:04:17,187 --> 01:04:20,457 Grunden til jeg kan løbe så frygtløst ind i eventyr 1074 01:04:20,557 --> 01:04:23,260 er fordi du altid er der for at redde mig. 1075 01:04:24,061 --> 01:04:26,430 Du er der altid. 1076 01:04:28,933 --> 01:04:31,301 Jeg har allerede mistet alt. 1077 01:04:32,102 --> 01:04:34,271 Jeg kan ikke også miste dig. 1078 01:04:34,371 --> 01:04:37,107 Du vil aldrig Mist mig, okay? 1079 01:04:38,875 --> 01:04:40,945 Uanset hvor vores rejser fører os... 1080 01:04:43,147 --> 01:04:45,015 vi vil altid være sammen hvor det tæller. 1081 01:04:47,684 --> 01:04:49,153 Ayllu? 1082 01:04:52,589 --> 01:04:54,191 Gennem og gennem. 1083 01:04:58,728 --> 01:05:00,430 Det sker! 1084 01:05:08,605 --> 01:05:10,807 De syner er underlige. 1085 01:05:10,941 --> 01:05:12,276 Man vænner sig til det. 1086 01:05:12,376 --> 01:05:15,079 Jeg så det. Det var fantastisk. 1087 01:05:15,179 --> 01:05:16,646 Den sidste passage? 1088 01:05:16,780 --> 01:05:18,682 Sol Dorado. 1089 01:05:20,951 --> 01:05:23,096 Gode nyheder, opdagelsesrejsende. Vi har vores sidste spor. 1090 01:05:23,120 --> 01:05:26,456 Ha! Inkaerne skjulte den Gyldne Solen inde i Lysets Tempel. 1091 01:05:27,891 --> 01:05:30,160 Tak for tippet, Dora. 1092 01:05:34,031 --> 01:05:35,632 Det er en god nyhed. 1093 01:05:35,765 --> 01:05:38,068 Dreng, Dora, du var svære at finde. 1094 01:05:38,135 --> 01:05:41,171 Du fortsatte med det her. Måde, så den vej, 1095 01:05:41,305 --> 01:05:42,506 så denne vej, så den vej, 1096 01:05:42,639 --> 01:05:45,142 og jeg tænkte, mand, Denne pige er god. 1097 01:05:45,275 --> 01:05:47,311 En ekspert der undersøger 1098 01:05:47,411 --> 01:05:48,979 Så vi ikke kan lugte noget. 1099 01:05:49,079 --> 01:05:52,749 Men nu indser jeg, at du var aldrig god. 1100 01:05:52,849 --> 01:05:55,319 Du var bare... fortabt. 1101 01:05:55,419 --> 01:05:57,654 Men det er okay. Vi Jeg fik det herfra. 1102 01:06:01,158 --> 01:06:02,559 Nej! 1103 01:06:02,659 --> 01:06:05,929 - Nej! Du kan ikke gøre det! - Slip hende! 1104 01:06:05,996 --> 01:06:08,665 Hvis hun ikke gør Tag armbåndet af. 1105 01:06:08,765 --> 01:06:09,766 Skær armen af hende. 1106 01:06:09,866 --> 01:06:12,869 Nej! Nej! 1107 01:06:12,969 --> 01:06:15,739 Stop! Stop! Hun Har den ikke, okay? 1108 01:06:17,941 --> 01:06:20,510 Armbåndet valgte begge af dem. Det er et twist. 1109 01:06:20,644 --> 01:06:22,246 Okay. Så skær hans arm af. 1110 01:06:22,346 --> 01:06:24,681 Nej! Nej, lad være! 1111 01:06:24,781 --> 01:06:26,216 Guldet eller armen, knægt. 1112 01:06:26,350 --> 01:06:27,484 Stop! 1113 01:06:31,988 --> 01:06:32,989 Nej! 1114 01:06:37,761 --> 01:06:39,263 Ha! 1115 01:06:40,964 --> 01:06:41,965 Whoa. 1116 01:06:44,301 --> 01:06:45,735 Det er magi. 1117 01:06:46,903 --> 01:06:49,606 Fint. Drengen kommer med os. Han hjælper os til Sol Dorado. 1118 01:06:49,706 --> 01:06:52,042 - Tag dem. - Nej! 1119 01:06:52,142 --> 01:06:54,111 Og deres lille abe. 1120 01:06:54,211 --> 01:06:56,880 Nej! Du kan ikke tage dem. Diego! 1121 01:06:57,847 --> 01:06:59,383 Dora! 1122 01:07:01,551 --> 01:07:03,653 - Du får ikke brug for det her! - Nej! 1123 01:07:05,422 --> 01:07:07,957 - Boots! - Dora! 1124 01:07:17,367 --> 01:07:19,936 Nej! 1125 01:07:21,671 --> 01:07:23,039 Nå, Dora. 1126 01:07:23,140 --> 01:07:26,543 Det virker som om vi begge har fundet hvad vi ledte efter. Hm? 1127 01:07:26,643 --> 01:07:28,612 Nej, jeg fandt det. 1128 01:07:29,213 --> 01:07:31,815 Du... du mistede den. 1129 01:08:27,437 --> 01:08:31,541 Jeg er ikke stødt! 1130 01:08:33,977 --> 01:08:35,145 Nej. Det er en blindgyde. 1131 01:08:35,245 --> 01:08:37,247 Okay, hvor er... indgangen til templet? 1132 01:08:37,347 --> 01:08:40,517 Det ved jeg ikke. Dora er den ene der altid regner tingene ud. 1133 01:08:40,650 --> 01:08:42,195 Hvorfor er armbåndet på dig og ikke hende? 1134 01:08:42,219 --> 01:08:45,389 Jeg ved det ikke, okay? Det valgte mig bare. 1135 01:08:46,490 --> 01:08:48,425 Nej, jeg tror, du ved det. 1136 01:08:50,327 --> 01:08:53,530 Spred jer. Ud og lede efter en indgang. 1137 01:10:11,575 --> 01:10:14,110 Hvor du vil gå, bare luk øjnene 1138 01:10:14,244 --> 01:10:17,781 og forestil dig det, og Kort vil få dig der. 1139 01:10:20,617 --> 01:10:22,386 Jeg er kortet... 1140 01:10:22,952 --> 01:10:25,088 Måske dig behøver ikke et kort. 1141 01:10:25,188 --> 01:10:27,090 Han har ret, mi chiquita. 1142 01:10:27,924 --> 01:10:30,594 Du kender allerede jungle bedre end noget kort. 1143 01:10:31,127 --> 01:10:32,962 Er jeg kortet? 1144 01:10:33,062 --> 01:10:34,964 Føre vejen, exploradora! 1145 01:10:35,098 --> 01:10:37,534 Er jeg kortet? 1146 01:10:39,636 --> 01:10:43,006 ♪ Jeg er kortet, jeg er Jeg er kortet 1147 01:10:43,106 --> 01:10:45,609 Jeg er kortet! 1148 01:10:48,678 --> 01:10:49,779 Chakana! 1149 01:11:22,312 --> 01:11:25,515 Sonny, der er et par En saks i min medicinkasse. 1150 01:11:25,649 --> 01:11:27,183 Kan du grave dem ud? 1151 01:11:38,762 --> 01:11:41,598 - Hvorfor gør du det her? - Af samme grund som dig. 1152 01:11:41,698 --> 01:11:44,668 Du ved, din fætter og Vi er ikke så forskellige. 1153 01:11:45,234 --> 01:11:48,405 Dora er intet som Dig. Dora er god. 1154 01:11:49,005 --> 01:11:51,408 Hun kunne have været god med en smule træning 1155 01:11:51,508 --> 01:11:52,642 Men sandheden er... 1156 01:11:52,742 --> 01:11:55,178 Dora vil aldrig være den undersøge, at jeg er. 1157 01:11:55,278 --> 01:11:57,847 Jeg taler ikke om være en god opdagelsesrejsende. 1158 01:11:58,348 --> 01:11:59,849 Jeg taler om være et godt menneske. 1159 01:12:08,725 --> 01:12:11,728 Señora, Jeg tror jeg Jeg har lige fundet noget. 1160 01:12:27,844 --> 01:12:30,313 Det er en dør! Åbn den! Nu! 1161 01:12:30,914 --> 01:12:33,717 - Bare sig til. - Hvilket ord? 1162 01:12:33,817 --> 01:12:35,084 I Actívate! 1163 01:12:44,260 --> 01:12:45,695 Gold-Tooth! Stop dem! 1164 01:12:46,563 --> 01:12:49,766 - Hey! Du glemte noget. - Var der ikke et barn mere? 1165 01:12:49,899 --> 01:12:51,701 Han er ikke et barn. Han er vores caddie. 1166 01:12:51,801 --> 01:12:54,103 Din hvad? 1167 01:12:54,237 --> 01:12:56,072 Det betyder super vigtig hjælper! 1168 01:12:56,172 --> 01:12:57,941 Husk da jeg sagde Du var ikke essentiel? 1169 01:12:58,074 --> 01:12:59,776 Jeg tager det hele tilbage. 1170 01:13:00,276 --> 01:13:03,112 Naiya! Tag skiven! Sonny, hjælp Boots! 1171 01:13:03,212 --> 01:13:06,816 Gå væk fra ham! 1172 01:13:08,317 --> 01:13:09,886 Hej, Boots. 1173 01:13:09,953 --> 01:13:11,254 Tag den Swiper! 1174 01:13:11,354 --> 01:13:15,592 Swiper, ingen swiping. Jeg slår dig ihjel! 1175 01:13:15,692 --> 01:13:17,093 Hold mine støvler! 1176 01:13:23,700 --> 01:13:25,034 Kom så! 1177 01:13:33,910 --> 01:13:35,812 Beetle! Døren! 1178 01:13:41,117 --> 01:13:42,952 Velkommen tilbage, Dora Explorer! 1179 01:13:43,052 --> 01:13:44,420 Jeg vidste, du kunne finde os. 1180 01:13:44,488 --> 01:13:46,956 Jeg sagde jo, jeg er... søg og redningen nu. 1181 01:13:47,056 --> 01:13:48,458 Du reddede ikke nogen. 1182 01:13:48,558 --> 01:13:51,127 Hvordan fandt du os? Uden dit lille kort? 1183 01:13:51,227 --> 01:13:52,371 Det viste sig, at jeg aldrig havde brug for det. 1184 01:13:52,395 --> 01:13:53,773 Ligesom du ikke gør er nødt til at gøre dette. 1185 01:13:53,797 --> 01:13:54,731 Du er ikke den eneste 1186 01:13:54,798 --> 01:13:56,466 som har mistet noget, Dora. 1187 01:13:56,966 --> 01:13:58,201 Hvad er der sket med dig? 1188 01:13:58,635 --> 01:14:01,671 Hvornår holdt du op med at være Crusader Camila? 1189 01:14:02,305 --> 01:14:04,708 Når verden stoppede Jeg tror på mig. 1190 01:14:05,975 --> 01:14:08,512 I Vamos! 1191 01:14:08,612 --> 01:14:10,647 Tomb Inti Kancha... 1192 01:14:10,780 --> 01:14:12,081 Hej, korsriddere! 1193 01:14:12,181 --> 01:14:14,684 Det skulle have været min kroning præstation. 1194 01:14:14,784 --> 01:14:16,686 En stor tv-begivenhed. 1195 01:14:16,786 --> 01:14:19,155 Verden var Hold øje med mig! Live! 1196 01:14:19,288 --> 01:14:20,690 Kom med mig. i Vamos! 1197 01:14:21,525 --> 01:14:24,293 Men da vi åbnede den grav... ingenting. 1198 01:14:24,360 --> 01:14:26,062 Ingen skat, ingen historie. 1199 01:14:26,162 --> 01:14:28,264 Bare støv og ydmygelse. 1200 01:14:28,965 --> 01:14:29,999 Og natten over, 1201 01:14:30,099 --> 01:14:31,668 Verden vendte mig ryggen. 1202 01:14:31,801 --> 01:14:34,704 Afvisning Camilla Crusader som en joke. 1203 01:14:35,972 --> 01:14:38,942 I det øjeblik, min karriere var slut 1204 01:14:39,042 --> 01:14:40,610 og Jeg var helt alene. 1205 01:14:41,978 --> 01:14:44,614 Men det ville ikke være hvordan min historie sluttede. 1206 01:14:44,681 --> 01:14:48,384 Og lige siden, har jeg aldrig Jeg holdt op med at lede efter Sol Dorado. 1207 01:14:48,484 --> 01:14:49,919 Og det kommer jeg aldrig til. 1208 01:14:50,820 --> 01:14:53,022 Golden Sun er min, Dora. 1209 01:14:53,623 --> 01:14:55,725 At bevise for mig selv og til verden 1210 01:14:55,825 --> 01:14:58,261 at jeg stadig er Crusader Camila. 1211 01:14:58,361 --> 01:15:00,163 Jeg var ligeglad. Om din fiasko. 1212 01:15:00,664 --> 01:15:02,866 Den Camila, jeg voksede op med... 1213 01:15:02,966 --> 01:15:04,400 Hun var min helt. 1214 01:15:05,034 --> 01:15:06,903 Jeg har måske mistet mit kort, men... 1215 01:15:07,871 --> 01:15:09,372 du mistede dit indre kompas. 1216 01:15:38,702 --> 01:15:40,837 Pro-tip: Træk ikke i den. 1217 01:15:45,274 --> 01:15:46,274 Vent! 1218 01:15:58,955 --> 01:16:01,057 Santa María Madre de Dios... 1219 01:16:01,124 --> 01:16:02,291 Vi er rige. 1220 01:16:02,425 --> 01:16:04,560 Det behøver jeg aldrig. Køre en sporvogn igen. 1221 01:16:07,130 --> 01:16:08,497 Atahualpa. 1222 01:16:15,504 --> 01:16:17,306 Okay. 1223 01:16:27,150 --> 01:16:28,517 "At tælle"? 1224 01:16:29,152 --> 01:16:30,787 Quipus. 1225 01:16:30,887 --> 01:16:32,656 De taler i metaforer. 1226 01:16:33,589 --> 01:16:35,158 Prøv igen. 1227 01:16:35,625 --> 01:16:38,227 Men vent, hvor er Sol Dorado? 1228 01:16:38,862 --> 01:16:39,996 Måske er det det. 1229 01:16:40,096 --> 01:16:41,631 Hvorfor skulle det være det? 1230 01:16:41,731 --> 01:16:43,667 Hvis det er nødvendigt skjule en magisk sol, 1231 01:16:43,767 --> 01:16:45,635 Ville du ikke forklæde dig? Det som en lama? 1232 01:16:45,735 --> 01:16:47,937 Den er her ikke. Dette matcher ikke min vision. 1233 01:16:48,037 --> 01:16:49,505 "Under guldet"... 1234 01:16:49,605 --> 01:16:50,807 "et valg at veje, 1235 01:16:50,907 --> 01:16:53,542 prisen er hvad du giver væk ". 1236 01:16:54,443 --> 01:16:57,546 Glem Sol Dorado. 1237 01:16:57,647 --> 01:17:00,349 Vi kan købe tusind. Ønsker med alt dette. 1238 01:17:00,449 --> 01:17:03,319 - Rør ikke ved noget! - Det er en karakterprøve. 1239 01:17:04,087 --> 01:17:07,590 The Inca havde mere guld end Alle imperier tilsammen. 1240 01:17:07,691 --> 01:17:09,926 Inkaerne, de gjorde ikke At bekymre sig om skatten... 1241 01:17:10,026 --> 01:17:11,845 De begravede ikke engang. Deres rige med skat. 1242 01:17:11,928 --> 01:17:14,463 Inkaerne værdiansættes noget større. 1243 01:17:16,499 --> 01:17:18,534 De tilbad solen! 1244 01:17:19,836 --> 01:17:22,205 Ved ikke hvordan jeg har det om de bånd. 1245 01:17:23,306 --> 01:17:25,541 - Okay. - "Under guldet, 1246 01:17:25,675 --> 01:17:27,610 et valg om at veje "... 1247 01:17:29,512 --> 01:17:32,115 Der! Det er den Dør til Sol Dorado! 1248 01:17:32,648 --> 01:17:34,417 Hvordan skal vi gøre det? Cross derovre? 1249 01:17:40,724 --> 01:17:42,191 Prisen er hvad du giver væk... 1250 01:17:42,291 --> 01:17:43,693 Prisen er hvad du giver væk... 1251 01:17:43,793 --> 01:17:45,862 Prisen er hvad du giver væk... 1252 01:17:54,103 --> 01:17:56,773 Nej! Nej, vent! ¿Qué estás haciendo? Nej! 1253 01:18:10,219 --> 01:18:12,856 Vent... disse er Chimu-Inca skalaer. 1254 01:18:12,922 --> 01:18:14,791 Dette er hvordan Inca De vejede deres guld. 1255 01:18:14,891 --> 01:18:17,526 Så for at åbne døren... 1256 01:18:18,194 --> 01:18:20,463 Så skal vi fylde vægte med vægt 1257 01:18:20,563 --> 01:18:21,965 før det går op! 1258 01:18:22,531 --> 01:18:23,833 Alle sammen! Ayllu! 1259 01:18:23,900 --> 01:18:25,268 Kom nu! Som inkaerne ønskede! 1260 01:18:25,368 --> 01:18:27,336 Vi må fylde skalaerne. Før de rammer toppen! 1261 01:18:33,709 --> 01:18:35,578 Hey, du lovede Alt guldet. 1262 01:18:35,678 --> 01:18:38,114 All the Inca gold I Kan du huske det? 1263 01:18:40,917 --> 01:18:42,618 Dette er hvordan vi Tag til Sol Dorado. 1264 01:18:42,718 --> 01:18:45,922 Al diabetes med Sol Dorado! En aftale er en aftale, Camila. 1265 01:18:46,022 --> 01:18:49,092 Hjælp mig! Skalaen har brug for mere vægt! 1266 01:18:51,360 --> 01:18:52,728 Stop! 1267 01:18:53,129 --> 01:18:54,864 Det kan du ikke mene! 1268 01:18:57,533 --> 01:19:00,804 Go! Kom nu, kom nu! Go! 1269 01:19:02,338 --> 01:19:04,173 Jeg sagde stop! 1270 01:19:04,273 --> 01:19:06,175 Guldet er mit. 1271 01:19:07,010 --> 01:19:09,979 Hey! Gå væk fra hende. 1272 01:19:11,815 --> 01:19:12,982 Camila? 1273 01:19:13,116 --> 01:19:16,652 Disse børn har gjort Du er blød. Men ikke mig. 1274 01:19:17,821 --> 01:19:20,656 Dora! Dig og dine venner Find Sol Dorado. 1275 01:19:20,756 --> 01:19:21,942 Jeg får os Ud af det her rod. 1276 01:19:22,025 --> 01:19:24,060 Hvad? 1277 01:19:27,030 --> 01:19:28,898 Nej! 1278 01:19:42,178 --> 01:19:43,712 Nej! 1279 01:19:46,983 --> 01:19:49,785 Kom nu! Vi må skynde os! Før broen kollapser! 1280 01:19:49,853 --> 01:19:52,355 - Det er for højt! - Jeg har en idé. 1281 01:19:57,393 --> 01:19:59,228 Det virker! 1282 01:20:17,546 --> 01:20:19,682 Det er meget terapeutisk for mig! 1283 01:20:20,816 --> 01:20:23,119 Fortsæt, alle sammen! Ayllu! 1284 01:20:27,356 --> 01:20:29,325 Camila! Tag den her. 1285 01:20:55,584 --> 01:20:57,120 Der er kun en tilbage! 1286 01:21:05,061 --> 01:21:07,230 Okay, fint! 1287 01:21:07,330 --> 01:21:08,932 Fint! Fint! Gah! 1288 01:21:09,065 --> 01:21:11,234 Jeg har ikke brug for alt det guld. 1289 01:21:11,700 --> 01:21:13,802 - Men jeg tager den her! Sonny! 1290 01:21:20,143 --> 01:21:21,710 Her! 1291 01:21:21,810 --> 01:21:23,279 Tag den her! 1292 01:21:30,586 --> 01:21:32,956 I Adiós 1293 01:21:33,489 --> 01:21:34,757 Åh, mit guld! 1294 01:21:37,626 --> 01:21:40,163 Lidt hjælp! Please? 1295 01:21:40,296 --> 01:21:42,165 Oh! 1296 01:21:42,898 --> 01:21:44,767 Kan du tage min Arm? Tag min arm. 1297 01:21:45,969 --> 01:21:47,336 Tak. 1298 01:21:49,772 --> 01:21:51,307 Lad os arbejde sammen. Vi kan godt. 1299 01:21:51,407 --> 01:21:53,309 Kom så, alle sammen. Ayllu! 1300 01:21:53,442 --> 01:21:56,779 Ayllu! 1301 01:22:11,160 --> 01:22:12,895 Hvorfor stiger den stadig? 1302 01:22:12,996 --> 01:22:14,430 Vi har brug for mere vægt. 1303 01:22:14,530 --> 01:22:17,666 Alle, tag nogen Objekt efterladt. Go! 1304 01:22:24,507 --> 01:22:27,110 Dette er den sidste noget vi havde tilbage. 1305 01:22:34,383 --> 01:22:36,519 Vi har ikke nok. Skatte til at få det til at gå ned 1306 01:22:36,619 --> 01:22:38,021 og åbne døren. 1307 01:22:38,121 --> 01:22:40,723 Beetle faldt med alt guldet Vi havde brug for den sidste skala. 1308 01:22:43,192 --> 01:22:45,394 Vi er fanget her for livet. 1309 01:22:59,708 --> 01:23:01,244 Det er min skyld. 1310 01:23:01,377 --> 01:23:02,778 Hvad mener du? 1311 01:23:03,912 --> 01:23:06,482 Jeg tror, det er her. Mit eventyr slutter. 1312 01:23:09,252 --> 01:23:10,919 Nej! 1313 01:23:31,407 --> 01:23:33,709 Whoa! 1314 01:23:39,315 --> 01:23:41,350 Camila! 1315 01:23:43,952 --> 01:23:46,122 Du er i live! 1316 01:23:46,755 --> 01:23:50,025 Kom, lad os finde Sol Dorado. Sammen. 1317 01:23:50,126 --> 01:23:51,460 Ja. 1318 01:23:54,763 --> 01:23:56,265 Kan du flyve? 1319 01:23:56,365 --> 01:23:58,867 Hvad? Det kan jeg vel nu. 1320 01:23:58,967 --> 01:24:00,369 Ja. 1321 01:24:09,812 --> 01:24:11,814 Et øjeblik tænkte jeg: Charmen var Sol Dorado. 1322 01:24:11,914 --> 01:24:14,283 Nej, vi er nødt til fuldføre armbånd 1323 01:24:14,383 --> 01:24:16,685 og så Sol Dorado vil blive afsløret for os. 1324 01:24:18,621 --> 01:24:20,823 Camila. Tag æren. 1325 01:24:35,871 --> 01:24:38,474 Er du sikker på, vi er i det rigtige tempel? 1326 01:24:38,607 --> 01:24:39,908 Det giver ingen mening. 1327 01:24:39,975 --> 01:24:41,677 I mit syn så jeg Sol Dorado lige her. 1328 01:24:41,810 --> 01:24:43,078 Lige i denne plint! 1329 01:24:43,179 --> 01:24:45,090 Har vi lige overleve alle Prøverne for ingenting? 1330 01:24:45,114 --> 01:24:47,316 Vent, giv hende et øjeblik, gutter. 1331 01:24:47,416 --> 01:24:49,218 La Dora har fat i noget. 1332 01:24:52,688 --> 01:24:55,391 Kejserens armbånd er nøglen til Sol Dorado. 1333 01:25:00,663 --> 01:25:04,133 Jeg... Jeg synes, det skal være mig. 1334 01:25:04,233 --> 01:25:06,001 Armbåndet valgte dig. 1335 01:25:08,471 --> 01:25:09,638 Okay. 1336 01:25:13,176 --> 01:25:14,710 Her kommer... 1337 01:25:20,683 --> 01:25:22,485 Av! 1338 01:25:26,255 --> 01:25:27,423 Det var bare for sjov. 1339 01:25:30,859 --> 01:25:31,860 Der er noget der. 1340 01:25:49,712 --> 01:25:51,079 Fandt vi lige... 1341 01:25:51,680 --> 01:25:54,250 Sol Dorado. 1342 01:25:58,887 --> 01:26:00,489 Er du klar til at ønske noget? 1343 01:26:00,589 --> 01:26:01,757 Nej. 1344 01:26:02,525 --> 01:26:04,693 Nej, dette ønske er dit, Dora. 1345 01:26:07,062 --> 01:26:09,598 Men hvad med dig? 1346 01:26:10,266 --> 01:26:13,702 Mit ønske var at blive Camila the Crusader igen... 1347 01:26:14,503 --> 01:26:16,372 og du hjalp mig med det. 1348 01:26:16,472 --> 01:26:17,540 Så tak. 1349 01:26:20,676 --> 01:26:23,246 Se ikke på mig. I Jeg ville bare på ferie. 1350 01:26:26,415 --> 01:26:28,116 Jeg vil gerne have en skildpadde. 1351 01:26:31,520 --> 01:26:34,690 Camila har ret. Det er dit ønske. 1352 01:26:40,596 --> 01:26:42,064 Dette var mit ønske. 1353 01:26:42,431 --> 01:26:45,000 At have en stor eventyr med dig. 1354 01:26:45,768 --> 01:26:47,069 Men hvad med Kort? 1355 01:26:47,135 --> 01:26:48,337 Jeg er kortet. 1356 01:26:49,272 --> 01:26:50,706 Jeg er Dora the Explorer. 1357 01:26:50,773 --> 01:26:52,508 Mit ønske er allerede blevet opfyldt. 1358 01:26:56,144 --> 01:26:57,413 Det er tid... 1359 01:26:58,381 --> 01:27:00,349 at du får dit ønske opfyldt. 1360 01:27:09,458 --> 01:27:10,693 Dora, skynd dig! 1361 01:27:10,793 --> 01:27:12,328 Dit ønske fik min praktikophold 1362 01:27:12,428 --> 01:27:14,129 Få mig ikke til at miste den igen. 1363 01:27:14,229 --> 01:27:16,599 Vent! Glem ikke Kaptajn Cappy! 1364 01:27:17,132 --> 01:27:19,702 Desværre tror jeg ikke Min nye udlejer tillader dyr. 1365 01:27:19,802 --> 01:27:22,971 Det er en baby capybara. Se hvor nuttet! 1366 01:27:23,105 --> 01:27:24,440 Må jeg passe på ham? 1367 01:27:24,540 --> 01:27:25,941 Selvfølgelig. 1368 01:27:28,577 --> 01:27:32,715 Ja! Hvem har brug for en dum Skildpadde? Jeg har en capybara. 1369 01:27:36,151 --> 01:27:38,421 Jeg downloadede sudoku på min telefon. 1370 01:27:39,522 --> 01:27:40,989 Til flyet. 1371 01:27:41,089 --> 01:27:42,491 Jeg ringer til dig. 1372 01:27:42,625 --> 01:27:45,027 Du ved, at tjekke op på dig. Som din læge. 1373 01:27:45,160 --> 01:27:47,330 Doktor, selvfølgelig. 1374 01:27:49,632 --> 01:27:52,968 Jeg er virkelig ked af det. At trække sig væk fra dig. 1375 01:27:54,770 --> 01:27:56,171 Du kom tilbage. 1376 01:28:00,443 --> 01:28:02,845 Det vil jeg ikke have. Være sulten i New York. 1377 01:28:02,978 --> 01:28:06,148 Så jeg lavede en lille snack af tamales 1378 01:28:06,248 --> 01:28:08,016 ropa vieja y pastelitos. 1379 01:28:08,116 --> 01:28:09,785 Din favorit. 1380 01:28:09,885 --> 01:28:10,986 I Gracias, Abuela! 1381 01:28:11,554 --> 01:28:12,655 Tak. Mor. 1382 01:28:12,721 --> 01:28:14,990 Pas på! 1383 01:28:17,626 --> 01:28:19,027 Adiós. 1384 01:28:20,696 --> 01:28:22,030 Jeg vil savne jer. 1385 01:28:22,164 --> 01:28:24,008 - Pas på dig selv. - Vi kommer til at savne dig. 1386 01:28:24,032 --> 01:28:25,534 Jeg vil også savne dig. 1387 01:28:25,634 --> 01:28:27,202 Du vover ikke at sige "i". 1388 01:28:28,971 --> 01:28:30,339 ¿Hasta luego? 1389 01:28:30,439 --> 01:28:32,240 Hasta pronto. 1390 01:28:35,878 --> 01:28:37,413 Bare fordi vi vil være adskilt 1391 01:28:37,980 --> 01:28:40,248 betyder ikke, at vi vil ikke være sammen. 1392 01:28:43,752 --> 01:28:46,121 - Ayllu. - Gennem og gennem. 1393 01:28:47,856 --> 01:28:50,493 Hej. Jeg er tilbage før Du ved det, okay? 1394 01:28:51,494 --> 01:28:52,961 Jeg tror på dig. 1395 01:28:57,966 --> 01:29:00,202 Eller hey! Hvis du nogensinde ønsker et andet eventyr, 1396 01:29:00,302 --> 01:29:02,571 Kom og besøg mig i New York City engang! 1397 01:29:08,477 --> 01:29:11,680 ♪ Voy a segir mi corazón 1398 01:29:12,515 --> 01:29:14,517 ♪ Så jeg klatrer videre 1399 01:29:14,617 --> 01:29:17,052 ♪ Klatring igennem mørket ♪ 1400 01:29:17,152 --> 01:29:20,055 - ♪ Jeg får kun påbegyndt - Whoo! 1401 01:29:20,155 --> 01:29:24,226 ♪ Men så ser jeg klart jeg som udsigten herfra 1402 01:29:24,760 --> 01:29:26,795 ♪ Den er fuld af teknikere. 1403 01:29:26,895 --> 01:29:29,331 ♪ Og solen er Min paraply... ♪ 1404 01:29:30,766 --> 01:29:32,200 Tag på eventyr. 1405 01:29:32,300 --> 01:29:33,769 ♪ Jeg kan lide udsigten herfra 1406 01:29:37,105 --> 01:29:38,841 The Green Flash! 1407 01:29:42,578 --> 01:29:44,012 Dora! Skynd dig tilbage. Dora! 1408 01:29:44,112 --> 01:29:46,314 Hey! ¿Qué pasa, Støvler? 1409 01:29:46,415 --> 01:29:48,884 Dora! Dora! Har du? Har du tjekket din rygsæk? 1410 01:29:48,951 --> 01:29:50,586 Nej, hvorfor? 1411 01:29:52,621 --> 01:29:56,191 ♪ Så jeg klatrer, klatrer gennem mørket 1412 01:29:58,561 --> 01:30:00,829 Til din næste eventyr. Kærlighed, Diego. 1413 01:30:00,963 --> 01:30:03,832 ♪ Jeg kan lide udsigten herfra 1414 01:30:05,901 --> 01:30:09,237 ♪ Jeg kan lide udsigten herfra 1415 01:30:09,304 --> 01:30:11,774 Hvor skal vi hen? Næste? ¡Vámonos! 1416 01:30:11,874 --> 01:30:13,709 ♪ Jeg kan lide udsigten herfra 1417 01:30:16,812 --> 01:30:18,514 ♪ Jeg forestillede mig mig i satin 1418 01:30:18,647 --> 01:30:20,949 ♪ Værelset var Platin og guld 1419 01:30:21,049 --> 01:30:24,119 ♪ Jeg ville danse og fange din eye, you would be mesmerized, oh ♪ 1420 01:30:25,420 --> 01:30:27,623 ♪ Vi ville finde et hjørne der, dine hænder i mit hår 1421 01:30:27,723 --> 01:30:29,658 ♪ Endelig er vi her, så hvorfor? 1422 01:30:29,758 --> 01:30:33,061 ♪ Sayin 'du fik et fly, Har du brug for en tidlig aften? Nej 1423 01:30:33,161 --> 01:30:34,329 ♪ Gå ikke endnu 1424 01:30:34,429 --> 01:30:38,601 ♪ Oye, gå ikke endnu Gå ikke endnu 1425 01:30:38,701 --> 01:30:42,805 ♪ Oye, gå ikke endnu Gå ikke endnu 1426 01:30:42,871 --> 01:30:47,009 ♪ Oye, gå ikke endnu Gå ikke endnu 1427 01:30:47,142 --> 01:30:49,444 ♪ Hvad du forlader 'for når min nat er din? ♪ 1428 01:30:49,512 --> 01:30:51,747 ♪ Bare lidt mere, ikke gå endnu 1429 01:30:51,847 --> 01:30:53,516 ♪ Baby, ikke gå endnu 1430 01:30:53,616 --> 01:30:55,684 ♪ For jeg bar den her kjole til et liv drama ♪ 1431 01:30:55,784 --> 01:30:57,119 ♪ Og jeg vil vædde 1432 01:30:57,185 --> 01:30:59,030 ♪ Jeg vil vædde på, at du tror, at du ved, men du ved ikke 1433 01:30:59,054 --> 01:31:00,322 ♪ Baby, kom til mor 1434 01:31:00,388 --> 01:31:02,791 ♪ Jeg får hvad Jeg vil have når jeg vil 1435 01:31:02,858 --> 01:31:04,368 ♪ Jeg forstår det. Vil have det, når jeg 1436 01:31:04,392 --> 01:31:08,697 ♪ Og jeg vil have dig, skat Jeg må tage dig, skat 1437 01:31:08,831 --> 01:31:11,333 ♪ Vi ville finde et hjørne der, dine hænder i mit hår 1438 01:31:11,399 --> 01:31:13,168 ♪ Endelig er vi her, så hvorfor? 1439 01:31:13,268 --> 01:31:16,672 ♪ Sayin 'du fik et fly, Har du brug for en tidlig aften? Nej 1440 01:31:16,772 --> 01:31:20,909 ♪ Oye, gå ikke endnu Gå ikke endnu 1441 01:31:21,043 --> 01:31:25,413 ♪ Oye, gå ikke endnu Gå ikke endnu 1442 01:31:25,548 --> 01:31:29,552 ♪ Oye, gå ikke endnu Gå ikke endnu 1443 01:31:29,685 --> 01:31:33,155 ♪ Hvad du forlader for når min nat er din? ♪ 1444 01:31:34,056 --> 01:31:36,391 ♪ Hvad du forlader for når min nat er din? ♪ 1445 01:31:36,525 --> 01:31:37,760 ♪ Gå ikke endnu 1446 01:31:53,475 --> 01:31:56,645 ♪ Det ved jeg ikke. Hvordan du skal brydes 1447 01:31:57,212 --> 01:31:59,715 ♪ Skal plukke op brikkerne ♪ 1448 01:31:59,815 --> 01:32:02,851 ♪ Men de er tunge for mig 1449 01:32:03,619 --> 01:32:07,455 ♪ Jeg er blevet fanget. Inde i en labyrint 1450 01:32:07,556 --> 01:32:10,125 ♪ Og jeg begynder at tro 1451 01:32:10,258 --> 01:32:12,795 ♪ Disse vægge er bjerghøj 1452 01:32:12,928 --> 01:32:15,397 ♪ Men noget kalder 1453 01:32:15,463 --> 01:32:17,666 ♪ Jeg ved, jeg ikke er færdig 1454 01:32:17,766 --> 01:32:22,537 ♪ En højere påmindelse om hvem jeg er blevet 1455 01:32:22,605 --> 01:32:25,774 ♪ En jæger, en fighter 1456 01:32:25,908 --> 01:32:27,910 ♪ Como un león 1457 01:32:27,976 --> 01:32:31,546 ♪ Voy a segir mi corazón 1458 01:32:31,980 --> 01:32:34,049 ♪ Så jeg klatrer hele tiden 1459 01:32:34,149 --> 01:32:36,585 ♪ Klatring igennem mørket ♪ 1460 01:32:36,652 --> 01:32:39,121 ♪ Jeg er kun begyndt 1461 01:32:39,221 --> 01:32:40,789 ♪ Men så ser jeg klart 1462 01:32:40,889 --> 01:32:43,425 ♪ Jeg kan lide udsigten herfra 1463 01:32:44,126 --> 01:32:46,294 ♪ Den er fuld af teknikere. 1464 01:32:46,394 --> 01:32:49,097 ♪ Og solen er min paraply 1465 01:32:49,164 --> 01:32:50,899 ♪ Skyerne er forsvundet 1466 01:32:50,999 --> 01:32:53,501 ♪ Jeg kan lide udsigten herfra 1467 01:33:00,676 --> 01:33:03,378 ♪ Jeg kan lide udsigten herfra 1468 01:33:03,478 --> 01:33:06,581 ♪ Jeg har gået. På en spændetrøje ♪ 1469 01:33:07,582 --> 01:33:09,752 ♪ Holdt træde over skygger ♪ 1470 01:33:09,852 --> 01:33:12,354 ♪ Til mine fødder fundet fast jord ♪ 1471 01:33:12,487 --> 01:33:15,257 ♪ Nu har noget ændret sig 1472 01:33:15,357 --> 01:33:17,760 ♪ Jeg er ikke den, jeg var 1473 01:33:17,860 --> 01:33:20,328 ♪ Branden brænder lysere 1474 01:33:20,462 --> 01:33:22,597 ♪ Kan ikke knække mig nu 1475 01:33:22,698 --> 01:33:25,500 ♪ En fønix, en kriger 1476 01:33:25,600 --> 01:33:27,803 ♪ Como un tambor 1477 01:33:27,870 --> 01:33:31,907 ♪ Ahora escucho mi propia voz 1478 01:33:32,007 --> 01:33:34,042 ♪ Så jeg klatrer videre 1479 01:33:34,176 --> 01:33:36,544 ♪ Klatring igennem mørket ♪ 1480 01:33:36,679 --> 01:33:39,147 ♪ Jeg er kun begyndt 1481 01:33:39,214 --> 01:33:40,683 ♪ Men så ser jeg klart 1482 01:33:40,783 --> 01:33:43,418 ♪ Jeg kan lide udsigten herfra 1483 01:33:44,152 --> 01:33:46,321 ♪ Den er fuld af teknikere. 1484 01:33:46,421 --> 01:33:48,891 ♪ Og solen er min paraply 1485 01:33:49,024 --> 01:33:50,893 ♪ Skyerne er forsvundet 1486 01:33:51,026 --> 01:33:53,495 ♪ Jeg kan lide udsigten herfra 1487 01:34:00,703 --> 01:34:03,305 ♪ Jeg kan lide udsigten herfra 1488 01:34:03,405 --> 01:34:06,474 ♪ Og hvert skridt jeg tager 1489 01:34:06,541 --> 01:34:08,376 ♪ bliver bedre og bedre 1490 01:34:08,476 --> 01:34:12,781 ♪ Jeg vil have denne følelse til blive for evigt og altid 1491 01:34:12,881 --> 01:34:14,683 ♪ Jeg faldt og snublede 1492 01:34:14,783 --> 01:34:16,518 ♪ Jeg blev ved med at stå op selv 1493 01:34:16,584 --> 01:34:20,188 ♪ Nu kan intet stå i vejen for mig 1494 01:34:20,288 --> 01:34:22,024 ♪ Nej, nada puede detenerme 1495 01:34:22,090 --> 01:34:23,992 ♪ Så jeg klatrer videre 1496 01:34:24,092 --> 01:34:26,528 ♪ Klatring igennem mørket ♪ 1497 01:34:26,594 --> 01:34:29,064 ♪ Jeg er kun begyndt 1498 01:34:29,164 --> 01:34:30,733 ♪ Men så ser jeg klart 1499 01:34:30,833 --> 01:34:33,368 ♪ Jeg kan lide udsigten herfra 1500 01:34:34,069 --> 01:34:36,238 ♪ Den er fuld af teknikere. 1501 01:34:36,338 --> 01:34:39,041 ♪ Og solen er min paraply 1502 01:34:39,107 --> 01:34:40,843 ♪ Skyerne er forsvundet 1503 01:34:40,943 --> 01:34:43,445 ♪ Jeg kan lide udsigten herfra 1504 01:34:45,748 --> 01:34:48,116 ♪ Jeg er kun begyndt 1505 01:34:50,618 --> 01:34:53,355 ♪ Jeg kan lide udsigten herfra 1506 01:34:53,421 --> 01:34:56,058 ♪ Hvert skridt jeg tager 1507 01:34:57,926 --> 01:34:59,828 ♪ Paso y Paso 1508 01:35:00,695 --> 01:35:03,498 ♪ Jeg kan lide udsigten herfra 1509 01:35:10,939 --> 01:35:13,141 Dora! - Støvler! 1510 01:35:13,275 --> 01:35:15,143 ♪ Doo, doo, doo, doo, doo, Dora 1511 01:35:15,277 --> 01:35:17,079 ♪ Doo, doo, doo, doo, doo, Dora 1512 01:35:17,179 --> 01:35:18,914 ♪ Doo, doo, doo, doo, doo, Dora 1513 01:35:18,981 --> 01:35:20,749 ♪ Doo, doo, doo, doo, doo, Dora 1514 01:35:20,849 --> 01:35:21,917 ♪ Whoo! 1515 01:35:22,017 --> 01:35:23,952 ♪ Dora... Dora Formand Dora the Explorer 1516 01:35:24,052 --> 01:35:25,287 ♪ Dora! 1517 01:35:25,387 --> 01:35:27,422 ♪ Støvle og super kølig exploradora! 1518 01:35:27,489 --> 01:35:28,757 Jeg har brug for din hjælp! 1519 01:35:28,857 --> 01:35:30,893 Tag rygsækken! Kom så! 1520 01:35:30,993 --> 01:35:32,627 Hop ind! Vámonos! 1521 01:35:32,761 --> 01:35:35,230 ♪ Du kan lede vejen 1522 01:35:35,297 --> 01:35:37,665 - ♪ Hey, hey! - ♪ Doo-doo Dora 1523 01:35:37,800 --> 01:35:40,135 ♪ Swiper, ingen swiping Swiper, ingen swiping 1524 01:35:40,235 --> 01:35:42,237 ♪ Doo-doo Dora Formand Doo-doo Dora 1525 01:35:42,304 --> 01:35:44,239 ♪ Doo-doo Dora Formand Doo-doo Dora 1526 01:35:44,306 --> 01:35:46,208 ♪ Doo-doo Dora Formand Doo-doo Dora 1527 01:35:46,308 --> 01:35:48,076 ♪ Doo-doo Dora Formand Doo-doo Dora 1528 01:35:48,176 --> 01:35:51,847 ♪ Dora... Dora Formand Dora the Explorer 1529 01:35:51,947 --> 01:35:55,350 ♪ Dora... Dora Formand Dora the Explorer 1530 01:35:55,483 --> 01:35:59,521 ♪ Dora... Dora Formand Dora the Explorer 1531 01:35:59,621 --> 01:36:03,491 ♪ Dora... Dora Formand Dora the Explorer 1532 01:36:03,591 --> 01:36:05,660 ♪ Doo, do-doo, Dora! 1532 01:36:06,305 --> 01:37:06,773 Reklamer for dit produkt eller brand her – Besøg www.MY-SUBS.org i dag. 109866

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.