All language subtitles for Android Kikaider - S01E39 - Kikaida - Wanted Dead or Alive (1080p BluRay x265 Bluespots)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,834 --> 00:00:05,756 OID 2 00:00:00,834 --> 00:00:05,756 Mle 4 lt oi ee 3 00:00:22,189 --> 00:00:27,736 Switch on! 1-2-3! 4 00:00:28,612 --> 00:00:35,160 Electric sparks rush through his body 5 00:00:35,160 --> 00:00:41,708 Jiro, change! Become Kikaider! 6 00:00:41,708 --> 00:00:44,920 Stand against the robots of DARK! 7 00:00:44,920 --> 00:00:51,760 Android Kikaider! 8 00:00:51,760 --> 00:00:55,97 Change, change! 9 00:00:55,138 --> 00:00:58,600 Go, go, go, go! 10 00:00:59,101 --> 00:01:00,686 Go, go, go! 11 00:01:00,727 --> 00:01:06,692 Father-Killer Jiro, Wanted Nationwide 12 00:01:06,692 --> 00:01:07,484 Father-Killer Jiro, Wanted Nationwide 13 00:01:06,692 --> 00:01:07,484 Kikaider, champion of justice, and the evil warrior, Hakaider, 14 00:01:07,484 --> 00:01:09,152 Kikaider, champion of justice, and the evil warrior, Hakaider, 15 00:01:09,152 --> 00:01:10,571 continued their face-off. 16 00:01:11,196 --> 00:01:13,824 Dr. Komyoji, whose brain was now in Hakaider, 17 00:01:13,907 --> 00:01:15,701 was being kept alive at DARK Base. 18 00:01:15,993 --> 00:01:18,245 Kikaider could not risk damaging Hakaider. 19 00:01:18,579 --> 00:01:21,748 To do so would destroy Hakaider's brain, 20 00:01:21,915 --> 00:01:24,543 and cause Dr. Komyoji's death. 21 00:01:25,460 --> 00:01:27,671 What's it going to be, Kikaider? 22 00:01:28,255 --> 00:01:31,925 If you won't attack, | will! 23 00:01:33,260 --> 00:01:35,304 | can't fight him. I've got to escape somehow! 24 00:01:45,314 --> 00:01:49,610 You already know the power of my Hakaider Shot, Kikaider. 25 00:01:54,656 --> 00:01:58,994 | have no mercy for an enemy who turns tail. 26 00:01:59,369 --> 00:02:02,748 | don't want to use a gun to fight you. 27 00:02:03,248 --> 00:02:07,44 But if you run, | will shoot! 28 00:02:09,212 --> 00:02:10,172 Coming at you, Kikaider! 29 00:02:11,590 --> 00:02:13,175 Lunar Flying Kick! 30 00:02:15,260 --> 00:02:17,262 Five Steps to Hell! 31 00:02:31,234 --> 00:02:32,569 Guillotine Drop! 32 00:02:41,203 --> 00:02:43,497 Don't die just yet, Kikaider. 33 00:02:43,580 --> 00:02:45,582 There's no fun in that. 34 00:02:45,666 --> 00:02:46,875 Damn... Here | come! 35 00:02:47,459 --> 00:02:49,86 Galactic Hurricane! 36 00:02:55,592 --> 00:02:56,301 Uh-oh...! 37 00:03:08,63 --> 00:03:09,231 Drat. 38 00:03:19,157 --> 00:03:20,951 Good, he doesn't look hurt. 39 00:03:23,870 --> 00:03:27,40 Damn! Don't you dare forget, Kikaider... 40 00:03:27,207 --> 00:03:31,878 | am the only one who can kill you! 41 00:03:32,45 --> 00:03:34,256 Name: Kikaider, "Jiro" Android ¢ Wears a red guitar on his back ¢ Wears a white helmet and sometimes sunglasses ¢ Rides a yellow motorcycle with sidecar 42 00:03:35,799 --> 00:03:38,09 You have no sense of direction, Mitsuko. 43 00:03:38,301 --> 00:03:40,595 We're completely lost! 44 00:03:42,13 --> 00:03:42,723 It's Jiro! 45 00:03:42,723 --> 00:03:43,682 What? 46 00:03:44,224 --> 00:03:46,101 Oh, how awful... 47 00:03:47,728 --> 00:03:49,563 Pardon me... 48 00:03:50,105 --> 00:03:51,398 Can | help you? 49 00:03:52,983 --> 00:03:54,276 Hey! That accent... 50 00:03:54,860 --> 00:03:56,403 May! Mat maccent... 51 00:03:58,196 --> 00:03:59,740 You have a sense of humor! 52 00:04:00,615 --> 00:04:01,616 Cut that out! 53 00:04:01,908 --> 00:04:03,34 Hey! 54 00:04:03,34 --> 00:04:04,411 Stop that! 55 00:04:04,953 --> 00:04:06,830 What's the matter with you? 56 00:04:06,830 --> 00:04:08,665 I'm reporting you, officer! 57 00:04:08,665 --> 00:04:10,292 Please forgive him! 58 00:04:10,709 --> 00:04:15,505 About this wanted man, officer... 59 00:04:17,132 --> 00:04:20,385 He murdered the famous Dr. Komyoji. 60 00:04:20,677 --> 00:04:21,970 Do you know him? 61 00:04:22,95 --> 00:04:23,472 How rude! 62 00:04:23,472 --> 00:04:25,348 I'm no pickpocket. 63 00:04:25,474 --> 00:04:27,642 I'm an honest private eye! 64 00:04:28,185 --> 00:04:35,108 Is there a reward? One million yen? Maybe 10 million? 65 00:04:35,108 --> 00:04:36,401 Hanpen! 66 00:04:36,401 --> 00:04:38,28 How could you? 67 00:04:38,361 --> 00:04:40,322 I'm just asking! 68 00:04:40,405 --> 00:04:46,703 No reward, but they say he's not human, after all... Right? 69 00:04:47,704 --> 00:04:48,747 Yes. 70 00:04:48,872 --> 00:04:52,42 So when you find him, you can go ahead and kill him. 71 00:04:52,751 --> 00:04:53,835 Kill him?! 72 00:04:53,919 --> 00:04:54,878 How cruel! 73 00:04:55,837 --> 00:05:00,592 Cruel? So you do know this killer! 74 00:05:00,592 --> 00:05:03,887 - No, no, no... - Is this poster at every police station? 75 00:05:04,179 --> 00:05:05,889 He's wanted nationwide. 76 00:05:06,56 --> 00:05:09,184 Japan's a small place, so we'll get him soon. 77 00:05:10,60 --> 00:05:12,62 Have you all finished copying the board? 78 00:05:12,270 --> 00:05:13,563 Yes! 79 00:05:13,772 --> 00:05:18,318 Raise your hand if you know the answers. 80 00:05:18,318 --> 00:05:19,611 Me! 81 00:05:19,611 --> 00:05:20,529 Mr. Tanaka, then. 82 00:05:20,529 --> 00:05:21,279 Wow... 83 00:05:21,404 --> 00:05:22,864 Come up and write it. 84 00:05:23,657 --> 00:05:24,407 Fireflies! 85 00:05:24,533 --> 00:05:25,283 Where? 86 00:05:25,367 --> 00:05:26,618 Out there! 87 00:05:26,910 --> 00:05:27,911 They're beautiful! 88 00:05:28,161 --> 00:05:30,455 - Let's catch them! 89 00:05:28,161 --> 00:05:30,455 - Let's go! 90 00:05:31,581 --> 00:05:34,42 Don't leave, children. We still have class! 91 00:05:35,919 --> 00:05:36,670 There! 92 00:05:39,631 --> 00:05:41,216 That's odd... 93 00:05:42,300 --> 00:05:43,677 - Let's go! - Yeah, let's go! 94 00:05:43,677 --> 00:05:44,302 Yeah! 95 00:05:52,310 --> 00:05:56,231 | am DARK Destructoid Angler Brown! 96 00:05:56,231 --> 00:05:57,148 Monster! 97 00:05:57,148 --> 00:05:58,149 Fools! 98 00:06:14,583 --> 00:06:17,335 Good little children... 99 00:06:17,961 --> 00:06:20,589 Now follow me. 100 00:06:41,401 --> 00:06:42,193 Inside! 101 00:06:43,570 --> 00:06:47,32 As you can see, Professor Gill, 102 00:06:47,115 --> 00:06:52,871 my plan to create new DARK warriors is proceeding smoothly. 103 00:06:53,914 --> 00:06:57,918 Good. Once you have ten subjects, 104 00:06:58,293 --> 00:07:00,295 we'll perform the brainwashing surgery. 105 00:07:07,177 --> 00:07:08,11 What's that? 106 00:07:12,682 --> 00:07:13,516 Lights! 107 00:07:13,642 --> 00:07:14,225 Let's go look! 108 00:07:14,225 --> 00:07:15,226 Yeah! 109 00:07:28,907 --> 00:07:31,993 That's odd. It's been a while 110 00:07:28,907 --> 00:07:31,993 since the engine last died. 111 00:07:33,36 --> 00:07:35,872 Forget it, Hanpen. We'll walk. 112 00:07:36,247 --> 00:07:37,457 Let's go, Masaru. 113 00:07:37,457 --> 00:07:38,416 Hey, wait! 114 00:07:38,750 --> 00:07:39,584 No! 115 00:07:40,919 --> 00:07:45,382 Masaru, it's up to us to find Jiro. 116 00:07:46,633 --> 00:07:49,177 We have to find out why Jiro attacked Father, 117 00:07:49,427 --> 00:07:51,513 and what really happened. 118 00:07:51,805 --> 00:07:54,891 We know what happened. Jiro killed Dad! 119 00:07:55,225 --> 00:07:57,352 Jiro went mad because of Gill's flute! 120 00:07:57,519 --> 00:07:58,687 No. 121 00:07:59,354 --> 00:08:02,732 Come on, Masaru. We both know Jiro better than that. 122 00:08:04,359 --> 00:08:06,528 Until we hear his side of the story, 123 00:08:06,611 --> 00:08:08,863 we owe it to Jiro to trust him. 124 00:08:09,864 --> 00:08:12,867 Jiro has no one to help him now. 125 00:08:13,118 --> 00:08:14,869 I'll find him on my own! 126 00:08:15,161 --> 00:08:18,206 When | do, I'm taking revenge for Dad! 127 00:08:18,790 --> 00:08:19,624 Masaru! 128 00:08:20,333 --> 00:08:22,877 Go without me! I'm going to be Hanpen's assistant. 129 00:08:23,628 --> 00:08:24,546 Hanpen's assistant? 130 00:08:24,629 --> 00:08:28,133 I'll work for him until | find Jiro! 131 00:08:28,717 --> 00:08:31,970 Masaru, | must say you are a good judge of character. 132 00:08:32,554 --> 00:08:38,435 Hanpei Hattori is the 20th century's greatest P.I.! 133 00:08:45,650 --> 00:08:46,234 What's that? 134 00:08:46,359 --> 00:08:47,152 Let's check it out! 135 00:08:47,444 --> 00:08:49,571 Come, dear sidekick. Away! 136 00:08:51,781 --> 00:08:52,615 Masaru! 137 00:09:07,88 --> 00:09:11,217 Excellent. 138 00:09:07,88 --> 00:09:11,217 You'll be more feathers in my cap. 139 00:09:12,302 --> 00:09:16,598 Keep walking straight ahead. 140 00:09:17,57 --> 00:09:18,308 Go on. 141 00:09:28,68 --> 00:09:33,615 Red, blue, yellow... Personally, | like pink. 142 00:09:35,200 --> 00:09:37,702 Still, | don't see them anymore. 143 00:09:38,161 --> 00:09:40,622 Strange... I'm sure this was where | saw the lights. 144 00:09:41,748 --> 00:09:46,878 Maybe they're diamonds! I'll be rich! 145 00:09:47,712 --> 00:09:48,129 Look out! 146 00:09:50,340 --> 00:09:51,508 Ow, ow, ow! 147 00:09:52,509 --> 00:09:54,761 Angler Brown, keep your hands off the children! 148 00:09:55,386 --> 00:09:59,15 Kikaider?! Your timing is terrible! 149 00:09:59,15 --> 00:10:03,19 But | still have work to do. 150 00:09:59,15 --> 00:10:03,19 We'll meet again! 151 00:10:08,525 --> 00:10:08,983 Damn. 152 00:10:11,194 --> 00:10:13,446 What a nasty thing Mr. Jiro did! 153 00:10:13,655 --> 00:10:15,281 You okay, Masaru? Not hurt? 154 00:10:15,657 --> 00:10:16,699 Are you all right? 155 00:10:18,576 --> 00:10:19,828 Don't come near us! 156 00:10:20,286 --> 00:10:23,289 Masaru. Don't be led astray. 157 00:10:23,289 --> 00:10:24,624 Dr. Komyoji isn't dead. 158 00:10:24,916 --> 00:10:25,875 Don't try to trick us! 159 00:10:25,959 --> 00:10:30,922 Mr. Jiro, we saw Dr. Komyoji's body with our own eyes. 160 00:10:31,131 --> 00:10:32,173 That body is a fake! 161 00:10:32,340 --> 00:10:33,174 Liar! 162 00:10:33,383 --> 00:10:37,220 Masaru! Let's hear what 163 00:10:33,383 --> 00:10:37,220 Jiro has to say! 164 00:10:38,429 --> 00:10:40,390 The doctor isn't dead! 165 00:10:41,57 --> 00:10:44,686 | won't be tricked! 166 00:10:41,57 --> 00:10:44,686 You just tried to kill us! 167 00:10:48,64 --> 00:10:49,23 Is that true, Jiro? 168 00:10:49,524 --> 00:10:52,277 No! Angler Brown was about to attack them! 169 00:10:53,278 --> 00:10:54,404 Angler Brown? 170 00:10:55,321 --> 00:10:57,574 | saw no such thing. 171 00:10:57,949 --> 00:10:59,325 You're not the Jiro we used to know! 172 00:10:59,409 --> 00:11:01,327 Your conscience circuit isn't working! 173 00:11:03,746 --> 00:11:05,206 I'm taking revenge for Dad! 174 00:11:06,332 --> 00:11:08,251 Masaru! What are you doing? 175 00:11:08,251 --> 00:11:09,836 Stop that! 176 00:11:12,422 --> 00:11:12,881 Masaru! 177 00:11:14,299 --> 00:11:17,302 | can't trust Jiro anymore! 178 00:11:17,635 --> 00:11:18,261 Masaru! 179 00:11:20,763 --> 00:11:23,516 Masaru! Why won't you believe me? 180 00:11:29,814 --> 00:11:32,859 That whistle... 181 00:11:29,814 --> 00:11:32,859 Where's it coming from? Where?! 182 00:11:34,444 --> 00:11:35,236 Over there! 183 00:11:49,876 --> 00:11:51,586 Hey! Saburo! 184 00:11:58,968 --> 00:11:59,636 Who are you? 185 00:12:00,386 --> 00:12:04,57 Saburo. Think of me as 186 00:12:00,386 --> 00:12:04,57 your younger brother. 187 00:12:05,350 --> 00:12:09,229 Are you saying Dr. Komyoji built you? That's a lie! 188 00:12:10,21 --> 00:12:13,566 At any rate, I'm not a piece of junk like you. 189 00:12:14,234 --> 00:12:14,817 What? 190 00:12:20,698 --> 00:12:23,34 Looking for a fight, Kikaider? 191 00:12:49,560 --> 00:12:50,436 Stop it, Jiro! 192 00:12:53,64 --> 00:12:55,66 Don't fight Saburo! 193 00:13:00,571 --> 00:13:02,282 Mr. Jiro! Saburo! 194 00:13:02,282 --> 00:13:03,449 Jiro! 195 00:13:10,707 --> 00:13:12,41 Saburo! 196 00:13:13,84 --> 00:13:14,669 No need to worry. 197 00:13:15,169 --> 00:13:18,923 As long as I'm around, he won't bother you. 198 00:13:23,428 --> 00:13:28,224 Now, DARK will operate on all of you! 199 00:13:30,977 --> 00:13:31,769 Keep moving! 200 00:13:47,910 --> 00:13:48,870 What's this? 201 00:13:49,78 --> 00:13:52,40 A kind of good luck charm... It's a Death Whistle. 202 00:13:53,41 --> 00:13:55,251 It's also a lamp that emits a special beam. 203 00:13:56,711 --> 00:13:59,547 Try aiming it at that car. 204 00:13:59,547 --> 00:14:00,548 Okay. 205 00:14:07,221 --> 00:14:08,389 Conked out again, huh? 206 00:14:08,389 --> 00:14:09,474 How awful. 207 00:14:09,474 --> 00:14:10,516 This is humiliating! 208 00:14:11,809 --> 00:14:15,563 That beam can stop any machine. 209 00:14:16,689 --> 00:14:22,111 Aim it at Kikaider, and he'll end up like Hanpen's car. 210 00:14:24,238 --> 00:14:27,492 - Hey! What's going on? - Hanpei! Stop it! 211 00:14:27,492 --> 00:14:30,328 - Stop, car! Stop! - Help! Help me! 212 00:14:30,328 --> 00:14:31,954 Next time you see Jiro, 213 00:14:32,497 --> 00:14:35,541 immobilize him with the Death Whistle. 214 00:14:36,834 --> 00:14:40,380 Keep the beam on him and blow the whistle. 215 00:14:47,387 --> 00:14:49,305 When | hear that whistle, 216 00:14:49,347 --> 00:14:52,266 I will come to you from wherever | am... 217 00:14:53,851 --> 00:14:57,188 ..and get rid of Kikaider! 218 00:14:58,22 --> 00:14:59,649 Get rid of Kikaider? 219 00:15:02,777 --> 00:15:06,155 Thanks, Saburo! Jiro did kill Dad, so... 220 00:15:19,210 --> 00:15:19,836 Help! 221 00:15:20,586 --> 00:15:21,212 This way! 222 00:15:23,965 --> 00:15:24,549 Jiro! 223 00:15:24,549 --> 00:15:25,341 Hide! 224 00:15:29,720 --> 00:15:31,889 | can't fight them in a crowd. 225 00:15:33,141 --> 00:15:35,685 Help me. They've got my friends! 226 00:15:36,60 --> 00:15:38,20 | know. Show me how to get there. 227 00:15:38,354 --> 00:15:39,21 Okay. 228 00:15:39,313 --> 00:15:40,22 Great. 229 00:15:42,692 --> 00:15:44,444 Jiro, don't do it! It's too dangerous! 230 00:15:48,906 --> 00:15:50,324 Jiro, don't go! The police... 231 00:15:50,575 --> 00:15:51,993 | can't allow children to be killed! 232 00:15:52,326 --> 00:15:54,829 Jiro, you'll be dismantled! 233 00:15:56,873 --> 00:15:57,540 Jiro! 234 00:16:15,683 --> 00:16:16,767 Hold on tight. 235 00:16:18,895 --> 00:16:19,770 Here we go! 236 00:16:25,401 --> 00:16:29,697 He jumped across! Go around! 237 00:16:47,590 --> 00:16:51,135 Kikaider! | won't allow you to go any further! 238 00:16:51,594 --> 00:16:53,54 Out of my way, Angler Brown! 239 00:16:53,262 --> 00:16:54,597 Shut up! Get him! 240 00:17:09,820 --> 00:17:12,156 Yes, now! Finish him! 241 00:17:13,824 --> 00:17:15,76 Suffer, Kikaider... 242 00:17:15,618 --> 00:17:19,455 Become a follower of DARK, like Hakaider! 243 00:17:47,483 --> 00:17:50,653 The gravel pouring out from the dumptruck masked the sound of Gill's flute. 244 00:17:50,945 --> 00:17:52,572 Jiro changes into Kikaider. 245 00:17:52,697 --> 00:17:53,573 Change! 246 00:17:54,532 --> 00:17:55,241 Switch On! 247 00:17:55,783 --> 00:17:58,327 1-2-3! 248 00:18:05,418 --> 00:18:06,85 Here we go! 249 00:18:29,609 --> 00:18:30,234 Hakaider! 250 00:18:32,320 --> 00:18:33,529 Which way, Akira? 251 00:18:33,863 --> 00:18:35,406 Straight ahead to the right! 252 00:18:35,448 --> 00:18:36,157 Okay! 253 00:19:12,276 --> 00:19:12,818 Are you okay? 254 00:19:18,616 --> 00:19:19,867 Damn, he got away! 255 00:19:23,245 --> 00:19:24,872 Begin the DARK brainwashing surgery! 256 00:19:27,583 --> 00:19:28,167 Hold it! 257 00:19:28,250 --> 00:19:28,876 Kikaider! 258 00:19:35,07 --> 00:19:37,218 Switch on! 1-2-3! 259 00:19:37,218 --> 00:19:39,178 Switch on! 1-2-3! 260 00:19:37,218 --> 00:19:39,178 Akira, take everyone to safety! 261 00:19:39,178 --> 00:19:39,762 Switch on! 1-2-3! 262 00:19:39,178 --> 00:19:39,762 Okay! 263 00:19:39,762 --> 00:19:40,513 Switch on! 1-2-3! 264 00:19:39,762 --> 00:19:40,513 Follow me, everybody! 265 00:19:40,513 --> 00:19:41,97 Follow me, everybody! 266 00:19:41,681 --> 00:19:48,229 Electric sparks rush through his body 267 00:19:48,229 --> 00:19:54,819 Jiro, change! Become Kikaider! 268 00:19:54,860 --> 00:19:54,985 This way, everybody! 269 00:19:54,985 --> 00:19:55,736 Stand against the robots of DARK! 270 00:19:54,985 --> 00:19:55,736 This way, everybody! 271 00:19:55,736 --> 00:19:58,197 Stand against the robots of DARK! 272 00:19:58,447 --> 00:19:58,781 Android Kikaider! 273 00:19:58,781 --> 00:19:59,907 Android Kikaider! 274 00:19:58,781 --> 00:19:59,907 Angler Brown... 275 00:19:59,907 --> 00:20:00,658 Android Kikaider! 276 00:20:00,658 --> 00:20:03,619 Android Kikaider! 277 00:20:00,658 --> 00:20:03,619 You've ruined my plans, Kikaider! 278 00:20:03,619 --> 00:20:04,995 Android Kikaider! 279 00:20:04,995 --> 00:20:05,287 Android Kikaider! 280 00:20:04,995 --> 00:20:05,287 You'll pay for trying to hurt children! 281 00:20:05,287 --> 00:20:07,123 Change, change! 282 00:20:05,287 --> 00:20:07,123 You'll pay for trying to hurt children! 283 00:20:07,123 --> 00:20:08,40 Change, change! 284 00:20:08,40 --> 00:20:08,624 Change, change! 285 00:20:08,40 --> 00:20:08,624 Let's fight! 286 00:20:08,624 --> 00:20:08,749 Let's fight! 287 00:20:08,749 --> 00:20:08,916 It won't be so easy for you, Kikaider! Take this! 288 00:20:08,916 --> 00:20:11,752 Go, go, go, go! 289 00:20:08,916 --> 00:20:11,752 It won't be so easy for you, Kikaider! Take this! 290 00:20:11,752 --> 00:20:11,961 Go, go, go, go! 291 00:20:11,961 --> 00:20:12,378 Go, go, go, go! 292 00:20:11,961 --> 00:20:12,378 Angler Torch! 293 00:20:12,378 --> 00:20:13,129 Angler Torch! 294 00:20:13,129 --> 00:20:14,755 Go, go, go! 295 00:20:13,129 --> 00:20:14,755 Angler Torch! 296 00:20:17,299 --> 00:20:17,925 Switch on! 1-2-3! 297 00:20:17,925 --> 00:20:18,926 Switch on! 1-2-3! 298 00:20:17,925 --> 00:20:18,926 Get away! 299 00:20:18,926 --> 00:20:19,427 Switch on! 1-2-3! 300 00:20:19,427 --> 00:20:20,720 Switch on! 1-2-3! 301 00:20:19,427 --> 00:20:20,720 Help us! 302 00:20:20,720 --> 00:20:22,847 Switch on! 1-2-3! 303 00:20:24,98 --> 00:20:29,729 He's driving in on his Sidemachine 304 00:20:29,729 --> 00:20:30,938 He's driving in on his Sidemachine 305 00:20:29,729 --> 00:20:30,938 Go, Kikaider! Beat him! 306 00:20:30,938 --> 00:20:34,191 Jiro, change! Become Kikaider! 307 00:20:30,938 --> 00:20:34,191 Go, Kikaider! Beat him! 308 00:20:34,191 --> 00:20:36,277 Jiro, change! Become Kikaider! 309 00:20:34,191 --> 00:20:36,277 Come on! 310 00:20:36,277 --> 00:20:36,527 Jiro, change! Become Kikaider! 311 00:20:36,527 --> 00:20:37,862 Jiro, change! Become Kikaider! 312 00:20:36,527 --> 00:20:37,862 You're awesome, Kikaider! Beat him! 313 00:20:37,862 --> 00:20:40,698 Chase down the robots of DARK! 314 00:20:37,862 --> 00:20:40,698 You're awesome, Kikaider! Beat him! 315 00:20:40,698 --> 00:20:41,240 Chase down the robots of DARK! 316 00:20:41,240 --> 00:20:44,201 Android Kikaider! 317 00:20:44,201 --> 00:20:45,619 Android Kikaider! 318 00:20:44,201 --> 00:20:45,619 Wh-Who's doing that?! 319 00:20:45,619 --> 00:20:47,37 Android Kikaider! 320 00:20:47,37 --> 00:20:47,913 Android Kikaider! 321 00:20:47,37 --> 00:20:47,913 Don't play with fire! 322 00:20:47,913 --> 00:20:48,372 Change, change! 323 00:20:47,913 --> 00:20:48,372 Don't play with fire! 324 00:20:48,372 --> 00:20:48,456 Change, change! 325 00:20:48,456 --> 00:20:51,375 Change, change! 326 00:20:48,456 --> 00:20:51,375 I've come to help you, Mr. Jiro! 327 00:20:51,375 --> 00:20:52,42 Change, change! 328 00:20:52,42 --> 00:20:56,05 Go, go, go, go! 329 00:20:56,05 --> 00:20:58,48 Go, go, go! 330 00:20:58,215 --> 00:20:59,216 Thank you, Hanpei! 331 00:20:59,633 --> 00:21:03,137 Don't mention it. 332 00:20:59,633 --> 00:21:03,137 That'll be 600 yen. 333 00:21:04,13 --> 00:21:04,847 Ouch! 334 00:21:04,847 --> 00:21:07,892 Ow, ow, ow! 335 00:21:08,434 --> 00:21:10,19 I'm free! So long! 336 00:21:10,19 --> 00:21:12,271 Meddling fool, begone! 337 00:21:12,354 --> 00:21:13,272 I'm the one you want! 338 00:21:13,731 --> 00:21:17,276 Kikaider! I'll kill you this time! 339 00:21:17,276 --> 00:21:17,818 Switch on! 1-2-3! 340 00:21:17,276 --> 00:21:17,818 Kikaider! I'll kill you this time! 341 00:21:17,818 --> 00:21:21,739 Switch on! 1-2-3! 342 00:21:21,739 --> 00:21:22,823 Switch on! 1-2-3! 343 00:21:21,739 --> 00:21:22,823 Let's do it, Angler Brown! 344 00:21:22,823 --> 00:21:23,73 Let's do it, Angler Brown! 345 00:21:24,283 --> 00:21:27,912 Use your throw, the Giant Swing 346 00:21:27,912 --> 00:21:29,997 Use your throw, the Giant Swing 347 00:21:27,912 --> 00:21:29,997 Angler Gulp! 348 00:21:29,997 --> 00:21:30,831 Use your throw, the Giant Swing 349 00:21:30,831 --> 00:21:34,335 Jiro, change! Become Kikaider! 350 00:21:34,335 --> 00:21:37,46 Jiro, change! Become Kikaider! 351 00:21:34,335 --> 00:21:37,46 I'll crush your head to bits! 352 00:21:37,46 --> 00:21:37,379 Jiro, change! Become Kikaider! 353 00:21:37,588 --> 00:21:40,758 Toss around the robots of DARK! 354 00:21:41,50 --> 00:21:42,593 Android Kikaider! 355 00:21:42,593 --> 00:21:43,594 Android Kikaider! 356 00:21:42,593 --> 00:21:43,594 Hurts, doesn't it? 357 00:21:43,594 --> 00:21:47,890 Android Kikaider! 358 00:21:48,432 --> 00:21:49,934 Change, change! 359 00:21:49,934 --> 00:21:51,685 Change, change! 360 00:21:49,934 --> 00:21:51,685 Damn... Here | come! 361 00:21:51,685 --> 00:21:51,977 Change, change! 362 00:21:52,61 --> 00:21:52,269 Galactic Hurricane! 363 00:21:52,269 --> 00:21:53,145 Go, go, go, go! 364 00:21:52,269 --> 00:21:53,145 Galactic Hurricane! 365 00:21:53,145 --> 00:21:54,563 Go, go, go, go! 366 00:21:54,563 --> 00:21:55,439 Go, go, go, go! 367 00:21:54,563 --> 00:21:55,439 Get back down here! 368 00:21:55,439 --> 00:21:55,606 Go, go, go, go! 369 00:21:56,106 --> 00:21:57,691 Go, go, go! 370 00:21:57,691 --> 00:21:58,567 Go, go, go! 371 00:21:57,691 --> 00:21:58,567 Why, you... 372 00:21:58,567 --> 00:21:58,651 Go, go, go! 373 00:22:00,778 --> 00:22:01,612 Switch on! 1-2-3! 374 00:22:01,612 --> 00:22:02,530 Switch on! 1-2-3! 375 00:22:01,612 --> 00:22:02,530 Where'd he go? 376 00:22:02,530 --> 00:22:02,863 Switch on! 1-2-3! 377 00:22:02,863 --> 00:22:04,782 Switch on! 1-2-3! 378 00:22:02,863 --> 00:22:04,782 No fair, Kikaider! 379 00:22:04,782 --> 00:22:06,283 Switch on! 1-2-3! 380 00:22:04,782 --> 00:22:06,283 Just hold still! 381 00:22:06,283 --> 00:22:06,325 Switch on! 1-2-3! 382 00:22:07,660 --> 00:22:09,537 The red and blue of good and evil 383 00:22:09,537 --> 00:22:10,663 The red and blue of good and evil 384 00:22:09,537 --> 00:22:10,663 Had enough? 385 00:22:10,663 --> 00:22:14,250 The red and blue of good and evil 386 00:22:27,847 --> 00:22:28,556 Where is he? 387 00:22:28,639 --> 00:22:29,390 Over there! 388 00:22:29,390 --> 00:22:30,307 Okay, let's go! 389 00:22:30,307 --> 00:22:31,100 Right! 390 00:22:40,150 --> 00:22:47,491 He deals with storms like it's nothing 391 00:22:47,491 --> 00:22:54,39 He deals with devils like it's nothing 392 00:22:54,39 --> 00:22:54,81 He deals with devils like it's nothing 393 00:22:54,39 --> 00:22:54,81 Thank you, Kikaider! 394 00:22:54,81 --> 00:22:54,415 Thank you, Kikaider! 395 00:22:54,415 --> 00:22:57,84 Oh, red and blue! Oh, red and blue! 396 00:22:54,415 --> 00:22:57,84 Thank you, Kikaider! 397 00:22:57,84 --> 00:23:01,213 Oh, red and blue! Oh, red and blue! 398 00:23:01,213 --> 00:23:06,10 We believe he'll win in the end! 399 00:23:06,10 --> 00:23:09,346 We believe he'll win in the end! 400 00:23:06,10 --> 00:23:09,346 Kikaider defeated DARK Destructoid Angler Brown. 401 00:23:09,346 --> 00:23:09,597 We believe he'll win in the end! 402 00:23:09,597 --> 00:23:09,889 We believe he'll win in the end! 403 00:23:09,597 --> 00:23:09,889 When would Jiro be able to prove his innocence? 404 00:23:09,889 --> 00:23:12,474 He's our Kikaider! Our Kikaider! 405 00:23:09,889 --> 00:23:12,474 When would Jiro be able to prove his innocence? 406 00:23:12,474 --> 00:23:12,850 He's our Kikaider! Our Kikaider! 407 00:23:12,850 --> 00:23:15,227 He's our Kikaider! Our Kikaider! 408 00:23:12,850 --> 00:23:15,227 When would he be able to rescue Dr. Komyoji? 409 00:23:15,227 --> 00:23:15,603 He's our Kikaider! Our Kikaider! 410 00:23:15,603 --> 00:23:16,353 He's our Kikaider! Our Kikaider! 411 00:23:15,603 --> 00:23:16,353 An indignant Jiro continues on his endless quest. 412 00:23:16,353 --> 00:23:19,356 He fights another day! He fights another day! 413 00:23:16,353 --> 00:23:19,356 An indignant Jiro continues on his endless quest. 414 00:23:19,356 --> 00:23:25,154 He fights another day! He fights another day! 415 00:23:26,780 --> 00:23:29,742 To be continued 416 00:23:30,910 --> 00:23:33,495 On the next Android Kikaider: 417 00:23:33,495 --> 00:23:35,956 "Jiro in Peril! All Functions Have Stopped!" 418 00:23:35,956 --> 00:23:36,290 Jiro in Peril! All Functions Have Stopped// 419 00:23:35,956 --> 00:23:36,290 "Jiro in Peril! All Functions Have Stopped!" 420 00:23:36,290 --> 00:23:36,665 Jiro in Peril! All Functions Have Stopped// 421 00:23:36,665 --> 00:23:39,960 My name, my name is Hakaider 422 00:23:36,665 --> 00:23:39,960 Jiro in Peril! All Functions Have Stopped// 423 00:23:39,960 --> 00:23:44,214 My name, my name is Hakaider 424 00:23:44,214 --> 00:23:51,972 | have a mission, a destiny 425 00:23:51,972 --> 00:23:54,558 Destroy Kikaider! 426 00:23:54,558 --> 00:23:56,727 Destroy Kikaider! 427 00:23:54,558 --> 00:23:56,727 Don't miss it! 428 00:23:56,727 --> 00:23:58,103 Destroy Kikaider! 429 00:23:59,897 --> 00:24:05,277 Jiro, the man with the guitar... 430 00:24:05,277 --> 00:24:10,658 He's our friend, a kind and powerful robot 431 00:24:10,908 --> 00:24:16,664 Every day he does battle with evil 432 00:24:16,705 --> 00:24:22,378 Defeating them with hits from his guitar 433 00:24:22,378 --> 00:24:28,08 Go! Beat those DARK robots! 25940

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.