All language subtitles for Android Kikaider - S01E41 - Jiro Blows Apart! (1080p BluRay x265 Bluespots)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,501 --> 00:00:05,339 OID 2 00:00:00,501 --> 00:00:05,339 Mle 4 lt oi ee 3 00:00:21,772 --> 00:00:27,361 Switch on! 1-2-3! 4 00:00:28,195 --> 00:00:34,743 Electric sparks rush through his body 5 00:00:34,743 --> 00:00:41,291 Jiro, change! Become Kikaider! 6 00:00:41,291 --> 00:00:44,503 Stand against the robots of DARK! 7 00:00:44,503 --> 00:00:51,343 Android Kikaider! 8 00:00:51,343 --> 00:00:54,680 Change, change! 9 00:00:54,722 --> 00:00:58,183 Go, go, go, go! 10 00:00:58,684 --> 00:01:00,269 Go, go, go! 11 00:01:06,191 --> 00:01:13,198 Grand Battle! Jiro's Blown Apart in Midair! 12 00:01:23,125 --> 00:01:26,587 Hey, there's a huge road up here! 13 00:01:26,670 --> 00:01:27,588 That's crazy! 14 00:01:27,921 --> 00:01:31,175 We're building the only road in these mountains! 15 00:01:31,800 --> 00:01:32,926 Then see for yourself! 16 00:01:33,260 --> 00:01:34,52 Ridiculous! 17 00:01:36,472 --> 00:01:37,765 - Over here! 18 00:01:36,472 --> 00:01:37,765 - Where? 19 00:01:39,308 --> 00:01:40,517 - Huh? 20 00:01:39,308 --> 00:01:40,517 - Look! 21 00:01:40,517 --> 00:01:41,101 See? 22 00:01:43,20 --> 00:01:44,646 That's some road! 23 00:01:45,773 --> 00:01:48,859 It's not even on my map! Who could've built it? 24 00:01:52,446 --> 00:01:53,363 What was that? 25 00:02:04,625 --> 00:02:05,793 What is that?! 26 00:02:17,721 --> 00:02:21,266 | am DARK Destructoid, Red Mine Toad! 27 00:02:21,809 --> 00:02:25,145 Anyone who sees DARK's road must die! 28 00:02:25,562 --> 00:02:26,855 It's a monster! 29 00:02:27,439 --> 00:02:28,774 You don't scare us! 30 00:02:28,774 --> 00:02:32,486 Fools! Humans don't stand 31 00:02:28,774 --> 00:02:32,486 a chance against me! 32 00:02:33,445 --> 00:02:34,780 Black Ball Bombs! 33 00:02:46,667 --> 00:02:50,963 You've just seen what my Black Ball Bombs can do! 34 00:02:54,508 --> 00:02:57,261 You bastard! I'm taking revenge! 35 00:03:00,764 --> 00:03:01,765 Go ahead! 36 00:03:04,268 --> 00:03:05,18 Come at me! 37 00:03:14,152 --> 00:03:15,571 Blows you away, doesn't it? 38 00:03:15,737 --> 00:03:20,701 My entire body is a huge land mine! 39 00:03:20,951 --> 00:03:24,121 Anything that hits me will be blown to pieces! 40 00:03:24,204 --> 00:03:25,38 Red Mine Toad! 41 00:03:26,498 --> 00:03:28,250 Did you call, Professor Gill? 42 00:03:31,169 --> 00:03:34,381 Red Mine Toad. | have an 43 00:03:31,169 --> 00:03:34,381 urgent mission for you. 44 00:03:36,550 --> 00:03:40,637 Your orders are to assassinate 45 00:03:36,550 --> 00:03:40,637 both Kikaider and Hakaider. 46 00:03:41,555 --> 00:03:43,807 Understood, Professor Gill. 47 00:03:44,725 --> 00:03:48,186 When Kikaider comes in contact with you, 48 00:03:48,812 --> 00:03:51,356 he, too, will be blown apart! 49 00:03:53,400 --> 00:03:56,987 Kill Kikaider, Red Mine Toad. 50 00:03:58,30 --> 00:04:00,782 Blow his body to pieces! 51 00:04:02,826 --> 00:04:05,871 - Here. Isn't it pretty? - Mitsuko! 52 00:04:08,582 --> 00:04:09,499 Hanpen! 53 00:04:09,499 --> 00:04:11,251 Hello, hello! 54 00:04:11,251 --> 00:04:14,129 What brings you here? Are you on a case? 55 00:04:15,964 --> 00:04:18,216 Fancy running into you two here! 56 00:04:19,593 --> 00:04:23,680 "Nothing like friends to travel with," as they say. 57 00:04:24,97 --> 00:04:25,599 We can all travel together. 58 00:04:26,58 --> 00:04:29,61 Yeah, right. You're just trying to sponge lunch. 59 00:04:29,353 --> 00:04:33,65 Sorry, Hanpen. You'll only slow us down. Let's go. 60 00:04:33,148 --> 00:04:34,816 Hey! Mitsuko... 61 00:04:36,985 --> 00:04:39,321 You dropped something! 62 00:04:39,947 --> 00:04:40,822 That's an old trick! 63 00:04:40,906 --> 00:04:41,615 Bye-bye! 64 00:04:42,240 --> 00:04:43,450 You mean this isn't yours? 65 00:04:44,326 --> 00:04:47,663 Finders-keepers, then. 66 00:04:48,163 --> 00:04:50,540 Maybe it's a 10,000 yen bill or a check. 67 00:04:52,292 --> 00:04:53,418 Mitsuko! 68 00:04:54,670 --> 00:04:57,89 What is it now, Hanpen? 69 00:04:57,130 --> 00:04:58,840 Th-This... 70 00:05:00,133 --> 00:05:00,801 Father! 71 00:05:01,760 --> 00:05:02,928 There's a map on the back. 72 00:05:06,431 --> 00:05:09,393 Is it showing us where Father is? 73 00:05:09,476 --> 00:05:11,478 But how did this photo get here? 74 00:05:11,770 --> 00:05:14,940 It's a trap. | smell a trap, Mitsuko. 75 00:05:16,400 --> 00:05:20,70 Hanpen, take us to this place in your car. 76 00:05:20,362 --> 00:05:25,742 I'd rather not meet up with DARK Destructoids... 77 00:05:25,826 --> 00:05:27,703 Didn't you say we should travel together, Hanpen? 78 00:05:27,703 --> 00:05:30,247 Yes, but not like this! 79 00:05:30,247 --> 00:05:31,665 Are you going, or aren't you? 80 00:05:33,125 --> 00:05:35,419 I'm not fond of traps... 81 00:05:35,544 --> 00:05:36,753 You chicken, Hanpen? 82 00:05:37,963 --> 00:05:39,506 All right. I'll drive, then. 83 00:05:39,506 --> 00:05:40,632 No, I'm going, just— 84 00:05:41,633 --> 00:05:42,300 Jiro! 85 00:05:43,552 --> 00:05:47,764 Hanpen's right. That photo is definitely a trap. 86 00:05:48,557 --> 00:05:54,187 But Jiro, didn't you say Father was being held like this by DARK? 87 00:05:54,813 --> 00:05:55,814 Yes, that's right. 88 00:05:56,523 --> 00:05:59,776 Then I have to go, even if it is a trap! 89 00:05:59,818 --> 00:06:00,694 No! 90 00:06:01,737 --> 00:06:05,198 This is probably to lure me out. I'll go alone. 91 00:06:07,75 --> 00:06:07,743 Jiro! 92 00:06:09,244 --> 00:06:10,37 Wait, Jiro! 93 00:06:10,203 --> 00:06:11,204 Mr. Jiro! 94 00:06:14,499 --> 00:06:15,250 Jiro! 95 00:06:19,87 --> 00:06:20,47 It's Saburo! 96 00:06:22,174 --> 00:06:25,427 | hate to say this, but Jiro will never get there. 97 00:06:28,263 --> 00:06:28,847 Why not?! 98 00:06:29,765 --> 00:06:34,311 Just forget Jiro, and go where you want to go. 99 00:06:46,31 --> 00:06:47,32 Goodbye! 100 00:06:59,753 --> 00:07:00,420 Damn! 101 00:07:36,164 --> 00:07:37,165 Okay... 102 00:07:37,290 --> 00:07:37,707 Change! 103 00:07:48,760 --> 00:07:50,428 Interfering again, Hakaider? 104 00:07:51,221 --> 00:07:53,598 Naturally, until I've defeated you! 105 00:07:55,142 --> 00:07:57,644 | have work to do. 106 00:07:55,142 --> 00:07:57,644 Get out of my way! 107 00:07:59,229 --> 00:08:00,522 You'll have to make me! 108 00:08:02,482 --> 00:08:03,233 All right... 109 00:08:40,20 --> 00:08:41,521 All right, now to lose him! 110 00:08:47,777 --> 00:08:49,946 Looks like I've shaken Hakaider off. 111 00:08:55,76 --> 00:08:55,869 That's Hanpen's car! 112 00:08:58,788 --> 00:08:59,664 Damn... 113 00:09:01,583 --> 00:09:03,293 I've got to save Mitsuko and the others. 114 00:09:03,293 --> 00:09:04,127 Not yet! 115 00:09:07,672 --> 00:09:08,506 H-Hakaider... 116 00:09:09,466 --> 00:09:12,93 How long are you going to keep running, Kikaider? 117 00:09:12,719 --> 00:09:16,348 If you have somewhere to go, go there after our duel! 118 00:09:21,228 --> 00:09:22,854 If you won't fight, | will, Kikaider! 119 00:09:29,277 --> 00:09:31,947 Stop whining! You can get out right here if you want! 120 00:09:32,197 --> 00:09:33,73 | wasn't... 121 00:09:34,241 --> 00:09:42,82 Mitsuko, today's not a good day for this. Do it tomorrow. 122 00:09:42,165 --> 00:09:42,791 Fine! 123 00:09:42,958 --> 00:09:45,418 She's right! You'd better get out! 124 00:09:45,543 --> 00:09:46,503 Give me a break... 125 00:09:48,171 --> 00:09:50,507 Who... who said that?! 126 00:09:51,216 --> 00:09:54,928 | did. DARK Destructoid 127 00:09:51,216 --> 00:09:54,928 Red Mine Toad! 128 00:09:57,889 --> 00:09:58,765 Get out! 129 00:09:58,765 --> 00:09:59,808 Help! 130 00:10:01,434 --> 00:10:02,894 What are you going to do to us?! 131 00:10:03,186 --> 00:10:06,231 Shut up! Come with me and find out! 132 00:10:06,523 --> 00:10:08,66 Take these two. 133 00:10:08,358 --> 00:10:09,693 - Hurry! - Let go! 134 00:10:10,610 --> 00:10:11,319 Let us go! 135 00:10:11,319 --> 00:10:12,988 - March! 136 00:10:11,319 --> 00:10:12,988 - Get going! 137 00:10:13,71 --> 00:10:16,449 Don't worry, Mitsuko and Masaru... 138 00:10:16,866 --> 00:10:20,495 Hanpei Hattori, 16th generation descendant of the Iga ninja... 139 00:10:20,495 --> 00:10:21,579 .- Will run! 140 00:10:21,871 --> 00:10:24,749 Run, run, run! 141 00:10:25,750 --> 00:10:26,960 This may seem heartless, 142 00:10:27,335 --> 00:10:30,964 but I'm still young and want to enjoy life! 143 00:10:31,381 --> 00:10:33,174 - Keep moving! - Let us go! 144 00:10:33,758 --> 00:10:34,759 Get a move on! 145 00:10:36,970 --> 00:10:37,887 Help! 146 00:10:39,597 --> 00:10:40,515 What the... 147 00:10:41,433 --> 00:10:42,809 That scared me! 148 00:10:45,854 --> 00:10:48,606 1am so smart! I'll hide in here. 149 00:10:49,107 --> 00:10:50,442 Keep going! 150 00:10:50,442 --> 00:10:51,943 Get in the car! 151 00:10:51,943 --> 00:10:53,361 What are you doing? 152 00:10:53,778 --> 00:10:54,612 Stop this! 153 00:10:54,612 --> 00:10:55,530 Get in, now! 154 00:10:55,530 --> 00:10:56,197 Get in! 155 00:10:57,699 --> 00:11:00,201 Good! Now take them to DARK Base! 156 00:11:13,465 --> 00:11:14,90 Don't do this! 157 00:11:17,802 --> 00:11:22,140 Stop it, Hakaider! | don't want to fight you! 158 00:11:23,350 --> 00:11:25,477 If you don't want to fight, hold still! 159 00:11:25,810 --> 00:11:28,271 I'll tear you apart! 160 00:11:28,772 --> 00:11:30,231 Five Steps to Hell! 161 00:11:41,993 --> 00:11:42,952 Guillotine Drop! 162 00:12:09,437 --> 00:12:10,480 Hakaider... 163 00:12:14,67 --> 00:12:16,361 Don't die, Hakaider! 164 00:13:13,626 --> 00:13:14,544 Out of the car! 165 00:13:14,961 --> 00:13:16,796 - Where are you taking us?! - Sis! 166 00:13:16,796 --> 00:13:17,422 Let us go! 167 00:13:18,381 --> 00:13:19,90 Let go! 168 00:13:19,132 --> 00:13:19,924 Let go of us! 169 00:13:19,924 --> 00:13:20,675 Masaru! 170 00:13:20,675 --> 00:13:21,468 Just walk! 171 00:13:21,468 --> 00:13:22,886 Let us go! 172 00:13:22,886 --> 00:13:23,428 - Move! 173 00:13:22,886 --> 00:13:23,428 - Let go! 174 00:13:24,762 --> 00:13:25,221 Masaru! 175 00:13:26,306 --> 00:13:27,474 That was a good nap! 176 00:13:28,516 --> 00:13:29,893 Ouch, ouch, ouch! 177 00:13:54,83 --> 00:13:55,668 This must lead to DARK Base. 178 00:14:06,12 --> 00:14:06,513 Keep moving! 179 00:14:06,596 --> 00:14:07,180 Let us go! 180 00:14:07,180 --> 00:14:07,805 Go! 181 00:14:07,805 --> 00:14:08,389 Let go! 182 00:14:08,848 --> 00:14:09,933 Hurry it up! 183 00:14:10,141 --> 00:14:11,267 - Get in there! 184 00:14:10,141 --> 00:14:11,267 - Masaru! 185 00:14:11,267 --> 00:14:12,352 Let go! 186 00:14:12,644 --> 00:14:14,145 Go on. Bring them in! 187 00:14:14,145 --> 00:14:15,21 What is this place? 188 00:14:15,855 --> 00:14:16,397 Quiet! 189 00:14:18,24 --> 00:14:18,733 Get in there! 190 00:14:20,318 --> 00:14:21,819 What are you going to do to us?! 191 00:14:26,32 --> 00:14:26,699 Damn! 192 00:14:32,163 --> 00:14:33,39 Sis! 193 00:14:33,581 --> 00:14:34,457 It's Gill... 194 00:14:35,41 --> 00:14:36,00 That's Gill's voice! 195 00:15:00,24 --> 00:15:00,775 It's Dad! 196 00:15:00,858 --> 00:15:01,734 Father! 197 00:15:26,426 --> 00:15:28,303 What is this place? 198 00:15:37,812 --> 00:15:38,479 Father... 199 00:15:38,646 --> 00:15:39,439 Dad! 200 00:15:39,647 --> 00:15:40,648 Father! 201 00:15:40,732 --> 00:15:41,774 Dad! 202 00:15:41,983 --> 00:15:42,567 Father! 203 00:15:42,942 --> 00:15:43,776 Dad! 204 00:15:44,152 --> 00:15:45,236 Wake up! 205 00:15:45,236 --> 00:15:45,820 Dad... 206 00:15:45,820 --> 00:15:46,779 Father! 207 00:16:03,671 --> 00:16:04,505 After him! 208 00:16:07,08 --> 00:16:07,759 They're coming! 209 00:16:07,759 --> 00:16:08,718 That's just the place! 210 00:16:17,977 --> 00:16:19,20 More of them! 211 00:16:40,208 --> 00:16:41,84 Father! 212 00:16:42,377 --> 00:16:44,837 It's no good. They've taken out his brain. 213 00:16:45,463 --> 00:16:48,841 What could Professor 214 00:16:45,463 --> 00:16:48,841 Gill have in mind for us? 215 00:16:53,179 --> 00:16:54,931 Sis, | see a light! 216 00:16:55,181 --> 00:16:55,932 What? 217 00:16:56,683 --> 00:16:57,183 Masaru! 218 00:17:05,274 --> 00:17:06,317 Careful, now... 219 00:17:12,615 --> 00:17:15,326 Does it look like a way out, Masaru? 220 00:17:32,510 --> 00:17:33,720 Electro-Whip! 221 00:17:40,852 --> 00:17:42,937 Caught you, Kikaider! 222 00:17:43,604 --> 00:17:48,985 I'll let my comrades enjoy your suffering! 223 00:17:59,912 --> 00:18:05,251 Watch Kikaider's last moments! 224 00:18:10,298 --> 00:18:13,509 Now to reel you in! 225 00:18:16,512 --> 00:18:18,639 I'll swallow you whole! 226 00:18:25,646 --> 00:18:28,274 Mine Toad Hellfire! 227 00:18:48,02 --> 00:18:50,797 Think you can get out, Masaru? 228 00:18:53,341 --> 00:18:54,550 No good, Sis! 229 00:18:55,468 --> 00:18:58,54 It's too high, and the opening is too small! 230 00:18:59,55 --> 00:19:00,97 Is it that high? 231 00:19:01,307 --> 00:19:03,100 Look for another way. 232 00:19:07,897 --> 00:19:08,815 What's wrong, Masaru? 233 00:19:09,106 --> 00:19:10,233 Someone was peeking in! 234 00:19:10,525 --> 00:19:12,485 Hide! Don't let yourself be seen, Masaru! 235 00:19:17,156 --> 00:19:18,115 Hanpen! 236 00:19:19,784 --> 00:19:21,244 M-Masaru! 237 00:19:22,954 --> 00:19:24,705 M-Masaru! 238 00:19:25,164 --> 00:19:28,292 Hanpen! Dad's down here! 239 00:19:28,459 --> 00:19:29,126 Hanpen? 240 00:19:30,02 --> 00:19:31,587 What? Dr. Komyoji's there? 241 00:19:32,338 --> 00:19:38,427 Understood. Hanpei Hattori will use every means to rescue you! 242 00:19:49,605 --> 00:19:53,359 Masaru, | am forced to abort the rescue. 243 00:19:54,652 --> 00:19:56,654 | do after all, want to stay alive! 244 00:19:57,905 --> 00:19:58,698 My hat... 245 00:20:07,665 --> 00:20:09,333 Black Ball Bombs! 246 00:20:20,428 --> 00:20:24,640 Burned to a crisp at 5000 degrees or blown apart? 247 00:20:24,974 --> 00:20:27,59 What's your pleasure, Kikaider? 248 00:20:28,436 --> 00:20:29,478 Damn! Cha- 249 00:20:36,402 --> 00:20:39,238 Die, Kikaider! 250 00:20:40,364 --> 00:20:43,534 This ts how DARK traitors end up! 251 00:20:44,285 --> 00:20:47,79 Die... Die, Kikaider! 252 00:20:55,338 --> 00:20:56,88 Damn... 253 00:20:59,258 --> 00:21:02,345 Jiro threw himself into 254 00:20:59,258 --> 00:21:02,345 Red Mine Toad's Hellfire, 255 00:21:02,553 --> 00:21:04,972 shutting out the sound of Gill's flute. 256 00:21:06,223 --> 00:21:07,350 Change! 257 00:21:07,934 --> 00:21:08,809 Switch On! 258 00:21:09,60 --> 00:21:11,812 1-2-3! 259 00:21:18,110 --> 00:21:23,866 Switch on! 1-2-3! 260 00:21:24,700 --> 00:21:30,122 Electric sparks rush through his body 261 00:21:30,122 --> 00:21:31,248 Electric sparks rush through his body 262 00:21:30,122 --> 00:21:31,248 Let's do it, Red Mine Toad! 263 00:21:31,248 --> 00:21:31,832 Jiro, change! Become Kikaider! 264 00:21:31,248 --> 00:21:31,832 Let's do it, Red Mine Toad! 265 00:21:31,832 --> 00:21:37,838 Jiro, change! Become Kikaider! 266 00:21:38,05 --> 00:21:41,217 Stand against the robots of DARK! 267 00:21:41,467 --> 00:21:46,514 Android Kikaider! 268 00:21:46,514 --> 00:21:48,307 Android Kikaider! 269 00:21:46,514 --> 00:21:48,307 You can't beat me, Kikaider! 270 00:21:48,307 --> 00:21:50,518 Change, change! 271 00:21:48,307 --> 00:21:50,518 You can't beat me, Kikaider! 272 00:21:50,518 --> 00:21:51,644 Change, change! 273 00:21:55,523 --> 00:21:56,774 Good... Good! 274 00:21:57,650 --> 00:22:02,321 Kikaider... The moment you come into contact with Red Mine Toad 275 00:22:02,321 --> 00:22:02,530 Emperor of evil, his name is Gill 276 00:22:02,321 --> 00:22:02,530 Kikaider... The moment you come into contact with Red Mine Toad 277 00:22:02,530 --> 00:22:02,905 Emperor of evil, his name is Gill 278 00:22:02,905 --> 00:22:04,490 Emperor of evil, his name is Gill 279 00:22:02,905 --> 00:22:04,490 will be your last! 280 00:22:04,490 --> 00:22:05,491 Emperor of evil, his name is Gill 281 00:22:05,491 --> 00:22:09,286 Emperor of evil, his name is Gill 282 00:22:05,491 --> 00:22:09,286 Red Mine Toad's Giant Bomb will scatter your body everywhere! 283 00:22:09,286 --> 00:22:12,206 Wherever Gill points his finger 284 00:22:09,286 --> 00:22:12,206 Red Mine Toad's Giant Bomb will scatter your body everywhere! 285 00:22:12,206 --> 00:22:16,168 Wherever Gill points his finger 286 00:22:16,168 --> 00:22:23,09 Evil flowers bloom and wickedness thrives 287 00:22:23,300 --> 00:22:30,224 Until the day the Earth is his 288 00:22:30,224 --> 00:22:32,393 Gill plays his devil song 289 00:22:32,393 --> 00:22:33,561 Gill plays his devil song 290 00:22:32,393 --> 00:22:33,561 Spinning Attack! 291 00:22:33,561 --> 00:22:37,231 Gill plays his devil song 292 00:22:37,231 --> 00:22:38,524 "Go forth, DARK!" cries the sound of the flute 293 00:22:38,524 --> 00:22:39,316 "Go forth, DARK!" cries the sound of the flute 294 00:22:38,524 --> 00:22:39,316 What was that? 295 00:22:39,316 --> 00:22:44,780 "Go forth, DARK!" cries the sound of the flute 296 00:22:45,364 --> 00:22:47,867 Go forth, DARK! 297 00:22:47,867 --> 00:22:48,617 Go forth, DARK! 298 00:22:47,867 --> 00:22:48,617 Kikaider? 299 00:22:48,617 --> 00:22:52,413 Go forth, DARK! 300 00:22:58,377 --> 00:23:00,212 Kikaider was blown to pieces 301 00:23:00,296 --> 00:23:04,508 by the powerful bomb built into Red Mine Toad's body. 302 00:23:05,134 --> 00:23:07,386 What would become of 303 00:23:05,134 --> 00:23:07,386 Dr. Komyoji down below? 304 00:23:07,553 --> 00:23:09,555 And what of Masaru and Mitsuko? 305 00:23:09,555 --> 00:23:12,391 No one is left to repair Kikaider! 306 00:23:12,600 --> 00:23:15,936 And DARK was on its 307 00:23:12,600 --> 00:23:15,936 way to collect the pieces! 308 00:23:18,564 --> 00:23:20,24 Mr. Jiro! 309 00:23:20,232 --> 00:23:22,401 Kikaider! Come back to life, Kikaider! 310 00:23:22,943 --> 00:23:25,905 To be continued 311 00:23:27,31 --> 00:23:31,619 With his rival Kikaider gone and his purpose lost, Hakaider sparks a rebellion. 312 00:23:32,78 --> 00:23:34,663 While he does, Kikaider miraculously comes back to life. 313 00:23:34,830 --> 00:23:38,00 However, Jiro can no longer turn into Kikaider! 314 00:23:38,334 --> 00:23:43,47 He desperately battles Hakaider, who states he'll kill his creator, Dr. Komyoji. 315 00:23:43,339 --> 00:23:46,759 Gill takes that moment to send in 316 00:23:43,339 --> 00:23:46,759 a mysterious, powerful warrior. 317 00:23:46,759 --> 00:23:48,511 What will become of Hakaider? 318 00:23:48,761 --> 00:23:49,11 Join us next time for "Unable to 319 00:23:48,761 --> 00:23:49,11 Transform?! Hakaider's Rebellion!" 320 00:23:49,11 --> 00:23:52,389 Unable to Transform? Hakaider's Rebellion! 321 00:23:49,11 --> 00:23:52,389 Join us next time for "Unable to Transform?! Hakaider's Rebellion!" 322 00:23:56,185 --> 00:24:01,565 Jiro, the man with the guitar... 323 00:24:01,565 --> 00:24:06,946 He's our friend, a kind and powerful robot 324 00:24:07,196 --> 00:24:12,952 Every day he does battle with evil 325 00:24:12,993 --> 00:24:18,666 Defeating them with hits from his guitar 326 00:24:18,666 --> 00:24:24,296 Go! Beat those DARK robots! 19297

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.