Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:15,016 --> 00:02:16,984
Okay, so,
now that you're a bride,
2
00:02:17,016 --> 00:02:19,048
does that make me
your "bride-or-die"?
3
00:02:19,082 --> 00:02:21,650
Definitely forever.
4
00:02:21,683 --> 00:02:22,817
I really cannot wait to get
5
00:02:22,850 --> 00:02:25,249
as many Frenchmen's baguettes
in my mouth as possible.
6
00:02:25,282 --> 00:02:26,783
So jealous. I mean,
it's gonna be just like
7
00:02:26,817 --> 00:02:27,917
when we used to go out
in college,
8
00:02:27,950 --> 00:02:28,984
except for, you know,
9
00:02:29,016 --> 00:02:30,449
I'm pregnant now
and I can't drink,
10
00:02:30,482 --> 00:02:32,516
and I actually care about
what happens to me.
11
00:02:32,549 --> 00:02:34,315
Listen, that's okay, that's
okay. I will drink for you.
12
00:02:34,349 --> 00:02:35,716
I'll drink for me,
I'll drink for everybody.
13
00:02:35,749 --> 00:02:36,983
You guys, tonight is gonna be
14
00:02:37,015 --> 00:02:38,649
the best
bachelorette party ever
15
00:02:38,682 --> 00:02:40,082
because it was organized by my
16
00:02:40,115 --> 00:02:42,047
oldest and dearest friend,
Sam!
17
00:02:42,081 --> 00:02:44,281
This one!
18
00:02:44,314 --> 00:02:45,314
This one!
19
00:02:48,648 --> 00:02:49,715
Bon appétit.
20
00:02:51,047 --> 00:02:53,014
Sound levels are a go.
21
00:02:53,481 --> 00:02:54,615
Visuals are a go.
22
00:02:54,648 --> 00:02:56,247
Drone in position.
23
00:02:57,615 --> 00:02:58,615
B unit ready?
24
00:02:59,581 --> 00:03:01,947
Maintain your position.
25
00:03:01,981 --> 00:03:03,648
Dragonfly,
are you in position?
26
00:03:05,246 --> 00:03:07,747
Dragonfly. Sam,
are you in position?
27
00:03:08,381 --> 00:03:09,747
Where in the hell is she?
28
00:03:09,780 --> 00:03:11,680
Thank you, Sam, for moving
29
00:03:11,714 --> 00:03:13,246
the bachelorette party
to Paris
30
00:03:13,279 --> 00:03:17,312
with only four days' notice
to suit your work schedule.
31
00:03:17,347 --> 00:03:18,846
Well, I knew you guys
would understand.
32
00:03:18,880 --> 00:03:20,212
Sure!
Of course.
33
00:03:20,246 --> 00:03:21,881
Like we understand how you
missed the engagement party
34
00:03:21,914 --> 00:03:26,480
and the dress-fitting brunch,
and the cake-icing design jam.
35
00:03:26,514 --> 00:03:27,846
Is that really a...
That's a thing.
36
00:03:27,880 --> 00:03:29,011
It's okay. It's okay.
37
00:03:29,044 --> 00:03:31,112
Lucky that I am here
to pick up your slack,
38
00:03:31,145 --> 00:03:33,145
even though I am not
technically the Maid of Honor.
39
00:03:34,279 --> 00:03:36,713
Why is she like this?
40
00:03:36,746 --> 00:03:38,078
Do we have
a table booked ahead,
41
00:03:38,111 --> 00:03:39,144
because he's not really...
42
00:03:39,178 --> 00:03:41,478
It's fine. No, I did make
a booking,
43
00:03:41,512 --> 00:03:45,144
a table under the name Sam.
Maid of Honor.
44
00:04:01,578 --> 00:04:02,411
What?
45
00:04:02,445 --> 00:04:05,677
Party for Sam.
46
00:04:06,777 --> 00:04:07,978
Party for Sam!
47
00:04:08,010 --> 00:04:10,010
Party for Sam!
48
00:04:10,043 --> 00:04:12,076
This is your final time
for strange dick.
49
00:04:12,109 --> 00:04:13,644
Oh, my God.
Strange as in unfamiliar
50
00:04:13,677 --> 00:04:15,310
or strange as in weird shape?
51
00:04:15,344 --> 00:04:18,042
Girl, either, both, all of it.
I don't care. Just have fun!
52
00:04:18,076 --> 00:04:20,009
What are you doing here?
Things are moving fast.
53
00:04:20,042 --> 00:04:22,476
The mission is no longer
tomorrow. It's tonight.
54
00:04:22,510 --> 00:04:24,109
It can't be tonight.
I promised Betsy...
55
00:04:24,142 --> 00:04:26,943
Betsy-Shmetsy, okay? Thousands
of lives are at stake.
56
00:04:26,977 --> 00:04:29,041
You always say that.
'Cause it's always true!
57
00:04:29,443 --> 00:04:31,175
Turn her.
Yay!
58
00:04:31,208 --> 00:04:33,809
Welcome to Club Yoshiki.
59
00:04:33,842 --> 00:04:34,876
Thank you.
Thank you.
60
00:04:36,576 --> 00:04:38,710
Okay, I cannot leave.
Like, Betsy needs me.
61
00:04:38,743 --> 00:04:39,809
This is her bachelorette.
62
00:04:39,842 --> 00:04:41,041
Smile.
63
00:04:41,842 --> 00:04:43,475
Mom, what are you doing here?
64
00:04:43,509 --> 00:04:44,775
I slept my way in.
65
00:04:44,809 --> 00:04:45,875
You did what?
66
00:04:45,908 --> 00:04:47,242
I slept here overnight.
67
00:04:47,275 --> 00:04:48,876
Oh, my God. I thought you were
saying something else.
68
00:04:48,909 --> 00:04:51,375
I'm sure Betsy won't mind
if I join you girls.
69
00:04:51,407 --> 00:04:54,442
No, I mean, who wouldn't mind
their future mother-in-law
70
00:04:54,475 --> 00:04:56,475
surprising them at their own
bachelorette party?
71
00:04:56,509 --> 00:04:58,808
I need you to leave
in 30 seconds.
72
00:04:58,841 --> 00:05:01,375
Betsy will notice me go.
29, 28, 27...
73
00:05:01,408 --> 00:05:02,808
I'll be at the truck.
She... What am I gonna do?
74
00:05:02,841 --> 00:05:05,207
I arranged a distraction.
What?
75
00:05:05,241 --> 00:05:06,641
It's a pretty damn
good one, too.
76
00:05:10,607 --> 00:05:11,607
I hate you.
77
00:05:14,741 --> 00:05:16,172
Sam.
78
00:05:16,206 --> 00:05:20,640
We hear someone's
getting married.
79
00:05:23,907 --> 00:05:26,039
Come on!
80
00:05:27,038 --> 00:05:28,340
Wait, wait.
81
00:05:28,373 --> 00:05:30,240
If I'm getting dry humped by
a Viking, you are, too.
82
00:05:30,273 --> 00:05:31,840
We're in this together.
We got room for two.
83
00:05:31,874 --> 00:05:33,205
Betsy!
84
00:05:33,239 --> 00:05:35,939
Yeah!
85
00:05:35,973 --> 00:05:37,507
God. Oh, my God. Yeah!
86
00:05:38,306 --> 00:05:40,739
You are working it.
87
00:05:42,305 --> 00:05:46,205
Sam, I'm really glad we're
hanging out again together.
88
00:05:46,239 --> 00:05:49,037
It's been too long.
I know.
89
00:05:49,706 --> 00:05:50,738
I'm sorry.
90
00:05:50,771 --> 00:05:53,205
It's okay. I forgive you.
91
00:05:56,004 --> 00:05:57,338
You know, you're really great,
92
00:05:57,371 --> 00:05:59,872
but I really love my fiancé.
You know.
93
00:05:59,905 --> 00:06:01,238
Whoo!
94
00:06:01,838 --> 00:06:02,871
Okay.
95
00:06:02,904 --> 00:06:04,670
Oh, my God!
Mm, mm, mm!
96
00:06:04,704 --> 00:06:06,971
Whoa!
97
00:06:07,003 --> 00:06:08,670
Did you feel Thor's hammer?
98
00:06:09,504 --> 00:06:10,837
Where...
Where's my friend?
99
00:06:10,871 --> 00:06:13,304
You're my Viking lover.
Sam?
100
00:06:13,338 --> 00:06:16,069
Where did Sam go?
What's your love language?
101
00:06:16,102 --> 00:06:18,270
Well, it used to be
physical touch.
102
00:06:20,136 --> 00:06:22,736
What did Sam say she does
for a living again?
103
00:06:22,769 --> 00:06:24,270
Cat show entrepreneur.
104
00:06:24,303 --> 00:06:27,002
Spank, spank, spank, spank!
105
00:06:30,537 --> 00:06:32,101
Where the hell
have you been?
106
00:06:33,669 --> 00:06:35,202
Let's focus here.
107
00:06:35,236 --> 00:06:36,836
We're guests of
the French government.
108
00:06:36,870 --> 00:06:38,436
Let's keep a low profile.
109
00:06:40,169 --> 00:06:42,369
Let's get an identification
and get out of here.
110
00:06:42,803 --> 00:06:44,235
Hello, Muscles.
111
00:06:44,902 --> 00:06:46,169
Face coming through?
112
00:06:47,001 --> 00:06:49,934
Magnus Paulson.
Son of a bitch.
113
00:06:49,968 --> 00:06:51,168
We meet again.
114
00:07:10,334 --> 00:07:12,634
Is that the bioweapon?
115
00:07:12,667 --> 00:07:14,032
Oh, my God.
What?
116
00:07:14,067 --> 00:07:16,367
Intel said they were
six months away.
117
00:07:18,133 --> 00:07:19,900
We need to get
the package.
118
00:07:19,933 --> 00:07:21,800
Negative, Sam.
We are not authorized
119
00:07:21,833 --> 00:07:22,999
for conflict engagement.
120
00:07:23,032 --> 00:07:24,167
We're not even actually armed.
121
00:07:24,200 --> 00:07:25,600
Speak for yourself.
122
00:07:25,633 --> 00:07:28,867
God damn it, Sam.
You're making me do this.
123
00:07:28,900 --> 00:07:31,031
Uh,
Dragonfly is on the move.
124
00:07:31,066 --> 00:07:33,333
B unit, subdue
Agent Sam Doolan.
125
00:07:34,132 --> 00:07:35,333
Do not get in my way.
126
00:07:37,499 --> 00:07:38,332
Come on!
127
00:07:38,365 --> 00:07:40,199
She's fighting our own guys.
128
00:07:41,366 --> 00:07:42,466
Go us.
129
00:07:44,599 --> 00:07:45,565
I don't like this.
130
00:07:45,599 --> 00:07:47,665
- Let's go.
- What is she doing?
131
00:07:53,732 --> 00:07:55,231
Sam! What are you doing?
132
00:07:55,264 --> 00:07:56,898
I'm going to get the package.
133
00:07:56,931 --> 00:07:58,332
Are you with me or not?
134
00:08:00,397 --> 00:08:01,498
Fine.
135
00:08:01,531 --> 00:08:02,731
For the lovely ladies.
136
00:08:02,764 --> 00:08:04,098
Here we go.
Thank you.
137
00:08:04,831 --> 00:08:07,030
Don't mind if I do.
138
00:08:09,564 --> 00:08:12,930
Sam, this mission is
observation only. Disengage.
139
00:08:12,964 --> 00:08:14,264
Are you serious?
140
00:08:16,464 --> 00:08:18,797
No, that's my best drone!
Come on!
141
00:08:18,830 --> 00:08:20,830
Okay, take this.
We need to split up.
142
00:08:20,864 --> 00:08:22,231
Let's get him! Go!
143
00:08:23,231 --> 00:08:24,963
Stop.
144
00:08:24,996 --> 00:08:27,463
Mm, mm!
Mm.
145
00:08:27,497 --> 00:08:29,396
I've been plundered.
146
00:08:29,430 --> 00:08:31,729
What is her job that is
so important?
147
00:08:31,762 --> 00:08:32,762
What is this profession?
148
00:09:01,595 --> 00:09:04,461
Yes. Keep going, you got it!
You guys, wait.
149
00:09:04,495 --> 00:09:06,994
Who runs out on their
best friend's bachelorette?
150
00:09:07,027 --> 00:09:08,760
Just drink!
151
00:09:08,794 --> 00:09:10,861
Agent Dragonfly,
up here!
152
00:09:14,694 --> 00:09:16,294
You're going to shoot me?
153
00:09:16,827 --> 00:09:18,293
Really?
154
00:09:18,327 --> 00:09:22,027
Now let's negotiate my passage
from Europe.
155
00:09:22,061 --> 00:09:23,626
Sure, let's talk.
156
00:09:23,659 --> 00:09:25,193
These are the terms.
157
00:09:25,227 --> 00:09:28,327
One, I keep what's
in this bag.
158
00:09:28,892 --> 00:09:30,359
Two, no...
159
00:09:34,792 --> 00:09:35,859
God damn it, Sam!
160
00:09:35,892 --> 00:09:37,292
Debrief in the safe room!
161
00:09:37,759 --> 00:09:38,893
We got him.
162
00:09:38,927 --> 00:09:40,326
Debrief!
163
00:09:40,359 --> 00:09:42,825
I know. Genius move.
Stop! Stop the truck!
164
00:09:42,859 --> 00:09:44,658
"Thanks, Sam!" You're welcome!
165
00:09:55,959 --> 00:09:57,358
Sam.
166
00:09:57,391 --> 00:09:58,724
Okay, okay!
167
00:09:58,757 --> 00:10:00,824
I'm sorry I kicked you
in the face
168
00:10:00,858 --> 00:10:02,658
and you in the quim.
169
00:10:02,691 --> 00:10:04,557
Sorry I broke your drone,
Stevie.
170
00:10:05,858 --> 00:10:07,925
But, hey,
we got the bioweapon!
171
00:10:07,959 --> 00:10:09,557
- We got the bioweapon.
- Sam...
172
00:10:10,723 --> 00:10:15,123
Bioweapon? Sam, you almost
killed four of us, right?
173
00:10:15,157 --> 00:10:16,356
You managed to somehow drop me
174
00:10:16,389 --> 00:10:19,823
several stories
into a caprese salad!
175
00:10:19,857 --> 00:10:22,723
But she's not trying to
make me feel special tonight.
176
00:10:22,756 --> 00:10:24,057
- Nope. Nope.
- No.
177
00:10:24,090 --> 00:10:25,790
It's not because
she doesn't love you.
178
00:10:25,823 --> 00:10:29,022
I don't want to plant that
thought in your head, okay?
179
00:10:29,056 --> 00:10:31,323
She doesn't love me, huh?
180
00:10:31,356 --> 00:10:32,924
I don't know what the hell
to do with you. Okay?
181
00:10:32,958 --> 00:10:33,989
So I'm gonna take you
off the ice, we're gonna
182
00:10:34,022 --> 00:10:35,289
put you on the bench...
What?
183
00:10:35,323 --> 00:10:37,423
And we'll just say
you're on holiday. Okay?
184
00:10:37,456 --> 00:10:39,122
I haven't taken a holiday
in five years.
185
00:10:39,156 --> 00:10:40,388
Okay...
186
00:10:40,422 --> 00:10:41,890
What I want you to do
right now
187
00:10:41,923 --> 00:10:43,455
is just get out of my sight!
188
00:10:45,156 --> 00:10:46,555
Now!
Okay. Well, I have to go,
189
00:10:46,589 --> 00:10:48,890
'cause those penis straws
aren't gonna suck themselves.
190
00:10:48,923 --> 00:10:51,688
I'll just...
I'll call you later.
191
00:10:51,721 --> 00:10:55,889
Anyone who runs out of a
bachelorette, they're a dick.
192
00:10:55,922 --> 00:10:57,321
You hear me? A dick.
193
00:10:57,354 --> 00:10:59,354
- They're a dick.
- Right?
194
00:10:59,387 --> 00:11:00,856
On top of it, a Maid of Honor?
195
00:11:00,889 --> 00:11:03,055
A Maid of Honor!
All I gotta say is
196
00:11:03,088 --> 00:11:04,254
- that that person is...
- Oh, hi, Sam.
197
00:11:04,287 --> 00:11:06,287
I don't even want to see her.
Welcome back.
198
00:11:06,321 --> 00:11:07,688
- Welcome back, Sam.
- Hey.
199
00:11:07,721 --> 00:11:08,788
What up, Sam?
200
00:11:08,822 --> 00:11:09,855
Hi.
201
00:11:09,888 --> 00:11:12,787
Well, hello,
Sam-a-lam-a-ding-dong.
202
00:11:12,821 --> 00:11:16,186
Uh... Betsy,
that was so my bad.
203
00:11:16,220 --> 00:11:17,286
It was just a crazy
work emergency.
204
00:11:17,320 --> 00:11:18,353
Wait, wait, wait, wait! Sam.
205
00:11:18,386 --> 00:11:19,653
Thank God
you were there.
206
00:11:19,687 --> 00:11:21,186
Where's your
bachelorette sash?
207
00:11:21,220 --> 00:11:24,587
There was a prized cat
that just went mental
208
00:11:24,620 --> 00:11:26,054
and swiped a judge's neck,
209
00:11:26,087 --> 00:11:28,954
and so I had to use it
as an emergency tourniquet.
210
00:11:28,986 --> 00:11:30,854
- Wow.
- It's fine now, though.
211
00:11:30,887 --> 00:11:32,253
He'd just have to
wear turtlenecks
212
00:11:32,286 --> 00:11:33,319
for the rest of his life.
213
00:11:33,352 --> 00:11:34,385
Okay.
You know what?
214
00:11:34,419 --> 00:11:35,887
I think I need to make
a small vomit.
215
00:11:35,920 --> 00:11:37,652
Okay...
Wait, I'll hold your hair.
216
00:11:37,686 --> 00:11:40,719
Let's get to the bath... Oh!
I got it, I got it, I got it.
217
00:11:40,752 --> 00:11:41,887
Come on.
Right there.
218
00:11:41,920 --> 00:11:45,185
Oh, God! Sam!
219
00:11:45,219 --> 00:11:48,152
- Get it off your chest.
- I mean...
220
00:11:48,185 --> 00:11:50,985
We changed all of
our little plans for you,
221
00:11:51,017 --> 00:11:52,284
so we could be here, and then,
222
00:11:52,318 --> 00:11:54,152
you just, like, poof...
Yeah.
223
00:11:54,185 --> 00:11:56,018
You just disappeared.
I know, but...
224
00:11:56,052 --> 00:11:57,651
Darling, I want to check.
225
00:11:57,685 --> 00:11:59,551
Are you all right?
Water.
226
00:11:59,585 --> 00:12:01,919
I've got this, Virginia.
It's fine. I've got this.
227
00:12:03,450 --> 00:12:05,218
Virginia!
228
00:12:05,251 --> 00:12:06,451
Virginia!
229
00:12:06,485 --> 00:12:07,919
Oh, Betsy.
Oh, my God,
230
00:12:07,952 --> 00:12:10,283
you're such a good friend.
231
00:12:11,251 --> 00:12:14,116
I have a question
for you.
232
00:12:15,016 --> 00:12:18,083
Would you be
my new Maid of Honor?
233
00:12:19,852 --> 00:12:21,050
Oh.
234
00:12:23,584 --> 00:12:24,884
Yes.
235
00:12:24,917 --> 00:12:26,115
Thank you.
236
00:12:28,851 --> 00:12:32,115
And would you hold
my hair back, please?
237
00:12:32,850 --> 00:12:35,549
Yes, Betsy. Yes, I will.
238
00:12:35,583 --> 00:12:36,683
I'm already holding
239
00:12:36,716 --> 00:12:37,850
your hair back, Bets.
Hurry.
240
00:12:37,883 --> 00:12:39,548
- 'Cause it's coming.
- Okay, Sam...
241
00:12:39,582 --> 00:12:41,115
It's coming!
I think you should just go,
242
00:12:41,149 --> 00:12:42,416
at this point.
You heard her.
243
00:12:42,449 --> 00:12:43,982
- I'm coming.
- 'Cause it's coming.
244
00:12:44,015 --> 00:12:45,115
- Girls, stand back.
- It's coming!
245
00:12:45,149 --> 00:12:46,783
Shoo, I've got you.
246
00:12:46,816 --> 00:12:48,982
- We'll... We'll keep in touch.
- Y'all need these?
247
00:12:49,015 --> 00:12:51,148
- So, um...
- Can we please get water?
248
00:12:51,181 --> 00:12:53,315
Any water.
Thank you so much.
249
00:13:09,681 --> 00:13:11,581
You've seen
better nights, haven't you?
250
00:13:11,614 --> 00:13:12,481
What are you talking about?
251
00:13:12,514 --> 00:13:14,513
This has been
the best night ever.
252
00:13:14,546 --> 00:13:17,414
Delusion really is
your love language.
253
00:13:17,447 --> 00:13:18,614
Let's hit the clubs.
254
00:13:19,112 --> 00:13:20,246
Oh.
255
00:13:20,279 --> 00:13:21,814
You're in the mood to party?
Yeah.
256
00:13:21,848 --> 00:13:23,681
Good. 'Cause I found you
a solo mission.
257
00:13:24,547 --> 00:13:26,346
Something off the books.
258
00:13:26,379 --> 00:13:28,881
Nadine, solo mission!
Okay? Just to keep you busy.
259
00:13:28,914 --> 00:13:30,080
Uh!
260
00:13:30,113 --> 00:13:32,179
Solo mission?
Come on, brief me.
261
00:13:32,213 --> 00:13:37,145
Georgia. Something big
is going down right here.
262
00:13:37,178 --> 00:13:39,645
Where?
The Caudwell Estate.
263
00:13:39,680 --> 00:13:41,480
It's a private island.
264
00:13:41,513 --> 00:13:44,847
Nadine, that is not a mission.
That is Betsy's wedding.
265
00:13:44,880 --> 00:13:46,612
I'm serious.
This is my serious face.
266
00:13:46,645 --> 00:13:47,680
I can tell.
267
00:13:47,713 --> 00:13:49,345
You are one
shit-hot operative.
268
00:13:49,378 --> 00:13:52,178
I will give you all of
your flowers on the job,
269
00:13:52,212 --> 00:13:54,377
but in your real life,
you're kind of dumb.
270
00:13:54,411 --> 00:13:56,946
Betsy does not want me there.
Come on. Yeah.
271
00:13:56,978 --> 00:13:58,544
Yeah, I mean,
she's my oldest friend.
272
00:13:58,578 --> 00:14:00,878
She gave me this necklace
when we were 11.
273
00:14:00,911 --> 00:14:03,311
Right before my mom's
fourth divorce.
274
00:14:04,144 --> 00:14:06,211
See? True friendship.
275
00:14:06,244 --> 00:14:08,144
You're still wearing
the necklace.
276
00:14:08,177 --> 00:14:09,977
You might as well go catch
the bouquet,
277
00:14:10,010 --> 00:14:12,410
be off duty,
and dance and drink,
278
00:14:12,443 --> 00:14:14,343
and show your titties
to strangers.
279
00:14:14,376 --> 00:14:17,678
Okay? Laugh. Okay?
Show all of your teeth.
280
00:14:17,711 --> 00:14:19,744
I laugh all the time. Look.
281
00:14:20,343 --> 00:14:21,343
Sam.
282
00:14:22,443 --> 00:14:23,543
Okay, all right.
283
00:14:23,577 --> 00:14:25,376
Maybe I will go.
Really?
284
00:14:26,577 --> 00:14:27,443
I'm proud of you.
285
00:14:27,477 --> 00:14:29,310
You're also very easy
to persuade.
286
00:14:29,343 --> 00:14:31,342
I'm putting that
into your psych report.
287
00:15:22,907 --> 00:15:24,640
What the...
288
00:15:24,674 --> 00:15:27,907
Don't mind that, ma'am. It's
just the twelve o'clock gun.
289
00:15:27,941 --> 00:15:29,674
It's kind of a tradition here.
290
00:15:37,740 --> 00:15:38,740
This is it.
291
00:15:40,972 --> 00:15:42,272
Thanks.
292
00:15:42,305 --> 00:15:44,039
- Of course.
- Great. I love it.
293
00:15:45,706 --> 00:15:47,071
Sam?
Hey.
294
00:15:47,472 --> 00:15:48,472
Hi.
295
00:15:49,573 --> 00:15:50,573
Uh...
Um...
296
00:15:51,806 --> 00:15:52,839
Uh...
297
00:15:52,872 --> 00:15:54,271
You were...
You said...
298
00:15:54,305 --> 00:15:56,539
I mean, and I was probably
like...
299
00:15:56,573 --> 00:15:57,573
I remember
300
00:15:57,606 --> 00:15:59,538
it being weird as well.
They overserved.
301
00:15:59,572 --> 00:16:00,605
Overserved, yes.
Yeah.
302
00:16:00,638 --> 00:16:02,905
So, um, also,
you didn't even say goodbye,
303
00:16:02,939 --> 00:16:05,237
so I didn't even know
that you were gonna come.
304
00:16:06,905 --> 00:16:08,971
I didn't know whether
you wanted me.
305
00:16:10,038 --> 00:16:11,337
- Sam.
- Betsy!
306
00:16:13,037 --> 00:16:14,705
Betsy, look at this.
307
00:16:14,738 --> 00:16:15,738
What?
Oh!
308
00:16:16,369 --> 00:16:17,771
Oh.
309
00:16:17,804 --> 00:16:19,938
The wax is too hard.
310
00:16:19,970 --> 00:16:21,572
You employed the wrong bees!
311
00:16:21,605 --> 00:16:23,938
Virginia is really throwing
herself into the preparations.
312
00:16:23,970 --> 00:16:25,369
She's been such a help.
313
00:16:25,403 --> 00:16:28,303
Oh, I can see. Yeah.
It's just a tiny setback.
314
00:16:30,470 --> 00:16:32,369
Sam.
Hmm.
315
00:16:33,637 --> 00:16:35,469
You actually made it.
316
00:16:36,436 --> 00:16:37,436
Great.
317
00:16:38,002 --> 00:16:39,203
Please.
318
00:16:40,870 --> 00:16:43,470
Wow. So, um,
you rented this place?
319
00:16:43,503 --> 00:16:44,903
Such a nice Airbnb.
320
00:16:44,937 --> 00:16:47,302
Oh. It's been in our family
for generations.
321
00:16:47,335 --> 00:16:48,770
We've distilled
our own whiskey
322
00:16:48,803 --> 00:16:50,570
for two and a half centuries.
323
00:16:50,603 --> 00:16:53,836
So, no, not rented.
But I'm so glad you like it.
324
00:16:53,869 --> 00:16:56,636
Oh, my God.
325
00:16:56,670 --> 00:16:58,234
How are you, honey?
Hi!
326
00:16:58,267 --> 00:16:59,367
Hi!
I can't believe this.
327
00:16:59,401 --> 00:17:02,368
But, Sam, please meet
my fiancé, Ryan.
328
00:17:02,401 --> 00:17:04,334
Oh, you're Sam! Oh, my gosh!
Hi.
329
00:17:04,367 --> 00:17:07,067
It's so good to meet you!
This is great!
330
00:17:07,100 --> 00:17:08,134
I feel like I know you.
331
00:17:08,167 --> 00:17:09,734
I've heard so much about you.
Oh!
332
00:17:09,768 --> 00:17:13,602
You and Bets grew up together,
right, in a neighborhood?
333
00:17:13,635 --> 00:17:15,233
Yeah, 'cause that's normal.
334
00:17:15,266 --> 00:17:16,734
Of course it is!
It's amazing!
335
00:17:16,768 --> 00:17:18,134
Normal?
336
00:17:18,167 --> 00:17:21,033
Ryan is amazed by everything.
337
00:17:21,066 --> 00:17:23,166
Sam, all the bridesmaids
are staying upstairs.
338
00:17:23,200 --> 00:17:26,734
Your room is all the way
on the end. The farthest away.
339
00:17:53,032 --> 00:17:54,866
Excellent rehearsal.
340
00:17:54,899 --> 00:17:56,765
I have notes,
but excellent rehearsal.
341
00:17:56,798 --> 00:17:58,432
She has notes?
She has notes.
342
00:17:58,466 --> 00:17:59,833
Now relax before dinner.
343
00:17:59,866 --> 00:18:02,665
Relax for exactly 20 minutes.
Thank you.
344
00:18:03,631 --> 00:18:04,565
Mother, where's Chris?
345
00:18:04,598 --> 00:18:05,932
And why hasn't Daddy shaved
his ears yet?
346
00:18:05,997 --> 00:18:08,197
I don't know, dear.
And who looks at ears?
347
00:18:08,230 --> 00:18:10,163
Everyone looks at ears!
348
00:18:12,064 --> 00:18:14,664
I think hairy ears
are a sign of intelligence.
349
00:18:16,431 --> 00:18:18,832
You know, I always saw myself
in the military, to be honest.
350
00:18:18,865 --> 00:18:20,597
You know, Special Forces,
351
00:18:20,630 --> 00:18:22,931
jumping out of the planes,
hand-to-hand...
352
00:18:22,963 --> 00:18:24,565
I think I would have been
really freaking good
353
00:18:24,598 --> 00:18:25,631
at hand-to-hand combat.
354
00:18:25,665 --> 00:18:27,196
Where's Chris?
355
00:18:27,229 --> 00:18:29,430
Of course the Best Man
is late. Of course he is!
356
00:18:30,230 --> 00:18:31,729
She's so high-strung.
357
00:18:32,630 --> 00:18:35,996
Betsy, the man in the cloth.
358
00:18:36,030 --> 00:18:37,329
What is his denomination?
359
00:18:37,363 --> 00:18:41,329
You know, she was up all night
just huffing Adderall.
360
00:18:41,363 --> 00:18:42,697
Please tell me that
he's Catholic.
361
00:18:42,730 --> 00:18:46,295
Girl, because when you are
smashing a Catholic man,
362
00:18:46,328 --> 00:18:50,261
the way that guilt
takes over their body... Ooh!
363
00:18:50,295 --> 00:18:52,228
At least I don't have to live
with her anymore. You know?
364
00:18:52,261 --> 00:18:53,295
I don't want to break
your heart,
365
00:18:53,328 --> 00:18:55,129
but I think he's Protestant.
366
00:18:55,929 --> 00:18:58,795
Oh, gosh!
367
00:18:58,829 --> 00:19:00,994
I can make it work.
Sorry.
368
00:19:01,028 --> 00:19:03,294
Destiny calls, buddy.
I'll be back.
369
00:19:04,294 --> 00:19:07,960
Wait, he's coming over.
Ooh!
370
00:19:08,960 --> 00:19:10,160
You look so beautiful.
371
00:19:12,695 --> 00:19:13,694
We'll be right here.
372
00:19:14,761 --> 00:19:16,127
Hello there.
Hi.
373
00:19:16,160 --> 00:19:18,294
I've met a lot of people.
I've not met you.
374
00:19:18,328 --> 00:19:19,828
Oh!
375
00:19:19,861 --> 00:19:22,461
Reverend's got swag.
Little bit. I'm Tom.
376
00:19:22,494 --> 00:19:25,126
She never changes.
No, she does not.
377
00:19:25,159 --> 00:19:27,259
Has anybody seen Chris?
378
00:19:57,125 --> 00:19:59,192
You've missed
everything, Chris!
379
00:19:59,225 --> 00:20:00,858
We've had the rehearsal.
It's happened.
380
00:20:00,891 --> 00:20:02,090
It's over? Hmm.
381
00:20:02,124 --> 00:20:03,358
Hi.
Oh, look. A bar.
382
00:20:03,392 --> 00:20:06,990
Oh. Chris.
383
00:20:07,024 --> 00:20:08,624
Who?
That's Chris.
384
00:20:17,924 --> 00:20:20,223
Oh. Sam, you're alone.
385
00:20:20,257 --> 00:20:22,825
Well, no, I have
my emotional support boobs.
386
00:20:22,858 --> 00:20:25,391
Oh. Well, I do love cleavage,
387
00:20:25,424 --> 00:20:27,956
and there is
quite a bit there.
388
00:20:27,989 --> 00:20:29,357
We never got your card.
389
00:20:29,391 --> 00:20:31,857
Do you have
any food allergies?
390
00:20:31,890 --> 00:20:34,089
Just a very rare one
to papaya.
391
00:20:34,123 --> 00:20:37,189
Papaya? That's related
to meat tenderizers.
392
00:20:37,223 --> 00:20:39,890
I'm afraid you're not going to
be able to eat anything here.
393
00:20:39,924 --> 00:20:41,522
Of course,
I'm allergic to latex.
394
00:20:41,556 --> 00:20:44,423
Which means I can't ever have
safe sex.
395
00:20:45,323 --> 00:20:46,857
Let's switch you
to water, Mom.
396
00:20:46,890 --> 00:20:48,121
No!
397
00:20:48,154 --> 00:20:50,556
Excuse me.
Have a wonderful time.
398
00:20:51,055 --> 00:20:52,589
Raw dog it up.
399
00:20:58,289 --> 00:21:00,021
You're gonna need something
stronger than that
400
00:21:00,054 --> 00:21:01,655
if you want to get through
this weekend.
401
00:21:01,688 --> 00:21:03,087
Frank!
Sam!
402
00:21:05,087 --> 00:21:07,421
Look at all this!
I know!
403
00:21:07,455 --> 00:21:09,888
Is this is what Betsy wanted
for her wedding?
404
00:21:09,922 --> 00:21:12,153
Well, I don't want to spoil
the occasion,
405
00:21:12,188 --> 00:21:15,321
so I'm gonna say yeah.
406
00:21:15,354 --> 00:21:16,655
Hey, hey.
407
00:21:16,688 --> 00:21:18,687
To marriage.
408
00:21:18,720 --> 00:21:21,986
Yours is the only one I've
ever seen work, but, sure.
409
00:21:22,020 --> 00:21:23,953
To marriage.
To marriage.
410
00:21:23,986 --> 00:21:27,455
Okay, thank you so much.
You can stop that.
411
00:21:27,488 --> 00:21:30,253
It was great. That was...
You guys are great.
412
00:21:30,287 --> 00:21:33,387
Okay, everybody,
gather around.
413
00:21:33,420 --> 00:21:35,686
So, I just want
to thank everybody
414
00:21:35,719 --> 00:21:37,952
for being here tonight.
415
00:21:37,985 --> 00:21:40,085
And I just want to say
that you guys
416
00:21:40,119 --> 00:21:43,253
are in for a real treat.
417
00:21:43,287 --> 00:21:45,387
Bridesmaids, can you
get up here, please?
418
00:21:45,420 --> 00:21:47,018
Thank you so much.
419
00:21:47,051 --> 00:21:49,118
You guys are so beautiful.
I love you.
420
00:21:49,886 --> 00:21:53,018
Ryan, my darling...
421
00:21:53,051 --> 00:21:56,118
Yes, take a seat.
422
00:21:56,152 --> 00:21:57,719
I had a little trouble
figuring out
423
00:21:57,753 --> 00:21:59,251
what to get you as a gift,
424
00:21:59,285 --> 00:22:01,452
because, you know,
you have everything.
425
00:22:01,485 --> 00:22:03,186
Right?
Oh, man!
426
00:22:03,219 --> 00:22:06,951
So, this is part of
your present.
427
00:22:06,984 --> 00:22:09,919
And the other part,
I will give you
428
00:22:09,951 --> 00:22:13,017
when we are
alone together later,
429
00:22:13,050 --> 00:22:15,185
if you know what I mean.
430
00:22:16,617 --> 00:22:17,717
Oh, Bets!
431
00:22:17,751 --> 00:22:20,050
Oh!
432
00:22:20,651 --> 00:22:22,584
Okay, go, squad! Whoo!
433
00:22:24,250 --> 00:22:25,983
What are we doing?
This is what...
434
00:22:26,017 --> 00:22:27,717
Do what we worked on
at the bachelorette.
435
00:22:27,750 --> 00:22:30,082
Oh, wait. You left early, so
you didn't learn it with us.
436
00:22:30,117 --> 00:22:31,949
Oh, my God. Sam, I'm so sorry.
437
00:22:31,982 --> 00:22:34,183
I guess you're gonna have
to sit this one out.
438
00:22:38,949 --> 00:22:40,750
- Okay, you got it?
- Mm-hmm.
439
00:22:40,783 --> 00:22:41,917
Yeah!
440
00:22:43,183 --> 00:22:44,650
You got this, babe!
441
00:22:55,048 --> 00:22:56,981
What is this?
442
00:22:57,015 --> 00:22:59,348
Look at this.
Look at all you guys.
443
00:22:59,382 --> 00:23:01,382
Hi!
444
00:23:13,515 --> 00:23:15,514
Oh, no!
445
00:23:15,548 --> 00:23:16,848
Look at you!
446
00:23:30,847 --> 00:23:33,180
Oh, my God!
447
00:23:43,747 --> 00:23:45,712
The robot! Amazing!
448
00:23:47,779 --> 00:23:49,413
Look out! Here she goes!
449
00:24:00,879 --> 00:24:03,711
No!
Oh! Sh...
450
00:24:03,745 --> 00:24:05,312
- Oh, my God!
- Is she okay?
451
00:24:05,345 --> 00:24:06,179
It's okay.
452
00:24:06,212 --> 00:24:07,379
Should we do something?
453
00:24:07,412 --> 00:24:09,111
It's okay.
She falls down all the time!
454
00:24:09,144 --> 00:24:11,012
Virginia?
Okay, come on.
455
00:24:11,045 --> 00:24:13,611
Should've straightened
your leg on the pirouette.
456
00:24:13,645 --> 00:24:14,844
Who said that?
457
00:24:14,877 --> 00:24:16,478
- That was crazy.
- You were in your...
458
00:24:16,511 --> 00:24:18,745
I got hit by something.
459
00:24:18,778 --> 00:24:20,011
- I don't know...
- Oh, God!
460
00:24:20,044 --> 00:24:22,444
What?
Oh! Oh!
461
00:24:22,477 --> 00:24:24,911
We need to unhook them slowly.
Trust me.
462
00:24:24,943 --> 00:24:25,975
I don't know.
463
00:24:26,010 --> 00:24:27,177
I think it's gonna hurt.
No.
464
00:24:27,210 --> 00:24:28,943
- Yeah, it's...
- Yeah, it's gonna hurt.
465
00:24:28,977 --> 00:24:30,544
Let me tell you,
the best thing to do
466
00:24:30,577 --> 00:24:31,776
is to just yank 'em all out.
467
00:24:31,810 --> 00:24:33,876
Okay, you trust me?
Are you sure?
468
00:24:36,444 --> 00:24:38,409
Oh, my God.
469
00:24:38,443 --> 00:24:39,743
Oh, my God.
470
00:24:39,776 --> 00:24:41,243
It's okay. She's tough.
471
00:24:41,277 --> 00:24:42,976
Is it going to leave a mark?
472
00:24:43,010 --> 00:24:44,576
Yes.
Yeah.
473
00:24:44,609 --> 00:24:46,910
Let's go get some ice.
And maybe a tetanus shot.
474
00:24:46,942 --> 00:24:48,776
Oh, well...
475
00:24:48,810 --> 00:24:49,975
Dance over.
476
00:24:50,009 --> 00:24:51,609
What an awful way
to finish it though.
477
00:24:54,543 --> 00:24:57,209
It was bleeding, yeah.
The dance was great.
478
00:25:26,307 --> 00:25:28,974
Virginia is a problem. Okay?
479
00:25:29,007 --> 00:25:30,274
She has this constant look
in her eyes,
480
00:25:30,307 --> 00:25:32,506
like she's trying
to hold in a fart.
481
00:25:32,540 --> 00:25:33,506
Totally bitchatronic.
482
00:25:33,540 --> 00:25:35,574
Sounds like she just needs
to unclench.
483
00:25:35,607 --> 00:25:37,740
But Betsy likes her.
484
00:25:37,773 --> 00:25:40,440
When did they become so close?
She's a friend stealer.
485
00:25:40,473 --> 00:25:43,039
She is. I mean, I know,
I shouldn't care.
486
00:25:43,072 --> 00:25:45,908
It's not like I've been in
Betsy's life that much lately,
487
00:25:45,939 --> 00:25:47,908
and it's not like
I can include her in my life.
488
00:25:47,940 --> 00:25:49,472
#SpyLife.
489
00:25:49,505 --> 00:25:52,506
If you tell Betsy,
you have to kill Betsy.
490
00:25:59,173 --> 00:26:00,472
You know the rules.
491
00:26:00,505 --> 00:26:02,372
I'm not even gonna worry
about it.
492
00:26:02,906 --> 00:26:04,205
I am better alone.
493
00:26:04,238 --> 00:26:07,105
I care about where
you're at emotionally.
494
00:26:07,138 --> 00:26:08,906
Not just because I have to
write your psych report
495
00:26:08,938 --> 00:26:11,272
once in a while.
Wait, Nadine. Hey, Nadine.
496
00:26:12,337 --> 00:26:14,872
Did you get that?
Tell me that's not an RPG.
497
00:26:14,906 --> 00:26:17,305
It's not an RPG, Sam.
Can you get a grip?
498
00:26:17,338 --> 00:26:20,004
That's probably just like
a long thing.
499
00:26:20,037 --> 00:26:22,171
Like a...
like a keyboard guitar.
500
00:26:22,872 --> 00:26:24,171
Okay, okay.
501
00:26:24,204 --> 00:26:25,403
Do you think it's possible
502
00:26:25,437 --> 00:26:27,504
you're projecting dangers
where there aren't any
503
00:26:27,538 --> 00:26:30,303
'cause our missions
are your happy place?
504
00:26:30,336 --> 00:26:31,637
Wait,
is this whole conversation
505
00:26:31,670 --> 00:26:33,171
going into
my next psych report?
506
00:26:33,204 --> 00:26:34,037
No.
507
00:26:34,070 --> 00:26:35,570
Are you updating it right now?
508
00:26:35,602 --> 00:26:38,036
No, I'm watching mice videos.
509
00:26:38,069 --> 00:26:40,703
Okay. You're impossible, too!
God!
510
00:26:52,203 --> 00:26:53,635
Chris Dalio. Best Man.
511
00:26:53,668 --> 00:26:55,135
Oh!
512
00:26:55,169 --> 00:26:58,103
Sam Doolan.
No longer Maid of Honor.
513
00:26:58,969 --> 00:27:00,401
I heard.
514
00:27:00,435 --> 00:27:01,502
You did?
I did.
515
00:27:01,535 --> 00:27:02,436
Ah.
516
00:27:02,469 --> 00:27:04,202
Hey, I saw that...
that cool trick you do
517
00:27:04,235 --> 00:27:05,468
with the bamboo. That was...
518
00:27:06,101 --> 00:27:07,802
Oh, no, I was just seeing
519
00:27:07,836 --> 00:27:08,903
how hard I could blow,
and then it...
520
00:27:08,935 --> 00:27:10,836
Yeah. How'd it go?
521
00:27:10,869 --> 00:27:13,001
Turns out quite hard.
It looked like it.
522
00:27:13,034 --> 00:27:15,002
You never know what
this weekend could bring.
523
00:27:15,035 --> 00:27:16,635
Well, listen, your secret's
safe with me.
524
00:27:16,668 --> 00:27:17,967
I won't tell a soul.
I promise.
525
00:27:18,001 --> 00:27:20,401
As long as you promise
to have a drink with me.
526
00:27:21,268 --> 00:27:23,534
Well, I am due
for another drink.
527
00:27:23,567 --> 00:27:25,500
It's been, like, 10 minutes
since the last one.
528
00:27:25,534 --> 00:27:27,500
Perfect.
So, yes.
529
00:27:30,901 --> 00:27:32,033
So, what is it
530
00:27:32,066 --> 00:27:33,400
that you said you did
for a living again?
531
00:27:33,434 --> 00:27:35,533
I'm not quite...
I'm a cat show entrepreneur.
532
00:27:35,566 --> 00:27:37,066
And what is... what is that?
533
00:27:37,100 --> 00:27:40,599
Uh, well, basically, I design
plinths for the cat shows.
534
00:27:41,199 --> 00:27:42,433
Gotta have a good plinth.
535
00:27:42,466 --> 00:27:43,466
Okay.
Yeah.
536
00:27:43,499 --> 00:27:44,733
Can I show you a few photos
of my plinths?
537
00:27:44,766 --> 00:27:45,933
I'd love to see them. Yeah.
538
00:27:45,966 --> 00:27:47,533
Yeah. All right.
I could look at some photos.
539
00:27:47,566 --> 00:27:50,699
Here is a cat winning a prize
on one of my plinths.
540
00:27:50,733 --> 00:27:52,066
On there.
541
00:27:52,100 --> 00:27:54,900
This one is a cat taking
a dump whilst winning a prize.
542
00:27:54,932 --> 00:27:55,999
Right?
I see that.
543
00:27:56,032 --> 00:27:57,166
So...
Getting it all done.
544
00:27:57,199 --> 00:27:59,331
Yeah. Like the coverings,
for example.
545
00:27:59,365 --> 00:28:01,398
Okay.
Can't use microfiber.
546
00:28:01,432 --> 00:28:02,698
Then the cat's tongues...
Obviously.
547
00:28:02,732 --> 00:28:03,833
...become like Velcro.
548
00:28:03,866 --> 00:28:05,432
Didn't know that.
Like this. Like that.
549
00:28:05,465 --> 00:28:07,098
Okay.
550
00:28:07,131 --> 00:28:10,231
Mm! Lot of rich women
in cat shows.
551
00:28:10,265 --> 00:28:12,865
We had Madonna open up
a show the other night.
552
00:28:12,899 --> 00:28:14,565
She sang Like A Persian.
553
00:28:14,598 --> 00:28:15,498
And that's it?
You don't have...
554
00:28:15,532 --> 00:28:16,865
You don't have a side hustle
or anything?
555
00:28:16,899 --> 00:28:18,464
No. Why would you say that?
556
00:28:18,497 --> 00:28:19,832
The way you were moving
through the bushes,
557
00:28:19,865 --> 00:28:21,165
you looked like a soldier
or something.
558
00:28:21,198 --> 00:28:24,097
I mean, the way you were...
Over there, I saw a bat.
559
00:28:24,130 --> 00:28:25,564
And then I was like, "Oh!"
560
00:28:25,597 --> 00:28:27,997
And I had to look what species
is it, because I...
561
00:28:28,030 --> 00:28:31,197
You're into bats?
Cats, bats, rats.
562
00:28:31,230 --> 00:28:34,062
All of it? Okay.
Any... Any animals.
563
00:28:34,096 --> 00:28:35,596
I mean, not so much into rats,
564
00:28:35,630 --> 00:28:38,930
I don't know why
I said that, but...
565
00:28:38,963 --> 00:28:40,929
You know. Yeah.
You're funny.
566
00:28:40,962 --> 00:28:42,363
Well, you're hot.
567
00:28:42,396 --> 00:28:44,463
Um...
568
00:28:44,496 --> 00:28:45,863
It's... It's hot.
Yes.
569
00:28:45,897 --> 00:28:47,363
I know what you mean.
Yeah, um...
570
00:28:48,163 --> 00:28:48,996
Uh...
571
00:28:49,029 --> 00:28:50,430
Hmm.
Huh.
572
00:28:50,831 --> 00:28:52,695
I like you.
573
00:28:52,730 --> 00:28:54,562
I like you a lot.
I wish, um...
574
00:28:54,595 --> 00:28:56,363
I wish we could have met at
some other wedding
575
00:28:56,396 --> 00:28:57,961
other than this one.
576
00:28:57,995 --> 00:28:59,429
I wish I could listen to what
you were saying
577
00:28:59,462 --> 00:29:01,595
instead of just staring
at your face.
578
00:29:01,629 --> 00:29:02,662
Totally fine.
Yeah.
579
00:29:02,696 --> 00:29:03,695
I know what you mean.
You know.
580
00:29:14,629 --> 00:29:15,960
Now...
581
00:29:15,994 --> 00:29:17,528
I mean,
you've been here before,
582
00:29:17,561 --> 00:29:18,762
but it's a little different.
583
00:29:18,796 --> 00:29:21,927
- Oh, my God! It's perfect!
- Oh, wow!
584
00:29:21,960 --> 00:29:24,428
It's just really crazy.
It's gorgeous.
585
00:29:24,461 --> 00:29:26,960
There's rose petals
in the pool, you guys!
586
00:29:26,994 --> 00:29:28,694
You worked your magic.
587
00:29:28,728 --> 00:29:30,161
Lydia.
588
00:29:30,194 --> 00:29:33,326
I tried to get the right
flowers for everybody.
589
00:29:33,360 --> 00:29:35,560
- That's you. So...
- Man, these are, like,
590
00:29:35,593 --> 00:29:37,326
my favorite flowers.
Everything is taken care of.
591
00:29:37,360 --> 00:29:39,193
Can you believe that she got,
like, my favorite flowers?
592
00:29:39,226 --> 00:29:41,393
I think there's something
wrong with my flowers.
593
00:29:43,026 --> 00:29:45,459
My flowers match my nails.
594
00:29:45,492 --> 00:29:46,592
Release.
595
00:29:47,526 --> 00:29:49,794
Release all that tension.
596
00:29:49,827 --> 00:29:53,159
Dave hasn't touched me
like this in six months.
597
00:29:53,192 --> 00:29:55,459
We should do this
more often, girls.
598
00:29:55,492 --> 00:29:56,992
Absolutely.
599
00:29:57,826 --> 00:29:58,859
There you go.
600
00:29:58,893 --> 00:30:01,192
I think my chair
might be broken.
601
00:30:02,125 --> 00:30:05,125
- You guys good?
- Yeah. Oh!
602
00:30:05,159 --> 00:30:07,259
- I love this, Betsy.
- Me, too.
603
00:30:11,692 --> 00:30:13,159
Sorry.
604
00:30:13,692 --> 00:30:14,991
Uh...
605
00:30:15,024 --> 00:30:16,957
So, let's talk about Chris.
606
00:30:18,391 --> 00:30:20,257
What about him?
607
00:30:20,290 --> 00:30:22,158
He's been close to my family
for years.
608
00:30:22,191 --> 00:30:24,892
His father and mine
were business partners,
609
00:30:24,924 --> 00:30:28,524
and when his father went
to jail,
610
00:30:28,557 --> 00:30:31,757
my father, who was not
mixed up in all that,
611
00:30:31,791 --> 00:30:33,323
helped Chris financially.
612
00:30:33,357 --> 00:30:35,257
Chris is a really good friend
of mine.
613
00:30:35,290 --> 00:30:36,190
Okay.
614
00:30:36,223 --> 00:30:40,090
We've been linked
from time to time.
615
00:30:40,123 --> 00:30:42,591
Better Magazine's
taken interest, but...
616
00:30:42,625 --> 00:30:43,657
Yeah, are linked.
617
00:30:43,690 --> 00:30:45,122
So you're saying just
618
00:30:45,156 --> 00:30:46,956
stay away from Chris
because you guys...
619
00:30:46,990 --> 00:30:50,189
I would never get into
your business like that.
620
00:30:50,222 --> 00:30:52,089
No. No, girl.
Okay, great.
621
00:30:52,122 --> 00:30:53,891
'Cause I will not
go near Chris.
622
00:30:53,923 --> 00:30:55,388
Mm. Okay...
623
00:30:55,422 --> 00:30:57,089
Do you need help?
624
00:30:57,122 --> 00:31:00,657
No. I was just saying, um,
I would not make a play
625
00:31:00,690 --> 00:31:02,021
on someone
you've been linked to.
626
00:31:02,054 --> 00:31:03,623
Yeah, exactly.
627
00:31:03,656 --> 00:31:05,122
Okay.
628
00:31:05,156 --> 00:31:07,155
Actually, I don't even
find him attractive.
629
00:31:07,622 --> 00:31:09,288
Mm-hmm. Carry on.
630
00:31:09,321 --> 00:31:12,121
I would not go...
like that on his balls.
631
00:31:12,155 --> 00:31:13,988
Ass waxing after this.
632
00:31:14,021 --> 00:31:18,054
Ass what-ing?
Everything glides smoother.
633
00:31:18,088 --> 00:31:21,154
I don't think anyone's gonna
be looking at my arse.
634
00:31:21,187 --> 00:31:23,287
That's for sure.
Except for maybe Chris.
635
00:31:25,920 --> 00:31:27,154
You should wear it
every day.
636
00:31:27,821 --> 00:31:30,588
It's a lot, but it's great.
637
00:31:30,622 --> 00:31:34,320
I look like Ariana Grande has
joined The Real Housewives.
638
00:31:34,354 --> 00:31:35,821
A hundred percent.
She should, actually.
639
00:31:35,854 --> 00:31:38,019
That should be a show.
640
00:31:38,788 --> 00:31:40,020
Ooh, ooh!
641
00:31:40,053 --> 00:31:41,654
Oh, my God!
I'm good.
642
00:31:56,653 --> 00:31:59,353
- Oh, this is amazing.
- What do you think?
643
00:31:59,385 --> 00:32:01,586
Yeah, it's the best.
You got the ring, buddy?
644
00:32:02,352 --> 00:32:03,686
Yeah, I got the ring.
Of course.
645
00:32:03,720 --> 00:32:04,753
Of course you do.
646
00:32:04,787 --> 00:32:06,384
- Relax. Relax.
- I can't.
647
00:32:06,418 --> 00:32:07,418
You'll be fine.
648
00:32:07,852 --> 00:32:09,951
Where is she?
649
00:32:09,985 --> 00:32:12,685
Patience. You know,
it's her wedding day.
650
00:32:12,719 --> 00:32:15,819
Oh, God, just...
651
00:32:15,852 --> 00:32:17,418
You guys don't think
that she...
652
00:32:18,618 --> 00:32:19,851
You know.
No, she's...
653
00:32:19,885 --> 00:32:21,984
Right? No, she's good.
She's ready.
654
00:32:22,017 --> 00:32:23,619
- She loves him.
- She's ready.
655
00:32:26,851 --> 00:32:28,151
Excuse me a second.
656
00:32:28,184 --> 00:32:30,618
No, don't, Sam.
No, Sam, I don't...
657
00:32:47,450 --> 00:32:49,115
Oh, God.
658
00:32:49,617 --> 00:32:50,617
Okay.
659
00:32:51,683 --> 00:32:52,916
Okay.
660
00:32:52,949 --> 00:32:55,382
Can I just clear the area
for a moment? Sorry.
661
00:32:55,416 --> 00:32:56,349
What?
662
00:32:56,382 --> 00:32:58,683
I need a...
I just need one minute.
663
00:33:01,048 --> 00:33:02,582
Sam, what are you doing?
664
00:33:04,517 --> 00:33:06,248
Remember when we were kids,
665
00:33:06,281 --> 00:33:08,449
and, you know,
we made that pact?
666
00:33:08,482 --> 00:33:10,282
"Let's never get married."
667
00:33:10,315 --> 00:33:13,281
You said that. I don't
remember ever saying that.
668
00:33:13,314 --> 00:33:14,314
Betsy...
What?
669
00:33:14,348 --> 00:33:17,347
This whole thing, like,
it's not you. I can tell.
670
00:33:18,481 --> 00:33:21,148
Do you actually think
you want to marry this guy?
671
00:33:22,281 --> 00:33:24,280
Well, it is my wedding, Sam.
672
00:33:24,782 --> 00:33:26,014
See...
673
00:33:27,114 --> 00:33:28,946
I'm your oldest friend,
674
00:33:28,980 --> 00:33:31,046
and you do not look happy
right now.
675
00:33:31,080 --> 00:33:33,247
I love Ryan very, very much.
676
00:33:33,280 --> 00:33:34,647
And I also think
that you really know
677
00:33:34,680 --> 00:33:35,980
how to pick your moments,
don't you?
678
00:33:36,013 --> 00:33:37,046
Well, because you look scared.
679
00:33:37,080 --> 00:33:40,013
Well, it's my wedding, Sam.
680
00:33:40,046 --> 00:33:42,179
I mean,
this is a massive deal.
681
00:33:43,113 --> 00:33:45,980
And I know that maybe
you don't get scared
682
00:33:46,013 --> 00:33:48,714
but... but the rest of us do,
okay?
683
00:33:48,747 --> 00:33:50,146
I'm here to help.
684
00:33:50,179 --> 00:33:52,780
Sam, you haven't been helping.
You haven't even been here.
685
00:33:52,813 --> 00:33:53,846
You haven't been in my life
686
00:33:53,880 --> 00:33:55,912
for a very, very,
very long time.
687
00:33:55,945 --> 00:33:57,212
So, you know what?
688
00:33:57,246 --> 00:33:58,846
Maybe we just don't
understand each other anymore
689
00:33:58,880 --> 00:34:00,245
like the way we used to.
690
00:34:03,479 --> 00:34:05,413
Betsy, I know you...
691
00:34:05,446 --> 00:34:06,679
So maybe you should go.
692
00:34:11,512 --> 00:34:12,645
I want you to go.
693
00:34:16,779 --> 00:34:18,244
Walk away, Sam.
694
00:34:21,513 --> 00:34:23,077
Walk away.
695
00:34:39,511 --> 00:34:42,042
- What is she...
- Where is she going?
696
00:34:42,811 --> 00:34:45,144
Maybe she has, um, IBS.
697
00:34:46,576 --> 00:34:48,843
Okay. She could hold it.
698
00:34:48,877 --> 00:34:50,243
No, you can't.
699
00:34:57,709 --> 00:34:59,075
Unload the equipment.
700
00:35:19,141 --> 00:35:21,007
Do these waiters look
a little different to you?
701
00:35:21,040 --> 00:35:23,907
Did they hire new ones?
They're all muscle-y.
702
00:35:23,940 --> 00:35:24,974
Are you complaining?
703
00:35:25,007 --> 00:35:26,141
No, I'm not complaining.
I'm just saying.
704
00:35:26,174 --> 00:35:28,240
Look at that one over there.
He's ripped.
705
00:35:34,006 --> 00:35:36,674
You're a lucky man.
Thank you.
706
00:35:36,708 --> 00:35:38,540
Love you, sweetheart.
Love you, Dad.
707
00:35:39,640 --> 00:35:40,640
Hi.
708
00:35:41,608 --> 00:35:42,939
You look so beautiful.
709
00:35:42,973 --> 00:35:45,205
Dearly beloved,
we are gathered here...
710
00:35:47,140 --> 00:35:49,640
- Oh, shit!
- Get down!
711
00:35:49,673 --> 00:35:50,938
What the hell was that?
712
00:35:50,972 --> 00:35:54,039
Dave? Dave? Dave! Dave! Dave!
713
00:35:54,072 --> 00:35:55,573
Girl, if he leaves you
for this,
714
00:35:55,607 --> 00:35:57,005
he'll leave you for anything.
715
00:35:58,205 --> 00:36:01,972
Sorry to interrupt
the happy occasion, folks.
716
00:36:02,005 --> 00:36:04,905
But you're correct, Reverend.
They are gathered here.
717
00:36:04,938 --> 00:36:06,739
Don't...
718
00:36:06,773 --> 00:36:10,406
The elite, the great,
and the good.
719
00:36:10,439 --> 00:36:11,472
No!
720
00:36:11,506 --> 00:36:12,706
They are my hostages.
721
00:36:12,739 --> 00:36:14,104
Don't move.
Yes, sir.
722
00:36:14,138 --> 00:36:18,539
So, please, walk inside like
good little boys and girls.
723
00:36:20,471 --> 00:36:22,071
Now.
724
00:36:22,104 --> 00:36:24,805
Is this normal
for an American wedding?
725
00:36:24,838 --> 00:36:26,738
Zoe, are you okay?
Thank you.
726
00:36:26,771 --> 00:36:27,805
I was...
Don't you touch me.
727
00:36:27,838 --> 00:36:29,438
I was going for help.
No.
728
00:36:29,471 --> 00:36:31,037
- What do we do?
- Just stay behind me.
729
00:36:31,071 --> 00:36:32,170
- Let's go.
- Move.
730
00:36:32,203 --> 00:36:34,438
Okay, okay, okay,
all right, all right.
731
00:36:34,471 --> 00:36:36,605
I don't know what's happening.
I swear...
732
00:36:36,638 --> 00:36:38,470
Oh, my God, baby,
I'm so scared.
733
00:36:38,504 --> 00:36:40,437
I'm sorry.
Hold this.
734
00:36:40,470 --> 00:36:41,670
You look fantastic, babe.
735
00:36:47,169 --> 00:36:49,070
It's all right, it's okay.
You two, door to your left.
736
00:36:49,103 --> 00:36:50,437
Sebastian!
You, living room.
737
00:36:57,469 --> 00:36:58,303
Move!
Oh, God!
738
00:36:58,337 --> 00:36:59,969
It's all right.
It's all right.
739
00:37:01,302 --> 00:37:02,302
You all right?
740
00:37:02,803 --> 00:37:04,034
I got you, babe.
741
00:37:04,403 --> 00:37:05,436
I got you.
742
00:37:05,469 --> 00:37:07,135
And I got you, Zoe.
743
00:37:07,901 --> 00:37:09,034
Really, Dave? Really?
744
00:37:09,068 --> 00:37:11,068
Because I don't feel
very got right now. Okay?
745
00:37:11,101 --> 00:37:12,770
Yeah, I'm gonna give you
some space.
746
00:37:12,803 --> 00:37:14,835
Give me some space.
Yep.
747
00:37:14,869 --> 00:37:17,068
Are you real, or are you
one of them too?
748
00:37:17,101 --> 00:37:19,235
No, I'm real. Look. See?
749
00:37:22,402 --> 00:37:23,635
Oh, shit!
750
00:37:23,668 --> 00:37:25,268
Do you see Dave right now?
Yeah.
751
00:37:25,967 --> 00:37:27,967
He abandoned us.
Every time.
752
00:37:28,000 --> 00:37:30,635
Uh, speaking of abandonment,
where is Sam?
753
00:37:30,667 --> 00:37:32,000
Where she always is.
Not around.
754
00:37:32,033 --> 00:37:33,401
Oh, come on, Bet,
she's better than that.
755
00:37:33,434 --> 00:37:34,734
Like that time
when you were little.
756
00:37:34,768 --> 00:37:35,834
Those kids bullied you
in the park.
757
00:37:35,868 --> 00:37:38,099
She kicked their ass
in a ditch.
758
00:37:55,366 --> 00:37:57,133
Guys, honestly,
all this negative energy,
759
00:37:57,166 --> 00:37:59,733
it's really starting to impact
my baby's development.
760
00:37:59,767 --> 00:38:00,965
- Yeah.
- So, I'm thinking,
761
00:38:00,998 --> 00:38:02,098
Lydia, you know what?
762
00:38:02,133 --> 00:38:04,800
Maybe you can sing to her
like you used to.
763
00:38:04,833 --> 00:38:06,766
That song?
Used to calm me down.
764
00:38:06,799 --> 00:38:09,599
- Wow. Okay.
- Yeah.
765
00:38:26,765 --> 00:38:28,365
It's working.
It's really working.
766
00:38:38,598 --> 00:38:40,964
Time is valuable.
767
00:38:40,997 --> 00:38:44,764
Don't waste mine, and I'll
try not to waste yours.
768
00:38:44,797 --> 00:38:47,264
You elite care only
about money,
769
00:38:47,297 --> 00:38:50,697
which is great news,
because I'm the same.
770
00:38:50,730 --> 00:38:52,330
So we should understand
each other.
771
00:38:53,131 --> 00:38:55,063
If everybody does exactly
as told,
772
00:38:55,096 --> 00:38:57,563
you'll all still be alive
by the end of the day.
773
00:38:58,864 --> 00:39:01,196
But if anyone gets cocky,
774
00:39:01,230 --> 00:39:03,296
well, there's plenty of you
to spare.
775
00:39:05,862 --> 00:39:08,496
We've blocked all cell signal
and Wi-Fi.
776
00:39:08,529 --> 00:39:10,729
Wordle should still
be working, though.
777
00:39:10,763 --> 00:39:13,262
Look, my daughter
isn't part of this.
778
00:39:13,295 --> 00:39:16,129
Take me, let her go.
Oh, Dad, it's okay.
779
00:39:16,162 --> 00:39:20,661
Frank O'Connell, Third
Regiment, combat veteran.
780
00:39:21,329 --> 00:39:22,462
Desert Storm.
781
00:39:23,728 --> 00:39:25,027
You're adorable, Frank,
782
00:39:25,061 --> 00:39:27,661
but Betsy's a much more
valuable hostage than you.
783
00:39:27,695 --> 00:39:29,128
What?
784
00:39:29,161 --> 00:39:32,894
Yes. We've researched everyone
in this room most thoroughly.
785
00:39:34,028 --> 00:39:36,061
The Caudwell family.
786
00:39:36,094 --> 00:39:38,294
- Come with me.
- No.
787
00:39:38,328 --> 00:39:40,627
And you, you're almost
one of them.
788
00:39:42,360 --> 00:39:44,293
It's gonna be okay.
No, wait, wait.
789
00:39:44,327 --> 00:39:46,925
If you're taking my husband,
then I'm going with you.
790
00:39:46,959 --> 00:39:48,860
Stay here. I love you.
No, I love you.
791
00:39:48,892 --> 00:39:50,160
He has to come.
I love you.
792
00:39:50,193 --> 00:39:51,527
Can you stop
talking? You just gotta go.
793
00:39:51,560 --> 00:39:52,559
It's okay.
794
00:39:55,260 --> 00:39:57,093
They're valuable right now.
795
00:39:57,127 --> 00:39:59,493
I don't want any of them
getting hit by a stray bullet.
796
00:40:06,059 --> 00:40:07,924
It's gonna be okay.
Yeah.
797
00:40:07,958 --> 00:40:09,426
Come here.
798
00:40:09,459 --> 00:40:10,558
Let's go.
Ryan.
799
00:40:11,291 --> 00:40:12,359
Okay. All right.
800
00:40:12,759 --> 00:40:13,825
Let's go,
801
00:40:13,859 --> 00:40:14,958
- you bunch of rich brats.
- Go, go, go.
802
00:40:14,992 --> 00:40:17,392
- Right over here.
- Come on. Go.
803
00:40:17,425 --> 00:40:19,658
- Right there is good.
- Let's get it.
804
00:40:34,990 --> 00:40:37,824
Welcome back.
Please verify all users.
805
00:40:37,858 --> 00:40:39,291
It can't be cracked.
806
00:40:40,491 --> 00:40:42,457
How do they know all this?
807
00:40:42,491 --> 00:40:43,457
Why do you think I waited
808
00:40:43,491 --> 00:40:46,224
until you were all here
for your happy day?
809
00:40:46,257 --> 00:40:48,090
I know everything,
Mrs. Caudwell.
810
00:40:48,889 --> 00:40:50,090
Your ring, sir.
811
00:41:00,757 --> 00:41:02,189
Easy.
No!
812
00:41:08,256 --> 00:41:09,522
Ocular scan complete.
813
00:41:10,422 --> 00:41:12,756
Mark Caudwell verified.
814
00:41:12,789 --> 00:41:14,622
Insert key number one.
815
00:41:14,655 --> 00:41:17,255
Now the passcode.
Wedding date.
816
00:41:17,288 --> 00:41:19,555
The county clerk's
office records say
817
00:41:19,589 --> 00:41:21,588
March 11th, 1977.
818
00:41:21,621 --> 00:41:22,621
Stop.
819
00:41:23,688 --> 00:41:25,255
Don't enter that date
just yet.
820
00:41:26,389 --> 00:41:27,621
Could be the panic code.
821
00:41:28,855 --> 00:41:30,788
They had a ceremony
in their backyard
822
00:41:30,821 --> 00:41:33,886
two days before the wedding,
more romantic.
823
00:41:33,920 --> 00:41:35,920
Apparently, my father was
the Best Man.
824
00:41:35,954 --> 00:41:38,587
March 9th, 1977.
825
00:41:42,121 --> 00:41:43,388
What are you doing, man?
826
00:41:48,653 --> 00:41:50,020
Code accepted.
Nice.
827
00:41:50,054 --> 00:41:52,086
Thirty minutes to next key.
828
00:41:53,120 --> 00:41:54,820
I'll be looking after
your rings
829
00:41:54,854 --> 00:41:56,419
until they're needed. Ladies.
830
00:41:58,253 --> 00:42:01,953
I don't like this.
831
00:42:06,486 --> 00:42:10,152
No, I don't have it.
My grandfather's wedding ring,
832
00:42:10,185 --> 00:42:11,919
supposed to be
my wedding ring.
833
00:42:11,953 --> 00:42:13,552
My Best Man's got it.
834
00:42:15,085 --> 00:42:17,985
Until I get what's mine,
ring stays with me.
835
00:42:18,985 --> 00:42:21,351
You son of a bitch, Chris.
836
00:42:21,385 --> 00:42:22,685
You're supposed to be
my best friend,
837
00:42:22,718 --> 00:42:25,219
you do this to me
on my wedding day?
838
00:42:25,252 --> 00:42:27,884
Calm... down.
839
00:42:27,917 --> 00:42:30,118
Jeez! Caudwell family.
840
00:42:30,151 --> 00:42:31,884
Y'all are very tight,
aren't you?
841
00:42:31,917 --> 00:42:33,284
Well, I don't have a family.
842
00:42:33,318 --> 00:42:35,618
Not outside of prison visits,
that is.
843
00:42:35,651 --> 00:42:36,718
You took that away from me
844
00:42:36,752 --> 00:42:38,283
when you testified against
my father.
845
00:42:38,317 --> 00:42:40,051
Because he stole
from people, Chris.
846
00:42:40,084 --> 00:42:42,284
- Bullshit.
- Pensions, Chris.
847
00:42:42,318 --> 00:42:44,417
He made people poor
in their old age,
848
00:42:44,450 --> 00:42:46,317
and we never got to
the bottom of it.
849
00:42:46,350 --> 00:42:48,951
And some people thought
he did worse stuff!
850
00:42:48,984 --> 00:42:52,083
Warlords, terrorism,
trafficking elephants.
851
00:42:52,117 --> 00:42:54,950
And our papa's paid your way
ever since!
852
00:42:54,983 --> 00:42:56,349
Oh, that's right. Oh, shit.
853
00:42:56,383 --> 00:42:58,916
That's right. You know what?
That makes everything okay.
854
00:42:58,950 --> 00:43:00,283
You're right. You're right.
855
00:43:00,317 --> 00:43:03,349
All those years that I spent
just smiling at you fools
856
00:43:03,383 --> 00:43:05,583
for fear that you would
cut me off, I'm sick of it.
857
00:43:05,616 --> 00:43:07,582
I'm gonna kill you, man.
No way.
858
00:43:09,082 --> 00:43:10,915
Oh!
Give me that!
859
00:43:10,949 --> 00:43:12,516
Oh!
860
00:43:13,315 --> 00:43:14,448
Whoa.
861
00:43:14,482 --> 00:43:15,982
Oh, my God, Ryan.
862
00:43:16,015 --> 00:43:17,882
Damn it. Okay, okay.
Just get it.
863
00:43:19,181 --> 00:43:22,081
Are you hit anywhere else?
No. I'm all right.
864
00:43:22,115 --> 00:43:23,783
Pressure,
pressure, pressure.
865
00:43:23,816 --> 00:43:25,315
Christopher.
Yeah?
866
00:43:25,347 --> 00:43:28,181
We need them alive
for the ocular scans.
867
00:43:28,215 --> 00:43:32,081
Corpse's eyes never work.
Believe me, I've tried it.
868
00:43:32,115 --> 00:43:35,382
I'd like to apologize
on behalf of my organization.
869
00:43:35,415 --> 00:43:37,880
This man is
an independent contractor.
870
00:43:37,913 --> 00:43:40,914
He is not a member
of my highly trained staff.
871
00:43:40,948 --> 00:43:42,613
- He's not?
- No.
872
00:43:58,613 --> 00:43:59,646
Thank God.
873
00:44:02,946 --> 00:44:04,879
Oh, they're good.
874
00:44:05,947 --> 00:44:07,679
Hey!
Whoa.
875
00:44:07,712 --> 00:44:09,679
You are not supposed to be
in here.
876
00:44:09,712 --> 00:44:11,780
Oh, no. My hair looks
such a mess.
877
00:44:11,813 --> 00:44:13,412
Betsy will not like this.
878
00:44:13,445 --> 00:44:14,479
I just...
Ma'am.
879
00:44:14,512 --> 00:44:16,479
I just will fix my hair!
880
00:44:19,511 --> 00:44:20,545
What was that?
881
00:44:21,712 --> 00:44:22,847
Warning shot
from one of your dudes?
882
00:44:22,879 --> 00:44:24,444
Perhaps.
883
00:44:24,478 --> 00:44:26,945
Find out who fired and why.
I'm on it.
884
00:44:44,910 --> 00:44:46,643
Oh, no,
your masturbating hand.
885
00:45:29,007 --> 00:45:30,842
Thirty-minute delay
between each lock.
886
00:45:30,874 --> 00:45:33,375
We should be finished here
in an hour and a half.
887
00:45:34,641 --> 00:45:35,842
Take them all back.
888
00:45:35,874 --> 00:45:38,341
It'll be good for the others
to see the blood.
889
00:45:38,375 --> 00:45:39,375
Son of a bitch.
890
00:45:40,074 --> 00:45:41,273
Whoa.
891
00:45:41,307 --> 00:45:42,907
- Be careful.
- I'll pick you up.
892
00:45:50,340 --> 00:45:52,306
Team Leader
One, search basement.
893
00:46:01,139 --> 00:46:03,339
Wait.
We're turning, we're turning.
894
00:46:03,373 --> 00:46:05,773
Oh, my God!
Don't be alarmed!
895
00:46:05,806 --> 00:46:06,872
Ryan!
Pull that chair.
896
00:46:06,905 --> 00:46:09,072
Ryan, sit down. Wait. Okay.
897
00:46:10,105 --> 00:46:11,706
I'm okay, it's all right.
898
00:46:11,740 --> 00:46:13,373
Easy, easy.
899
00:46:15,640 --> 00:46:17,740
Oh, my God!
Oh, God.
900
00:46:17,773 --> 00:46:20,072
No! Oh, God, we need a doctor!
901
00:46:20,106 --> 00:46:22,672
I know of three that are
in the other room.
902
00:46:22,705 --> 00:46:24,138
Wait!
903
00:46:24,171 --> 00:46:26,205
Not a rich person doctor that
does boob jobs and butt lifts.
904
00:46:26,238 --> 00:46:27,472
- Like, a real doctor.
- All right, look,
905
00:46:27,505 --> 00:46:29,537
I had medic training
in the army. Let me just...
906
00:46:29,571 --> 00:46:31,372
- Okay.
- Good.
907
00:46:31,405 --> 00:46:32,438
Okay, just stay put.
908
00:46:32,472 --> 00:46:33,605
Just breathe.
Yeah.
909
00:46:33,638 --> 00:46:34,805
- Are you getting air?
- I think this is
910
00:46:34,839 --> 00:46:35,672
what I'm supposed to...
911
00:46:35,705 --> 00:46:36,805
Okay.
Be careful, Dad.
912
00:46:36,839 --> 00:46:38,672
We need something
to tie this off with.
913
00:46:38,705 --> 00:46:39,937
A tie?
I got it.
914
00:46:40,704 --> 00:46:42,970
Oh, no! Zoe!
915
00:46:43,003 --> 00:46:45,870
Not exposing my sexy,
sculpted legs
916
00:46:45,903 --> 00:46:47,204
in front of the Reverand.
917
00:46:47,237 --> 00:46:48,704
Easy. Easy!
918
00:46:48,738 --> 00:46:50,204
It's okay, babe, it's okay.
919
00:46:50,237 --> 00:46:51,936
Just breathe, Ryan. Breathe.
It was Chris.
920
00:46:51,969 --> 00:46:53,136
What?
It was Chris. Chris planned
921
00:46:53,169 --> 00:46:54,236
the whole thing.
"Chris" Chris?
922
00:46:54,269 --> 00:46:55,903
As in, the Best Man?
923
00:46:55,937 --> 00:46:58,703
Chris! My Best Man, Chris.
Oh, God!
924
00:46:58,737 --> 00:47:00,969
Whoa! That's not cool.
925
00:47:05,670 --> 00:47:07,136
Holy shit, man.
926
00:47:07,169 --> 00:47:08,470
He's dead.
927
00:47:08,503 --> 00:47:09,435
I would think so.
928
00:47:09,469 --> 00:47:12,135
There's a spike sticking out
of his chest.
929
00:47:17,868 --> 00:47:19,402
Hey, boss, we got a problem.
930
00:47:20,202 --> 00:47:21,868
Somebody took out one of ours.
931
00:47:23,836 --> 00:47:27,167
Whoever it is, find him.
And bring me his heart.
932
00:47:28,167 --> 00:47:29,167
What?
933
00:47:30,802 --> 00:47:32,735
I always wanted to say that.
934
00:47:32,768 --> 00:47:34,501
What an idiot.
I don't like that guy.
935
00:47:35,267 --> 00:47:36,736
I have an idea.
936
00:47:36,769 --> 00:47:39,601
I want you to track down
our mystery assailant.
937
00:47:41,267 --> 00:47:43,101
Show 'em
how it's done, cowboy.
938
00:47:43,569 --> 00:47:44,568
Yeah?
939
00:47:45,233 --> 00:47:46,266
You got this.
940
00:47:48,835 --> 00:47:50,034
What an idiot.
941
00:47:51,300 --> 00:47:52,933
Mrs. Caudwell.
942
00:47:52,966 --> 00:47:54,400
It's your turn, ma'am.
943
00:48:05,600 --> 00:48:08,199
Son of a bitch. It is an RPG.
944
00:48:13,399 --> 00:48:14,998
Jeez! I bloody told her!
945
00:48:25,232 --> 00:48:28,833
Hi. Hi. The boss sent me to
give you something to drink,
946
00:48:28,864 --> 00:48:30,398
because he thought
you might be thirsty.
947
00:48:30,431 --> 00:48:32,864
So, yeah, do you want
to just come get it?
948
00:48:39,864 --> 00:48:41,098
They're gonna find you.
949
00:48:41,131 --> 00:48:42,631
They'll find me ready!
950
00:48:45,896 --> 00:48:47,297
Okay. What have we got?
951
00:48:48,698 --> 00:48:50,263
Oh, thank God
everyone's alive.
952
00:48:51,464 --> 00:48:52,564
That much is right.
953
00:48:53,665 --> 00:48:55,497
They could have
sacrificed Virginia.
954
00:48:59,297 --> 00:49:01,862
So, this is what
this is all about.
955
00:49:06,396 --> 00:49:08,162
And it opens with rings.
956
00:49:09,862 --> 00:49:11,062
Classy.
957
00:49:14,596 --> 00:49:15,862
Chris?
958
00:49:17,663 --> 00:49:18,994
What are you doing?
959
00:49:19,861 --> 00:49:21,563
You're one of them.
960
00:49:24,994 --> 00:49:26,595
You just got a lot less hot.
961
00:49:34,195 --> 00:49:35,961
That's our missing hostage.
962
00:49:36,993 --> 00:49:39,861
Something tells me
she's not just a cat lady.
963
00:49:39,894 --> 00:49:41,795
Son of a bitch. Hmm?
964
00:49:41,829 --> 00:49:44,361
Oh! Chris! Ah, thank God!
965
00:49:44,395 --> 00:49:46,728
I... I heard shooting
and I just ran.
966
00:49:46,761 --> 00:49:47,893
What's going on?
967
00:49:47,927 --> 00:49:50,794
Some asshole
and his mercenaries.
968
00:49:50,828 --> 00:49:51,860
Don't worry about
a thing, okay?
969
00:49:51,893 --> 00:49:54,127
You stick with me.
I can handle 'em.
970
00:49:54,160 --> 00:49:55,859
But there's just, like,
one of you,
971
00:49:55,892 --> 00:49:57,661
and how many of them?
972
00:49:57,694 --> 00:49:59,828
Twenty seven to be exact.
973
00:49:59,860 --> 00:50:00,959
It's not a big deal.
I've done it before.
974
00:50:00,992 --> 00:50:02,026
Twenty seven is nothing.
975
00:50:02,059 --> 00:50:03,126
They're inside,
they're outside.
976
00:50:03,159 --> 00:50:05,661
They're everywhere.
Oh! That's a gun.
977
00:50:05,694 --> 00:50:07,025
Oh, no!
No, it's okay. It's mine.
978
00:50:07,058 --> 00:50:08,460
This is mine. I got it all
sighted out and everything.
979
00:50:08,493 --> 00:50:10,626
I've had this thing for years.
I'm a trained professional.
980
00:50:10,660 --> 00:50:11,991
It's not... No big deal.
981
00:50:12,025 --> 00:50:13,292
No, I can protect you.
982
00:50:13,325 --> 00:50:15,225
Okay? Don't make a sound.
I'm sticking with you.
983
00:50:15,258 --> 00:50:16,092
Yeah.
984
00:50:16,125 --> 00:50:18,392
Oh. I love your odor
right now.
985
00:50:18,425 --> 00:50:21,792
Smells like gunpowder
and bravery.
986
00:50:21,826 --> 00:50:23,460
Yeah, that's right.
987
00:50:23,493 --> 00:50:25,858
Just stay here and be silent,
okay? No need to be scared.
988
00:50:25,891 --> 00:50:26,991
I'm gonna go check
around the corner.
989
00:50:27,025 --> 00:50:29,058
Okay. Thank God you're here.
Yeah.
990
00:50:29,092 --> 00:50:30,692
Thank God you're here.
Shh.
991
00:50:30,725 --> 00:50:32,057
Sorry, I just...
992
00:50:37,024 --> 00:50:38,559
I found the rogue guest.
993
00:50:38,592 --> 00:50:40,492
I'll bring her back
to the rest of the hostages.
994
00:50:42,825 --> 00:50:46,057
Twenty seven,
that's good intel.
995
00:50:46,091 --> 00:50:49,624
Well, 27 plus you.
And you only count as a half.
996
00:50:50,791 --> 00:50:52,190
What are you doing, Chris?
997
00:50:52,223 --> 00:50:55,324
You're the one causing all
the problems. Are you serious?
998
00:50:55,358 --> 00:50:57,956
But you, you're a...
999
00:50:57,989 --> 00:51:01,056
You're a bridesmaid.
Give it to me.
1000
00:51:01,090 --> 00:51:03,956
Yeah.
Here you go. Fine.
1001
00:51:06,690 --> 00:51:10,190
Mm. Big man with an empty gun.
1002
00:51:10,222 --> 00:51:12,589
What are you gonna
use this for? A Slurpee straw?
1003
00:51:13,589 --> 00:51:16,290
Oh, Kurt. I see.
What an asshole.
1004
00:51:16,323 --> 00:51:18,589
Twenty seven
and the leader's called Kurt.
1005
00:51:18,622 --> 00:51:19,689
You're giving it up
like a whore
1006
00:51:19,723 --> 00:51:21,357
on the side of the highway.
1007
00:51:23,822 --> 00:51:25,289
North hallway.
1008
00:51:33,522 --> 00:51:34,954
All right, Scary Poppins.
1009
00:51:38,154 --> 00:51:39,254
Oh.
1010
00:51:40,322 --> 00:51:41,355
Shit.
1011
00:51:41,388 --> 00:51:42,388
Oh, shit.
1012
00:51:42,822 --> 00:51:43,921
Uh...
1013
00:52:10,419 --> 00:52:13,985
I gotta be honest
with you. This is pretty hot.
1014
00:52:14,019 --> 00:52:16,353
Hold it right there!
1015
00:52:16,984 --> 00:52:18,219
We have eyes on the target.
1016
00:52:19,619 --> 00:52:20,885
Drop it, lady!
1017
00:52:20,919 --> 00:52:23,118
We will shoot!
Don't shoot!
1018
00:52:54,584 --> 00:52:55,983
The bridesmaid?
The blonde one?
1019
00:52:56,017 --> 00:52:57,351
Yeah, she's dead.
1020
00:53:00,882 --> 00:53:02,317
She really was something,
though.
1021
00:53:21,415 --> 00:53:23,015
Piece of cake.
1022
00:53:28,881 --> 00:53:30,114
You've hidden it well.
1023
00:53:31,449 --> 00:53:33,914
But I know who's been
playing truant.
1024
00:53:35,014 --> 00:53:40,715
Samantha Doolan, bridesmaid,
cat show logistician.
1025
00:53:40,748 --> 00:53:42,614
But she won't be
a problem anymore.
1026
00:53:43,615 --> 00:53:45,013
Sam.
1027
00:53:45,046 --> 00:53:47,046
Oh...
What...
1028
00:53:48,381 --> 00:53:50,480
Now, if anyone else tries
anything clever,
1029
00:53:50,513 --> 00:53:53,481
many more of you will
no longer be a problem.
1030
00:53:58,879 --> 00:54:00,381
That means behave...
1031
00:54:03,079 --> 00:54:04,946
or I'll shoot hostages.
1032
00:54:08,512 --> 00:54:11,547
I've put people in the ground
for the Sinaloa cartel.
1033
00:54:11,580 --> 00:54:13,380
Oh, shit.
1034
00:54:13,413 --> 00:54:16,845
Don't think I won't slay
a few Savannah riffraff.
1035
00:54:24,479 --> 00:54:25,479
Thank you.
1036
00:54:26,078 --> 00:54:27,079
Okay.
1037
00:54:34,112 --> 00:54:35,512
Mm. Mm.
1038
00:54:36,212 --> 00:54:37,212
Oh, my God.
1039
00:54:43,610 --> 00:54:45,378
Guys, guys, guys.
1040
00:54:45,411 --> 00:54:48,745
I just saw Sam.
She was out the window,
1041
00:54:48,778 --> 00:54:50,344
and she was fighting
some of the bad guys,
1042
00:54:50,377 --> 00:54:52,078
and she was winning.
1043
00:54:52,111 --> 00:54:53,811
- Wow.
- What?
1044
00:54:53,843 --> 00:54:55,510
So what, she's like
a ghost now?
1045
00:54:55,544 --> 00:54:56,644
She's a ghost?
Huh?
1046
00:54:56,677 --> 00:54:58,010
So, what, Sam talked
to you? What'd she say?
1047
00:54:58,043 --> 00:55:01,676
"Ooh, it's me. Sam.
1048
00:55:01,710 --> 00:55:03,942
"I've come back as a spirit
1049
00:55:03,975 --> 00:55:08,576
"to apologize to you for being
an asshole in Paris."
1050
00:55:08,609 --> 00:55:10,110
All right.
She's something.
1051
00:55:10,143 --> 00:55:11,510
Okay, let's...
Are you kidding me?
1052
00:55:11,544 --> 00:55:13,042
I swear. I know
it sounds crazy,
1053
00:55:13,076 --> 00:55:15,176
but I think Sam is
the only help that's coming.
1054
00:55:15,209 --> 00:55:18,143
She better be coming,
because they're gonna kill us.
1055
00:55:18,177 --> 00:55:20,209
But why would you say that?
The man just said that...
1056
00:55:20,242 --> 00:55:23,776
He said which cartels
he worked for.
1057
00:55:23,810 --> 00:55:25,241
He doesn't care
that we know that,
1058
00:55:25,275 --> 00:55:27,343
which means
he's gonna kill us.
1059
00:55:30,775 --> 00:55:32,342
Did you hear that?
Right.
1060
00:55:37,108 --> 00:55:39,141
Sam was running
to the kitchen.
1061
00:55:39,175 --> 00:55:41,475
And if she's in there,
I've got to make contact.
1062
00:55:41,508 --> 00:55:44,407
We have to come up
with some kind of plan.
1063
00:55:44,441 --> 00:55:49,341
That is one of the worst ideas
I've heard in all of my years.
1064
00:55:49,374 --> 00:55:51,741
And I have more years
than most people think,
1065
00:55:51,774 --> 00:55:53,607
because my skin is so good.
1066
00:55:53,641 --> 00:55:54,807
It's happening.
1067
00:55:57,574 --> 00:55:59,140
Betsy. Betsy.
1068
00:55:59,774 --> 00:56:02,040
Here comes the bride.
1069
00:56:02,074 --> 00:56:05,174
Okay, look, it's been
nearly two hours.
1070
00:56:05,207 --> 00:56:07,807
Ryan has lost a lot of blood
1071
00:56:07,839 --> 00:56:10,140
and everybody
is scared and hungry,
1072
00:56:10,174 --> 00:56:12,273
and I think that they're
going to lose their shit.
1073
00:56:12,306 --> 00:56:13,373
And?
1074
00:56:16,440 --> 00:56:17,473
Excuse me.
1075
00:56:19,706 --> 00:56:24,539
Okay, in the kitchen, there is
a five course gourmet meal
1076
00:56:24,572 --> 00:56:26,871
prepped and ready to go.
1077
00:56:27,772 --> 00:56:32,005
And there's also
a lot of wine.
1078
00:56:32,038 --> 00:56:33,138
Is she hitting on him?
1079
00:56:33,172 --> 00:56:34,539
I don't know. I mean,
whatever it takes,
1080
00:56:34,572 --> 00:56:35,604
right, to save
everybody's lives?
1081
00:56:35,638 --> 00:56:37,404
No, not whatever it takes.
What?
1082
00:56:38,072 --> 00:56:39,272
Fine.
1083
00:56:39,305 --> 00:56:41,272
One of my men
will accompany you.
1084
00:56:41,305 --> 00:56:42,538
Oh, come on.
1085
00:56:42,571 --> 00:56:45,038
Everybody that I know and love
is being held hostage by you.
1086
00:56:45,072 --> 00:56:47,005
What can I even try to do?
1087
00:56:50,104 --> 00:56:52,038
Two of my men
will accompany you.
1088
00:56:55,503 --> 00:56:57,538
Let's go.
Fine.
1089
00:57:07,036 --> 00:57:09,670
Meghan Markle? You're next.
1090
00:57:09,704 --> 00:57:11,502
Yeah, that's you.
You're Meghan.
1091
00:57:12,868 --> 00:57:15,136
It's okay.
You got this, Ginny.
1092
00:57:17,102 --> 00:57:20,602
Girl, I just want to
admit something to you because
1093
00:57:20,636 --> 00:57:21,803
I know you always see me as
1094
00:57:21,835 --> 00:57:23,668
a very positive
and uplifting person.
1095
00:57:23,702 --> 00:57:27,102
However, in this situation,
I got to be real with you.
1096
00:57:27,135 --> 00:57:29,202
I'm not feeling it.
I'm not feeling it.
1097
00:57:29,235 --> 00:57:31,169
It's very much so
giving Pompeii vibes.
1098
00:57:31,202 --> 00:57:33,669
You know what I'm saying?
Pompeii?
1099
00:57:33,703 --> 00:57:35,134
Everybody's like...
1100
00:57:35,168 --> 00:57:36,802
And the sad part is,
it feels like
1101
00:57:36,834 --> 00:57:39,102
no matter how hot we are,
we could still
1102
00:57:39,135 --> 00:57:41,368
die in this bitch.
Lydia.
1103
00:57:41,401 --> 00:57:44,268
There's enough food
in here to feed an army.
1104
00:57:45,668 --> 00:57:47,400
Right?
1105
00:57:50,034 --> 00:57:52,034
Help me with these appetizers,
would you?
1106
00:57:52,068 --> 00:57:53,267
Hit the lights.
1107
00:57:57,201 --> 00:57:58,966
- Let's go!
- Sam is alive!
1108
00:58:32,132 --> 00:58:33,333
Oh, God!
Come on, Bets.
1109
00:58:54,497 --> 00:58:55,898
Whoa...
1110
00:58:59,763 --> 00:59:03,530
Okay. Okay,
so I wasn't imagining it.
1111
00:59:03,563 --> 00:59:04,863
But what the hell, Sam?
1112
00:59:04,897 --> 00:59:06,798
How can you do all that?
1113
00:59:06,830 --> 00:59:08,397
He's called his mates.
We have to go.
1114
00:59:08,431 --> 00:59:13,129
Oh, okay. Well, you and I,
we have a lot to unpack here.
1115
00:59:13,163 --> 00:59:14,596
I mean, you just blew up
a kitchen
1116
00:59:14,630 --> 00:59:15,896
without even blinking an eye.
1117
00:59:15,929 --> 00:59:17,563
Do you blow things up
all the time?
1118
00:59:20,630 --> 00:59:22,128
I guess that's my reputation.
1119
00:59:22,162 --> 00:59:23,163
Wha...
1120
00:59:40,796 --> 00:59:42,861
Who are you?
Come on.
1121
00:59:44,694 --> 00:59:47,961
A screwdriver? I mean, that's
nasty. Who thinks of that?
1122
00:59:53,194 --> 00:59:54,194
Stop!
1123
01:00:02,694 --> 01:00:05,393
Hey. Is Sam even
your real name?
1124
01:00:05,427 --> 01:00:06,527
It's short for Samantha.
1125
01:00:20,492 --> 01:00:22,292
Do you even feel pain?
1126
01:00:22,326 --> 01:00:25,260
I'm human, aren't I?
I don't know. Are you?
1127
01:00:32,759 --> 01:00:33,958
Oh, God.
1128
01:00:35,159 --> 01:00:37,591
It's almost time
for the next lock.
1129
01:00:37,625 --> 01:00:40,091
- Bring me the lame one.
- Yes, sir.
1130
01:00:40,124 --> 01:00:42,025
Are you sure
he said Sinaloa cartel?
1131
01:00:42,059 --> 01:00:43,292
Yes, I'm certain.
1132
01:00:43,326 --> 01:00:46,158
And my dad says that
they don't leave witnesses.
1133
01:00:46,625 --> 01:00:48,191
They don't.
1134
01:00:48,224 --> 01:00:50,891
Come here, let me clean
those really crappy stitches.
1135
01:00:52,924 --> 01:00:54,458
Okay. The group that funds
that cartel
1136
01:00:54,491 --> 01:00:56,257
is called Europa Dawn.
1137
01:00:56,290 --> 01:00:58,290
And they do things
that I don't even want to say
1138
01:00:58,324 --> 01:01:00,091
because it will make you
crap your wedding dress.
1139
01:01:00,124 --> 01:01:01,190
Thanks. I really don't want
to do that.
1140
01:01:01,223 --> 01:01:02,324
I paid a lot of money
for this.
1141
01:01:02,357 --> 01:01:04,157
Well, yeah, and you look
really hot in it.
1142
01:01:04,190 --> 01:01:05,290
Oh, thanks.
1143
01:01:05,324 --> 01:01:07,757
Meanwhile, I look like
a dancing girl emoji.
1144
01:01:07,791 --> 01:01:10,791
What? I love that emoji.
I use it all the time.
1145
01:01:10,823 --> 01:01:12,989
This can't just be
about the gold.
1146
01:01:13,022 --> 01:01:13,889
Yes.
1147
01:01:13,922 --> 01:01:15,890
Do you remember Chris?
The Best Man?
1148
01:01:15,923 --> 01:01:17,823
The slimy, dripping dog turd?
1149
01:01:17,856 --> 01:01:19,222
Yes, him.
1150
01:01:19,256 --> 01:01:21,222
He seems to think that there
might be something in there
1151
01:01:21,256 --> 01:01:24,189
that could help prove
that his dad is innocent.
1152
01:01:26,388 --> 01:01:27,289
Oh.
1153
01:01:27,323 --> 01:01:29,556
If there's a record
in that vault
1154
01:01:29,589 --> 01:01:31,388
that shows Europa Dawn's
activities,
1155
01:01:31,422 --> 01:01:33,790
then they're gonna stop
at nothing to get it.
1156
01:01:33,822 --> 01:01:34,955
What?
1157
01:01:34,989 --> 01:01:36,689
Oh, God,
I bet it's almost time
1158
01:01:36,722 --> 01:01:38,422
for them to open
the last lock.
1159
01:01:41,155 --> 01:01:42,854
Ocular scan complete.
1160
01:01:42,888 --> 01:01:44,287
Ryan's ring, if you please.
1161
01:01:44,321 --> 01:01:47,656
Insert key four
for full vault access.
1162
01:01:47,689 --> 01:01:50,254
Shit! No way.
What?
1163
01:01:50,287 --> 01:01:52,454
They're not gonna
open anything without this.
1164
01:01:53,921 --> 01:01:55,354
That's right.
1165
01:01:55,387 --> 01:01:58,220
Never underestimate a blonde,
or your last words will be...
1166
01:02:01,853 --> 01:02:04,154
She must have taken it from me
in the hallway.
1167
01:02:05,953 --> 01:02:08,219
That crafty blonde minx.
1168
01:02:08,253 --> 01:02:09,253
You lost the ring?
1169
01:02:10,054 --> 01:02:11,654
You lost the ring
to the cat lady?
1170
01:02:11,688 --> 01:02:12,986
This is your fault.
1171
01:02:13,019 --> 01:02:14,819
You should have taken it
from me in the first place.
1172
01:02:14,852 --> 01:02:17,787
- Truth hurts, man.
- It's your fault...
1173
01:02:17,819 --> 01:02:18,886
One more word from you,
1174
01:02:18,919 --> 01:02:21,486
and I'll gut you
like a flapping mackerel.
1175
01:02:21,519 --> 01:02:24,085
You better hope
that bridesmaid has my ring.
1176
01:02:30,619 --> 01:02:31,918
Miss Doolan.
1177
01:02:32,720 --> 01:02:34,085
Sam Doolan.
1178
01:02:35,385 --> 01:02:38,052
I'm guessing
you've acquired a radio.
1179
01:02:38,085 --> 01:02:40,851
You are
a very impressive lady.
1180
01:02:40,885 --> 01:02:43,151
Ideally, I'd interview you
for a job,
1181
01:02:43,184 --> 01:02:45,585
but, uh, it's a busy day.
1182
01:02:45,619 --> 01:02:48,084
And I don't have time to
ask you where you see yourself
1183
01:02:48,117 --> 01:02:49,619
in the next five years,
1184
01:02:49,652 --> 01:02:51,885
so I'm just gonna kill you.
1185
01:02:52,686 --> 01:02:54,817
Do not respond.
1186
01:02:55,984 --> 01:02:58,251
Kiss my freshly waxed arse.
1187
01:03:03,950 --> 01:03:05,684
It hurt a little bit
around my ring piece,
1188
01:03:05,717 --> 01:03:08,183
but I actually love
the way it feels.
1189
01:03:08,216 --> 01:03:10,017
Betsy, I need you to stay here
in this safe space.
1190
01:03:10,050 --> 01:03:11,249
This is a solo mission.
1191
01:03:12,050 --> 01:03:13,482
Okay?
No, Sam, stop!
1192
01:03:14,684 --> 01:03:15,883
Betsy.
1193
01:03:17,049 --> 01:03:18,449
I work better alone.
1194
01:03:19,182 --> 01:03:20,583
No, not all the time.
I do!
1195
01:03:20,617 --> 01:03:23,848
No! I am your team.
1196
01:03:23,882 --> 01:03:25,617
My friends are your team.
1197
01:03:25,650 --> 01:03:26,784
You're part of the squad.
1198
01:03:26,816 --> 01:03:29,115
You just...
you don't know it yet.
1199
01:03:29,149 --> 01:03:31,282
And I'll be damned if I'm
gonna sit here in some spa,
1200
01:03:31,316 --> 01:03:34,881
while everybody I know and
love out there is in danger.
1201
01:03:35,882 --> 01:03:39,683
You and I, we're gonna
save everybody together.
1202
01:03:39,716 --> 01:03:40,782
And then
I'm gonna go out there
1203
01:03:40,814 --> 01:03:43,114
and I'm gonna marry
Ryan's ass.
1204
01:03:43,148 --> 01:03:45,783
I'm gonna marry his ass
so hard!
1205
01:03:45,815 --> 01:03:47,748
His ass is gonna be my ass!
1206
01:03:47,782 --> 01:03:49,281
Ryan! Yeah!
Yeah! Whoo!
1207
01:03:49,315 --> 01:03:50,214
Whoo!
1208
01:03:50,248 --> 01:03:52,247
Oh, my God, that feels good.
Okay. Right.
1209
01:03:52,280 --> 01:03:53,515
Yeah.
Okay. We need to plan then.
1210
01:03:53,548 --> 01:03:54,682
Go to the hostages.
Okay.
1211
01:03:54,715 --> 01:03:56,048
I'm gonna do something to draw
1212
01:03:56,081 --> 01:03:57,114
all the guards away.
Okay.
1213
01:03:57,148 --> 01:03:58,347
It's gonna buy you
a bit of time.
1214
01:03:58,380 --> 01:04:00,715
When I'm doing that,
you take all of the guests
1215
01:04:00,748 --> 01:04:02,581
and you move them
as far away as possible.
1216
01:04:02,615 --> 01:04:03,748
Yes.
1217
01:04:03,782 --> 01:04:05,113
And then, do you know
who to give this to?
1218
01:04:05,147 --> 01:04:06,414
Uh... Who do I give it to?
1219
01:04:06,446 --> 01:04:07,314
Your father.
Yeah, my dad!
1220
01:04:07,347 --> 01:04:09,113
He's a bad arse. Okay.
Yeah. Okay.
1221
01:04:09,414 --> 01:04:11,379
Wait!
1222
01:04:11,413 --> 01:04:13,212
How are you going to distract
the guards?
1223
01:04:13,681 --> 01:04:14,880
Make trouble.
1224
01:04:16,413 --> 01:04:17,413
It's what I do best.
1225
01:04:20,212 --> 01:04:21,212
There she is.
1226
01:04:21,780 --> 01:04:22,979
Let's crush this.
1227
01:04:32,812 --> 01:04:34,111
I saw Sam.
1228
01:04:35,680 --> 01:04:37,845
She was in the kitchen,
1229
01:04:37,879 --> 01:04:39,178
and one of your men
started shooting,
1230
01:04:39,211 --> 01:04:42,078
and the next thing,
everything exploded.
1231
01:04:42,111 --> 01:04:44,911
I have trouble believing you
didn't know her capabilities.
1232
01:04:44,944 --> 01:04:48,078
No, she's not who
I thought she was.
1233
01:04:49,211 --> 01:04:50,378
She's lethal.
1234
01:04:51,344 --> 01:04:53,344
She is a machine.
1235
01:04:54,645 --> 01:04:55,878
She said...
1236
01:04:57,778 --> 01:05:00,877
"I am vengeance."
1237
01:05:06,711 --> 01:05:08,877
You, join the search,
1238
01:05:08,910 --> 01:05:11,109
find Sam Doolan.
Yes, sir.
1239
01:05:13,711 --> 01:05:17,243
And you guys, take these two
back to their loving family.
1240
01:05:20,276 --> 01:05:21,443
Okay.
1241
01:05:22,876 --> 01:05:24,842
- Honey. Oh, God!
- Oh, God!
1242
01:05:24,876 --> 01:05:26,610
I love you. I love you.
Come on.
1243
01:05:26,642 --> 01:05:27,776
You're so beautiful.
You're so amazing.
1244
01:05:27,808 --> 01:05:28,841
I thought you were dead.
1245
01:05:28,875 --> 01:05:30,075
Are you okay?
1246
01:05:32,742 --> 01:05:34,609
- Okay.
- Oh, my God.
1247
01:05:34,642 --> 01:05:36,742
Oh, my God.
Let me go!
1248
01:05:36,776 --> 01:05:39,074
Be gentle with him.
He's limping.
1249
01:05:39,542 --> 01:05:40,542
Back off.
1250
01:05:42,108 --> 01:05:44,708
Are you just insane?
Yeah, yeah, I'm all right.
1251
01:05:44,741 --> 01:05:45,775
Mm!
1252
01:05:45,807 --> 01:05:48,609
God!
Guys, guys, guys. Shh.
1253
01:05:48,642 --> 01:05:50,108
Okay, it's all true.
1254
01:05:50,940 --> 01:05:53,907
Sam, she's a total badass
secret agent.
1255
01:05:53,940 --> 01:05:55,475
No way.
She's alive?
1256
01:05:55,509 --> 01:05:57,173
Why am I not surprised?
Yes.
1257
01:05:57,206 --> 01:05:58,974
She can literally
pick up anything
1258
01:05:59,007 --> 01:06:00,574
and use it as a weapon.
1259
01:06:00,608 --> 01:06:01,840
That's so cool.
1260
01:06:01,874 --> 01:06:03,708
Yeah. Yes.
Then she can save us.
1261
01:06:03,741 --> 01:06:06,340
I hope so.
Yes, she can.
1262
01:06:06,374 --> 01:06:07,741
But she needs our help.
1263
01:06:07,775 --> 01:06:09,408
Okay. All right, all right,
all right.
1264
01:06:09,440 --> 01:06:10,806
So what's the plan?
1265
01:06:10,839 --> 01:06:12,906
Well, when Sam
gives the signal,
1266
01:06:12,939 --> 01:06:14,005
that's when we'll know.
1267
01:06:14,039 --> 01:06:15,473
What is the signal?
What's the signal?
1268
01:06:15,507 --> 01:06:16,540
No?
1269
01:06:16,573 --> 01:06:18,073
She's never
really been subtle, so...
1270
01:06:18,106 --> 01:06:20,407
Okay, if Sam is going to be...
1271
01:06:20,440 --> 01:06:23,172
is fighting them, then we need
a way out that is not
1272
01:06:23,205 --> 01:06:25,507
through a hail of bullets.
Yes. Yes.
1273
01:06:25,540 --> 01:06:26,539
Right. Okay.
1274
01:06:27,739 --> 01:06:29,272
But...
What do we do?
1275
01:06:30,340 --> 01:06:33,706
We might just have...
We might just have...
1276
01:06:33,739 --> 01:06:35,372
...a network
of secret passages.
1277
01:06:35,406 --> 01:06:37,005
...a network
of secret passages.
1278
01:06:37,039 --> 01:06:38,572
And we...
And we...
1279
01:06:38,606 --> 01:06:39,805
What the fuck are they doing?
1280
01:06:39,838 --> 01:06:41,706
Always used it
for Grandpapa's...
1281
01:06:41,739 --> 01:06:42,972
For Grandpapa's...
...railroad...
1282
01:06:43,005 --> 01:06:44,238
For his old railroad.
1283
01:06:44,271 --> 01:06:46,038
See, sometimes white people
with money...
1284
01:06:46,071 --> 01:06:47,871
Drugs.
...they do weird shit.
1285
01:06:47,904 --> 01:06:49,270
...before the bridge
1286
01:06:49,305 --> 01:06:51,705
washed away!
...bridge washed away!
1287
01:06:51,738 --> 01:06:52,971
Yeah!
Yes!
1288
01:06:53,004 --> 01:06:54,772
You trapped me down there.
I did.
1289
01:06:54,804 --> 01:06:56,772
When we were kids.
Multiple times.
1290
01:06:56,804 --> 01:06:57,970
- I was down there.
- He was so annoying.
1291
01:06:58,003 --> 01:06:59,237
Yeah, I was scared.
1292
01:07:00,672 --> 01:07:03,203
Okay, we need a distraction.
Yeah.
1293
01:07:03,237 --> 01:07:05,970
So what are our skills?
Oh, so, look, I'm really good
1294
01:07:06,003 --> 01:07:07,370
- at faking labor.
- Okay.
1295
01:07:07,404 --> 01:07:09,771
I've done it, like, twice
just to bring Dave.
1296
01:07:09,803 --> 01:07:11,270
He shit his pants
the first time.
1297
01:07:11,305 --> 01:07:12,902
Nice.
1298
01:07:12,935 --> 01:07:14,604
Yeah. I don't know what else
I can offer you guys,
1299
01:07:14,637 --> 01:07:16,002
besides the fact that
I'm a solid 9.5.
1300
01:07:16,036 --> 01:07:17,970
So do with that what you will.
1301
01:07:18,003 --> 01:07:19,270
Agreed.
I think you're 10.
1302
01:07:19,304 --> 01:07:20,869
But, you know,
I appreciate your modesty.
1303
01:07:20,902 --> 01:07:22,835
That's why you're my bestie.
1304
01:07:22,869 --> 01:07:24,437
Men,
watch on your left.
1305
01:07:25,269 --> 01:07:26,269
Eyes open.
1306
01:07:32,703 --> 01:07:33,902
Keep moving.
1307
01:08:03,701 --> 01:08:05,966
She hit the power main.
1308
01:08:05,999 --> 01:08:07,932
You take the north side,
we'll take the south side.
1309
01:08:07,966 --> 01:08:10,267
North side, let's go.
Everybody, spread out.
1310
01:08:15,234 --> 01:08:16,534
Right, okay, so...
1311
01:08:17,866 --> 01:08:20,700
Yes, pliers.
What do we have here?
1312
01:08:20,733 --> 01:08:22,467
Oh. Trigger switch.
1313
01:08:26,832 --> 01:08:28,433
Hey. Right there.
1314
01:08:35,300 --> 01:08:37,299
Huh?
Wait!
1315
01:08:41,997 --> 01:08:44,565
- What could that be?
- That's got to be Sam.
1316
01:08:44,599 --> 01:08:45,865
Okay, here we go.
1317
01:08:48,897 --> 01:08:50,997
It's time we start killing
some people.
1318
01:08:51,930 --> 01:08:54,298
Beginning with
Betsy O'Connell!
1319
01:08:55,097 --> 01:08:57,997
Kill her and you'll never
get this!
1320
01:09:00,096 --> 01:09:02,164
Get her! She's got the ring!
1321
01:09:02,197 --> 01:09:04,298
- Let's go!
- Go! Go! Go! Go!
1322
01:09:04,331 --> 01:09:06,298
Excuse me, sir.
1323
01:09:08,598 --> 01:09:10,398
I'm just gonna come out
with this.
1324
01:09:10,431 --> 01:09:13,063
The moment you walked through
that door,
1325
01:09:13,664 --> 01:09:15,996
oh, I know you felt it.
1326
01:09:16,030 --> 01:09:17,962
The connection
between me and you?
1327
01:09:17,995 --> 01:09:19,530
Something serious.
1328
01:09:23,430 --> 01:09:25,862
No, no, no, no, no.
Don't look over there.
1329
01:09:25,895 --> 01:09:27,263
Keep your eyes right here.
1330
01:09:27,297 --> 01:09:28,763
- Baby's coming!
- Baby!
1331
01:09:28,795 --> 01:09:31,163
- Baby's coming!
- Okay!
1332
01:09:31,196 --> 01:09:33,130
This wasn't something
that I wanted for me,
1333
01:09:33,163 --> 01:09:34,263
but we are here,
1334
01:09:34,297 --> 01:09:36,562
and it is what it is.
So what we gonna do about it?
1335
01:09:36,596 --> 01:09:37,629
It's the baby!
1336
01:09:37,663 --> 01:09:40,561
Move away from him!
1337
01:09:40,595 --> 01:09:43,362
Get up now or I'll shoot.
1338
01:09:43,396 --> 01:09:46,495
Do you see Dave right
now? He abandoned us.
1339
01:09:52,893 --> 01:09:54,128
Drop it, son.
1340
01:09:57,495 --> 01:09:58,893
I can never like you.
1341
01:09:58,926 --> 01:10:01,926
What's up now, bro?
Eh, don't play with us.
1342
01:10:03,261 --> 01:10:05,027
Better.
Yeah?
1343
01:10:05,060 --> 01:10:07,128
Better.
We can stay married?
1344
01:10:07,161 --> 01:10:08,826
Better.
Better. Okay, cool.
1345
01:10:15,228 --> 01:10:18,327
Ooh! A flask.
1346
01:10:18,360 --> 01:10:20,594
Don't mind if I do.
1347
01:10:20,627 --> 01:10:22,526
Now, we're having a wedding.
1348
01:10:22,559 --> 01:10:23,626
Here we go.
1349
01:10:33,227 --> 01:10:35,426
We're getting out of here.
Follow me. Let's go. Go!
1350
01:10:35,459 --> 01:10:36,792
Let's go, come on!
1351
01:10:58,091 --> 01:11:00,191
Okay, here.
Just a little forward.
1352
01:11:52,155 --> 01:11:53,688
Hold up.
1353
01:11:53,721 --> 01:11:55,555
She's using the
chocolate fountain as cover.
1354
01:11:57,187 --> 01:11:58,154
Move out.
1355
01:11:58,187 --> 01:12:00,554
She's using the
chocolate fountain as cover.
1356
01:12:01,521 --> 01:12:02,521
Move out.
1357
01:12:11,620 --> 01:12:14,320
Okay. Now, I stick it to you.
1358
01:12:20,885 --> 01:12:22,387
Get her zip-tied, Jimmy.
1359
01:12:23,720 --> 01:12:26,186
Finally, back to business.
1360
01:12:26,220 --> 01:12:27,220
Let's move.
1361
01:12:28,986 --> 01:12:32,185
We're almost to the far side
of the island.
1362
01:12:32,219 --> 01:12:35,086
It's about a half a mile.
Half a mile.
1363
01:12:49,685 --> 01:12:51,218
Who are you, really?
1364
01:12:52,019 --> 01:12:53,085
CIA?
1365
01:12:53,752 --> 01:12:55,118
Interpol?
1366
01:12:56,518 --> 01:12:58,351
With the MI6?
1367
01:12:58,385 --> 01:13:02,816
I mean, what are you and where
the hell did you come from?
1368
01:13:04,684 --> 01:13:06,385
Key four accepted.
1369
01:13:09,684 --> 01:13:11,351
Countdown initiated.
1370
01:13:11,385 --> 01:13:12,950
'Cause the strange thing is,
1371
01:13:13,950 --> 01:13:17,083
they always come
with overwhelming force.
1372
01:13:17,117 --> 01:13:21,317
But, you, that's not
your style, is it, Sam?
1373
01:13:21,350 --> 01:13:24,617
No. I think you like
doing it all yourself.
1374
01:13:24,650 --> 01:13:26,483
You get off on it, don't you?
1375
01:13:27,849 --> 01:13:30,317
Well, that road's coming
to an end now, sweetie.
1376
01:13:30,350 --> 01:13:32,283
Vault is now opening.
1377
01:13:47,749 --> 01:13:50,682
I bet you're sitting here
and thinking, "Man,
1378
01:13:50,715 --> 01:13:53,849
"all that time,
and I'm about to die.
1379
01:13:53,882 --> 01:13:56,482
"Sure did wish I sinned more."
1380
01:13:56,515 --> 01:13:57,948
Girl, how are you
so damn sexy,
1381
01:13:57,981 --> 01:14:00,514
and know me so damn well?
1382
01:14:00,547 --> 01:14:02,714
You're in a lot of pain, son.
1383
01:14:02,748 --> 01:14:04,848
But I admire the way
you handle it.
1384
01:14:05,315 --> 01:14:06,481
Thanks, Frank.
1385
01:14:07,780 --> 01:14:10,080
Hey, Betsy, your dad just said
he admires me.
1386
01:14:10,114 --> 01:14:11,648
- Don't push it.
- Great, babe!
1387
01:14:11,681 --> 01:14:13,147
Hey, you said it.
1388
01:14:13,580 --> 01:14:14,847
No backsies.
1389
01:14:51,612 --> 01:14:53,511
All right, we made it.
Watch your step!
1390
01:14:56,845 --> 01:14:58,678
Everybody, head to the beach.
1391
01:14:58,711 --> 01:15:00,745
It's that way. It's a beach.
1392
01:15:00,777 --> 01:15:02,578
So, where... where
there's no more land.
1393
01:15:02,611 --> 01:15:05,443
Wait, something's wrong.
I just feel it.
1394
01:15:05,477 --> 01:15:07,610
No, I am sure that Sam
1395
01:15:07,644 --> 01:15:09,877
is back there
kicking their asses.
1396
01:15:09,910 --> 01:15:12,143
No. Do you remember how
I just knew
1397
01:15:12,176 --> 01:15:13,744
she was here
helping us somehow?
1398
01:15:13,777 --> 01:15:16,044
No. That was your dad.
1399
01:15:16,077 --> 01:15:17,843
And me.
No, it's fine.
1400
01:15:17,876 --> 01:15:19,176
No, no, no, I felt it
really deep down.
1401
01:15:19,210 --> 01:15:20,644
No, honey.
I did. No, I did.
1402
01:15:20,677 --> 01:15:21,710
I really felt it.
1403
01:15:21,744 --> 01:15:23,310
Okay.
Really deep.
1404
01:15:23,343 --> 01:15:25,776
And I feel right now
that she needs our help.
1405
01:15:27,710 --> 01:15:29,209
- I'm gonna go back in.
- What?
1406
01:15:29,242 --> 01:15:30,542
You need me.
1407
01:15:30,576 --> 01:15:32,542
I know all of the passages.
1408
01:15:32,576 --> 01:15:34,277
Okay. Me, too.
Yeah, me, too.
1409
01:15:34,310 --> 01:15:37,276
Me, too.
No, you're way too pregnant.
1410
01:15:37,309 --> 01:15:41,142
And you're too bloody,
and you're too drunk.
1411
01:15:41,175 --> 01:15:42,209
Shut your mouth.
1412
01:15:42,242 --> 01:15:43,875
Have you noticed that I get
stronger and better
1413
01:15:43,908 --> 01:15:45,175
when I'm drunk? Let's go.
1414
01:15:45,209 --> 01:15:47,508
- She does.
- That is kind of true.
1415
01:15:47,541 --> 01:15:48,975
Okay. I'm not gonna win, am I?
1416
01:15:49,009 --> 01:15:50,309
Wait. What?
No.
1417
01:15:50,342 --> 01:15:51,642
Let's do it.
1418
01:15:51,675 --> 01:15:53,375
Okay, let's go. Let's all go!
Yes!
1419
01:15:53,408 --> 01:15:54,975
Take care.
Yeah.
1420
01:15:55,008 --> 01:15:56,075
Hold on, Dad.
That way.
1421
01:15:56,109 --> 01:15:57,875
Just please be careful.
I love you.
1422
01:16:01,308 --> 01:16:04,607
You've probably guessed that
none of this wealth is for me.
1423
01:16:04,641 --> 01:16:05,707
Really?
1424
01:16:05,742 --> 01:16:07,208
Maybe you should take a bar
1425
01:16:07,241 --> 01:16:09,575
and buy yourself
another gold chain.
1426
01:16:13,140 --> 01:16:17,007
It's for your little gang.
Europa Dawn?
1427
01:16:17,040 --> 01:16:18,940
That actually sounds more like
a cruise ship
1428
01:16:18,973 --> 01:16:20,641
where grandpas get STDs.
1429
01:16:22,673 --> 01:16:24,973
Today's takings
will buy politicians
1430
01:16:25,007 --> 01:16:26,773
in a dozen countries.
1431
01:16:27,673 --> 01:16:30,539
And yes, they will pardon
Europa Dawn.
1432
01:16:30,573 --> 01:16:32,073
Oh, thank God. Yay.
1433
01:16:32,107 --> 01:16:34,139
But don't think
I'm greedy, Sam.
1434
01:16:34,172 --> 01:16:36,839
I just want to free
my captured friends.
1435
01:16:36,872 --> 01:16:39,538
I mean, you of anyone should
understand that, surely.
1436
01:16:39,572 --> 01:16:41,405
Yeah. I just don't think
you understand
1437
01:16:41,438 --> 01:16:44,306
the stress headache
a high ponytail gives you.
1438
01:16:45,904 --> 01:16:48,939
As for the politicians
that can't be bought,
1439
01:16:48,972 --> 01:16:52,438
something on this is sure
to give me a little leverage.
1440
01:16:52,472 --> 01:16:55,105
Yeah, that, that right there,
that's the only reason I came.
1441
01:16:55,138 --> 01:16:57,471
That hard drive has
all my dad's dealings on it
1442
01:16:57,504 --> 01:16:58,537
to prove his innocence.
1443
01:16:58,571 --> 01:17:01,604
Christopher, your usefulness
is over.
1444
01:17:01,638 --> 01:17:03,004
If you ever had any.
1445
01:17:03,037 --> 01:17:05,537
I only brought you here
to watch me win.
1446
01:17:05,571 --> 01:17:07,471
And we've done that now.
No.
1447
01:17:10,004 --> 01:17:11,837
How does that feel, huh?
1448
01:17:11,870 --> 01:17:14,104
Come on, you want Daddy's
hard drive, Christopher?
1449
01:17:15,638 --> 01:17:16,837
Christopher?
1450
01:17:17,503 --> 01:17:18,970
HUh?
1451
01:17:36,470 --> 01:17:37,470
Damn it.
1452
01:17:41,836 --> 01:17:43,036
Come on!
1453
01:17:50,234 --> 01:17:52,269
Jesus!
1454
01:17:52,302 --> 01:17:54,868
Let's bring you
up to speed, shall we?
1455
01:17:56,768 --> 01:17:59,234
You're trapped in
a whisky still
1456
01:17:59,268 --> 01:18:00,801
where you will die.
1457
01:18:00,835 --> 01:18:03,834
I've planted trackers
on a few guests.
1458
01:18:03,867 --> 01:18:06,101
They're all headed
to the shoreline now.
1459
01:18:06,134 --> 01:18:08,834
We'll swing by
and casually gun down
1460
01:18:08,867 --> 01:18:10,368
every last one of them.
1461
01:18:10,400 --> 01:18:11,635
No witnesses.
Oh, he's pissed.
1462
01:18:11,668 --> 01:18:13,034
Company policy.
1463
01:18:14,300 --> 01:18:17,333
I want you to get down there
and kill them both.
1464
01:18:17,701 --> 01:18:18,900
Yes, sir.
1465
01:18:23,834 --> 01:18:26,899
Okay. Kurt's gonna blow up
this whole house.
1466
01:18:28,166 --> 01:18:29,799
No. No, no, no.
1467
01:18:29,833 --> 01:18:31,233
He just said...
No, no.
1468
01:18:31,267 --> 01:18:35,199
He's gonna have a hard time
doing that without this. Huh?
1469
01:18:54,532 --> 01:18:56,265
Okay, Chris, you need to
cut me loose.
1470
01:18:56,764 --> 01:18:58,131
Uh...
1471
01:18:58,164 --> 01:19:00,532
I don't like it either, but
we're both allies right now.
1472
01:19:01,330 --> 01:19:04,098
Yeah. Okay. Uh, all right.
1473
01:19:04,131 --> 01:19:06,498
Almost.
Just jiggle it.
1474
01:19:06,532 --> 01:19:07,831
You gotta promise
not to hit me.
1475
01:19:07,864 --> 01:19:09,097
I will not hit you.
1476
01:19:09,130 --> 01:19:10,430
Promise?
Yeah.
1477
01:19:11,665 --> 01:19:13,097
Okay. There we go.
1478
01:19:13,130 --> 01:19:15,163
All right, got you.
There you go.
1479
01:19:15,197 --> 01:19:16,698
You all right?
1480
01:19:16,732 --> 01:19:18,297
Oh-ho-ho!
1481
01:19:19,296 --> 01:19:20,329
Oh, that's what I meant.
1482
01:19:20,363 --> 01:19:21,364
Sam!
1483
01:19:22,464 --> 01:19:23,598
Sam!
1484
01:19:23,632 --> 01:19:24,830
Sam!
1485
01:19:25,564 --> 01:19:26,731
Sam?
Sam!
1486
01:19:26,763 --> 01:19:27,796
Oh, my God.
1487
01:19:27,830 --> 01:19:29,264
It's getting so hot.
1488
01:19:30,762 --> 01:19:32,795
She's got to be somewhere
in this house.
1489
01:19:32,829 --> 01:19:34,463
But why does your house
have to be so big?
1490
01:19:34,497 --> 01:19:37,730
It's not our fault we're rich.
We were born that way.
1491
01:19:37,762 --> 01:19:40,329
Okay, wait a minute.
Let me just try something.
1492
01:19:43,596 --> 01:19:45,362
Come on, come on.
1493
01:19:45,395 --> 01:19:46,996
Sam?
Wait.
1494
01:19:47,029 --> 01:19:49,295
What is that?
1495
01:19:49,328 --> 01:19:50,663
The pipes.
1496
01:19:54,695 --> 01:19:55,894
C...
1497
01:19:56,629 --> 01:19:57,861
A...
1498
01:19:58,961 --> 01:19:59,828
T!
1499
01:19:59,861 --> 01:20:01,995
That's not the pressure.
That's Morse code!
1500
01:20:02,028 --> 01:20:03,495
It's Sam!
1501
01:20:03,528 --> 01:20:04,729
The whiskey stills
are connected
1502
01:20:04,761 --> 01:20:06,528
to the water supply
for when we clean them.
1503
01:20:06,562 --> 01:20:08,261
Let's go!
Okay!
1504
01:20:12,293 --> 01:20:13,760
Sam? Oh, God!
1505
01:20:13,793 --> 01:20:15,361
Which one is it?
Let's go!
1506
01:20:15,394 --> 01:20:16,729
Okay. No.
1507
01:20:16,760 --> 01:20:18,226
Help!
1508
01:20:18,260 --> 01:20:19,260
Sam!
1509
01:20:20,960 --> 01:20:23,060
She's in here!
I found her! Okay!
1510
01:20:23,094 --> 01:20:24,426
Oh, my God,
get her out!
1511
01:20:24,461 --> 01:20:27,461
Oh, my God, it's filling up.
Emergency stop!
1512
01:20:28,293 --> 01:20:29,159
That says system error.
1513
01:20:29,193 --> 01:20:30,560
Yeah, that's what
it should say.
1514
01:20:30,593 --> 01:20:32,693
Be careful.
Is there stuff in there?
1515
01:20:32,727 --> 01:20:35,226
- Watch out!
- God!
1516
01:20:38,892 --> 01:20:40,759
Oh, my God, Sam!
1517
01:20:44,359 --> 01:20:47,592
Oh, God, are you hurt?
I think the alcohol
1518
01:20:47,626 --> 01:20:49,192
- sterilized everything.
- Oh, God!
1519
01:20:49,225 --> 01:20:50,493
You!
Whoa!
1520
01:20:50,526 --> 01:20:52,125
Hey, he already comes
pre-punched.
1521
01:20:53,391 --> 01:20:54,825
Okay.
Okay.
1522
01:20:54,858 --> 01:20:56,158
We gotta go find Kurt.
Okay.
1523
01:20:56,192 --> 01:20:58,492
Yeah. I can't believe
the Morse Code worked!
1524
01:20:58,525 --> 01:20:59,658
Let's go! This way!
1525
01:21:01,791 --> 01:21:04,258
Virginia, this stuff is
so delicious.
1526
01:21:04,592 --> 01:21:05,790
Bitch.
1527
01:21:15,857 --> 01:21:17,090
The air boats are still there.
1528
01:21:17,123 --> 01:21:18,123
Yeah.
1529
01:21:18,856 --> 01:21:20,591
With all our gold?
1530
01:21:20,625 --> 01:21:22,290
What is it with rich people
and gold?
1531
01:21:22,323 --> 01:21:24,624
I was thinking,
I'll catch the terrorists.
1532
01:21:24,657 --> 01:21:26,323
Yeah, sure, that too!
1533
01:21:26,357 --> 01:21:28,756
Let's go.
No, but you stay here.
1534
01:21:28,789 --> 01:21:30,724
Seriously. Don't follow me.
What?
1535
01:21:30,756 --> 01:21:33,690
I'm not staying here.
1536
01:21:33,724 --> 01:21:36,089
Me, neither.
Okay. I was gonna stay.
1537
01:21:41,689 --> 01:21:43,122
I said stay there!
I know.
1538
01:21:43,155 --> 01:21:44,755
I'm doing the exact opposite.
1539
01:21:44,788 --> 01:21:46,822
Help me maneuver this cannon.
Okay.
1540
01:21:46,855 --> 01:21:48,154
All right.
Where?
1541
01:21:48,188 --> 01:21:49,288
Two o'clock.
1542
01:21:51,122 --> 01:21:52,921
- Wait. Okay.
- Okay. Good. Good, good.
1543
01:21:52,954 --> 01:21:54,723
- Got it?
- Grab me a charger.
1544
01:21:54,755 --> 01:21:55,888
I think I got it!
1545
01:21:55,922 --> 01:21:57,255
Lydia, I'm gonna need
your tugging skills.
1546
01:21:57,288 --> 01:21:58,488
Favorite thing to do.
1547
01:21:58,521 --> 01:21:59,787
Cannon charger.
1548
01:21:59,821 --> 01:22:01,656
Zoe, cannonball!
1549
01:22:01,688 --> 01:22:02,954
Oh, God!
1550
01:22:03,855 --> 01:22:06,488
Oh, my God, that was amazing.
Okay.
1551
01:22:07,488 --> 01:22:08,688
I'm gonna ram it in.
1552
01:22:08,722 --> 01:22:10,786
Yeah.
You got this, ram it!
1553
01:22:10,820 --> 01:22:13,020
Ram it hard!
Till it's hard!
1554
01:22:13,053 --> 01:22:14,488
Ready? Go!
1555
01:22:14,521 --> 01:22:15,953
Two, three!
1556
01:22:17,753 --> 01:22:20,254
Go, go, go!
1557
01:22:24,153 --> 01:22:25,786
- Let's go!
- Get out of here!
1558
01:22:25,820 --> 01:22:28,119
Go, go, go!
1559
01:22:28,152 --> 01:22:30,219
We need one more.
We need one more!
1560
01:22:30,253 --> 01:22:31,286
Everybody!
Okay.
1561
01:22:31,320 --> 01:22:32,387
Come on!
1562
01:22:32,420 --> 01:22:33,553
What the hell are we doing?
1563
01:22:33,586 --> 01:22:36,086
- We need something bigger.
- That's what she said.
1564
01:22:37,852 --> 01:22:39,353
Turn it around,
turn it around!
1565
01:22:42,720 --> 01:22:44,653
All right, yep, that's good.
That's good.
1566
01:22:44,686 --> 01:22:45,884
Okay.
1567
01:22:49,586 --> 01:22:51,052
- Fire at them!
- Okay!
1568
01:22:53,319 --> 01:22:55,018
Three, two, one.
1569
01:22:59,851 --> 01:23:01,652
Come on. Come on.
Oh, my God.
1570
01:23:10,017 --> 01:23:12,485
Take that!
Okay, I'm going in.
1571
01:23:13,217 --> 01:23:14,817
Wait! Sam!
1572
01:23:18,850 --> 01:23:20,084
Oh, my God.
1573
01:23:22,883 --> 01:23:24,684
- Betsy!
- Yo!
1574
01:23:24,718 --> 01:23:26,317
Buy me a drink first.
1575
01:23:26,351 --> 01:23:30,251
Sorry. I didn't know I was
gonna come in that hard.
1576
01:23:30,284 --> 01:23:31,451
Oh, no, I'm good.
1577
01:23:31,484 --> 01:23:32,749
Yeah.
I'm really good.
1578
01:23:32,782 --> 01:23:34,116
Someone has to watch
the estate.
1579
01:23:34,149 --> 01:23:35,749
You want me to help
you walk up the steps?
1580
01:23:35,782 --> 01:23:37,049
Let's sit down.
Again?
1581
01:23:37,083 --> 01:23:38,948
I don't know.
I leapt before I looked.
1582
01:23:38,982 --> 01:23:40,416
I said don't follow me!
1583
01:23:40,450 --> 01:23:43,882
But I love you, and I'll
follow you anywhere, man!
1584
01:23:48,650 --> 01:23:50,649
We're turning up!
We're getting out!
1585
01:23:50,682 --> 01:23:51,948
Okay!
Here it comes!
1586
01:23:54,948 --> 01:23:56,382
Right. How does
this thing work?
1587
01:23:56,415 --> 01:23:58,649
What? I thought secret agents
knew how to drive everything.
1588
01:23:58,682 --> 01:24:00,382
Not female secret agents.
1589
01:24:00,415 --> 01:24:01,682
What?
I'm just kidding.
1590
01:24:01,716 --> 01:24:02,947
Oh.
1591
01:24:02,981 --> 01:24:04,215
Here we go!
1592
01:24:14,514 --> 01:24:16,180
It's him!
1593
01:24:16,214 --> 01:24:18,847
Which him?
The handsome narcissist.
1594
01:24:18,880 --> 01:24:20,281
Chris!
Uh...
1595
01:24:20,314 --> 01:24:23,581
Throw something at him.
Okay. What do I throw?
1596
01:24:23,615 --> 01:24:25,214
Oh, God. Can I throw this?
1597
01:24:25,248 --> 01:24:27,380
Yeah. Yeah, yeah, throw it!
Help.
1598
01:24:28,181 --> 01:24:29,580
Throw it! Throw it!
Now what?
1599
01:24:29,614 --> 01:24:31,513
Throw!
1600
01:24:34,913 --> 01:24:37,248
We hate you
and you're perfect face!
1601
01:24:41,247 --> 01:24:43,279
I'm gonna line up
these machine guns.
1602
01:24:43,312 --> 01:24:44,945
What machine guns?
1603
01:24:44,979 --> 01:24:47,413
These machine guns.
1604
01:24:49,279 --> 01:24:50,279
Oh, my God!
1605
01:24:57,379 --> 01:24:58,579
Go, girl!
1606
01:24:58,613 --> 01:25:01,077
That will teach you to mess
with my best friend's wedding!
1607
01:25:01,578 --> 01:25:02,911
Can I do it?
1608
01:25:02,944 --> 01:25:04,346
Can I press the button?
1609
01:25:04,379 --> 01:25:06,777
Well, it's not like everyone
gets a turn at a machine gun.
1610
01:25:06,811 --> 01:25:09,411
Please! Please! Just once!
All right, go, go, go!
1611
01:25:12,744 --> 01:25:15,178
It feels so good
to be a badass!
1612
01:25:15,478 --> 01:25:16,844
Whoo!
1613
01:25:18,711 --> 01:25:20,776
No, he's going through
my wedding-themed tents!
1614
01:25:20,810 --> 01:25:22,345
Not the flowers!
1615
01:25:24,043 --> 01:25:25,109
No!
1616
01:25:25,444 --> 01:25:27,010
No!
1617
01:25:27,042 --> 01:25:29,644
- Oh!
- Okay, we're gonna jump!
1618
01:25:29,677 --> 01:25:31,543
What?
We got this, Bets. All right?
1619
01:25:31,576 --> 01:25:33,377
- You make it sound so easy.
- One...
1620
01:25:33,410 --> 01:25:35,743
Two... Get off!
1621
01:25:37,343 --> 01:25:38,343
Oh, my God!
1622
01:25:40,909 --> 01:25:43,243
Just stop, you annoying woman!
1623
01:25:50,109 --> 01:25:51,908
Nobody does that to my friend.
1624
01:25:57,109 --> 01:25:59,576
That's for screwing Betsy
and Ryan's wedding!
1625
01:26:06,708 --> 01:26:07,907
Kick it!
1626
01:26:15,242 --> 01:26:16,708
Whoa! Shit!
1627
01:26:19,708 --> 01:26:21,374
Whoo!
1628
01:26:24,640 --> 01:26:25,839
Hey!
1629
01:26:26,939 --> 01:26:29,074
The hard drive, hand it over.
1630
01:26:30,240 --> 01:26:31,274
Okay, okay.
1631
01:26:37,872 --> 01:26:39,540
Come on.
Betsy.
1632
01:26:39,573 --> 01:26:40,772
Yeah?
Hold me.
1633
01:26:40,806 --> 01:26:43,273
What? Wait. Is this why
you never married?
1634
01:26:44,839 --> 01:26:47,405
Right on time!
1635
01:26:50,539 --> 01:26:51,771
Oh, my God.
1636
01:27:04,971 --> 01:27:08,705
Wow! Is that Virginia?
That's so Virginia.
1637
01:27:08,737 --> 01:27:10,869
Mm-hmm.
It's over the top.
1638
01:27:11,770 --> 01:27:13,504
Hey, Sam.
Yeah?
1639
01:27:13,538 --> 01:27:15,737
I think you just saved
my life.
1640
01:27:15,770 --> 01:27:18,471
I think we both saved
both of our lives.
1641
01:27:20,271 --> 01:27:22,670
I can't believe that
you're still wearing that.
1642
01:27:22,704 --> 01:27:23,903
Of course.
1643
01:27:34,735 --> 01:27:36,902
Virginia's not gonna
like that.
1644
01:27:36,935 --> 01:27:38,470
Done like a dinner.
1645
01:27:38,503 --> 01:27:40,868
But at least my wedding
is lit.
1646
01:27:44,604 --> 01:27:45,736
Ryan.
1647
01:27:45,769 --> 01:27:47,269
Oh, God, where's Ryan?
They're over there.
1648
01:27:47,302 --> 01:27:48,768
Where? Ryan!
1649
01:27:48,802 --> 01:27:49,935
Betsy!
1650
01:27:49,970 --> 01:27:51,436
What happened to Chris?
1651
01:27:51,469 --> 01:27:55,135
His attractive Teflon face
just went down with a boat.
1652
01:27:55,169 --> 01:27:58,169
I have a mixture of emotions,
but my biggest one is "yay."
1653
01:27:58,201 --> 01:27:59,602
Yeah.
1654
01:27:59,635 --> 01:28:01,469
It's okay.
You're gonna be okay.
1655
01:28:01,502 --> 01:28:02,603
Ew. What is that smell?
1656
01:28:02,636 --> 01:28:04,834
Oh. These are my spanks.
1657
01:28:04,867 --> 01:28:06,134
But it's okay.
Okay.
1658
01:28:06,168 --> 01:28:07,635
Yeah, that's fine. It's...
Okay.
1659
01:28:07,668 --> 01:28:08,801
Just don't put it
in my mouth, okay?
1660
01:28:08,834 --> 01:28:10,034
Okay, sorry.
1661
01:28:13,901 --> 01:28:17,101
They're here! See?
Yeah! That's great!
1662
01:28:17,733 --> 01:28:20,734
Oh, my God. Oh, my God.
1663
01:28:20,767 --> 01:28:23,733
How's it going, guys?
Did you have a good flight?
1664
01:28:23,766 --> 01:28:25,866
It could've been, like,
45 minutes earlier,
1665
01:28:25,900 --> 01:28:28,700
but this is, yeah,
great timing.
1666
01:28:28,732 --> 01:28:30,467
All right, boys and girls,
attention.
1667
01:28:30,500 --> 01:28:32,001
We are the Five Eyes Agency.
1668
01:28:32,034 --> 01:28:33,933
The situation is now
under our control.
1669
01:28:33,967 --> 01:28:35,000
It's fine, it's fine.
1670
01:28:35,033 --> 01:28:36,865
I mean,
these girls have got it on.
1671
01:28:36,899 --> 01:28:38,500
You know, this is
my first wedding.
1672
01:28:39,300 --> 01:28:40,633
Really?
Yeah.
1673
01:28:40,666 --> 01:28:42,100
I've been to a bunch
of weddings.
1674
01:28:42,133 --> 01:28:43,267
Really? How so?
1675
01:28:43,300 --> 01:28:45,566
I'm a wedding singer
when I'm not doing this.
1676
01:28:45,599 --> 01:28:47,333
Yeah?
It's really good.
1677
01:28:48,666 --> 01:28:52,299
How come, out of everyone,
you two survived?
1678
01:28:52,333 --> 01:28:56,966
Yeah, Edgar, it looks like...
she handled it all by herself.
1679
01:28:56,999 --> 01:28:58,798
You guys got it all
figured out.
1680
01:28:59,966 --> 01:29:02,099
I love you.
Come right back, okay?
1681
01:29:04,298 --> 01:29:05,831
See ya, tote scrotes.
1682
01:29:08,132 --> 01:29:10,965
Yeah, take a good
look. Keep walking.
1683
01:29:11,863 --> 01:29:13,699
Well, this is all lovely.
1684
01:29:13,731 --> 01:29:15,664
What do you say we round up
those guests,
1685
01:29:15,698 --> 01:29:16,863
pop back into the tunnel
1686
01:29:16,898 --> 01:29:19,464
and get on with the wedding?
Shall we?
1687
01:29:19,497 --> 01:29:22,930
Actually, can we just
do it here?
1688
01:29:22,964 --> 01:29:25,397
I mean,
Ryan can't really walk.
1689
01:29:25,431 --> 01:29:28,064
And I really wanted a simple
wedding to begin with anyway.
1690
01:29:28,097 --> 01:29:31,464
I think I just should have
said it a little louder.
1691
01:29:31,497 --> 01:29:34,897
Very well. I'll... I'll start
planning immediately.
1692
01:29:34,930 --> 01:29:36,463
Ryan loves trains.
1693
01:29:36,496 --> 01:29:41,964
Virginia, Thank you so much,
but I got it from here.
1694
01:29:43,097 --> 01:29:46,596
Aw. It's like
a Hallmark Christmas movie.
1695
01:29:46,629 --> 01:29:48,697
And now, by the powers vested
in me,
1696
01:29:48,729 --> 01:29:50,996
I now pronounce you
husband and wife.
1697
01:29:51,028 --> 01:29:53,329
You may kiss the bride.
1698
01:29:58,162 --> 01:29:59,596
- Oh, God.
- Jesus Christ!
1699
01:29:59,629 --> 01:30:01,662
Not again!
1700
01:30:01,696 --> 01:30:03,329
What is he...
I thought he was dead.
1701
01:30:04,395 --> 01:30:05,828
He looks bad.
1702
01:30:14,759 --> 01:30:16,094
Give me the hard drive.
1703
01:30:16,695 --> 01:30:17,895
Give me the hard drive.
1704
01:30:18,628 --> 01:30:20,627
- Chris.
- Come on.
1705
01:30:20,660 --> 01:30:23,094
Our analysts have checked
the files already.
1706
01:30:23,127 --> 01:30:26,093
It's true. Your dad worked
for terrorists and warlords.
1707
01:30:26,126 --> 01:30:27,594
No.
1708
01:30:27,627 --> 01:30:29,961
Come on, man,
you must know deep down.
1709
01:30:36,726 --> 01:30:37,926
I'm sorry.
1710
01:30:39,360 --> 01:30:42,827
Yeah, this absolutely sucks.
1711
01:30:46,693 --> 01:30:47,826
Okay, take him away.
1712
01:30:47,859 --> 01:30:50,259
Get him out of here.
1713
01:30:51,059 --> 01:30:52,893
You got this!
All right!
1714
01:30:54,960 --> 01:30:56,459
All right, okay, the wedding.
1715
01:30:56,491 --> 01:30:58,359
Okay! Okay!
1716
01:30:58,392 --> 01:30:59,826
Let's try that kiss again.
1717
01:30:59,858 --> 01:31:01,091
Yeah.
Yeah.
1718
01:31:01,792 --> 01:31:02,858
Yeah!
1719
01:31:06,757 --> 01:31:07,791
I love you.
I love you.
1720
01:31:07,824 --> 01:31:09,925
Oh, my God!
Okay, ladies.
1721
01:31:09,959 --> 01:31:12,525
Come on, before anybody else
comes and interrupts.
1722
01:31:12,558 --> 01:31:13,691
Amazing.
1723
01:31:13,723 --> 01:31:16,525
Okay? Okay!
1724
01:31:16,558 --> 01:31:19,224
Want me to catch it?
Okay. Watch me.
1725
01:31:21,791 --> 01:31:24,358
You're already married.
Aren't we?
1726
01:31:24,391 --> 01:31:27,624
Okay, ladies, Come on.
Come on, squad, let's do this.
1727
01:31:27,657 --> 01:31:28,757
Are you ready?
1728
01:31:28,791 --> 01:31:30,722
Yeah!
Okay!
1729
01:31:31,190 --> 01:31:33,823
One, two, three!
1730
01:31:44,556 --> 01:31:45,990
Oh, my God!
Oh!
1731
01:31:48,123 --> 01:31:49,522
Well, I always wanted
to redecorate.
1732
01:31:49,555 --> 01:31:51,855
- That was a huge explosion.
- What just happened?
1733
01:31:51,889 --> 01:31:53,289
I don't know, it just...
1734
01:31:53,323 --> 01:31:55,589
It connected with this,
and I just...
1735
01:31:55,622 --> 01:31:57,822
You just did that
with the thing?
1736
01:31:57,855 --> 01:32:00,422
Oh. It's okay.
1737
01:32:03,555 --> 01:32:04,822
I'm sorry.
1738
01:32:10,455 --> 01:32:12,621
To the baddest bridesmaids
ever!
1739
01:32:12,654 --> 01:32:14,721
Hear, hear. All right, Frank.
1740
01:32:14,754 --> 01:32:16,422
Thank you, Dad.
Love you.
1741
01:32:16,455 --> 01:32:17,920
I love you!
1742
01:32:17,954 --> 01:32:20,821
Okay. And now it's time for
a speech
1743
01:32:20,854 --> 01:32:23,055
from the Maid of Honor.
1744
01:32:24,387 --> 01:32:26,221
Which was me.
1745
01:32:27,387 --> 01:32:30,386
But I think
1746
01:32:30,420 --> 01:32:35,187
all of us here can agree that,
today, the real Maid of Honor
1747
01:32:35,221 --> 01:32:37,086
- is Sam.
- Sam!
1748
01:32:37,119 --> 01:32:38,887
- Speech!
- Speech.
1749
01:32:39,553 --> 01:32:40,753
Make it a long one.
1750
01:32:45,420 --> 01:32:47,619
Okay. Hi, I'm Sam.
1751
01:32:47,653 --> 01:32:49,319
Hi, Sam!
Hi, Sam!
1752
01:32:49,352 --> 01:32:53,118
I've been to some weddings,
five of my own mother's.
1753
01:32:54,052 --> 01:32:57,485
But, this would have to be
the best one.
1754
01:32:58,385 --> 01:32:59,518
And I will tell you why.
1755
01:32:59,551 --> 01:33:01,687
Because from
what I've seen today,
1756
01:33:01,718 --> 01:33:04,319
Betsy and Ryan,
you are the real thing.
1757
01:33:06,118 --> 01:33:09,952
And I know you're going to be
an amazing wife,
1758
01:33:09,985 --> 01:33:12,818
because you give everyone
in your orbit
1759
01:33:12,851 --> 01:33:14,085
the most amazing love.
1760
01:33:16,850 --> 01:33:18,817
And I'm so happy that, now,
1761
01:33:18,850 --> 01:33:20,818
you're gonna radiate it
all over Ryan.
1762
01:33:20,851 --> 01:33:23,383
All over him.
1763
01:33:23,417 --> 01:33:25,151
To Betsy and Ryan!
1764
01:33:30,250 --> 01:33:31,884
And, Betsy...
1765
01:33:32,283 --> 01:33:33,117
Yeah?
1766
01:33:33,151 --> 01:33:35,317
You're my oldest,
dearest friend.
1767
01:33:37,417 --> 01:33:39,083
You've always had my back.
1768
01:33:41,016 --> 01:33:44,816
I was such a loser for not
always remembering that.
1769
01:33:47,617 --> 01:33:50,316
So I just want to say
that I love you.
1770
01:33:50,349 --> 01:33:52,481
I love you so much.
1771
01:33:54,149 --> 01:33:57,149
I missed you.
I really missed you.
1772
01:33:59,281 --> 01:34:01,280
Okay. All right. I feel
so much better now,
1773
01:34:02,015 --> 01:34:04,415
like a weight has been lifted
off my ample chest.
1774
01:34:04,448 --> 01:34:06,215
Yes, girl.
1775
01:34:06,848 --> 01:34:08,049
But one more thing.
1776
01:34:08,082 --> 01:34:11,181
If anybody ever mentions
that I'm a secret agent,
1777
01:34:11,215 --> 01:34:13,782
we will rendition you to one
of our many unnamed bases.
1778
01:34:13,815 --> 01:34:15,048
Yeah.
Okay?
1779
01:34:15,081 --> 01:34:16,380
It's true.
1780
01:34:19,048 --> 01:34:21,014
I don't want
to get renditioned.
1781
01:34:21,048 --> 01:34:22,714
It's all right.
We'll just say nothing.
1782
01:34:22,747 --> 01:34:26,682
That said, let's dance!
1783
01:34:26,714 --> 01:34:29,080
Yeah!
1784
01:34:31,781 --> 01:34:34,780
Yeah! Yeah, we did it!
1785
01:34:51,212 --> 01:34:52,213
Yeah!
1786
01:36:40,773 --> 01:36:42,340
Ready? Are you guys ready?
1787
01:36:45,073 --> 01:36:47,173
- Okay, go.
- And, action!
1788
01:36:47,207 --> 01:36:49,306
She's not who
I thought she was.
1789
01:36:52,039 --> 01:36:54,839
me. Sorry.
Sorry. What is the next line?
1790
01:36:55,738 --> 01:36:58,372
Ripping should be, anyway.
So, great.
1791
01:36:58,407 --> 01:37:00,072
We'll get this boy wrapped.
1792
01:37:13,638 --> 01:37:16,804
That one looks like
a bald Austin Mahone.
1793
01:37:16,837 --> 01:37:18,704
Mm. Mm-mm.
1794
01:37:18,737 --> 01:37:20,672
He could touchdown
in my court.
1795
01:37:20,704 --> 01:37:22,704
Girl, you are pregnant
and married.
1796
01:37:23,638 --> 01:37:25,937
- Okay, strap on.
- Strap on?
1797
01:37:25,970 --> 01:37:27,938
Bring your strap on.
1798
01:37:27,971 --> 01:37:30,004
This is a professional
work environment, Nadine.
1799
01:37:30,038 --> 01:37:32,270
Bring your strap on
and save it for the cake.
1800
01:37:33,505 --> 01:37:34,870
I can't believe my wedding
1801
01:37:34,903 --> 01:37:37,903
was the least interesting
thing that happened today.
1802
01:37:45,903 --> 01:37:47,337
That was so good.
1803
01:37:55,769 --> 01:37:57,735
Ow!
1804
01:37:57,769 --> 01:37:58,969
Sorry.
That was hard.
1805
01:37:59,002 --> 01:38:01,235
Right in the vagina. Okay.
125671
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.