Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,501 --> 00:00:05,339
OID
2
00:00:00,501 --> 00:00:05,339
Mle 4 lt oi ee
3
00:00:21,772 --> 00:00:27,361
Switch on! 1-2-3!
4
00:00:28,195 --> 00:00:34,743
Electric sparks rush through his body
5
00:00:34,743 --> 00:00:41,291
Jiro, change! Become Kikaider!
6
00:00:41,291 --> 00:00:44,503
Stand against the robots of DARK!
7
00:00:44,503 --> 00:00:51,343
Android Kikaider!
8
00:00:51,343 --> 00:00:54,680
Change, change!
9
00:00:54,722 --> 00:00:58,183
Go, go, go, go!
10
00:00:58,684 --> 00:01:00,269
Go, go, go!
11
00:01:06,191 --> 00:01:13,198
Grand Battle!
Jiro's Blown Apart
in Midair!
12
00:01:23,125 --> 00:01:26,587
Hey, there's a huge road up here!
13
00:01:26,670 --> 00:01:27,588
That's crazy!
14
00:01:27,921 --> 00:01:31,175
We're building the only
road in these mountains!
15
00:01:31,800 --> 00:01:32,926
Then see for yourself!
16
00:01:33,260 --> 00:01:34,52
Ridiculous!
17
00:01:36,472 --> 00:01:37,765
- Over here!
18
00:01:36,472 --> 00:01:37,765
- Where?
19
00:01:39,308 --> 00:01:40,517
- Huh?
20
00:01:39,308 --> 00:01:40,517
- Look!
21
00:01:40,517 --> 00:01:41,101
See?
22
00:01:43,20 --> 00:01:44,646
That's some road!
23
00:01:45,773 --> 00:01:48,859
It's not even on my map!
Who could've built it?
24
00:01:52,446 --> 00:01:53,363
What was that?
25
00:02:04,625 --> 00:02:05,793
What is that?!
26
00:02:17,721 --> 00:02:21,266
| am DARK Destructoid,
Red Mine Toad!
27
00:02:21,809 --> 00:02:25,145
Anyone who sees DARK's road must die!
28
00:02:25,562 --> 00:02:26,855
It's a monster!
29
00:02:27,439 --> 00:02:28,774
You don't scare us!
30
00:02:28,774 --> 00:02:32,486
Fools! Humans don't stand
31
00:02:28,774 --> 00:02:32,486
a chance against me!
32
00:02:33,445 --> 00:02:34,780
Black Ball Bombs!
33
00:02:46,667 --> 00:02:50,963
You've just seen what my
Black Ball Bombs can do!
34
00:02:54,508 --> 00:02:57,261
You bastard! I'm taking revenge!
35
00:03:00,764 --> 00:03:01,765
Go ahead!
36
00:03:04,268 --> 00:03:05,18
Come at me!
37
00:03:14,152 --> 00:03:15,571
Blows you away, doesn't it?
38
00:03:15,737 --> 00:03:20,701
My entire body is a huge land mine!
39
00:03:20,951 --> 00:03:24,121
Anything that hits me
will be blown to pieces!
40
00:03:24,204 --> 00:03:25,38
Red Mine Toad!
41
00:03:26,498 --> 00:03:28,250
Did you call, Professor Gill?
42
00:03:31,169 --> 00:03:34,381
Red Mine Toad. | have an
43
00:03:31,169 --> 00:03:34,381
urgent mission for you.
44
00:03:36,550 --> 00:03:40,637
Your orders are to assassinate
45
00:03:36,550 --> 00:03:40,637
both Kikaider and Hakaider.
46
00:03:41,555 --> 00:03:43,807
Understood, Professor Gill.
47
00:03:44,725 --> 00:03:48,186
When Kikaider comes in contact with you,
48
00:03:48,812 --> 00:03:51,356
he, too, will be blown apart!
49
00:03:53,400 --> 00:03:56,987
Kill Kikaider, Red Mine Toad.
50
00:03:58,30 --> 00:04:00,782
Blow his body to pieces!
51
00:04:02,826 --> 00:04:05,871
- Here. Isn't it pretty?
- Mitsuko!
52
00:04:08,582 --> 00:04:09,499
Hanpen!
53
00:04:09,499 --> 00:04:11,251
Hello, hello!
54
00:04:11,251 --> 00:04:14,129
What brings you here?
Are you on a case?
55
00:04:15,964 --> 00:04:18,216
Fancy running into you two here!
56
00:04:19,593 --> 00:04:23,680
"Nothing like friends to
travel with," as they say.
57
00:04:24,97 --> 00:04:25,599
We can all travel together.
58
00:04:26,58 --> 00:04:29,61
Yeah, right. You're just
trying to sponge lunch.
59
00:04:29,353 --> 00:04:33,65
Sorry, Hanpen. You'll only
slow us down. Let's go.
60
00:04:33,148 --> 00:04:34,816
Hey! Mitsuko...
61
00:04:36,985 --> 00:04:39,321
You dropped something!
62
00:04:39,947 --> 00:04:40,822
That's an old trick!
63
00:04:40,906 --> 00:04:41,615
Bye-bye!
64
00:04:42,240 --> 00:04:43,450
You mean this isn't yours?
65
00:04:44,326 --> 00:04:47,663
Finders-keepers, then.
66
00:04:48,163 --> 00:04:50,540
Maybe it's a 10,000 yen bill or a check.
67
00:04:52,292 --> 00:04:53,418
Mitsuko!
68
00:04:54,670 --> 00:04:57,89
What is it now, Hanpen?
69
00:04:57,130 --> 00:04:58,840
Th-This...
70
00:05:00,133 --> 00:05:00,801
Father!
71
00:05:01,760 --> 00:05:02,928
There's a map on the back.
72
00:05:06,431 --> 00:05:09,393
Is it showing us where Father is?
73
00:05:09,476 --> 00:05:11,478
But how did this photo get here?
74
00:05:11,770 --> 00:05:14,940
It's a trap. | smell a trap, Mitsuko.
75
00:05:16,400 --> 00:05:20,70
Hanpen, take us to this place in your car.
76
00:05:20,362 --> 00:05:25,742
I'd rather not meet up with
DARK Destructoids...
77
00:05:25,826 --> 00:05:27,703
Didn't you say we should
travel together, Hanpen?
78
00:05:27,703 --> 00:05:30,247
Yes, but not like this!
79
00:05:30,247 --> 00:05:31,665
Are you going, or aren't you?
80
00:05:33,125 --> 00:05:35,419
I'm not fond of traps...
81
00:05:35,544 --> 00:05:36,753
You chicken, Hanpen?
82
00:05:37,963 --> 00:05:39,506
All right. I'll drive, then.
83
00:05:39,506 --> 00:05:40,632
No, I'm going, just—
84
00:05:41,633 --> 00:05:42,300
Jiro!
85
00:05:43,552 --> 00:05:47,764
Hanpen's right. That
photo is definitely a trap.
86
00:05:48,557 --> 00:05:54,187
But Jiro, didn't you say Father
was being held like this by DARK?
87
00:05:54,813 --> 00:05:55,814
Yes, that's right.
88
00:05:56,523 --> 00:05:59,776
Then I have to go, even if it is a trap!
89
00:05:59,818 --> 00:06:00,694
No!
90
00:06:01,737 --> 00:06:05,198
This is probably to lure me out. I'll go alone.
91
00:06:07,75 --> 00:06:07,743
Jiro!
92
00:06:09,244 --> 00:06:10,37
Wait, Jiro!
93
00:06:10,203 --> 00:06:11,204
Mr. Jiro!
94
00:06:14,499 --> 00:06:15,250
Jiro!
95
00:06:19,87 --> 00:06:20,47
It's Saburo!
96
00:06:22,174 --> 00:06:25,427
| hate to say this, but
Jiro will never get there.
97
00:06:28,263 --> 00:06:28,847
Why not?!
98
00:06:29,765 --> 00:06:34,311
Just forget Jiro, and go
where you want to go.
99
00:06:46,31 --> 00:06:47,32
Goodbye!
100
00:06:59,753 --> 00:07:00,420
Damn!
101
00:07:36,164 --> 00:07:37,165
Okay...
102
00:07:37,290 --> 00:07:37,707
Change!
103
00:07:48,760 --> 00:07:50,428
Interfering again, Hakaider?
104
00:07:51,221 --> 00:07:53,598
Naturally, until I've defeated you!
105
00:07:55,142 --> 00:07:57,644
| have work to do.
106
00:07:55,142 --> 00:07:57,644
Get out of my way!
107
00:07:59,229 --> 00:08:00,522
You'll have to make me!
108
00:08:02,482 --> 00:08:03,233
All right...
109
00:08:40,20 --> 00:08:41,521
All right, now to lose him!
110
00:08:47,777 --> 00:08:49,946
Looks like I've shaken Hakaider off.
111
00:08:55,76 --> 00:08:55,869
That's Hanpen's car!
112
00:08:58,788 --> 00:08:59,664
Damn...
113
00:09:01,583 --> 00:09:03,293
I've got to save Mitsuko and the others.
114
00:09:03,293 --> 00:09:04,127
Not yet!
115
00:09:07,672 --> 00:09:08,506
H-Hakaider...
116
00:09:09,466 --> 00:09:12,93
How long are you going to
keep running, Kikaider?
117
00:09:12,719 --> 00:09:16,348
If you have somewhere to
go, go there after our duel!
118
00:09:21,228 --> 00:09:22,854
If you won't fight, | will, Kikaider!
119
00:09:29,277 --> 00:09:31,947
Stop whining! You can get
out right here if you want!
120
00:09:32,197 --> 00:09:33,73
| wasn't...
121
00:09:34,241 --> 00:09:42,82
Mitsuko, today's not a good
day for this. Do it tomorrow.
122
00:09:42,165 --> 00:09:42,791
Fine!
123
00:09:42,958 --> 00:09:45,418
She's right!
You'd better get out!
124
00:09:45,543 --> 00:09:46,503
Give me a break...
125
00:09:48,171 --> 00:09:50,507
Who... who said that?!
126
00:09:51,216 --> 00:09:54,928
| did. DARK Destructoid
127
00:09:51,216 --> 00:09:54,928
Red Mine Toad!
128
00:09:57,889 --> 00:09:58,765
Get out!
129
00:09:58,765 --> 00:09:59,808
Help!
130
00:10:01,434 --> 00:10:02,894
What are you going to do to us?!
131
00:10:03,186 --> 00:10:06,231
Shut up! Come with me and find out!
132
00:10:06,523 --> 00:10:08,66
Take these two.
133
00:10:08,358 --> 00:10:09,693
- Hurry!
- Let go!
134
00:10:10,610 --> 00:10:11,319
Let us go!
135
00:10:11,319 --> 00:10:12,988
- March!
136
00:10:11,319 --> 00:10:12,988
- Get going!
137
00:10:13,71 --> 00:10:16,449
Don't worry, Mitsuko and Masaru...
138
00:10:16,866 --> 00:10:20,495
Hanpei Hattori, 16th generation
descendant of the Iga ninja...
139
00:10:20,495 --> 00:10:21,579
.- Will run!
140
00:10:21,871 --> 00:10:24,749
Run, run, run!
141
00:10:25,750 --> 00:10:26,960
This may seem heartless,
142
00:10:27,335 --> 00:10:30,964
but I'm still young and want to enjoy life!
143
00:10:31,381 --> 00:10:33,174
- Keep moving!
- Let us go!
144
00:10:33,758 --> 00:10:34,759
Get a move on!
145
00:10:36,970 --> 00:10:37,887
Help!
146
00:10:39,597 --> 00:10:40,515
What the...
147
00:10:41,433 --> 00:10:42,809
That scared me!
148
00:10:45,854 --> 00:10:48,606
1am so smart! I'll hide in here.
149
00:10:49,107 --> 00:10:50,442
Keep going!
150
00:10:50,442 --> 00:10:51,943
Get in the car!
151
00:10:51,943 --> 00:10:53,361
What are you doing?
152
00:10:53,778 --> 00:10:54,612
Stop this!
153
00:10:54,612 --> 00:10:55,530
Get in, now!
154
00:10:55,530 --> 00:10:56,197
Get in!
155
00:10:57,699 --> 00:11:00,201
Good! Now take them to DARK Base!
156
00:11:13,465 --> 00:11:14,90
Don't do this!
157
00:11:17,802 --> 00:11:22,140
Stop it, Hakaider!
| don't want to fight you!
158
00:11:23,350 --> 00:11:25,477
If you don't want to fight, hold still!
159
00:11:25,810 --> 00:11:28,271
I'll tear you apart!
160
00:11:28,772 --> 00:11:30,231
Five Steps to Hell!
161
00:11:41,993 --> 00:11:42,952
Guillotine Drop!
162
00:12:09,437 --> 00:12:10,480
Hakaider...
163
00:12:14,67 --> 00:12:16,361
Don't die, Hakaider!
164
00:13:13,626 --> 00:13:14,544
Out of the car!
165
00:13:14,961 --> 00:13:16,796
- Where are you taking us?!
- Sis!
166
00:13:16,796 --> 00:13:17,422
Let us go!
167
00:13:18,381 --> 00:13:19,90
Let go!
168
00:13:19,132 --> 00:13:19,924
Let go of us!
169
00:13:19,924 --> 00:13:20,675
Masaru!
170
00:13:20,675 --> 00:13:21,468
Just walk!
171
00:13:21,468 --> 00:13:22,886
Let us go!
172
00:13:22,886 --> 00:13:23,428
- Move!
173
00:13:22,886 --> 00:13:23,428
- Let go!
174
00:13:24,762 --> 00:13:25,221
Masaru!
175
00:13:26,306 --> 00:13:27,474
That was a good nap!
176
00:13:28,516 --> 00:13:29,893
Ouch, ouch, ouch!
177
00:13:54,83 --> 00:13:55,668
This must lead to DARK Base.
178
00:14:06,12 --> 00:14:06,513
Keep moving!
179
00:14:06,596 --> 00:14:07,180
Let us go!
180
00:14:07,180 --> 00:14:07,805
Go!
181
00:14:07,805 --> 00:14:08,389
Let go!
182
00:14:08,848 --> 00:14:09,933
Hurry it up!
183
00:14:10,141 --> 00:14:11,267
- Get in there!
184
00:14:10,141 --> 00:14:11,267
- Masaru!
185
00:14:11,267 --> 00:14:12,352
Let go!
186
00:14:12,644 --> 00:14:14,145
Go on. Bring them in!
187
00:14:14,145 --> 00:14:15,21
What is this place?
188
00:14:15,855 --> 00:14:16,397
Quiet!
189
00:14:18,24 --> 00:14:18,733
Get in there!
190
00:14:20,318 --> 00:14:21,819
What are you going to do to us?!
191
00:14:26,32 --> 00:14:26,699
Damn!
192
00:14:32,163 --> 00:14:33,39
Sis!
193
00:14:33,581 --> 00:14:34,457
It's Gill...
194
00:14:35,41 --> 00:14:36,00
That's Gill's voice!
195
00:15:00,24 --> 00:15:00,775
It's Dad!
196
00:15:00,858 --> 00:15:01,734
Father!
197
00:15:26,426 --> 00:15:28,303
What is this place?
198
00:15:37,812 --> 00:15:38,479
Father...
199
00:15:38,646 --> 00:15:39,439
Dad!
200
00:15:39,647 --> 00:15:40,648
Father!
201
00:15:40,732 --> 00:15:41,774
Dad!
202
00:15:41,983 --> 00:15:42,567
Father!
203
00:15:42,942 --> 00:15:43,776
Dad!
204
00:15:44,152 --> 00:15:45,236
Wake up!
205
00:15:45,236 --> 00:15:45,820
Dad...
206
00:15:45,820 --> 00:15:46,779
Father!
207
00:16:03,671 --> 00:16:04,505
After him!
208
00:16:07,08 --> 00:16:07,759
They're coming!
209
00:16:07,759 --> 00:16:08,718
That's just the place!
210
00:16:17,977 --> 00:16:19,20
More of them!
211
00:16:40,208 --> 00:16:41,84
Father!
212
00:16:42,377 --> 00:16:44,837
It's no good. They've taken out his brain.
213
00:16:45,463 --> 00:16:48,841
What could Professor
214
00:16:45,463 --> 00:16:48,841
Gill have in mind for us?
215
00:16:53,179 --> 00:16:54,931
Sis, | see a light!
216
00:16:55,181 --> 00:16:55,932
What?
217
00:16:56,683 --> 00:16:57,183
Masaru!
218
00:17:05,274 --> 00:17:06,317
Careful, now...
219
00:17:12,615 --> 00:17:15,326
Does it look like a way out, Masaru?
220
00:17:32,510 --> 00:17:33,720
Electro-Whip!
221
00:17:40,852 --> 00:17:42,937
Caught you, Kikaider!
222
00:17:43,604 --> 00:17:48,985
I'll let my comrades enjoy your suffering!
223
00:17:59,912 --> 00:18:05,251
Watch Kikaider's last moments!
224
00:18:10,298 --> 00:18:13,509
Now to reel you in!
225
00:18:16,512 --> 00:18:18,639
I'll swallow you whole!
226
00:18:25,646 --> 00:18:28,274
Mine Toad Hellfire!
227
00:18:48,02 --> 00:18:50,797
Think you can get out,
Masaru?
228
00:18:53,341 --> 00:18:54,550
No good, Sis!
229
00:18:55,468 --> 00:18:58,54
It's too high, and the opening is too small!
230
00:18:59,55 --> 00:19:00,97
Is it that high?
231
00:19:01,307 --> 00:19:03,100
Look for another way.
232
00:19:07,897 --> 00:19:08,815
What's wrong, Masaru?
233
00:19:09,106 --> 00:19:10,233
Someone was peeking in!
234
00:19:10,525 --> 00:19:12,485
Hide! Don't let yourself be seen, Masaru!
235
00:19:17,156 --> 00:19:18,115
Hanpen!
236
00:19:19,784 --> 00:19:21,244
M-Masaru!
237
00:19:22,954 --> 00:19:24,705
M-Masaru!
238
00:19:25,164 --> 00:19:28,292
Hanpen! Dad's down here!
239
00:19:28,459 --> 00:19:29,126
Hanpen?
240
00:19:30,02 --> 00:19:31,587
What? Dr. Komyoji's there?
241
00:19:32,338 --> 00:19:38,427
Understood. Hanpei Hattori will
use every means to rescue you!
242
00:19:49,605 --> 00:19:53,359
Masaru, | am forced to abort the rescue.
243
00:19:54,652 --> 00:19:56,654
| do after all, want to stay alive!
244
00:19:57,905 --> 00:19:58,698
My hat...
245
00:20:07,665 --> 00:20:09,333
Black Ball Bombs!
246
00:20:20,428 --> 00:20:24,640
Burned to a crisp at 5000
degrees or blown apart?
247
00:20:24,974 --> 00:20:27,59
What's your pleasure, Kikaider?
248
00:20:28,436 --> 00:20:29,478
Damn! Cha-
249
00:20:36,402 --> 00:20:39,238
Die, Kikaider!
250
00:20:40,364 --> 00:20:43,534
This ts how DARK traitors end up!
251
00:20:44,285 --> 00:20:47,79
Die... Die, Kikaider!
252
00:20:55,338 --> 00:20:56,88
Damn...
253
00:20:59,258 --> 00:21:02,345
Jiro threw himself into
254
00:20:59,258 --> 00:21:02,345
Red Mine Toad's Hellfire,
255
00:21:02,553 --> 00:21:04,972
shutting out the sound of Gill's flute.
256
00:21:06,223 --> 00:21:07,350
Change!
257
00:21:07,934 --> 00:21:08,809
Switch On!
258
00:21:09,60 --> 00:21:11,812
1-2-3!
259
00:21:18,110 --> 00:21:23,866
Switch on! 1-2-3!
260
00:21:24,700 --> 00:21:30,122
Electric sparks rush through his body
261
00:21:30,122 --> 00:21:31,248
Electric sparks rush through his body
262
00:21:30,122 --> 00:21:31,248
Let's do it, Red Mine Toad!
263
00:21:31,248 --> 00:21:31,832
Jiro, change! Become Kikaider!
264
00:21:31,248 --> 00:21:31,832
Let's do it, Red Mine Toad!
265
00:21:31,832 --> 00:21:37,838
Jiro, change! Become Kikaider!
266
00:21:38,05 --> 00:21:41,217
Stand against the robots of DARK!
267
00:21:41,467 --> 00:21:46,514
Android Kikaider!
268
00:21:46,514 --> 00:21:48,307
Android Kikaider!
269
00:21:46,514 --> 00:21:48,307
You can't beat me, Kikaider!
270
00:21:48,307 --> 00:21:50,518
Change, change!
271
00:21:48,307 --> 00:21:50,518
You can't beat me, Kikaider!
272
00:21:50,518 --> 00:21:51,644
Change, change!
273
00:21:55,523 --> 00:21:56,774
Good... Good!
274
00:21:57,650 --> 00:22:02,321
Kikaider... The moment you come
into contact with Red Mine Toad
275
00:22:02,321 --> 00:22:02,530
Emperor of evil, his name is Gill
276
00:22:02,321 --> 00:22:02,530
Kikaider... The moment you come
into contact with Red Mine Toad
277
00:22:02,530 --> 00:22:02,905
Emperor of evil, his name is Gill
278
00:22:02,905 --> 00:22:04,490
Emperor of evil, his name is Gill
279
00:22:02,905 --> 00:22:04,490
will be your last!
280
00:22:04,490 --> 00:22:05,491
Emperor of evil, his name is Gill
281
00:22:05,491 --> 00:22:09,286
Emperor of evil, his name is Gill
282
00:22:05,491 --> 00:22:09,286
Red Mine Toad's Giant Bomb will
scatter your body everywhere!
283
00:22:09,286 --> 00:22:12,206
Wherever Gill points his finger
284
00:22:09,286 --> 00:22:12,206
Red Mine Toad's Giant Bomb will
scatter your body everywhere!
285
00:22:12,206 --> 00:22:16,168
Wherever Gill points his finger
286
00:22:16,168 --> 00:22:23,09
Evil flowers bloom and wickedness thrives
287
00:22:23,300 --> 00:22:30,224
Until the day the Earth is his
288
00:22:30,224 --> 00:22:32,393
Gill plays his devil song
289
00:22:32,393 --> 00:22:33,561
Gill plays his devil song
290
00:22:32,393 --> 00:22:33,561
Spinning Attack!
291
00:22:33,561 --> 00:22:37,231
Gill plays his devil song
292
00:22:37,231 --> 00:22:38,524
"Go forth, DARK!" cries the sound of the flute
293
00:22:38,524 --> 00:22:39,316
"Go forth, DARK!" cries the sound of the flute
294
00:22:38,524 --> 00:22:39,316
What was that?
295
00:22:39,316 --> 00:22:44,780
"Go forth, DARK!" cries the sound of the flute
296
00:22:45,364 --> 00:22:47,867
Go forth, DARK!
297
00:22:47,867 --> 00:22:48,617
Go forth, DARK!
298
00:22:47,867 --> 00:22:48,617
Kikaider?
299
00:22:48,617 --> 00:22:52,413
Go forth, DARK!
300
00:22:58,377 --> 00:23:00,212
Kikaider was blown to pieces
301
00:23:00,296 --> 00:23:04,508
by the powerful bomb built
into Red Mine Toad's body.
302
00:23:05,134 --> 00:23:07,386
What would become of
303
00:23:05,134 --> 00:23:07,386
Dr. Komyoji down below?
304
00:23:07,553 --> 00:23:09,555
And what of Masaru and Mitsuko?
305
00:23:09,555 --> 00:23:12,391
No one is left to repair Kikaider!
306
00:23:12,600 --> 00:23:15,936
And DARK was on its
307
00:23:12,600 --> 00:23:15,936
way to collect the pieces!
308
00:23:18,564 --> 00:23:20,24
Mr. Jiro!
309
00:23:20,232 --> 00:23:22,401
Kikaider! Come back to life, Kikaider!
310
00:23:22,943 --> 00:23:25,905
To be continued
311
00:23:27,31 --> 00:23:31,619
With his rival Kikaider gone and his
purpose lost, Hakaider sparks a rebellion.
312
00:23:32,78 --> 00:23:34,663
While he does, Kikaider
miraculously comes back to life.
313
00:23:34,830 --> 00:23:38,00
However, Jiro can no
longer turn into Kikaider!
314
00:23:38,334 --> 00:23:43,47
He desperately battles Hakaider, who
states he'll kill his creator, Dr. Komyoji.
315
00:23:43,339 --> 00:23:46,759
Gill takes that moment to send in
316
00:23:43,339 --> 00:23:46,759
a mysterious, powerful warrior.
317
00:23:46,759 --> 00:23:48,511
What will become of Hakaider?
318
00:23:48,761 --> 00:23:49,11
Join us next time for "Unable to
319
00:23:48,761 --> 00:23:49,11
Transform?! Hakaider's Rebellion!"
320
00:23:49,11 --> 00:23:52,389
Unable to Transform? Hakaider's Rebellion!
321
00:23:49,11 --> 00:23:52,389
Join us next time for "Unable to
Transform?! Hakaider's Rebellion!"
322
00:23:56,185 --> 00:24:01,565
Jiro, the man with the guitar...
323
00:24:01,565 --> 00:24:06,946
He's our friend, a kind and powerful robot
324
00:24:07,196 --> 00:24:12,952
Every day he does battle with evil
325
00:24:12,993 --> 00:24:18,666
Defeating them with hits from his guitar
326
00:24:18,666 --> 00:24:24,296
Go! Beat those DARK robots!
19297
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.