All language subtitles for 2016-直美與加奈子-EP10-J

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,780 --> 00:00:03,900 (加奈子) 陽子さんが 真相に たどりついた。 2 00:00:03,900 --> 00:00:06,120 (加奈子)警察が 動きだすのも 時間の問題。 3 00:00:06,120 --> 00:00:08,960 一人なら 逃げ切れる。 (直美)どこまで 自分勝手なの? 4 00:00:08,960 --> 00:00:11,300 (陽子)小田 直美と 一緒に 達郎を殺して 5 00:00:11,300 --> 00:00:14,180 どこに やったのよ? (直美)一緒に 逃げるよ。 6 00:00:14,180 --> 00:00:17,610 どうやったって 加奈子のこと 切り捨てるなんて できない。 7 00:00:17,610 --> 00:00:22,610 逃げて 子供 産んで どうやって 一人で 育てるの? 8 00:00:22,610 --> 00:00:24,610 私も 一緒に 育てる。 9 00:00:30,080 --> 00:00:32,620 (鍋島)服部 加奈子さんですね? 10 00:00:32,620 --> 00:00:35,620 これから 署まで 同行してください。 11 00:00:41,630 --> 00:00:44,630 (鍋島)すぐに 済みますから。 12 00:00:46,640 --> 00:00:48,640 (鍋島)どうぞ。 13 00:00:55,650 --> 00:00:59,650 (加奈子)大丈夫。 何も 話さない。 14 00:00:59,650 --> 00:01:02,650 (鍋島)奥さん。 さあ。 15 00:01:08,590 --> 00:01:12,600 (鍋島)小田 直美さん! あなたにも 後日 話を 16 00:01:12,600 --> 00:01:15,600 聞かしてもらうことに なりますんで。 17 00:01:17,600 --> 00:01:19,600 (鍋島)さあ。 18 00:01:19,600 --> 00:01:32,620 ♬~ 19 00:01:32,620 --> 00:01:34,620 (陽子)警察には マンションと ATMの 20 00:01:34,620 --> 00:01:37,620 防犯カメラ映像を 提出したわ。 21 00:01:37,620 --> 00:01:42,620 (陽子)そして 林 竜輝という 中国人の存在も 話した。 22 00:01:44,630 --> 00:01:48,630 加奈子さん。 自白するわよ。 23 00:01:48,630 --> 00:01:51,640 すぐに あなたも 共犯者であると 分かる。 24 00:01:51,640 --> 00:01:56,640 あなたたちの犯した 罪は 必ず 暴かれる。 25 00:02:03,580 --> 00:02:06,580 後悔しても もう 遅い。 26 00:02:11,590 --> 00:02:14,590 あなたたちは もう 終わりよ。 27 00:02:18,000 --> 00:02:22,500 Thanks for downloading. This CC is from Jpsubbers.xyz, thank them for the share. 28 00:02:22,500 --> 00:02:28,500 You can share with friends, but please don't upload this file to any online-watching websites, thank you. 29 00:02:28,610 --> 00:02:35,610 ♬~ 30 00:02:47,620 --> 00:02:51,620 (電子音) [スピーカ]お預かりしました。 31 00:02:58,640 --> 00:03:03,640 (鍋島)どうして 出頭を 求められたか 分かってますね? 32 00:03:08,580 --> 00:03:11,580 (加奈子)いいえ。 分かりません。 33 00:03:11,580 --> 00:03:15,590 (鍋島)ご主人が 結婚する前に 付き合ってた 34 00:03:15,590 --> 00:03:20,590 津村 麻子という女性 知ってますか? 35 00:03:20,590 --> 00:03:23,590 (加奈子)えっ? (鍋島)先日 36 00:03:23,590 --> 00:03:27,600 服部 陽子さんを 襲って 傷害で 逮捕されたんです。 37 00:03:27,600 --> 00:03:29,600 彼女も 交際中に ご主人に 38 00:03:29,600 --> 00:03:33,600 ひどい暴力を 受けていたそうです。 39 00:03:33,600 --> 00:03:39,600 あなた。 ご主人に 暴力を 振るわれていたんですよね? 40 00:03:42,610 --> 00:03:45,620 (加奈子)私は 主人から 暴力なんて 受けてませ…。 41 00:03:45,620 --> 00:03:49,620 (鍋島)マンションの 住人たちは あなたの部屋から 42 00:03:49,620 --> 00:03:57,620 悲鳴のような声 物が壊れる音を 何度も聞いたと 言っています。 43 00:03:59,630 --> 00:04:03,630 (鍋島)ご主人に いなくなって もらいたかったんですね? 44 00:04:08,570 --> 00:04:11,580 ≪(エレベーターの到着音) 45 00:04:11,580 --> 00:04:14,580 (直美)李社長。 助けてください。 46 00:04:14,580 --> 00:04:16,580 (朱美)どうしたのことですか? 47 00:04:16,580 --> 00:04:24,580 (直美)加奈子が 警察に 連れていかれました。 48 00:04:27,590 --> 00:04:30,590 (朱美)警察? (直美)頼れるのは 49 00:04:30,590 --> 00:04:32,590 李社長しか いないんです。 50 00:04:34,600 --> 00:04:38,600 (鍋島)2月5日 金曜日。 深夜の 12時48分。 51 00:04:38,600 --> 00:04:41,610 ご主人が 帰宅した姿が 52 00:04:41,610 --> 00:04:46,610 マンションの 防犯カメラに 映ってます。 53 00:04:46,610 --> 00:04:51,620 しかし これ以降 ご主人が 出ていく姿は 54 00:04:51,620 --> 00:04:54,620 マンション内の いかなる 防犯カメラにも 55 00:04:54,620 --> 00:04:57,620 映ってません。 56 00:04:57,620 --> 00:05:02,620 その代わり こんなものが 映ってました。 57 00:05:11,570 --> 00:05:16,570 (鍋島)これは 小田 直美さんですね? 58 00:05:19,580 --> 00:05:25,580 (鍋島)この バッグの中身は 何です? 59 00:05:25,580 --> 00:05:30,590 (加奈子)いらなくなった 本や 衣類です。 60 00:05:30,590 --> 00:05:32,590 処分するのを 友人に 手伝ってもらいました。 61 00:05:32,590 --> 00:05:35,590 真夜中にですか? 62 00:05:37,590 --> 00:05:40,590 (朱美)死体 見つかったですか? 63 00:05:43,600 --> 00:05:46,600 失踪に 見せ掛ける。 64 00:05:46,600 --> 00:05:49,610 悪くない アイデアだったですね。 65 00:05:49,610 --> 00:05:54,610 でも 死体 見つかれば 全て 終わり。 66 00:06:00,620 --> 00:06:03,550 死体は まだ 見つかってません。 67 00:06:03,550 --> 00:06:07,560 (朱美)なぜ 穴 掘って 埋めたのことですか? 68 00:06:07,560 --> 00:06:09,560 えっ? (朱美)海に 捨てたら 69 00:06:09,560 --> 00:06:12,560 魚が 全部 食べたのにねぇ。 70 00:06:14,560 --> 00:06:18,570 (朱美)小田さん。 言ってたね。 日本の警察 優秀だと。 71 00:06:18,570 --> 00:06:21,570 死体 すぐに 見つかるのことよ。 72 00:06:23,570 --> 00:06:27,580 主人は 上海に 出国したと 銀行から 聞いています。 73 00:06:27,580 --> 00:06:31,580 (鍋島)ご主人は 顧客の金を 横領して 上海へ 逃亡。 74 00:06:31,580 --> 00:06:37,590 銀行は 信用問題を重んじて 事件沙汰には しなかった。 75 00:06:37,590 --> 00:06:42,590 で これが ご主人が 横領した金を 引き出したとされる 76 00:06:42,590 --> 00:06:45,600 ATMの 防犯カメラ画像。 77 00:06:45,600 --> 00:06:54,600 この人物が あなたの ご主人 服部 達郎。 78 00:06:54,600 --> 00:06:58,610 …じゃないですよね? 79 00:06:58,610 --> 00:07:00,610 いえ。 主人です。 80 00:07:00,610 --> 00:07:05,550 (鍋島)ここ 見てください。 ATMで 金を引き出す際 81 00:07:05,550 --> 00:07:12,550 後ろの客に せっつかれて 動揺して 左手で 操作している。 82 00:07:14,560 --> 00:07:18,560 (鍋島)ちなみに ご主人の 利き腕は? 83 00:07:22,570 --> 00:07:27,570 右利きです。 ほう。 84 00:07:27,570 --> 00:07:32,570 確かに 私たちの計画は 甘かったかも しれません。 85 00:07:34,580 --> 00:07:36,580 でも ああするしか なかったんです。 86 00:07:36,580 --> 00:07:39,580 加奈子は 旦那からの ひどい暴力に 87 00:07:39,580 --> 00:07:41,580 苦しめられてました。 88 00:07:41,580 --> 00:07:44,580 あのままだったら 殺されてたかも しれない。 89 00:07:50,590 --> 00:07:53,590 加奈子は 妊娠してるんです。 90 00:07:57,600 --> 00:08:00,600 殺した旦那の子です。 91 00:08:04,540 --> 00:08:12,550 でも 授かった命を 守りたいって 思ってる。 92 00:08:12,550 --> 00:08:17,550 私は やっと…。 93 00:08:17,550 --> 00:08:22,550 やっと 暴力から 解放された 加奈子を 助けたいんです。 94 00:08:25,560 --> 00:08:29,570 自分勝手な お願いだとは 分かってます。 95 00:08:29,570 --> 00:08:32,570 でも お願いします。 96 00:08:35,570 --> 00:08:37,570 助けてください。 97 00:08:46,580 --> 00:08:51,590 《私は 罪を犯しました。 犯罪者なんです》 98 00:08:51,590 --> 00:08:55,590 《あなたとは 一緒に いられません》 99 00:08:55,590 --> 00:08:57,590 ≪(ノック) 100 00:09:06,540 --> 00:09:08,540 (林)どうして…。 101 00:09:08,540 --> 00:09:11,540 (三枝)池袋の 中国人に 金を つかませたら 102 00:09:11,540 --> 00:09:13,540 簡単に 教えてくれました。 103 00:09:18,550 --> 00:09:22,550 (鍋島)林 竜輝という 中国人 知ってますね? 104 00:09:24,550 --> 00:09:26,550 知りません。 105 00:09:28,560 --> 00:09:34,560 (鍋島)池袋の チャイナタウンで 働いていた男です。 106 00:09:34,560 --> 00:09:36,570 不思議なことに 107 00:09:36,570 --> 00:09:38,570 あなたの ご主人の 写真を 見せると 108 00:09:38,570 --> 00:09:42,570 皆 これは 林 竜輝だと 証言する。 109 00:09:42,570 --> 00:09:48,580 姉の 服部 陽子さんでも ご主人と 間違えたくらいです。 110 00:09:48,580 --> 00:09:50,580 ≪(ドアの開閉音) 111 00:09:50,580 --> 00:09:54,580 (鍋島)あなたは ご主人と うり二つの 112 00:09:54,580 --> 00:09:58,590 林 竜輝を 替え玉にして 113 00:09:58,590 --> 00:10:03,590 ご主人を 失踪したように 見せ掛けたんじゃ ないんですか!? 114 00:10:03,590 --> 00:10:06,600 (陽子)私たちは あなたを 助けに来たの。 115 00:10:06,600 --> 00:10:10,600 小田 直美と 服部 加奈子に 頼まれたのよね? 116 00:10:10,600 --> 00:10:12,600 (林)服部 加奈子? 117 00:10:12,600 --> 00:10:16,600 (陽子)私の弟。 服部 達郎の 妻よ。 118 00:10:19,610 --> 00:10:22,610 (林)白井さんは 服部 達郎の…。 119 00:10:22,610 --> 00:10:26,620 (陽子)あなたの やったこと 警察に 話してちょうだい。 120 00:10:26,620 --> 00:10:28,620 今なら 他人の パスポートを 使った罪だけで あなた…。 121 00:10:28,620 --> 00:10:32,620 (林)私 知らない。 他人の パスポートなんて 使ってない。 122 00:10:32,620 --> 00:10:38,630 (陽子)あなた。 あの2人が 何を やったか 知ってるの? 123 00:10:38,630 --> 00:10:43,630 あの2人は 人を殺したのよ。 124 00:10:43,630 --> 00:10:49,630 私の弟。 服部 達郎を 殺した 殺人者なの。 125 00:10:51,640 --> 00:10:55,640 (陽子)このままだと あなたは 殺人の共犯者よ。 126 00:10:58,650 --> 00:11:00,650 今 警察に 正直に話せば 127 00:11:00,650 --> 00:11:02,590 あなたは 何も知らずに 2人に 利用されただけだと 128 00:11:02,590 --> 00:11:06,590 私が 証言してあげる。 話してくれるわよね? 129 00:11:15,840 --> 00:11:23,840 ☎ 130 00:11:23,840 --> 00:11:27,850 (陽子)《あの2人は 人を殺したのよ》 131 00:11:27,850 --> 00:11:34,850 ☎ 132 00:11:39,860 --> 00:11:41,860 ≪(ノック) 133 00:11:54,870 --> 00:11:58,880 (鍋島)2月5日 2時46分。 134 00:11:58,880 --> 00:12:00,880 東京インターから 高速に乗り…。 135 00:12:00,880 --> 00:12:05,890 3時55分。 大井松田インターで 降りた。 136 00:12:05,890 --> 00:12:07,890 その後 再び 大井松田インターから 137 00:12:07,890 --> 00:12:13,910 高速に 乗り込んだのが 6時52分。 138 00:12:13,910 --> 00:12:16,830 大井松田インターから 3時間以内で 139 00:12:16,830 --> 00:12:21,830 往復できる距離から 考えると 140 00:12:21,830 --> 00:12:28,840 足柄峠。 ヤビツ峠。 141 00:12:28,840 --> 00:12:36,840 三国峠。 その どこかにでも 埋めたんですかねぇ? 142 00:12:39,850 --> 00:12:43,860 自白するなら 今しかないですよ。 143 00:12:43,860 --> 00:12:49,860 ご主人に 暴力を振るわれて このままじゃ 殺される。 144 00:12:49,860 --> 00:12:53,870 そう 思ったんですよね? 145 00:12:53,870 --> 00:13:04,880 追い詰められて 仕方なく やったんですよね? 146 00:13:04,880 --> 00:13:10,880 正直に 話せば 共犯者の 小田 直美も 147 00:13:10,880 --> 00:13:18,880 まだ 情状酌量の余地あり。 罪も 軽くなるんですよ。 148 00:13:25,830 --> 00:13:30,840 (鍋島)死体が出るのが 先か!? お前が 正直に話すのが 先か!? 149 00:13:30,840 --> 00:13:35,840 小田 直美の 運命は お前しだいなんだよ! 150 00:13:35,840 --> 00:13:40,840 大事な 親友なんですよねぇ? 151 00:13:42,850 --> 00:13:44,850 ≪(ノック) ≪(ドアの開く音) 152 00:13:44,850 --> 00:13:46,850 (刑事)鍋島さん。 ちょっと。 153 00:13:54,860 --> 00:13:58,860 (井上)奥さん。 これは すごい手口だって 154 00:13:58,860 --> 00:14:02,870 本庁の 捜査1課でも 話題になってるんです。 155 00:14:02,870 --> 00:14:07,870 この先 さらに 厳しい刑事が 出てきますよ。 156 00:14:07,870 --> 00:14:11,870 早く 言って 楽になりましょうよ。 157 00:14:13,900 --> 00:14:17,820 (井上)ご主人の死体 埋めたんでしょ? 158 00:14:17,820 --> 00:14:19,820 早く 出してあげましょうよ。 159 00:14:19,820 --> 00:14:23,820 このままじゃ 成仏できないでしょ。 160 00:14:29,830 --> 00:14:32,830 (鍋島)出ろ。 161 00:14:32,830 --> 00:14:36,830 いいから 出ろ。 チッ。 162 00:14:44,840 --> 00:14:48,840 (鍋島)あした また 話を 聞かせてもらいますよ。 163 00:14:55,860 --> 00:14:58,860 責任を持って あした 必ず 9時に 164 00:14:58,860 --> 00:15:05,860 連れてきてくださいよ 先生。 (周)もちろん お約束します。 165 00:15:29,740 --> 00:15:35,750 加奈子。 よかった。 166 00:15:35,750 --> 00:15:37,750 直美…。 167 00:15:39,750 --> 00:15:43,760 (周)早く 報酬 払ってください。 50万ですね。 168 00:15:43,760 --> 00:15:47,760 ≪(朱美)ぼったくり 許さないのことよ。 169 00:15:47,760 --> 00:15:51,770 あなた 30万と 言ったね。 170 00:15:51,770 --> 00:15:55,770 (周)30万ですね。 はい。 171 00:16:01,780 --> 00:16:03,780 (朱美)はい。 ぼったくり弁護士には 172 00:16:03,780 --> 00:16:08,780 やっぱり 任せられないね。 今すぐ 解任のことです。 173 00:16:08,780 --> 00:16:11,780 (周)じゃあ 私 後は知らないね。 174 00:16:14,790 --> 00:16:16,790 あしたの朝 あの弁護士さんと 175 00:16:16,790 --> 00:16:18,810 警察に来るように 言われてるんです。 176 00:16:18,810 --> 00:16:22,730 (朱美)はっ!? あら。 それは 困りましたね。 177 00:16:22,730 --> 00:16:25,730 もう ぼったくり弁護士 解任しちゃったから 178 00:16:25,730 --> 00:16:29,730 連れていくの 無理ね。 179 00:16:34,740 --> 00:16:41,740 任意同行は 行きたくなければ 行く必要 ないね。 180 00:16:48,760 --> 00:16:52,760 ≪(うがい) 181 00:16:55,760 --> 00:16:58,770 (朱美)あなたたち おなか すいたでしょ? 182 00:16:58,770 --> 00:17:03,770 おいしい肉まん 買ってきました。 はい。 温かいうちに 食べなさい。 183 00:17:03,770 --> 00:17:08,780 はいはい はいはい…。 お茶 お茶ね。 はいはいはい。 184 00:17:08,780 --> 00:17:11,780 警察の ご飯 まずかったでしょう? 185 00:17:11,780 --> 00:17:15,780 私 知ってる。 食べたこと あるね。 186 00:17:15,780 --> 00:17:20,720 とても 食べれたものじゃ なかったね。 187 00:17:20,720 --> 00:17:25,730 警察にとって 犯人は お客さん。 お客さん いなければ 188 00:17:25,730 --> 00:17:29,730 商売 成り立たないのに おもてなし なってないね。 189 00:17:29,730 --> 00:17:32,730 はい。 食べて 食べて。 はいはい。 190 00:17:32,730 --> 00:17:34,740 頂こう。 はいはい。 191 00:17:34,740 --> 00:17:39,740 うん。 いただきます。 192 00:17:39,740 --> 00:18:07,770 ♬~ 193 00:18:07,770 --> 00:18:12,770 女に 暴力 振るう男なんて 生きている価値ない。 194 00:18:12,770 --> 00:18:15,780 殺してしまいなさい。 195 00:18:15,780 --> 00:18:19,710 私 そう 言いました。 196 00:18:19,710 --> 00:18:23,720 間違ってないね。 197 00:18:23,720 --> 00:18:27,720 自分の人生 守るための 嘘や 策略。 198 00:18:27,720 --> 00:18:33,730 全て 正当防衛。 これも 正しい。 199 00:18:33,730 --> 00:18:38,730 でも もう一つ 大事なこと 言ったね。 200 00:18:38,730 --> 00:18:42,730 捕まらない方法 考えなさいと。 201 00:18:45,740 --> 00:18:53,740 自由 手に入れるために あなたたち DV旦那 殺した。 202 00:18:55,750 --> 00:19:01,760 自分の人生 切り開くために 踏み出した。 203 00:19:01,760 --> 00:19:07,760 でも 捕まったら その自由 台無しね。 204 00:19:07,760 --> 00:19:13,770 殺す前より 人生 マイナスになっては 絶対 駄目。 205 00:19:13,770 --> 00:19:17,770 だったら 私の言ったこと 意味ないね。 206 00:19:24,710 --> 00:19:26,710 これ チケット。 207 00:19:26,710 --> 00:19:32,710 明日の昼には 上海 到着ね。 208 00:19:38,730 --> 00:19:45,730 私にも 親友 いる。 彼女のところ 行きなさい。 209 00:19:45,730 --> 00:19:48,730 助けてくれる。 210 00:19:50,740 --> 00:19:57,740 太湖という湖の そばにある 無錫市に 住んでいる。 211 00:19:57,740 --> 00:20:02,740 水が とても 奇麗なところね。 212 00:20:07,750 --> 00:20:14,750 子供 産むなら 安心できる場所で 産むのことです。 213 00:20:18,780 --> 00:20:21,780 苦后甘来。 214 00:20:23,700 --> 00:20:29,700 「人生 まだまだ これから」という意味ね。 215 00:20:32,710 --> 00:20:37,710 李社長。 どうして そんなに…。 216 00:20:41,720 --> 00:20:45,730 あなたたち 私の妹。 217 00:20:45,730 --> 00:20:51,730 家族 守る。 当たり前のこと。 218 00:20:51,730 --> 00:21:12,750 ♬~ 219 00:21:12,750 --> 00:21:16,750 私 モテモテねぇ。 220 00:21:19,690 --> 00:21:23,700 いい匂いが する。 221 00:21:23,700 --> 00:21:33,710 ♬~ 222 00:21:33,710 --> 00:21:35,710 (朱美)ああ!? 223 00:21:35,710 --> 00:21:38,710 何だ!? ゆとりですか。 224 00:21:38,710 --> 00:21:41,720 (手塚)李社長。 小田さんのこと 何か 知りません? 225 00:21:41,720 --> 00:21:44,720 突然 退職届と 引き継ぎの資料 送られてきたんす。 226 00:21:44,720 --> 00:21:46,720 (朱美)小田さん。 百貨店 辞める!? 227 00:21:46,720 --> 00:21:49,720 私の担当 誰が 引き継ぐのことですか? 228 00:21:49,720 --> 00:21:51,730 (手塚)いや。 それは。 (朱美)仕方ない。 229 00:21:51,730 --> 00:21:53,730 ゆとりで 我慢します。 230 00:21:53,730 --> 00:21:57,730 小田さん。 優待カード 発行する 約束してくれたね。 231 00:21:57,730 --> 00:22:00,730 ゆとりが 引き継いで 次 来るとき 持ってきなさい。 232 00:22:00,730 --> 00:22:03,730 (手塚)痛っ 痛っ…。 痛っ。 (朱美)しっ しっ しっ…。 233 00:22:09,740 --> 00:22:11,750 ≪(ドアの開く音) 234 00:22:11,750 --> 00:22:16,750 (朱美)私 あなたと話してる ゆとり…。 235 00:22:19,690 --> 00:22:23,690 弁護士を 手配したのは 李社長。 あなたですね? 236 00:22:25,690 --> 00:22:27,690 何のことですか? (陽子)これ以上 237 00:22:27,690 --> 00:22:32,700 あの2人に 協力なさらない方が いいんじゃないですか。 238 00:22:32,700 --> 00:22:35,700 小田 直美は あなたと親しい 仕事相手。 239 00:22:35,700 --> 00:22:38,710 服部 加奈子は あなたの会社の 従業員。 240 00:22:38,710 --> 00:22:41,710 そして 林 竜輝は 不法滞在の身で ありながら 241 00:22:41,710 --> 00:22:44,710 あなたの会社で 働いていた。 242 00:22:46,710 --> 00:22:51,720 (陽子)犯罪に関わった 3人が 全て 李商会に 接点がある。 243 00:22:51,720 --> 00:22:55,720 警察は あなたにも 興味を持ち 話を聞きたがるでしょう。 244 00:22:55,720 --> 00:22:58,720 (中国語) 245 00:23:05,730 --> 00:23:11,740 (陽子)日本では 犯罪者の逃亡に 手を貸せば 罪に問われます。 246 00:23:11,740 --> 00:23:17,740 せっかくの この会社も 人手に 渡ってしまうことに なりますよ。 247 00:23:20,680 --> 00:23:25,690 (陽子)李社長。 ご自分が 犯罪者になってでも 248 00:23:25,690 --> 00:23:31,690 それでも あの2人を 助ける おつもりですか? 249 00:23:36,700 --> 00:23:41,700 (朱美)助けない 助けない。 あなたが言ってること 正しいね。 250 00:23:41,700 --> 00:23:44,700 昨日の敵は 今日の友。 251 00:23:44,700 --> 00:23:50,710 あなた やり手。 私も やり手。 気が合うのことね。 252 00:23:50,710 --> 00:23:54,710 私を けむに巻こうとしても 無駄ですよ。 253 00:23:54,710 --> 00:24:01,720 警察も もう 動きだしてるんです。 逮捕は 時間の問題です。 254 00:24:01,720 --> 00:24:16,720 ♬~ 255 00:24:18,760 --> 00:24:22,760 李社長の親友。 どんな人かな? 256 00:24:24,680 --> 00:24:27,680 絶対 強烈な人だよ。 257 00:24:30,680 --> 00:24:35,680 水が 奇麗なところって 言ってたね。 258 00:24:37,690 --> 00:24:39,690 うん。 259 00:24:41,690 --> 00:24:47,690 逃げ切れば 安心して 子供も産める。 260 00:25:08,720 --> 00:25:15,720 これ。 林さんから 加奈子に 渡すように 頼まれてた 手紙。 261 00:25:17,730 --> 00:25:20,730 今日 林さんも 中国に 帰れるように 262 00:25:20,730 --> 00:25:26,740 手配して 連絡しておいた。 もう 日本を離れてるはず。 263 00:25:26,740 --> 00:25:54,770 ♬~ 264 00:25:54,770 --> 00:25:57,770 何だって? 265 00:26:02,780 --> 00:26:05,780 読めないや。 266 00:26:05,780 --> 00:26:40,750 ♬~ 267 00:26:40,750 --> 00:26:42,750 (陽子)《今 警察に 正直に話せば 268 00:26:42,750 --> 00:26:45,750 あなたは 何も知らずに 2人に 利用されただけだと 269 00:26:45,750 --> 00:26:48,750 私が 証言してあげる》 270 00:26:59,960 --> 00:27:02,960 ☎(アラーム) 271 00:27:07,960 --> 00:27:12,970 行こうか。 うん。 272 00:27:12,970 --> 00:27:14,970 後ろ 開けてください。 273 00:27:16,970 --> 00:27:18,970 いいよ 加奈子。 ありがとう。 274 00:27:23,980 --> 00:27:26,980 ≪警察に行くように 言われてるはずよ。 275 00:27:29,990 --> 00:27:34,990 えっ? どうして ここが? (陽子)逃げるつもりね。 276 00:27:34,990 --> 00:27:37,990 私たちが どこに行こうと 自由です。 277 00:27:40,000 --> 00:27:43,000 (陽子)そうね。 278 00:27:43,000 --> 00:27:47,000 でも 死体が 発見されれば 逮捕状が 下りる。 279 00:27:47,000 --> 00:27:51,010 あなたたちの自由は それまでよ。 280 00:27:51,010 --> 00:27:57,010 警察は 必ず あなたたちを 逮捕する。 281 00:28:00,950 --> 00:28:04,950 成田空港まで お願いします。 急いでください。 282 00:28:07,960 --> 00:28:10,960 ホテルの場所 どうして 分かったんだろ? 283 00:28:10,960 --> 00:28:14,960 ☎ あっ。 284 00:28:14,960 --> 00:28:16,970 李社長。 えっ? 285 00:28:16,970 --> 00:28:18,970 もしもし。 286 00:28:18,970 --> 00:28:22,970 ☎(朱美)服部 陽子。 昨日 私の会社 来たね。 287 00:28:22,970 --> 00:28:27,980 (朱美)あの女 手ごわい。 必ず 追い掛けてくるのことね。 288 00:28:27,980 --> 00:28:30,980 それが ホテルの前に いたんです。 289 00:28:30,980 --> 00:28:34,980 何か 見抜いてるのかも しれないね。 290 00:28:34,980 --> 00:28:36,990 えっ? 291 00:28:36,990 --> 00:28:40,990 手を打つ必要 あるのことね。 ≪(ドアの開く音) 292 00:28:40,990 --> 00:28:44,990 ≪(足音) 293 00:28:47,000 --> 00:28:49,000 (陽子)もしもし。 ☎(三枝)服部さんの 294 00:28:49,000 --> 00:28:51,000 読みどおりでした。 295 00:28:51,000 --> 00:28:53,000 (三枝)さすがに 見られるのは まずいと 思ったんでしょう。 296 00:28:53,000 --> 00:28:56,000 検索履歴は 削除していましたが 297 00:28:56,000 --> 00:28:58,000 走行履歴から 場所が 特定できました。 298 00:29:02,940 --> 00:29:04,940 (三枝)三国峠です。 299 00:29:11,950 --> 00:29:14,960 (井上)鍋島さん。 (鍋島)どうした? 300 00:29:14,960 --> 00:29:16,960 (井上)2月5日 金曜日の深夜。 301 00:29:16,960 --> 00:29:20,960 2人が 死体を運んだ先は 三国峠です。 302 00:29:20,960 --> 00:29:41,980 ♬~ 303 00:29:41,980 --> 00:29:44,980 大丈夫だね。 うん。 304 00:29:46,990 --> 00:29:48,990 行こう。 305 00:29:48,990 --> 00:30:02,940 ♬~ 306 00:30:02,940 --> 00:30:04,940 嘘? 307 00:30:10,950 --> 00:30:12,950 加奈子。 308 00:30:14,950 --> 00:30:18,950 どうして? 私たちの行動 読まれてる。 309 00:30:18,950 --> 00:30:27,960 ♬~ 310 00:30:27,960 --> 00:30:29,970 (三枝)Cカウンターから 動かない。 おかしい。 311 00:30:29,970 --> 00:30:32,970 出国を 諦めたのか? 312 00:30:32,970 --> 00:30:53,990 ♬~ 313 00:30:53,990 --> 00:30:55,990 (吠える声) 314 00:30:55,990 --> 00:30:57,990 (捜査員)あそこだ。 315 00:31:03,930 --> 00:31:07,940 (三枝)離れてく。 (陽子)気付かれた? 316 00:31:07,940 --> 00:31:09,940 (三枝)こっちです。 317 00:31:09,940 --> 00:31:25,950 ♬~ 318 00:31:25,950 --> 00:31:28,960 (三枝)この先の エレベーターです。 319 00:31:28,960 --> 00:31:43,970 ♬~ 320 00:31:43,970 --> 00:31:46,970 どうして 林 竜輝が? 321 00:31:51,980 --> 00:32:02,920 ♬~ 322 00:32:02,920 --> 00:32:04,930 《林さん》 323 00:32:04,930 --> 00:32:11,930 (林)《これ 李社長に 持っていくように 頼まれました》 324 00:32:11,930 --> 00:32:13,940 《羽田からの チケット》 325 00:32:13,940 --> 00:32:17,940 (林)《これ 使って 逃げるとのこと 言ってました》 326 00:32:17,940 --> 00:32:21,940 《でも 陽子さんは ホテルの場所まで 見抜いてた》 327 00:32:21,940 --> 00:32:25,940 《私たちの 行く先々で 待ち伏せしてる》 328 00:32:31,950 --> 00:32:34,960 《直美》 《何 これ?》 329 00:32:34,960 --> 00:32:38,960 《興信所が ハッキングとかして》 《えっ!?》 330 00:32:41,960 --> 00:32:44,970 (林)《私が これ 持ってます》 331 00:32:44,970 --> 00:32:49,970 (林)《バッグも 逃げるのとき 邪魔ですね》 332 00:32:49,970 --> 00:32:52,970 《服部 陽子から 333 00:32:52,970 --> 00:32:58,910 あなたたち 何やったのか 全部 聞きました》 334 00:32:58,910 --> 00:33:04,920 《警察に 全て 話すよう 言われた》 335 00:33:04,920 --> 00:33:07,920 《もしかして…》 《話してません》 336 00:33:15,930 --> 00:33:18,930 《逃げ切ってください》 337 00:33:18,930 --> 00:33:26,930 《そして いつか 私の造った 紹興酒 飲みに来てください》 338 00:33:29,940 --> 00:33:33,950 《はい。 ありがとうございます》 339 00:33:33,950 --> 00:33:46,960 ♬~ 340 00:33:46,960 --> 00:33:49,960 着くよ。 うん。 341 00:33:49,960 --> 00:33:58,910 ♬~ 342 00:33:58,910 --> 00:34:01,910 (陽子)林 竜輝は おとり? 343 00:34:01,910 --> 00:34:04,910 (三枝)2人は どこに 行ったんだ? 344 00:34:04,910 --> 00:34:07,910 (陽子)行き先は 上海のはず。 345 00:34:09,920 --> 00:34:12,920 (陽子)まさか 羽田から? 346 00:34:12,920 --> 00:34:25,930 ☎ 347 00:34:25,930 --> 00:34:27,940 (陽子)もしもし。 348 00:34:27,940 --> 00:34:32,940 先ほど 三国峠の山中から 遺体が発見されました。 349 00:34:32,940 --> 00:34:34,940 ☎(鍋島)状況からして まず 350 00:34:34,940 --> 00:34:37,940 弟さんのものと みて 間違いないでしょう。 351 00:34:39,950 --> 00:34:42,950 現在 逮捕状を 請求してます。 身元の確認を お願いします。 352 00:34:42,950 --> 00:34:45,950 今すぐ 山梨県警へ 同行してもらえますか? 353 00:34:48,960 --> 00:34:54,960 ☎(鍋島)もしもし? もしもし? 服部さん? 354 00:35:01,900 --> 00:35:05,900 (絶叫) 355 00:35:23,930 --> 00:35:32,930 2人は 羽田空港から 上海に 国外逃亡しようと しています。 356 00:35:37,940 --> 00:35:40,940 逮捕状を 急いでください。 357 00:35:48,950 --> 00:35:52,950 (三枝)服部さん? (陽子)行きましょう。 358 00:35:52,950 --> 00:35:54,960 (三枝)山梨ですか? 359 00:35:54,960 --> 00:35:56,960 羽田です。 360 00:36:02,900 --> 00:36:07,900 (三枝)出国まで 50分。 間に合うか どうか ぎりぎりだ。 361 00:36:16,910 --> 00:36:19,910 行くよ。 加奈子。 362 00:36:21,920 --> 00:36:25,920 直美。 うん? 363 00:36:29,920 --> 00:36:32,920 どうした? 364 00:36:35,930 --> 00:36:38,930 ホントに ごめん。 365 00:36:42,940 --> 00:36:45,940 直美を 巻き込んでしまった。 366 00:36:47,940 --> 00:36:53,940 直美の人生 壊してしまった。 367 00:36:57,950 --> 00:37:03,960 私が もっと強ければ 368 00:37:03,960 --> 00:37:07,960 達郎さんとは 別の方法で 別れられたかもしれない。 369 00:37:10,970 --> 00:37:14,970 ホントに ごめん。 370 00:37:20,980 --> 00:37:26,980 あのままだったら 加奈子が 殺されてた。 371 00:37:26,980 --> 00:37:32,990 そんなことに なったら 私 一生 後悔してた。 372 00:37:32,990 --> 00:37:39,990 何も できなかった 自分を 絶対に 許せなかったと思う。 373 00:37:39,990 --> 00:37:50,000 だから 今 あのときに 戻ったとしても 374 00:37:50,000 --> 00:37:54,000 私は 同じ選択をする。 375 00:37:58,950 --> 00:38:10,960 分かってる。 私たちは 絶対に やってはいけないことを した。 376 00:38:10,960 --> 00:38:16,960 その罪を 一生 背負って 生きていかないと いけない。 377 00:38:20,970 --> 00:38:30,980 でもね 私 後悔してない。 378 00:38:30,980 --> 00:38:41,990 ♬~ 379 00:38:41,990 --> 00:38:43,990 ありがとう。 380 00:38:48,000 --> 00:38:53,000 逃げよう。 そして 生きよう。 381 00:38:53,000 --> 00:39:16,960 ♬~ 382 00:39:16,960 --> 00:39:21,960 後は 出国審査だね。 うん。 383 00:39:21,960 --> 00:39:23,970 (三枝)よし。 見えた。 384 00:39:23,970 --> 00:39:42,980 ♬~ 385 00:39:42,980 --> 00:39:44,990 (グランドスタッフ)次の方。 386 00:39:44,990 --> 00:40:29,950 ♬~ 387 00:40:33,970 --> 00:40:51,990 ♬~ 388 00:40:51,990 --> 00:40:54,990 (グランドスタッフ)次の方。 389 00:40:54,990 --> 00:41:13,940 ♬~ 390 00:41:13,940 --> 00:41:15,940 (グランドスタッフ)どうぞ。 391 00:41:15,940 --> 00:41:33,960 ♬~ 392 00:41:33,960 --> 00:41:37,970 ☎ 393 00:41:37,970 --> 00:41:42,970 (グランドスタッフ)はい。 ちょっと待って。 394 00:41:45,970 --> 00:41:47,980 (グランドスタッフ)はい。 395 00:41:47,980 --> 00:42:01,920 ♬~ 396 00:42:01,920 --> 00:42:04,930 (スタンプを押す音) 397 00:42:04,930 --> 00:42:06,930 (グランドスタッフ)どうぞ。 398 00:42:30,950 --> 00:42:36,950 直美。 加奈子。 399 00:42:56,980 --> 00:42:59,980 (三枝)くそ! 400 00:43:13,930 --> 00:43:21,930 (陽子の おえつ) 401 00:43:23,940 --> 00:43:33,950 ☎ 402 00:43:33,950 --> 00:43:35,950 (陽子)もしもし。 403 00:43:35,950 --> 00:43:37,950 ☎(鍋島)逮捕状が 下りました。 404 00:43:37,950 --> 00:43:40,960 空港警察には すでに 連絡 入れてます。 405 00:43:40,960 --> 00:43:43,960 (捜査員)通してください。 警察です。 406 00:43:50,970 --> 00:43:52,970 (警察官)下がって! (三枝)服部さん! 407 00:43:52,970 --> 00:43:56,970 (陽子)急げ! 408 00:43:56,970 --> 00:44:54,960 ♬~ 409 00:44:54,960 --> 00:45:05,960 (サイレン) 34410

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.