Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,336 --> 00:00:04,304
Thank you for consenting to this interview.
2
00:00:04,304 --> 00:00:05,739
Thank you for having me.
3
00:00:05,739 --> 00:00:11,111
Jun Mizunoe (Mitsuko) has
quite a few fans in Hawaii.
4
00:00:11,111 --> 00:00:12,279
That's right.
5
00:00:12,279 --> 00:00:18,785
And | read somewhere that
you had feelings for her.
6
00:00:20,187 --> 00:00:21,154
Me?
7
00:00:21,321 --> 00:00:21,822
Yes.
8
00:00:22,523 --> 00:00:24,525
Well, | never read that anywhere.
9
00:00:25,158 --> 00:00:28,762
Actually... well... how should I put it...
10
00:00:30,464 --> 00:00:36,570
From what | heard, Shun
Ueda, who played Hanpen...
11
00:00:37,404 --> 00:00:41,341
In the book Kikaider Sanka,
12
00:00:41,408 --> 00:00:46,847
commemorating the 25th
anniversary of Kikaider...
13
00:00:47,314 --> 00:00:53,453
| was interviewed with Ueda for that.
14
00:00:53,520 --> 00:00:56,990
It was during the interview that Ueda told me...
15
00:00:57,90 --> 00:01:04,898
that Jun had come to him once for advice
16
00:01:04,965 --> 00:01:12,406
because she had a crush on me.
17
00:01:12,940 --> 00:01:18,345
That's why | was surprised and asked
him why he waited so long to tell me.
18
00:01:18,412 --> 00:01:23,350
If he had told me at that time,
| could've...
19
00:01:23,450 --> 00:01:29,56
Well, | could've responded to it.
20
00:01:29,856 --> 00:01:32,326
But it was so long afterwards, so what could | do?
21
00:01:32,426 --> 00:01:34,494
Twenty... twenty-five years later?
22
00:01:34,595 --> 00:01:38,31
Yes. So that's what | heard.
23
00:01:38,131 --> 00:01:42,69
And we shared a few chuckles over it.
24
00:01:42,803 --> 00:01:48,942
You know, maybe,
Ueda carried a torch for Jun.
25
00:01:49,776 --> 00:01:54,481
It's possible... And that's why
he kept silent for so long.
26
00:01:54,481 --> 00:01:55,282
Oh, really?
27
00:01:55,282 --> 00:01:56,617
That's what I heard.
28
00:01:57,718 --> 00:02:02,222
Why do you think
Kikaider was such a big hit?
29
00:02:03,390 --> 00:02:07,361
Well... my impressions now...
30
00:02:08,362 --> 00:02:13,266
After thinking about it rationally...
31
00:02:13,834 --> 00:02:20,440
| believe the story itself was
written in a complete, unified style.
32
00:02:21,475 --> 00:02:27,848
It was a very balanced work.
33
00:02:28,348 --> 00:02:29,516
I mean...
34
00:02:29,816 --> 00:02:33,120
The casting...
35
00:02:35,22 --> 00:02:46,166
Each character was well cast...
and so clearly defined.
36
00:02:46,166 --> 00:02:49,770
That's what I mean by balanced.
37
00:02:50,237 --> 00:02:53,540
For example,
Professor Gill and Dr. Komyojji.
38
00:02:54,207 --> 00:02:57,110
Dr. Komyoji looks very ordinary.
39
00:02:57,978 --> 00:03:02,182
And Mizunoe was cute... very pretty.
40
00:03:02,282 --> 00:03:07,921
And Masaru was a child, yet
he had a maturity about him.
41
00:03:08,321 --> 00:03:12,793
And Hanpen played the role of the comedian.
42
00:03:13,60 --> 00:03:20,167
| called him Japan's Chaplin... he
played that role extremely well.
43
00:03:20,801 --> 00:03:26,573
Also, Kikaider...
The discord he feels within himself.
44
00:03:27,541 --> 00:03:31,445
Because of his incomplete conscience circuit.
45
00:03:31,778 --> 00:03:37,451
And there's Saburo who's
handsome, cool, and rational.
46
00:03:38,185 --> 00:03:41,88
And that's just so...
47
00:03:41,88 --> 00:03:44,891
Oh, and eventually, Saburo becomes Hakaider.
48
00:03:45,792 --> 00:03:51,364
But the entire story has a
great balance of characters.
49
00:03:52,165 --> 00:04:00,941
Among the monsters, is there
one that you particularly liked?
50
00:04:02,75 --> 00:04:07,280
Hmm... the one that made the
deepest impression on me
51
00:04:07,380 --> 00:04:12,319
is the one | first encountered,
Gray Rhino King.
52
00:04:12,786 --> 00:04:16,223
| remember that so clearly.
53
00:04:16,456 --> 00:04:20,160
And the reason is...
54
00:04:22,729 --> 00:04:26,500
The fight scene coordinator,
Mr. Mishima, said to me,
55
00:04:26,566 --> 00:04:34,274
"It's a monster. So act really scared."
56
00:04:35,275 --> 00:04:43,150
So | looked directly at Gray Rhino King.
57
00:04:43,650 --> 00:04:47,921
And saw him as a real monster.
58
00:04:48,722 --> 00:04:51,91
| remember that clearly.
59
00:04:51,825 --> 00:04:58,965
And as we did more episodes,
perhaps | got more lax.
60
00:05:00,467 --> 00:05:03,837
That's why | remember
Gray Rhino King so vividly.
61
00:05:03,837 --> 00:05:05,438
Oh, really?
62
00:05:05,438 --> 00:05:11,144
The writer, Ishinomori,
was a man before his time.
63
00:05:11,378 --> 00:05:14,981
He was able to read the future very clearly.
64
00:05:15,248 --> 00:05:24,391
Absolutely. Take the recent movie, A./.
65
00:05:24,624 --> 00:05:32,732
There are stories going around that
Spielberg saw the Kikaider series in Hawaii.
66
00:05:33,466 --> 00:05:40,373
Anyway, Ishinomori created the story
30... well, 20-some-odd years ago.
67
00:05:40,907 --> 00:05:49,115
But the validity of the work still holds up.
68
00:05:49,282 --> 00:05:51,251
He really thought out the story.
69
00:05:51,318 --> 00:05:56,990
He imagined a robot able to express
human emotions and feelings.
70
00:05:58,325 --> 00:06:02,963
It was extremely close to his heart.
71
00:06:03,430 --> 00:06:06,766
And he wrote a story about it.
72
00:06:07,400 --> 00:06:11,605
A story that was years ahead of its time.
73
00:06:12,172 --> 00:06:18,578
That he was able to create a story
with artificial intelligence as its theme,
74
00:06:18,678 --> 00:06:22,382
so long ago... he was amazing.
75
00:06:23,850 --> 00:06:26,820
Your first trip to Hawaii was
at the end of 1974,
76
00:06:26,887 --> 00:06:31,825
and you stayed through the new year.
77
00:06:32,592 --> 00:06:34,194
Do you remember anything about that visit?
78
00:06:34,394 --> 00:06:38,531
Well... the children...
79
00:06:40,800 --> 00:06:44,971
In children's eyes...
80
00:06:45,639 --> 00:06:55,215
The character Kikaider and
the various monsters...
81
00:06:55,982 --> 00:07:00,687
How should | put it...?
82
00:07:00,687 --> 00:07:04,691
Battling each other in action sequences...
83
00:07:05,225 --> 00:07:11,531
Now that's something
children everywhere revel in.
84
00:07:11,932 --> 00:07:20,640
The battle between good and evil...
rather, what's right and wrong.
85
00:07:21,41 --> 00:07:26,212
For the children, the impact was great.
86
00:07:26,313 --> 00:07:31,785
The monsters were scary, yes.
But the good guys were good.
87
00:07:32,786 --> 00:07:36,690
It's a universal reaction.
88
00:07:36,790 --> 00:07:45,932
They cried and screamed
when the monsters appeared.
89
00:07:46,199 --> 00:07:52,572
And they cheered for the
good- when justice prevailed.
90
00:07:52,939 --> 00:08:01,481
So no matter where,
whether it's Japan or Hawaii,
91
00:08:01,581 --> 00:08:04,617
for the children, the story of
Kikaider transcends boundaries.
92
00:08:05,385 --> 00:08:10,824
That was my first impression
when | came to Hawaii.
93
00:08:10,890 --> 00:08:16,62
Were you surprised that
Kikaider was so popular?
94
00:08:16,896 --> 00:08:21,101
Hmm... | did wonder about it...
95
00:08:21,368 --> 00:08:25,338
Whether it was me personally
or the story of Kikaider.
96
00:08:27,40 --> 00:08:34,214
There were other action stories out there...
97
00:08:36,49 --> 00:08:41,888
So | really wondered about
the popularity of Kikaider.
98
00:08:43,390 --> 00:08:52,599
Regretfully, Gaylord Cambra
passed away in September 2001.
99
00:08:53,299 --> 00:08:58,171
Gaylord was the one who
constantly called me
100
00:08:58,238 --> 00:09:02,175
to bring Kikaider back on KIKU-TV.
101
00:09:02,842 --> 00:09:08,481
And he was a great, great fan of yours.
102
00:09:08,681 --> 00:09:14,621
He truly loved Kikaider, Kikaider 01—
Ikeda-san and you.
103
00:09:15,522 --> 00:09:20,60
If he could hear you now,
what would you say to him?
104
00:09:22,228 --> 00:09:29,803
Well... it's truly regrettable that he died.
105
00:09:30,270 --> 00:09:38,578
But he had such a sincere love for Kikaider.
106
00:09:41,147 --> 00:09:45,852
He passed away shortly after | saw him.
107
00:09:45,852 --> 00:09:50,356
So the only thing I can say
108
00:09:50,690 --> 00:10:00,500
is that he lived in a world of
Kikaider and passed away.
109
00:10:01,167 --> 00:10:03,570
What a wonderful thing
110
00:10:03,670 --> 00:10:08,842
for a person to have died
doing what he truly loved.
111
00:10:08,942 --> 00:10:13,46
The work, Kikaider, was that great a story.
112
00:10:13,880 --> 00:10:16,716
So... how should I put it...
113
00:10:22,122 --> 00:10:23,490
I'm sorry.
114
00:10:29,696 --> 00:10:33,533
I've come to understand the true
power of the story of Kikaider.
115
00:10:34,67 --> 00:10:39,506
| was able to meet Gaylord
116
00:10:39,606 --> 00:10:43,810
and see the kind of person
he had matured into.
117
00:10:44,277 --> 00:10:48,314
It's astonishing, the impact
that Kikaider had.
118
00:10:50,150 --> 00:10:52,552
It is an amazing piece of work.
119
00:10:55,255 --> 00:10:56,723
So to Gaylord, | just want to say...
120
00:10:57,190 --> 00:10:59,559
May you rest in peace.
121
00:11:01,461 --> 00:11:04,998
Finally, | have one more question
before ending this interview.
122
00:11:05,98 --> 00:11:08,902
What would you like to say to
Hawaii's Generation Kikaider?
123
00:11:10,570 --> 00:11:15,542
Well... Gaylord is gone.
124
00:11:16,843 --> 00:11:18,878
However, Kikaider...
125
00:11:19,579 --> 00:11:25,752
| just explained that Gaylord died
embraced by something he loved.
126
00:11:26,819 --> 00:11:32,91
I can say with confidence and pride that
Kikaider is a beautiful piece of work.
127
00:11:32,158 --> 00:11:40,800
So please watch Kikaider
over and over again.
128
00:11:41,167 --> 00:11:43,670
And as you watch,
please ponder the questions:
129
00:11:43,770 --> 00:11:48,942
"Who am I?" and "What is love?"
130
00:11:49,976 --> 00:11:57,951
Keep in mind these questions,
and your answers.
131
00:11:58,51 --> 00:12:02,956
What you will do with the
rest of your life, how you live,
132
00:12:03,22 --> 00:12:05,725
what it means to love.
133
00:12:06,25 --> 00:12:10,430
| hope that through Kikaider,
134
00:12:11,164 --> 00:12:19,706
you find some sense of
purpose and fulfillment.
135
00:12:21,07 --> 00:12:23,843
Thank you for taking time to talk to us.
136
00:12:23,843 --> 00:12:25,845
Thank you for having me.
137
00:12:48,801 --> 00:12:50,570
Thanks for coming in again.
138
00:12:50,570 --> 00:12:51,871
Thanks for having me.
139
00:12:52,372 --> 00:13:00,380
The action scenes in Kikaider
have a very choreographed look to them.
140
00:13:00,613 --> 00:13:07,253
"Chanbara style" - Sword fighting/samurai films.
141
00:13:00,613 --> 00:13:07,253
They're choreographed in
the old “chanbara” style.
142
00:13:07,287 --> 00:13:11,190
There's a beauty to them.
Can you comment?
143
00:13:11,858 --> 00:13:17,764
Actually, the fight scenes in Kikaider
were arranged
144
00:13:17,797 --> 00:13:24,771
in a more modern way rather than
the old samurai action styles.
145
00:13:25,171 --> 00:13:37,350
So trampolines were used...
more like gymnastics.
146
00:13:37,450 --> 00:13:40,920
But take the androids.
147
00:13:40,953 --> 00:13:44,590
| don't want to use
the word "well-behaved,"
148
00:13:44,624 --> 00:13:49,595
but they waited their turn
149
00:13:49,629 --> 00:13:53,99
and their pace was choreographed.
150
00:13:53,132 --> 00:13:57,570
Like their movements were planned
and practiced.
151
00:13:57,603 --> 00:14:01,240
That's where I see the beauty
of the choreography.
152
00:14:01,441 --> 00:14:04,143
I see... well, it was Mishima...
153
00:14:04,177 --> 00:14:06,145
Mishima-sensei was the instructor
154
00:14:06,179 --> 00:14:08,614
and choreographer of
the fighting scenes.
155
00:14:08,948 --> 00:14:11,551
And he did the choreography
in samurai movies.
156
00:14:11,584 --> 00:14:15,621
Many of the fight scene coordinators
started out in samurai movies,
157
00:14:15,655 --> 00:14:18,925
"Tachimawari" - choreographed fighting.
158
00:14:15,655 --> 00:14:18,925
and tachimawari originated
from period dramas.
159
00:14:18,925 --> 00:14:31,704
So Kikaider definitely has retained
the old action styles, in that sense
160
00:14:32,405 --> 00:14:34,273
How to put it...
161
00:14:35,508 --> 00:14:41,180
The fight scenes sort of flow
like a dance sequence.
162
00:14:41,914 --> 00:14:48,287
I sense a touch of sadness in
Kikaider and Jiro.
163
00:14:48,321 --> 00:14:54,93
Perhaps because Jiro was "incomplete,"
we feel compassion for him.
164
00:14:54,127 --> 00:14:55,995
We root for him.
165
00:14:56,28 --> 00:15:00,933
The usual action heroes
are always strong.
166
00:15:00,967 --> 00:15:05,171
But in Jiro,
we feel compassion for him.
167
00:15:06,539 --> 00:15:14,514
| really didn't feel it too much
when doing the role.
168
00:15:15,47 --> 00:15:18,151
But the script itself...
169
00:15:18,184 --> 00:15:30,897
Rather, | think the scriptwriter of
the series tried to bring that out.
170
00:15:30,897 --> 00:15:34,901
The theme focuses on
171
00:15:34,901 --> 00:15:38,771
the incomplete conscience circuit
and the devil circuit.
172
00:15:38,805 --> 00:15:44,10
They're like the different planes
of the human psyche.
173
00:15:44,43 --> 00:15:55,521
And there's bound to be...
some pathos... in that story.
174
00:15:56,489 --> 00:16:03,429
In 1973, NET, currently known
as TV Asahi,
175
00:16:03,463 --> 00:16:10,436
first aired Kikaider, the children's series,
in prime time at 8:00pm.
176
00:16:10,970 --> 00:16:17,543
Were Kamen Rider and Ultraman
also airing at that time?
177
00:16:18,444 --> 00:16:29,322
Rider aired just before Kikaider
at 7:30pm for 30 minutes,
178
00:16:29,322 --> 00:16:35,695
but it was on a rival station.
179
00:16:37,163 --> 00:16:41,834
So at that time, there was Kamen Rider
and Ultraman...
180
00:16:41,868 --> 00:16:44,971
Both very strong heroes.
181
00:16:46,305 --> 00:16:54,280
“Shiro Kazami" - Main character
and titular Rider in Kamen Rider V3.
182
00:16:46,305 --> 00:16:54,280
Your Jiro and Hiroshi Miyauchi's
Shiro Kazami were opposites.
183
00:16:54,280 --> 00:16:59,852
- Sure.
- Are you that way in real life?
184
00:17:00,86 --> 00:17:05,525
Miyauchi and | spoke about that...
185
00:17:05,558 --> 00:17:10,496
Well, we are complete opposites.
186
00:17:10,863 --> 00:17:14,867
Miyauchi is very physical.
187
00:17:14,901 --> 00:17:18,971
And | was the more...
how shall | put it... cerebral.
188
00:17:19,05 --> 00:17:23,976
Although it's not like
| wasn't active.
189
00:17:24,10 --> 00:17:31,117
But we were both aware
of our differences.
190
00:17:31,150 --> 00:17:33,986
So | thought it was fine that
he was strong and physical.
191
00:17:34,20 --> 00:17:38,157
| decided to concentrate on
some other attributes.
192
00:17:38,190 --> 00:17:48,534
Even when we did talk shows together,
we worked it out between us.
193
00:17:48,534 --> 00:17:54,707
There were many action scenes
with explosions and so on.
194
00:17:54,740 --> 00:18:00,79
Kikaider also had vivid scenes
with monsters.
195
00:18:00,112 --> 00:18:03,883
Did you feel any rivalry at that time?
196
00:18:04,216 --> 00:18:10,656
Not too much...
we weren't very competitive.
197
00:18:10,690 --> 00:18:20,900
| was focused on my work on Kikaider,
so | was proud of it.
198
00:18:20,900 --> 00:18:29,241
And Kamen Rider...
and other programs like Ultraman...
199
00:18:29,241 --> 00:18:39,251
You really focus on your own world,
your own program you're working on.
200
00:18:39,251 --> 00:18:47,26
So we didn't really think of the others.
201
00:18:48,694 --> 00:18:51,897
| believe | read in your book that
202
00:18:51,931 --> 00:19:03,09
Masaru's real mother often
stood in as an extra.
203
00:19:03,09 --> 00:19:08,581
The other week, | was watching Kikaider
episode three or four
204
00:19:08,614 --> 00:19:13,352
and I'm sure I saw Toshiaki Kikuchi,
who played Kikaider in the suit.
205
00:19:13,386 --> 00:19:15,187
Did things like that happen often?
206
00:19:15,354 --> 00:19:21,594
We worked together all the time
207
00:19:21,627 --> 00:19:29,602
with the same people
at the studio and on location.
208
00:19:29,869 --> 00:19:34,540
So whenever we needed extras,
we'd just look within the group.
209
00:19:34,573 --> 00:19:37,410
We'd call out to Kikuchi,
210
00:19:37,443 --> 00:19:40,579
"Hey, can you take off your mask
and costume and help in this scene?"
211
00:19:40,880 --> 00:19:43,616
And if Masaru's mother
was on the set,
212
00:19:43,649 --> 00:19:51,390
we'd ask her to walk through
as a passerby.
213
00:19:51,424 --> 00:19:56,862
Even Mishima-san
appeared a few times.
214
00:19:56,862 --> 00:19:59,832
I see. How interesting.
215
00:20:00,499 --> 00:20:06,38
Let's go now to
the popular Kikaider music,
216
00:20:06,72 --> 00:20:08,641
the background music
and the theme songs.
217
00:20:09,175 --> 00:20:12,278
No matter when you listen to it,
218
00:20:12,311 --> 00:20:15,481
then and now, thirty years later,
it's great stuff.
219
00:20:15,815 --> 00:20:26,525
l agree... the music was fabulous.
Chumei Watanabe was the composer.
220
00:20:26,525 --> 00:20:34,834
And he composed “Haru Kureba" for me.
221
00:20:35,534 --> 00:20:43,542
Overall, the music was appropriate
for the series.
222
00:20:44,477 --> 00:20:50,282
All these years later,
I'm in awe of it.
223
00:20:50,983 --> 00:20:57,356
I've noticed that there were quite
a few songs for Jiro.
224
00:20:57,356 --> 00:21:05,164
Listening at the soundtracks and CDs...
this is rather unusual.
225
00:21:05,164 --> 00:21:08,634
To have the song for Jiro
be the springboard
226
00:21:08,634 --> 00:21:13,472
for other songs about him.
227
00:21:13,873 --> 00:21:22,148
That means that Jiro made enough
of an impact in music
228
00:21:22,815 --> 00:21:30,790
that many songs were composed
about him.
229
00:21:32,858 --> 00:21:41,233
Now, what about Saburo's theme?
Hakaider/Saburo was extremely popular.
230
00:21:41,567 --> 00:21:47,306
And the underlying emotion in Saburo's
theme is once again, sadness.
231
00:21:48,274 --> 00:21:54,980
So to match all these
different characters,
232
00:21:54,980 --> 00:21:58,450
there are different types of music...
233
00:21:58,450 --> 00:22:01,921
That shows the brilliance of
Chumei-sensei,
234
00:22:02,288 --> 00:22:10,830
who created music to match
and enhance the images.
235
00:22:10,830 --> 00:22:16,402
And | go back again to
the character and story
236
00:22:16,435 --> 00:22:22,975
of Kikaider which was so complete...
237
00:22:23,08 --> 00:22:27,12
It all starts with the basic story.
238
00:22:34,320 --> 00:22:39,792
You were Daisuke Ban, then
changed your name to Naoya Ban.
239
00:22:39,859 --> 00:22:42,661
But you changed your name
back to Daisuke Ban.
240
00:22:42,728 --> 00:22:44,597
Why is that?
241
00:22:46,832 --> 00:22:49,735
Now you've put me on the spot.
242
00:22:51,670 --> 00:22:58,377
Daisuke Ban is the name that
Ishinomori-sensei gave me.
243
00:22:58,444 --> 00:23:03,916
| completed the Kikaider series in one year.
244
00:23:03,983 --> 00:23:07,987
And | began work on the
next series right after that,
245
00:23:08,53 --> 00:23:10,522
it was called Inazuman.
246
00:23:10,756 --> 00:23:15,694
Since | had ended Kikaider as Daisuke Ban,
247
00:23:15,761 --> 00:23:18,330
I thought it was a good idea
248
00:23:18,631 --> 00:23:25,471
to start off Inazuman
with a name that | chose.
249
00:23:26,538 --> 00:23:29,74
That was my feeling.
250
00:23:29,341 --> 00:23:33,78
I didn't want to continue into
another series with the same name.
251
00:23:33,178 --> 00:23:37,483
| thought it would be better
to make a clean break
252
00:23:37,549 --> 00:23:41,654
with Jiro for the new series.
253
00:23:41,720 --> 00:23:45,691
To start afresh.
254
00:23:45,758 --> 00:23:50,663
| think that was the overriding reason for it...
255
00:23:50,729 --> 00:23:55,167
So I changed to Naoya.
256
00:23:55,768 --> 00:23:58,804
Did you prefer Daisuke Ban?
257
00:23:59,705 --> 00:24:04,877
Well, my mother... until the day she died,
258
00:24:05,210 --> 00:24:10,482
kept insisting that
Daisuke was better than Naoya.
259
00:24:11,16 --> 00:24:14,553
And | didn't change back my
name simply because of that,
260
00:24:14,620 --> 00:24:21,994
but I guess, | knew deep inside
what a great work Kikaider was.
261
00:24:22,561 --> 00:24:25,197
And | went back to Ishinomori-sensei
262
00:24:25,698 --> 00:24:32,104
and told him that | wanted to go
with the name Daisuke, after all.
263
00:24:32,204 --> 00:24:35,107
Of course, Ishinomori-sensei
was very happy.
264
00:24:36,08 --> 00:24:42,815
So it wasn't because my
mother kept telling me
265
00:24:43,115 --> 00:24:45,884
that Daisuke Ban was a good name...
266
00:24:45,951 --> 00:25:00,232
but it stayed with me
and became a part of me.
267
00:25:02,768 --> 00:25:09,141
Kikaider has many stunt scenes.
268
00:25:09,541 --> 00:25:14,880
Did you ever get injured?
269
00:25:15,114 --> 00:25:21,954
Well, | did have a few... not very serious.
270
00:25:22,54 --> 00:25:26,592
I did have about three stitches
on my head once.
271
00:25:27,126 --> 00:25:29,661
And that's on the light side.
272
00:25:30,262 --> 00:25:35,701
So compared to other work I've done,
273
00:25:36,201 --> 00:25:43,942
the injuries sustained on the
Kikaider set were pretty light.
274
00:25:46,145 --> 00:25:49,114
Many fans are asking...
275
00:25:49,181 --> 00:25:52,618
Daisuke Ban,
Shunsuke Ikeda, Jun Mizunoe,
276
00:25:52,684 --> 00:25:54,787
Masahiro Kamiya, and Shun Ueda...
277
00:25:56,355 --> 00:25:58,657
How were the other stars?
278
00:25:58,724 --> 00:26:03,896
Off the set and out of
character, what were they like?
279
00:26:05,64 --> 00:26:12,704
I think you can picture them
just as they were on the series.
280
00:26:13,38 --> 00:26:15,107
They aren't much different.
281
00:26:15,107 --> 00:26:16,575
Oh, really?
282
00:26:17,76 --> 00:26:20,212
But what about Mitsuo Ando, Professor Gill?
283
00:26:20,279 --> 00:26:28,153
I've heard that he really got into the role?
284
00:26:28,654 --> 00:26:36,595
Well, in order to play such a role...
to throw yourself into that role...
285
00:26:37,129 --> 00:26:45,137
You have to be a very
powerful type of person.
286
00:26:45,404 --> 00:26:47,773
And that's how he is.
287
00:26:47,840 --> 00:26:50,75
And he's the type to
pay attention to details,
288
00:26:50,142 --> 00:26:55,147
to the point of getting the
role absolutely correct.
289
00:26:55,547 --> 00:26:59,585
So it fit his personality.
290
00:27:00,219 --> 00:27:03,522
Is Ueda-san like Hanpei Hattori, too?
291
00:27:03,589 --> 00:27:08,927
Yes, he's just like that.
Even out of that role, he's like that.
292
00:27:10,596 --> 00:27:18,237
The guitar, the Sidemachine,
and the Kikaider costume.
293
00:27:18,437 --> 00:27:28,80
Did they need to be replaced or repaired often?
294
00:27:28,280 --> 00:27:37,556
Yes... the guitar was required
in many action scenes.
295
00:27:38,257 --> 00:27:45,397
So... | believe during the one year
in which | played the character,
296
00:27:45,597 --> 00:27:50,802
| went through five guitars.
297
00:27:53,105 --> 00:28:02,414
So | used to think, back then,
why must we use the guitar?
298
00:28:02,481 --> 00:28:05,951
Why not take it off and fight?
299
00:28:06,51 --> 00:28:08,587
| remember asking the director about that.
300
00:28:08,954 --> 00:28:18,931
I mean, you never had enough
around, because they broke so easily.
301
00:28:21,967 --> 00:28:26,638
Why do you think Kikaider
was such a hit in Hawaii?
302
00:28:28,574 --> 00:28:35,981
| believe that the people of
Hawaii have strong feelings.
303
00:28:37,449 --> 00:28:51,697
So they're very sentimental...
they feel emotions very strongly.
304
00:28:51,697 --> 00:28:58,03
Like Kikaider... he's portrayed
as a very sensitive being.
305
00:28:58,370 --> 00:29:05,510
So | think that the people of Hawaii were
able to accept and understand that.
306
00:29:05,577 --> 00:29:08,313
They didn't just absorb it with their heads,
307
00:29:08,380 --> 00:29:11,717
they saw and accepted it with their hearts.
308
00:29:12,50 --> 00:29:13,619
And that goes for the actors, too.
309
00:29:13,685 --> 00:29:24,863
Thinking back about myself,
Mizunoe-kun, Ue-chan, everyone...
310
00:29:24,863 --> 00:29:27,332
We played the roles with our hearts.
311
00:29:27,733 --> 00:29:39,811
I think that the people of Hawaii were
able to understand and feel our efforts.
312
00:29:40,679 --> 00:29:42,514
I think so...
313
00:29:42,581 --> 00:29:45,384
When | mentioned to people in Japan
314
00:29:45,450 --> 00:29:51,56
that Kikaider was a big hit
in Hawaii, they laugh.
315
00:29:51,123 --> 00:29:59,164
However, in Hawaii, when we mentioned
that Kikaider was coming back,
316
00:29:59,231 --> 00:30:01,933
they took it seriously.
317
00:30:02,234 --> 00:30:07,472
So you're right about what you just said.
318
00:30:07,472 --> 00:30:08,674
| agree.
319
00:30:08,674 --> 00:30:14,680
There's one thing | dislike
about grown-ups in Japan.
320
00:30:15,180 --> 00:30:22,721
When it comes to children's
programming or works,
321
00:30:22,788 --> 00:30:24,523
they tend to look down on them.
322
00:30:24,589 --> 00:30:32,898
They'll say, "Well, I'm an adult.
I don't watch monster programs."
323
00:30:32,964 --> 00:30:35,300
And from that point, there's
a break in communications.
324
00:30:35,367 --> 00:30:38,737
It makes me want to ask them,
"Well then, what is an adult?"
325
00:30:39,04 --> 00:30:47,379
Children and adults are alike... we're
all humans- with hearts, feelings.
326
00:30:47,446 --> 00:30:51,283
| want to tell them, try viewing
the programs as adults.
327
00:30:51,350 --> 00:31:01,360
But the Japanese aren't as
accepting of that, not as open.
328
00:31:01,360 --> 00:31:03,428
That's what it feels like.
329
00:31:03,428 --> 00:31:07,666
In that sense, the people
of Hawaii are so different.
330
00:31:07,733 --> 00:31:12,938
They're so open and easy to approach.
331
00:31:13,505 --> 00:31:19,10
That's where | see a difference.
332
00:31:26,718 --> 00:31:28,53
Hello, Ban-san.
333
00:31:28,120 --> 00:31:29,988
Thank you for consenting to
the interview today.
334
00:31:30,288 --> 00:31:38,296
Your visit to Hawaii makes
this interview possible.
335
00:31:39,64 --> 00:31:45,170
But I'd like to ask more questions
for the Kikaider DVD.
336
00:31:45,237 --> 00:31:46,805
Certainly.
337
00:31:47,05 --> 00:31:53,712
About the Kikaider script...
and how we perceive it.
338
00:31:53,979 --> 00:31:59,818
It seems as though the actors were
given the freedom
339
00:31:59,885 --> 00:32:07,893
to develop and define
the characters as the drama unfolded.
340
00:32:08,326 --> 00:32:09,895
What do you think?
341
00:32:10,695 --> 00:32:14,933
Well, now that's quite
a difficult question.
342
00:32:15,00 --> 00:32:19,404
We're getting into a deep topic.
343
00:32:19,805 --> 00:32:24,342
Your point that the characters
in the story
344
00:32:24,409 --> 00:32:29,548
came alive one by one...
345
00:32:29,948 --> 00:32:34,152
| think that's how the work itself
came alive.
346
00:32:34,686 --> 00:32:38,723
The character personalities developed
347
00:32:39,24 --> 00:32:43,395
and various conflicts arose from that.
348
00:32:44,62 --> 00:32:54,406
It gradually gave the story
more and more depth.
349
00:32:55,240 --> 00:33:02,147
Was that the screenwriter's
intention?
350
00:33:02,214 --> 00:33:04,783
Or Ishinomori-sensei's?
Or the director's?
351
00:33:04,850 --> 00:33:07,986
Whose idea was it?
352
00:33:08,720 --> 00:33:10,88
Well...
353
00:33:10,155 --> 00:33:14,726
The creator, Ishinomori-sensei,
didn't have that much control.
354
00:33:15,293 --> 00:33:17,195
Maybe the producer...
355
00:33:21,333 --> 00:33:26,938
I think you had to be on
the set to control such things.
356
00:33:28,06 --> 00:33:29,374
But looking back...
357
00:33:29,441 --> 00:33:33,879
There's one director whom
| really remember.
358
00:33:33,945 --> 00:33:36,348
He was Director Hatakeyama.
359
00:33:37,215 --> 00:33:40,652
And we'd definitely... um...
360
00:33:40,652 --> 00:33:45,924
After a day's shooting,
we'd stop by a pub
361
00:33:45,991 --> 00:33:52,564
and talk about what we'd just shot,
over a few drinks.
362
00:33:53,131 --> 00:33:58,403
And we'd talk about our interpretation
of the story and characters,
363
00:33:58,470 --> 00:34:03,41
and feel each other out about that.
364
00:34:03,408 --> 00:34:05,977
| have memories of
conversations like that.
365
00:34:06,44 --> 00:34:10,682
So | think the director
had a lot to do with that.
366
00:34:10,749 --> 00:34:16,421
And myself included,
and people like Hanpen...
367
00:34:16,488 --> 00:34:24,496
| think we all contributed
to creating the characters.
368
00:34:25,664 --> 00:34:28,567
So Jiro's character...
369
00:34:28,667 --> 00:34:33,71
After a day's shoot,
370
00:34:33,138 --> 00:34:38,243
you'd further develop Jiro's character
with Director Hatakeyama?
371
00:34:38,777 --> 00:34:43,815
Yes. Things like that left
a big impression on me.
372
00:34:44,683 --> 00:34:51,723
As for what we discussed...
well, how can I put it...
373
00:34:52,958 --> 00:35:02,233
The android... the robot...
having human qualities.
374
00:35:04,35 --> 00:35:10,41
The, sort of, sadness of being a machine...
375
00:35:10,108 --> 00:35:14,613
It put me on the opposite
end of the spectrum.
376
00:35:15,714 --> 00:35:23,722
Because | was a robot,
| had to act even more "human."
377
00:35:24,155 --> 00:35:30,662
| remember discussions
along that line.
378
00:35:31,663 --> 00:35:38,203
Masaru's mother, Mrs. Kamiya,
379
00:35:38,269 --> 00:35:44,743
and at times, even
the fight scene choreographer...
380
00:35:44,743 --> 00:35:47,512
We see them in episodes from time to time.
381
00:35:47,779 --> 00:35:51,716
Did that happen often?
382
00:35:52,50 --> 00:35:54,686
Yes, well...
383
00:35:54,753 --> 00:36:05,630
When we shot on location,
it was difficult to get people to be extras.
384
00:36:05,630 --> 00:36:08,533
So people who had come
along on the shoot,
385
00:36:08,600 --> 00:36:12,570
like Masaru's mother...
were used as extras.
386
00:36:12,904 --> 00:36:15,340
That did happen quite often.
387
00:36:16,241 --> 00:36:21,546
In 2001, you had an autobiography
published titled,
388
00:36:21,713 --> 00:36:26,317
"A Pause in My Journey."
389
00:36:26,451 --> 00:36:29,120
Was there anything in this journal
390
00:36:29,187 --> 00:36:35,960
that made a great impact or
surprised the Kikaider fans who read it?
391
00:36:37,395 --> 00:36:42,534
Hmm... | think I'd have to
read it over again to say.
392
00:36:43,702 --> 00:36:50,08
Well... Rather than being about
Kikaider in particular,
393
00:36:50,75 --> 00:36:55,580
it's more a history of my life.
394
00:36:56,347 --> 00:37:01,119
It is more a story of my life...
my take on life.
395
00:37:01,653 --> 00:37:07,492
My relationship with my father
and my mother.
396
00:37:09,527 --> 00:37:14,599
And about the days of my youth.
397
00:37:14,599 --> 00:37:24,509
So it's really about my life and
not so much about Kikaider.
398
00:37:24,843 --> 00:37:33,251
It explains who Daisuke Ban is...
that this is the life he's led.
399
00:37:33,251 --> 00:37:41,559
So for Kikaider fans, it may not
be very enlightening.
400
00:37:42,627 --> 00:37:45,497
l also read the book.
401
00:37:45,563 --> 00:37:53,571
It was written for Daisuke Ban fans,
about Daisuke Ban.
402
00:37:54,472 --> 00:38:01,780
And | think the fans
probably enjoyed reading it most.
403
00:38:01,980 --> 00:38:06,284
You think so?
You're probably right about that.
404
00:38:11,322 --> 00:38:15,693
About your fans and fan clubs in Japan...
405
00:38:15,860 --> 00:38:20,765
You visit Hawaii quite often.
406
00:38:21,166 --> 00:38:24,702
So the Generation Kikaider fans
have quite a few opportunities
407
00:38:24,803 --> 00:38:26,371
to see and meet you.
408
00:38:26,604 --> 00:38:29,774
Are there any differences?
409
00:38:30,542 --> 00:38:34,212
Well... | think they're exactly the same.
410
00:38:34,913 --> 00:38:38,149
And | wonder why.
411
00:38:38,616 --> 00:38:41,286
As far as "generation,"
412
00:38:41,686 --> 00:38:50,261
the fans in Japan and
Hawaii are no different at all.
413
00:38:52,797 --> 00:38:56,734
The way they view Jiro and Kikaider...
414
00:38:57,135 --> 00:39:00,405
To me, their perception of
the characters is identical.
415
00:39:01,539 --> 00:39:02,907
So | believe,
416
00:39:03,174 --> 00:39:09,881
as far as Kikaider and Jiro are concerned,
417
00:39:10,148 --> 00:39:12,383
the fans have the same feelings.
418
00:39:13,84 --> 00:39:13,952
| agree.
419
00:39:14,219 --> 00:39:19,524
However... | notice a cultural difference.
420
00:39:19,591 --> 00:39:24,295
For instance, the Japanese
fans are more reserved
421
00:39:24,362 --> 00:39:30,768
than their Hawaiian counterparts.
422
00:39:31,302 --> 00:39:36,808
And the fans here are, how can | put it...
423
00:39:36,875 --> 00:39:41,746
They're a bit different when they're all together.
424
00:39:42,13 --> 00:39:45,783
Do you also sense that
when you view them
425
00:39:45,850 --> 00:39:48,319
as someone on the outside looking in?
426
00:39:48,553 --> 00:39:52,690
Of course, the way they perceive
the series itself is identical.
427
00:39:53,658 --> 00:39:56,961
| agree. So | think that's just...
428
00:39:57,95 --> 00:40:00,465
Well, the Hawaiian...
429
00:40:04,469 --> 00:40:06,237
..-even the American style.
430
00:40:06,304 --> 00:40:07,839
A characteristic of being from here.
431
00:40:08,273 --> 00:40:12,110
| think there's that slight difference.
432
00:40:12,176 --> 00:40:15,914
For example, in Japan...
433
00:40:19,17 --> 00:40:22,787
I'm sure there's a desire to get together
434
00:40:22,854 --> 00:40:24,589
and have camaraderie.
435
00:40:24,756 --> 00:40:27,458
But | think the reticence in expressing
436
00:40:27,525 --> 00:40:29,961
that desire is part of Japanese nature.
437
00:40:32,397 --> 00:40:36,567
Let's talk about the locations
where Kikaider was shot.
438
00:40:39,404 --> 00:40:42,373
Famous places, places of interest...
439
00:40:42,440 --> 00:40:48,546
Are there any famous places
or easily accessible places
440
00:40:48,613 --> 00:40:52,150
that fans who go to Japan can visit?
441
00:40:53,685 --> 00:40:55,19
Let's see...
442
00:40:58,122 --> 00:41:01,526
There are quite a few famous places.
443
00:41:01,592 --> 00:41:04,529
But as for an easily accessible place...
maybe Yokohama Dreamland.
444
00:41:04,595 --> 00:41:06,464
It's right in Yokohama,
very close to Tokyo.
445
00:41:06,931 --> 00:41:09,167
But Dreamland no longer exists...
446
00:41:09,233 --> 00:41:14,906
Yes, it's gone.
There are places that no longer exist.
447
00:41:14,906 --> 00:41:16,207
What else?
448
00:41:16,641 --> 00:41:18,343
The sand dunes in Tottori.
449
00:41:18,876 --> 00:41:23,181
Although lately, you don't hear
much talk about the dunes.
450
00:41:23,748 --> 00:41:27,885
And | haven't been there
in recent years either.
451
00:41:30,621 --> 00:41:31,723
Other than that...
452
00:41:31,789 --> 00:41:39,464
I guess there are hotels...
the hot spring hotels.
453
00:41:39,530 --> 00:41:41,132
Are there any that are still in business?
454
00:41:41,866 --> 00:41:45,737
Quite a few, | believe.
Like Dan Ko-en Hotel...
455
00:41:49,40 --> 00:41:51,642
But Namekawa Island may be gone.
456
00:41:52,877 --> 00:41:54,312
I think it is.
457
00:41:56,614 --> 00:42:00,318
| understand that the Kikaider
fans in Japan
458
00:42:00,385 --> 00:42:05,390
do their own checking of
location spots and
459
00:42:05,456 --> 00:42:10,161
will visit places of interest close to Tokyo.
460
00:42:13,164 --> 00:42:20,905
In Japan, a few fan clubs— some
people that I'm acquainted with—
461
00:42:20,972 --> 00:42:28,413
had a gathering at a place called
Oizumi where we shot Kikaider.
462
00:42:31,783 --> 00:42:33,484
On the Kikaider set...
463
00:42:33,551 --> 00:42:38,723
On location, you were injured.
464
00:42:39,290 --> 00:42:41,993
| believe it was during a diving scene.
465
00:42:41,993 --> 00:42:42,760
That's right.
466
00:42:43,728 --> 00:42:47,31
Was that the only time you sustained injuries?
467
00:42:47,231 --> 00:42:55,706
Besides that, there was one
other time. What was it?
468
00:42:57,642 --> 00:43:03,14
| was riding the Sidemachine...
the motorcycle.
469
00:43:03,14 --> 00:43:07,652
| remember! And | rammed into
the camera tripod.
470
00:43:08,386 --> 00:43:10,321
With the Sidemachine?
471
00:43:10,621 --> 00:43:13,991
Yes. The tripod broke, although
the camera was undamaged.
472
00:43:14,492 --> 00:43:20,932
And... | believe the assistant
director was slightly hurt.
473
00:43:21,466 --> 00:43:23,434
A few minor scrapes, | think.
474
00:43:23,668 --> 00:43:26,504
| remember feeling relieved that that was all.
475
00:43:27,271 --> 00:43:30,541
But you have so many action scenes.
476
00:43:30,808 --> 00:43:34,11
What about the other actors?
477
00:43:34,11 --> 00:43:40,51
The actors who are in the suits?
Was anyone ever hurt?
478
00:43:42,353 --> 00:43:45,590
Hmm... Nothing major.
479
00:43:45,656 --> 00:43:51,829
Cuts and scrapes come with the job.
But nothing serious.
480
00:43:51,929 --> 00:43:59,470
I've been hurt, but | can't remember
others being in accidents.
481
00:44:00,705 --> 00:44:03,174
You're probably asked this often.
482
00:44:03,574 --> 00:44:09,514
The summer of 2001
at the All Collectors Show,
483
00:44:09,614 --> 00:44:12,717
the Kikaider Brothers
returned to Hawaii.
484
00:44:12,783 --> 00:44:15,553
Kikaider was also there in costume.
485
00:44:15,553 --> 00:44:18,22
And on KIKU-TV,
486
00:44:18,89 --> 00:44:22,793
Kikaider returned to the
airwaves in the autumn of 2001.
487
00:44:22,793 --> 00:44:28,332
This has led to a resurgence
in Kikaider's popularity.
488
00:44:28,332 --> 00:44:31,802
How do you feel about that?
489
00:44:31,802 --> 00:44:33,371
Well...
490
00:44:34,672 --> 00:44:40,344
I'm quite surprised that a
project in which I was involved
491
00:44:41,445 --> 00:44:48,186
has been so well received yet again.
492
00:44:48,252 --> 00:44:51,289
I mean, really surprised.
493
00:44:52,56 --> 00:44:56,494
So... how can | put it without sounding trite?
494
00:44:56,761 --> 00:45:06,470
I'm glad | had the role... that | was the actor.
495
00:45:08,72 --> 00:45:10,107
And at the same time,
496
00:45:10,107 --> 00:45:16,581
I'm full of gratitude for the enthusiasm
497
00:45:16,647 --> 00:45:21,252
with which Kikaider has been accepted.
498
00:45:21,752 --> 00:45:27,858
Thank you for sitting down
and talking to us today.
499
00:45:27,858 --> 00:45:30,94
My pleasure.
38866
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.