All language subtitles for Autoluminescent - Rowland S. Howard [2011]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,460 --> 00:00:37,020 Relojes, haciendo tictac en todo el mundo. 2 00:00:38,820 --> 00:00:40,700 Mecanismos de relojería. 3 00:00:41,460 --> 00:00:45,460 LEDs, cuarzo líquido, relojes de sol demasiado grandes. 4 00:00:46,340 --> 00:00:51,140 Enormes, grandes, pequeños corazones en cuenta regresiva de todo. 5 00:00:52,620 --> 00:00:54,220 Lo ves, todo se trata de ritmo. 6 00:00:55,340 --> 00:00:58,700 El latido continúa. Etcétericidio. 7 00:01:12,580 --> 00:01:14,500 El sueño es la clave vertebral. 8 00:01:15,460 --> 00:01:19,140 Caos, casualidad, mis hermosas, mis mejores chicas. 9 00:01:20,020 --> 00:01:23,700 Cásate conmigo. Convídame la posibilidad. 10 00:01:24,860 --> 00:01:28,060 Yo Jacob Marley tomo el alma de la noche. 11 00:01:28,940 --> 00:01:32,740 La belleza de la contradicción y la paradoja es mi novia. 12 00:01:32,980 --> 00:01:36,460 Ella a su vez me dará un paseo muy salvaje... 13 00:02:02,580 --> 00:02:06,140 ¿Qué estarías haciendo cuando cumplas 50 años? 14 00:02:06,380 --> 00:02:09,060 He hablado mucho de esto con mi hermano. 15 00:02:09,300 --> 00:02:13,660 Y hemos discutido cómo, cuando tenga 60 años, 16 00:02:13,780 --> 00:02:17,740 quisiera vivir en la casa al final de la calle 17 00:02:18,060 --> 00:02:23,420 y a las 3 a.m. habrá cosas saliendo de la casa. 18 00:02:23,500 --> 00:02:28,860 Y todos los niños cruzarán la calle cuando pasen por delante de mi casa, 19 00:02:28,940 --> 00:02:34,660 y puedo ser tan grosero y obstinado como quiera porque seré viejo. 20 00:02:36,100 --> 00:02:39,060 Eso es lo que quiero hacer: ser grosero y obstinado. 21 00:03:46,700 --> 00:03:52,260 Rowland apareció en escena con todo intacto. 22 00:03:53,980 --> 00:03:58,940 Y sé que mucha gente dirá esto sobre él, pero sólo era Rowland. 23 00:03:59,020 --> 00:04:01,180 Se vestía de cierta manera, 24 00:04:01,300 --> 00:04:07,660 tenía todas sus influencias en su sitio, sabía exactamente cómo quería tocar, 25 00:04:07,740 --> 00:04:11,820 sabía exactamente la forma en que las cosas debían ser y sonar, 26 00:04:11,900 --> 00:04:15,180 sabía absolutamente lo que odiaba y despreciaba, 27 00:04:15,260 --> 00:04:21,260 y no había manera, nunca, de tocar algo para cambiar eso. 28 00:04:21,820 --> 00:04:27,460 Estaba encerrado en una especie de punto de vista concreto de las cosas, 29 00:04:27,540 --> 00:04:31,220 y esto es enormemente inspirador. 30 00:04:54,020 --> 00:04:56,820 Cuando conocí a Nick, 31 00:04:56,900 --> 00:05:02,100 él estaba empezando a tomarse en serio la composición. 32 00:05:02,220 --> 00:05:06,620 Empezamos a pasar más tiempo juntos y nos hicimos amigos. 33 00:05:06,940 --> 00:05:09,780 ¿Te da vergüenza cepillarte los dientes? 34 00:05:10,100 --> 00:05:11,940 No, nunca me los cepillo. 35 00:05:13,380 --> 00:05:14,860 ¿Eres homosexual? 36 00:05:20,500 --> 00:05:23,260 - Escúpelo, Nick. - ¿El punk es homosexual? 37 00:05:26,780 --> 00:05:31,540 - ¡Vamos, tu imagen es tan linda! - Mi imagen, bueno... 38 00:05:32,820 --> 00:05:34,740 Ok, estoy de acuerdo. 39 00:05:35,340 --> 00:05:39,980 Recuerdo que íbamos a fiestas, con el coche atestado de gente, 40 00:05:40,060 --> 00:05:44,580 y él decía: "Si tuviéramos un accidente, todo el futuro del rock'n' roll se acaba". 41 00:05:44,700 --> 00:05:48,180 Y lo veía cuando estábamos afuera, siempre moviéndose, 42 00:05:48,260 --> 00:05:50,540 siempre... sí. 43 00:05:50,700 --> 00:05:54,740 Caminando entre la multitud con su remera de leopardo y "OCT" 44 00:05:54,900 --> 00:05:58,020 y fotos de sí mismo en "Model of Youth"... 45 00:05:58,100 --> 00:06:01,820 Era un poco intimidante, un chico de 16 años con esta presencia 46 00:06:01,900 --> 00:06:05,780 que nos decía que nuestra banda no era muy buena pero teníamos talento. 47 00:06:05,860 --> 00:06:11,300 No quería juzgarlo por su valor nominal, creo que se lo dije una vez. 48 00:06:11,380 --> 00:06:16,300 "Ya es hora de que hagas algo, en lugar de sólo hablar, ¿sabes?" 49 00:06:16,420 --> 00:06:19,660 No había visto mucha evidencia suya luego de unos meses. 50 00:06:19,740 --> 00:06:21,900 No lo había escuchado tocar una nota, 51 00:06:21,980 --> 00:06:26,540 así que tenía mis dudas sobre si había algo detrás de todo eso 52 00:06:26,620 --> 00:06:29,460 o si sólo era un dandy bien leído. 53 00:06:45,780 --> 00:06:48,060 Conocí a Ollie Olsen... 54 00:06:50,500 --> 00:06:52,580 ...en una fiesta, creo. 55 00:06:52,660 --> 00:06:56,100 Rowland y yo nos llevamos bien porque nos interesaban cosas similares. 56 00:06:56,180 --> 00:06:59,020 Nos gustaban más las bandas como Television y cosas por el estilo. 57 00:06:59,100 --> 00:07:04,700 Al día siguiente de conocerlo, formamos la banda y escribimos unas canciones. 58 00:07:04,980 --> 00:07:08,660 Y ambos eran grandes compositores e intérpretes. 59 00:07:08,740 --> 00:07:10,980 Todavía puedo recordar sus canciones. 60 00:07:14,140 --> 00:07:16,620 ¿Qué tipo de música toca tu banda? 61 00:07:17,860 --> 00:07:19,380 Varía mucho. 62 00:07:19,500 --> 00:07:24,300 Diría que la mayoría de las bandas New Wave pensarían que es como... 63 00:07:26,500 --> 00:07:30,900 ...poco energético y, en cierto modo, de tipo ideológico. 64 00:07:30,980 --> 00:07:33,940 Nos basamos mucho más en ideas que la mayoría de las otras bandas. 65 00:07:34,060 --> 00:07:36,980 ¿Qué tipo de ideas? ¿Son ideas destructivas? 66 00:07:37,060 --> 00:07:39,020 No. En absoluto. 67 00:07:39,180 --> 00:07:41,380 - Pretencioso. - ¡Oh, increíblemente! 68 00:07:41,900 --> 00:07:44,980 Eran unos pendejos pretenciosos, pero, ya sabes, está bien. 69 00:07:45,140 --> 00:07:48,580 Estaban absolutamente consumidos por ellos mismos. 70 00:07:48,700 --> 00:07:53,500 Inspirado y confiado, como si tomara el lugar que le corresponde, 71 00:07:53,580 --> 00:07:58,420 como una especie de heredero de un trono de fama y gloria creativa. 72 00:07:58,500 --> 00:08:01,180 Todo el mundo estaba esperando para que todo se juntara, 73 00:08:01,260 --> 00:08:04,100 la inevitabilidad de que iba a ser genial. 74 00:08:12,740 --> 00:08:14,740 ¿Cuáles son algunos de los títulos? 75 00:08:15,380 --> 00:08:18,060 - "Modelo de juventud".... - "Parecen tan distantes".... 76 00:08:19,060 --> 00:08:21,620 "Mi Imperio", "Manos rotas"... 77 00:08:21,860 --> 00:08:24,820 - ¿De qué se trata "Manos Rotas"? - Auto-mutilación. 78 00:08:24,900 --> 00:08:28,060 De repente, The Young Charlatans salieron con estas canciones increíbles 79 00:08:28,340 --> 00:08:33,900 y las canciones de The Boys Next Door cambiaron radicalmente al mismo tiempo. 80 00:08:33,980 --> 00:08:38,060 Dos guitarristas, ambos increíblemente fuertes, grandes intérpretes. 81 00:08:38,860 --> 00:08:44,180 Dos compositores que escribieron material similar pero muy diferente. 82 00:08:44,380 --> 00:08:45,980 Era como una tensión, 83 00:08:46,140 --> 00:08:51,420 y esa tensión creaba esta energía y no necesariamente en tu cara 84 00:08:51,540 --> 00:08:54,780 sino en este filo subyacente, era simplemente mágico. 85 00:08:59,660 --> 00:09:03,180 Ollie escribía canciones como "Accident" y "Drowned", 86 00:09:03,260 --> 00:09:05,980 las de Rowland eran como "Ella no es la elegida" 87 00:09:06,060 --> 00:09:12,060 y "Manos rotas", sobre golpear una pared porque una chica no quería salir con él, 88 00:09:12,140 --> 00:09:16,020 y "Escalofríos", la cual es absolutamente romántica. 89 00:09:16,220 --> 00:09:17,540 ¿Qué es lo que cantas? 90 00:09:18,020 --> 00:09:21,660 Canciones que… Principalmente tienen algo que ver con nosotros. 91 00:09:21,740 --> 00:09:24,620 Muchas veces, es como una galería de personajes y esas cosas. 92 00:09:24,700 --> 00:09:28,500 Siempre fue un misterio que los Young Charlatans sobrevivieran tanto... 93 00:09:28,580 --> 00:09:30,940 Hicimos 13 conciertos, creo. 94 00:09:31,260 --> 00:09:36,620 Y entonces Ollie dejó la banda por lo que fue la cuarta vez, 95 00:09:36,700 --> 00:09:40,820 y parecía que no tenía sentido 96 00:09:40,900 --> 00:09:46,700 en continuar este tipo de ciclo de Ollie dejando la banda. 97 00:10:30,100 --> 00:10:35,420 Cuando tenía 16 años y estaba en la Escuela Comunitaria Swinburne, 98 00:10:35,500 --> 00:10:40,620 escribí esta canción "Shivers", que pretendía ser un comentario irónico 99 00:10:40,700 --> 00:10:47,140 sobre cómo sentía que la gente que conocía histeriqueaba 100 00:10:47,220 --> 00:10:49,940 con lo que esencialmente sucedía en la secundaria. 101 00:10:50,220 --> 00:10:56,020 Empezó siendo una canción muy cínica sobre su comportamiento 102 00:10:56,100 --> 00:11:00,500 y la forma en que hablaban y actuaban sobre estar enamorado, 103 00:11:00,620 --> 00:11:07,980 que me parecía increíblemente falso y realmente desproporcionado. 104 00:11:08,060 --> 00:11:10,780 Aunque, no soy quien para hablar. 105 00:11:13,100 --> 00:11:17,260 Tengo un pequeño corazón de cristal en mi manga, casi siempre. 106 00:11:17,380 --> 00:11:19,100 Escribió "Escalofríos" cuando tenía 16 años. 107 00:11:19,180 --> 00:11:21,220 ¡Esa canción es realmente extraordinaria! 108 00:11:21,300 --> 00:11:23,420 Y el coro me atrapa, apenas puedo hablar, 109 00:11:23,500 --> 00:11:28,300 apenas puedo decir ese estribillo, porque es tan genial y conmovedor. 110 00:11:52,100 --> 00:11:55,540 Entonces, cuando la grabaron los Boys Next Door, 111 00:11:55,620 --> 00:11:59,540 Nick como que lo interpretó completamente diferente, 112 00:11:59,660 --> 00:12:04,460 y ahora la canción es, para la mayoría de la gente, 113 00:12:04,580 --> 00:12:10,100 algo completamente diferente de lo que pretendía ser. 114 00:12:10,180 --> 00:12:16,020 Pero ese es siempre el peligro de escribir algo interpretativo. 115 00:12:16,140 --> 00:12:19,380 Solía tener "Escalofríos" en el set, 116 00:12:19,460 --> 00:12:23,820 porque requería una cierta competencia, 117 00:12:23,900 --> 00:12:29,540 se requería talento para cantar, por la melodía y esas cosas. 118 00:13:07,380 --> 00:13:12,620 Como casi todas las canciones, y particularmente las que yo escribo, 119 00:13:12,700 --> 00:13:15,740 se hacen cargo de su propia vida, 120 00:13:16,300 --> 00:13:21,180 y esa canción simplemente transmitía 121 00:13:21,260 --> 00:13:27,460 un sentido de sinceridad de la manera más obvia. 122 00:13:44,900 --> 00:13:46,540 Era una lengua en la mejilla. 123 00:13:46,980 --> 00:13:51,700 Quiero decir, no era algo como "ayúdame, soy tan sensible", 124 00:13:51,780 --> 00:13:56,780 había.... capas, creo. 125 00:13:56,900 --> 00:14:01,380 Cuando eres muy joven y empiezas, tienes creencias muy fuertes 126 00:14:01,460 --> 00:14:04,380 y tiendes a hacer cosas que son muy contundentes 127 00:14:04,500 --> 00:14:08,300 y muy centradas, supongo, 128 00:14:08,380 --> 00:14:13,100 porque sabes lo que es negro y lo que es blanco 129 00:14:13,180 --> 00:14:16,260 y no hay absolutamente ninguna zona gris. 130 00:14:27,460 --> 00:14:29,820 Y era algo tan total 131 00:14:30,300 --> 00:14:33,740 y tan amado por todos y como que hablaba con todo el mundo 132 00:14:33,820 --> 00:14:37,100 y todo ese tipo de cosas que una gran canción debería hacer. 133 00:14:37,500 --> 00:14:39,060 Pero, por otro lado, 134 00:14:39,140 --> 00:14:43,940 escribes eso y puedes colgar tu guitarra e ir y hacer otra cosa, 135 00:14:44,020 --> 00:14:45,500 ¡estás envalentonado! 136 00:14:50,420 --> 00:14:55,140 Yo sugerí eso, por el interés de hacer el disco, 137 00:14:55,300 --> 00:14:59,500 que la voz de Rowland sonaba muy bien haciendo las canciones de Rowland. 138 00:14:59,660 --> 00:15:04,220 Pero fui rechazado por Nick, que dijo "Soy el cantante y cantaré las canciones." 139 00:15:19,500 --> 00:15:23,900 Y no fui capaz de hacer justicia a esa canción, especialmente ahí. 140 00:15:26,740 --> 00:15:32,460 Rowland debía retorcerse un poco cada vez que la cantaba. 141 00:15:37,100 --> 00:15:42,100 Nunca se hizo de la forma en que yo quería que fuera 142 00:15:42,180 --> 00:15:47,900 así que fue una experiencia frustrante. 143 00:15:52,540 --> 00:15:55,660 En realidad hubiera preferido que él la cantara… 144 00:15:58,060 --> 00:16:02,220 Ojalá la hubiera cantado cuando la grabamos, porque... 145 00:16:05,780 --> 00:16:08,100 ...era suya, era su canción. 146 00:16:11,500 --> 00:16:13,060 Debería haberla cantado. 147 00:16:19,740 --> 00:16:21,300 Espina de rosa... 148 00:16:23,940 --> 00:16:25,460 Espina de rosa... 149 00:16:29,540 --> 00:16:31,700 Dios, cómo me abrumaba. 150 00:16:34,020 --> 00:16:38,020 La magia de los detalles surgía de ella como el humo de un cigarrillo. 151 00:16:40,420 --> 00:16:43,580 Me acerco y anudo su perfume a mi alrededor como una armadura. 152 00:16:44,780 --> 00:16:47,260 Esta hechicera negra irlandesa. 153 00:16:50,020 --> 00:16:54,260 Oigo su voz, profunda en su garganta, diciendo mi nombre. 154 00:16:59,700 --> 00:17:02,460 Querida, cariño... 155 00:17:04,660 --> 00:17:10,260 A pesar de la perezosa caminata gatuna, ella está a mi lado ahora. 156 00:17:11,460 --> 00:17:16,060 No podía levantar mis ojos, no podía mirarla. 157 00:17:19,900 --> 00:17:26,100 Espina de rosa, espina de rosa, enciéndeme un cigarrillo. 158 00:18:29,060 --> 00:18:32,580 Creo que Rowland estaba enamorado de todas las mujeres que conoció… 159 00:18:32,660 --> 00:18:34,500 ¡Dios, sí! Estaba realmente... 160 00:18:34,580 --> 00:18:39,620 Siempre estuvo locamente enamorado de alguien que no le correspondía. 161 00:18:39,700 --> 00:18:42,580 Y es por eso que todas sus canciones son como un suspiro… 162 00:18:42,660 --> 00:18:46,620 Era muy apasionado de las cosas y profundamente romántico. 163 00:18:46,780 --> 00:18:48,020 Trágicamente romántico. 164 00:18:48,100 --> 00:18:50,060 Estaba loco por Gina. 165 00:18:50,220 --> 00:18:52,020 Gina Riley, así es, ¡Kath & Kim! 166 00:18:52,100 --> 00:18:55,300 Podría haber sido Janine, estaba realmente loco por Janine. 167 00:18:55,380 --> 00:18:58,500 Podría haber sido Lisa, podría haber sido Anita. 168 00:18:58,620 --> 00:19:00,500 "Manos rotas" era sobre Lisa Creswell. 169 00:19:00,580 --> 00:19:02,940 Pero, tan pronto como fue a la escuela de arte, conoció a Lisa y a Anita 170 00:19:03,020 --> 00:19:05,900 y se enamoró instantáneamente de Lisa, y luego de Anita. 171 00:19:05,980 --> 00:19:08,380 Todos estaban enamorados del otro. 172 00:19:08,460 --> 00:19:12,540 Estaba en una fiesta con Rowland y algunos de nosotros, 173 00:19:12,660 --> 00:19:16,100 y la música estaba muy, muy alta, recuerdo, 174 00:19:16,460 --> 00:19:18,460 y Anita Lane entró. 175 00:19:19,980 --> 00:19:24,060 Quiero decir, ella era, ya sabes... ¡impresionante! 176 00:19:27,660 --> 00:19:30,100 Empezamos a tener esta conversación, 177 00:19:30,220 --> 00:19:35,540 y recuerdo que no pude entender nada de lo que estaba diciendo, 178 00:19:35,740 --> 00:19:37,100 porque la música estaba muy alta... 179 00:19:37,180 --> 00:19:41,020 Nick y Rowly y Pierre eran una especie de trío. 180 00:19:41,100 --> 00:19:45,140 Al final de la conversación éramos novio y novia. 181 00:19:45,420 --> 00:19:49,020 Todos altos, morenos y graciosos. 182 00:19:49,140 --> 00:19:54,820 Rowland también estaba muy interesado en Anita, románticamente. 183 00:19:56,420 --> 00:20:00,300 No sé si sería así. Es decir, todos lo hacían, ¡yo también! 184 00:20:00,380 --> 00:20:01,620 La primera vez que vi a Rowly, 185 00:20:01,740 --> 00:20:06,340 estaba jugando al pinball con Janine, la bajista, en la explanada. 186 00:20:06,460 --> 00:20:08,300 ¡Rowland estaba enamorado de Janine! 187 00:20:08,460 --> 00:20:13,940 Yo pensaba que Janine era muy vieja, porque tenía como 25 años o algo así. 188 00:20:14,060 --> 00:20:21,540 Ella ignoraba a Rowland, siendo un joven delgado y sensible. 189 00:20:21,660 --> 00:20:24,380 Era una persona muy frágil. 190 00:20:24,580 --> 00:20:29,220 No creo que la gente a veces se diera cuenta cómo se sentía. 191 00:20:29,300 --> 00:20:31,420 No tenía esa cosa primitiva. 192 00:20:43,100 --> 00:20:44,380 Estaba enamorado de mí, 193 00:20:44,500 --> 00:20:49,540 pero yo, en ese momento, pensé que tenía 17 años o algo así. 194 00:20:49,980 --> 00:20:56,820 Genevieve, de alguna manera, encontró el camino en esa mezcla, 195 00:20:57,100 --> 00:21:01,460 y empecé a salir con Genevieve. 196 00:21:01,620 --> 00:21:03,620 Salí con Nick unos dos minutos, 197 00:21:03,700 --> 00:21:08,220 y durante ese tiempo, sí, Rowly se convirtió en mi mejor amigo. 198 00:21:08,300 --> 00:21:11,020 Siempre estaba allí por Nick. 199 00:21:11,100 --> 00:21:14,020 Luego empezó a salir con Rowland. 200 00:21:14,100 --> 00:21:18,220 Se convirtió en mi confidente y, sí, estuvo fantástico. 201 00:21:18,300 --> 00:21:22,940 Entonces, volví con Anita, creo. Algo así sucedió. 202 00:21:23,260 --> 00:21:25,300 Iba a fiestas y... 203 00:21:26,700 --> 00:21:30,500 ... él siempre estaba por el guardarropas 204 00:21:30,580 --> 00:21:33,660 o apoyándose en un parlante a mi lado, 205 00:21:33,740 --> 00:21:39,020 algo así como entreteniéndome con comentarios sobre los procesos… 206 00:21:39,140 --> 00:21:41,540 Rowland finalmente consiguió una chica fantástica, 207 00:21:41,620 --> 00:21:44,700 una chica increíble que amaba y que se enamoró de él. 208 00:21:44,780 --> 00:21:49,100 Estaba parado sobre un taburete muy alto, en la parte superior de una mesa, 209 00:21:49,180 --> 00:21:51,540 y yo estaba aferrada a sus piernas y mirando hacia arriba 210 00:21:51,620 --> 00:21:56,340 y de repente supe que estaba totalmente enamorada. 211 00:21:56,460 --> 00:22:00,060 Como pareja, eran un viaje… 212 00:22:00,820 --> 00:22:03,380 Y, también, eran como un equipo creativo. 213 00:22:03,460 --> 00:22:09,420 Y eran inseparables e impenetrables. 214 00:22:09,820 --> 00:22:16,340 Y fue una bendición, estábamos tan felices y cómodos juntos. 215 00:22:16,460 --> 00:22:20,460 Querían casarse, ¿sabes? Ellos querían... 216 00:22:21,900 --> 00:22:23,900 No eran lo suficientemente prácticos. 217 00:22:24,140 --> 00:22:27,100 - Estaba muy feliz. - Sí, lo estaba. 218 00:22:29,060 --> 00:22:31,020 Y creo que Genevieve también. 219 00:22:31,100 --> 00:22:35,220 Parecía sorprendida que de repente se había dado cuenta de que... 220 00:22:35,300 --> 00:22:37,180 Que era él, todo el tiempo. 221 00:22:53,100 --> 00:22:56,980 Hubo un verdadero… cortejeo de Nick a Rowland. 222 00:23:04,700 --> 00:23:12,060 Pero creo que dudoso, porque él tenía su plan, su propia estrella. 223 00:23:30,460 --> 00:23:33,980 La influencia de Rowland dentro de la banda era enorme. 224 00:23:34,060 --> 00:23:36,860 De repente, había otra dimensión de la banda. 225 00:23:36,940 --> 00:23:38,980 Su sonido era mucho más interesante. 226 00:23:39,060 --> 00:23:40,660 Creo que les dio un poco de ventaja. 227 00:23:40,740 --> 00:23:41,740 Había magia. 228 00:23:41,820 --> 00:23:45,060 Creo que los movió de inmediato de ser una especie de banda de power pop 229 00:23:45,180 --> 00:23:48,500 a ser una banda mucho más experimental. 230 00:23:48,580 --> 00:23:51,780 Había algo verdaderamente original y extraordinario 231 00:23:51,860 --> 00:23:54,660 en lo que Rowland trajo a la banda 232 00:23:54,740 --> 00:24:00,100 que cambió el sonido y se ampliaron las opciones para la banda… 233 00:24:00,180 --> 00:24:06,820 Estaba tocando "Hair Shirt", creo, y de repente aparecieron estos ruidos. 234 00:24:06,900 --> 00:24:12,420 Apareció todo el vibrato y esta especie de feedback y... 235 00:24:12,620 --> 00:24:15,420 Sonaba asombroso, era increíble, 236 00:24:15,500 --> 00:24:20,420 se convirtió en una bola explosiva que no habíamos oído antes. 237 00:24:20,500 --> 00:24:21,900 Fue muy emocionante. 238 00:24:45,460 --> 00:24:48,380 Él desarrolló, casi desde el principio, 239 00:24:48,460 --> 00:24:51,700 un sonido de guitarra que era absolutamente único. 240 00:24:51,780 --> 00:24:54,260 Era extraordinario, realmente… 241 00:25:01,700 --> 00:25:03,900 Hay una línea que se cruza en el escenario 242 00:25:04,020 --> 00:25:12,460 donde puedes ir más allá de la consciencia de lo que está pasando, 243 00:25:12,580 --> 00:25:15,340 y ya no piensas más en ello. 244 00:25:19,780 --> 00:25:23,060 Tan pronto como tocaba dos notas, sabías que era Rowland Howard. 245 00:25:23,140 --> 00:25:27,980 Era una combinación de pedales y guitarra y la forma en que tocaba 246 00:25:28,100 --> 00:25:30,460 que definía este sonido. 247 00:25:30,580 --> 00:25:38,140 Era sin duda una forma de liberar mucha ira y emociones 248 00:25:38,220 --> 00:25:41,580 que no tenía otra forma de liberar. 249 00:25:41,740 --> 00:25:47,420 No pensarías que Rowly podría darles esta especie de crudeza, 250 00:25:47,500 --> 00:25:51,580 porque la gente lo veía a él como una flor delicada 251 00:25:51,660 --> 00:25:53,780 y a ellos como los tipos varoniles. 252 00:25:53,860 --> 00:25:57,260 Es casi como si el sonido de The Boys Next Door… 253 00:25:57,340 --> 00:26:02,860 …giraba alrededor de la guitarra de Rowland, y luego eran uno... 254 00:26:02,940 --> 00:26:04,940 De repente, todas las apuestas se cancelaron, 255 00:26:05,020 --> 00:26:08,820 y se movieron en una dirección diferente. 256 00:26:08,900 --> 00:26:12,620 Uno de nuestros discos estaba terminado por la mitad, 257 00:26:12,700 --> 00:26:15,340 y luego Rowland se unió y la otra mitad fue grabada, 258 00:26:15,420 --> 00:26:19,100 y hay una especie de bahía entre lo que éramos 259 00:26:19,180 --> 00:26:21,260 y lo que fuimos con Rowland en la banda. 260 00:26:21,340 --> 00:26:23,660 Habían firmado con Mushroom, cuando me uní a la banda. 261 00:26:23,740 --> 00:26:24,900 Después de unirme a la banda, 262 00:26:25,020 --> 00:26:29,740 nadie de Mushroom vino a vernos, lo que fue agradable. 263 00:26:29,940 --> 00:26:33,700 Cuando fuimos y trabajamos con Tony en las grabaciones del Lado B, 264 00:26:33,780 --> 00:26:35,740 era más o menos como la banda en el estudio 265 00:26:35,860 --> 00:26:40,020 con un ingeniero que en realidad era el miembro más loco de la banda. 266 00:26:40,100 --> 00:26:42,780 Así que aparecieron en el estudio, Richmond Recorders, 267 00:26:42,860 --> 00:26:45,820 donde yo era el ingeniero de la casa, 268 00:26:45,900 --> 00:26:51,380 y el futuro es... el resto es historia, como dicen. 269 00:26:51,460 --> 00:26:57,340 Era simplemente fantástico. 270 00:26:58,300 --> 00:27:02,620 Era usar los efectos de una forma que nadie más los había usado, 271 00:27:02,860 --> 00:27:06,900 como conectar cosas entre sí que probablemente no se debería, 272 00:27:06,980 --> 00:27:11,060 y causando todo tipo de feedback y caos y cosas así. 273 00:27:11,460 --> 00:27:17,020 Sugerí usar un poco de hierro corrugado para rodear su amplificador 274 00:27:17,100 --> 00:27:19,180 y poner micrófonos allí… 275 00:27:19,300 --> 00:27:20,740 ¡Le encantó la idea! 276 00:27:20,860 --> 00:27:26,140 En la canción "The Friend Catcher", donde hizo un solo en una sola toma 277 00:27:26,420 --> 00:27:29,540 sin tocar realmente la guitarra, era algo que nunca había visto antes. 278 00:27:29,620 --> 00:27:32,860 Lo tenía todo retroalimentado, así que era un ruido constante, 279 00:27:32,980 --> 00:27:37,420 y cada vez que presionaba uno de los interruptores, el ruido cambiaba… 280 00:27:37,500 --> 00:27:39,900 Era profundo, más alto... 281 00:27:40,100 --> 00:27:41,500 Era sinfónico. 282 00:27:59,500 --> 00:28:03,220 Fue uno de los primeros guitarristas que yo no entendía qué pasaba… 283 00:28:03,300 --> 00:28:06,140 Sonaba totalmente único, no tenía ni idea de dónde venía. 284 00:28:06,220 --> 00:28:08,380 Cuando oí los sonidos de su guitarra... 285 00:28:10,100 --> 00:28:13,700 Era como un héroe de la guitarra cuando no había héroes de la guitarra. 286 00:28:13,780 --> 00:28:19,620 La guitarra de Rowland no lloraba suavemente, dolía… 287 00:28:19,700 --> 00:28:22,140 Era como un extraño personaje de ciencia ficción tocando la guitarra. 288 00:28:22,220 --> 00:28:24,540 Sonaba como si viniera del espacio exterior. 289 00:28:24,620 --> 00:28:30,740 Cuanto más lo escuchaba, más entendía este tipo de diferentes grados de sutileza.... 290 00:28:30,820 --> 00:28:33,980 ¿Quién es el tipo que toca esa guitarra? Tiene que ser él. 291 00:28:34,060 --> 00:28:37,060 Él se parecía a esos sonidos de guitarra… 292 00:28:37,180 --> 00:28:41,220 Se notaba lo sensible que era por la naturaleza de los sonidos que creaba. 293 00:28:41,300 --> 00:28:44,580 Este hombre espectral que sufre de malaria. 294 00:28:44,700 --> 00:28:48,780 Rimbaud, sacado de África y dándole una guitarra. 295 00:29:19,780 --> 00:29:22,500 Rowland, durante mucho tiempo, como que iba conmigo 296 00:29:22,580 --> 00:29:26,060 a los conciertos de los Saints y de Radio Birdman y cosas por el estilo, 297 00:29:27,500 --> 00:29:29,100 y tenía esta percepción de mí 298 00:29:29,180 --> 00:29:34,180 como un punk realmente inarticulado, o algo así. 299 00:29:34,540 --> 00:29:43,300 Y estaba algo impresionado por el aspecto idiota y sabio de mi naturaleza, 300 00:29:44,660 --> 00:29:48,580 que todavía llevo conmigo, excepto que he olvidado la parte sabia. 301 00:29:48,660 --> 00:29:59,620 De todos modos, creo que estaba algo deprimido y desilusionado, 302 00:29:59,700 --> 00:30:03,940 cuando vino a mi casa y encontró un montón de libros de Dostoevsky. 303 00:30:04,020 --> 00:30:09,380 Decía: "¿Leíste estas cosas? ¡Pensé que eras de verdad!" 304 00:30:10,300 --> 00:30:15,260 El idioma inglés es uno de los más versátiles del mundo 305 00:30:15,340 --> 00:30:21,660 y tiene una historia tan enorme y... porque se habla en muchos países, 306 00:30:21,740 --> 00:30:26,740 hay tantas palabras y tantas variaciones, 307 00:30:27,860 --> 00:30:35,940 como las palabras de la jerga y ambigüedades en ella, que... 308 00:30:36,820 --> 00:30:40,220 Y suena muy bien cuando se canta. 309 00:30:40,340 --> 00:30:47,340 Hay muchas buenas palabras que puedes cantar como"ectoplasma" y cosas así. 310 00:30:49,740 --> 00:30:52,980 Definitivamente estábamos en ese tipo de cosas. 311 00:30:55,660 --> 00:31:01,260 Ya sabes, literatura de izquierda, los dadaístas y... Ya sabes. 312 00:31:01,380 --> 00:31:07,500 Él mismo era una clase de Duchamp, mucho más que yo, en realidad. 313 00:31:09,940 --> 00:31:11,260 Alfred Jarry. 314 00:31:11,340 --> 00:31:16,580 Nick y yo fuimos muy influenciados por ese tipo de cosas, 315 00:31:16,660 --> 00:31:19,260 y, obviamente, 316 00:31:19,340 --> 00:31:24,100 la idea de tener algún tipo de enfoque de escuela de pensamiento 317 00:31:24,180 --> 00:31:25,820 es muy atractiva. 318 00:31:25,900 --> 00:31:32,860 Esto influyó mucho sobre lo que él hizo líricamente durante mucho tiempo, 319 00:31:33,540 --> 00:31:36,820 y tuvo una influencia sobre lo que yo hice por un tiempo más corto. 320 00:31:37,060 --> 00:31:40,020 Me salí un poco hacia otra tangente... 321 00:31:40,340 --> 00:31:44,340 Cuando estaba en The Birthday Party, y en menor medida con Crime, 322 00:31:44,420 --> 00:31:47,940 tuve que aprender a escribir canciones 323 00:31:48,020 --> 00:31:54,900 capaces de ser usadas como vehículo por otras personas. 324 00:31:55,300 --> 00:32:04,260 Así que dejé de escribir canciones directamente de mi corazón 325 00:32:04,340 --> 00:32:09,740 y empecé a escribir cosas mucho más ambiguas 326 00:32:09,820 --> 00:32:15,100 que podían ser interpretadas por otros como algo que ellos querían, 327 00:32:15,180 --> 00:32:18,940 por ejemplo, Nick Cave, sobre algo que él quería representar. 328 00:32:19,020 --> 00:32:25,220 Y siguió escribiendo estas cosas de estilo absurdo, líricamente… 329 00:32:26,700 --> 00:32:30,140 Canciones con cada vez más, mientras la banda avanzaba, 330 00:32:30,220 --> 00:32:34,740 líneas de guitarra algo extravagantes y letras absurdas. 331 00:32:35,420 --> 00:32:37,780 Me di cuenta de que en realidad había olvidado 332 00:32:37,860 --> 00:32:41,860 cómo escribir, más que un par de canciones al año 333 00:32:41,940 --> 00:32:49,500 que eran canciones de Rowland Howard, que me expresaban. 334 00:32:49,580 --> 00:32:52,940 Me di cuenta de su escritura lírica cuando, a regañadientes, 335 00:32:53,020 --> 00:32:56,820 The Birthday Party parecía hacer una canción de Rowland de vez en cuando. 336 00:32:57,580 --> 00:33:01,460 Y era muy diferente líricamente de lo que Nick Cave estaba transmitiendo. 337 00:33:01,540 --> 00:33:04,060 Siempre parecían ser muy, muy románticas. 338 00:33:04,740 --> 00:33:06,900 Como, ya sabes, el corazón no sólo sangrando 339 00:33:06,980 --> 00:33:11,020 sino apuñalado en varios lugares y sangrando horriblemente. 340 00:33:11,900 --> 00:33:13,580 Cuando escribo sobre ciertas cosas, 341 00:33:13,660 --> 00:33:20,420 temas particulares que son de intensidad emocional, 342 00:33:21,540 --> 00:33:25,260 es muy difícil escribir todas estas palabras 343 00:33:25,380 --> 00:33:29,260 sobre lo terriblemente trágica que es tu vida o lo que sea. 344 00:33:29,340 --> 00:33:33,100 Es muy difícil tomarlo en serio y no… 345 00:33:33,180 --> 00:33:36,420 Es decir, el humor es una defensa. 346 00:33:54,740 --> 00:33:59,860 En serio, heroína, entre la multitud de St. Kilda, era la droga preferida. 347 00:33:59,980 --> 00:34:04,780 Era barata, libremente disponible, estaba por todo St. Kilda… 348 00:34:07,100 --> 00:34:08,420 ...y era fuerte. 349 00:34:08,500 --> 00:34:12,660 Unos amigos nuestros lo hacían, y estuvimos allí una noche 350 00:34:12,740 --> 00:34:15,900 cuando dijeron: "¿Quieren un poco?" y lo hicimos. 351 00:34:16,420 --> 00:34:21,500 ¿Sabes? Sin noción de cómo afectaría nuestras vidas. 352 00:34:21,580 --> 00:34:22,980 Fue muy, muy gradual 353 00:34:23,060 --> 00:34:28,740 antes de darse cuenta que pensaban en ello todo el tiempo 354 00:34:28,820 --> 00:34:32,300 y fuera algo cotidiano, 355 00:34:32,380 --> 00:34:37,700 y, entonces, es una especie de... Perder el control, en gran medida. 356 00:34:57,620 --> 00:35:04,820 Teníamos esta idea totalmente demente de que la gente del otro lado del mundo 357 00:35:04,900 --> 00:35:09,860 tenía un gusto superior que la gente que vivía aquí. 358 00:35:09,940 --> 00:35:12,780 Compramos billetes de ida y nos fuimos a Inglaterra. 359 00:35:12,900 --> 00:35:16,940 Nick y yo escribimos esta canción llamada "Happy Birthday" 360 00:35:17,020 --> 00:35:20,180 y originalmente se llamaba "The Birthday Party" 361 00:35:20,260 --> 00:35:23,300 y pensamos que sería un buen nombre para la banda. 362 00:35:23,380 --> 00:35:31,860 Terminamos allí bajo circunstancias realmente malas. 363 00:35:31,980 --> 00:35:36,100 Fue increíblemente difícil durante el primer año. 364 00:35:36,180 --> 00:35:40,380 Como diez personas viviendo en un departamento de un dormitorio. 365 00:35:40,500 --> 00:35:44,420 Todos nos quedamos allí, creo, con nuestras respectivas novias. 366 00:35:53,540 --> 00:35:59,060 En este lugar muy oscuro, con velas encendidas aquí y allá, 367 00:35:59,180 --> 00:36:03,300 y alguien siempre pasando… Era Anita. 368 00:36:03,460 --> 00:36:06,220 Y luego alguien más saludando y mirando hacia abajo. 369 00:36:06,300 --> 00:36:09,660 Era sólo que... Era una escena muy rara, 370 00:36:09,740 --> 00:36:13,980 y había como, ya sabes, todo el tema de las drogas… 371 00:36:14,060 --> 00:36:17,140 Fue una gran batalla porque había que empezar de nuevo desde cero. 372 00:36:17,220 --> 00:36:25,140 Y ninguno de nosotros tenía dinero, y mal alimentados... Fue bastante feo. 373 00:36:25,740 --> 00:36:28,380 Rowland se tomó Londres como algo personal, 374 00:36:28,500 --> 00:36:34,780 como si alguien la hubiera construido para hacerlo infeliz. 375 00:36:35,860 --> 00:36:38,340 Pero puede que tomara al mundo de esa manera. 376 00:36:38,460 --> 00:36:42,140 Germaine Greer había dicho que un australiano nunca se siente tan solo 377 00:36:42,300 --> 00:36:44,380 como el primer año más o menos que vive en Inglaterra. 378 00:36:44,460 --> 00:36:45,900 Y nunca me sentí tan australiano. 379 00:36:46,260 --> 00:36:53,380 Pasamos de ser peces gordos en un estanque a ranas en un océano. 380 00:36:54,260 --> 00:36:55,740 Era malo. 381 00:36:55,860 --> 00:37:00,020 Nos habíamos ido de lo que sea que hayamos estado en Australia 382 00:37:00,620 --> 00:37:03,860 en ese viaje en avión, y una vez que aterrizamos en Londres 383 00:37:03,940 --> 00:37:13,140 descubrimos la decepción de nuestra situación 384 00:37:13,260 --> 00:37:20,820 y las bandas totalmente retardadas que tocaban allí en ese momento. 385 00:37:21,020 --> 00:37:23,860 No eran nada como lo que pensábamos que serían. 386 00:37:23,940 --> 00:37:28,700 De repente, hubo una oleada de un nuevo y brillante pop con sintetizadores, 387 00:37:29,260 --> 00:37:32,140 y allí estaban Boy George y Haircut One Hundred 388 00:37:32,260 --> 00:37:34,460 y el maldito Spandau Ballet. 389 00:37:34,540 --> 00:37:43,140 Era un "shoe gazing" de mierda que estaba pasando ahí… 390 00:37:43,260 --> 00:37:46,020 Pero la NME se equivocó y propagó esto… 391 00:37:46,140 --> 00:37:50,900 Recuerdo haber leído claramente a ciertas personas que no nombraré, 392 00:37:51,780 --> 00:37:52,940 que lo difundieron… 393 00:37:53,020 --> 00:37:55,940 Y era todo una mezcla de cócteles y moda… 394 00:37:56,660 --> 00:38:00,420 Y creo que The Birthday Party fue tomado como algo… 395 00:38:00,500 --> 00:38:03,460 ...anticuado y "rockero", fue el término que usaron. 396 00:38:03,540 --> 00:38:10,060 Hubo una reseña de un concierto… Uno de nuestros discos, en realidad... 397 00:38:10,140 --> 00:38:12,180 ...del primer disco, que decía 398 00:38:13,380 --> 00:38:20,500 que habíamos pasado tiempo en el Nullarbor con los nativos o aborígenes. 399 00:38:20,580 --> 00:38:23,260 Es decir, ni siquiera estaban... Esto era algo serio. 400 00:38:23,340 --> 00:38:25,500 Nos pareció un poco enfermizo 401 00:38:25,580 --> 00:38:31,180 y decidimos que teníamos que sacar el machete metafórico 402 00:38:31,300 --> 00:38:35,980 y golpear a nuestra audiencia con él para lograr algún tipo de reacción. 403 00:38:50,460 --> 00:38:56,980 Épico, grotesco, bizarro, maravilloso, extraños personajes en el escenario. 404 00:38:57,100 --> 00:39:01,500 La crudeza y la singularidad de lo que todos estaban haciendo. 405 00:39:01,580 --> 00:39:05,180 Como el sonido de bajo de Tracy Pew que está tan solo, 406 00:39:05,260 --> 00:39:09,940 y Rowland nunca se integra realmente con el bajo, sólo se sienta arriba. 407 00:39:10,020 --> 00:39:14,300 Algo que The Birthday Party tenía era tensión, en paladas. 408 00:39:14,780 --> 00:39:18,500 Fuimos a Nueva York en 1981, 409 00:39:18,580 --> 00:39:22,820 y la NME envió a un periodista, Barney Hoskyns, junto con nosotros. 410 00:39:22,900 --> 00:39:28,380 Siempre pensaba que Nueva York sería un lugar bastante sofisticado y displicente, 411 00:39:28,460 --> 00:39:32,500 e hicimos nuestro primer show y nos arrojaron del escenario en diez minutos. 412 00:39:32,700 --> 00:39:38,380 Y pensé: ¡Dios mío, todo esto está mal! 413 00:39:38,500 --> 00:39:46,740 "Hemos tocado en ciudades australianas y a cien millas de Sydney, 414 00:39:46,820 --> 00:39:48,860 y no nos echaron del escenario, 415 00:39:48,980 --> 00:39:54,660 y aquí en Nueva York nos cortan la energía luego de diez minutos." 416 00:39:55,820 --> 00:40:01,980 Después hicimos nuestro próximo concierto y esta es la verdad literal: 417 00:40:02,140 --> 00:40:03,980 vino una persona, 418 00:40:04,060 --> 00:40:08,860 una chica polaca que había conocido la noche anterior y que invité... 419 00:40:09,260 --> 00:40:16,780 Entonces el siguiente fue en el Ritz, que es un club al estilo de la mafia, 420 00:40:18,380 --> 00:40:22,580 y nos dejaron tocar por 15 minutos antes de echarnos del escenario 421 00:40:22,700 --> 00:40:25,860 porque dijeron que estábamos tratando de incitar un disturbio. 422 00:40:26,020 --> 00:40:31,260 Así que hicimos tres conciertos en Nueva York y tocamos casi 25 minutos. 423 00:40:32,660 --> 00:40:34,180 Fue realmente fantástico. 424 00:40:34,700 --> 00:40:41,220 Fue genial la sensación de que eran capaces de molestar tanto a la gente. 425 00:40:41,580 --> 00:40:47,100 Ya en Chicago o Los Ángeles, tocábamos en clubes muy concurridos. 426 00:40:47,180 --> 00:40:51,140 Tocamos en el Ritz, y pensaron que íbamos a causar un motín 427 00:40:51,220 --> 00:40:57,620 y nos escoltaron afuera del lugar, un equipo de gorilas, 428 00:40:57,700 --> 00:41:01,540 porque éramos tan grandes y musculosos y amenazantes. 429 00:41:02,180 --> 00:41:05,060 Creo que volvieron a tocar, y había como 2000 personas. 430 00:41:05,140 --> 00:41:06,540 Y recuerdo haberme acercado 431 00:41:06,620 --> 00:41:10,580 y ver la cola dando la vuelta a la manzana. 432 00:41:10,660 --> 00:41:16,020 Y pensé: "Esto va a despegar, más allá de su comprensión". 433 00:41:16,100 --> 00:41:19,500 Las cosas pasarían y nos influenciarían 434 00:41:19,580 --> 00:41:21,940 en la medida en que que reaccionaríamos contra ellas 435 00:41:22,020 --> 00:41:28,340 porque normalmente las encontramos tan faltas de cualquier tipo de poder, 436 00:41:28,500 --> 00:41:33,180 en la emoción y las cosas que estaban siendo representadas, 437 00:41:33,580 --> 00:41:42,180 y eso nos llevó a intentar hacer las cosas mucho más intensas. 438 00:41:42,300 --> 00:41:48,420 Cambiamos mucho, y nuestros shows eran una gran confrontación. 439 00:42:07,100 --> 00:42:09,140 Cuanto más nos arriesgábamos, 440 00:42:09,220 --> 00:42:18,380 tendíamos a ser más abusivos hacia los ingleses y la población, 441 00:42:18,820 --> 00:42:20,820 más populares nos volvíamos. 442 00:42:21,060 --> 00:42:23,020 Una vez que dejamos el país, 443 00:42:23,140 --> 00:42:28,100 diciendo que era un barco que se hundía y que estábamos hartos de apoyar, 444 00:42:28,220 --> 00:42:30,060 nos volvimos muy populares. 445 00:42:30,940 --> 00:42:41,020 Así que fue muy extraño que los insultos volvían como ramos de flores. 446 00:42:48,540 --> 00:42:51,420 Es decir, eran como exorcismos, exorcismos personales. 447 00:42:51,540 --> 00:42:56,620 A veces parecían estar a punto del caos, pero nunca cayendo en el caos. 448 00:43:03,180 --> 00:43:07,780 Eran muy poderosos y emocionantes, y el sonido que hacían era horrible. 449 00:43:07,860 --> 00:43:10,220 Totalmente salvaje y fuera de control. 450 00:43:10,300 --> 00:43:12,820 Nunca había visto a un grupo tan lleno de desprecio por su público. 451 00:43:12,940 --> 00:43:15,180 No voy a decir que daba miedo, pero, ya sabes, como... 452 00:44:12,300 --> 00:44:21,940 Teníamos mucha arrogancia y estábamos convencidos de que... 453 00:44:24,260 --> 00:44:28,100 ...eramos, ya sabes, ciertamente tan buenos como lo fue. 454 00:44:28,500 --> 00:44:32,620 Era, para ellos, algo inaudito 455 00:44:33,660 --> 00:44:38,100 que cualquiera de Australia viniera y tocara música 456 00:44:38,180 --> 00:44:47,700 haciendo shows y opacando a las bandas inglesas… 457 00:44:48,580 --> 00:44:50,340 Quiero decir, éramos mejores. 458 00:44:53,860 --> 00:44:55,180 Y ellos lo sabían. 459 00:45:41,820 --> 00:45:46,500 Cuando tocamos en Phoenix, Arizona, tocamos "Some Velvet Morning". 460 00:45:46,620 --> 00:45:50,220 Terminamos la canción, y este chico que estaba de pie en el frente dijo: 461 00:45:50,300 --> 00:45:53,420 "Oye, ¿sabes? Lee Hazlewood vive en esta ciudad". 462 00:45:53,780 --> 00:45:56,260 Y yo dije: "¡Oh, Dios mío!" 463 00:45:56,740 --> 00:46:00,340 Y él dice: "Sí, tengo esta tienda de discos, y viene todo el tiempo". 464 00:46:00,420 --> 00:46:04,540 Y fue aterrador para mí, 465 00:46:04,620 --> 00:46:08,940 porque él estaba tan cerca y era como un ídolo. 466 00:46:09,260 --> 00:46:14,100 Creo que es uno de los mejores compositores que ha existido jamás. 467 00:46:14,260 --> 00:46:16,980 Suena el timbre y es Lydia Lunch. 468 00:46:17,700 --> 00:46:24,940 Y sube por las escaleras y está llena de curvas y de sexo en las piernas 469 00:46:25,060 --> 00:46:31,580 y de hecho me pregunta si saldría para poder hablar con Rowland. 470 00:46:32,060 --> 00:46:38,180 Y, para mi continuo desconcierto, me fui… 471 00:46:38,420 --> 00:46:43,180 No tenía nada que perder, así que por qué no dejar lo que no tenía detrás 472 00:46:43,260 --> 00:46:47,860 e ir a Londres a buscar a Rowland S. Howard… 473 00:46:47,980 --> 00:46:51,100 La onda de Rowland como cantante y guitarrista 474 00:46:51,180 --> 00:46:54,340 creo que tuvo realmente éxito por la forma en que se asoció con Lydia. 475 00:46:54,460 --> 00:46:58,540 Fue sólo un momento.... Sentimos un vínculo inmediato. 476 00:46:58,620 --> 00:47:03,380 ¿Qué te hizo grabar "Estas botas fueron hechas para caminar"? 477 00:47:04,460 --> 00:47:05,660 Rowland. 478 00:47:06,420 --> 00:47:08,460 Son casi como canciones folk, 479 00:47:08,540 --> 00:47:12,180 y es por eso que pienso, como Lee Hazlewood en particular, 480 00:47:12,260 --> 00:47:14,740 tienen una cualidad 481 00:47:14,820 --> 00:47:22,060 que no las inmoviliza en cualquier esfera del tiempo. 482 00:47:22,140 --> 00:47:24,940 Especialmente con "Some Velvet Morning", que es una canción tan perversa, 483 00:47:25,060 --> 00:47:27,180 Lee Hazlewood es un compositor tan perverso, 484 00:47:27,300 --> 00:47:30,500 hice un clásico americano de la forma más extraña. 485 00:47:54,220 --> 00:47:56,300 Yo era el aprendiz de mago. 486 00:47:57,340 --> 00:47:59,020 Mierda, tenía 12 años. 487 00:48:00,260 --> 00:48:04,940 Nos mudábamos todo el tiempo. Melbourne, Londres, Berlín. 488 00:48:05,980 --> 00:48:13,100 Y yo era su compañero psicótico, el chico maravilla del enmascarado Murdo. 489 00:48:20,340 --> 00:48:21,700 Fuimos a Berlín 490 00:48:21,780 --> 00:48:26,740 y fuimos recibidos con los brazos abiertos por esta comunidad de personas 491 00:48:26,820 --> 00:48:30,340 que en realidad, en cierto nivel, nos recordaba a Melbourne. 492 00:48:30,460 --> 00:48:35,220 Era frenético y anárquico y muy creativo. 493 00:48:36,660 --> 00:48:40,660 No tenía los mismos prejuicios 494 00:48:42,860 --> 00:48:51,980 y la sensación de superioridad que los británicos tenían sobre nuestra banda. 495 00:48:52,140 --> 00:48:56,700 Berlín a mediados de los 80, tenía su propia historia. 496 00:48:57,540 --> 00:49:00,780 Me fui de Berlín por ocho años, viví en Norteamérica 497 00:49:00,860 --> 00:49:07,180 y regresé en el '84 a una ciudad diferente. 498 00:49:07,260 --> 00:49:10,420 Era un momento muy emocionante en la historia de Berlín. 499 00:49:10,660 --> 00:49:13,260 Había una escena musical muy animada. 500 00:49:13,340 --> 00:49:17,500 Y especialmente estos australianos de otro planeta que ahora estaban en Berlín... 501 00:49:17,580 --> 00:49:21,700 Su apariencia casi cambió todo en la escena. 502 00:49:23,420 --> 00:49:30,500 Su ropa, cómo comportarse y hablar, incluso caminar, su apariencia... 503 00:49:30,620 --> 00:49:34,300 Todo el mundo tenía el pelo parado y zapatos con puntas. 504 00:49:34,500 --> 00:49:38,180 A mí siempre me parecían pájaros, especialmente en invierno. 505 00:49:38,260 --> 00:49:44,140 Berlín tiene esta increíble cantidad de cuervos siberianos. 506 00:49:46,020 --> 00:49:49,780 Vienen por miles y viven en Berlín durante el invierno, 507 00:49:49,900 --> 00:49:54,060 así que, a veces, el cielo estaba oscuro con estos cuervos negros 508 00:49:54,140 --> 00:49:58,500 y, por supuesto, con toda esa mirada de Caligari. 509 00:50:00,660 --> 00:50:03,660 No creo que nadie se haya puesto nunca cualquier otro color que no sea el negro. 510 00:50:04,220 --> 00:50:07,140 Y tenían una vida vampírica. 511 00:50:07,300 --> 00:50:09,380 Tan pronto como se hacía de día, se habían ido, 512 00:50:09,460 --> 00:50:11,820 y, cuando el sol se ponía, aparecían de nuevo. 513 00:50:13,060 --> 00:50:14,700 El Muro estaba a su alrededor, ¿sabes? 514 00:50:14,780 --> 00:50:21,180 Era un grupo de gente muy unida, y todos tomaban algo de speed, 515 00:50:21,740 --> 00:50:27,140 mientras que la tribu de Melbourne trajo la heroína a la escena musical. 516 00:50:27,620 --> 00:50:29,660 Había un silencio, cuando aparecían en alguna parte. 517 00:50:29,780 --> 00:50:34,220 Quiero decir, eran realmente grandes, eran lo más grande en Berlín. 518 00:50:34,300 --> 00:50:37,980 The Birthday Party fueron los chicos cool de Berlín por un tiempo, 519 00:50:38,180 --> 00:50:41,780 y todas las chicas querían acostarse con ellos, todas las chicas alemanas. 520 00:50:41,860 --> 00:50:45,500 Rowland era una figura importante para los berlineses de la época. 521 00:50:45,580 --> 00:50:50,620 Hacía sonidos legendarios y tenía este extraño tambaleo en el escenario. 522 00:50:51,180 --> 00:50:55,660 Era nuestro Jeffrey Lee Pierce, y todos pensamos que era aún mejor. 523 00:50:56,540 --> 00:51:01,340 Lo veía a menudo parado en un bar, en algunos de esos clubs después del show, 524 00:51:01,460 --> 00:51:04,980 pero no era muy hablador, Rowland no era muy hablador. 525 00:51:05,500 --> 00:51:08,380 Lydia Lunch estaba grabando un disco, 526 00:51:08,660 --> 00:51:13,060 y entramos en este estudio llamado Thomas Funk Studios, en Berlín, 527 00:51:13,180 --> 00:51:16,740 y ahí estaba Blixa todo envuelto en su traje de goma, con su cinto, 528 00:51:16,860 --> 00:51:19,540 como una reina de belleza de otro planeta. 529 00:51:19,900 --> 00:51:24,380 Nick se había hecho amigo de Blixa, y estaban dando vueltas, 530 00:51:24,460 --> 00:51:28,620 y, de repente, Rowland estaba como afuera. 531 00:51:28,900 --> 00:51:33,660 Bueno, creo que Rowland ya sentía que no estaba siendo apreciado. 532 00:51:34,060 --> 00:51:37,140 Creo que sentía que lo era como guitarrista, pero como compositor, etcétera… 533 00:51:37,220 --> 00:51:40,740 Sus canciones estaban a menudo en un lugar 534 00:51:40,820 --> 00:51:43,260 que no le quedaba bien a la banda muchas veces… 535 00:51:43,340 --> 00:51:46,300 Nick es un tipo muy competitivo. 536 00:51:46,380 --> 00:51:54,580 Rowland era... bastante preciso sobre la forma en que quería sus canciones. 537 00:51:54,660 --> 00:51:59,420 Empezamos a ir en una dirección diferente, líricamente, mi estilo lírico cambió. 538 00:51:59,500 --> 00:52:02,820 No creo que fuera tan cómodo, para Nick, cantar sus canciones, 539 00:52:02,900 --> 00:52:07,820 como si fueran sobre temas de los que Nick estaba lejos, en ese momento. 540 00:52:07,900 --> 00:52:11,780 Pero llegó un punto en el que Rowland estaba realmente herido, 541 00:52:11,860 --> 00:52:15,900 así que dejó de asistir a las reuniones o, cuando se realizaban los pagos, 542 00:52:15,980 --> 00:52:19,260 aparecía después de que los otros se hubieran ido o antes que los demás. 543 00:52:19,340 --> 00:52:21,380 Fue difícil. 544 00:52:21,460 --> 00:52:29,260 Creo que empezó a ser difícil para él sentirse plenamente realizado en la banda. 545 00:52:29,380 --> 00:52:35,140 Fue un poco un shock de lo que nadie hablaba en ese momento, 546 00:52:36,780 --> 00:52:38,420 hasta la última reunión. 547 00:52:39,020 --> 00:52:44,260 Siempre pensó en ellos como una especie de pandilla. 548 00:52:45,100 --> 00:52:49,220 No era sólo música, Era como... todo, amigos… 549 00:52:50,500 --> 00:52:54,580 Y Rowly no podía entender qué había hecho. 550 00:52:54,660 --> 00:53:02,220 "No puedo cantar más estas canciones, ¿sabes? Tiene que terminar". 551 00:53:02,300 --> 00:53:05,580 Básicamente una llamada telefónica, lo recuerdo, de Mick Harvey, 552 00:53:05,660 --> 00:53:12,580 que había decidido que no andaba, que algo no funcionaba en el grupo. 553 00:53:12,660 --> 00:53:15,980 Probablemente una observación muy astuta de su parte. 554 00:53:16,140 --> 00:53:20,380 La respuesta de Rowland fue: "¡Estoy realmente sorprendido!" 555 00:53:20,460 --> 00:53:24,180 Y yo le dije: "¿De qué te sorprendes?" Me dijo: "De que lo hicieras antes que yo". 556 00:53:24,260 --> 00:53:27,540 Estaba feliz de seguir con cualquier cosa, pero fue como "Oh, está bien". 557 00:53:27,700 --> 00:53:29,940 Nick hizo como "¡Oh!" 558 00:53:30,060 --> 00:53:34,900 "Sí, es una muy buena idea. Creo que eso sería bueno. 559 00:53:34,980 --> 00:53:38,380 Es lo que hay que hacer, se está quedando sin energía". 560 00:53:38,460 --> 00:53:41,820 "Ya no somos una banda." Y fue un shock, un verdadero shock. 561 00:53:42,500 --> 00:53:47,500 Cuando hay esa enorme inversión en algo, 562 00:53:47,660 --> 00:53:52,700 y tú estás ahí, y estás presente, es muy bárbaro. 563 00:53:52,780 --> 00:53:55,460 Eso es lo que hacen los animales, sólo están en el presente 564 00:53:55,540 --> 00:53:58,940 y no tienen futuro y realmente no les importa el pasado. 565 00:54:15,460 --> 00:54:19,380 Fue la retracción de la amistad, o la retracción del calor, 566 00:54:19,500 --> 00:54:24,020 o la falta de conexión lo que realmente lo hirió. 567 00:54:24,260 --> 00:54:29,700 En nuestras mentes, habíamos postergado sin lograr nada en mucho tiempo, 568 00:54:29,780 --> 00:54:35,380 pero, cuando miro hacia atrás, fueron literalmente unos cuatro meses. 569 00:54:35,580 --> 00:54:41,020 The Birthday Party se rompió en un mes o dos meses. 570 00:54:41,100 --> 00:54:42,860 Man Or Myth estaban tocando aquí en Melbourne, 571 00:54:42,940 --> 00:54:45,940 que eran como The Birthday Party menos yo, 572 00:54:46,220 --> 00:54:50,700 haciendo canciones que yo había escrito, lo que me pareció bastante espantoso. 573 00:54:52,380 --> 00:54:56,980 Y me desilusioné bastante con todo durante mucho tiempo, 574 00:54:57,060 --> 00:54:58,860 y me senté y no hice nada. 575 00:54:59,020 --> 00:55:01,580 Entonces, un día, Mick Harvey me llamó 576 00:55:01,660 --> 00:55:06,620 y dijo palabras como que me estaba desperdiciando, 577 00:55:06,700 --> 00:55:10,980 y que estaba enviando a Simon Bonney desde Australia, 578 00:55:11,060 --> 00:55:13,220 y si me gustaría tocar la guitarra… 579 00:55:15,820 --> 00:55:19,700 Mick Harvey y yo habíamos sido grandes admiradores 580 00:55:19,820 --> 00:55:24,900 de las dos encarnaciones muy diferentes del grupo que habían ocurrido antes. 581 00:55:27,860 --> 00:55:29,940 Y entonces empecé a ver dos bandas. 582 00:55:30,060 --> 00:55:35,860 Estaba Nick y The Bad Seeds, con Blixa Bargeld como su héroe de la guitarra, 583 00:55:36,380 --> 00:55:41,540 y estaba Crime & the City Solution, con Rowland como su héroe de la guitarra. 584 00:55:42,740 --> 00:55:47,300 Y podías pensar que era una pena que The Birthday Party se hubiera ido, 585 00:55:47,380 --> 00:55:49,460 pero en realidad era el doble de bueno. 586 00:55:49,740 --> 00:55:54,140 Cuando decidí hacer una película en Berlín, una especie de homenaje a Berlín, 587 00:55:56,700 --> 00:56:00,820 un retrato de Berlín, en realidad, fue la primera idea de "Wings of Desire", 588 00:56:01,580 --> 00:56:03,420 y, por un tiempo, no tenía ningún personaje, 589 00:56:03,540 --> 00:56:08,820 estaba buscando personajes para mostrar la ciudad en un sentido más amplio, 590 00:56:09,740 --> 00:56:11,420 hasta que encontré a mis ángeles de la guarda. 591 00:56:11,660 --> 00:56:13,500 Pero una cosa estaba clara desde el principio, 592 00:56:13,580 --> 00:56:17,460 tanto The Bad Seeds como Crime & the City Solution tenían que estar en la película 593 00:56:17,540 --> 00:56:19,980 porque musicalmente es donde estaba Berlín. 594 00:56:20,060 --> 00:56:23,620 Y por detrás de la banda, de repente, Rowland era el personaje clave, 595 00:56:23,700 --> 00:56:26,740 porque estaba tambaleándose delante de la cámara. 596 00:56:26,820 --> 00:56:29,060 Lo observé, más que a nada. 597 00:56:29,140 --> 00:56:33,580 Hicimos una especie de coreografía de la escena con Rowland y su tambaleo. 598 00:56:34,460 --> 00:56:38,340 Simon estaba un poco decepcionado, no éramos suficientes para él. 599 00:56:38,460 --> 00:56:42,700 Quiero decir, fue muy agradable tener a la banda capturada en una película 600 00:56:42,780 --> 00:56:44,940 por el hombre que filmó "La Bella y la Bestia". 601 00:56:45,060 --> 00:56:48,940 Fue genial, y creo que funciona mucho mejor que la secuencia de The Bad Seeds. 602 00:56:52,500 --> 00:56:54,300 Filmó "La Bella y la Bestia", 603 00:56:54,380 --> 00:56:57,220 en mi libro, sigue siendo la más gloriosa película en blanco y negro. 604 00:56:57,300 --> 00:56:58,900 Hizo innumerables películas. 605 00:56:59,220 --> 00:57:03,260 Pero creo que "La Bella y la Bestia" es la obra maestra en blanco y negro 606 00:57:03,340 --> 00:57:09,340 y, por supuesto, Henri nos dio la mirada para "Wings of Desire" e influyó en la película. 607 00:57:15,340 --> 00:57:21,500 Me encontré en un grupo que no era nada como esperaba que fuera 608 00:57:21,620 --> 00:57:26,900 y no era realmente lo que quería hacer musicalmente, 609 00:57:27,020 --> 00:57:29,100 y no había lugar para usar y tirar cualquier cosa... 610 00:57:29,220 --> 00:57:34,460 Y realmente empecé a sentirme como un toro en una tienda de porcelana, 611 00:57:34,540 --> 00:57:38,660 como si no pudiera reprimirme todo el tiempo, 612 00:57:38,740 --> 00:57:44,820 hasta romper el pequeño marco de vidrio que mantenía las cosas unidas. 613 00:57:45,900 --> 00:57:51,180 Así que era algo físicamente incómodo... 614 00:57:52,620 --> 00:57:55,220 (como ese perro de ahí fuera) ... para que yo lo haga, 615 00:57:55,300 --> 00:58:01,580 porque me sentía muy reprimido y restringido, todo el tiempo. 616 00:58:01,740 --> 00:58:08,540 Los perdí de vista, y Simon fue a Los Ángeles, y... 617 00:58:10,980 --> 00:58:13,060 Por ejemplo, nunca vi These Immortal Souls, 618 00:58:13,140 --> 00:58:15,220 aunque me encantaba su música. 619 00:58:16,100 --> 00:58:20,180 Y seguí la carrera en solitario de Rowland y todo lo que hizo después 620 00:58:20,260 --> 00:58:21,940 y nos mantuvimos en contacto, 621 00:58:22,060 --> 00:58:26,180 pero nunca lo volví a ver porque se fue de Berlín y nunca lo vi de nuevo. 622 00:58:35,660 --> 00:58:41,980 Estoy esperando que mis compañeros generen su ingenio colectivo, 623 00:58:42,420 --> 00:58:44,420 se reúnan allí, 624 00:58:46,300 --> 00:58:48,340 y utilicen la tecnología… 625 00:58:49,740 --> 00:58:53,300 Están increíblemente asustados por la tecnología que usamos, 626 00:58:53,540 --> 00:58:55,540 como guitarra, bajo, batería, ¿sabes? 627 00:58:55,740 --> 00:58:58,980 Entonces vino These Immortal Souls, 628 00:58:59,060 --> 00:59:03,420 y fue sólo... "¡Vaya, es Rowland! Ahí está." 629 00:59:03,500 --> 00:59:04,500 ¿Listo? 630 00:59:49,900 --> 00:59:52,260 Fue un grupo muy fácil de formar, 631 00:59:52,340 --> 00:59:55,180 tan pronto como empezamos a tocar juntos, todo sonaba muy bien. 632 00:59:55,300 --> 00:59:57,420 Le encantaba el juego idiosincrático, 633 00:59:57,500 --> 01:00:01,980 y pensaba que en These Immortal Souls todos éramos muy idiosincráticos. 634 01:00:02,100 --> 01:00:05,140 Yo, personalmente, no encuentro mis ideas lo suficientemente interesantes 635 01:00:05,220 --> 01:00:08,700 como para pensar que yo podría llevar todo con mis ideas. 636 01:00:08,860 --> 01:00:13,140 Sólo significaba que, básicamente, no había ningún misterio allí para mí, 637 01:00:13,220 --> 01:00:14,860 porque lo sabía todo de antemano. 638 01:00:14,980 --> 01:00:17,300 Inmediatamente empezamos a tocar con ellos cuando íbamos allí, 639 01:00:17,380 --> 01:00:21,500 y tenían a SST Records interesados, y publicaron su disco aquí. 640 01:00:21,580 --> 01:00:22,660 Siempre nos daban shows, 641 01:00:22,740 --> 01:00:25,500 creo que nuestro primer show fue como soporte de Sonic Youth. 642 01:00:31,380 --> 01:00:38,900 Siento que, con este grupo, tengo el apoyo del resto de la banda. 643 01:00:44,660 --> 01:00:49,260 Hasta cierto punto, tengo cierto poder de veto, 644 01:00:49,340 --> 01:00:50,940 como lo hace un cantante en cualquier grupo, 645 01:00:51,060 --> 01:00:54,540 porque si el cantante de un grupo no está convencido de una idea, 646 01:00:54,660 --> 01:00:56,740 entonces obviamente no lo van a hacer sinceramente, 647 01:00:56,820 --> 01:00:59,060 y no se verá bien. 648 01:01:00,180 --> 01:01:04,700 Que era una situación por la que había pasado un buen número de veces. 649 01:01:04,940 --> 01:01:08,260 Es sólo que ahora estoy en posición de hacerlo yo mismo. 650 01:01:29,820 --> 01:01:33,860 Luego hicimos otras giras por Europa y fuimos a América por cinco semanas 651 01:01:33,940 --> 01:01:38,500 y fue fantástico, y mejorábamos cada noche que tocábamos. 652 01:01:38,620 --> 01:01:44,500 These Immortal Souls eran estupendos, un buen recital era una alegría absoluta. 653 01:01:44,580 --> 01:01:48,740 Las letras siguen teniendo esa intensidad... 654 01:01:48,820 --> 01:01:53,180 Una de sus canciones pesa cinco kilos más que cualquiera de los demás, 655 01:01:53,780 --> 01:01:55,420 por el peso de la sangre. 656 01:01:55,500 --> 01:02:01,420 Mostrar una canción que has escrito... Todavía lo encuentro muy doloroso. 657 01:02:06,180 --> 01:02:08,940 Eran increíbles, quiero decir, ¿qué puedes decir? 658 01:02:09,020 --> 01:02:13,260 Más que Crime, deberían haber sido una gran banda. 659 01:02:16,180 --> 01:02:20,180 Estoy tratando de dedicar mis energías hacia These Immortal Souls, 660 01:02:20,300 --> 01:02:28,620 para que la gente comprenda que este es como mi... un grupo que tengo, 661 01:02:28,700 --> 01:02:33,540 y que es algo a largo plazo y no sólo un destello en la sartén. 662 01:02:33,660 --> 01:02:37,980 Era casi un buen líder, pero no lo era del todo. 663 01:02:38,100 --> 01:02:41,020 Él no era muy carismático y demostrativo… 664 01:02:41,100 --> 01:02:43,580 Podía ser un duro maestro en el ensayo. 665 01:02:43,660 --> 01:02:49,780 Era como si tuviera todo muy definido o una visión de lo que quería. 666 01:02:49,900 --> 01:02:51,780 Al principio era muy bueno, 667 01:02:51,900 --> 01:03:00,220 y luego se convirtió cada vez más en... no podías sacarle una palabra. 668 01:03:00,300 --> 01:03:03,020 Ocasionalmente, escuchaba algo de Genevieve, 669 01:03:03,140 --> 01:03:06,940 "Oh, pero Harry piensa que eres un bajista maravilloso". 670 01:03:07,260 --> 01:03:12,940 Y uno pensaba: "Bueno, ¿en serio? Esa no es la impresión que tengo." 671 01:03:15,580 --> 01:03:19,620 Cómo terminé en el mismo lugar que Rowland, ¿sabes? 672 01:03:19,700 --> 01:03:21,820 Qué cosa tan estúpida. 673 01:03:22,860 --> 01:03:25,180 No me importa estar a la sombra de Rowland, 674 01:03:26,300 --> 01:03:30,700 No podría importarme menos, en realidad, es una buena sombra. 675 01:03:31,940 --> 01:03:33,460 Me encanta la sombra de Rowland. 676 01:03:59,900 --> 01:04:03,940 Estaba tocando en Glasgow, eran él y Nikki Sudden, sólo dos tipos. 677 01:04:04,180 --> 01:04:08,460 Creo que Rowland tenía una camisa dorada y tal vez Sudden tenía una chaqueta dorada, 678 01:04:08,540 --> 01:04:10,140 pero había mucho oro en el escenario. 679 01:04:10,220 --> 01:04:14,340 Sólo Rowland y la Jaguar, y la reverberación doble. El clásico. 680 01:04:14,820 --> 01:04:18,020 Sólo era una guitarra sonando libre, y fue increíble. 681 01:04:18,700 --> 01:04:22,060 Creo que fui entre bastidores o tal vez los vi en el pasillo, 682 01:04:22,140 --> 01:04:24,380 pero recuerdo haber dicho: "¡Quiero cogerte!" 683 01:04:32,060 --> 01:04:35,500 O algo así, algo realmente ridículo. 684 01:04:35,580 --> 01:04:38,140 "Te quiero, maldito, quiero cogerte, eres tan hermoso." 685 01:04:38,340 --> 01:04:39,700 Nikki y Rowland eran muy unidos. 686 01:04:39,780 --> 01:04:43,180 Hicieron giras y grabaron discos juntos, así que estaban muy unidos. 687 01:04:43,260 --> 01:04:45,660 Podías ver que realmente se querían. 688 01:04:45,740 --> 01:04:47,940 Me gusta mucho lo que hizo entonces, 689 01:04:48,020 --> 01:04:54,220 y ese es un buen ejemplo de Rowland estando súper relajado en el estudio. 690 01:04:55,460 --> 01:04:58,580 Había hecho una canción con Nikki, "Don't Explain", un cover de Billie Holiday. 691 01:04:58,700 --> 01:05:02,860 Fue lo que más me gustó de lo que hizo… Y con Nikki, a quien también amaba. 692 01:05:02,940 --> 01:05:05,900 Recuerdo que Nikki dijo: "¡Vamos, canta, canta!" 693 01:05:05,980 --> 01:05:08,540 Rowland era realmente reacio a hacer las voces principales. 694 01:05:08,620 --> 01:05:12,140 Creo que fue el aliento de Nikki, él estaba algo inseguro al principio, 695 01:05:12,220 --> 01:05:15,060 pero me alegro de que cantara, porque nadie más suena así. 696 01:05:22,740 --> 01:05:28,940 Nikki estaba obsesionado con la Gran Bretaña de los siglos 18 y 19, la colonial. 697 01:05:29,100 --> 01:05:31,420 Escribía sobre eso todo el tiempo, le gustaba vestirse como un dandy 698 01:05:31,500 --> 01:05:33,380 y leer todos esos libros viejos y esas cosas. 699 01:05:33,460 --> 01:05:36,380 Tenía una gran colección de libros antiguos de la época. 700 01:05:36,460 --> 01:05:41,260 Y por supuesto Rowland era así, con sus corbatas, su cigarrillo así… 701 01:05:41,340 --> 01:05:42,340 Era fantástico. 702 01:05:49,940 --> 01:05:53,060 Creo que las mujeres escriben sobre sexualidad 703 01:05:53,180 --> 01:06:00,060 de forma más conmovedora y sensible e incisiva que cualquier hombre. 704 01:06:00,140 --> 01:06:03,860 Rowland siempre tuvo buenas relaciones con las mujeres y las veía como personas, 705 01:06:03,940 --> 01:06:05,180 a pesar de sus locos enamoramientos. 706 01:06:05,260 --> 01:06:09,460 Todas han sido mujeres inteligentes, todas han sido mujeres muy seguras, 707 01:06:09,540 --> 01:06:13,340 todas han sido muy fuertes, todas han sido mujeres muy exigentes. 708 01:06:13,420 --> 01:06:15,340 Supongo que no tenía miedo de mi agresividad 709 01:06:15,420 --> 01:06:19,540 de la forma en que algunos machos confrontan conmigo. 710 01:06:19,620 --> 01:06:24,620 Creo que muchos de los mejores cantantes de todos los tiempos han sido mujeres. 711 01:06:27,020 --> 01:06:29,100 Cuando me mudé a Nueva Orleans en 1990, 712 01:06:29,180 --> 01:06:33,260 me pareció urgente llevar a Rowland allí, 713 01:06:33,340 --> 01:06:36,260 porque parecía que la atmósfera sería definitivamente conducente 714 01:06:36,340 --> 01:06:41,020 por el tipo de música que, bueno, que ambos necesitábamos hacer juntos. 715 01:06:41,100 --> 01:06:42,580 Recuerdo haber ido a Nueva Orleans 716 01:06:42,660 --> 01:06:45,300 y sentirme más a gusto allí que en ningún otro lugar 717 01:06:45,380 --> 01:06:49,020 porque tenía una especie de calidez y una especie de... 718 01:06:50,180 --> 01:06:55,100 Sólo sentía que era más como mi entorno natural, de alguna manera. 719 01:06:55,740 --> 01:06:58,620 Él leyó un montón de libros que había por allí. Le encantaban. 720 01:06:58,700 --> 01:07:04,700 Tenía influencias francesas y esclavas e indias... 721 01:07:04,780 --> 01:07:07,220 Tantas cosas burbujeando. 722 01:07:07,300 --> 01:07:09,100 La naturaleza es algo evidente allí, 723 01:07:09,180 --> 01:07:11,860 dado que la naturaleza europea no es particularmente evidente, 724 01:07:11,940 --> 01:07:15,500 no de la misma manera que en Australia, es diferente. 725 01:07:16,140 --> 01:07:17,340 Fue algo interesante, 726 01:07:17,420 --> 01:07:20,620 porque nunca me había considerado un australiano antes. 727 01:07:21,660 --> 01:07:26,780 El concepto es una especie de pantano, vudú, romántico, 728 01:07:27,940 --> 01:07:32,300 una exuberante mezcla de estas energías. 729 01:07:33,540 --> 01:07:36,620 Es genial porque en los shows en vivo eran Harry Howard y Rowland Howard. 730 01:07:36,700 --> 01:07:41,180 Así que era un sándwich musical delicioso desde el principio. 731 01:07:41,260 --> 01:07:44,300 Harry también estaba de gira, estaba tocando el bajo. 732 01:07:44,500 --> 01:07:45,940 Así que eran algo interesante.... 733 01:07:46,020 --> 01:07:50,980 Era interesante verlos a los dos tocando el uno para el otro. 734 01:07:51,060 --> 01:07:54,540 Y Lydia, ya sabes, tiene muchos aspectos de su personalidad, 735 01:07:54,620 --> 01:07:57,660 algunos muy dulces y otros no tan dulces. 736 01:07:57,820 --> 01:08:03,980 Harry era muy tímido y muy inteligente y reservado y muy anti rock. 737 01:08:04,100 --> 01:08:08,060 Es decir, muy correcto. No tomaba drogas, tal vez bebía un poco. 738 01:08:08,140 --> 01:08:10,460 Y tiré un cuchillo a la pared al lado de su cabeza, 739 01:08:10,620 --> 01:08:13,420 y sólo dije... "¡No me hagas enojar, Harry!" 740 01:08:13,500 --> 01:08:15,940 Por supuesto que no lo hacía. Era como... 741 01:08:16,660 --> 01:08:17,900 Rowland sólo sonreía. 742 01:08:18,300 --> 01:08:23,420 Rowland tenía una pronunciada aversión hacia las bananas. 743 01:08:26,780 --> 01:08:28,700 Al principio, pensé que bromeaba. 744 01:08:31,100 --> 01:08:34,540 Pero siempre que aparecían bananas en el vestuario, 745 01:08:34,660 --> 01:08:39,860 las denunciaba como frutas malvadas. 746 01:08:40,340 --> 01:08:42,300 Era una buena líder de banda. 747 01:08:42,620 --> 01:08:45,820 Tenías la sensación de que estabas trabajando como un equipo 748 01:08:45,900 --> 01:08:50,140 para alguien con grandes expectativas que quería que lo hicieras bien. 749 01:08:50,860 --> 01:08:54,340 Lo provocaba con bananas. Lo hacía... 750 01:08:55,860 --> 01:09:00,220 Recuerdo una vez, invadiendo su habitación del hotel, 751 01:09:00,860 --> 01:09:06,700 llevando una corona de bananas y bailando provocativamente en su cama. 752 01:09:08,180 --> 01:09:14,140 Y estaba horrorizado, verdaderamente horrorizado. 753 01:09:17,260 --> 01:09:21,260 Al principio era como la inmortalidad, la máscara para dormir. 754 01:09:23,060 --> 01:09:24,580 Iluminación. 755 01:09:25,580 --> 01:09:29,540 El instinto, arriba y abajo de mi vertebral, como un gran gato eléctrico. 756 01:09:31,660 --> 01:09:35,420 Un rastro de vapor medicinal se riza en mis fosas nasales. 757 01:09:38,460 --> 01:09:42,340 Mis túneles visionarios, estrellado y quemado. 758 01:09:45,060 --> 01:09:47,140 Un largo momento. 759 01:10:00,620 --> 01:10:07,220 Rowly y yo no estábamos muy bien de salud, en ese momento, 760 01:10:07,380 --> 01:10:10,020 lo que debe haber impactado en las cosas. 761 01:10:11,980 --> 01:10:15,140 Estábamos trabajando con Tony, que estaba más o menos igual. 762 01:10:15,220 --> 01:10:20,420 Pasábamos mucho tiempo buscando drogas, y no mucho tiempo grabando. 763 01:10:20,540 --> 01:10:23,820 De hecho, puedo recordar un episodio de ir al estudio, 764 01:10:23,980 --> 01:10:28,140 y estar todos sentados mirándonos y sintiéndonos bastante tristes, 765 01:10:28,220 --> 01:10:31,220 y yendo a anotar… 766 01:10:31,300 --> 01:10:32,900 Eso fue casi el final. 767 01:10:32,980 --> 01:10:36,260 Su uso de drogas aumentó en esa época, 768 01:10:36,340 --> 01:10:39,460 y se volvió un poco más caótico, 769 01:10:39,540 --> 01:10:44,300 y me volví menos cercano a él durante ese período de tiempo. 770 01:11:10,540 --> 01:11:13,300 Al final de nuestra relación, en Londres, 771 01:11:14,940 --> 01:11:17,380 ya le había dicho un par de veces 772 01:11:17,460 --> 01:11:21,980 que no podía lidiar con el estilo de vida y las cosas que tenía que hacer. 773 01:11:22,060 --> 01:11:25,300 Trabajos asquerosos que tenía que tener para conseguir dinero.... 774 01:11:27,220 --> 01:11:31,140 Y sugerí que tal vez debíamos separarnos. 775 01:11:31,220 --> 01:11:37,740 Y él odiaba eso. "No", no quería que lo dejaran. 776 01:11:37,820 --> 01:11:43,220 No puedes rendirte mientras estamos juntos, es simplemente imposible, 777 01:11:43,300 --> 01:11:47,420 es exponencialmente más difícil que rendirse solo. 778 01:11:47,700 --> 01:11:50,700 Y una noche, había conseguido algo, 779 01:11:51,460 --> 01:11:55,340 y yo me había estado sintiendo muy bien durante unas tres semanas 780 01:11:55,460 --> 01:11:59,100 y salí con Harry y Chris Hughes y un par de chicas 781 01:11:59,180 --> 01:12:02,260 y no quería ir a casa, no quería consumir. 782 01:12:02,340 --> 01:12:05,660 Me quedé despierta toda la noche y fui al cementerio de Highgate por la mañana. 783 01:12:05,740 --> 01:12:07,500 No llegué a casa hasta las once. 784 01:12:07,660 --> 01:12:11,540 Dijo: "Gen, escribí una canción". 785 01:12:11,780 --> 01:12:14,020 Y era una canción llamada "Shut Me Down". 786 01:12:52,260 --> 01:12:55,220 Me doy cuenta de que, durante mucho tiempo, había estado en Inglaterra 787 01:12:55,300 --> 01:12:59,020 porque la gente me decía que necesitaba estar allí, 788 01:12:59,100 --> 01:13:02,420 pero estaba teniendo una vida miserable. 789 01:13:02,500 --> 01:13:04,700 Y pensé que era una estupidez, 790 01:13:04,780 --> 01:13:08,860 porque no estaba haciendo música porque era miserable, 791 01:13:08,940 --> 01:13:11,460 y estaba allí porque se suponía que debía estar haciendo música. 792 01:13:11,900 --> 01:13:14,820 Así que me mudé a Australia y... 793 01:13:14,900 --> 01:13:17,900 Había pasado demasiados años lejos de mi familia. 794 01:13:18,540 --> 01:13:22,620 Esa fue una de las razones principales por la que Rowland volvió a Australia, 795 01:13:22,700 --> 01:13:24,620 para estar más cerca de su madre. 796 01:13:24,860 --> 01:13:30,660 Era encantadora, Lorraine. Era una extraña mezcla de cosas. 797 01:13:30,740 --> 01:13:36,300 Era muy independiente, en cierto modo. Tenías que estar casada con Jock… 798 01:13:36,700 --> 01:13:41,100 Ella solía ir de aventuras por su cuenta, 799 01:13:41,260 --> 01:13:43,740 lo que realmente admiraba, y Rowly también. 800 01:13:43,820 --> 01:13:46,060 Era muy demostrativa y cariñosa 801 01:13:46,180 --> 01:13:50,700 y decía siempre, ya sabes, "Te amo tanto, eres tan hermosa." 802 01:13:50,780 --> 01:13:54,980 "Puedes hacer lo que quieras", "Puedes hacer todo lo que quieras." 803 01:13:55,100 --> 01:13:59,340 Su padre estaba increíblemente ausente, emocionalmente, 804 01:13:59,420 --> 01:14:02,260 y cuando hablabas con él, siempre tenía la razón. 805 01:14:02,340 --> 01:14:06,500 El problema intrínseco de papá si alguien se le acercaba, 806 01:14:06,580 --> 01:14:10,820 es que se volvía más amenazante para él. 807 01:14:10,900 --> 01:14:13,300 Creo que nos adoraba cuando éramos pequeños, 808 01:14:13,380 --> 01:14:17,460 y una vez que cumplimos tres y nos convertimos en personas más completas, 809 01:14:17,580 --> 01:14:21,420 no pudo con nosotros en absoluto, no sabía qué hacer con nosotros, 810 01:14:21,500 --> 01:14:24,060 y se cerró… 811 01:14:24,260 --> 01:14:26,580 Estaba tan seguro de que nada de lo que su hijo pudiera hacer 812 01:14:26,660 --> 01:14:30,220 podía causar alguna impresión en nadie más. 813 01:14:30,420 --> 01:14:34,500 Es algo biológicamente imposible dejar de buscar la aprobación de tus padres, 814 01:14:34,580 --> 01:14:37,740 si tienes cuatro o cuarenta años… 815 01:14:37,820 --> 01:14:39,860 Así que tenía esa lucha en curso 816 01:14:40,020 --> 01:14:42,820 de intentar que su padre reconozca lo que había hecho 817 01:14:42,900 --> 01:14:45,940 y estar constantemente decepcionado porque no lo conseguía. 818 01:14:46,060 --> 01:14:48,420 - Rowland siguió siendo... - Herido. 819 01:14:48,500 --> 01:14:51,940 A veces muy herido… 820 01:14:52,500 --> 01:14:54,260 Era muy triste verlo. 821 01:14:54,660 --> 01:15:01,180 Rowland se refugió un poco más en su mundo creativo. 822 01:15:01,260 --> 01:15:03,420 Y se acercó más a mamá. 823 01:15:27,340 --> 01:15:33,740 Yo tenía tres años y él era, supongo, el novio de mi madre en ese momento, 824 01:15:34,180 --> 01:15:39,220 y por eso no recuerdo haberlo conocido, sólo que... 825 01:15:39,300 --> 01:15:43,420 Básicamente ha estado en mi vida desde que tengo memoria. 826 01:15:44,860 --> 01:15:45,940 ¿Ya llegamos? 827 01:15:47,820 --> 01:15:50,620 Fue muy romántico porque era muy casto. 828 01:15:50,700 --> 01:15:57,020 Así que era una especie de noviazgo a la antigua, supongo. 829 01:15:57,980 --> 01:16:02,940 Solía llevarlo a sus espectáculos y esas cosas, y era su chofer, 830 01:16:03,020 --> 01:16:05,180 y él como que... 831 01:16:05,860 --> 01:16:10,860 Sí, una vez fui soltera, pero se convirtió rápidamente en una relación. 832 01:16:20,500 --> 01:16:26,500 Rowly hacía unos sets notables en estos pubs, 833 01:16:26,580 --> 01:16:31,180 y había diez, veinte, treinta, cuarenta o cincuenta personas en la audiencia. 834 01:16:43,820 --> 01:16:47,300 Justo antes de casarnos, en el primer año en que vivimos juntos, 835 01:16:47,380 --> 01:16:50,740 empezó a escribir y grabar "Teenage Snuff Film". 836 01:16:50,860 --> 01:16:53,660 Hubo un momento antes de "Teenage Snuff Film" 837 01:16:53,740 --> 01:16:56,180 donde pensé que realmente me gustaría hacer algo con Rowland 838 01:16:56,300 --> 01:16:59,740 porque mi forma de tocar el bajo se complementa con su estilo de guitarra. 839 01:17:03,260 --> 01:17:08,780 Así que escribí un par de riffs de bajo en mi pequeño TEAC de cuatro pistas. 840 01:17:10,420 --> 01:17:11,860 Uno de ellos era... 841 01:17:37,580 --> 01:17:40,940 Sólo me llamó y me dijo: "Bueno, quiero hacer este disco en solitario". 842 01:17:41,020 --> 01:17:46,020 "Quiero hacer un álbum y, ya sabes, ¿me ayudarías?" Y yo dije: "¡Sí, sí!" 843 01:17:46,100 --> 01:17:50,460 Y la gente me decía: "Mira, no hagas el disco con Rowland. Te arrepentirás". 844 01:17:50,540 --> 01:17:51,620 Y yo les decía: "No lo entienden. 845 01:17:51,700 --> 01:17:56,060 Piensan en Rowland como… Pero yo conozco a Rowland desde los 15 años, 846 01:17:56,140 --> 01:17:58,460 y tenemos una relación mejor ". 847 01:17:58,540 --> 01:18:03,260 No esperaba que fuéramos sólo él y yo grabando todas las pistas juntos. 848 01:18:03,340 --> 01:18:05,660 Creo que aparte de dos canciones, 849 01:18:05,740 --> 01:18:09,740 todas las pistas son básicamente él tocando la guitarra y yo la batería. 850 01:18:17,060 --> 01:18:18,620 Sabes, estaba en una etapa 851 01:18:18,700 --> 01:18:22,700 donde no quería tener que discutir con la gente sobre ciertas cosas. 852 01:18:22,780 --> 01:18:27,060 No quería tener a otras tres personas 853 01:18:27,140 --> 01:18:30,020 para acordar el nombre del álbum 854 01:18:30,100 --> 01:18:33,020 o, ya sabes, coincidir con las canciones del álbum. 855 01:18:33,100 --> 01:18:35,500 Quería ser capaz de decir: "Esta es la canción", 856 01:18:35,580 --> 01:18:37,860 y, si alguien tocaba algo que no me gustaba, 857 01:18:37,940 --> 01:18:39,820 poder decir: "Bueno, no puedes hacer eso". 858 01:18:39,900 --> 01:18:42,860 Él estaba haciendo un álbum, así que yo tenía que tener un álbum también. 859 01:18:42,940 --> 01:18:47,620 Así que escribí algunas canciones, y él se preocupaba por los acordes, 860 01:18:48,380 --> 01:18:50,980 y me sentaba en su regazo y rasgueaba la guitarra… 861 01:18:51,260 --> 01:18:52,340 Eso fue grabado. 862 01:18:57,940 --> 01:19:00,700 Fue un gran momento para él, musicalmente. 863 01:19:00,780 --> 01:19:05,500 Estaba realmente inspirado. 864 01:19:05,580 --> 01:19:07,180 Uno de los puntos del disco 865 01:19:07,260 --> 01:19:14,340 era retener algo del minimalismo y la intimidad de los shows solistas 866 01:19:14,420 --> 01:19:18,820 y sólo tener algún tipo de espacio en la música, 867 01:19:18,900 --> 01:19:22,580 y creo que lo logramos muy bien. 868 01:19:22,660 --> 01:19:24,980 Era un disco muy simple. 869 01:19:25,060 --> 01:19:27,820 Creo que fue probablemente la cosa más simple que he hecho en mi vida. 870 01:19:27,900 --> 01:19:32,220 Todos vivíamos en una casa compartida en Windsor, con rotación constante. 871 01:19:32,340 --> 01:19:34,780 Conocíamos cada letra, la sabíamos al revés, 872 01:19:34,860 --> 01:19:37,540 y todos estábamos obsesionados con ese disco. 873 01:19:50,180 --> 01:19:51,580 Perdí a mi hermano, 874 01:19:51,860 --> 01:19:57,260 había sido horriblemente tratada por un novio durante un año, 875 01:19:58,060 --> 01:20:04,260 y estaba escuchando "Teenage Snuff Film" repetidamente… 876 01:20:04,340 --> 01:20:09,980 Y estaba este hermoso dolor en la forma de ponerle letra a una canción. 877 01:20:10,100 --> 01:20:12,900 La composición era preciosa… 878 01:20:12,980 --> 01:20:17,500 Había un sarcasmo mortal en su voz que realmente me intrigaba, 879 01:20:17,580 --> 01:20:19,220 que no había oído antes. 880 01:20:19,300 --> 01:20:21,500 No había oído a nadie cantar así. 881 01:20:21,860 --> 01:20:23,620 De hecho, me pareció graciosísimo. 882 01:20:23,700 --> 01:20:26,180 Hay mucho humor en su música. 883 01:20:26,260 --> 01:20:30,140 Es como ingenioso, mientras te arranca el corazón. 884 01:20:30,220 --> 01:20:35,100 Se sentía como una pieza perfecta que capturaba un momento. 885 01:20:35,180 --> 01:20:37,500 El momento pudo haber sido de 24 horas… 886 01:20:37,580 --> 01:20:43,100 Sí. Pon eso en tu top.... No sé, entre los 50 mejores, fácilmente. 887 01:20:43,380 --> 01:20:46,700 24 horas en la vida de Rowland, todo esto sucedió. 888 01:20:46,780 --> 01:20:52,900 Es un álbum que, ya sabes, parece tener un efecto a largo plazo... 889 01:20:52,980 --> 01:20:54,740 - Es algo atemporal. - Sí, es atemporal. 890 01:20:54,820 --> 01:20:56,660 Sigue afectando a la gente ahora. 891 01:20:56,740 --> 01:20:59,300 No necesito religión, tengo esto. 892 01:21:14,620 --> 01:21:18,180 Vivíamos juntos y nos cuidábamos, nos amábamos, así que... 893 01:21:19,580 --> 01:21:23,220 Supongo que se convirtió en un padre en cierto modo. 894 01:21:23,300 --> 01:21:26,620 Hasta ese momento, adoraba a Rowland, estaba como encima suyo, 895 01:21:26,700 --> 01:21:32,540 y luego, tan pronto como nos convertimos en pareja, lo rechazó… 896 01:21:32,620 --> 01:21:38,020 Parecía que podía recordar muy bien lo que era ser un niño pequeño 897 01:21:38,100 --> 01:21:39,820 y que no estaba tan lejos. 898 01:21:39,900 --> 01:21:45,180 Rowland cuidaba a Tom durante el día, así que lo llevaba al jardín y lo recogía, 899 01:21:45,260 --> 01:21:49,260 y pasaba más tiempo con él en esos primeros años que yo, en realidad. 900 01:21:49,460 --> 01:21:51,100 Seguimos ideando planes 901 01:21:51,180 --> 01:21:56,500 para arrojar a mi archienemigo a la basura, Robbie, 902 01:21:56,580 --> 01:22:02,820 e íbamos a su casa y fingíamos ser policías y lo asustábamos... 903 01:22:04,300 --> 01:22:07,180 No sé por qué no me gustaba Robbie, pero no lo quería… 904 01:22:07,260 --> 01:22:08,900 Mi fantasía era que Rowland y yo 905 01:22:08,980 --> 01:22:12,900 podíamos al menos vivir juntos y disfrutar de nuestra relación, 906 01:22:12,980 --> 01:22:17,660 y desarrollarla sin ningún otro estrés innecesario. 907 01:22:17,740 --> 01:22:19,380 Había muchos asesinatos... 908 01:22:19,460 --> 01:22:23,980 Sólo en general, era un poco violento, 909 01:22:24,060 --> 01:22:26,220 y era muy violento para mí, 910 01:22:26,300 --> 01:22:32,420 y supongo que había algo siniestro de parte de Rowland también. 911 01:22:32,500 --> 01:22:33,500 Era fantástico. 912 01:22:33,580 --> 01:22:37,100 Esos primeros años fueron quizás los más felices de mi vida. 913 01:22:37,180 --> 01:22:39,820 ¡Si no los más felices! Quizás los más felices de mi vida, en realidad. 914 01:22:39,900 --> 01:22:45,460 Pasaba mucho tiempo, sobretodo antes de la escuela, sólo los dos pasando el rato, 915 01:22:45,540 --> 01:22:51,620 y eso es probablemente... Sí, esos son mis recuerdos más gratos de esos días. 916 01:22:51,700 --> 01:22:54,060 Fue cuando todo era muy divertido. 917 01:22:56,300 --> 01:22:57,620 Enciendo otro cigarrillo, 918 01:22:57,700 --> 01:23:01,540 y mientras pongo mis manos alrededor de la llama, todo el lugar explota. 919 01:23:02,260 --> 01:23:04,180 No pasa nada a menudo por aquí. 920 01:23:04,300 --> 01:23:06,740 Así que sólo éramos la anciana y yo, las palomas... 921 01:23:07,300 --> 01:23:11,060 Una es la situación del perro, ya que he llegado a pensar en ello.... 922 01:23:11,140 --> 01:23:13,980 Se fijó en el cráneo del perro con su bastón. 923 01:23:14,820 --> 01:23:19,100 El sabueso del infierno se levantó y clavó sus mandíbulas de resortes en sus dedos, 924 01:23:20,140 --> 01:23:22,940 chasqueando y saltando como cereal de desayuno. 925 01:23:23,020 --> 01:23:26,420 Había pasado un par de años escribiendo una novela, 926 01:23:26,500 --> 01:23:30,020 lo que lo mantenía ocupado, y estaba escribiendo eso cuando lo conocí. 927 01:23:30,100 --> 01:23:32,020 La primera es sobre… 928 01:23:34,500 --> 01:23:40,340 ...alguien que atraviesa los reinos de la realidad a través del sueño… 929 01:23:40,420 --> 01:23:42,220 Y en realidad es ayudado por una droga, 930 01:23:42,340 --> 01:23:48,340 y su padre es alguien que vende o... hace la droga. 931 01:24:24,460 --> 01:24:29,460 Creo que sólo estuvo libre de drogas por un par de meses antes de recaer. 932 01:24:29,540 --> 01:24:32,300 No lo supe hasta que se separaron, 933 01:24:35,340 --> 01:24:39,660 y entonces los recuerdos llegaron y como que todo encajaba. 934 01:24:39,980 --> 01:24:42,340 He intentado un millón de cosas 935 01:24:42,420 --> 01:24:47,940 y sugiriendo que tal vez podía usarla cada dos semanas o lo que sea… 936 01:24:50,580 --> 01:24:55,220 Pero entonces como que sucumbía y yo misma me metía en problemas, 937 01:24:55,300 --> 01:24:57,540 y eso se convertía… 938 01:24:57,780 --> 01:25:02,580 En última instancia significaba que nuestro matrimonio tenía que terminar. 939 01:25:20,340 --> 01:25:24,020 Lo que sí recuerdo es queriendo ver a Rowland 940 01:25:24,100 --> 01:25:27,060 y saber que se sentía bastante culpable, 941 01:25:27,940 --> 01:25:32,780 y queriendo asegurarle que yo ya no tenía nada en su contra. 942 01:25:34,540 --> 01:25:41,380 Hasta hace unos cinco años, diría que no me arrepiento de lo que hice, 943 01:25:41,940 --> 01:25:45,260 todo el tiempo que pasé tomando drogas, 944 01:25:45,340 --> 01:25:47,860 pero ahora realmente lo lamento. 945 01:25:51,420 --> 01:25:56,300 No, es sólo que... Ha cambiado mi vida para siempre, 946 01:25:56,380 --> 01:26:02,580 y he perdido tanto de mi vida y tanto tiempo 947 01:26:02,660 --> 01:26:12,300 que podría haber pasado haciendo cosas muy significativas para mí 948 01:26:12,420 --> 01:26:19,460 o haciendo… Sí, sólo ha sido desperdiciado… 949 01:26:23,220 --> 01:26:25,980 Sí, sólo desperdiciado… 950 01:26:27,260 --> 01:26:28,340 Tirado a la basura. 951 01:26:43,740 --> 01:26:47,060 Solía hablar sobre algo llamado leche negra, 952 01:26:47,140 --> 01:26:48,460 y escribió una canción sobre ello. 953 01:26:48,540 --> 01:26:50,380 No es sólo una referencia sobre las drogas, 954 01:26:50,460 --> 01:26:57,380 es toda la sensación de esta cosa que es como oscura y bella 955 01:26:57,460 --> 01:27:00,620 y un poco pegajosa, dulce e hipnótica, 956 01:27:01,220 --> 01:27:04,500 y te sostiene y te alimenta 957 01:27:04,580 --> 01:27:07,460 y hace que todo sea realmente hermoso y asombroso, 958 01:27:07,540 --> 01:27:12,220 pero al mismo tiempo hay un defecto fatal, y es como veneno. 959 01:27:58,260 --> 01:28:03,620 Parecía tan disminuido por su tipo de angustia, 960 01:28:03,700 --> 01:28:09,340 y no paraba de decir que era un triple perdedor y lo había perdido todo. 961 01:28:10,980 --> 01:28:14,100 No podía verlo desperdiciado... 962 01:28:14,420 --> 01:28:22,180 No tenían otra opción, en cierto modo, estaban tan estrechamente relacionados. 963 01:28:22,260 --> 01:28:27,020 Después de un año y medio, se las arregló para dejar de consumir. 964 01:28:27,140 --> 01:28:32,020 Fue una época extraña porque estaba tratando de tomar Interferón, 965 01:28:32,100 --> 01:28:36,740 y el psiquiatra no lo dejaba 966 01:28:36,820 --> 01:28:41,900 porque tenía problemas y seguía triste por la ruptura de su matrimonio, 967 01:28:41,980 --> 01:28:43,780 y el Interferón te deprime. 968 01:28:44,740 --> 01:28:47,500 Pero al final lo convenció y 969 01:28:48,060 --> 01:28:51,820 cuando empezó con el Interferón dejó las otras drogas completamente. 970 01:29:04,420 --> 01:29:10,340 Al principio, yo le había dicho que se sentiría fantástico y no lo hizo, 971 01:29:10,500 --> 01:29:15,260 y él me decía: "Dijiste que iba a sentirme mucho mejor. Me siento para la mierda." 972 01:29:17,780 --> 01:29:18,820 Pero lo superó. 973 01:29:30,580 --> 01:29:32,860 Tiene todos los efectos secundarios conocidos… 974 01:29:34,340 --> 01:29:36,540 Y querían quitárselo 975 01:29:36,660 --> 01:29:39,980 porque estaba tan delgado y su sangre estaba por todas partes, 976 01:29:40,060 --> 01:29:44,300 pero insistió, quería deshacerse de todo aquello. 977 01:29:44,500 --> 01:29:49,260 Y estaba tan contento, se deshizo de la heroína, de la hepatitis C… 978 01:29:50,980 --> 01:29:53,020 Todavía no se sentía bien, 979 01:29:53,100 --> 01:29:59,380 pero, gradualmente, unos seis meses después de dejar de tomar Interferón, 980 01:29:59,460 --> 01:30:04,340 nos mudamos, y empezó a salir, estaba tocando todo el tiempo, 981 01:30:05,100 --> 01:30:07,980 la gente le respondía de una manera muy diferente, 982 01:30:08,060 --> 01:30:10,940 la gente se estaba acostumbrando a la idea de que había parado. 983 01:30:11,020 --> 01:30:14,180 Rowland me preguntó: "¿Cómo quieres que suene este álbum?" 984 01:30:14,260 --> 01:30:18,980 Y le dije: "Bueno, quiero que suene como si la copa de vino estuviera allí 985 01:30:19,260 --> 01:30:23,380 y el cenicero ahí. Quiero que suene así." 986 01:30:23,460 --> 01:30:26,100 Y él dijo: "Bien". 987 01:30:26,460 --> 01:30:28,980 Así que él sabía lo que yo quería. 988 01:30:29,220 --> 01:30:31,460 Aunque nunca quería ensayar, 989 01:30:31,540 --> 01:30:36,740 y por eso tuvimos que aparecer y hacer todo, ya sabes, crudo, 990 01:30:36,820 --> 01:30:40,460 lo que fue un poco exasperante, ¿sabes? 991 01:30:41,540 --> 01:30:42,860 Aunque funcionó bien. 992 01:30:43,020 --> 01:30:47,580 Estaba produciendo HTRK y tenía una gran fascinación por Jon, 993 01:30:48,100 --> 01:30:49,700 sobretodo por ella. 994 01:30:52,860 --> 01:30:55,500 Sólo lo veíamos un par de horas al día. 995 01:30:55,740 --> 01:31:02,900 Estaba muy cansado por el Interferón, lo teníamos dos horas al día, de 3 a 5. 996 01:31:03,940 --> 01:31:06,620 Un gatito entraba en el estudio… 997 01:31:06,700 --> 01:31:08,140 Tenerlo en el estudio 998 01:31:08,540 --> 01:31:12,140 era como tener su aura ya que se trataba de lo que decía… 999 01:31:12,220 --> 01:31:18,980 Podías hablar de un concepto mucho más.... 1000 01:31:20,380 --> 01:31:22,460 ...en un nivel más alto, más abstracto. 1001 01:31:22,540 --> 01:31:28,140 Creo que le tocamos la canción una vez, y luego entró y la tocó, 1002 01:31:28,220 --> 01:31:30,820 y todos estábamos sentados en la sala de control, como... 1003 01:31:31,100 --> 01:31:32,860 - Oh sí… - Escucha eso… 1004 01:31:33,060 --> 01:31:36,460 Creo que casi me estaba riendo histéricamente por lo bueno que era. 1005 01:31:36,540 --> 01:31:40,420 - Sonó genial, Rowland. - Puedo hacerlo mejor. 1006 01:31:42,420 --> 01:31:44,820 Mencionó algo sobre Bianca, 1007 01:31:44,900 --> 01:31:50,460 sobre un encuentro con esta alta y loca jovencita, 1008 01:31:50,540 --> 01:31:53,980 y me di cuenta en sus ojos que había un cierto interés 1009 01:31:54,100 --> 01:31:59,340 más allá del azar que supongo normalmente pasaría por su MySpace. 1010 01:31:59,420 --> 01:32:05,340 Me acerqué a Rowland como fan, la chica más fanática. 1011 01:32:05,420 --> 01:32:09,260 Bianca le dio un abrazo a Rowland que duró unos dos minutos, 1012 01:32:09,340 --> 01:32:13,460 y Rowland nos dijo a mí y a Conrad que no había sido abrazado así en seis años. 1013 01:32:13,740 --> 01:32:16,500 Finalmente recibió el abrazo eterno… 1014 01:32:16,900 --> 01:32:18,620 Se acercó y le dijo: 1015 01:32:19,020 --> 01:32:24,300 "Nunca quise ser esta persona, pero tú eres la mejor persona del mundo". 1016 01:32:24,380 --> 01:32:27,500 Y él dijo: "No sé si eso es así". 1017 01:32:27,580 --> 01:32:31,460 Y yo le dije: "Pero tú eres el mejor maldito guitarrista en todo el mundo". 1018 01:32:31,580 --> 01:32:33,020 Y él dijo: "Sí, gracias". 1019 01:32:33,100 --> 01:32:35,140 Y eso fue todo, estaba enamorado, te lo aseguro. 1020 01:32:35,260 --> 01:32:37,740 Eran una gran pareja, eran altos y, 1021 01:32:38,020 --> 01:32:41,540 ya sabes, eran muy demandantes, para verlos a los dos juntos. 1022 01:32:41,620 --> 01:32:46,100 Y después de que el inicial "Estoy con Rowland S. Howard" desapareció, 1023 01:32:46,260 --> 01:32:50,140 ya no pensé mucho en eso, 1024 01:32:50,220 --> 01:32:52,180 era sólo la persona que amaba. 1025 01:32:52,260 --> 01:32:53,540 ¡Ah, allá vamos! 1026 01:33:02,620 --> 01:33:04,700 Viniendo por el otro lado de la bahía, 1027 01:33:04,820 --> 01:33:11,460 abrazando a una hermosa chica y con su guitarra en la mano, balanceándose, 1028 01:33:11,540 --> 01:33:13,820 era Rowland S. Howard, fiel a su forma. 1029 01:33:14,100 --> 01:33:16,900 También respetaba a las mujeres. 1030 01:33:16,980 --> 01:33:19,900 Creo que le gustaban como criaturas. 1031 01:33:19,980 --> 01:33:22,980 Creo que prefería la compañía de mujeres a hombres, también. 1032 01:33:23,060 --> 01:33:24,900 Bianca era fantástica para Rowland. 1033 01:33:25,020 --> 01:33:29,820 Estaba como más primaveral, se pavoneaba y se reía mucho más, 1034 01:33:29,900 --> 01:33:34,460 y también estaba mucho más exhausto de lo que había visto en mucho tiempo. 1035 01:33:34,660 --> 01:33:40,140 Le dije a Rowland, una vez, "¿Cuándo crecerás?" 1036 01:33:40,220 --> 01:33:43,020 Y él dijo, "Estás preguntando a la persona equivocada." 1037 01:33:43,100 --> 01:33:46,740 No creo que se sintiera como en su juventud hace una vida atrás… 1038 01:33:48,580 --> 01:33:51,060 Mira, tenía algunas cosas que hacer. 1039 01:33:53,860 --> 01:33:57,020 - ¿Qué? - Fueron ocho años muy ocupados. 1040 01:33:57,860 --> 01:34:02,820 Creo que mi viaje particular a través de la música ha sido muy lento, 1041 01:34:02,900 --> 01:34:06,220 y me ha llevado mucho tiempo lograr 1042 01:34:06,580 --> 01:34:09,940 la confianza que necesitaba para hacer mi mejor trabajo. 1043 01:34:10,660 --> 01:34:12,420 Había estado enfermo durante mucho tiempo, 1044 01:34:12,500 --> 01:34:16,380 y había estado tomando Interferón, saliendo de su Hepatitis, 1045 01:34:16,460 --> 01:34:21,220 y luego se enamoró, y luego querían que hiciera otro disco, 1046 01:34:21,340 --> 01:34:25,620 y estaba realmente feliz sobre a dónde iba su vida, 1047 01:34:25,700 --> 01:34:30,380 y luego se enfermó de nuevo. 1048 01:34:30,460 --> 01:34:32,980 Una vez que estábamos haciendo el álbum "Pop Crimes", 1049 01:34:33,060 --> 01:34:35,340 había mucho interés, de repente. 1050 01:34:35,460 --> 01:34:39,380 Esta oleada de interés en lo que R. S. Howard estaba haciendo este mes. 1051 01:34:39,460 --> 01:34:43,380 Se hablaba de giras internacionales, de giras europeas, 1052 01:34:43,540 --> 01:34:45,340 se hablaba de giras por América, 1053 01:34:45,460 --> 01:34:49,740 había una emoción genuina por el disco que acababa de hacer. 1054 01:34:50,660 --> 01:34:54,420 Tengo algunas canciones nuevas esta noche, lo cual es algo aterrador.... 1055 01:34:58,420 --> 01:35:01,380 Y una que me asusta inmensamente. 1056 01:35:23,620 --> 01:35:27,580 Él y Brian y Mick estaban grabando la pista básica, 1057 01:35:28,420 --> 01:35:34,420 y me dijo: "Encuentra un sonido". 1058 01:35:35,180 --> 01:35:39,660 Lo encontró en la cocina de Birdland con un vaso de plástico y un espejo, 1059 01:35:39,740 --> 01:35:41,700 sonaba como un burro torturado. 1060 01:35:41,780 --> 01:35:44,620 Fue como: "Suena terrible... Rápido, grábalo". 1061 01:35:44,820 --> 01:35:49,340 Todo estaba mejorando y, sí, era genial. 1062 01:35:49,500 --> 01:35:53,820 Y estaba tan contento sólo por despertarse a la mañana y sentirse bien. 1063 01:35:54,060 --> 01:35:55,420 Era todo un lujo. 1064 01:36:26,820 --> 01:36:33,700 Encuentro notable que la mayoría de la gente no parece ver el mundo 1065 01:36:33,820 --> 01:36:41,220 como un lugar esencialmente muy triste, porque creo que lo es. 1066 01:36:44,340 --> 01:36:45,700 Él quería saber, 1067 01:36:45,780 --> 01:36:48,540 porque pensaba que yo entendería porque había estado paralizado, 1068 01:36:50,860 --> 01:36:53,340 ¿qué le dices a la gente cuando piensas 1069 01:36:53,420 --> 01:36:55,060 que nunca vas a caminar o vas a morir un día, 1070 01:36:55,140 --> 01:36:56,620 qué les dices? 1071 01:36:56,700 --> 01:37:03,740 Se dio cuenta de que su último álbum sería, su último... último álbum. 1072 01:37:03,820 --> 01:37:05,660 Sé que fue de gran ayuda para él que yo lo hiciera, 1073 01:37:05,740 --> 01:37:08,500 pero fue una experiencia fantástica para mí también, 1074 01:37:09,420 --> 01:37:12,140 porque me gustaban mucho las sesiones de grabación 1075 01:37:12,220 --> 01:37:17,700 y sentía un enorme placer de trabajar en esos discos. 1076 01:37:17,940 --> 01:37:21,220 Quiero decir que estaba muy entusiasmado con este disco 1077 01:37:21,300 --> 01:37:25,220 y le interesaba promocionarlo y tocar en conciertos y era genial, 1078 01:37:25,340 --> 01:37:27,260 y había un público completamente nuevo que estaba llegando, 1079 01:37:27,380 --> 01:37:30,380 y todo eso era una especie de energía para él. 1080 01:37:32,020 --> 01:37:33,580 Ya sabes, era sólo un.... 1081 01:37:35,260 --> 01:37:39,140 Sí, fue una pena que tuviéramos que parar. 1082 01:37:43,620 --> 01:37:49,140 Un día él estaba afuera, y lo puse, y era tan genial, 1083 01:37:49,220 --> 01:37:51,820 y lo puse una y otra vez. 1084 01:37:51,940 --> 01:37:57,060 Y siempre oía a Rowly entrando con, ya sabes, pasos, llaves.... 1085 01:37:57,140 --> 01:38:01,260 Debe haber oído la música desde afuera y se escabulló muy silenciosamente. 1086 01:38:01,340 --> 01:38:04,140 Venía por detrás de mí, en la sala de estar, 1087 01:38:04,900 --> 01:38:09,940 y yo estaba frente a la computadora haciéndolo sonar una y otra vez 1088 01:38:11,580 --> 01:38:17,420 y diciendo cosas como, no sé, "¡Oh Rowly!" 1089 01:38:17,900 --> 01:38:22,940 Y luego, creo que sonó "Golden Age of Bloodshed" 1090 01:38:25,300 --> 01:38:29,100 y creo que empecé a llorar, 1091 01:38:29,180 --> 01:38:32,740 y, de repente, estaba justo detrás de mí. 1092 01:38:41,820 --> 01:38:47,860 Me sorprendió lo mucho que él necesitaba que me gustara, 1093 01:38:47,940 --> 01:38:50,940 y lo contento que estaba de que me gustara tanto, 1094 01:38:51,020 --> 01:38:53,140 y fue realmente hermoso. 1095 01:41:20,980 --> 01:41:29,940 Hay una versión de "You Are My Sunshine" de Bryan Ferry de 1973 o algo así, 1096 01:41:30,020 --> 01:41:39,700 y él la convierte en la canción más dolorosa que has escuchado en tu vida, 1097 01:41:39,900 --> 01:41:45,180 y es increíblemente lenta y dura unos siete minutos o algo así, 1098 01:41:45,260 --> 01:41:52,780 y es tan fantástica porque es esta canción que se ha convertido, 1099 01:41:52,980 --> 01:41:58,500 debido al uso de la palabra "sunshine" (rayo de sol), 1100 01:41:58,580 --> 01:42:07,660 es percibida como algo que es optimista, 1101 01:42:07,740 --> 01:42:16,220 pero en realidad es sobre alguien que muere y por lo tanto es muy triste… 1102 01:42:17,780 --> 01:42:21,500 Y creo que "The Carnival Is Over" es… 1103 01:42:25,740 --> 01:42:31,700 ...ya sabes, intrínsecamente triste. 1104 01:42:46,700 --> 01:42:49,620 Paso a través de las puertas de la catedral de San Luis, 1105 01:42:50,380 --> 01:42:53,180 estoy rodeado de unas filas ausentes… 1106 01:42:55,220 --> 01:42:58,740 La catedral se levanta ante mí, enorme y tranquila. 1107 01:43:00,380 --> 01:43:04,220 Los cipreses no son testigos de nada y se balancean sin chistar, 1108 01:43:04,300 --> 01:43:06,660 un baile lento en el marco de la ventana. 1109 01:43:08,100 --> 01:43:14,780 Y sé, sé que cada reloj marca y escribe girando en la cuadrícula, 1110 01:43:16,340 --> 01:43:19,740 y ahora son las 11:22 a.m. 1111 01:43:22,300 --> 01:43:28,580 Mi segundo paso en el camino, el sol sale, oro brillante y robado. 1112 01:43:30,220 --> 01:43:31,860 Inhalo profundamente. 1113 01:43:33,780 --> 01:43:37,540 No hay sonido más que el apuro y el crujido del tabaco quemado. 1114 01:43:39,180 --> 01:43:41,300 Miro el reflejo del cielo. 1115 01:43:42,260 --> 01:43:44,660 Piscinas de agua brillan a mis pies. 1116 01:43:46,140 --> 01:43:52,060 Por un instante, el silencio se rompe por un sonido, duro y rápido en mis talones, 1117 01:43:53,300 --> 01:43:58,380 y en ese momento soy muy ligero y más pesado de lo que puedo soportar. 1118 01:44:00,180 --> 01:44:04,540 El cielo se inclina sobre su eje, y estoy mirando directo a su bóveda. 1119 01:44:06,380 --> 01:44:08,740 Cierro los ojos y miro dentro del cielo. 1120 01:44:11,140 --> 01:44:13,620 El sol explota detrás de mis ojos. 1121 01:44:15,540 --> 01:44:18,500 En un abrir y cerrar de ojos, el cielo se apaga. 1122 01:44:20,180 --> 01:44:22,500 En otro, todos se han ido. 1123 01:44:23,660 --> 01:44:25,140 Ángeles, todo. 1124 01:44:26,780 --> 01:44:32,380 Siento una sombra caer sobre mí, pero mis ojos ya no pueden abrirse. 1125 01:44:34,780 --> 01:44:38,660 Mientras miro hacia el azul vacante, no hay clima, 1126 01:44:39,900 --> 01:44:47,340 y me doy cuenta que, por primera vez, ahora, estoy soñando con tristeza. 1127 01:45:30,900 --> 01:45:32,220 Rowland Howard. 104425

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.