All language subtitles for Bun.Butter.Jam.2025.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:34,916 --> 00:02:35,583 Hmmm... 4 00:02:35,833 --> 00:02:37,708 Finally, we are done with school 5 00:02:37,875 --> 00:02:41,875 Now, we can get rid of this uniform and chill around in color dress! 6 00:02:42,833 --> 00:02:44,750 We've been together since kindergarten 7 00:02:45,000 --> 00:02:47,291 Can't we see each other hereafter? 8 00:02:47,875 --> 00:02:49,500 Hey, so what? 9 00:02:49,958 --> 00:02:52,208 We will join same course and share the same desk 10 00:02:52,458 --> 00:02:55,375 At least, we will join same college 11 00:02:55,791 --> 00:02:58,125 Aaaaahhhh, same college! 12 00:02:58,583 --> 00:02:59,916 What if it doesn't happen? 13 00:03:00,500 --> 00:03:01,583 If it doesn't... 14 00:03:01,833 --> 00:03:03,583 Here is... Bun Butter Jam... 15 00:03:03,750 --> 00:03:05,916 We will always meet here for this 16 00:03:06,083 --> 00:03:08,333 Yeaahhhhh, Bun Butter Jam! 17 00:03:08,750 --> 00:03:09,625 Hey, take your hands off mine. 18 00:03:29,791 --> 00:03:31,583 - Greetings! - Thank you! 19 00:03:31,750 --> 00:03:33,291 - Namashkaram - All well? 20 00:03:33,500 --> 00:03:36,666 Those days, relatives are invited a week in advance for weddings! 21 00:03:36,833 --> 00:03:38,583 - And the house would be full of Joy - Hmmm 22 00:03:38,750 --> 00:03:40,958 But now a days people think that is all waste of money 23 00:03:41,125 --> 00:03:42,708 Look at this... Haha 24 00:03:43,083 --> 00:03:45,916 They put the money in the right place 25 00:03:46,791 --> 00:03:48,541 - Brother, come on in... Welcome! - Yeah 26 00:03:48,833 --> 00:03:50,083 Brother, how much is the car? 27 00:03:50,791 --> 00:03:53,708 - Just 10 Million Rupees! - Aah... 10 Million? 28 00:03:54,041 --> 00:03:56,375 We spend on such grand things to make us proud! 29 00:03:56,458 --> 00:03:59,125 It's my only daughter and her only marriage, right? 30 00:03:59,250 --> 00:04:01,958 Also, it is a love marriage! 31 00:04:02,208 --> 00:04:03,625 - Oh! - Aah, love marriage? 32 00:04:03,791 --> 00:04:04,500 Hey, shush! 33 00:04:04,541 --> 00:04:05,916 - Done, Ok Ok! - Happy to hear that! 34 00:04:06,208 --> 00:04:08,833 - Namaskaram - Greetings, Dear. 35 00:04:09,958 --> 00:04:11,833 We just focus on where is lunch 36 00:04:12,083 --> 00:04:13,541 Don't worry about car prices... 37 00:04:25,791 --> 00:04:28,708 Hey.. she was my college junior 38 00:04:29,541 --> 00:04:30,208 Oh... 39 00:04:30,500 --> 00:04:32,583 I'm seeing her after many years 40 00:04:37,000 --> 00:04:38,666 - She is... - I'm Lalitha 41 00:04:38,875 --> 00:04:40,333 - This is... - I'm, Uma 42 00:04:41,708 --> 00:04:43,875 But, I remember you as "Poochee" 43 00:04:44,000 --> 00:04:46,208 - Hey, why do you remind that now? - Wasn't that your nickname in college? 44 00:04:46,541 --> 00:04:48,625 - And is this...? - My husband 45 00:04:48,750 --> 00:04:51,625 - OKAY! - Excuse me, this is my college senior. 46 00:04:51,750 --> 00:04:52,666 - Hello! - Kumar 47 00:04:54,833 --> 00:04:57,000 He is always busy on social media 48 00:04:57,083 --> 00:04:59,041 - I can see that... - He lives in "Instagram" 49 00:04:59,500 --> 00:05:01,166 Are you still in Chennai? 50 00:05:01,333 --> 00:05:04,000 - Yeah, same Chennai and same house - Aha! 51 00:05:04,750 --> 00:05:07,125 It is our heritage house built by our great grandfather 52 00:05:07,250 --> 00:05:08,875 Yeah... I remember! 53 00:05:09,083 --> 00:05:11,750 An old museum style, Vintage house! 54 00:05:11,958 --> 00:05:14,958 We're actually looking for a house Is there any vacancy in your area? 55 00:05:15,125 --> 00:05:17,041 We're not used to this house hunting business 56 00:05:17,166 --> 00:05:19,583 I grew up in our own house And now living in our own house 57 00:05:20,125 --> 00:05:21,666 How many kids do you have? 58 00:05:22,000 --> 00:05:23,166 Two kids 59 00:05:23,333 --> 00:05:25,041 My son is working for an IT company in Bangalore 60 00:05:25,208 --> 00:05:26,791 My daughter just completed her 12th grade 61 00:05:26,958 --> 00:05:28,958 My son is also waiting for 12th grade results 62 00:05:29,208 --> 00:05:31,125 My daughter studies so well 63 00:05:31,333 --> 00:05:35,541 If she starts to study at 5AM... She would'nt even come for breakfast 64 00:05:35,791 --> 00:05:37,833 She is very good at studies 65 00:06:03,750 --> 00:06:07,583 My son won't go to bed without finishing studies, even till 2AM 66 00:06:08,166 --> 00:06:11,583 Once he begins studying, he would not even blink 67 00:06:23,958 --> 00:06:25,583 Chandru, come eat 68 00:06:25,916 --> 00:06:27,875 Hey, Chandru let's have dinner! 69 00:06:28,250 --> 00:06:29,458 What's important? Dinner or Studies? 70 00:06:29,708 --> 00:06:31,333 Let me study, Mom. You go! 71 00:06:32,208 --> 00:06:34,791 I think he'll become university topper 72 00:06:41,666 --> 00:06:42,916 My daughter is very disciplined 73 00:06:43,250 --> 00:06:45,208 She wouldn't step out after 6PM 74 00:06:51,041 --> 00:06:53,875 My son won't hide anything from me 75 00:06:54,666 --> 00:06:56,375 Why're you coughing, dear? 76 00:06:57,916 --> 00:07:00,583 I hid something from you Mom 77 00:07:00,791 --> 00:07:03,458 Oh dear, anything you can share with me 78 00:07:04,833 --> 00:07:06,166 I was standing by a tea shop... 79 00:07:06,500 --> 00:07:07,708 Standing by the TEA SHOP...? 80 00:07:08,500 --> 00:07:09,750 Eh... had a ginger soda, Mom 81 00:07:09,916 --> 00:07:12,750 Just ginger soda? Isn't that good for health, Dear? 82 00:07:13,708 --> 00:07:14,333 Hey Dear! 83 00:07:15,958 --> 00:07:17,875 Will ginger soda cause coughing? 84 00:07:18,041 --> 00:07:20,083 How can ginger soda cause cough? 85 00:07:20,250 --> 00:07:20,916 Ah yeah! 86 00:07:21,041 --> 00:07:23,291 Something mysterious... 87 00:07:27,625 --> 00:07:29,833 Nowadays we need not worry about our kid's education 88 00:07:30,083 --> 00:07:32,541 They can even earn as a youtuber 89 00:07:32,875 --> 00:07:35,208 But, their married life is a big challenge 90 00:07:35,416 --> 00:07:37,208 You are absolutely right! You know what... 91 00:07:37,500 --> 00:07:39,500 Last year, her nephew got married 92 00:07:40,666 --> 00:07:43,125 Now he is in his divorce case! 93 00:07:43,708 --> 00:07:45,875 He spent half his earnings in wedding 94 00:07:46,250 --> 00:07:48,083 Now the rest he is spending on divorce 95 00:07:48,166 --> 00:07:50,291 That's why I told him not to go for love marriage 96 00:07:50,458 --> 00:07:53,250 You think arranged marriage is better? 97 00:07:53,750 --> 00:07:55,041 My son went through the same 98 00:07:55,375 --> 00:07:59,875 We did proper match making and found a perfect girl for him 99 00:08:00,375 --> 00:08:02,416 Just 5 months... they broke up 100 00:08:02,500 --> 00:08:03,708 - Aah! - Aah? 101 00:08:07,708 --> 00:08:09,875 Why did your nephew get divorced? 102 00:08:10,458 --> 00:08:11,000 You know... 103 00:08:11,083 --> 00:08:15,750 When they are in love, they keep themselves well dressed and clean 104 00:08:16,416 --> 00:08:19,625 After marriage, living together reveals their true quality for each other 105 00:08:21,250 --> 00:08:23,083 The guy used to leave his underwear in the living room 106 00:08:23,250 --> 00:08:26,291 He wouldn't wash his socks regularly ...wouldn't even flush the toilet 107 00:08:26,625 --> 00:08:28,791 Once, the girl went to her mom's house for summer holidays... 108 00:08:29,000 --> 00:08:30,333 ...then she literally vanished! 109 00:08:30,583 --> 00:08:31,583 OMG! 110 00:08:31,875 --> 00:08:34,625 How did your son get divorced? 111 00:08:35,416 --> 00:08:38,458 He is very active in social media like his dad 112 00:08:38,666 --> 00:08:40,958 But, the girl was not into that 113 00:08:41,125 --> 00:08:43,541 She always sits with me and watch all the TV series 114 00:08:44,000 --> 00:08:48,666 My son kept complaining that his wife is not trendy and a boomer 115 00:08:48,791 --> 00:08:52,916 - Boomer? Is that a chewing gum? - Uff.. I should first divorce this one 116 00:08:54,833 --> 00:08:57,375 What, suddenly robot got activated! 117 00:08:57,708 --> 00:08:59,250 Hey! They're tying the knot. 118 00:09:00,291 --> 00:09:02,375 At least you guys live happily... 119 00:09:07,625 --> 00:09:11,416 After hearing about Uma son's divorce I'm very upset 120 00:09:12,583 --> 00:09:16,875 Since love marriages also fail, I thought arranged marriage is good for Chandru! 121 00:09:17,791 --> 00:09:19,083 Now, that is also doubtful! 122 00:09:19,375 --> 00:09:22,375 Since we messed our son's life with arranged marriage... 123 00:09:23,333 --> 00:09:25,958 I thought our daughter would find someone she loves... 124 00:09:26,333 --> 00:09:28,833 ...and settle into a love marriage 125 00:09:32,000 --> 00:09:33,625 Based on what Lalitha said... 126 00:09:34,250 --> 00:09:35,750 I'm scared of love marriages as well 127 00:09:36,000 --> 00:09:37,208 With that... 128 00:09:37,458 --> 00:09:39,750 You were telling all BS that he will become university topper... 129 00:09:40,916 --> 00:09:41,291 Uh uh! 130 00:09:41,958 --> 00:09:43,833 I'm not going to meet again 131 00:09:44,000 --> 00:09:45,625 That's why I just bragged 132 00:09:46,208 --> 00:09:48,458 Her daughter also finished 12th grade 133 00:09:50,125 --> 00:09:52,958 What if we have our daughter marry Lalitha's son? 134 00:09:53,625 --> 00:09:53,958 Uh? 135 00:09:54,166 --> 00:09:55,833 He has not even gone to college, 136 00:09:56,291 --> 00:09:57,958 But you're already planning his marriage! 137 00:09:58,375 --> 00:09:59,791 After hearing what they said, 138 00:10:00,666 --> 00:10:02,750 I feel their son must be a good guy 139 00:10:03,666 --> 00:10:05,208 Even if she's a good girl, 140 00:10:05,500 --> 00:10:06,916 Your son must agree, Dear! 141 00:10:07,416 --> 00:10:10,708 If she gets to know it is my choice, she would immediately reject 142 00:10:11,000 --> 00:10:12,083 We should stage a drama! 143 00:10:12,166 --> 00:10:13,500 We should CHEAT! 144 00:10:13,583 --> 00:10:15,166 They must believe it's their choice 145 00:10:15,291 --> 00:10:16,750 Before they decide their partners 146 00:10:16,875 --> 00:10:18,208 We should make them fall in love! 147 00:10:18,333 --> 00:10:20,041 They will come tell us about their love 148 00:10:20,166 --> 00:10:23,083 But we should resist before saying ok 149 00:10:23,291 --> 00:10:24,875 It will become an ARRANGED MARRIAGE! 150 00:10:25,000 --> 00:10:26,291 ...as well as a LOVE MARRIAGE! 151 00:10:26,458 --> 00:10:27,166 - How is it? - How is it? 152 00:10:29,541 --> 00:10:29,875 Ughhh... 153 00:10:30,708 --> 00:10:31,041 Ew... 154 00:10:42,000 --> 00:10:46,333 ♪ You beauty in the front I’m living at the back ♪ 155 00:10:47,125 --> 00:10:49,375 ♪ Can I hug? Can I keep you ♪ 156 00:10:49,541 --> 00:10:52,166 ♪ Nervous one, you dragging me ♪ 157 00:10:52,416 --> 00:10:54,875 ♪ In my dream, thoughts, you pulling me ♪ 158 00:10:55,000 --> 00:10:58,083 ♪ Going too much, over my head, come on! ♪ 159 00:11:00,583 --> 00:11:05,500 ♪ Hey sweety, you come come Thaku nukku thaku nukku... ♪ 160 00:11:05,750 --> 00:11:10,208 ♪ You are done, you come come Thaku nukku thaku nukku... Tha! ♪ 161 00:11:10,875 --> 00:11:15,791 ♪ Hey sweety, you come come Thaku nukku thaku nukku... ♪ 162 00:11:16,166 --> 00:11:20,625 ♪ You are done, you come come Thaku nukku thaku nukku... Tha! ♪ 163 00:11:21,041 --> 00:11:31,250 ♪ Type Left, Swipe Right Turn and hit, end the story ♪ 164 00:11:31,625 --> 00:11:36,791 ♪ My life, You are mine Thaku nukku thaku nukku... Tha! ♪ 165 00:11:36,833 --> 00:11:41,708 ♪ I’m your uncle you see Thaku nukku thaku nukku... Tha! ♪ 166 00:11:41,916 --> 00:11:46,791 ♪ You come sit with me, love mode is all set ♪ 167 00:11:47,000 --> 00:11:49,291 ♪ Hug me touch me... ♪ 168 00:11:49,541 --> 00:11:51,833 ♪ Give a Kiss for this uncle ♪ 169 00:12:02,541 --> 00:12:12,166 ♪ Give a Kiss for this uncle.... ♪ 170 00:12:12,750 --> 00:12:14,791 ♪ You want my Kiss? Here I come... ♪ 171 00:12:14,916 --> 00:12:20,000 ♪ Roof top cloth, deamon in your mouth, Think yourself, how much you guess? ♪ 172 00:12:20,125 --> 00:12:22,916 ♪ Asking for a kiss... I will punch you down... ♪ 173 00:12:23,041 --> 00:12:24,166 ♪ Awesome awesome... ♪ 174 00:12:24,291 --> 00:12:27,541 ♪ Who are you who are you... I keep you with the face it is... ♪ 175 00:12:27,958 --> 00:12:32,833 ♪ I sing my song, you sing your song... Bugger! Bloody bugger ♪ 176 00:12:42,916 --> 00:12:48,000 ♪ Eighteen ways to go.. If you touch it it can become FIRE.. ♪ 177 00:12:48,250 --> 00:12:52,958 ♪ Chill wind, close the window, change the route, lets play... ♪ 178 00:12:53,291 --> 00:12:58,375 ♪ Eighteen ways to go.. If you touch it, it can become FIRE.. ♪ 179 00:12:58,708 --> 00:13:03,791 ♪ Chill wind, close the window, change the route, lets play... ♪ 180 00:13:03,958 --> 00:13:09,041 ♪ You are our area’s SYDNEY SWEENEY Ah... ah ah ah ahh ♪ 181 00:13:09,208 --> 00:13:14,291 ♪ Go together DREAMY JOURNEY, lets go ♪ 182 00:13:14,833 --> 00:13:19,750 ♪ Hey sweety, you come come Thaku chikku thaku chikku... ♪ 183 00:13:20,000 --> 00:13:24,458 ♪ You are done, you come come Thaku chikku thaku chikku... Tha! ♪ 184 00:13:25,083 --> 00:13:35,083 ♪ Type Left, Swipe Right Turn and hit, end the story ♪ 185 00:13:35,750 --> 00:13:40,125 ♪ My life you can rule Thaku chikku thaku chikku... Tha! ♪ 186 00:13:40,375 --> 00:13:44,750 ♪ You are my Uncle! Thaku chikku thaku chikku... Tha! ♪ 187 00:13:45,750 --> 00:13:50,500 ♪ You come sit with me, Same note, censor cut ♪ 188 00:13:50,958 --> 00:13:52,791 ♪ Hug me touch me ♪ 189 00:13:52,958 --> 00:13:54,041 Who's this "N"? 190 00:13:54,166 --> 00:13:56,291 Nanban (Friend), dude! Nanban (Friend)! 191 00:13:56,625 --> 00:13:58,541 ♪ For your Uncle... For your Uncle..., Give a Kiss! ♪ 192 00:14:16,666 --> 00:14:17,458 Mom... 193 00:14:17,750 --> 00:14:18,916 I'm in love 194 00:14:25,583 --> 00:14:26,208 Mom... 195 00:14:26,333 --> 00:14:27,500 I am also in love 196 00:14:32,541 --> 00:14:33,416 OMG! 197 00:14:34,750 --> 00:14:35,541 Just a dream? 198 00:14:37,375 --> 00:14:38,208 Thank God! 199 00:14:38,875 --> 00:14:42,291 ♪ Saravana... saravana... ♪ ♪ where... are you? ♪ 200 00:14:42,541 --> 00:14:45,583 Always styling your messy hair 201 00:14:45,833 --> 00:14:47,333 And you don't want to cut it either 202 00:14:47,583 --> 00:14:49,708 Lalitha, I'm not a school kid anymore. 203 00:14:49,875 --> 00:14:52,458 Don't use your English here You're always my kid, Dear! 204 00:14:52,916 --> 00:14:53,875 Hey.. eat and go! 205 00:14:54,083 --> 00:14:56,500 No, I'll have bun butter jam with Saravanan on the way 206 00:14:56,666 --> 00:14:57,291 OKAY? 207 00:14:57,416 --> 00:14:58,458 ♪ Saravanaaaa... ♪ 208 00:14:58,583 --> 00:14:59,333 Yeah! 209 00:14:59,458 --> 00:15:01,208 ♪ ...is love blooming? ♪ 210 00:15:02,041 --> 00:15:04,583 Aah.. is he asking Saravanan for love? 211 00:15:05,083 --> 00:15:07,166 He must be singing some movie song 212 00:15:07,416 --> 00:15:09,291 But still, I doubt if this is just a friendship! 213 00:15:10,833 --> 00:15:13,291 Hey, why keep honking? I can't jump from up there man 214 00:15:13,708 --> 00:15:15,291 Is your dad Parandhaman joining us? Move back! 215 00:15:15,458 --> 00:15:17,583 I've told you many times, don't tease my dad! 216 00:15:17,875 --> 00:15:20,291 As YOUR dad, he doesn't deserve respect Move back! 217 00:15:20,708 --> 00:15:21,541 Eh... Sit! 218 00:15:24,875 --> 00:15:26,208 - Let's go! - Hey, your beard is prickly 219 00:15:26,333 --> 00:15:27,333 GO MAN! 220 00:15:27,791 --> 00:15:29,916 Don't hold my shoulders Just wrap around my waist 221 00:15:30,083 --> 00:15:31,750 Huh? OMG! 222 00:15:32,291 --> 00:15:35,041 OMG! All gone! Everything is gone! 223 00:15:35,250 --> 00:15:38,625 I really doubt that our son will get married to a girl 224 00:15:39,000 --> 00:15:42,000 - You're so much confused, Lallu - You won't understand anything 225 00:15:42,250 --> 00:15:44,916 You have Uma's number, right? Call her, I want to talk to her. 226 00:15:45,416 --> 00:15:47,875 What, you want to ask her to pair her daughter for our son? 227 00:15:48,083 --> 00:15:49,666 She will yell at you! 228 00:15:49,958 --> 00:15:51,791 You men talk directly on face 229 00:15:52,041 --> 00:15:53,500 But we women, speak indirectly 230 00:15:53,625 --> 00:15:54,833 If it doesn't work, we'll back off 231 00:15:55,000 --> 00:15:56,625 Are you going to use CODE WORDS? Come on, tell me! 232 00:15:57,250 --> 00:15:59,708 All will come in a flow, you call her! 233 00:16:00,000 --> 00:16:01,666 Come in a flow? huh? 234 00:16:24,208 --> 00:16:25,458 You were asking about housing... 235 00:16:26,041 --> 00:16:27,458 The next house is vacant 236 00:16:27,875 --> 00:16:28,833 I know that 237 00:16:29,250 --> 00:16:30,583 That's why I'm here 238 00:16:40,541 --> 00:16:42,625 What a telepathy! 239 00:16:42,791 --> 00:16:44,750 Code word accepted! 240 00:16:47,708 --> 00:16:51,541 - Brother, how're you? - Chandru, Saravana. Come on boys 241 00:16:51,916 --> 00:16:53,250 - Hi, dude - Hi, boys! 242 00:16:53,791 --> 00:16:56,000 Bro, two bun butter jams only for us 243 00:16:56,666 --> 00:16:59,208 - When did you guys come? - Just now 244 00:16:59,625 --> 00:17:00,708 - Hey! - Hi Machi! 245 00:17:00,791 --> 00:17:02,041 - Hi! - HI 246 00:17:02,375 --> 00:17:04,166 Look, a "Hi" from a dead one! 247 00:17:04,250 --> 00:17:06,125 Dude, look at your dressing, looks Rad! 248 00:17:06,291 --> 00:17:09,458 Yeah, going to college for first time That too, Co-education college! 249 00:17:10,083 --> 00:17:12,041 I already drool at female mannequins 250 00:17:12,416 --> 00:17:13,916 Now we are gonna see girls for real So we need to add glamour! 251 00:17:14,083 --> 00:17:15,916 Oh, you think you can instantly ask girls for a date? 252 00:17:16,125 --> 00:17:17,208 What a waste? 253 00:17:17,625 --> 00:17:19,000 Aah, correct. You know what... 254 00:17:19,083 --> 00:17:20,583 All my life... I went to boy's school 255 00:17:21,000 --> 00:17:23,625 So I am scared of girls. I'm unable to talk to them 256 00:17:32,041 --> 00:17:34,250 It's a real problem. Right? What do I do? 257 00:17:34,375 --> 00:17:36,833 You always have him by your side Why don't you ask him? 258 00:17:37,458 --> 00:17:40,625 He knows girl's psychology better 259 00:17:41,000 --> 00:17:42,375 Can you zip up? 260 00:17:42,541 --> 00:17:44,375 Dude, according to girls, 261 00:17:44,541 --> 00:17:46,458 ...humor sense is a must have! 262 00:17:47,041 --> 00:17:48,666 Turning the switch on will spin the fan! 263 00:17:48,750 --> 00:17:50,541 But, turning the fan on will NOT spin the switch! 264 00:17:50,833 --> 00:17:51,333 You know? 265 00:17:52,250 --> 00:17:52,750 Thank you! 266 00:17:53,041 --> 00:17:53,958 Ah.. Humor.. got it! 267 00:17:54,333 --> 00:17:56,041 Two teaspoons of intelligence 268 00:17:56,625 --> 00:17:57,875 - Intelligence? - Hm 269 00:17:58,166 --> 00:17:59,541 I love K pop 270 00:17:59,750 --> 00:18:00,791 You know BTS? 271 00:18:00,916 --> 00:18:03,375 I watch European webseries at night 272 00:18:03,791 --> 00:18:04,916 Have you seen "Dark"? 273 00:18:05,416 --> 00:18:05,833 No? 274 00:18:06,083 --> 00:18:08,208 - One cup of English - Hm... 275 00:18:08,333 --> 00:18:09,250 - English, eh? - Yeah 276 00:18:09,750 --> 00:18:10,833 My name is Chandru 277 00:18:11,333 --> 00:18:13,291 You Aaradhya? Beautiful name! 278 00:18:14,083 --> 00:18:14,791 What's your father? 279 00:18:15,708 --> 00:18:17,083 Oh Nice Nice Nice 280 00:18:17,375 --> 00:18:20,750 A pinch of "Romance from heart" 281 00:18:21,375 --> 00:18:22,708 - Romance? - Romance, Hm! 282 00:18:23,000 --> 00:18:25,625 I think, I'm in love with you 283 00:18:26,083 --> 00:18:28,458 After all, something very important 284 00:18:28,708 --> 00:18:31,208 - COURAGE... GUTS! - Yes 285 00:18:31,750 --> 00:18:34,958 You should stand with confidence! 286 00:18:36,875 --> 00:18:40,041 Mix a handful of boldness, mix it well 287 00:18:40,625 --> 00:18:43,125 Speak few words to the point and clear 288 00:18:43,708 --> 00:18:46,166 Then any girl would fall for you 289 00:18:49,166 --> 00:18:49,916 FEAR... 290 00:18:50,583 --> 00:18:52,000 There should be no traces of Fear! 291 00:19:05,416 --> 00:19:07,083 Hey, what happened man? 292 00:19:09,791 --> 00:19:13,916 I'm seeing lot of girls in real for the first time 293 00:19:14,875 --> 00:19:17,208 I think I should've joined boy's college 294 00:19:17,916 --> 00:19:20,083 Hey, they're also like us. 295 00:19:20,541 --> 00:19:21,958 Why're you looking at their gender? 296 00:19:22,125 --> 00:19:24,291 How else you look at them? I'm unable to do this, Dude! 297 00:19:27,750 --> 00:19:30,833 When I look them up close real, Their dress, their smell... 298 00:19:31,000 --> 00:19:33,083 I feel like they all are watching me I feel anxious... 299 00:19:33,333 --> 00:19:34,500 ...and nervous inside! 300 00:19:34,625 --> 00:19:36,375 Come on Dude. Let's go have a smoke. 301 00:19:36,583 --> 00:19:39,750 If you start smoking for these, you'll get cancer before graduation 302 00:19:39,958 --> 00:19:41,375 - Ok? - Cancer? 303 00:19:43,083 --> 00:19:45,875 You know... I practiced everything you said 304 00:19:46,041 --> 00:19:48,000 Two teaspoons of Intelligence Two teaspoons of English 305 00:19:48,333 --> 00:19:49,666 - Then what else? - Aahh... 306 00:19:49,791 --> 00:19:51,750 How many spoons? I'm gonna kill you man! 307 00:19:52,291 --> 00:19:53,583 I'm getting late. I'm leaving. 308 00:19:53,666 --> 00:19:55,500 - Dude, where are you going? - To my class 309 00:19:55,708 --> 00:19:58,250 - Oh man, lots of girls on the way - First day, I can't be late. Get lost! 310 00:19:58,375 --> 00:20:00,791 - At least walk me to my class... Hey! - This guy will make me crazy 311 00:20:17,791 --> 00:20:21,666 God! How to survive 4 years here with so many girls? 312 00:20:30,541 --> 00:20:31,291 Hello! 313 00:20:32,833 --> 00:20:33,666 Excuse me 314 00:20:34,750 --> 00:20:35,625 Just a minute 315 00:20:38,625 --> 00:20:39,416 Ladies! 316 00:20:39,625 --> 00:20:43,125 Where's the first year Computer Science department? 317 00:20:43,375 --> 00:20:45,916 Hi, I'm Computer Senthamizhan BTS is my favorite 318 00:20:46,166 --> 00:20:48,541 I always listen to K pop I only watch European web series 319 00:20:48,791 --> 00:20:51,500 Have you watched Dark Series? I watch something dark all the time 320 00:20:51,750 --> 00:20:54,958 Now that we're friends... You can call me anyway you like 321 00:20:55,541 --> 00:20:56,916 I think I'm crazy about you 322 00:20:58,833 --> 00:20:59,500 I'm sorry 323 00:20:59,875 --> 00:21:00,791 What did you ask? 324 00:21:02,083 --> 00:21:02,875 Computer...? 325 00:21:03,500 --> 00:21:04,375 Computer meaning? 326 00:21:04,916 --> 00:21:06,791 Sorry, I'm a water can delivery boy 327 00:21:07,041 --> 00:21:08,250 Saravanaaaaa! 328 00:21:08,416 --> 00:21:10,000 I saw something too white! 329 00:21:23,666 --> 00:21:25,833 - Hi, bro. I'm Sakthi - So what? 330 00:21:26,250 --> 00:21:27,458 Stay put! You fool 331 00:21:47,125 --> 00:21:48,875 Good morning, madam! 332 00:21:54,291 --> 00:21:55,250 Sit 333 00:22:01,708 --> 00:22:02,583 Hello everyone 334 00:22:03,541 --> 00:22:04,708 My name is Dharshana 335 00:22:05,166 --> 00:22:06,583 Welcome to BE computer science 336 00:22:07,166 --> 00:22:08,666 I'm gonna handle C++ for you 337 00:22:09,791 --> 00:22:11,916 This is a very special day 338 00:22:12,541 --> 00:22:13,958 Why because... 339 00:22:14,500 --> 00:22:16,625 This is where I studied 340 00:22:17,625 --> 00:22:19,916 That bench has my name 341 00:22:24,500 --> 00:22:26,083 Now I've joined as a professor here 342 00:22:26,250 --> 00:22:28,541 Why madam? You didn't get any good job? 343 00:22:31,166 --> 00:22:33,875 What? Cackling big for such a bad joke? 344 00:22:34,250 --> 00:22:35,291 Brother, get up! 345 00:22:35,416 --> 00:22:36,500 - Brother? - Yeah 346 00:22:36,708 --> 00:22:38,875 I just said that casually But these guys made it huge 347 00:22:39,083 --> 00:22:40,333 What's your name? 348 00:22:40,666 --> 00:22:42,583 - Chandru Senthamizhan - Mmmmm? 349 00:22:42,875 --> 00:22:44,208 CHANDRU SENTHAMILAN! 350 00:22:44,583 --> 00:22:45,416 Mmmm! 351 00:22:45,583 --> 00:22:46,375 Yeah! 352 00:22:47,083 --> 00:22:48,500 I didn't study properly... 353 00:22:48,791 --> 00:22:50,375 You shouldn't make the same mistake, Right? 354 00:22:50,583 --> 00:22:52,625 That's why they've appointed me as your professor 355 00:22:53,083 --> 00:22:53,666 Sit sit 356 00:22:57,333 --> 00:23:00,625 If you make girls laugh twice... 357 00:23:00,833 --> 00:23:02,750 ...you can win their hearts easily 358 00:23:34,416 --> 00:23:35,000 Hi 359 00:23:36,916 --> 00:23:38,375 I'm Chandru 360 00:23:43,666 --> 00:23:46,958 I feel like the kind of the world I found the love of my life 361 00:23:47,083 --> 00:23:50,958 And she's the queen of my heart I'm feeling collywobbles in my stomach 362 00:23:51,250 --> 00:23:52,875 - What happened to him man? - No clue 363 00:23:53,291 --> 00:23:55,250 Such an ice breaking moment, Dude 364 00:23:56,541 --> 00:23:57,291 Life... 365 00:23:57,666 --> 00:23:59,208 I can conquer the world I guess 366 00:24:00,458 --> 00:24:01,541 Seriously? 367 00:24:01,958 --> 00:24:03,833 You went trembling in the morning... 368 00:24:04,791 --> 00:24:05,916 Now dancing out of joy? 369 00:24:06,083 --> 00:24:09,708 Hey, first few drops in a cold shower will be shivering... 370 00:24:10,041 --> 00:24:12,708 But after that, it will all feel jolly, right? 371 00:24:12,916 --> 00:24:15,750 Now, I can jump in a tank... Bathe in the oceans... 372 00:24:15,958 --> 00:24:18,666 And swim freely in any cold river Oh man! 373 00:24:19,083 --> 00:24:22,375 Her smile wiped my fear towards women 374 00:24:22,875 --> 00:24:25,666 I think that's the validity of fear 375 00:24:26,166 --> 00:24:29,458 Instead of calling this "Courage", we can say "Absence of fear" 376 00:24:29,958 --> 00:24:32,375 What man? you're rocking in English 377 00:24:32,625 --> 00:24:35,208 All because of you dude You said to add a cup of English right? 378 00:24:35,500 --> 00:24:38,625 I'm going to "Spoken English" class Tania Malhotra is training me online 379 00:24:38,916 --> 00:24:40,208 It's all my fault! 380 00:24:40,833 --> 00:24:42,708 - Can I have s please? - Whats that? 381 00:24:42,958 --> 00:24:43,708 Cigarette! 382 00:24:49,833 --> 00:24:50,750 Okay... 383 00:24:51,666 --> 00:24:52,625 Who is that girl? 384 00:24:53,250 --> 00:24:54,208 What is her name? 385 00:24:54,291 --> 00:24:56,541 Name? Dude, I have her photo 386 00:24:56,916 --> 00:24:58,125 What, you got her photo? 387 00:24:58,500 --> 00:25:01,208 I took it unbeknownst to her, super? 388 00:25:01,458 --> 00:25:03,041 Did you notice the tattoo? 389 00:25:03,666 --> 00:25:05,333 Damn, she looks gorgeous! 390 00:25:05,458 --> 00:25:06,041 Is this... 391 00:25:06,208 --> 00:25:06,958 Nandini! 392 00:25:07,250 --> 00:25:09,791 - Dude, show me... - Wait you dog! I will. 393 00:25:20,083 --> 00:25:21,333 Hey, why are you zooming in? 394 00:25:22,833 --> 00:25:24,375 - No way dude! - Show me show me! 395 00:25:24,541 --> 00:25:27,041 - Happy married life, Dude! - Thanks, but don't come to my wedding 396 00:25:27,291 --> 00:25:29,208 - Here you go... - Her eyes are beautiful 397 00:25:29,375 --> 00:25:30,208 Hey, it is your sister, ok? 398 00:25:31,416 --> 00:25:33,958 - You too, here you go... - Hey! awesome, Dude! 399 00:25:34,041 --> 00:25:34,875 Thank you 400 00:25:35,458 --> 00:25:37,458 I feel like the king of the world 401 00:25:37,625 --> 00:25:39,625 I found the love of my life 402 00:25:40,041 --> 00:25:40,833 Dude! 403 00:25:41,125 --> 00:25:43,458 She would've smiled as if, you were funny! 404 00:25:43,583 --> 00:25:44,750 How can you assume it is love? 405 00:25:45,000 --> 00:25:48,541 Dude, have you seen jealousy in person? 406 00:25:48,791 --> 00:25:50,208 Look it's standing here in front of us 407 00:25:51,541 --> 00:25:52,916 Raja... mind your business 408 00:25:53,166 --> 00:25:55,666 Hey, why are your minds so outdated? 409 00:25:56,083 --> 00:25:58,000 If a girl smiles, is that enough to call it "love"? 410 00:25:58,125 --> 00:25:58,708 Oooh ooh... 411 00:25:59,041 --> 00:26:00,666 - Don't do unwanted stuffs - Hey stop man! 412 00:26:01,083 --> 00:26:02,083 I'll rip you apart! 413 00:26:02,333 --> 00:26:04,291 Why're you triggering him man? 414 00:26:04,416 --> 00:26:07,083 - Let go. Cool down! - That doesn't matter at all, Dude 415 00:26:07,375 --> 00:26:10,625 I lost my fear on girls after she smiled at me 416 00:26:11,000 --> 00:26:12,916 - That's all it matters here, Dude - Correct, Dude! 417 00:26:14,833 --> 00:26:15,250 Uhhh! 418 00:26:16,291 --> 00:26:18,166 OMG, my mom is calling. 419 00:26:18,458 --> 00:26:21,750 Fear on girls went away But not on my mom... 420 00:26:23,000 --> 00:26:25,500 How long it's been since class ended? 421 00:26:25,666 --> 00:26:27,250 What do you think of yourself? 422 00:26:27,375 --> 00:26:29,416 You think you are a big guy after entering college? 423 00:26:29,666 --> 00:26:30,916 Hey, stop! 424 00:26:33,791 --> 00:26:34,708 Where is he? 425 00:26:35,583 --> 00:26:37,291 Sit here and blow as much as you can 426 00:26:37,375 --> 00:26:39,458 One day, he's going to run away with some girl 427 00:26:40,541 --> 00:26:41,833 It's useless telling him 428 00:26:42,000 --> 00:26:43,458 Hey! Here I come... 429 00:26:43,625 --> 00:26:45,791 You can't close the door and stay there all day 430 00:26:46,041 --> 00:26:47,166 Hey Chandru 431 00:26:47,333 --> 00:26:48,958 Hey, open the door! 432 00:26:49,291 --> 00:26:51,541 - What happened in the college? - Mother, why are you anxious? 433 00:26:52,000 --> 00:26:54,083 You're a lovely mom, why this? 434 00:26:54,333 --> 00:26:57,833 Don't keep saying this. But, you're not telling what happened in college. 435 00:26:58,000 --> 00:27:00,125 I'm on the way to tell you It's a big story 436 00:27:00,250 --> 00:27:01,500 I'll tell while I eat, get me food. 437 00:27:01,666 --> 00:27:03,666 But you did not come home directly 438 00:27:03,875 --> 00:27:05,916 I just went to Saravana's home 439 00:27:06,291 --> 00:27:08,000 Yes, that's what I hate 440 00:27:08,166 --> 00:27:10,416 The way he laughs at you and the way you hug him... 441 00:27:10,583 --> 00:27:12,666 and he kissing you... I've been watching it all 442 00:27:12,791 --> 00:27:13,541 MOM! 443 00:27:13,916 --> 00:27:15,916 You had concerns me talking to girls 444 00:27:16,208 --> 00:27:18,291 But Saravanan is my friend since kindergarten 445 00:27:18,541 --> 00:27:19,666 You're crossing your limit 446 00:27:19,833 --> 00:27:22,833 Hey, in this age desire comes along with mustache 447 00:27:23,041 --> 00:27:25,250 But your desire should not be on another mustache 448 00:27:25,375 --> 00:27:26,625 Will I get my pancake or not? 449 00:27:26,875 --> 00:27:28,500 - Today is rice cake - It's okay 450 00:27:29,083 --> 00:27:30,791 Hey, nowadays things are getting worse 451 00:27:30,916 --> 00:27:32,125 That's why I'm saying 452 00:27:32,250 --> 00:27:33,541 Even if I become a gay, what's wrong? 453 00:27:33,708 --> 00:27:35,750 - Aah, what the hell? - No, I won't. I was just kidding 454 00:27:35,958 --> 00:27:38,958 I'm your male son, he's my male friend We're not partners! 455 00:27:39,166 --> 00:27:41,583 Ok, here you go. Fill your tummy! 456 00:27:41,875 --> 00:27:44,958 But you need to tell me what happened in the college right now 457 00:27:45,250 --> 00:27:47,000 - I'll tell you while eating - Go ahead 458 00:27:47,208 --> 00:27:49,583 No.. wait! Tell me and then eat. 459 00:27:52,458 --> 00:27:54,666 - I was entering the college - Huh 460 00:27:55,083 --> 00:27:56,375 As soon as I got in 461 00:27:56,541 --> 00:27:57,750 - Both my eyes... - Huh 462 00:27:58,041 --> 00:27:59,916 ...were only looking for my classroom 463 00:28:02,000 --> 00:28:04,666 But there were some colors around me 464 00:28:06,208 --> 00:28:08,708 But I wasn't aware what those were 465 00:28:08,833 --> 00:28:11,416 - You following me? - Yeah, you didn't see any colors 466 00:28:12,041 --> 00:28:13,291 Suddenly I heard a voice 467 00:28:13,458 --> 00:28:14,541 From behind! 468 00:28:14,666 --> 00:28:15,875 Excuse me? 469 00:28:16,000 --> 00:28:16,875 Hi there! 470 00:28:18,000 --> 00:28:21,166 A girl? Did she propose you? ...said "I LOVE YOU"? 471 00:28:21,333 --> 00:28:24,250 They always cast their net for you guys.. tell me.. then? 472 00:28:24,375 --> 00:28:25,416 Patience Patience 473 00:28:25,541 --> 00:28:27,750 Don't you have sense? manners? 474 00:28:27,875 --> 00:28:29,166 Don't you have brothers? 475 00:28:29,500 --> 00:28:32,375 So many ladies are here around, why don't you ask them for help? 476 00:28:32,833 --> 00:28:34,708 A handsome guy like me walking alone, 477 00:28:35,125 --> 00:28:36,333 ...and you girls come flirting! 478 00:28:36,791 --> 00:28:39,875 Here, this is a woman right? Why didn't you ask this one? 479 00:28:40,208 --> 00:28:42,625 Now you ask help, later call for beach Then you will say "You love me" 480 00:28:42,833 --> 00:28:45,875 I don't like these. Further, my mom hates these. You know? 481 00:28:46,208 --> 00:28:50,166 My mom sends me here for studies, Not to play duet along with you girls. 482 00:28:50,875 --> 00:28:53,041 The only lady I believe in this entire world is... 483 00:28:53,708 --> 00:28:54,583 My MOM! 484 00:28:56,291 --> 00:28:57,875 I'll marry a girl my mom points to 485 00:28:58,000 --> 00:28:59,291 I'll have first night with that girl 486 00:28:59,416 --> 00:29:01,708 ...kids, life everything with her. Now please leave me alone! 487 00:29:23,583 --> 00:29:25,958 Do not waste your tears I've more to tell you 488 00:29:48,791 --> 00:29:50,000 OMG! Enough, enough man! 489 00:29:50,958 --> 00:29:52,375 - You sure? - Sure! 490 00:29:52,583 --> 00:29:54,250 - I've more to tell you - I don't want. 491 00:29:54,416 --> 00:29:55,583 - Really enough? - Yeah... enough! 492 00:29:55,750 --> 00:29:57,541 - Can I eat now? - Please eat... 493 00:30:01,125 --> 00:30:03,166 Our son is a golden boy, Honey! 494 00:30:03,250 --> 00:30:04,541 - Huh? - Hmm... 495 00:30:05,708 --> 00:30:07,166 - Hmm... hmm - Ok ok... 496 00:30:11,000 --> 00:30:13,416 “A mother hearing her son praised as a virtuous and wise person... 497 00:30:13,541 --> 00:30:16,208 ...experiences a joy greater than the moment she gave birth to him.” 498 00:30:17,000 --> 00:30:19,958 I didn't understand this Poem taught in school... 499 00:30:20,208 --> 00:30:22,083 ...but I realize it now. 500 00:30:23,458 --> 00:30:25,208 Your daughter is very lucky, Dear 501 00:30:25,500 --> 00:30:27,333 We'll vacate and come in the morning 502 00:30:27,416 --> 00:30:29,958 I'm so eager to meet my son-in-law 503 00:30:30,125 --> 00:30:32,666 What's your son doing now? 504 00:30:32,833 --> 00:30:35,625 He must be updating something 505 00:30:35,916 --> 00:30:37,166 He'll not miss anything new 506 00:30:37,333 --> 00:30:39,166 Now there is a latest thing... 507 00:30:39,375 --> 00:30:41,583 What's that? Aaaattiiii Fi... 508 00:30:41,875 --> 00:30:45,916 - Artificial Intelligence - Yeah... Artificial Intelligence 509 00:30:46,500 --> 00:30:48,791 I think he must be reading about it 510 00:31:07,791 --> 00:31:09,625 Who's this early in the morning? 511 00:31:11,958 --> 00:31:19,666 Hi dear, when you come, get onions, tomatoes and okra 512 00:31:23,708 --> 00:31:26,125 Get some extra, okay? 513 00:31:29,291 --> 00:31:32,500 Who are these guys? 514 00:31:34,500 --> 00:31:36,291 Dad, Smile! You too, Bro! 515 00:31:36,458 --> 00:31:37,625 You too smile man 516 00:31:38,083 --> 00:31:39,958 Hold it exactly the same way 517 00:31:53,208 --> 00:31:54,458 Oh man... 518 00:31:56,250 --> 00:32:01,083 Hey here... You know... we have a new neighbor! 519 00:32:01,791 --> 00:32:05,458 Yeah, I do hear them unloading goods in my ears on this fine Sunday! 520 00:32:05,708 --> 00:32:08,375 Why're you fussing, Dear? They seem to be nice people 521 00:32:08,833 --> 00:32:12,791 Already spoke to them? I'll throw fireworks to get rid of them 522 00:32:20,083 --> 00:32:23,250 Aah, these movers are already screwing up our plan 523 00:32:23,791 --> 00:32:25,500 Hello! Tell me Lalitha 524 00:32:25,750 --> 00:32:28,125 Hey ask them to work quietly 525 00:32:28,333 --> 00:32:29,791 - Oh... Okay! - Hey where did you guys go? 526 00:32:29,916 --> 00:32:34,583 Hey hey, why creating ruckus here? What do neighbors think of us? 527 00:32:34,833 --> 00:32:37,041 - Sorry madam, Sorry! - Silent and Quiet! 528 00:32:37,250 --> 00:32:38,041 I've informed them, Dear 529 00:32:38,125 --> 00:32:40,375 Hey, can you ask my Daughter-In-Law to come here for a minute 530 00:32:41,541 --> 00:32:42,916 - Now? - Yeah! 531 00:32:43,333 --> 00:32:45,708 Ask her to get something from me 532 00:32:46,625 --> 00:32:47,750 What to say? 533 00:32:48,166 --> 00:32:50,333 Aah.. ask her to get for some Rangoli powder from me 534 00:32:50,625 --> 00:32:53,958 Madhu, it's a new house and we need rangoli in front of our house 535 00:32:54,208 --> 00:32:56,791 Go to next door and get some rangoli powder, Dear! 536 00:32:57,375 --> 00:32:58,750 - Rangoli Powder? - Yeah... rangoli powder 537 00:32:58,875 --> 00:33:01,083 No way, I don't even know them. You go get it, Go! 538 00:33:02,041 --> 00:33:04,333 - I won't give you the new phone. Go! - Mummy! 539 00:33:04,583 --> 00:33:07,708 My Goddess girl is coming home... 540 00:33:35,291 --> 00:33:37,916 Oh my goddess! You have arrived! 541 00:33:38,083 --> 00:33:39,333 What do you want? 542 00:33:39,541 --> 00:33:43,666 I'm your new neighbor. Can I get some Rangoli powder, Aunty? 543 00:33:44,625 --> 00:33:47,708 Come on in, "Powder Queen" 544 00:33:50,000 --> 00:33:51,416 - Noooo! - Why? 545 00:33:51,541 --> 00:33:52,875 Why're you talking nonsense? 546 00:33:53,000 --> 00:33:54,666 Step in with your right foot, Dear! 547 00:34:02,041 --> 00:34:02,750 Who? 548 00:34:04,125 --> 00:34:07,583 - I... little... Rangoli powder - Rangoli powder? 549 00:34:07,958 --> 00:34:09,708 We don't want all that 550 00:34:10,791 --> 00:34:11,583 Who's that? 551 00:34:11,666 --> 00:34:13,000 Someone selling Rangoli powder! 552 00:34:13,041 --> 00:34:14,291 Why are they knocking on our door? 553 00:34:14,458 --> 00:34:16,166 That's why I asked for a watchdog 554 00:34:16,375 --> 00:34:18,500 Movers next door is attracting random sales people here 555 00:34:18,666 --> 00:34:20,625 Let me crush you today... Mommmmm! 556 00:34:25,333 --> 00:34:27,541 Hey, Dear! Did the neighbor aunty treat you nicely? 557 00:34:27,666 --> 00:34:28,583 Hell, she did! 558 00:34:28,875 --> 00:34:30,125 Next time you send me there... 559 00:34:30,208 --> 00:34:31,250 I'll strangle your neck and bite you 560 00:34:38,666 --> 00:34:41,208 Hey, What Lalitha... How did you messed it up? 561 00:34:41,625 --> 00:34:43,041 What to say? 562 00:34:44,416 --> 00:34:46,583 I expected a lot... 563 00:34:46,708 --> 00:34:50,041 No slow motion... Not even a background score... 564 00:34:50,875 --> 00:34:52,041 It ended up like a deflated balloon 565 00:34:52,208 --> 00:34:54,625 Both our kids are way too naive 566 00:34:58,375 --> 00:34:59,625 Never give up! 567 00:35:00,041 --> 00:35:02,791 Love always starts with fire That's a fact for sure! 568 00:35:03,416 --> 00:35:06,333 First if they like us, They'll start liking each other 569 00:35:06,666 --> 00:35:09,416 Then, even if we don't like us, they'll never hate each other 570 00:35:09,583 --> 00:35:12,291 - Oh My... I'm going nuts! - Okay... Let me explain 571 00:35:13,333 --> 00:35:15,333 I'll try be good with your son 572 00:35:16,041 --> 00:35:17,583 You become friends with my daughter 573 00:35:18,583 --> 00:35:21,625 We should never let any evil spirit enter between them 574 00:35:49,333 --> 00:35:52,250 - Cut cut cut, let's post it later - Okay 575 00:35:52,333 --> 00:35:54,916 Wow! You dance so well. 576 00:35:56,250 --> 00:35:56,583 Ummm... 577 00:35:57,250 --> 00:36:00,416 - Didn't you go for cricket selection? - Cricket? 578 00:36:01,458 --> 00:36:04,041 Oh, that's why no boys are here. 579 00:36:04,166 --> 00:36:06,541 - Hmmm - Correct! 580 00:36:08,000 --> 00:36:09,875 Good that I didn't go 581 00:36:10,416 --> 00:36:11,291 Why? 582 00:36:12,625 --> 00:36:14,291 Don't you know why? 583 00:36:15,208 --> 00:36:16,541 Why don't you tell me? 584 00:36:17,875 --> 00:36:20,833 I can, but I don't know how to break it open 585 00:36:21,375 --> 00:36:22,666 - Huh? - Hmm... 586 00:36:23,208 --> 00:36:24,500 Did you say something? 587 00:36:24,958 --> 00:36:25,708 No 588 00:36:26,791 --> 00:36:27,125 Oh 589 00:36:28,291 --> 00:36:29,750 Can I ask you something? 590 00:36:30,250 --> 00:36:30,583 Hmm 591 00:36:32,791 --> 00:36:34,041 Are you on Instagram? 592 00:36:34,833 --> 00:36:37,083 - What? - Instagram? 593 00:36:38,458 --> 00:36:40,208 So you've never seen me? 594 00:36:40,375 --> 00:36:41,666 I don't know your ID 595 00:36:43,250 --> 00:36:45,375 I have two million followers in TikTok 596 00:36:45,458 --> 00:36:46,666 I thought you are one of them 597 00:36:47,625 --> 00:36:49,791 Oh man... I think I messed it up. 598 00:36:50,208 --> 00:36:52,458 For the first time in life, something was going well... 599 00:36:52,791 --> 00:36:55,541 Sorry... Sorry... Sorry... Sorry... 600 00:36:56,041 --> 00:36:58,375 By mistake, I asked for Instagram instead of TikTok 601 00:36:59,041 --> 00:37:01,000 But the TikTok has been banned right? 602 00:37:01,500 --> 00:37:03,916 Ughh... Yes. They did! 603 00:37:04,416 --> 00:37:06,458 - But I've started fresh on Instagram - Oh 604 00:37:06,833 --> 00:37:08,916 - And now I've 500k followers - Oh 605 00:37:09,041 --> 00:37:11,041 - I'm a huge influencer - OH! 606 00:37:11,500 --> 00:37:13,083 Congratulations! 607 00:37:16,333 --> 00:37:17,833 Ah... ID? 608 00:37:18,666 --> 00:37:20,583 Hello, Sorry Sorry! 609 00:37:21,166 --> 00:37:23,708 I didn't know you're an influencer 610 00:37:25,250 --> 00:37:28,333 If you give me your ID, I'll also get influenced 611 00:37:28,958 --> 00:37:30,791 Curious_nandy 612 00:37:31,291 --> 00:37:32,875 Furious under... 613 00:37:33,125 --> 00:37:36,875 CURIOUS_NANDYY with an additional "Y" 614 00:37:37,416 --> 00:37:40,458 Why? Y Y... Okay! 615 00:37:41,791 --> 00:37:43,750 My ID chandru.reddishtamilan 616 00:37:43,875 --> 00:37:46,125 - I never asked you - Hmmm 617 00:37:50,458 --> 00:37:53,916 Then why did you tell me that you were crazy about me? 618 00:37:54,291 --> 00:37:56,333 I thought you were my fan boy 619 00:37:56,583 --> 00:38:01,333 I practiced it at home so I can tell a beautiful girl in college 620 00:38:01,833 --> 00:38:05,041 That's it! I would've told that to anyone, not just you! 621 00:38:05,375 --> 00:38:07,583 I'm not a fan boy... MOM BOY! 622 00:38:08,041 --> 00:38:08,708 I don't understand 623 00:38:10,041 --> 00:38:10,458 Hmm! 624 00:38:10,583 --> 00:38:14,458 Let me tell my story in one incident 625 00:38:17,208 --> 00:38:19,791 What? Is it love? 626 00:38:21,375 --> 00:38:24,500 Did you propose or she did? 627 00:38:28,250 --> 00:38:31,541 Rascal, I'll rip you apart if you talk to girls. Come on! 628 00:38:34,833 --> 00:38:37,666 So I became nervous about girls 629 00:38:38,166 --> 00:38:40,500 Even if a girl talks to me... 630 00:38:40,750 --> 00:38:43,791 I'll blush and expose all my fear 631 00:38:44,083 --> 00:38:45,625 And I'll be frozen like a dead! 632 00:38:47,291 --> 00:38:47,958 It's okay 633 00:38:49,458 --> 00:38:50,541 Nandy! 634 00:38:51,125 --> 00:38:52,416 Okay then, I'll have to go... Bye! 635 00:38:53,125 --> 00:38:54,125 Nandhini... 636 00:38:54,583 --> 00:38:56,125 That day, I was rushing... 637 00:38:56,416 --> 00:38:58,083 ...to express my love to some girl 638 00:38:58,208 --> 00:39:02,000 ...and dumped everything I practiced 639 00:39:02,208 --> 00:39:04,125 and said "Crazy about you" 640 00:39:06,375 --> 00:39:08,208 Please don't take it to head 641 00:39:10,000 --> 00:39:10,500 Okay 642 00:39:12,041 --> 00:39:13,000 Nandini 643 00:39:18,583 --> 00:39:19,375 You... 644 00:39:20,041 --> 00:39:21,208 You look very beautiful 645 00:39:22,125 --> 00:39:25,625 ♪ Dear, you are my love wing ♪ 646 00:39:25,750 --> 00:39:27,041 I really like you 647 00:39:27,291 --> 00:39:29,750 ♪ You came fell for me ♪ 648 00:39:30,375 --> 00:39:32,541 If the world will be gone tomorrow... ♪ Before, I didn't even know... ♪ 649 00:39:33,166 --> 00:39:34,625 ...and if we all going to die, 650 00:39:35,083 --> 00:39:37,583 ...before that, I want to live with you! ♪ You yourself gave me silence ♪ 651 00:39:38,958 --> 00:39:41,458 ♪ You burned the forest of tears... ♪ 652 00:39:41,833 --> 00:39:44,458 When we take a picture on our convocation... 653 00:39:44,750 --> 00:39:45,625 ♪ you poured water on me ♪ 654 00:39:46,000 --> 00:39:49,875 It shouldn't be just a photo ♪ Like rain falling on water ♪ 655 00:39:50,291 --> 00:39:52,500 A baby in your hands, another in mine, 656 00:39:52,666 --> 00:39:53,875 ♪ You merged into me ♪ 657 00:39:53,958 --> 00:39:55,791 ...it must be a family photo! 658 00:39:55,875 --> 00:40:01,250 ♪ My dear.. Who are you..? ♪ 659 00:40:01,666 --> 00:40:02,458 Mmmm? 660 00:40:03,416 --> 00:40:08,500 ♪ Will I live with you..? ♪ 661 00:40:08,750 --> 00:40:10,458 - How's it? - Hmmm 662 00:40:11,875 --> 00:40:13,625 Even this was practiced! 663 00:40:13,916 --> 00:40:16,083 That day out of fear and anxiety, I couldn't tell properly... 664 00:40:16,250 --> 00:40:17,333 - But today... - Damn you! 665 00:40:17,458 --> 00:40:20,666 ♪ You, the fire giving me endless love and sewed me in the fire.... ♪ 666 00:40:20,875 --> 00:40:24,666 ♪ Diya Diya... oh Diya Diya.. ♪ 667 00:40:24,916 --> 00:40:28,708 ♪ Diya Diya... oh Diya Diya.. ♪ 668 00:40:29,083 --> 00:40:32,625 ♪ Diya Diya... oh Diya Diya.. ♪ 669 00:40:32,791 --> 00:40:36,125 ♪ Diya Diya... oh Diya Diya.. ♪ 670 00:40:36,291 --> 00:40:37,125 Dude, she's my girlfriend! 671 00:40:37,333 --> 00:40:38,416 That's my friend Saravanan. 672 00:40:38,791 --> 00:40:39,375 Hi... 673 00:40:39,541 --> 00:40:40,875 Dude, you go talk to Parandhaman 674 00:40:41,000 --> 00:40:42,208 I need to take her for a ride, Bye! 675 00:40:54,083 --> 00:40:57,583 ♪ Dear, you are my love wing ♪ 676 00:40:58,375 --> 00:41:00,833 ♪ You came fell for me ♪ 677 00:41:02,166 --> 00:41:05,583 ♪ Before, I didn't even know... ♪ 678 00:41:05,958 --> 00:41:08,875 ♪ You yourself gave me silence ♪ 679 00:41:12,833 --> 00:41:13,458 Hey! 680 00:41:14,291 --> 00:41:15,916 My son, Chandru! 681 00:41:16,958 --> 00:41:19,333 Hello, I'm your neighbor aunty 682 00:41:19,500 --> 00:41:20,458 Hey aunty... 683 00:41:20,833 --> 00:41:22,625 Oh, son-in-law looks so handsome 684 00:41:23,333 --> 00:41:25,375 But he would look more handsome with a clean shave! 685 00:41:25,625 --> 00:41:27,500 OHHHH! 686 00:41:37,041 --> 00:41:39,666 - HEY... YOU MAD MOTHER! Too much! - Hey stop, Dear! 687 00:41:39,916 --> 00:41:41,458 Listen to me dear... don't run! 688 00:41:41,666 --> 00:41:43,125 - No, Mom! NOOO... - You'll shine like a diamond, Dear 689 00:41:43,416 --> 00:41:45,333 Without mustache, I'll look like a bald monkey 690 00:41:47,000 --> 00:41:50,875 ♪ On a leaf.. like a light.. ♪ 691 00:41:51,083 --> 00:41:54,958 ♪ You fell.. I dawned.. ♪ 692 00:41:55,291 --> 00:41:59,166 ♪ I am the crescent moon.. you took.. ♪ 693 00:41:59,375 --> 00:42:03,250 ♪ I remained.. like a moon ♪ 694 00:42:03,500 --> 00:42:07,375 ♪ The magic eye.. shows the way.. ♪ 695 00:42:07,583 --> 00:42:13,583 ♪ Here goes.. .river of love... come on...♪ 696 00:42:15,541 --> 00:42:19,166 ♪ My Life... .♪ 697 00:42:19,416 --> 00:42:23,041 ♪ My Destiny... .♪ 698 00:42:23,416 --> 00:42:27,041 ♪ My Boon... .♪ 699 00:42:28,375 --> 00:42:32,000 ♪ You, the fire giving me endless love and sewed me in the fire.... ♪ 700 00:42:32,458 --> 00:42:36,250 ♪ Diya Diya... oh Diya Diya.. ♪ 701 00:42:36,500 --> 00:42:40,291 ♪ Diya Diya... oh Diya Diya.. ♪ 702 00:42:40,625 --> 00:42:43,291 My daughter respects elders so much 703 00:42:43,916 --> 00:42:45,958 She'll fall at elder's feet to get their blessings 704 00:42:46,166 --> 00:42:47,333 Wowww! 705 00:42:47,666 --> 00:42:49,708 No need to bend, Dear. Here you go, take it. 706 00:42:51,375 --> 00:42:52,541 God bless you! 707 00:42:52,750 --> 00:42:56,333 She would look like a goddess if she braided her hair 708 00:42:56,541 --> 00:42:57,708 - Yeah? - Yeah! 709 00:43:00,500 --> 00:43:02,125 Come on! 710 00:43:02,291 --> 00:43:02,958 Nooo... 711 00:43:03,625 --> 00:43:05,166 COME ON, YOU! 712 00:43:08,958 --> 00:43:09,666 Oh Mom... 713 00:43:09,833 --> 00:43:11,208 Let me go, Mom. Please 714 00:43:11,375 --> 00:43:13,291 Going to college? Go safe! 715 00:43:15,083 --> 00:43:17,458 OMG! Only a trident is missing! 716 00:43:17,708 --> 00:43:19,958 Otherwise looks exactly like a Goddess! 717 00:43:20,166 --> 00:43:21,416 - Oh yeah? - Yeah! 718 00:43:21,708 --> 00:43:24,833 ♪ You burned the forest of tears.. ♪ 719 00:43:25,083 --> 00:43:28,958 ♪ You scattered the stars.. ♪ 720 00:43:29,125 --> 00:43:36,500 ♪ My dear.. Who are you..? ♪ 721 00:43:36,958 --> 00:43:45,541 ♪ Will I live with you..? ♪ 722 00:43:46,083 --> 00:43:50,125 ♪ You, the fire giving me endless love and sewed me in the fire.... ♪ 723 00:43:50,250 --> 00:43:50,916 What a beauty... 724 00:43:52,166 --> 00:43:52,833 Yuck... 725 00:43:53,333 --> 00:43:54,250 $hit! 726 00:43:59,541 --> 00:44:02,666 The back seat is hard for girls 727 00:44:03,625 --> 00:44:04,416 Oh man... 728 00:44:04,708 --> 00:44:07,333 I'm a guy I can adjust 729 00:44:08,291 --> 00:44:10,541 Saravana, can you fill some extra petrol tomorrow? 730 00:44:10,791 --> 00:44:11,333 For what? 731 00:44:11,583 --> 00:44:13,833 Yesterday, me and Nandhini were sitting at the beach 732 00:44:14,333 --> 00:44:15,791 Suddenly 2 police men came down 733 00:44:16,125 --> 00:44:18,708 - We ran to take the vehicle... then... - Hey, come on 734 00:44:19,041 --> 00:44:20,833 Dude, the vehicle is on your dad's name 735 00:44:21,041 --> 00:44:22,875 If the police apprehend him and strips his clothes in the police station... 736 00:44:23,125 --> 00:44:24,166 You don't come after me then 737 00:44:24,291 --> 00:44:26,125 He doesn't wear underwear right? 738 00:44:26,208 --> 00:44:27,666 - That's how your father... - Hey 739 00:44:27,875 --> 00:44:28,500 Hey, come here 740 00:44:28,791 --> 00:44:31,166 - Me? - Yeah... come here! 741 00:44:31,791 --> 00:44:32,750 Look at you! 742 00:44:33,250 --> 00:44:34,125 Which department? 743 00:44:35,791 --> 00:44:36,708 Tell me... 744 00:44:36,875 --> 00:44:37,708 Electronics, bro 745 00:44:38,250 --> 00:44:38,583 You? 746 00:44:39,375 --> 00:44:40,333 Computer Science 747 00:44:40,583 --> 00:44:41,541 Computer Science? 748 00:44:41,916 --> 00:44:42,666 You leave 749 00:44:43,291 --> 00:44:44,208 Ahh, let's go 750 00:44:44,333 --> 00:44:45,958 Hey... I said, only you can leave 751 00:44:47,041 --> 00:44:48,625 Dude, they're my seniors So I'll take care 752 00:44:48,791 --> 00:44:50,875 - Hey ask him leave. You go man! - Hey you go 753 00:44:51,333 --> 00:44:52,333 What're you starring at? 754 00:44:52,708 --> 00:44:53,833 Who's this guy, dude? 755 00:44:54,208 --> 00:44:55,291 He looks like a powerlifter 756 00:44:55,458 --> 00:44:56,500 We've to do something 757 00:45:00,458 --> 00:45:01,083 Here... 758 00:45:16,916 --> 00:45:20,041 Hahaha... spin spin spin! 759 00:45:23,041 --> 00:45:24,958 No spin the other way 760 00:46:25,916 --> 00:46:28,875 Hey, Chandru! wait... Dude wait, Chandru! 761 00:46:29,333 --> 00:46:31,166 CHANDRU! HEY! 762 00:46:32,958 --> 00:46:33,458 Hey 763 00:46:33,750 --> 00:46:34,916 Hey! wait man! 764 00:46:47,083 --> 00:46:47,708 HEY! 765 00:46:48,375 --> 00:46:49,000 HEY! 766 00:46:50,916 --> 00:46:51,791 What the hell is going on? 767 00:46:51,916 --> 00:46:55,041 Brother, a freshman has hit a senior! Everyone is going to hit him 768 00:47:02,541 --> 00:47:05,625 Dude, they're coming. We're screwed! 769 00:47:35,416 --> 00:47:37,833 ♪ Give me some bun butter jam ♪ 770 00:47:38,541 --> 00:47:40,958 ♪ Vegetarian but I go ham ♪ 771 00:47:41,208 --> 00:47:43,333 ♪ Your sweetness is my smile. ♪ 772 00:47:43,458 --> 00:47:45,916 ♪ There is no account for Tea and Bun ♪ 773 00:47:46,041 --> 00:47:46,875 ♪ When I say I’m here ♪ 774 00:47:46,958 --> 00:47:49,125 ♪ I’m here.. The King... The King... ♪ 775 00:47:50,000 --> 00:47:52,166 ♪ Don’t mess with me... hey... hey... ♪ 776 00:47:53,291 --> 00:47:55,458 ♪ I’m here.. The King... The King... ♪ 777 00:47:56,333 --> 00:47:58,500 ♪ Don’t mess with me... hey... hey... ♪ 778 00:47:59,666 --> 00:48:01,791 ♪ I’m here.. The King... ♪ 779 00:48:01,958 --> 00:48:02,916 What boys? 780 00:48:03,583 --> 00:48:04,916 You are all roaming around with bat 781 00:48:06,500 --> 00:48:07,375 Is it time for cricket game? 782 00:48:07,458 --> 00:48:08,750 - Selva Bro - Huh? 783 00:48:09,041 --> 00:48:10,291 This is none of your business 784 00:48:11,625 --> 00:48:12,916 Who told you? 785 00:48:13,083 --> 00:48:14,833 You want to hit my department junior 786 00:48:15,291 --> 00:48:16,500 Isn't it my problem? 787 00:48:16,666 --> 00:48:19,291 He intruded when we were ragging our junior 788 00:48:19,583 --> 00:48:21,916 I said no ragging in our college for the past 3 years 789 00:48:22,666 --> 00:48:24,291 Why now? All of a sudden? 790 00:48:25,125 --> 00:48:26,708 Trying to show off? Huh? 791 00:48:26,916 --> 00:48:30,125 Selva, bro. Stay away! Your days are gone 792 00:48:30,416 --> 00:48:32,208 You are just a returning student to finish your studies 793 00:48:32,500 --> 00:48:33,750 Now we're the super seniors 794 00:48:38,333 --> 00:48:39,416 Hey, bro 795 00:48:40,208 --> 00:48:42,208 I was gonna silently clear my studies, 796 00:48:42,750 --> 00:48:44,791 Get my degree and walk away! 797 00:48:45,458 --> 00:48:47,750 But if you want to oppose me... 798 00:48:48,041 --> 00:48:50,958 I'm ready to face criminal convictions! 799 00:48:54,666 --> 00:48:55,750 Okay, fine! 800 00:48:56,500 --> 00:48:59,250 Whoever wants stitches on their face... 801 00:48:59,666 --> 00:49:00,583 Come forward 802 00:49:00,791 --> 00:49:03,375 ♪ I’m here.. The King... The King... ♪ 803 00:49:04,000 --> 00:49:06,541 ♪ Don’t mess with me... hey... hey... ♪ 804 00:49:07,250 --> 00:49:08,833 ♪ I’m here.. The King... The King... ♪ 805 00:49:08,916 --> 00:49:10,291 - Guys let's leave - Ok let's go... 806 00:49:10,583 --> 00:49:13,125 ♪ Don’t mess with me... hey... hey... ♪ 807 00:49:13,791 --> 00:49:15,875 ♪ I’m here.. The King... ♪ 808 00:49:19,000 --> 00:49:20,500 Bro, thanks bro 809 00:49:21,000 --> 00:49:22,875 Hey, what's your name? 810 00:49:23,291 --> 00:49:24,166 Chandru... 811 00:49:26,041 --> 00:49:29,708 Whatever he did is wrong but... will you hit your senior? 812 00:49:30,791 --> 00:49:33,125 If there's a problem for my friend, I'll hit anyone 813 00:49:33,333 --> 00:49:34,500 Even if it was you! 814 00:49:34,708 --> 00:49:37,583 Hey... why man? Brother sorry! Shut up man! 815 00:49:41,875 --> 00:49:43,125 You are so lucky dude! 816 00:49:43,625 --> 00:49:45,041 Who'll get such a friend? 817 00:49:46,166 --> 00:49:47,416 Don't miss this guy 818 00:49:55,875 --> 00:49:56,916 Why, dude? 819 00:50:05,500 --> 00:50:07,041 He's coming, mmmm... 820 00:50:07,583 --> 00:50:08,375 Hello 821 00:50:08,750 --> 00:50:11,166 Why did you leave the water can here? 822 00:50:11,416 --> 00:50:14,250 How can I single handedly carry it all the way up? Huh? 823 00:50:14,541 --> 00:50:16,333 - I'll change the supplier - Wait... Wait... 824 00:50:16,875 --> 00:50:18,208 My son is here... 825 00:50:18,416 --> 00:50:20,083 He'll bring the water can upstairs 826 00:50:20,166 --> 00:50:22,083 Dear, can you take this can upstairs? 827 00:50:22,375 --> 00:50:25,333 He will do it He has huge helping tendency 828 00:50:25,541 --> 00:50:26,958 I can see that 829 00:50:29,458 --> 00:50:30,875 Give me the bag... 830 00:50:31,166 --> 00:50:33,083 - Keep that water can upstairs - Thanks, Dear 831 00:50:36,291 --> 00:50:37,166 Careful, Dear 832 00:50:37,916 --> 00:50:38,750 Lift! Lift! 833 00:50:38,958 --> 00:50:39,833 Careful... 834 00:50:43,541 --> 00:50:45,708 Lift carefully... and take upstairs 835 00:50:47,541 --> 00:50:48,166 Ok, go up 836 00:50:48,958 --> 00:50:51,833 - Go upstairs and ring the door bell - Hmmm... will do! 837 00:50:51,958 --> 00:50:54,625 My daughter will open the door 838 00:51:00,583 --> 00:51:02,375 My son sings so well 839 00:51:02,541 --> 00:51:03,583 - He'll sing? - Yeah 840 00:51:03,791 --> 00:51:05,583 I haven't even seen him talk 841 00:51:06,208 --> 00:51:08,541 Sing.. sing Sing... Ring a Ring o' Rosie 842 00:51:08,791 --> 00:51:10,958 Ring a Ring o' Rosie 843 00:51:13,208 --> 00:51:15,666 I don't know what happened... generally he sings so well 844 00:51:15,875 --> 00:51:19,041 I think he has a scratchy throat today Right, dear? 845 00:51:25,458 --> 00:51:27,666 Hey, show them the slippery backwards movement... 846 00:51:28,000 --> 00:51:29,583 That's moonwalk, Mom! 847 00:51:29,750 --> 00:51:31,125 Yeah, that one. Show it! 848 00:51:31,375 --> 00:51:32,708 Oh, please let him eat 849 00:51:32,958 --> 00:51:35,083 - It's just a leg movement - He's just a small kid 850 00:51:35,375 --> 00:51:35,958 Here here 851 00:51:53,916 --> 00:51:56,041 Oh mom... all are enjoying 852 00:51:58,000 --> 00:51:59,291 Come on 853 00:51:59,583 --> 00:52:00,875 Mom... 854 00:52:08,875 --> 00:52:09,791 He's going... 855 00:52:09,916 --> 00:52:12,041 Hey Uma, please don't peek in 856 00:52:12,291 --> 00:52:14,750 - How else can I see? - Don't disturb their romance 857 00:52:15,000 --> 00:52:16,583 I'm going to miss this scene 858 00:52:25,208 --> 00:52:27,583 - This guy? - Damn it, open the door! 859 00:52:29,166 --> 00:52:31,625 What can we do with this guy? 860 00:52:34,375 --> 00:52:36,208 Open before I die 861 00:52:38,166 --> 00:52:39,291 Water, water can... 862 00:52:39,458 --> 00:52:40,041 Hmm... 863 00:52:45,375 --> 00:52:46,083 Hello... 864 00:52:46,416 --> 00:52:47,500 Why did you leeave it here? 865 00:52:47,666 --> 00:52:48,833 Who will go inside and tilt? 866 00:52:49,000 --> 00:52:50,125 Why should I go inside and tilt? 867 00:52:50,291 --> 00:52:51,750 I'm not a water delivery boy 868 00:52:51,958 --> 00:52:54,041 Oh, so are you this area's collector? 869 00:52:54,208 --> 00:52:58,291 Hello, I helped you out of sympathy... 870 00:53:01,250 --> 00:53:02,416 Oooh! 871 00:53:02,625 --> 00:53:05,416 So you're not that... Rangoli powder? 872 00:53:05,916 --> 00:53:09,291 Sorry, you looked exactly like a Rangoli powder seller 873 00:53:13,666 --> 00:53:14,791 Mommmm... 874 00:53:14,958 --> 00:53:17,250 I've told you not to show off your "mom" skills on me 875 00:53:17,500 --> 00:53:19,500 Why? why won't you help? 876 00:53:19,708 --> 00:53:20,875 Yeah, I don't like him 877 00:53:21,041 --> 00:53:23,833 - Why should he come to our home? - Hey hey... don't speak like that! 878 00:53:24,041 --> 00:53:25,833 Don't curse. You don't know how good of a person he is... 879 00:53:26,083 --> 00:53:27,625 He respects his mom 880 00:53:27,833 --> 00:53:29,291 He listens to anything she says with no regrets 881 00:53:29,541 --> 00:53:30,500 Not like you! 882 00:53:30,666 --> 00:53:33,666 Don't trigger me, Lalitha! I feel like slapping her... 883 00:53:33,833 --> 00:53:35,583 Her face looks like this torn pancake 884 00:53:35,666 --> 00:53:38,791 Don't talk bad about her! I'll burn your tongue! 885 00:53:39,083 --> 00:53:41,000 She's a such homely girl 886 00:53:41,208 --> 00:53:44,125 He worships his mom's feet everyday for blessings before going to college 887 00:53:44,416 --> 00:53:47,125 But you haven't even mistakenly slipped and fell at my feet... 888 00:53:49,208 --> 00:53:52,125 Damn, he is such a cringe guy! 889 00:53:52,291 --> 00:53:55,083 She's a pure boomer girl, Dad! 890 00:53:55,208 --> 00:53:57,375 She must be mentally older than Eve 891 00:53:58,916 --> 00:53:59,500 I can't 892 00:53:59,750 --> 00:54:00,500 Aah... 893 00:54:02,250 --> 00:54:03,000 Mom! 894 00:54:03,166 --> 00:54:03,958 You don't say anything 895 00:54:05,291 --> 00:54:06,041 OMG! 896 00:54:07,583 --> 00:54:08,125 Aaahh... 897 00:54:10,625 --> 00:54:11,833 Lallu! 898 00:54:13,166 --> 00:54:14,708 You're fighting me for a random guy? 899 00:54:14,916 --> 00:54:16,458 Let me go, you crack head! 900 00:54:16,625 --> 00:54:18,375 It's painful, Daaaad! 901 00:54:18,625 --> 00:54:19,333 I'll pour this... 902 00:54:38,083 --> 00:54:38,708 Chandru! 903 00:54:40,041 --> 00:54:41,000 Hey! Chandru! 904 00:54:41,833 --> 00:54:44,041 - Dude, two minutes - Come fast man! 905 00:54:44,166 --> 00:54:46,916 If you come late today... I'll break your legs 906 00:54:48,958 --> 00:54:52,458 Aah.. ahhh 907 00:54:56,208 --> 00:54:58,416 Aah.. ahhh 908 00:55:00,958 --> 00:55:03,166 You insane! Wait, let me... 909 00:55:06,125 --> 00:55:07,750 You think you are a big musician? 910 00:55:07,875 --> 00:55:09,416 Composing even on the stairs 911 00:55:09,666 --> 00:55:11,750 Look at your face! Knucklehead! Get lost... 912 00:55:12,125 --> 00:55:14,333 Shaking like an electrocuted dog... 913 00:55:20,541 --> 00:55:22,708 - What Mr. Saravanan? - Hey Knucklehead 914 00:55:23,166 --> 00:55:24,875 - Your pant is torn - OMG! where? 915 00:55:25,333 --> 00:55:26,375 At your back... 916 00:55:27,125 --> 00:55:29,000 It looks yucky when you walk 917 00:55:30,250 --> 00:55:32,708 - Why are you walking like noodles? - Check if my pant is torn 918 00:55:35,708 --> 00:55:36,916 I don't see it torn, Dude 919 00:55:38,625 --> 00:55:40,166 White boxer right? 920 00:55:40,375 --> 00:55:41,625 White Boxer???? 921 00:55:43,791 --> 00:55:46,041 - Check well, dude! - Slightly left 922 00:55:46,333 --> 00:55:47,916 Huh, can you see it? 923 00:55:48,125 --> 00:55:49,791 - Slightly right man - Can you see it now? 924 00:55:50,041 --> 00:55:50,916 Bring it to the left 925 00:55:51,083 --> 00:55:53,041 Now now, can you see it now? 926 00:55:53,291 --> 00:55:55,958 Can you slightly lift your right leg? 927 00:56:01,833 --> 00:56:04,166 - See now? - Oh my... I can see it clearly! 928 00:56:04,208 --> 00:56:04,875 Visible? 929 00:56:05,000 --> 00:56:07,416 Oooooh... OMG! 930 00:56:08,166 --> 00:56:11,291 My respect, dignity... all gone... dirty fellows! 931 00:56:11,500 --> 00:56:13,750 Honey! can you please come see this? ♪ Give a Kiss for your Uncle! ♪ 932 00:56:13,958 --> 00:56:15,458 ♪ For your Uncle! ♪ 933 00:56:19,416 --> 00:56:23,500 Actually, I don't like Instagram filters. I just believe in natural... 934 00:56:30,500 --> 00:56:31,083 Hey 935 00:56:33,958 --> 00:56:34,625 Hey 936 00:56:36,250 --> 00:56:37,916 Hey what were you looking at? 937 00:56:38,166 --> 00:56:41,291 No... That's... 938 00:56:42,000 --> 00:56:45,083 If a girl's bra strap is showing... 939 00:56:45,333 --> 00:56:49,125 No one will be bold to tell her, right? 940 00:56:49,875 --> 00:56:51,291 Even if a guy points that out of care... 941 00:56:51,916 --> 00:56:53,708 ...she would call him a pervert, right? 942 00:56:54,333 --> 00:56:56,833 No no... if it's an unknown guy, it might feel awkward 943 00:56:57,041 --> 00:57:01,250 But if it's our favorite guy, we wouldn't mind... 944 00:57:02,166 --> 00:57:05,375 - Oh... - Did you get it? 945 00:57:06,000 --> 00:57:07,666 If someone is riding a bike... 946 00:57:07,875 --> 00:57:09,708 Whether, we know him or not like him... 947 00:57:10,083 --> 00:57:11,416 If he left his sidestand on... 948 00:57:11,583 --> 00:57:14,125 We always caution him... like "Brother, sidestand is on..." 949 00:57:14,666 --> 00:57:15,833 Like that right? 950 00:57:16,833 --> 00:57:21,500 Are you comparing a bra strap with a side stand? 951 00:57:22,541 --> 00:57:24,125 - No, just for the sake... - Fool 952 00:57:25,666 --> 00:57:29,166 If the bra shows in public, it would've been a mistake 953 00:57:29,500 --> 00:57:30,083 Ohoo 954 00:57:30,291 --> 00:57:33,208 But if it happens in front of our favorite person... 955 00:57:33,541 --> 00:57:36,166 ...it could be a signal! 956 00:57:36,791 --> 00:57:37,791 Do you get it? 957 00:57:38,375 --> 00:57:39,583 Ahh... 958 00:57:40,583 --> 00:57:41,791 Got it! 959 00:57:42,416 --> 00:57:43,916 ...hmm it could be! 960 00:57:44,625 --> 00:57:46,041 - Nandini... - Yes... 961 00:57:46,583 --> 00:57:51,166 Have you noticed a guy's underwear showing and alerted him? 962 00:57:52,333 --> 00:57:53,750 Never? 963 00:57:54,500 --> 00:57:56,250 Actually do you know what my hobby is? 964 00:57:56,458 --> 00:57:57,583 What? 965 00:57:57,791 --> 00:58:00,958 I monitor exposed underwears in public 966 00:58:02,041 --> 00:58:03,541 - Really? - Screw you... 967 00:58:03,750 --> 00:58:06,125 Sorry! sorry Nandini! 968 00:58:06,458 --> 00:58:09,208 Sorry, cool down! Cool down! 969 00:58:10,666 --> 00:58:12,208 - Nandini - Hmm? 970 00:58:12,500 --> 00:58:13,916 Would you mind if I ask you something? 971 00:58:14,791 --> 00:58:15,375 No 972 00:58:16,833 --> 00:58:17,958 You shouldn't take me wrong 973 00:58:19,333 --> 00:58:21,750 If you don't ask anything wrong, then only I would mind 974 00:58:22,375 --> 00:58:24,000 - Oh yeah? - Hmm... 975 00:58:24,625 --> 00:58:25,291 Promise? 976 00:58:26,541 --> 00:58:27,958 Ask whatever you want... 977 00:58:28,166 --> 00:58:28,541 Huhhhh... 978 00:58:29,000 --> 00:58:31,500 WHATEVER... 979 00:58:34,041 --> 00:58:36,083 Can you guess my boxer color correctly? 980 00:58:38,916 --> 00:58:40,458 I'll give you only two chances 981 00:58:40,625 --> 00:58:42,541 - Hey! Are you this dumb? - Oh... 982 00:58:42,666 --> 00:58:44,916 You are unfit for romance... and love! 983 00:58:45,208 --> 00:58:48,208 - Do I look like I come after you? - Hey... its hurts... hurts 984 00:58:48,666 --> 00:58:51,666 How more a girl be open like this? 985 00:58:52,750 --> 00:58:54,583 - Dumb headed! - If you can't guess, you get lost! 986 00:58:54,875 --> 00:58:56,375 Are you going exploit me now or what? 987 00:58:57,083 --> 00:58:57,500 Ughh! 988 00:58:57,833 --> 00:58:59,458 Hey... Are you guys educated? 989 00:58:59,833 --> 00:59:02,500 You guys occupy all deserted your for romance 990 00:59:03,000 --> 00:59:03,833 Monkeys! 991 00:59:15,291 --> 00:59:24,875 ♪ Something to talk... The desire in my heart, just blowing.. ♪ 992 00:59:26,416 --> 00:59:36,000 ♪ I am.. in lust... Hey hey baby I am, going crazy.. ♪ 993 00:59:37,416 --> 00:59:42,625 ♪ I slowly walk away... Talk to me with your eyes.. ♪ 994 00:59:42,958 --> 00:59:49,000 ♪ Oh, I don’t want to pretend... Now I've become a victim of you.. ♪ 995 00:59:49,958 --> 00:59:53,666 ♪ Yes, myself... my dear... ♪ 996 00:59:54,458 --> 01:00:04,041 ♪ Something to talk... The desire in my heart, just blowing.. ♪ 997 01:00:05,583 --> 01:00:15,166 ♪ I got high... from some change in my heart.. ♪ 998 01:00:16,583 --> 01:00:21,791 ♪ I slowly walk away... Talk to me with your eyes.. ♪ 999 01:00:22,125 --> 01:00:28,166 ♪ Oh, I don’t want to pretend... Now I've become a victim of you.. ♪ 1000 01:00:29,125 --> 01:00:32,833 ♪ Yes, myself... my dear... ♪ 1001 01:00:38,250 --> 01:00:40,375 ♪ Cargo vehicle, loud smile...♪ 1002 01:00:40,666 --> 01:00:42,791 ♪ Your face got brightened.. ♪ 1003 01:00:45,500 --> 01:00:46,166 Hey! 1004 01:00:46,416 --> 01:00:47,791 Is this who Chandru is in love with? 1005 01:00:48,166 --> 01:00:48,791 Yeah, dude! 1006 01:00:48,958 --> 01:00:50,958 She is the one he is taking around in my bike! 1007 01:00:51,041 --> 01:00:53,750 Hey, did you see her dancing with skimpy clothes? 1008 01:00:54,166 --> 01:00:55,625 The entire world is watching dude 1009 01:00:56,458 --> 01:00:58,375 She won't be a best match for Chandru 1010 01:00:58,708 --> 01:01:01,083 Chandru is a poor guy man! An Innocent! 1011 01:01:01,208 --> 01:01:02,625 He believes this is true love 1012 01:01:03,000 --> 01:01:05,333 Only if they break up... 1013 01:01:05,708 --> 01:01:06,916 I can be peaceful 1014 01:01:07,250 --> 01:01:08,625 So according to your theory... 1015 01:01:08,875 --> 01:01:10,500 Girls who don't post reels are good? 1016 01:01:10,708 --> 01:01:11,958 If they post reels, they're bad? 1017 01:01:12,375 --> 01:01:12,833 Hey 1018 01:01:12,916 --> 01:01:14,708 I'm not blaming all girls, dude 1019 01:01:15,000 --> 01:01:16,583 You are assassinating her character Aren't you? 1020 01:01:16,791 --> 01:01:19,000 If you look in the wrong way, what will she do about it? 1021 01:01:19,625 --> 01:01:21,625 Okay... why are you bursting? 1022 01:01:21,833 --> 01:01:24,208 Is she your girlfriend? Or your sister? 1023 01:01:24,583 --> 01:01:26,166 Oh... suddenly turn it around me! 1024 01:01:26,833 --> 01:01:28,833 You are the guys who rape girls and put the blame on them 1025 01:01:28,958 --> 01:01:30,958 - Who do you call a rapist? - Hey Saravana, please let go! 1026 01:01:31,333 --> 01:01:32,166 - Hey Saravana, stop - Hey Raja, let go! 1027 01:01:33,000 --> 01:01:33,666 Hey leave it... 1028 01:01:33,875 --> 01:01:34,833 Don't put your hands on me! 1029 01:01:35,833 --> 01:01:36,875 Think you are a big guy? 1030 01:01:36,958 --> 01:01:38,666 This is between Chandru and me... Why are you interfering? 1031 01:01:40,000 --> 01:01:41,166 Hey, I'll kill you man... 1032 01:01:41,208 --> 01:01:42,916 Hey hey hey... What is this behavior? 1033 01:01:43,000 --> 01:01:44,291 If you fight, don't come here anymore! 1034 01:01:44,541 --> 01:01:45,625 - Get lost! - Hey, leave me! 1035 01:01:45,791 --> 01:01:47,416 - Stupid friends! - Sorry brother. Sorry! 1036 01:01:47,708 --> 01:01:49,541 Hey, leave it. Chandru is coming. 1037 01:01:50,500 --> 01:01:51,458 Hey all, keep it cool 1038 01:01:51,875 --> 01:01:53,041 Don't talk about this 1039 01:01:56,500 --> 01:01:59,083 Hey, dry boys. Why do you all look sad? 1040 01:01:59,291 --> 01:02:00,708 Can you see how wet I am? 1041 01:02:00,875 --> 01:02:01,833 You know why I'm wet? 1042 01:02:02,166 --> 01:02:03,791 I got drenched... in love! 1043 01:02:04,416 --> 01:02:05,958 I know, you all would be jealous 1044 01:02:06,125 --> 01:02:07,333 But my buddy is not like that 1045 01:02:07,541 --> 01:02:08,375 Buddy, hey! 1046 01:02:09,250 --> 01:02:10,458 Do you know what happened today? 1047 01:02:10,750 --> 01:02:11,416 Nandini... 1048 01:02:11,791 --> 01:02:12,708 She KISSED me! 1049 01:02:13,375 --> 01:02:14,500 She bit me, dude... 1050 01:02:14,833 --> 01:02:16,791 Look, I'm bleeding here. 1051 01:02:17,083 --> 01:02:18,250 Look at this man! 1052 01:02:20,375 --> 01:02:21,708 Ohhhh... 1053 01:02:22,041 --> 01:02:23,791 Did you also get bitten? 1054 01:02:24,208 --> 01:02:25,375 Superb! Who's that? 1055 01:02:25,833 --> 01:02:30,125 Tell, tell, tell... Who's that? Who... Who? 1056 01:02:30,750 --> 01:02:31,291 Hey 1057 01:02:33,291 --> 01:02:34,208 Where are you going? 1058 01:02:34,416 --> 01:02:36,000 Is there something wrong? 1059 01:02:37,000 --> 01:02:37,875 Why is he mad? 1060 01:02:38,000 --> 01:02:38,750 Saravana! 1061 01:02:40,416 --> 01:02:40,875 Hey 1062 01:02:42,583 --> 01:02:43,791 Hey, where are you going? 1063 01:02:44,958 --> 01:02:45,500 Hey 1064 01:02:50,833 --> 01:02:51,791 SARAVANA! 1065 01:02:52,916 --> 01:02:53,958 SARAVANA! 1066 01:02:55,833 --> 01:02:56,875 SARAVANAAAA! 1067 01:02:59,083 --> 01:02:59,750 SARAV... 1068 01:03:06,875 --> 01:03:07,583 What? 1069 01:03:08,958 --> 01:03:10,291 Why don't you talk to me? 1070 01:03:11,875 --> 01:03:13,666 Did I bring you bike too late? 1071 01:03:15,750 --> 01:03:17,166 Did Parandhaman say something? 1072 01:03:18,000 --> 01:03:19,708 Shall I go apologize to him? 1073 01:03:20,625 --> 01:03:21,833 Hey, is that the reason? 1074 01:03:23,041 --> 01:03:24,291 Why don't you talk to me? 1075 01:03:25,000 --> 01:03:26,833 Don't ask me for a reason, Go away! 1076 01:03:27,083 --> 01:03:28,375 Buddy buddy... One sec 1077 01:03:29,500 --> 01:03:30,791 Did my mother say something? 1078 01:03:31,541 --> 01:03:32,958 I know she would've... I'll deal with her tomorrow! 1079 01:03:33,125 --> 01:03:33,916 HEYYY! 1080 01:03:34,791 --> 01:03:35,916 She didn't say anything! 1081 01:03:36,666 --> 01:03:38,166 I don't need to tell you... leave! 1082 01:03:38,416 --> 01:03:39,541 Hey... just a minute 1083 01:03:40,916 --> 01:03:41,916 You're my friend 1084 01:03:43,458 --> 01:03:45,750 I like you more than my parents, Dude! 1085 01:03:47,041 --> 01:03:48,541 Hey, you know something? 1086 01:03:48,666 --> 01:03:50,791 My mom thinks we both are gays 1087 01:03:53,000 --> 01:03:55,333 You are such a friend for me, Dude! 1088 01:03:57,416 --> 01:03:58,875 Now suddenly asking me to go away... 1089 01:03:59,666 --> 01:04:00,916 Where will I go? 1090 01:04:02,416 --> 01:04:04,541 Buddy, stop! please don't go! 1091 01:04:04,833 --> 01:04:06,125 Forgive me if I've done wrong to you 1092 01:04:06,375 --> 01:04:07,416 - I won't repeat it dude - Leave me! 1093 01:04:07,708 --> 01:04:09,083 - I won't tease your dad anymore! - Leave me! 1094 01:04:09,250 --> 01:04:11,250 - I won't call him by his name! - I SAID, LEAVE ME! 1095 01:04:11,541 --> 01:04:12,041 Hey! 1096 01:04:13,625 --> 01:04:14,583 I'm serious! 1097 01:04:15,041 --> 01:04:16,041 Don't come here anymore 1098 01:04:16,541 --> 01:04:17,208 Go Away! 1099 01:04:17,333 --> 01:04:18,666 Hey, what did I even do? 1100 01:04:18,875 --> 01:04:20,375 At least tell me the reason Don't leave me buddy... 1101 01:04:20,500 --> 01:04:22,208 - I'm scared buddy... - Chandru, leave me 1102 01:04:22,333 --> 01:04:25,458 - Please don't leave me alone... - Hey! Leave I say! 1103 01:04:29,208 --> 01:04:30,291 I keep telling you... 1104 01:04:32,375 --> 01:04:33,125 Go away! 1105 01:04:58,333 --> 01:05:00,541 Look how drenched you are... 1106 01:05:00,708 --> 01:05:02,416 You should've left after rain stopped 1107 01:05:02,833 --> 01:05:04,375 See my baby... 1108 01:05:04,833 --> 01:05:06,208 Mom is everything for him... 1109 01:05:06,541 --> 01:05:07,291 Give the towel 1110 01:05:13,500 --> 01:05:15,083 Look how drenched he is 1111 01:05:15,333 --> 01:05:16,833 Hope you don't fall sick 1112 01:05:17,166 --> 01:05:17,833 Hey! 1113 01:05:18,083 --> 01:05:19,500 What... there's blood on your lips? 1114 01:05:20,083 --> 01:05:21,000 Are you injured? 1115 01:05:21,666 --> 01:05:22,375 Huh? 1116 01:05:22,875 --> 01:05:25,833 Honey, check this out. Looks like an insect bite. It's swollen too! 1117 01:05:26,125 --> 01:05:27,708 Yeah, it's an insect 1118 01:05:28,666 --> 01:05:30,541 At this age, I've also had insect bites. 1119 01:05:30,750 --> 01:05:31,916 Wait... I'll bring medicine 1120 01:05:32,375 --> 01:05:33,333 OMG! 1121 01:05:49,833 --> 01:05:53,333 Dad, I fought with Saravanan. I'll not talk to him anymore 1122 01:05:55,833 --> 01:05:57,208 Don't fight like that 1123 01:05:57,333 --> 01:05:58,875 Why? Why not fight? 1124 01:06:04,166 --> 01:06:05,958 You have seen this map, right? 1125 01:06:06,541 --> 01:06:08,375 - Do you know what this is? - No 1126 01:06:10,416 --> 01:06:12,708 240 million years ago... 1127 01:06:13,333 --> 01:06:14,666 This is how our earth looked like 1128 01:06:16,000 --> 01:06:17,375 All the countries were together 1129 01:06:17,708 --> 01:06:19,208 It was a single terrain 1130 01:06:20,583 --> 01:06:22,958 They call it "Pangaea supercontinent" 1131 01:06:24,000 --> 01:06:25,708 Such a united land! 1132 01:06:27,333 --> 01:06:30,166 Later it became pieces and got divided 1133 01:06:31,333 --> 01:06:32,708 Now each has their own country... 1134 01:06:33,166 --> 01:06:35,625 different languages, races and got divided 1135 01:06:35,875 --> 01:06:37,458 And now fighting with each other 1136 01:06:41,250 --> 01:06:46,083 If we all realize that once we all lived as one big family... 1137 01:06:46,416 --> 01:06:48,250 ...we will never fight, Dear 1138 01:06:49,333 --> 01:06:50,333 Yeaaaah... 1139 01:06:50,833 --> 01:06:52,541 Hey, Chandru. What happened? 1140 01:06:52,875 --> 01:06:53,541 Nothing mom 1141 01:06:54,958 --> 01:06:55,958 Table fell down... 1142 01:07:28,916 --> 01:07:29,541 Oh my... 1143 01:07:41,666 --> 01:07:42,291 Insane 1144 01:07:48,625 --> 01:07:51,041 What happened to your best buddy? 1145 01:07:52,375 --> 01:07:53,166 No, mom 1146 01:07:53,708 --> 01:07:55,125 He won't be coming anymore 1147 01:07:56,333 --> 01:07:57,083 Thank God! 1148 01:07:57,208 --> 01:07:58,041 Good 1149 01:08:01,875 --> 01:08:03,583 Hey, don't stand on the steps Come up... 1150 01:08:04,541 --> 01:08:05,333 Where to? 1151 01:08:05,583 --> 01:08:06,458 "NOW College" 1152 01:08:06,666 --> 01:08:07,500 Twelve rupees ticket 1153 01:08:11,666 --> 01:08:12,916 Dude, get your ticket! 1154 01:08:15,625 --> 01:08:17,000 Dude, give me change 1155 01:08:17,750 --> 01:08:19,083 Heeey... Beauty! 1156 01:08:22,666 --> 01:08:23,750 - Hi! - HEY! 1157 01:08:24,250 --> 01:08:25,833 Anyone else needs ticket? 1158 01:08:37,291 --> 01:08:38,000 Hey... 1159 01:08:42,458 --> 01:08:43,166 Ughh... 1160 01:08:47,708 --> 01:08:49,125 Adyar depot arrived... Get down! 1161 01:08:49,416 --> 01:08:50,458 Get off quickly... 1162 01:08:53,375 --> 01:08:55,000 Hey, baby, where are you going? 1163 01:08:55,250 --> 01:08:57,083 Hey, Sweety! Honey candy! 1164 01:08:57,500 --> 01:08:58,958 My baby, come here... 1165 01:08:59,375 --> 01:08:59,916 Baby! 1166 01:09:00,583 --> 01:09:01,375 Where are you? 1167 01:09:01,708 --> 01:09:02,791 Baby, where you going? 1168 01:09:02,916 --> 01:09:04,083 - Hey! - HEYYY! 1169 01:09:04,208 --> 01:09:05,333 Who the hell are you? 1170 01:09:05,500 --> 01:09:06,375 Excuse me 1171 01:09:06,625 --> 01:09:07,625 I'm Akash! 1172 01:09:07,791 --> 01:09:11,000 Sorry, sorry, I am "A-KASH" 1173 01:09:11,291 --> 01:09:14,666 Same spelling but there is a space between A and K 1174 01:09:14,875 --> 01:09:16,666 I don't give a damn 1175 01:09:16,791 --> 01:09:19,041 I saw you caressing her in the bus 1176 01:09:19,291 --> 01:09:21,291 Bro, she is my girl 1177 01:09:22,916 --> 01:09:23,875 Who are you? 1178 01:09:25,041 --> 01:09:27,458 - She's your girl? - Yeah, of course 1179 01:09:29,583 --> 01:09:31,041 Hey, Tin Can... you there! 1180 01:09:31,166 --> 01:09:31,916 What? 1181 01:09:34,625 --> 01:09:35,916 Do you know this guy? 1182 01:09:36,541 --> 01:09:38,708 Yeah... Tell him you love me Come on... 1183 01:09:39,041 --> 01:09:40,166 I don't know him 1184 01:09:43,333 --> 01:09:45,125 Oh, I got caught by this guy... 1185 01:09:45,416 --> 01:09:46,916 Where is the gap in your name? 1186 01:09:50,333 --> 01:09:52,250 Oh, how is he gonna manage him... 1187 01:09:52,416 --> 01:09:54,333 Just turn and show me your face 1188 01:09:56,208 --> 01:09:56,875 Oww! 1189 01:09:57,583 --> 01:09:59,791 Oh my god, so much of blood! 1190 01:10:00,333 --> 01:10:00,833 You... 1191 01:10:01,208 --> 01:10:01,916 Oh $hit! 1192 01:10:02,125 --> 01:10:03,583 What a nerd? 1193 01:10:03,750 --> 01:10:05,416 Son, burst his a$$... 1194 01:10:05,666 --> 01:10:07,458 - He even tried to caress me - You too? 1195 01:10:07,625 --> 01:10:08,458 Beggar! 1196 01:10:09,583 --> 01:10:11,708 - There's no limit for your lust? - Ooooh... 1197 01:10:11,875 --> 01:10:13,291 Hey run away... 1198 01:10:13,541 --> 01:10:15,416 Ooohhh... aaaah... 1199 01:10:15,875 --> 01:10:17,458 Am I a beggar? 1200 01:10:30,833 --> 01:10:33,416 Hey, dude I've got money 1201 01:10:33,625 --> 01:10:35,250 Let's get bun butter jam on the way 1202 01:10:35,458 --> 01:10:37,666 - Don't tell anyone, okay? - Hmmm 1203 01:10:38,041 --> 01:10:39,083 Bun Butter Jam 1204 01:10:39,791 --> 01:10:40,875 Let's eat Saravana 1205 01:10:42,166 --> 01:10:43,458 Let's go, Saravana 1206 01:10:44,083 --> 01:10:45,250 - Let's go - Hey! 1207 01:10:45,625 --> 01:10:46,500 Are you okay? 1208 01:10:47,416 --> 01:10:48,416 Listen to the class man 1209 01:10:52,000 --> 01:10:53,250 What happened? 1210 01:11:01,000 --> 01:11:01,666 Here... 1211 01:11:02,250 --> 01:11:03,666 No matter how hard it is... 1212 01:11:04,166 --> 01:11:05,875 Everything will be fine if you have this "Paani Poori" 1213 01:11:06,541 --> 01:11:08,458 Not really... I'm hungry that's all 1214 01:11:09,208 --> 01:11:09,666 Hmm... 1215 01:11:10,625 --> 01:11:12,666 What's bothering now? Saravanan didn't talk to you? 1216 01:11:13,041 --> 01:11:14,708 There's no bike... is that why? 1217 01:11:15,625 --> 01:11:18,833 Demand a bike at home so we can roam 1218 01:11:19,250 --> 01:11:20,541 Is bike an issue? 1219 01:11:21,833 --> 01:11:22,916 Creak head! 1220 01:11:23,750 --> 01:11:25,458 It's already huge for my dad to join me in engineering course 1221 01:11:25,708 --> 01:11:27,041 No chance for a bike 1222 01:11:29,291 --> 01:11:32,291 What can I do to make you feel better? 1223 01:11:42,916 --> 01:11:43,875 You scoundrel! 1224 01:11:45,291 --> 01:11:46,375 You can't do it, right? 1225 01:11:46,500 --> 01:11:47,166 Shut up then 1226 01:11:54,083 --> 01:11:54,916 Actually... 1227 01:11:55,333 --> 01:11:56,083 I'm ok... 1228 01:11:58,708 --> 01:12:00,541 There's a resort in the ECR 1229 01:12:01,500 --> 01:12:02,916 - Very private - Hmm... 1230 01:12:03,208 --> 01:12:06,291 - Only couples go there - Hmmm 1231 01:12:06,750 --> 01:12:09,583 - There are isolated rooms there - Oh 1232 01:12:09,791 --> 01:12:11,583 - Like cabins - Oh 1233 01:12:12,000 --> 01:12:14,458 We just order a pizza and done! 1234 01:12:15,333 --> 01:12:17,625 I'll pamper you for four hours 1235 01:12:18,291 --> 01:12:19,291 Howz it? 1236 01:12:23,958 --> 01:12:25,125 Uhh... Oh God... 1237 01:12:30,083 --> 01:12:31,166 What? 1238 01:12:31,666 --> 01:12:33,208 How often would you go? 1239 01:12:34,041 --> 01:12:34,625 You know... 1240 01:12:35,208 --> 01:12:37,333 I'm a bit scared. Are we doing the right thing? 1241 01:12:37,458 --> 01:12:38,666 Leave it... I'll drive 1242 01:12:39,125 --> 01:12:41,083 Listen to me Look at me 1243 01:12:41,583 --> 01:12:43,625 If we get caught by the police 1244 01:12:43,750 --> 01:12:45,666 And If I appear in the news posing for media in my underwear... 1245 01:12:45,833 --> 01:12:47,166 And if my mom sees that news... 1246 01:12:47,333 --> 01:12:48,750 I can't even imagine that scary event Turn around... 1247 01:12:48,875 --> 01:12:51,625 - Damn, are you talking like a guy? - I'm not even a guy, turn around! 1248 01:12:51,791 --> 01:12:53,666 - Then I'm leaving! - Hey hey stop! 1249 01:12:57,666 --> 01:12:59,000 What are you staring at? 1250 01:12:59,166 --> 01:13:01,291 - You go check! - Check... should I? 1251 01:13:01,791 --> 01:13:04,333 - Go! - Ok... going... 1252 01:13:04,958 --> 01:13:05,583 Check... 1253 01:13:06,041 --> 01:13:06,791 Go! 1254 01:13:06,958 --> 01:13:07,833 Check... 1255 01:13:08,541 --> 01:13:09,458 OMG! 1256 01:13:16,250 --> 01:13:18,291 - Yo... Who the hell is that? - Oh Sorry... Sorry! 1257 01:13:18,583 --> 01:13:19,375 Someone is in there! 1258 01:13:19,666 --> 01:13:21,125 Okay. This room? 1259 01:13:21,291 --> 01:13:23,416 They're going to call control room 1260 01:13:25,750 --> 01:13:26,958 Huh... Hellooo... 1261 01:13:32,083 --> 01:13:34,375 Baby, he would've seen us right? 1262 01:13:35,750 --> 01:13:37,833 - Heheheee... - He must have seen us... 1263 01:13:39,083 --> 01:13:39,958 Fine, let him see.. let us go! 1264 01:13:40,041 --> 01:13:41,083 Hey, you go in... fast! 1265 01:13:42,375 --> 01:13:44,000 Why're you still outside? 1266 01:13:44,208 --> 01:13:45,583 - Hey, you get in! - Okay Okay... 1267 01:13:54,625 --> 01:13:56,833 OMG! What a setup! 1268 01:14:05,625 --> 01:14:07,708 Oh my heart is pounding... 1269 01:14:09,750 --> 01:14:10,416 Hey 1270 01:14:10,750 --> 01:14:11,708 Give... 1271 01:14:17,500 --> 01:14:19,708 - Order please sir - OMG! It's not me... 1272 01:14:20,125 --> 01:14:21,208 Huh... ah... Order... 1273 01:14:22,083 --> 01:14:23,833 - Get a menu card please - Sir 1274 01:14:24,041 --> 01:14:26,416 Oh, he has it right under his arm pit! 1275 01:14:26,875 --> 01:14:29,750 What would take more time? 1276 01:14:30,041 --> 01:14:31,125 Pizza, sir 1277 01:14:31,458 --> 01:14:32,333 Two pizzas! 1278 01:14:32,541 --> 01:14:33,958 - Bring us two pizzas - Okay sir 1279 01:14:34,250 --> 01:14:36,041 - Bring it very late - Huh? 1280 01:14:36,791 --> 01:14:38,958 If it gets cold on the way, go back and heat it up again 1281 01:14:39,083 --> 01:14:40,625 - Sure sir - Hmm... 1282 01:14:42,625 --> 01:14:43,583 Oh man... 1283 01:14:46,791 --> 01:14:47,250 Hey 1284 01:14:55,916 --> 01:14:57,291 - Nandhini... - Mmmm? 1285 01:14:58,458 --> 01:15:01,041 - Hey, What's this now? - No... No... 1286 01:15:01,250 --> 01:15:03,291 I just need a smoke... just one 1287 01:15:03,500 --> 01:15:05,000 What do you need it now? 1288 01:15:05,333 --> 01:15:07,625 - Anxiety! - Okay! 1289 01:15:14,125 --> 01:15:14,875 Umm... 1290 01:15:15,125 --> 01:15:17,416 Yeah, that should work... 1291 01:15:49,625 --> 01:15:50,625 Eeehaaa... 1292 01:15:53,708 --> 01:15:54,458 Aaay... 1293 01:16:50,291 --> 01:16:52,375 So, you too came to pamper him in private? 1294 01:16:53,250 --> 01:16:54,000 Yeah... 1295 01:16:54,625 --> 01:16:55,375 No no... 1296 01:16:57,250 --> 01:16:58,541 Pampered him? 1297 01:16:59,375 --> 01:17:00,333 Hm.. yeah... 1298 01:17:01,958 --> 01:17:02,875 Did you? 1299 01:17:03,708 --> 01:17:04,625 How the hell... 1300 01:17:05,250 --> 01:17:06,708 That's when you came in... 1301 01:17:07,125 --> 01:17:08,500 I couldn't do a thing out of fear 1302 01:17:13,333 --> 01:17:13,708 Ughh... 1303 01:17:18,458 --> 01:17:18,833 Here... 1304 01:17:20,041 --> 01:17:21,583 Do you indulge in everything? 1305 01:17:22,666 --> 01:17:23,208 Look... 1306 01:17:23,416 --> 01:17:25,500 Like it or not, we both should be friends from now on... 1307 01:17:25,791 --> 01:17:27,541 What happened at the resort stays in the resort... 1308 01:17:27,666 --> 01:17:29,708 In case if you reveal me, I'll do drama and escape. 1309 01:17:29,958 --> 01:17:31,208 You will get smacked by your mom! 1310 01:17:31,541 --> 01:17:32,416 I know that... 1311 01:17:32,500 --> 01:17:33,125 I know it well... 1312 01:17:33,666 --> 01:17:35,041 People leave their parents to go with their lovers... 1313 01:17:35,125 --> 01:17:37,125 But you only leave your lover and get him beaten 1314 01:17:37,541 --> 01:17:39,458 He came without informing me... 1315 01:17:39,666 --> 01:17:40,791 So he deserves it 1316 01:17:41,541 --> 01:17:44,166 Do you truly love him or what? 1317 01:17:44,958 --> 01:17:46,666 Will anyone fake their love? 1318 01:17:46,875 --> 01:17:47,583 Mental... 1319 01:17:49,000 --> 01:17:49,916 I'm not sure 1320 01:17:50,875 --> 01:17:52,625 Whether I'm in true love or what... 1321 01:17:55,291 --> 01:17:58,291 People usually forget the world when their partner is next to them... 1322 01:18:00,250 --> 01:18:01,916 Nandini is with me... but 1323 01:18:02,750 --> 01:18:04,791 But I'm constantly feeling about my friend's absence 1324 01:18:06,458 --> 01:18:07,791 What happened to your friend? 1325 01:18:08,041 --> 01:18:09,916 - Did he die? - No 1326 01:18:10,458 --> 01:18:11,583 He killed me! 1327 01:18:12,291 --> 01:18:13,250 Didn't get it 1328 01:18:14,833 --> 01:18:15,875 My close friend 1329 01:18:17,083 --> 01:18:18,041 From kindergarten 1330 01:18:19,416 --> 01:18:22,375 He knows all my goods and bads 1331 01:18:24,333 --> 01:18:26,708 One day, out of the blue, he threw me away and left... 1332 01:18:28,250 --> 01:18:30,041 He didn't tell me any reason... 1333 01:18:31,833 --> 01:18:33,291 Remember you met him? 1334 01:18:34,083 --> 01:18:36,041 He used to pick me up for college 1335 01:18:38,375 --> 01:18:40,458 Hey, that day you told me that my pant was torn right? 1336 01:18:41,458 --> 01:18:43,791 - That guy, remember? - Hmmm... Yeah, I remember 1337 01:18:44,666 --> 01:18:45,791 That's him... Saravanan 1338 01:18:47,833 --> 01:18:48,625 Wait a minute... 1339 01:18:48,916 --> 01:18:50,958 That day you lied about my pant, right? 1340 01:18:51,791 --> 01:18:54,708 - What took you so long to find out? - Hmmmmm 1341 01:18:55,166 --> 01:18:56,333 Pathological Liar! 1342 01:18:57,500 --> 01:18:59,125 But how did you guess the color? 1343 01:18:59,666 --> 01:19:01,041 - I saw - YOU SAW? 1344 01:19:01,416 --> 01:19:02,208 Who are you? 1345 01:19:02,458 --> 01:19:03,833 You fiddle with boyfriend at resort, 1346 01:19:03,875 --> 01:19:04,833 ...grabbing my cigarette, 1347 01:19:04,958 --> 01:19:06,541 ...and peek at neighbor's underwear! 1348 01:19:07,166 --> 01:19:10,416 - Tell me how did you find out? - I can't reveal all that secret... 1349 01:19:10,625 --> 01:19:12,083 It's about time. Shall we leave? 1350 01:19:13,375 --> 01:19:15,750 One day I'll appear without underwear, You will faint and die! 1351 01:19:21,916 --> 01:19:22,750 Chandru 1352 01:19:25,041 --> 01:19:27,541 Don't worry about Saravanan any more 1353 01:19:28,208 --> 01:19:30,666 I'll be there for you always... As a best friend! 1354 01:19:31,541 --> 01:19:34,375 No matter what goes wrong... I'll be there for you in life 1355 01:19:34,875 --> 01:19:35,791 Promise 1356 01:19:39,875 --> 01:19:40,875 Friends? 1357 01:19:43,666 --> 01:19:45,208 I usually bite my friend... 1358 01:19:46,083 --> 01:19:48,250 Just kidding, I won't do it to ladies! 1359 01:20:00,083 --> 01:20:04,625 - Hey, why so many eggplants? - My son likes it a lot 1360 01:20:04,875 --> 01:20:07,916 Even if it's deep fried... He'll literally dive into the pan 1361 01:20:08,208 --> 01:20:08,958 Damn... 1362 01:20:09,250 --> 01:20:11,291 My daughter hates eggplants 1363 01:20:12,291 --> 01:20:15,000 She'll flee like a roach if eggplant on the table 1364 01:20:15,375 --> 01:20:16,250 Alas... 1365 01:20:16,458 --> 01:20:19,500 We will kick the bucket before they two unite... 1366 01:20:21,291 --> 01:20:22,500 Ah got an idea! 1367 01:20:22,916 --> 01:20:25,666 I'll make eggplant gravy and bring it over tomorrow 1368 01:20:25,916 --> 01:20:29,250 Your son will appreciate you huge after tasting that... 1369 01:20:29,416 --> 01:20:31,333 Wait... wait... I'll explain from here... 1370 01:20:31,500 --> 01:20:33,750 I'll say I did not make the gravy, 1371 01:20:33,916 --> 01:20:36,166 ...it was made by our neighbor Madhu 1372 01:20:36,666 --> 01:20:39,666 After hearing that, my daughter will stick to your son's heart... 1373 01:20:39,833 --> 01:20:41,166 ...like a Gecko! 1374 01:20:41,333 --> 01:20:42,666 Yeaaahhhh 1375 01:20:42,791 --> 01:20:46,541 OMG... I'm getting goosebumps Uma, you are made full of brains! 1376 01:20:54,750 --> 01:20:58,208 We both became close friends But they are not coming together 1377 01:20:58,458 --> 01:21:00,500 Let's plan to make them friends 1378 01:21:00,791 --> 01:21:03,666 You will see how this eggplant idea... 1379 01:21:03,833 --> 01:21:05,541 Aah... tell me how... 1380 01:21:05,791 --> 01:21:07,500 Hey! LOOK AT THAT! 1381 01:21:13,625 --> 01:21:15,541 Hey, what are they up to? 1382 01:21:20,625 --> 01:21:21,833 They've become friends, Dear! 1383 01:21:21,958 --> 01:21:23,333 Oh Yeahhhhh! 1384 01:21:25,000 --> 01:21:26,875 - WOW! - AAAAHAAH! 1385 01:21:28,125 --> 01:21:29,791 Ah... they're biting each other 1386 01:21:30,750 --> 01:21:33,166 - Aah.. keep it coming - My prince! 1387 01:22:06,208 --> 01:22:08,416 - The rain has stopped - Yeah... 1388 01:22:08,500 --> 01:22:10,916 - Oh.. we got so emotional - All eggplants are gone! 1389 01:22:11,125 --> 01:22:13,833 - All veggies are gone, pickup. - What, the eggplants look shrunk! 1390 01:22:14,000 --> 01:22:15,708 - Pick up quickly - Take that bag 1391 01:22:25,875 --> 01:22:27,375 Hi sweety, how're you? 1392 01:22:28,291 --> 01:22:30,375 - Why are you dumbstruck? - I guess my dad has come 1393 01:22:30,541 --> 01:22:32,375 Please stay silent I'll minimize the screen 1394 01:22:32,750 --> 01:22:35,125 Don't make any sound and get me in trouble, please 1395 01:23:15,250 --> 01:23:18,166 I don't know what sin I did to became his son 1396 01:23:21,083 --> 01:23:22,041 Mmmmm 1397 01:23:26,000 --> 01:23:27,125 What you talking about? 1398 01:23:27,333 --> 01:23:29,041 You should've broken his leg by now 1399 01:23:29,750 --> 01:23:31,041 Is your son in love? 1400 01:23:31,375 --> 01:23:32,791 If you let this grow... 1401 01:23:33,000 --> 01:23:34,958 Next will be your daughter bringing home some random guy 1402 01:23:35,375 --> 01:23:37,958 Then other girls in our town will follow suit... 1403 01:23:38,125 --> 01:23:39,833 We should abolish these in the very initial phase 1404 01:23:39,916 --> 01:23:41,541 Don't feel because it is your son 1405 01:23:41,666 --> 01:23:45,041 Anyone endangers our family dignity, we don't hesitate to kill them! 1406 01:23:45,166 --> 01:23:46,791 I'll make sure to silence the police and law on this 1407 01:23:47,291 --> 01:23:47,916 Go ahead! 1408 01:24:04,708 --> 01:24:07,916 Oh man... let's pretend to be casual 1409 01:24:22,125 --> 01:24:25,791 Already disturbing here... How will he allow my first night... 1410 01:24:26,291 --> 01:24:27,250 Did you see? 1411 01:24:27,416 --> 01:24:30,458 How can I convince this man to marry you and produce kids? 1412 01:24:31,208 --> 01:24:32,875 Don't you worry, dear! 1413 01:24:33,166 --> 01:24:34,458 I'll take care of you 1414 01:24:34,666 --> 01:24:36,708 I'll kidnap you and marry! 1415 01:24:38,458 --> 01:24:39,958 What will I do? 1416 01:25:30,083 --> 01:25:31,375 Chandru 1417 01:25:33,750 --> 01:25:34,958 Chandru 1418 01:25:46,833 --> 01:25:47,541 Nandini 1419 01:25:48,083 --> 01:25:48,958 Are you Nandini? 1420 01:25:49,041 --> 01:25:49,791 Nandini 1421 01:25:50,166 --> 01:25:51,250 Shall we go for Paani Poori? 1422 01:25:51,875 --> 01:25:52,500 What happened? 1423 01:25:52,916 --> 01:25:54,208 You talk only when you feel like it 1424 01:25:54,500 --> 01:25:55,458 Or else, you'll ignore me right? 1425 01:25:55,791 --> 01:25:57,208 Not sure, what did I even do? 1426 01:25:58,666 --> 01:26:00,250 Hey, tell me and go. What happened? 1427 01:26:01,250 --> 01:26:02,875 Ok go... I don't care 1428 01:26:03,541 --> 01:26:05,166 This's why I don't get close to anyone 1429 01:26:05,708 --> 01:26:08,125 You guys throw me away and leave without a reason 1430 01:26:10,083 --> 01:26:10,916 Hey Stop! 1431 01:26:11,125 --> 01:26:13,083 If you are leave me, why do you come into my life at all? 1432 01:26:13,166 --> 01:26:14,583 Hey, stop! I'm talking to you... 1433 01:26:14,666 --> 01:26:15,833 First Saravanan, now you! 1434 01:26:15,958 --> 01:26:18,000 Should I follow you all, like a dog? 1435 01:26:18,500 --> 01:26:20,458 Hey, stop! Give me an answer. 1436 01:26:20,541 --> 01:26:22,416 Excuse me, is everything alright? 1437 01:26:22,500 --> 01:26:23,333 Yeah, actually... 1438 01:26:23,666 --> 01:26:26,500 Oh... here comes the guardian who comes to trouble me... 1439 01:26:26,750 --> 01:26:27,416 You go, miss 1440 01:26:27,541 --> 01:26:30,708 You scavengers look for breakups to show you heroism 1441 01:26:30,916 --> 01:26:34,375 - Heyyyy, it's selva... our senior - So what? Is he a GOD? 1442 01:26:34,750 --> 01:26:36,333 Hey! Stop! 1443 01:26:38,250 --> 01:26:39,958 Ohh.. this clown in between 1444 01:26:41,250 --> 01:26:42,333 Look... 1445 01:26:42,458 --> 01:26:44,791 People respect you in this college 1446 01:26:45,333 --> 01:26:47,708 You don't want to ruin that for me 1447 01:26:53,166 --> 01:26:55,333 ♪ I’m here.. The King... The King... ♪ 1448 01:26:56,208 --> 01:26:58,375 ♪ Don’t mess with me... hey... hey... ♪ 1449 01:26:59,541 --> 01:27:01,708 ♪ I’m here.. The King... The King... ♪ 1450 01:27:02,583 --> 01:27:04,750 ♪ Don’t mess with me... hey... hey... ♪ 1451 01:27:05,958 --> 01:27:08,125 ♪ I’m here.. The King... The King... ♪ 1452 01:27:17,125 --> 01:27:17,916 Brother... 1453 01:27:20,333 --> 01:27:21,500 My tooth brother... 1454 01:27:33,208 --> 01:27:35,625 Not fair brother... A shirt for a tooth? 1455 01:27:38,250 --> 01:27:41,500 When we first met, I knew I will smacked you me someday. 1456 01:27:41,791 --> 01:27:42,583 Huh? 1457 01:27:45,708 --> 01:27:46,791 That's fine... 1458 01:27:47,208 --> 01:27:48,500 How is your best buddy? 1459 01:27:49,500 --> 01:27:50,541 Don't know brother 1460 01:27:51,416 --> 01:27:55,041 Anything I love the most, leaves me behind and fades away. 1461 01:27:55,958 --> 01:27:58,333 Now I'm scared to make any new friends 1462 01:28:00,541 --> 01:28:03,791 If you chase, you won't get it But stay put, it will come to you 1463 01:28:04,541 --> 01:28:05,708 If it doesn't come for me? 1464 01:28:09,291 --> 01:28:12,125 You should believe what comes after you ...is all GOOD! 1465 01:28:13,041 --> 01:28:13,833 How can I... 1466 01:28:14,708 --> 01:28:15,291 Bro... 1467 01:28:16,000 --> 01:28:18,250 I don't think what comes now, looks like a good one! 1468 01:28:19,750 --> 01:28:21,708 - Here he is... - Hey, who do you think you are? 1469 01:28:21,875 --> 01:28:24,208 - Are you confronting Selva? - Hey guys, stop 1470 01:28:25,166 --> 01:28:26,250 What's your problem guys? 1471 01:28:26,333 --> 01:28:28,291 - How dare he touches you, bro? - That's okay 1472 01:28:28,416 --> 01:28:29,875 - How can we leave it? - Just stop it! 1473 01:28:30,291 --> 01:28:31,333 He's our friend 1474 01:28:31,750 --> 01:28:33,041 You guys go and study! 1475 01:28:33,166 --> 01:28:34,625 Can't let it go... You come out! 1476 01:28:35,000 --> 01:28:36,250 Keep telling... 1477 01:28:36,958 --> 01:28:37,583 Move on... 1478 01:28:38,708 --> 01:28:39,666 Go away I say! 1479 01:28:42,041 --> 01:28:42,583 Thanks bro 1480 01:28:42,708 --> 01:28:44,416 It's gloomy. Can you drop me at the bus stop? 1481 01:28:44,916 --> 01:28:46,708 Right after college, you always beeline to go meet your girlfriend 1482 01:28:46,916 --> 01:28:48,416 Yeah, dude! It's my only girlfriend. 1483 01:28:48,625 --> 01:28:49,875 What if she leaves me? 1484 01:28:50,875 --> 01:28:52,750 Already she ignores my calls sometimes 1485 01:28:53,416 --> 01:28:54,333 Hey Saravana! 1486 01:28:56,291 --> 01:28:57,250 Don't you have sense? 1487 01:28:58,375 --> 01:29:00,375 You've abandoned a great friend like Chandru... 1488 01:29:00,500 --> 01:29:02,041 ...and gathering with these morons 1489 01:29:04,000 --> 01:29:05,791 You know how much he misses you? 1490 01:29:06,291 --> 01:29:07,666 I'm his girlfriend... 1491 01:29:07,791 --> 01:29:09,416 But he looks like he is in a breakup 1492 01:29:25,916 --> 01:29:27,541 I don't know what you'll do, 1493 01:29:28,333 --> 01:29:30,125 You should patch up with him 1494 01:29:30,333 --> 01:29:33,875 Or tell him the reason I'm going insane from this... 1495 01:29:48,791 --> 01:29:51,041 What is wrong with this guy? 1496 01:29:53,458 --> 01:29:55,250 Chandru... Hey Chandru! 1497 01:29:56,208 --> 01:29:57,291 Why are you sitting here? 1498 01:29:57,958 --> 01:30:00,666 It's raining and I don't have a bike 1499 01:30:00,958 --> 01:30:02,750 - I'm thinking of how to go - Huh? 1500 01:30:03,125 --> 01:30:04,541 I DON'T HAVE MY BIKE! 1501 01:30:04,958 --> 01:30:08,250 It's raining. How to go? That's why I'm sitting here 1502 01:30:08,416 --> 01:30:10,416 Hey! What happened? 1503 01:30:11,541 --> 01:30:12,333 This one? 1504 01:30:12,916 --> 01:30:15,583 Kiss from my girlfriend, Love Bite! 1505 01:30:15,958 --> 01:30:16,791 English Kiss 1506 01:30:17,250 --> 01:30:19,083 Looks like a deep kiss... 1507 01:30:19,625 --> 01:30:21,708 So... who bashed you? 1508 01:30:23,208 --> 01:30:23,833 Is it showing? 1509 01:30:24,000 --> 01:30:25,416 Yeah... slightly 1510 01:30:28,250 --> 01:30:28,833 That's... 1511 01:30:29,500 --> 01:30:31,291 I had an argument with Nandhini... 1512 01:30:31,916 --> 01:30:33,583 That got escalated to super senior, 1513 01:30:33,791 --> 01:30:35,166 ...and then turned into a shirt! 1514 01:30:35,541 --> 01:30:36,166 I don't understand. 1515 01:30:36,958 --> 01:30:37,625 You won't understand 1516 01:30:38,583 --> 01:30:39,583 That's the big story 1517 01:30:39,708 --> 01:30:41,833 Don't overdo it. Let's go! 1518 01:30:42,041 --> 01:30:44,916 - Where? - It's raining right? I'll take you 1519 01:30:45,750 --> 01:30:46,875 Under the same umbrella? 1520 01:30:47,458 --> 01:30:48,208 Yes 1521 01:30:48,458 --> 01:30:49,750 Both of us together? 1522 01:30:50,625 --> 01:30:51,541 What's wrong? 1523 01:30:52,583 --> 01:30:53,500 What... are we lovers? 1524 01:30:54,541 --> 01:30:57,083 If we're sharing an umbrella, we must be lovers right? 1525 01:30:57,375 --> 01:30:59,458 Get lost, I must not have called you. 1526 01:31:17,250 --> 01:31:18,750 This is my best friend 1527 01:31:20,958 --> 01:31:22,083 This is my lover 1528 01:31:24,000 --> 01:31:25,375 This one... 1529 01:31:26,208 --> 01:31:27,458 Who is she for me? 1530 01:31:33,000 --> 01:31:33,875 Oohhh... DAD! 1531 01:31:34,958 --> 01:31:35,458 Hey! 1532 01:31:36,041 --> 01:31:39,541 Am I your mom to believe ginger soda gives you cough? 1533 01:31:39,708 --> 01:31:41,958 Sorry, Dad. I'll never touch cigarette hear after. 1534 01:31:42,416 --> 01:31:45,208 You mean my cigarettes or... Cigarettes in general? 1535 01:31:45,333 --> 01:31:48,041 - Both, Dad. Promise! - Ha ha... both are lies, Dear! 1536 01:31:48,208 --> 01:31:51,166 You can't give up smoking Come on! Come on! 1537 01:31:51,541 --> 01:31:53,041 No fake respects here... pick up and smoke! 1538 01:31:53,125 --> 01:31:54,791 Okay, if you lift your foot, I will pick up my cigarette. 1539 01:31:59,000 --> 01:32:00,375 Smoke properly 1540 01:32:14,625 --> 01:32:15,958 - Dad? - Hmm? 1541 01:32:16,083 --> 01:32:17,541 How're you this casual? 1542 01:32:18,583 --> 01:32:19,708 You are laughing! 1543 01:32:20,333 --> 01:32:21,583 - Aren't you angry? - No 1544 01:32:21,791 --> 01:32:22,625 My son... 1545 01:32:23,916 --> 01:32:26,166 I started smoking way early 1546 01:32:26,291 --> 01:32:27,166 Oh! 1547 01:32:27,375 --> 01:32:28,666 You're far better, Dear 1548 01:32:30,125 --> 01:32:31,666 You've started only at 18 1549 01:32:35,666 --> 01:32:36,541 But the fact is, 1550 01:32:37,958 --> 01:32:40,083 If this is wrong, first I'm the one who should stop. 1551 01:32:40,333 --> 01:32:40,916 Correct! 1552 01:32:41,208 --> 01:32:43,708 - I'm not eligible to advice you - True that! 1553 01:32:44,958 --> 01:32:47,583 Make sure you keep this away from mom 1554 01:32:48,666 --> 01:32:50,625 - She will not wait until cancer - Hmmm 1555 01:32:51,291 --> 01:32:52,625 She will kill you herself 1556 01:32:54,125 --> 01:32:56,375 - Don't tell her dad - No way 1557 01:32:58,041 --> 01:33:03,000 - Hey, what's your lover's name? - LOVE? I don't have anyone as such. 1558 01:33:03,416 --> 01:33:04,250 Joking? 1559 01:33:04,791 --> 01:33:07,333 At your age, I've got many insect bites. 1560 01:33:08,166 --> 01:33:10,416 Dad, so you know everything? 1561 01:33:11,041 --> 01:33:12,125 I know everything, Dear! 1562 01:33:12,583 --> 01:33:15,708 That day you ran like a nude Archimedes 1563 01:33:15,958 --> 01:33:17,708 I know that too... 1564 01:33:26,166 --> 01:33:29,208 - Dad, her name is Nandhini. - Okay 1565 01:33:29,791 --> 01:33:32,083 After Saravanan was gone, she's been everything for me. 1566 01:33:32,208 --> 01:33:35,250 I even have a best friend in the hostel. He is my senior. 1567 01:33:35,416 --> 01:33:36,375 His name, Selva! 1568 01:33:36,791 --> 01:33:40,333 Our neighbor Madhu... she is my "Bestie", Dad! 1569 01:33:41,375 --> 01:33:43,666 I know dhothi but's... what is "Bestie"? 1570 01:33:43,916 --> 01:33:46,958 Bestie means... how to explain...? 1571 01:33:47,458 --> 01:33:49,583 Huh.. you know what's written in vehicle side mirrors? 1572 01:33:49,833 --> 01:33:52,500 "Objects in the mirror are closer than they appear" 1573 01:33:52,666 --> 01:33:54,208 That's the kind of a relationship 1574 01:33:54,375 --> 01:33:57,041 She seemed so distant but suddenly came so close to me 1575 01:33:57,291 --> 01:33:58,041 Yeah? 1576 01:33:58,375 --> 01:34:00,416 She herself wouldn't know that she's my Bestie 1577 01:34:00,791 --> 01:34:02,916 - Ohh... - I just found that 10 minutes back 1578 01:34:03,125 --> 01:34:08,000 I have lover, best friend, bestie which is all a college boy needs 1579 01:34:08,500 --> 01:34:09,875 I feel so happy 1580 01:34:11,791 --> 01:34:13,291 I don't understand these 1581 01:34:15,125 --> 01:34:16,666 But you remember this... 1582 01:34:18,166 --> 01:34:24,291 In any relationship, love and respect should be equal from both sides 1583 01:34:25,916 --> 01:34:27,500 Even if there is a slight imbalance... 1584 01:34:27,625 --> 01:34:29,875 We should just move on and mind our own business 1585 01:34:30,250 --> 01:34:31,875 We shouldn't be naggy 1586 01:34:34,291 --> 01:34:37,250 This lover, best friend and what was the other thing? 1587 01:34:37,791 --> 01:34:38,333 Bestie! 1588 01:34:39,041 --> 01:34:39,625 Bestie... 1589 01:34:40,291 --> 01:34:47,875 Lover, bestie, best friend... for me all these... is your Mom! 1590 01:34:49,541 --> 01:34:51,083 If that kind of a girl... 1591 01:34:52,166 --> 01:34:53,416 ...marries you, 1592 01:34:54,208 --> 01:34:56,083 You'll succeed everything in life 1593 01:35:08,000 --> 01:35:17,791 5,6,7,8...1,2,3,4... 1,2,3,4...5,6,7... 1594 01:35:18,333 --> 01:35:20,083 - Oh, Hi - Hi 1595 01:35:20,625 --> 01:35:21,291 What? 1596 01:35:21,541 --> 01:35:23,458 Did you patch up with your friend? 1597 01:35:27,875 --> 01:35:29,625 Okay. At least tell me the reason 1598 01:35:30,791 --> 01:35:33,208 No... I can't explain... 1599 01:35:34,416 --> 01:35:36,291 What could be that bad? 1600 01:35:37,666 --> 01:35:38,833 Are you going to... 1601 01:35:38,958 --> 01:35:42,000 - You're the problem. Enough? - Me? 1602 01:35:42,750 --> 01:35:44,500 He's my friend... very close... 1603 01:35:45,625 --> 01:35:48,250 All these years, there wasn't a day where I haven't seen him 1604 01:35:48,958 --> 01:35:50,875 The only thing I hid from him was you! 1605 01:35:51,291 --> 01:35:52,708 That was the mistake I did 1606 01:35:53,416 --> 01:35:54,625 Now we are enemies! 1607 01:35:56,625 --> 01:36:00,125 The day I saw you on my mobile, I went crazy for you! 1608 01:36:01,041 --> 01:36:02,833 You're my dream girl, Nandini! 1609 01:36:05,000 --> 01:36:09,083 Even though I was following you wherever you go 1610 01:36:09,750 --> 01:36:12,791 I was silently loving you from a distance not to disturb 1611 01:36:14,541 --> 01:36:15,750 That was my big mistake 1612 01:36:17,750 --> 01:36:20,500 Before I propose to you, you guys fell in love. 1613 01:36:21,041 --> 01:36:23,541 I wished to take you in my bike 1614 01:36:23,750 --> 01:36:26,500 But it wasn't me driving... Him! 1615 01:36:27,125 --> 01:36:28,416 Do you know how I felt? 1616 01:36:29,583 --> 01:36:31,166 You don't even know who I am 1617 01:36:32,250 --> 01:36:35,041 I am one other stranger among your million followers 1618 01:36:35,375 --> 01:36:39,750 I made love with you Million times in my mind... Million times! 1619 01:36:42,208 --> 01:36:44,083 I am your biggest fan Nandini 1620 01:36:45,083 --> 01:36:47,750 I want to be with you until last breath 1621 01:36:48,208 --> 01:36:49,208 I want to admire you 1622 01:36:49,500 --> 01:36:51,375 I want to celebrate your every moment 1623 01:36:55,333 --> 01:36:58,083 Even now, there's nothing wrong in what I'm saying 1624 01:36:58,541 --> 01:37:02,500 Because, I've never seen you as Chandru's girlfriend. 1625 01:37:06,791 --> 01:37:09,583 Until you came up to me, I've been weeping at home. 1626 01:37:11,041 --> 01:37:12,333 That's another mistake 1627 01:37:12,833 --> 01:37:14,583 I won't continue that mistake 1628 01:37:15,083 --> 01:37:17,208 "Everything is fair in love and war" 1629 01:37:22,958 --> 01:37:24,166 I want you Nandhini 1630 01:37:27,458 --> 01:37:28,666 As long as I live 1631 01:37:29,791 --> 01:37:31,083 Until we die 1632 01:37:35,458 --> 01:37:37,625 Please Nandini, I love you Nandini. 1633 01:37:47,666 --> 01:37:48,750 Nandini 1634 01:38:08,708 --> 01:38:09,333 Come on 1635 01:38:09,875 --> 01:38:12,500 - Wow.. Mother In Law's house - If we get caught, we are dead 1636 01:38:16,333 --> 01:38:18,458 Hey come here... you... 1637 01:38:19,166 --> 01:38:22,666 Oh.. my beauty! Let's throw this... 1638 01:38:24,166 --> 01:38:26,000 - Oh man... - Oh 1639 01:38:26,250 --> 01:38:29,041 - Hey, go inside. Go! - Aah.. she is kicking me out. 1640 01:38:32,416 --> 01:38:33,333 OMG! 1641 01:38:36,291 --> 01:38:38,291 Oh you, dear? I was wondering... 1642 01:38:38,416 --> 01:38:40,500 Your mom told me she would come later in the night 1643 01:38:40,708 --> 01:38:42,125 I thought she came early 1644 01:38:42,333 --> 01:38:45,208 - Yeah aunty, she went to a wedding - Yeah, she told me 1645 01:38:46,333 --> 01:38:50,333 - College got over early? - No aunty. I'm having mild fever 1646 01:38:50,416 --> 01:38:52,958 Oh God, what happened? You look unwell 1647 01:38:54,875 --> 01:38:59,416 Okay, please don't stress. I'll leave. 1648 01:38:59,791 --> 01:39:04,291 - Thank God. Who's that? - Our next-door aunty 1649 01:39:04,708 --> 01:39:06,833 Thank God. She didn't come in. 1650 01:39:07,625 --> 01:39:09,708 Even if she saw you... I'd have made you a service guy 1651 01:39:09,833 --> 01:39:11,250 Our heater stopped working anyways 1652 01:39:11,541 --> 01:39:13,375 Don't worry. I've come with tools. 1653 01:39:14,375 --> 01:39:17,666 Babe, at home I'm the one does such silly things. 1654 01:39:18,166 --> 01:39:20,291 Everything you do is silly anyways 1655 01:39:20,416 --> 01:39:21,875 Oh? Come you... 1656 01:39:23,041 --> 01:39:26,875 - My cheese cake. I'll bake you. - No.. don't 1657 01:39:30,041 --> 01:39:32,458 Oh God! Please help us... 1658 01:39:33,125 --> 01:39:34,291 Come in aunty 1659 01:39:34,666 --> 01:39:38,833 Homemade potion! Any fever would fly, come... 1660 01:39:39,125 --> 01:39:40,958 - I don't like all these aunty - Huh? 1661 01:39:41,333 --> 01:39:45,541 Oh.. don't say that, it's my formula from corona times. 1662 01:39:46,000 --> 01:39:47,583 - Ohhh... - Drink, dear 1663 01:39:48,166 --> 01:39:49,708 Aunty, please no! 1664 01:39:49,916 --> 01:39:52,625 Your mom told me that you'll say no 1665 01:39:52,958 --> 01:39:56,875 - Mom? - I just informed her, she's on the way! 1666 01:39:58,375 --> 01:40:00,458 She initially said she can't come 1667 01:40:00,583 --> 01:40:03,083 I asked who is important... You? Or the wedding? 1668 01:40:03,458 --> 01:40:05,333 She got guilty and is on the way now 1669 01:40:05,500 --> 01:40:07,666 OMG! what happened? Are you dizzy? 1670 01:40:07,916 --> 01:40:09,583 See... that's why I told you 1671 01:40:09,833 --> 01:40:13,333 I added sugar so it tastes good 1672 01:40:13,583 --> 01:40:15,541 Here you go! Gulp gulp... 1673 01:40:16,208 --> 01:40:18,291 Bravo.. look you drank it all... 1674 01:40:19,125 --> 01:40:22,500 Now this fever will vanish 1675 01:40:23,000 --> 01:40:27,083 - You feel better? - Thanks aunty. Please leave, I'll rest. 1676 01:40:27,333 --> 01:40:30,000 You sleep, dear. I'll be here until mom comes. 1677 01:40:30,333 --> 01:40:32,041 - Oh aunty, that's fine. - Why? 1678 01:40:32,291 --> 01:40:34,375 No. You might have house chores. 1679 01:40:34,625 --> 01:40:36,333 What is more important than this? 1680 01:40:36,541 --> 01:40:38,583 I'll watch the same TV series here 1681 01:40:38,833 --> 01:40:40,291 You go sleep, Dear! 1682 01:40:43,333 --> 01:40:45,875 What to do... Such a nagging... 1683 01:40:48,500 --> 01:40:49,708 Game over! 1684 01:40:57,875 --> 01:40:59,375 Hi, Nandini! 1685 01:40:59,750 --> 01:41:00,541 Nandini... 1686 01:41:09,125 --> 01:41:11,458 Here... Paani Poori... 1687 01:41:12,250 --> 01:41:12,875 Hey 1688 01:41:13,708 --> 01:41:15,000 Why do you look grumpy? 1689 01:41:15,500 --> 01:41:17,083 Just have Paani Poori, everything will be alright. 1690 01:41:17,416 --> 01:41:18,583 Come on, come on, come on! 1691 01:41:20,750 --> 01:41:21,375 Chandru... 1692 01:41:21,666 --> 01:41:22,041 Yeah... 1693 01:41:22,833 --> 01:41:26,208 Have you ever admired my reels? 1694 01:41:26,708 --> 01:41:29,041 Is it "Sunny Leon" reels to admire? 1695 01:41:29,333 --> 01:41:30,625 You are funny... Eat! 1696 01:41:33,083 --> 01:41:35,666 Don't you want me to become a great influencer? 1697 01:41:37,666 --> 01:41:38,708 Is that what you want to be? 1698 01:41:39,583 --> 01:41:40,541 Yes Chandru! 1699 01:41:41,416 --> 01:41:42,583 I'm serious! 1700 01:41:42,708 --> 01:41:44,250 I want to become a great influencer 1701 01:41:45,500 --> 01:41:47,333 Why do you think I post great reels? 1702 01:41:47,375 --> 01:41:47,708 Fuf... 1703 01:41:48,958 --> 01:41:49,416 Ugh... 1704 01:41:49,750 --> 01:41:50,541 Sorry... Sorry... 1705 01:41:51,166 --> 01:41:53,041 You're serious, but I find it funny. 1706 01:41:54,583 --> 01:41:57,416 I agree that you dance well... 1707 01:41:58,583 --> 01:42:00,833 Even my mom asks me to do moon walk... 1708 01:42:01,208 --> 01:42:02,500 ...and somersault. 1709 01:42:02,708 --> 01:42:06,125 But I did those for few people who come to our house 1710 01:42:06,458 --> 01:42:08,250 But you're doing it in front of four Million people online 1711 01:42:08,708 --> 01:42:10,250 Otherwise... it's not a job, Nandini. 1712 01:42:10,625 --> 01:42:13,291 - In fact... - So you think it's waste of time? 1713 01:42:15,208 --> 01:42:15,958 Yes... 1714 01:42:17,333 --> 01:42:19,458 Can I be honest? Huh? 1715 01:42:21,875 --> 01:42:26,291 I like this "Real Nandhini" more than this "TikTok Nandhini" 1716 01:42:27,125 --> 01:42:28,541 First, I saw this "Real Nandhini". 1717 01:42:29,041 --> 01:42:30,500 Then only I saw all your reels 1718 01:42:31,125 --> 01:42:33,750 If I had seen your reels first... 1719 01:42:34,333 --> 01:42:35,833 I would not have approached you 1720 01:42:36,208 --> 01:42:37,541 You think it is disgusting? 1721 01:42:37,750 --> 01:42:39,041 Don't you? 1722 01:42:40,166 --> 01:42:41,833 Do you read all the comments below? 1723 01:42:43,250 --> 01:42:45,750 Don't you see how vulgar they write? 1724 01:42:46,500 --> 01:42:47,958 It's already bad... 1725 01:42:48,125 --> 01:42:51,416 Think about what they might comment for our wedding pictures! 1726 01:42:51,625 --> 01:42:55,500 I can't even imagine what those... 1727 01:42:55,958 --> 01:42:56,958 OMG! 1728 01:42:57,083 --> 01:42:57,833 Nandini... 1729 01:42:58,125 --> 01:43:01,625 Let's reduce your reels... You know what? Just stop it all! 1730 01:43:01,958 --> 01:43:05,583 If my mom gets to know these, she will go on a rampage! 1731 01:43:07,708 --> 01:43:08,875 Oh, Madhu is calling... 1732 01:43:09,916 --> 01:43:10,291 Hello 1733 01:43:10,416 --> 01:43:12,916 Hey, I brought Akash home to spend some time in private 1734 01:43:13,125 --> 01:43:15,375 But your mom is obstructing with her stupid recipes 1735 01:43:15,500 --> 01:43:16,666 Why did you bring that stupid home? 1736 01:43:16,791 --> 01:43:19,500 - Elsewhere is not safe - You think it is safe at home? 1737 01:43:19,625 --> 01:43:21,291 Are you going to do anything to help? 1738 01:43:22,666 --> 01:43:25,500 My mom is on the way dude... Please help! 1739 01:43:25,708 --> 01:43:27,000 Ok ok, I'll be there... 1740 01:43:27,583 --> 01:43:30,500 Nandini, I have to go on an emergency. 1741 01:43:30,666 --> 01:43:32,916 What... you can't leave half way. 1742 01:43:33,125 --> 01:43:35,625 Oh... Nandhini... if I don't go, a dog will be slaughtered. 1743 01:43:52,708 --> 01:43:55,291 Hey, why are you dashing in like a ghost? 1744 01:43:55,500 --> 01:43:56,375 Yeah. Why am I...? 1745 01:43:56,416 --> 01:43:57,791 I'm hungry. Come quick mom! 1746 01:43:58,166 --> 01:43:59,791 Hey, Madhu is unwell. 1747 01:43:59,958 --> 01:44:00,750 Let her mom come 1748 01:44:00,875 --> 01:44:02,541 Oh, I can't wait till her mom arrives 1749 01:44:02,666 --> 01:44:04,333 - Just wait, I'll come. - Are you my mom or her mom? 1750 01:44:04,458 --> 01:44:06,375 If you don't come, I'll die from hunger! 1751 01:44:06,500 --> 01:44:08,416 - Why are you talking like this? - Oh.. hungry, HUNGRY! 1752 01:44:08,625 --> 01:44:10,500 Okay, come on. Let's go. 1753 01:44:10,666 --> 01:44:11,666 Let's go eat... come. 1754 01:44:11,750 --> 01:44:14,041 Hungry.. Hungry... Hey stupid, get out of here... 1755 01:44:14,250 --> 01:44:15,833 Okay Okay... Hey get back. 1756 01:44:16,083 --> 01:44:18,875 Oh, you never came home this hungry. 1757 01:44:19,166 --> 01:44:22,083 - Mom! bring the plate... - Here it is 1758 01:44:22,333 --> 01:44:24,708 Close the door! Close the door! 1759 01:45:03,750 --> 01:45:04,625 My bad time... 1760 01:45:04,833 --> 01:45:05,791 Hey you! 1761 01:45:06,291 --> 01:45:08,250 Look at the dust on the heater Also clean that once fixed 1762 01:45:08,791 --> 01:45:09,791 What are you looking at? 1763 01:45:10,208 --> 01:45:11,416 Can I give you a waste cloth? 1764 01:45:11,625 --> 01:45:13,375 No problem, I'll wipe it with my shirt. 1765 01:45:13,833 --> 01:45:14,166 OK 1766 01:45:15,250 --> 01:45:16,583 He's working so well, Dear 1767 01:45:17,083 --> 01:45:17,916 Where did you find him? 1768 01:45:19,875 --> 01:45:21,375 So dusty. Here... cover your nose! 1769 01:45:22,500 --> 01:45:25,166 Hey, too much dust on top... Wipe it clean! 1770 01:45:25,416 --> 01:45:26,333 Cleaning aunty... 1771 01:45:26,750 --> 01:45:27,416 Huh? Aunty? 1772 01:45:27,500 --> 01:45:28,833 Finally, she made me a heater mechanic 1773 01:45:30,833 --> 01:45:32,500 - How much dude? - 100 rupees aunty 1774 01:45:33,583 --> 01:45:35,625 - Just 100? - I'm cheap and best aunty 1775 01:45:35,875 --> 01:45:37,083 I'll show up anytime she needs me 1776 01:45:37,208 --> 01:45:38,833 I'll refer you to my friends Give me your number 1777 01:45:39,083 --> 01:45:40,916 - I got the number, mom - 9566... 1778 01:45:41,208 --> 01:45:43,625 - Here... You leave brother... - Brother? 1779 01:45:44,291 --> 01:45:46,875 - Am I a puppet for you guys? - Hey listen, we got one guy 1780 01:45:47,041 --> 01:45:48,625 You can't get more insulted... 1781 01:45:48,833 --> 01:45:51,583 - You better leave - Nice respect. See you aunty. 1782 01:45:51,833 --> 01:45:54,041 But he calls aunty, just adjust. 1783 01:45:55,458 --> 01:45:56,125 Just a minute. Hey number... 1784 01:45:56,250 --> 01:45:57,125 Hi boy... 1785 01:45:57,458 --> 01:45:59,541 Hey... our toilet flush isn't working. 1786 01:45:59,791 --> 01:46:01,041 Can you please come and check it out? 1787 01:46:02,500 --> 01:46:04,583 He can also clean it very well 1788 01:46:04,833 --> 01:46:05,750 Oh is it? 1789 01:46:05,916 --> 01:46:07,833 Only 100 rupees! 1790 01:46:07,958 --> 01:46:08,791 Really? 1791 01:46:08,916 --> 01:46:11,750 Hey, you can clean it too... 1792 01:46:11,916 --> 01:46:12,916 Come on in... 1793 01:46:15,541 --> 01:46:17,250 What did I do to deserve this? 1794 01:46:18,250 --> 01:46:19,375 All my fate! 1795 01:46:21,375 --> 01:46:24,291 Hey fool, who are you talking to in the toilet room? Yuck... 1796 01:46:24,458 --> 01:46:25,500 What are you breaking? 1797 01:46:25,625 --> 01:46:27,583 Bro, do you know who I am? And my family? 1798 01:46:27,833 --> 01:46:29,500 Put it down... Put it down! 1799 01:46:29,875 --> 01:46:30,875 Why did you even come here? 1800 01:46:31,208 --> 01:46:32,666 Recently I caught you at the resort 1801 01:46:33,000 --> 01:46:34,000 Why did you come here again? 1802 01:46:34,375 --> 01:46:36,958 - She only called me? - Would you go wherever she calls? 1803 01:46:37,333 --> 01:46:39,791 Blunt nose! You barely escaped, you know? 1804 01:46:40,125 --> 01:46:40,708 Clean it 1805 01:46:41,166 --> 01:46:43,541 - Your mom is so bad - Oh what about her mom? 1806 01:46:43,750 --> 01:46:44,791 Oh no... she is very very bad 1807 01:46:44,875 --> 01:46:46,125 Is your girlfriend okay? 1808 01:46:46,375 --> 01:46:48,208 - She is Good - Then clean 1809 01:46:48,541 --> 01:46:51,083 - Hey Chandruuu! - Mom, he's cleaning 1810 01:46:51,250 --> 01:46:54,458 - I'm washing.. WASHING! - Brush and clean... 1811 01:46:55,791 --> 01:46:58,166 - Kumar Senthamizh sir's house? - Yes... 1812 01:46:58,333 --> 01:46:59,875 We are here for passport verification 1813 01:47:00,000 --> 01:47:02,041 There's a small doubt So our officer has come 1814 01:47:02,166 --> 01:47:02,833 Officer? 1815 01:47:12,041 --> 01:47:15,708 Please come... my husband has gone out. Come in take a seat. 1816 01:47:19,166 --> 01:47:20,750 I've cleaning the toilet properly mam 1817 01:47:20,875 --> 01:47:22,041 Professional cleaner! 1818 01:47:22,166 --> 01:47:23,291 Did you get trained on this, bro? 1819 01:47:23,750 --> 01:47:26,500 Hey, he just did a great job, give him some more tips. 1820 01:47:29,166 --> 01:47:31,041 I'll call you when the drainage gets blocked 1821 01:47:31,208 --> 01:47:33,375 - Please help us then, dude! - I'll come for sure, Madam! 1822 01:47:36,875 --> 01:47:37,666 Daddaaa... 1823 01:47:59,333 --> 01:48:02,875 You've flushed my dignity down the toilet, you sick dog! 1824 01:48:10,625 --> 01:48:11,458 Nandini... 1825 01:48:14,333 --> 01:48:15,458 Nandini please... 1826 01:48:21,041 --> 01:48:22,625 It's fine if you don't love me 1827 01:48:23,166 --> 01:48:24,625 Just drop me at the cafeteria 1828 01:48:25,041 --> 01:48:26,250 My books are getting wet 1829 01:48:27,000 --> 01:48:27,916 Please Nandini 1830 01:48:32,125 --> 01:48:33,041 Nandini please 1831 01:48:40,208 --> 01:48:41,125 Where did he go? 1832 01:48:43,833 --> 01:48:44,541 Selva bro... 1833 01:48:46,375 --> 01:48:48,041 Hey! Here... 1834 01:48:48,833 --> 01:48:49,750 Good Morning, Bro! 1835 01:48:50,333 --> 01:48:51,625 Wassup? Didn't you go to class? 1836 01:48:52,208 --> 01:48:54,583 - Boring bro... - Boring??? 1837 01:48:54,833 --> 01:48:57,166 If you end up failing in exams and sitting idle... 1838 01:48:57,291 --> 01:48:58,333 It will be horrible... 1839 01:48:58,458 --> 01:49:00,125 We'll see when I fail bro 1840 01:49:00,333 --> 01:49:01,000 Brother! 1841 01:49:01,166 --> 01:49:03,541 - Would you mind if I ask something? - Hmmm.... Tell me? 1842 01:49:03,708 --> 01:49:05,083 Have you ever fell in love? 1843 01:49:06,375 --> 01:49:08,791 I've done everything expect studies 1844 01:49:09,000 --> 01:49:11,250 Have you done it? Who is that lucky girl? 1845 01:49:12,583 --> 01:49:13,458 She is in our college 1846 01:49:13,666 --> 01:49:15,791 Our college? Which department? 1847 01:49:16,708 --> 01:49:20,750 Not a student, a professor! She handles C++ for you 1848 01:49:21,083 --> 01:49:23,208 - Dharshana mam? - Yep! 1849 01:49:23,416 --> 01:49:24,708 Give me a hand 1850 01:49:25,333 --> 01:49:27,875 So... you're not here to study 1851 01:49:28,208 --> 01:49:31,083 - You're here to look after her? - No, buddy 1852 01:49:32,333 --> 01:49:36,000 Although she got gold medal and got a good job... 1853 01:49:36,833 --> 01:49:40,208 She's working here for the sake of me 1854 01:49:48,875 --> 01:49:51,291 I didn't take studies seriously for four years 1855 01:49:51,750 --> 01:49:54,916 But I realized when I saw her hurting herself for me 1856 01:49:56,250 --> 01:49:57,875 Now I'm studying for her 1857 01:49:58,208 --> 01:49:59,708 But I need to clear 25 subjects 1858 01:50:00,791 --> 01:50:01,958 It's a bit tough 1859 01:50:02,958 --> 01:50:04,875 But when I see her suffer... 1860 01:50:05,416 --> 01:50:08,208 I decided to knock all 25 subjects in single semester 1861 01:50:11,500 --> 01:50:12,500 You might think... 1862 01:50:12,833 --> 01:50:14,833 "How I get the skills all of a sudden?" 1863 01:50:16,833 --> 01:50:18,625 Why do we wake up every day? 1864 01:50:19,500 --> 01:50:20,958 What are we working towards? 1865 01:50:21,583 --> 01:50:23,875 What are we going to achieve? 1866 01:50:25,291 --> 01:50:27,541 If your girlfriend is the answer for all these questions... 1867 01:50:28,458 --> 01:50:30,916 You can achieve anything you couldn't 1868 01:50:34,250 --> 01:50:35,416 Awesome love story bro... 1869 01:50:36,166 --> 01:50:37,750 You're an example for true love 1870 01:50:38,541 --> 01:50:40,958 Like you said, I also have a girl in my life bro... 1871 01:50:42,458 --> 01:50:43,166 But... 1872 01:50:43,375 --> 01:50:45,416 If you help me, I'll take her out. 1873 01:50:48,166 --> 01:50:48,875 Okay... 1874 01:50:52,833 --> 01:50:54,208 - Here - Thanks bro 1875 01:50:54,375 --> 01:50:54,875 Go 1876 01:51:02,375 --> 01:51:03,250 Nandini 1877 01:51:03,416 --> 01:51:04,916 Bike is not an issue anymore 1878 01:51:05,041 --> 01:51:07,375 We can use Selva bro's bike He shared his love story 1879 01:51:07,541 --> 01:51:09,750 You know who he is in love with? Our Dharshana madam! 1880 01:51:10,041 --> 01:51:12,833 Until he clears his 25 subjects, 1881 01:51:13,000 --> 01:51:15,416 Dharshana mam will be here for him 1882 01:51:15,541 --> 01:51:19,250 Likewise, if I fail in exams... You can work here wiating for me... 1883 01:51:19,708 --> 01:51:23,833 ...tomorrow our juniors will also get inspired by our love. 1884 01:51:24,291 --> 01:51:25,708 They will be inspired... 1885 01:51:26,541 --> 01:51:27,125 Hey 1886 01:51:28,708 --> 01:51:30,500 I've been talking to you but you are not listening 1887 01:51:31,500 --> 01:51:32,916 Why you're looking dull? Come here. 1888 01:51:33,291 --> 01:51:34,166 What happened? 1889 01:51:34,458 --> 01:51:37,000 Are you angry that I left you half way that day? 1890 01:51:37,458 --> 01:51:38,125 Sorry 1891 01:51:40,833 --> 01:51:42,083 Hey, don't overdo it. 1892 01:51:42,791 --> 01:51:43,916 I apologized right? 1893 01:51:44,541 --> 01:51:45,791 Then why're you still upset? 1894 01:51:46,291 --> 01:51:47,375 What's your problem? 1895 01:51:48,416 --> 01:51:50,208 I have to apologize to you Chandru 1896 01:51:50,500 --> 01:51:51,875 Huh? I don't understand 1897 01:51:52,666 --> 01:51:54,958 Do you know why your friend left you? 1898 01:51:56,125 --> 01:51:58,333 Let's not talk about him. You come on! 1899 01:51:58,541 --> 01:52:00,958 But... I know Chandru... 1900 01:52:03,666 --> 01:52:05,500 He left you because of me 1901 01:52:05,875 --> 01:52:07,875 Huh? Didn't get it. Come again. 1902 01:52:08,041 --> 01:52:09,958 HE LEFT YOU BECAUSE OF ME! 1903 01:52:12,750 --> 01:52:13,333 Sorry 1904 01:52:15,375 --> 01:52:16,125 Sorry! 1905 01:52:18,250 --> 01:52:19,208 Sorry Chandru 1906 01:52:20,125 --> 01:52:20,875 Sorry 1907 01:52:30,416 --> 01:52:33,375 Your friend proposed to me, Chandru! 1908 01:52:41,708 --> 01:52:42,125 Hey 1909 01:52:43,416 --> 01:52:44,000 Hey 1910 01:52:45,125 --> 01:52:46,125 Hey influencer 1911 01:52:50,958 --> 01:52:53,208 Hey, are you crying for this? 1912 01:52:54,416 --> 01:52:56,583 Hey, is this a huge issue? 1913 01:52:57,333 --> 01:52:59,250 Wipe your tears He proposed to you huh? 1914 01:52:59,500 --> 01:53:00,666 He is a moron! 1915 01:53:01,125 --> 01:53:02,625 He will understand if we explain him 1916 01:53:03,416 --> 01:53:04,083 I'll tell him, come on. 1917 01:53:04,958 --> 01:53:06,333 Come on, let's make him understand. 1918 01:53:06,791 --> 01:53:09,208 - Get up, let's go - What will you tell him? 1919 01:53:10,083 --> 01:53:11,166 I will... 1920 01:53:12,416 --> 01:53:14,166 I will explain love cannot be forced 1921 01:53:15,875 --> 01:53:17,250 He is a good guy, Nandini. 1922 01:53:18,083 --> 01:53:19,625 Please don't get him wrong. Okay? 1923 01:53:20,458 --> 01:53:23,458 - Come... Let's go clarify to him - Please listen to me Chandru 1924 01:53:23,583 --> 01:53:24,291 Shush... 1925 01:53:24,500 --> 01:53:26,958 Now I know why that stupid didn't talk to me 1926 01:53:27,083 --> 01:53:29,458 - Please listen to me! - I won't 1927 01:53:29,583 --> 01:53:31,875 He doesn't need me but, he needs my girlfriend.. huh? 1928 01:53:32,000 --> 01:53:32,875 CHANDRU! 1929 01:53:34,416 --> 01:53:35,291 Who am I man? 1930 01:53:37,000 --> 01:53:37,541 Huh? 1931 01:53:39,875 --> 01:53:40,750 Am I your friend! 1932 01:53:43,583 --> 01:53:44,500 Hey stay! 1933 01:53:45,208 --> 01:53:46,875 Don't keep looking away... 1934 01:53:48,250 --> 01:53:50,416 Why the hell you didn't tell me that you like Nandhini? 1935 01:53:51,375 --> 01:53:52,500 Am I a stranger? 1936 01:53:53,333 --> 01:53:54,541 What am I going to do? 1937 01:53:57,041 --> 01:53:58,500 I'm not at all angry on you, Buddy! 1938 01:54:00,083 --> 01:54:01,416 There's nothing wrong at your end 1939 01:54:04,708 --> 01:54:06,666 Hey, anyone can fall in love with a girl. 1940 01:54:07,625 --> 01:54:09,708 But what matters is... who that girl truly loves 1941 01:54:10,958 --> 01:54:14,208 Are we in stone age to prove our strength to grab a girl? 1942 01:54:17,208 --> 01:54:19,458 Who are we to decide? She is the decision maker 1943 01:54:22,875 --> 01:54:23,666 Let's do something 1944 01:54:24,333 --> 01:54:25,291 Let's ask her... 1945 01:54:26,458 --> 01:54:28,083 Let her say who she loves 1946 01:54:28,500 --> 01:54:30,416 If she points out you, I'll step back decently. 1947 01:54:32,000 --> 01:54:34,083 But if she picks me... 1948 01:54:35,250 --> 01:54:37,000 You'll have to talk to me as usual 1949 01:54:37,166 --> 01:54:40,500 If you create any drama again... I'll break your face 1950 01:54:43,625 --> 01:54:44,208 Nandini 1951 01:54:44,916 --> 01:54:46,750 Nothing, Don't be scared. 1952 01:54:47,958 --> 01:54:50,875 I think he seriously loves you 1953 01:54:53,625 --> 01:54:54,333 Let's do something 1954 01:54:54,750 --> 01:54:55,666 Let's explain him 1955 01:54:58,250 --> 01:55:00,500 He'll cry and get drunk for couple of days 1956 01:55:01,000 --> 01:55:02,791 He'll rant but it's okay 1957 01:55:03,000 --> 01:55:04,750 I'll keep an eye and take care of him You come on! 1958 01:55:04,875 --> 01:55:07,375 - No Chandru, please! - He'll be fine if we explain 1959 01:55:07,500 --> 01:55:08,250 No please! 1960 01:55:08,625 --> 01:55:10,083 You don't get scared. Wipe your eyes! 1961 01:55:10,250 --> 01:55:12,583 Hey just tell him you love me He will understand 1962 01:55:12,791 --> 01:55:14,625 Please... Please... 1963 01:55:14,833 --> 01:55:17,083 Let's not do this Chandru, please... 1964 01:55:31,250 --> 01:55:31,916 Nandini 1965 01:55:32,083 --> 01:55:34,000 We both like you very much 1966 01:55:34,375 --> 01:55:35,875 You tell us who you like 1967 01:55:37,500 --> 01:55:38,416 Please... 1968 01:55:39,125 --> 01:55:40,666 Just say. He'll understand. 1969 01:55:40,791 --> 01:55:42,000 Go ahead... don't get scared. 1970 01:55:43,541 --> 01:55:44,083 Go ahead 1971 01:55:46,250 --> 01:55:47,125 Tell Nandini... 1972 01:55:47,583 --> 01:55:48,125 Go ahead 1973 01:56:23,416 --> 01:56:24,708 SORRY! 1974 01:56:24,916 --> 01:56:26,041 CHANDRU! 1975 01:57:19,583 --> 01:57:21,166 Sorry Chandru 1976 01:57:26,583 --> 01:57:28,458 I'm really sorry 1977 01:57:36,083 --> 01:57:36,625 Hey... 1978 01:57:37,333 --> 01:57:40,083 When I asked you about the "N" on your bike keychain... 1979 01:57:40,416 --> 01:57:41,625 You said it meant "Friend" 1980 01:57:41,958 --> 01:57:43,875 Why didn't you propose to her then? 1981 01:57:46,125 --> 01:57:47,416 Why did you guys waste my time? 1982 01:57:53,125 --> 01:57:55,208 You know how many classes I've bunked because of her? 1983 01:57:57,333 --> 01:57:58,375 Everything is of waste 1984 01:58:00,916 --> 01:58:03,041 Will your dad Parandhaman write the exams for me now? 1985 01:58:08,833 --> 01:58:10,958 I'm not joking now 1986 01:58:11,291 --> 01:58:13,041 I'm serious, don't laugh man. 1987 01:58:13,250 --> 01:58:14,500 I'll break your mouth 1988 01:58:15,000 --> 01:58:15,958 Sorry dude 1989 01:58:16,458 --> 01:58:17,541 Hey don't laugh man 1990 01:58:18,375 --> 01:58:19,916 - Sorry - Don't laugh... 1991 01:58:20,541 --> 01:58:21,750 Sorry 1992 01:58:24,166 --> 01:58:25,750 - Sorry Dude - Don't laugh 1993 01:58:26,041 --> 01:58:28,041 Don't laugh... Don't laugh 1994 01:58:30,958 --> 01:58:33,291 It's been a while since we laughed like this 1995 01:58:36,708 --> 01:58:37,500 Sorry... 1996 01:58:38,416 --> 01:58:39,250 It's okay 1997 01:58:57,000 --> 01:58:57,875 Take care... 1998 01:59:03,750 --> 01:59:04,791 Chandru 1999 01:59:19,958 --> 01:59:26,583 ♪ I am slowly breaking down I don't understand anything.. ♪ 2000 01:59:28,041 --> 01:59:34,083 ♪ I'm not like you... what will I do? ♪ 2001 01:59:35,875 --> 01:59:41,916 ♪ Fortress that was built is disintegrating.. ♪ 2002 01:59:43,666 --> 01:59:49,708 ♪ Get used to bearing this slowly.. ♪ 2003 01:59:50,041 --> 01:59:50,749 ♪ Ohh...♪ 2004 01:59:50,750 --> 01:59:53,375 - Lalitha... No! - Did you see what he did? 2005 01:59:53,583 --> 01:59:55,666 Hey... Why did you do? why? 2006 01:59:56,333 --> 02:00:00,125 Give me a smoke dad... 2007 02:00:00,375 --> 02:00:01,791 Oh... why did he do such? 2008 02:00:03,291 --> 02:00:06,166 ♪ leaving me now.. ♪ 2009 02:00:07,083 --> 02:00:08,958 My son did a mistake 2010 02:00:09,166 --> 02:00:11,833 Please don't hesitate to marry your daughter for Chandru 2011 02:00:14,875 --> 02:00:17,541 ♪ Night is looking for you, but there is no answer.. ♪ 2012 02:00:18,166 --> 02:00:18,708 Hey! 2013 02:00:19,583 --> 02:00:21,708 If you get stuck like this, everyone will take you over... 2014 02:00:22,000 --> 02:00:22,666 Hey! 2015 02:00:23,083 --> 02:00:25,958 ♪ Is this you, my love?.. ♪ 2016 02:00:26,208 --> 02:00:28,416 Show your pain and anger on studies 2017 02:00:29,125 --> 02:00:30,625 That alone will save you 2018 02:00:31,666 --> 02:00:32,500 Fool! 2019 02:00:47,666 --> 02:00:48,583 Hey Chanduru 2020 02:00:49,041 --> 02:00:49,541 Hey 2021 02:00:49,833 --> 02:00:52,000 ♪ I search for you everywhere.. ♪ 2022 02:00:52,291 --> 02:00:55,375 ♪ Nowhere to be found, I'm heart heavy.. ♪ 2023 02:00:56,125 --> 02:00:59,208 ♪ I days that I lived with you.. ♪ 2024 02:00:59,708 --> 02:01:03,375 ♪ I'm trying to hold them.. ♪ 2025 02:01:03,791 --> 02:01:07,458 ♪ This is a wicked life.. ♪ 2026 02:01:07,708 --> 02:01:10,916 Who can stay with me who cannot think on my own? 2027 02:01:11,666 --> 02:01:14,875 ♪ May your days live on forever.. ♪ 2028 02:01:15,541 --> 02:01:21,041 My mom didn't care if I can draw, sing or dance. 2029 02:01:21,458 --> 02:01:23,083 She'll ask me to do everything 2030 02:01:23,708 --> 02:01:25,000 Whether I like it or not... 2031 02:01:25,166 --> 02:01:26,625 I'll do it just for my mom 2032 02:01:27,625 --> 02:01:31,041 But you know what I enjoyed doing? 2033 02:01:32,541 --> 02:01:33,125 Love... 2034 02:01:35,458 --> 02:01:36,291 But even she... 2035 02:01:36,333 --> 02:01:39,291 ♪ Is it love with pain? I don't understand.. ♪ 2036 02:01:42,541 --> 02:01:45,250 Don't worry that Nandhini left Bestie... I'm with you 2037 02:01:46,208 --> 02:01:47,833 I will always be with you 2038 02:01:48,833 --> 02:01:50,708 Now can you do something? 2039 02:01:51,375 --> 02:01:53,666 How much ever you want to cry... Cry with me... 2040 02:01:55,125 --> 02:01:57,250 I feel like leaving this world 2041 02:01:57,541 --> 02:02:00,416 ♪ I don't understand anything.. ♪ 2042 02:02:01,708 --> 02:02:04,333 Hey... why didn't you break her face? 2043 02:02:04,708 --> 02:02:06,666 - Hey! Shut up! - You shut up, Madhu! 2044 02:02:07,541 --> 02:02:08,833 She roams around with this guy 2045 02:02:09,041 --> 02:02:10,625 Suddenly she will find some other guy 2046 02:02:10,750 --> 02:02:12,125 She is disgusting man, yuck! 2047 02:02:12,541 --> 02:02:14,000 Do you know what they call such girls? 2048 02:02:14,500 --> 02:02:15,375 Educate me 2049 02:02:18,875 --> 02:02:19,875 Um, what do they call? 2050 02:02:20,833 --> 02:02:23,875 Whoever it is... You can say whatever you want. 2051 02:02:25,791 --> 02:02:29,250 Do you guys think she left me because she didn't like me? 2052 02:02:30,000 --> 02:02:32,333 She likes someone more than me... 2053 02:02:33,666 --> 02:02:37,875 What is love if one cannot express their feelings and walk out? 2054 02:02:38,125 --> 02:02:40,833 ♪ It's leaving me now.. ♪ 2055 02:02:41,166 --> 02:02:45,166 ♪ Is it love with pain? I don't understand.. ♪ 2056 02:02:49,750 --> 02:02:50,916 Hey... Hold this 2057 02:02:54,000 --> 02:02:55,458 Super bro... Congrats! 2058 02:02:55,583 --> 02:02:57,000 - Are you teasing me? - No bro 2059 02:02:57,583 --> 02:02:58,250 Thanks dude! 2060 02:02:58,416 --> 02:02:59,375 Is this degree? 2061 02:02:59,500 --> 02:03:02,583 No one will do convocation for me That's why I did it myself 2062 02:03:03,166 --> 02:03:03,791 It's fun bro 2063 02:03:03,833 --> 02:03:04,750 Anyway, thank you! 2064 02:03:05,833 --> 02:03:06,250 Come on 2065 02:03:06,458 --> 02:03:08,083 See you guys! 2066 02:03:10,333 --> 02:03:11,791 Five years of hard work right? 2067 02:03:12,208 --> 02:03:12,916 Super bro 2068 02:03:13,000 --> 02:03:13,958 Yeah! 2069 02:03:14,708 --> 02:03:16,625 Bro, you've cleared all 25 subjects like you said 2070 02:03:16,833 --> 02:03:17,750 You're great bro! 2071 02:03:18,041 --> 02:03:18,916 Thanks dude 2072 02:03:19,666 --> 02:03:21,708 What did Dharshana madam say? 2073 02:03:22,166 --> 02:03:24,041 Do you think she will get impressed for all these? 2074 02:03:24,458 --> 02:03:25,916 She wants me to first get a job 2075 02:03:26,000 --> 02:03:27,708 Then only she will marry me, she said. 2076 02:03:27,958 --> 02:03:29,166 But you're super lucky bro 2077 02:03:30,583 --> 02:03:32,625 Selva brother... When is the party? 2078 02:03:32,750 --> 02:03:34,791 - Will make it happen - Okay bro 2079 02:03:35,041 --> 02:03:37,833 Hey, I heard that you're studying hard nowadays. 2080 02:03:38,333 --> 02:03:40,750 Ahhh... some guys change because of their lover, 2081 02:03:41,166 --> 02:03:43,458 Some guys change after breakup 2082 02:03:44,291 --> 02:03:46,333 - Cinematic punch? - Not really 2083 02:03:48,375 --> 02:03:49,875 Last day in the hostel 2084 02:03:51,666 --> 02:03:52,750 ...and last smoke 2085 02:03:53,208 --> 02:03:54,583 - Last smoke? - Yeah 2086 02:03:54,666 --> 02:03:55,625 Why what's with smoking? 2087 02:03:56,166 --> 02:03:59,041 Dharshana told me to quit, that's why! 2088 02:03:59,500 --> 02:04:01,708 I waited to have this last one with you 2089 02:04:02,916 --> 02:04:04,000 Don't make me emotional bro! 2090 02:04:04,375 --> 02:04:06,125 You should have left couple of subjects open 2091 02:04:06,541 --> 02:04:08,416 Instead, you cleared all of them. 2092 02:04:09,125 --> 02:04:11,000 Now there is no one for me in this hostel 2093 02:04:11,250 --> 02:04:13,000 I won't be able to meet you anymore, is it? 2094 02:04:17,708 --> 02:04:20,083 Here... I don't need this lighter anymore 2095 02:04:20,833 --> 02:04:21,583 You keep it 2096 02:04:21,875 --> 02:04:24,166 Are you listening to what I'm saying? 2097 02:04:25,041 --> 02:04:28,625 - Look, your bike's key is there too. - Hey! that's also for you. 2098 02:04:30,875 --> 02:04:32,500 Even after I leave... 2099 02:04:33,541 --> 02:04:34,916 My bike will always be with you 2100 02:04:35,916 --> 02:04:42,958 ♪ As you too go in search of light... A chisel appears in your hands.. ♪ 2101 02:04:43,791 --> 02:04:50,833 ♪ As you too try to change fate... On your path where the moon meets.. ♪ 2102 02:04:51,625 --> 02:04:58,666 ♪ Now, your speed is up... The stars will gather.. ♪ 2103 02:04:59,333 --> 02:05:05,625 ♪ I too can cross the golden sky with your gaze.. ♪ 2104 02:05:08,833 --> 02:05:15,125 ♪ A little rain, my dear, fall down and wake up.. ♪ 2105 02:05:16,500 --> 02:05:22,791 ♪ Change doesn't change... You too can play in the sky.. ♪ 2106 02:05:24,375 --> 02:05:30,666 ♪ The direction changes, your rage will calm down..♪ 2107 02:05:37,708 --> 02:05:41,375 ♪ Your rage will calm down.. ♪ 2108 02:05:42,166 --> 02:05:50,125 ♪ Ah.... v 2109 02:06:07,000 --> 02:06:11,666 ♪ Ah.... ♪ 2110 02:06:12,250 --> 02:06:16,916 ♪ Ah.... ♪ 2111 02:06:44,416 --> 02:06:45,250 How are you? 2112 02:06:45,333 --> 02:06:46,750 I'm doing great. How are you? 2113 02:06:46,833 --> 02:06:48,666 Good. Anyways congrats! 2114 02:06:48,708 --> 02:06:49,291 Thank you! 2115 02:06:49,375 --> 02:06:52,125 - Chandru, congratulations! - Thank you 2116 02:06:52,375 --> 02:06:54,583 Everyone gets the same degree... What's so special in this? 2117 02:06:55,166 --> 02:06:56,875 Anyone can get a degree... 2118 02:06:57,541 --> 02:07:00,041 But getting a gold medal is not a normal thing, Dude. 2119 02:07:04,041 --> 02:07:04,541 Hey... 2120 02:07:05,708 --> 02:07:07,041 Shall we go to our brother's shop? 2121 02:07:08,166 --> 02:07:10,000 - Bun Butter Jam? - Hmmm 2122 02:07:12,500 --> 02:07:13,125 Look... 2123 02:07:13,458 --> 02:07:15,625 That's where me and Raja used to fight madly 2124 02:07:16,291 --> 02:07:17,833 It's funny thinking about it now 2125 02:07:18,166 --> 02:07:20,083 Where did they all go? Raja? Jeeva? 2126 02:07:20,750 --> 02:07:22,125 Are they all in touch? 2127 02:07:22,708 --> 02:07:25,166 - Jeeva has gone to USA - Oh... 2128 02:07:25,458 --> 02:07:29,416 - Karthi became a house husband - I expected that 2129 02:07:29,583 --> 02:07:32,166 - I think Raja is doing masters - Hmmm 2130 02:07:32,291 --> 02:07:34,041 But in our whole gang... 2131 02:07:34,291 --> 02:07:37,000 You are the only one who is zoned out! 2132 02:07:46,583 --> 02:07:47,791 Here comes Bun Butter Jam... 2133 02:07:47,916 --> 02:07:50,541 Saravana... Chandru... I made it specially for you today 2134 02:07:51,000 --> 02:07:51,958 Enjoy! 2135 02:07:54,625 --> 02:07:55,208 Hey 2136 02:07:55,750 --> 02:07:57,166 - Yes? - What happened? 2137 02:07:58,291 --> 02:07:58,916 Nothing Dude... 2138 02:08:00,125 --> 02:08:02,125 If Nandini had pointed you that day... 2139 02:08:03,500 --> 02:08:06,583 I would've killed myself by now 2140 02:08:09,875 --> 02:08:11,416 But after all this... 2141 02:08:12,250 --> 02:08:13,833 I don't know how you take it easy 2142 02:08:17,500 --> 02:08:17,916 Dude 2143 02:08:19,375 --> 02:08:23,083 Can I tell you something we can all relate to... with Bun Butter Jam? 2144 02:08:24,958 --> 02:08:27,750 The Bun... was first made in Egypt 2145 02:08:28,583 --> 02:08:29,541 Jam... 2146 02:08:30,041 --> 02:08:33,458 Persia... Mesopotamia Around today's Iran or Iraq 2147 02:08:33,708 --> 02:08:34,916 ...was invented there. 2148 02:08:36,583 --> 02:08:39,416 But we're sitting in Chennai and having it 2149 02:08:40,416 --> 02:08:42,083 Thousand years from now... 2150 02:08:42,166 --> 02:08:45,625 If our people call this as our traditional food... 2151 02:08:45,708 --> 02:08:47,791 How funny would that be? 2152 02:08:48,875 --> 02:08:50,083 Similarly dude... 2153 02:08:50,750 --> 02:08:52,416 Why should we worry about its origin? 2154 02:08:52,666 --> 02:08:54,083 It is now in front of our eyes... 2155 02:08:54,791 --> 02:08:57,125 We can have it now and it tastes good... that's all 2156 02:08:57,500 --> 02:08:58,625 Let's enjoy life and move on... 2157 02:08:59,000 --> 02:09:00,541 Why do we worry about past? 2158 02:09:01,583 --> 02:09:03,166 Life is momentary dude 2159 02:09:04,916 --> 02:09:07,500 Every single thing is going to change like a river 2160 02:09:08,916 --> 02:09:14,125 Like how this Bun Butter Jam formed from many countries 2161 02:09:14,875 --> 02:09:16,875 We are also formed the same way, ok? 2162 02:09:18,000 --> 02:09:19,708 If we understand this, life is easy! 2163 02:09:20,833 --> 02:09:22,500 Past is just a dead one! 2164 02:09:24,208 --> 02:09:28,958 May be that's why we call it... "Expired time" 2165 02:09:30,791 --> 02:09:32,208 Just... move on... 2166 02:09:33,166 --> 02:09:33,750 Got it? 2167 02:09:34,333 --> 02:09:35,791 You've become so mature 2168 02:09:36,208 --> 02:09:36,875 Is that so? 2169 02:09:38,375 --> 02:09:41,958 When I met you the first time you looked so dumb 2170 02:09:43,375 --> 02:09:46,125 Now I get to learn a lot from you 2171 02:09:47,083 --> 02:09:51,083 I even told Akash... "Be like Chandru" 2172 02:09:53,416 --> 02:09:55,791 He is still scared of his father dude 2173 02:09:55,916 --> 02:09:59,000 I haven't talked to him for a week His phone is switched off 2174 02:10:00,166 --> 02:10:03,625 - Hey! Touch wood, he is calling - I know he won't die! 2175 02:10:03,750 --> 02:10:04,916 Where are you, Dog? 2176 02:10:07,833 --> 02:10:08,916 What happened dude? 2177 02:10:09,458 --> 02:10:10,500 Stop! Stop! 2178 02:10:13,041 --> 02:10:16,666 Okay... Okay... Don't get tensed. I'm coming! 2179 02:10:30,541 --> 02:10:31,416 What's happening? 2180 02:10:32,083 --> 02:10:34,000 - Don't come near me, don't... - Tell me what the heck? 2181 02:10:34,125 --> 02:10:35,958 Stay away Madhu... Please Madhu... He is watching us 2182 02:10:36,166 --> 02:10:37,791 What are you blabbering? Give me that 2183 02:10:37,916 --> 02:10:39,833 Gone! My life is completely gone! 2184 02:10:40,125 --> 02:10:42,125 I can't meet you anymore... 2185 02:10:42,791 --> 02:10:45,666 Over! Everything is over! My life is done Madhu 2186 02:10:45,875 --> 02:10:47,625 Hey is your dad mad? 2187 02:10:47,875 --> 02:10:49,500 Why didn't you throw your wedding invitation on his face? 2188 02:10:49,666 --> 02:10:50,791 What have you decided? 2189 02:10:51,583 --> 02:10:54,333 What can I even do Madhu? Huh? 2190 02:10:55,791 --> 02:10:57,500 Shall we elope? Huh? 2191 02:10:57,708 --> 02:11:01,333 Right now, right here... let's elope What do you say? Huh? 2192 02:11:02,500 --> 02:11:03,791 I'm scared Madhu 2193 02:11:04,333 --> 02:11:06,041 Where will we go and what will we do? 2194 02:11:06,250 --> 02:11:08,041 What do I know to survive? Tell me. 2195 02:11:08,375 --> 02:11:10,000 I'll take care of you, Dear! 2196 02:11:10,416 --> 02:11:12,583 - I'll take care of you until we all die - Don't come closer 2197 02:11:12,875 --> 02:11:15,958 - Tell her not to come closer - First let's elope somewhere 2198 02:11:16,208 --> 02:11:19,750 - Madhu stay there, please - Please, dear... please... 2199 02:11:20,125 --> 02:11:21,708 I can't live without you, please dear. 2200 02:11:22,708 --> 02:11:24,583 Hey, what are you doing man? 2201 02:11:24,833 --> 02:11:27,250 She is crying but you are pushing her away 2202 02:11:27,583 --> 02:11:29,625 What did you tell me when Nandini broke up with me? 2203 02:11:29,833 --> 02:11:31,583 You spoke like a philosopher 2204 02:11:31,833 --> 02:11:33,375 What are you doing now? 2205 02:11:34,416 --> 02:11:37,375 Madhu, don't worry. I'll kidnap him and get you both married. 2206 02:11:37,541 --> 02:11:39,708 You think only your dad has hitmen to threaten us? 2207 02:11:39,833 --> 02:11:41,583 - I too have guys who can... - HEY...... ! 2208 02:11:42,208 --> 02:11:44,333 My father will kill her man! 2209 02:11:50,125 --> 02:11:53,000 Do you think I have a choice? Huh? 2210 02:11:55,333 --> 02:11:57,541 Do you know how much I love her? 2211 02:11:58,208 --> 02:12:00,375 I love her to the core in my heart... 2212 02:12:00,916 --> 02:12:02,875 That's why I have no choice but leave! 2213 02:12:03,416 --> 02:12:05,166 I don't know if she'll happy 2214 02:12:05,458 --> 02:12:07,500 At least she should be alive 2215 02:12:08,041 --> 02:12:09,500 Hey 2216 02:12:17,875 --> 02:12:20,500 So you've decided to leave me right? 2217 02:12:21,125 --> 02:12:22,291 Not... 2218 02:12:23,541 --> 02:12:26,250 Will you be happy without me? 2219 02:12:33,958 --> 02:12:35,625 Learn to be happy. Okay? 2220 02:12:37,500 --> 02:12:38,416 Look... 2221 02:12:39,125 --> 02:12:43,708 Don't reflect this anger on the girl you are gonna marry... ok? 2222 02:12:44,833 --> 02:12:45,916 And then... 2223 02:12:46,458 --> 02:12:48,625 Since you are forced to leave me... 2224 02:12:49,083 --> 02:12:52,750 They might have forced your fiancee to leave someone for you 2225 02:12:53,625 --> 02:12:56,500 So, will you love that girl the same way you love me? 2226 02:12:58,666 --> 02:12:59,708 Promise me now! 2227 02:13:01,125 --> 02:13:02,041 Promise 2228 02:13:02,333 --> 02:13:03,333 Promise to me... 2229 02:13:04,583 --> 02:13:06,625 How can I Madhu? I can't... Madhu. 2230 02:13:09,458 --> 02:13:10,125 Go away 2231 02:13:11,083 --> 02:13:12,541 Go away and do not turn back 2232 02:13:13,708 --> 02:13:16,083 Burn everything right here and leave! 2233 02:13:17,541 --> 02:13:18,333 GOODBYE! 2234 02:14:01,541 --> 02:14:02,458 What is this? 2235 02:14:03,666 --> 02:14:04,833 Tell yourself 2236 02:14:10,375 --> 02:14:11,458 You say it 2237 02:14:13,750 --> 02:14:15,208 We're going to meet the bride 2238 02:14:15,333 --> 02:14:16,083 For whom? 2239 02:14:16,750 --> 02:14:17,958 For you! 2240 02:14:18,125 --> 02:14:19,208 Don't mess with me, Mom. 2241 02:14:20,166 --> 02:14:21,916 Even if they are our neighbor, 2242 02:14:22,125 --> 02:14:24,666 We have to follow the rituals according to our tradition 2243 02:14:24,875 --> 02:14:26,583 That's why these arrangements 2244 02:14:29,666 --> 02:14:31,333 - Neighbor? - Yeah... 2245 02:14:31,625 --> 02:14:33,916 Me and Uma planned everything 2246 02:14:34,041 --> 02:14:36,375 We kept it as a surprise for you 2247 02:14:36,541 --> 02:14:37,833 As you wished... 2248 02:14:38,041 --> 02:14:40,291 You and Madhu are getting married 2249 02:14:43,791 --> 02:14:46,083 I bought the bride's dress in your favorite color 2250 02:14:55,541 --> 02:14:57,208 Hey, why did you do that? 2251 02:14:57,375 --> 02:14:59,041 Did I tell you I like Madhu? 2252 02:15:01,041 --> 02:15:02,250 What will she think if she hears this? 2253 02:15:02,375 --> 02:15:04,291 - OMG! Uma, he is blabbering! - What happened? 2254 02:15:04,458 --> 02:15:06,875 Are you kidding me? You both were very close 2255 02:15:07,000 --> 02:15:08,875 We thought of getting you married after college 2256 02:15:09,000 --> 02:15:10,208 But you are changing your mind now 2257 02:15:10,333 --> 02:15:11,875 Mom, we're just friends 2258 02:15:12,041 --> 02:15:13,583 Did we tell you that we're in love? 2259 02:15:13,708 --> 02:15:16,291 Without understand us, how could you plan such? 2260 02:15:16,458 --> 02:15:18,791 Why? Friends won't get married with each other? 2261 02:15:18,958 --> 02:15:21,375 God... I don't know how to make you understand 2262 02:15:21,833 --> 02:15:22,875 Oh, Madhu is here! 2263 02:15:23,000 --> 02:15:25,041 Do you know what she just went through? 2264 02:15:29,916 --> 02:15:30,750 Madhu... 2265 02:15:31,041 --> 02:15:31,958 Sorry Madhu... 2266 02:15:32,125 --> 02:15:33,791 I don't have anything to do with this 2267 02:15:33,916 --> 02:15:35,875 These people are gone crazy... 2268 02:15:35,958 --> 02:15:37,083 Crazy? 2269 02:15:40,375 --> 02:15:41,416 Yes, dear... 2270 02:15:42,416 --> 02:15:43,791 We're all crazy 2271 02:15:44,916 --> 02:15:47,416 We want your lives to be good 2272 02:15:48,208 --> 02:15:49,791 Yes, that is insane... 2273 02:15:52,333 --> 02:15:53,625 Who are you people? 2274 02:15:55,583 --> 02:15:58,541 We've been trying to understand your generation... 2275 02:15:58,708 --> 02:16:00,375 ...and lost the battle! 2276 02:16:01,875 --> 02:16:03,583 Whom do you love? 2277 02:16:03,708 --> 02:16:05,666 Whom you're friends with? 2278 02:16:06,958 --> 02:16:08,291 We really don't know 2279 02:16:09,666 --> 02:16:11,375 You guys marry whenever you like... 2280 02:16:11,500 --> 02:16:13,083 Get divorced just like that... 2281 02:16:13,250 --> 02:16:14,625 Who the hell are you all? 2282 02:16:19,666 --> 02:16:21,125 What else did we expect? 2283 02:16:22,833 --> 02:16:27,416 I like you to settle with a girl who understands you 2284 02:16:28,458 --> 02:16:32,291 Uma looks for a good man to take good care of her daughter 2285 02:16:32,708 --> 02:16:33,916 What's wrong with this? 2286 02:16:37,833 --> 02:16:40,333 Are you guys letting us live peacefully after your marriage? 2287 02:16:41,041 --> 02:16:42,708 We heard arranged marriages are becoming an issue... 2288 02:16:42,875 --> 02:16:45,500 So, we are inclined to love marriages 2289 02:16:45,791 --> 02:16:48,333 Will all your love last for six months after marriage? 2290 02:16:48,666 --> 02:16:49,458 Tell me! 2291 02:16:51,166 --> 02:16:52,041 Tell me, dear! 2292 02:16:53,291 --> 02:16:54,875 Do you love somebody else? 2293 02:16:55,375 --> 02:16:56,708 Who is your love? 2294 02:16:57,791 --> 02:17:01,166 Will you be faithful to each other? 2295 02:17:01,333 --> 02:17:02,291 Tell me... 2296 02:17:02,583 --> 02:17:05,666 Can you live truthful to each other until the end? 2297 02:17:06,625 --> 02:17:08,166 Tell me now at least! 2298 02:17:25,000 --> 02:17:26,916 I'm scared to see you silent 2299 02:17:28,125 --> 02:17:30,166 You just went through a breakup 2300 02:17:30,458 --> 02:17:33,583 Already they're behaving crazy They know nothing about breakups 2301 02:17:34,250 --> 02:17:36,000 I know you must be hurt 2302 02:17:37,000 --> 02:17:39,541 I'm sorry for what they did 2303 02:17:40,750 --> 02:17:42,125 Why're you getting tensed now? 2304 02:17:42,708 --> 02:17:44,458 We both are friends, Madhu! 2305 02:17:44,750 --> 02:17:46,250 How can we get married? 2306 02:17:48,791 --> 02:17:51,541 Do you know why I loved Akash? 2307 02:17:52,333 --> 02:17:53,916 He is my closest friend 2308 02:17:55,458 --> 02:17:56,916 Like your friend Saravanan... 2309 02:17:57,583 --> 02:17:59,958 Akash came as my best friend 2310 02:18:01,250 --> 02:18:05,250 I proposed to him initially Do you know why? 2311 02:18:06,958 --> 02:18:11,333 Friendship is a key quality to become lovers 2312 02:18:15,166 --> 02:18:17,458 Ok, let's say we get married... 2313 02:18:17,875 --> 02:18:19,458 ...just for our parent's wish 2314 02:18:19,666 --> 02:18:21,250 ...and we agree to them. 2315 02:18:21,916 --> 02:18:23,750 What if something goes wrong in the future... 2316 02:18:24,166 --> 02:18:26,625 ...and we lose our friendship, Madhu? 2317 02:18:27,041 --> 02:18:27,791 Future? 2318 02:18:29,458 --> 02:18:30,833 Is there something like that? 2319 02:18:34,625 --> 02:18:36,333 I wanted to live with Akash... 2320 02:18:36,458 --> 02:18:38,125 and give birth to three kids... 2321 02:18:38,416 --> 02:18:42,625 and live happily till the end 2322 02:18:44,291 --> 02:18:45,625 Where did that all go now? 2323 02:18:48,083 --> 02:18:49,958 There's nothing called future, Chandru! 2324 02:18:50,375 --> 02:18:51,875 That's all our imagination 2325 02:18:54,000 --> 02:18:54,750 Now... 2326 02:18:55,541 --> 02:18:57,416 Akash has left me that day... 2327 02:18:58,041 --> 02:19:01,833 But I kept sobbing and hurt myself for many days 2328 02:19:02,833 --> 02:19:05,958 But you only made me understand that it is all unnecessary 2329 02:19:08,750 --> 02:19:12,375 That day you lectured us about forgetting past and move on... 2330 02:19:13,208 --> 02:19:16,916 Now why are you confused about the unpredictable future? 2331 02:19:19,625 --> 02:19:22,333 Look, whether we get married or not... 2332 02:19:22,791 --> 02:19:24,916 Whether we be friends and part ways tomorrow... 2333 02:19:25,125 --> 02:19:28,416 Whether live or die... I don't care about anything. 2334 02:19:32,250 --> 02:19:34,416 Shall we stand in the wave? Come. 2335 02:19:47,791 --> 02:19:50,791 If past is a dead body... Future is a dream! 2336 02:19:51,833 --> 02:19:53,541 I've buried my past 2337 02:19:54,500 --> 02:19:56,708 When are you going to get out of your dream, Chandru? 2338 02:20:02,916 --> 02:20:06,208 ♪ Raindrops from my eyes ♪ 2339 02:20:06,458 --> 02:20:07,291 Hurry up 2340 02:20:07,500 --> 02:20:09,416 Hold your best friend when she offers 2341 02:20:09,541 --> 02:20:13,916 Anything can happen now, even a Tsunami ♪ Sunrays from the sky ♪ 2342 02:20:15,000 --> 02:20:20,416 ♪ I break like colors, now i know ohh ♪ 2343 02:20:20,500 --> 02:20:20,875 Come! 2344 02:20:21,458 --> 02:20:32,291 ♪ Whether it's a rainbow or a distant cloud, it all looks beautiful. ♪ 2345 02:20:33,291 --> 02:20:44,125 ♪ There is no tomorrow, there is no yesterday Lets live today ♪ 2346 02:20:45,541 --> 02:20:46,791 Past is Dead! 2347 02:20:48,375 --> 02:20:49,625 Future is a Dream! 2348 02:20:53,083 --> 02:20:54,166 Correct right! 2349 02:20:54,666 --> 02:20:55,458 Yeah? 2350 02:20:56,500 --> 02:20:57,083 Hmm 2351 02:20:58,291 --> 02:20:58,875 Chandru? 2352 02:20:59,250 --> 02:20:59,750 Yeah? 2353 02:21:00,833 --> 02:21:02,291 Can you get me a "BUN BUTTER JAM"? 2354 02:21:03,250 --> 02:21:16,125 ♪ Will you be my side? hey hey... ♪ 2355 02:21:16,875 --> 02:21:29,750 ♪ All day and night... will you be mine? Hey... ♪ 2356 02:21:33,166 --> 02:21:39,791 ♪ Who am I to me... Who are you to you ♪ 2357 02:21:40,041 --> 02:21:45,708 ♪ Only this moment... is in your hands ♪ 2358 02:21:45,958 --> 02:21:51,625 ♪ Just close ur eyes, feel the wind outside ♪ 2359 02:21:51,958 --> 02:21:55,041 ♪ it’s all in your mind ♪ 2360 02:21:55,291 --> 02:21:58,375 ♪ Your going to be just fine ♪ 2361 02:22:05,791 --> 02:22:06,541 Mom! 2362 02:22:08,750 --> 02:22:09,500 Mom! 2363 02:22:12,125 --> 02:22:15,416 I decided to marry Chandru! 2364 02:22:15,791 --> 02:22:20,541 I'm ok to marry Madhu! 2365 02:22:24,333 --> 02:22:28,041 You can't keep switching from fiance, then friend and bestie... 2366 02:22:28,708 --> 02:22:33,041 We have to think... You can't keep changing your mind! 2367 02:22:33,250 --> 02:22:37,458 No No... Madhu or Maadhu Neither will work for you... leave it! 2368 02:22:37,750 --> 02:22:43,666 Mom, if you keep blabbering like this, I'll pour that batter on your head! 2369 02:22:44,916 --> 02:22:47,166 Also, he smokes like a chimney! 2370 02:22:47,333 --> 02:22:49,583 Is he going to kiss you? Get lost! 2371 02:22:50,541 --> 02:22:52,000 Congrats! God bless! 2372 02:22:52,666 --> 02:22:54,125 I'm not asking for your permission. 2373 02:22:55,291 --> 02:22:56,750 Just an information... I will marry Madhu! 2374 02:22:57,583 --> 02:22:58,833 I will invite you to my wedding! 2375 02:23:21,541 --> 02:23:26,625 ♪ You beauty in the front I’m living at the back ♪ 2376 02:23:26,750 --> 02:23:31,833 ♪ Can I hug? Can I keep? Nervous one, you dragging me ♪ 2377 02:23:32,041 --> 02:23:37,583 ♪ In my dream thoughts, you pulling me Going too much, over my head, come on! ♪ 2378 02:23:38,791 --> 02:23:39,416 Hey! 2379 02:23:40,458 --> 02:23:42,458 What you all still watching? It's over, go home! 2380 02:23:52,958 --> 02:23:55,833 We've won, Uma! We've won! 2381 02:24:16,833 --> 02:24:21,916 ♪ Eighteen ways to go.. If you touch it, it can become FIRE..♪ 2382 02:24:22,166 --> 02:24:26,875 ♪ Chill wind, close the window, change the route, lets play... ♪ 2383 02:24:32,250 --> 02:24:37,333 ♪ Eighteen ways to go.. If you touch it, it can become FIRE.. ♪ 2384 02:24:37,666 --> 02:24:42,750 ♪ Chill wind, close the window, change the route, lets play... ♪ 2385 02:24:43,083 --> 02:24:48,166 ♪ You are our area’s SYDNEY SWEENEY Ah... ah ah ah ahh ♪ 2386 02:24:48,333 --> 02:24:52,958 ♪ Go together DREAMY JOURNEY, lets go ♪ 2387 02:24:53,291 --> 02:24:58,208 ♪ Baby! keep me, stick with me hug me... ♪ 2388 02:24:58,750 --> 02:25:03,208 ♪ Kiss kiss talk, you make me mad! Sharp eyes, you get rid of cold!♪ 2389 02:25:03,625 --> 02:25:05,708 ♪ Moring till night, Put up a fight! ♪ 2390 02:25:06,333 --> 02:25:10,208 ♪ Lup tup jumping white paper flying huh! ♪ 2391 02:25:11,875 --> 02:25:16,250 ♪ Kajuma, come here! Thaku chikku thaku chikku... Tha! 2392 02:25:17,041 --> 02:25:21,416 ♪ Kalima, come here! Thaku chikku thaku chikku... Tha! 2393 02:25:22,416 --> 02:25:31,666 ♪ Type Left, Swipe Right Turn and hit, end the story ♪ 2394 02:25:32,500 --> 02:25:36,875 ♪ My life you can rule Thaku chikku thaku chikku... Tha! ♪ 2395 02:25:37,666 --> 02:25:42,041 ♪ You are my Uncle! Thaku chikku thaku chikku... Tha! ♪ 2396 02:25:43,000 --> 02:25:47,750 ♪ You come sit with me, Same note, censor cut ♪ 2397 02:25:48,291 --> 02:25:50,125 ♪ Hug me touch me ♪ 2398 02:25:50,500 --> 02:25:54,166 ♪ For your Uncle... For your Uncle..., Give a Kiss! ♪ 162552

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.