All language subtitles for Charlotte Episodi 1 - Me Titra Shqip Dublim ShqipCinema

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,660 --> 00:00:18,120 ず っと 小 さい 頃 から 疑 問 に 思 って いた。 2 00:00:19,000 --> 00:00:22,800 な ぜ 自 分 は 自 分 で し かな く、 他 人 では ない の だ ろう と。 3 00:00:23,660 --> 00:00:30,460 我 思 う、 故 に 我 あり と は、 昔 の 哲 学 者 の 言 葉 だ そうだ が、 僕 は 我 4 00:00:30,460 --> 00:00:32,560 では なく、 他 人 を 思 って み た。 5 00:00:33,460 --> 00:00:35,300 あの 人 も 僕 な の では ない か と。 6 00:00:56,170 --> 00:00:59,890 他 人 を 思 う。 そう した ら 僕 は 他 人 にな って いた。 7 00:01:02,750 --> 00:01:04,110 だ が も って 5 秒。 8 00:01:05,090 --> 00:01:11,650 その 後 す べ て は 自 分 に 戻 さ れ、 しか も この 間、 自 分 の 体 は 無 意 識 状 態 にな って いて、 9 00:01:11,830 --> 00:01:14,050 怪 我 を して いる こと も よ く あ った。 10 00:01:15,530 --> 00:01:20,490 しか も 視 界 に いる 人 間 に しか 乗 り 移 れない から、 横 縞 な こと には 使 え な かった。 11 00:01:21,350 --> 00:01:28,180 せ い ぜ い ム カ つ いた 奴 に 乗 り 移 って、 他 人 に 喧 嘩 を 打 って 戻 る そんな 払 い 手 ぐ らい に しか 12 00:01:28,180 --> 00:01:31,940 使 え な かった だ 13 00:01:31,940 --> 00:01:43,280 が 14 00:01:43,280 --> 00:01:48,220 つ い に この 異 能 力 が 存 分 に 発 揮 でき る ア イ デ ィ ア を 思 い 出 した 15 00:01:48,220 --> 00:01:51,420 終 了 5 分 前 16 00:01:58,410 --> 00:02:05,150 ク ラ ス で 頭 の いい 奴 ら に 乗 り 落 と せ ば く って 回 答 を 暗 記 して 戻 って 回 答 欄 を 埋 め る の を 繰 り 返 17 00:02:05,150 --> 00:02:05,330 す 18 00:02:05,330 --> 00:02:16,150 当然 19 00:02:16,150 --> 00:02:22,690 名 門 校 に 進 学 して や る つ も り だ しか し 20 00:02:22,690 --> 00:02:27,330 普 段 の テ スト と は 違 い 受 験 では 誰 が 賢 い の か わ から ない 21 00:02:28,190 --> 00:02:33,950 それ から 僕 はい く つ もの 名 高 い 進 学 塾 へ 熟 成 の フ リ を して 何 度 も 忍 び 込 んだ 22 00:02:33,950 --> 00:02:40,890 ど の 受 験 生 が ど こ を 受 ける の か そして ど の 教 科 が 得 意 な の 23 00:02:40,890 --> 00:02:47,670 か を 設 定 的 に リ サ ーチ した そして 僕 と 同 じ 志 望 校 を 目 指 す 24 00:02:47,670 --> 00:02:54,550 頭 の いい 受 験 生 を 次 々 と 見 つ けて 無 事 エ リ ート 校 に 合 格 した では 25 00:02:54,550 --> 00:03:00,540 新 入 生 代 表 の 言 葉 音 坂 優 君 お願いします はい あ 26 00:03:00,540 --> 00:03:04,700 いつ が 成 績 ト ップ って こと か よ しか も イ ケ メ ン とか 27 00:03:04,700 --> 00:03:10,440 あ った 28 00:03:10,440 --> 00:03:17,300 本 日 は 私 た ち 新 入 生 の ため に この よう な 盛 大 な 地 球 を 挙 げ て いただ き 誠 29 00:03:17,300 --> 00:03:23,440 に ありがとうございます 暖 か い 春 の 日 差 し に 包 ま れ 私 た ちは 伝 統 の 一 30 00:03:23,440 --> 00:03:25,040 員 と な りました 31 00:03:27,740 --> 00:03:33,380 み っ ちゃん の 好 み か も ね あり あり ゆ み ちゃん も ま ん ざ ら でも ない ご 様 子 32 00:03:33,380 --> 00:03:38,400 本 日 は 誠 に ありがとうございました 33 00:04:01,160 --> 00:04:08,080 こう いうこと が 増 え た。 学 年 ト ップ の 優 秀 さ に 加 え、 ル ック ス だ って イ ケ て る 方 だ。 これで モ 34 00:04:08,080 --> 00:04:09,180 テ ない わ け が ない。 35 00:04:10,100 --> 00:04:12,500 だ が、 と っと と 帰 ら せ る か。 36 00:04:13,440 --> 00:04:19,160 ご め んな さい。 こんな ところ まで 呼 び 出 して。 それ はい い けど、 僕 に 用 って 何 かな。 37 00:04:29,190 --> 00:04:35,810 僕 は 今 の 成 績 を 維 持 する ため に、 寝 る ま ま を 死 んで 勉 強 し なく ちゃ い け ない。 誰 か の 相 手 を する 暇 38 00:04:35,810 --> 00:04:36,810 なん て ない んだ。 39 00:04:37,250 --> 00:04:38,330 だから、 ご め ん。 40 00:04:40,210 --> 00:04:44,130 も ち ろ ん 嘘 800 だ。 勉 強 なん て 一 切 して ない。 41 00:04:45,010 --> 00:04:51,830 そう ですか。 わか りました。 お 前 42 00:04:51,830 --> 00:04:56,530 た ち みたい な 普 通 の 女 子 を 僕 が 選 ぶ わ け ない だ ろ。 43 00:04:57,770 --> 00:04:59,690 狙 うわ え? 44 00:04:59,990 --> 00:05:02,090 ユ ミ ちゃん 昨 日 の ス ペ シ ャ ル 見て ない の? 45 00:05:03,290 --> 00:05:10,090 ま さ に この 学 校 の マ ド ンナ 的 存 在 白 柳 ユ ミ 僕 46 00:05:10,090 --> 00:05:17,090 は お 前 を 落 と す チャ ン ス は 絶 対 来 る 能 力 の 47 00:05:17,090 --> 00:05:19,850 限 界 で ある 5 秒 を い か に 使 う か だ 48 00:05:57,300 --> 00:06:04,180 ギ リ ギ リ だ った が 計 画 通 り だ 危 ない ところ だ 49 00:06:04,180 --> 00:06:11,040 った よ ユ ミ ちゃん ト ラ ック に 引 か れ そう にな った ところ 一 組 の 乙 坂 君 が 助 けて く れた んだ 50 00:06:11,040 --> 00:06:13,360 よ そう な の? 51 00:06:13,720 --> 00:06:19,880 ああ 怪 我 は ない 保 健 室 に 行 こう 歩 ける 52 00:06:27,000 --> 00:06:33,920 じゃあ 僕 は 帰 る よ 待って ください あの 私 た ち これ から 53 00:06:33,920 --> 00:06:39,860 二 人 で お 気 に 入 り の パ ン ケ ー キ を 食べ に 行 く ところ だ った んです が 一 緒 に どう でしょう か 54 00:06:39,860 --> 00:06:46,840 それは 遠 慮 する よ 友 達 同 士 の 方 が いい だ ろう だ って あ なた 55 00:06:46,840 --> 00:06:53,520 は 私 の 命 の 恩 人 です から ちゃん と お 礼 も した い です し もう 少 し お 話 も 56 00:07:05,130 --> 00:07:11,510 京 都 から 兄 ちゃん が 帰 省 して 家 族 分 の 特 徴 寿 司 を 注 文 し ちゃ った って なので あと は 二 人 で よろしく あ 57 00:07:11,510 --> 00:07:16,230 から さ ま の 茶 番 劇 だ が ナ イ ス ア シ スト だ み っ ちょ ん 58 00:07:16,230 --> 00:07:21,730 お 待 た せ しました 59 00:07:21,730 --> 00:07:28,150 あの 食べ 方 が ある んで 60 00:07:28,150 --> 00:07:34,350 真 似 て ください こう した 方 が シ ロ ット が 全 体 に 行 き 渡 ります 61 00:07:37,520 --> 00:07:38,220 食べ て み て ください 62 00:07:38,220 --> 00:07:45,860 すごい 63 00:07:45,860 --> 00:07:51,460 食べ 方 を 変 える だけ で ここ まで 美味 しく なる なん て 知 ら な かった よ 64 00:07:51,460 --> 00:07:56,700 何 度 食べ て も 美味 しい 65 00:07:56,700 --> 00:08:03,460 今 流 れて る 曲 ハ ロ ハ ロ です よね 66 00:08:03,460 --> 00:08:05,180 ハ ロ ハ ロ? 67 00:08:10,479 --> 00:08:12,040 そんな の が 流 行 ってる の か? 68 00:08:13,880 --> 00:08:20,080 音 坂 く ん、 また こう して 一 緒 に 結 婚 した り お 食 事 した り して も ら え ません か? ああ、 69 00:08:20,420 --> 00:08:22,660 そうだ ね、 いい よ 70 00:08:41,870 --> 00:08:48,870 声 に 出 して は まず い な と っと と 行 く か 1 年 1 組 乙 坂 優 君 地 球 生 徒 会 室 71 00:08:48,870 --> 00:08:51,290 まで 来 て ください ん? 繰 り 返 します なんだ? 72 00:08:51,510 --> 00:08:58,490 1 年 1 組 乙 坂 優 君 地 球 生 徒 会 室 まで 来 て ください 生 徒 73 00:08:58,490 --> 00:09:05,410 会 長 の 大 村 です 何 の 用 でしょう 人 を 待 た せて る んで 手 早 く 頼 みたい んです が それは 74 00:09:05,410 --> 00:09:12,280 あ なた 次 第 です これは この 前 の 実 力 テ スト で の あ なた の 答 案 用 紙 の コ ピ ー 見 事 75 00:09:12,280 --> 00:09:19,180 な 満 点 です 同 じ テ スト が そ こ に 置 いて あります この 場 で もう 一 度 満 点 を 取 って み て ください 76 00:09:19,180 --> 00:09:20,180 は? 77 00:09:20,600 --> 00:09:21,900 それ に 何 の 意 味 が? 78 00:09:22,240 --> 00:09:29,040 あ なた には カ ンニ ング の 容 疑 が か か って います 90 点 以上 なら 白 それ 以 下 なら 黒 と 79 00:09:29,040 --> 00:09:30,840 判 断 さ れ ます バ カ バ カ しい! 80 00:09:31,300 --> 00:09:38,180 帰 ら せて も ら う! この 件 に 関 して は 校 長 ・ 教 頭 の 了 解 を 得 て の もの です 今 逃 げ れ ば 退 81 00:09:38,180 --> 00:09:39,420 学 処 分 と なる そう です 82 00:09:41,100 --> 00:09:44,340 退 学 !? だ、 始 めて ください あ 83 00:09:44,340 --> 00:09:51,580 そ 84 00:09:51,580 --> 00:09:56,520 こ には 全 て の 答 え が ある ノ リ ュ ー って それ を 知 る しか ない! 85 00:10:00,120 --> 00:10:03,260 バ カ に し や が って! 86 00:10:06,000 --> 00:10:08,380 何 が 起 きた んで しょう? 87 00:10:08,980 --> 00:10:12,720 僕 には ただ あ なた が 破 いて いる ように しか 見 え ません でした か? 88 00:10:13,040 --> 00:10:14,040 連 れた! 89 00:10:15,060 --> 00:10:21,120 どう も、 生 徒 会 長 の 智 です 別 の 学 校 の ですか? 90 00:10:21,720 --> 00:10:26,420 で、 ず っと ここ で あ なた を 撮 って ました 今 撮 った 動画 を 見て も ら え ます か? 91 00:10:26,780 --> 00:10:33,680 ちゃん と 時間 を 見て ください あ なた は 彼 が 答 案 用 紙 を 破 いて いる ところ を 見て い ない な の に、 あ 92 00:10:33,680 --> 00:10:36,440 なた は 彼 が 破 いた という お か しく あり ません か? 93 00:10:36,860 --> 00:10:38,360 他 の も 見 せて あ げ ます よ 94 00:10:39,560 --> 00:10:46,340 あ なた は 他 人 に 乗 り 移 る 特 殊 能 力 が ある それ を 使 って 毎 回 勘 に 向 いて 95 00:10:46,340 --> 00:10:53,300 いる そう です よね 違う 眠 り 病 だ 僕 は 唐 突 に 眠 気 96 00:10:53,300 --> 00:11:00,280 が 襲 って き て それ に 逆 ら え ない んだ 面 倒 な や つ だ な 今 度 は こ っち はい あ 97 00:11:00,280 --> 00:11:06,840 なた の 健 康 診 断 書 の コ ピ ー これ を 見 る 限 り そんな 病 気 な さ っ 98 00:11:07,600 --> 00:11:13,960 ゲ ット の 問題 を 解 いて ください こんな 座 談 に 見 ら れる か 99 00:11:13,960 --> 00:11:18,980 なるほど 100 00:11:18,980 --> 00:11:25,860 こう いう 展 開 にな る まで 読 んで いた なら ここ 101 00:11:25,860 --> 00:11:27,300 から は 私 の や つ 102 00:11:40,750 --> 00:11:44,210 大丈夫 ですか 大丈夫 です 103 00:13:21,840 --> 00:13:28,780 何 を した 瞬 間 移 動 です 瞬 間 移 動 はい 字 の ご と く 一 104 00:13:28,780 --> 00:13:35,700 瞬 で 移 動 する 能 力 です が 都 合 よ く ピ タ リ と 止 ま れ ません この 能 力 の お か げ で 何 度 105 00:13:35,700 --> 00:13:42,560 病 院 送 り にな った こと か なん て 不 完全 な 能 力 だ そんな こと よ り これ から 僕 を どう 106 00:13:42,560 --> 00:13:45,540 する つ も り だ 我 々 の 学 校 に 転 入 して も ら います 107 00:13:51,720 --> 00:13:58,620 はい この 世 には あ なた 以 外 に も た く さん の 特 殊 能 力 者 が 存 在 して います え でも その 特 殊 能 力 は 108 00:13:58,620 --> 00:14:05,460 思 春 期 の 病 の よう な も ので や が て 消 え ます それ が 消 える まで 私 た ち の 学 校 星 の 海 109 00:14:05,460 --> 00:14:11,000 学 園 に 通 い 続 けて ください は あ す で に 神 経 を 持 つ 方 には 承 諾 を も ら って います 110 00:14:11,000 --> 00:14:17,620 そんな 話 が ある んです しか し ル ック ス だけ で モ テ そう な の に 111 00:14:18,120 --> 00:14:24,640 カ ンニ ング しま く って 仲 裁 まで 演 じ る 必 要 が あ った ので しょう か は な は だ 疑 問 です な お 112 00:14:24,640 --> 00:14:30,100 か げ で お 目 当 て の 女 性 へ と と お 近 づ き にな れた か 貴 様 113 00:14:30,100 --> 00:14:36,880 なんだ 114 00:14:36,880 --> 00:14:44,040 消 115 00:14:44,040 --> 00:14:50,890 え た それは 彼 女 の 能 力 です ま さ か 透 明 人 間 にな れる 116 00:14:50,890 --> 00:14:57,750 能 力 い え 私 には 彼 女 が あ なた を 殴 った だけ に しか 見 え ません でした そんな 117 00:14:57,750 --> 00:15:04,730 僕 だけ が 見 えて な かった そう 彼 女 の 能 力 は 一 人 の 対 象 者 から 視 認 さ 118 00:15:04,730 --> 00:15:11,710 れない それ 以 外 の 人 間 には 普 通 に 視 認 で きます また 不 完全 な 能 力 だ ち 119 00:15:11,710 --> 00:15:18,620 な み に あ なた には 私 た ち の 生 徒 会 に 入 って も ら います は あ あ なた の 能 力 は 使 える ので 協 120 00:15:18,620 --> 00:15:20,980 力 して ください 何 に? 121 00:15:21,520 --> 00:15:28,260 あ なた の ように 力 を 悪 用 して いる 奴 ら を 脅 す ため に です 私 た ちは そう 122 00:15:28,260 --> 00:15:35,120 いう 存 在 な の です ただ い ま お か え り な 123 00:15:35,120 --> 00:15:42,100 さい ませ ユ ウ オ リ ちゃん どう した の その 顔 ああ いや その 体 育 の 時間 124 00:15:42,100 --> 00:15:43,100 に ちょっと な 125 00:15:49,040 --> 00:15:55,900 星 の 海 学 園 の 高 等 部 と 中 等 部 に 特 待 生 と して 転 入 する って 聞 き ました 本当 に いい でしょう 126 00:15:55,900 --> 00:16:01,980 か マ ジ か よ まあ 本当 だ う お ー か け っ こ お 127 00:16:01,980 --> 00:16:08,960 じ さん が お じ さん けど お 前 まで 転 校 128 00:16:08,960 --> 00:16:15,960 だ ぞ 友 達 と 別 れる けど いい の か 今 は ス マ ホ で 顔 を 見 な が ら お しゃ べ り でき る ので そ 129 00:16:15,960 --> 00:16:17,580 こ まで 寂 しく ない ので ござ る 130 00:16:18,730 --> 00:16:25,710 そ っ か 今日 の 夕 食 は じゃ ーん ゆ う お 兄 ちゃん 131 00:16:25,710 --> 00:16:32,530 の 大 好 き な オ ム ライ ス です また か それは 子 供 の 頃 の 話 だ と 何 度 も 言 132 00:16:32,530 --> 00:16:39,330 ってる の に お め で とう で はい ただ きます あ ん ま 133 00:16:39,330 --> 00:16:45,870 この ピ ザ ソ ー ス を 隠 し 味 に 使 う の が 子 供 の 頃 の 舌 にな って いた んだ ろう な 134 00:16:45,870 --> 00:16:47,810 どう? おい しい? 135 00:16:48,380 --> 00:16:50,320 わ ぁ 美味 しい よ 本当? 136 00:16:51,300 --> 00:16:58,240 お 母 さん の オ ム ライ ス 久 々 に 食べ たい な ぁ 母 さん か そんな 人 の 137 00:16:58,240 --> 00:17:01,100 こと は どう でも いい だ ろう まだ 怒 ってる の? 138 00:17:01,680 --> 00:17:08,440 そ り ゃ 当然 さ 離 婚 して 真 剣 を お じ さん に 勝 手 に 押 し 付 け た んだ から ア ユ には よ く わか り ません 139 00:17:08,440 --> 00:17:15,440 が 許 して あ げ て ほ しい の です 僕 た ち に 両 親 はい ない 家 族 は 僕 と お 前 の 二 人 140 00:17:15,440 --> 00:17:16,440 だけ だ 141 00:17:21,609 --> 00:17:28,569 もう 一 人 家 族 が いた よう な 気 が する の です 兄 弟 は 僕 と お 前 だけ だ 夢 に でも 出 て く 142 00:17:28,569 --> 00:17:34,570 る の か そうだ よね 本当 でも ある よう な 不 思 議 な 気 分 な の です 143 00:17:34,570 --> 00:17:41,570 完全 な 夢 だ よ おい 144 00:17:41,570 --> 00:17:48,110 明 日 は 引 っ 越 し で 早 い んだ ぞ そ ろ そ ろ 寝 ろ よ もう 少 し 私 め に お 時間 を 145 00:17:48,110 --> 00:17:55,020 本当 星 が 好 き なんだ な お 前 だ って 人 が い け ない 遥 か 彼 146 00:17:55,020 --> 00:18:01,900 方 まで 見 れる んだ よ それは すごい こと だ と思 う ア ユ な の です お 前 学 校 でも 147 00:18:01,900 --> 00:18:08,800 星 の 話 ば っ か り して る と は ぶ ら れる ぞ どう して でしょう か 経 験 則 僕 の 人 生 148 00:18:08,800 --> 00:18:15,060 に お いて 星 の 話 じゃ なく 昨 夜 の テ レ ビ の 話 で 盛 り 上 が る の が 常 識 経 験 則? 149 00:18:15,420 --> 00:18:16,420 常 識? 150 00:18:16,740 --> 00:18:19,480 わ から な けれ ば いい そ ろ そ ろ 寝 ろ 151 00:18:55,149 --> 00:19:02,130 業 者 さん が やって く れる から いい んだ よ 少 し でも 力 にな れる と思 い ま して な の です が 仕 152 00:19:02,130 --> 00:19:08,630 事 を 奪 って あ げ る な そう いう 発 想 は ア ユ には あり ません でした あの 153 00:19:08,630 --> 00:19:15,230 時 何 が あ った の ですか それは 言 え なく て え っと 154 00:19:15,230 --> 00:19:22,210 実 は 星 の 海 学 園 に 転 入 する こと にな って ああ その い ろ い ろ あ 155 00:19:22,210 --> 00:19:23,210 って さ 156 00:19:25,080 --> 00:19:32,020 僕 は この 能 力 が 消 える まで 監 視 の ない 場 所 へ の 移 動 は 許 さ れない 白 柳 さん 157 00:19:32,020 --> 00:19:38,860 から 会 い に 来 て く れた ら 嬉 しい な だ って あ まり に 遠 す ぎ ます せ めて 週 に 一 回 158 00:19:38,860 --> 00:19:45,380 代 わ り バ ン コ で とか え っと それ も ご め ん 僕 から は ここ に 来 れない どう して 159 00:19:45,380 --> 00:19:52,060 どう して と 言 わ れて も この 件 に 関 して は 他 言 無 用 を 強 い ら れて いる 160 00:19:52,060 --> 00:19:59,010 僕 には どう し よう も なく て あ なた には 感謝 して います その 161 00:19:59,010 --> 00:20:05,990 気 持 ちは 揺 る ぎ ません でも あ なた と は まだ 交 際 して い ません だから 去 る あ なた を 一 方 的 に 162 00:20:05,990 --> 00:20:12,990 追 い か ける なん て ま る で スト ー カ ー の よう じゃない ですか も ち ろ ん それは 悪 い と思 ってる でも 僕 から 163 00:20:12,990 --> 00:20:19,710 は 会 い に 行 け ない んだ わか りました これ から は それ ぞ れ の 道 を 進 んで いき ましょう 164 00:20:19,710 --> 00:20:26,620 えっ それ って 私 は あ なた を 命 の 恩 人 と して その 思 い はい つ ま でも 忘 れ 165 00:20:26,620 --> 00:20:33,580 ず に 過 ご して いきます それ だけ です そんな 助 けて も らい ありがとうございます 166 00:20:33,580 --> 00:20:40,380 本当 に 感謝 して います でも ここ で あ なた と は さ よ なら です どう か お 元 気 で 167 00:20:40,380 --> 00:20:47,100 この バ カ プ ラ ン ちゃん 168 00:20:51,699 --> 00:20:58,620 こんにちは お 邪 魔 します という か して ます いき な り なんだ よ 二 人 169 00:20:58,620 --> 00:21:05,440 だ と 大 変 で しょ お 手 伝 い に 来 ました 皆さん ゆ う お 兄 ちゃん と 一 緒 の 学 校 の 方 でしょう 170 00:21:05,440 --> 00:21:11,480 か はい 生 徒 会 の 者 です 私 は 高 城 こちら は 智 さん 171 00:21:11,480 --> 00:21:18,400 放 課 後 にな った ので お 手 伝 い し よう と 寄 って み ました 余 計 な お 世 話 だ 手 伝 わ せて も ら え ます 172 00:21:18,400 --> 00:21:19,400 か 173 00:21:22,989 --> 00:21:28,090 なん て 高 価 で な では 手 を 開 けて いき ましょう はい 174 00:21:28,090 --> 00:21:34,830 お願いします これ 175 00:21:34,830 --> 00:21:40,330 が あ ゆ み が 言 って いた お じ さん から の お 祝 い の おい しい もの か 176 00:21:49,490 --> 00:21:56,330 見 な かった こと に し よう ア ユ ミ ちゃん 手 品 見 せて あ げ よう か それは 見 177 00:21:56,330 --> 00:22:00,470 たい の です そ こ に いて ね 一 瞬 の 出来 事 だから 178 00:22:00,470 --> 00:22:07,390 すごい の です 179 00:22:07,390 --> 00:22:13,550 テ レ ビ に 出 て いる 人 よ り すごい の です 喜 ん でも ら え た? 180 00:22:14,850 --> 00:22:21,720 能 力 を 遊 び に 使 う な ア ユ ミ の ド リ ブ を 抜 き す ぎ だ ろ 遊 ぶ んだ った ら 帰 ら せ る ぞ はい はい 181 00:22:21,720 --> 00:22:26,440 と お 兄 さん は 怖 い ね 手 伝 って も ら ってる の に ね 182 00:22:26,440 --> 00:22:33,420 では 我 々 は これで 失 礼 します 帰 っちゃ う の 晩 御 飯 183 00:22:33,420 --> 00:22:39,140 作 る から 食べ て いて ほ しい の です 4 人 分 の 食 器 が ない ということ ら しい ので 184 00:22:39,140 --> 00:22:43,840 大丈夫 また 会 え ます から 185 00:22:54,709 --> 00:23:01,510 や っぱ り 流 行 ってる の か そうだ よ 西 森 ゆ さ ゆ さ り 可愛 い で 186 00:23:01,510 --> 00:23:06,350 ござ る こんな の が 売 れる なん て 世 の 末 だ な 187 00:23:06,350 --> 00:23:12,830 あ ゆ の 新 しい 学 校 ゆ う お 兄 ちゃん の 学 校 の お 隣 だから 188 00:23:12,830 --> 00:23:19,730 一 緒 に 行 き たい の です シ ス コ ン に 思 わ れる だ ろ シ ス コ ン 何 か の コ ンテ スト 189 00:23:19,730 --> 00:23:20,730 違う 190 00:23:27,500 --> 00:23:33,080 ま る で お 前 の ため に つ けて く れた よう な 名 前 だ な おい 191 00:23:33,080 --> 00:23:41,440 その 192 00:23:41,440 --> 00:23:48,080 晩 夢 を 見 た き っと あ ゆ み の 突 拍 子 も ない 発 言 の せ い だ ろう 193 00:23:48,080 --> 00:23:54,780 あの 人 は 誰 だ った んだ ろう 22898

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.