All language subtitles for 2016-直美與加奈子-EP10-J
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,780 --> 00:00:03,900
(加奈子) 陽子さんが 真相に たどりついた。
2
00:00:03,900 --> 00:00:06,120
(加奈子)警察が 動きだすのも 時間の問題。
3
00:00:06,120 --> 00:00:08,960
一人なら 逃げ切れる。 (直美)どこまで 自分勝手なの?
4
00:00:08,960 --> 00:00:11,300
(陽子)小田 直美と 一緒に 達郎を殺して
5
00:00:11,300 --> 00:00:14,180
どこに やったのよ? (直美)一緒に 逃げるよ。
6
00:00:14,180 --> 00:00:17,610
どうやったって 加奈子のこと 切り捨てるなんて できない。
7
00:00:17,610 --> 00:00:22,610
逃げて 子供 産んで どうやって 一人で 育てるの?
8
00:00:22,610 --> 00:00:24,610
私も 一緒に 育てる。
9
00:00:30,080 --> 00:00:32,620
(鍋島)服部 加奈子さんですね?
10
00:00:32,620 --> 00:00:35,620
これから 署まで 同行してください。
11
00:00:41,630 --> 00:00:44,630
(鍋島)すぐに 済みますから。
12
00:00:46,640 --> 00:00:48,640
(鍋島)どうぞ。
13
00:00:55,650 --> 00:00:59,650
(加奈子)大丈夫。 何も 話さない。
14
00:00:59,650 --> 00:01:02,650
(鍋島)奥さん。 さあ。
15
00:01:08,590 --> 00:01:12,600
(鍋島)小田 直美さん! あなたにも 後日 話を
16
00:01:12,600 --> 00:01:15,600
聞かしてもらうことに なりますんで。
17
00:01:17,600 --> 00:01:19,600
(鍋島)さあ。
18
00:01:19,600 --> 00:01:32,620
♬~
19
00:01:32,620 --> 00:01:34,620
(陽子)警察には マンションと ATMの
20
00:01:34,620 --> 00:01:37,620
防犯カメラ映像を 提出したわ。
21
00:01:37,620 --> 00:01:42,620
(陽子)そして 林 竜輝という 中国人の存在も 話した。
22
00:01:44,630 --> 00:01:48,630
加奈子さん。 自白するわよ。
23
00:01:48,630 --> 00:01:51,640
すぐに あなたも 共犯者であると 分かる。
24
00:01:51,640 --> 00:01:56,640
あなたたちの犯した 罪は 必ず 暴かれる。
25
00:02:03,580 --> 00:02:06,580
後悔しても もう 遅い。
26
00:02:11,590 --> 00:02:14,590
あなたたちは もう 終わりよ。
27
00:02:18,000 --> 00:02:22,500
Thanks for downloading. This CC is from Jpsubbers.xyz, thank them for the share.
28
00:02:22,500 --> 00:02:28,500
You can share with friends, but please don't upload this file to any online-watching websites, thank you.
29
00:02:28,610 --> 00:02:35,610
♬~
30
00:02:47,620 --> 00:02:51,620
(電子音) [スピーカ]お預かりしました。
31
00:02:58,640 --> 00:03:03,640
(鍋島)どうして 出頭を 求められたか 分かってますね?
32
00:03:08,580 --> 00:03:11,580
(加奈子)いいえ。 分かりません。
33
00:03:11,580 --> 00:03:15,590
(鍋島)ご主人が 結婚する前に 付き合ってた
34
00:03:15,590 --> 00:03:20,590
津村 麻子という女性 知ってますか?
35
00:03:20,590 --> 00:03:23,590
(加奈子)えっ? (鍋島)先日
36
00:03:23,590 --> 00:03:27,600
服部 陽子さんを 襲って 傷害で 逮捕されたんです。
37
00:03:27,600 --> 00:03:29,600
彼女も 交際中に ご主人に
38
00:03:29,600 --> 00:03:33,600
ひどい暴力を 受けていたそうです。
39
00:03:33,600 --> 00:03:39,600
あなた。 ご主人に 暴力を 振るわれていたんですよね?
40
00:03:42,610 --> 00:03:45,620
(加奈子)私は 主人から 暴力なんて 受けてませ…。
41
00:03:45,620 --> 00:03:49,620
(鍋島)マンションの 住人たちは あなたの部屋から
42
00:03:49,620 --> 00:03:57,620
悲鳴のような声 物が壊れる音を 何度も聞いたと 言っています。
43
00:03:59,630 --> 00:04:03,630
(鍋島)ご主人に いなくなって もらいたかったんですね?
44
00:04:08,570 --> 00:04:11,580
≪(エレベーターの到着音)
45
00:04:11,580 --> 00:04:14,580
(直美)李社長。 助けてください。
46
00:04:14,580 --> 00:04:16,580
(朱美)どうしたのことですか?
47
00:04:16,580 --> 00:04:24,580
(直美)加奈子が 警察に 連れていかれました。
48
00:04:27,590 --> 00:04:30,590
(朱美)警察? (直美)頼れるのは
49
00:04:30,590 --> 00:04:32,590
李社長しか いないんです。
50
00:04:34,600 --> 00:04:38,600
(鍋島)2月5日 金曜日。 深夜の 12時48分。
51
00:04:38,600 --> 00:04:41,610
ご主人が 帰宅した姿が
52
00:04:41,610 --> 00:04:46,610
マンションの 防犯カメラに 映ってます。
53
00:04:46,610 --> 00:04:51,620
しかし これ以降 ご主人が 出ていく姿は
54
00:04:51,620 --> 00:04:54,620
マンション内の いかなる 防犯カメラにも
55
00:04:54,620 --> 00:04:57,620
映ってません。
56
00:04:57,620 --> 00:05:02,620
その代わり こんなものが 映ってました。
57
00:05:11,570 --> 00:05:16,570
(鍋島)これは 小田 直美さんですね?
58
00:05:19,580 --> 00:05:25,580
(鍋島)この バッグの中身は 何です?
59
00:05:25,580 --> 00:05:30,590
(加奈子)いらなくなった 本や 衣類です。
60
00:05:30,590 --> 00:05:32,590
処分するのを 友人に 手伝ってもらいました。
61
00:05:32,590 --> 00:05:35,590
真夜中にですか?
62
00:05:37,590 --> 00:05:40,590
(朱美)死体 見つかったですか?
63
00:05:43,600 --> 00:05:46,600
失踪に 見せ掛ける。
64
00:05:46,600 --> 00:05:49,610
悪くない アイデアだったですね。
65
00:05:49,610 --> 00:05:54,610
でも 死体 見つかれば 全て 終わり。
66
00:06:00,620 --> 00:06:03,550
死体は まだ 見つかってません。
67
00:06:03,550 --> 00:06:07,560
(朱美)なぜ 穴 掘って 埋めたのことですか?
68
00:06:07,560 --> 00:06:09,560
えっ? (朱美)海に 捨てたら
69
00:06:09,560 --> 00:06:12,560
魚が 全部 食べたのにねぇ。
70
00:06:14,560 --> 00:06:18,570
(朱美)小田さん。 言ってたね。 日本の警察 優秀だと。
71
00:06:18,570 --> 00:06:21,570
死体 すぐに 見つかるのことよ。
72
00:06:23,570 --> 00:06:27,580
主人は 上海に 出国したと 銀行から 聞いています。
73
00:06:27,580 --> 00:06:31,580
(鍋島)ご主人は 顧客の金を 横領して 上海へ 逃亡。
74
00:06:31,580 --> 00:06:37,590
銀行は 信用問題を重んじて 事件沙汰には しなかった。
75
00:06:37,590 --> 00:06:42,590
で これが ご主人が 横領した金を 引き出したとされる
76
00:06:42,590 --> 00:06:45,600
ATMの 防犯カメラ画像。
77
00:06:45,600 --> 00:06:54,600
この人物が あなたの ご主人 服部 達郎。
78
00:06:54,600 --> 00:06:58,610
…じゃないですよね?
79
00:06:58,610 --> 00:07:00,610
いえ。 主人です。
80
00:07:00,610 --> 00:07:05,550
(鍋島)ここ 見てください。 ATMで 金を引き出す際
81
00:07:05,550 --> 00:07:12,550
後ろの客に せっつかれて 動揺して 左手で 操作している。
82
00:07:14,560 --> 00:07:18,560
(鍋島)ちなみに ご主人の 利き腕は?
83
00:07:22,570 --> 00:07:27,570
右利きです。 ほう。
84
00:07:27,570 --> 00:07:32,570
確かに 私たちの計画は 甘かったかも しれません。
85
00:07:34,580 --> 00:07:36,580
でも ああするしか なかったんです。
86
00:07:36,580 --> 00:07:39,580
加奈子は 旦那からの ひどい暴力に
87
00:07:39,580 --> 00:07:41,580
苦しめられてました。
88
00:07:41,580 --> 00:07:44,580
あのままだったら 殺されてたかも しれない。
89
00:07:50,590 --> 00:07:53,590
加奈子は 妊娠してるんです。
90
00:07:57,600 --> 00:08:00,600
殺した旦那の子です。
91
00:08:04,540 --> 00:08:12,550
でも 授かった命を 守りたいって 思ってる。
92
00:08:12,550 --> 00:08:17,550
私は やっと…。
93
00:08:17,550 --> 00:08:22,550
やっと 暴力から 解放された 加奈子を 助けたいんです。
94
00:08:25,560 --> 00:08:29,570
自分勝手な お願いだとは 分かってます。
95
00:08:29,570 --> 00:08:32,570
でも お願いします。
96
00:08:35,570 --> 00:08:37,570
助けてください。
97
00:08:46,580 --> 00:08:51,590
《私は 罪を犯しました。 犯罪者なんです》
98
00:08:51,590 --> 00:08:55,590
《あなたとは 一緒に いられません》
99
00:08:55,590 --> 00:08:57,590
≪(ノック)
100
00:09:06,540 --> 00:09:08,540
(林)どうして…。
101
00:09:08,540 --> 00:09:11,540
(三枝)池袋の 中国人に 金を つかませたら
102
00:09:11,540 --> 00:09:13,540
簡単に 教えてくれました。
103
00:09:18,550 --> 00:09:22,550
(鍋島)林 竜輝という 中国人 知ってますね?
104
00:09:24,550 --> 00:09:26,550
知りません。
105
00:09:28,560 --> 00:09:34,560
(鍋島)池袋の チャイナタウンで 働いていた男です。
106
00:09:34,560 --> 00:09:36,570
不思議なことに
107
00:09:36,570 --> 00:09:38,570
あなたの ご主人の 写真を 見せると
108
00:09:38,570 --> 00:09:42,570
皆 これは 林 竜輝だと 証言する。
109
00:09:42,570 --> 00:09:48,580
姉の 服部 陽子さんでも ご主人と 間違えたくらいです。
110
00:09:48,580 --> 00:09:50,580
≪(ドアの開閉音)
111
00:09:50,580 --> 00:09:54,580
(鍋島)あなたは ご主人と うり二つの
112
00:09:54,580 --> 00:09:58,590
林 竜輝を 替え玉にして
113
00:09:58,590 --> 00:10:03,590
ご主人を 失踪したように 見せ掛けたんじゃ ないんですか!?
114
00:10:03,590 --> 00:10:06,600
(陽子)私たちは あなたを 助けに来たの。
115
00:10:06,600 --> 00:10:10,600
小田 直美と 服部 加奈子に 頼まれたのよね?
116
00:10:10,600 --> 00:10:12,600
(林)服部 加奈子?
117
00:10:12,600 --> 00:10:16,600
(陽子)私の弟。 服部 達郎の 妻よ。
118
00:10:19,610 --> 00:10:22,610
(林)白井さんは 服部 達郎の…。
119
00:10:22,610 --> 00:10:26,620
(陽子)あなたの やったこと 警察に 話してちょうだい。
120
00:10:26,620 --> 00:10:28,620
今なら 他人の パスポートを 使った罪だけで あなた…。
121
00:10:28,620 --> 00:10:32,620
(林)私 知らない。 他人の パスポートなんて 使ってない。
122
00:10:32,620 --> 00:10:38,630
(陽子)あなた。 あの2人が 何を やったか 知ってるの?
123
00:10:38,630 --> 00:10:43,630
あの2人は 人を殺したのよ。
124
00:10:43,630 --> 00:10:49,630
私の弟。 服部 達郎を 殺した 殺人者なの。
125
00:10:51,640 --> 00:10:55,640
(陽子)このままだと あなたは 殺人の共犯者よ。
126
00:10:58,650 --> 00:11:00,650
今 警察に 正直に話せば
127
00:11:00,650 --> 00:11:02,590
あなたは 何も知らずに 2人に 利用されただけだと
128
00:11:02,590 --> 00:11:06,590
私が 証言してあげる。 話してくれるわよね?
129
00:11:15,840 --> 00:11:23,840
☎
130
00:11:23,840 --> 00:11:27,850
(陽子)《あの2人は 人を殺したのよ》
131
00:11:27,850 --> 00:11:34,850
☎
132
00:11:39,860 --> 00:11:41,860
≪(ノック)
133
00:11:54,870 --> 00:11:58,880
(鍋島)2月5日 2時46分。
134
00:11:58,880 --> 00:12:00,880
東京インターから 高速に乗り…。
135
00:12:00,880 --> 00:12:05,890
3時55分。 大井松田インターで 降りた。
136
00:12:05,890 --> 00:12:07,890
その後 再び 大井松田インターから
137
00:12:07,890 --> 00:12:13,910
高速に 乗り込んだのが 6時52分。
138
00:12:13,910 --> 00:12:16,830
大井松田インターから 3時間以内で
139
00:12:16,830 --> 00:12:21,830
往復できる距離から 考えると
140
00:12:21,830 --> 00:12:28,840
足柄峠。 ヤビツ峠。
141
00:12:28,840 --> 00:12:36,840
三国峠。 その どこかにでも 埋めたんですかねぇ?
142
00:12:39,850 --> 00:12:43,860
自白するなら 今しかないですよ。
143
00:12:43,860 --> 00:12:49,860
ご主人に 暴力を振るわれて このままじゃ 殺される。
144
00:12:49,860 --> 00:12:53,870
そう 思ったんですよね?
145
00:12:53,870 --> 00:13:04,880
追い詰められて 仕方なく やったんですよね?
146
00:13:04,880 --> 00:13:10,880
正直に 話せば 共犯者の 小田 直美も
147
00:13:10,880 --> 00:13:18,880
まだ 情状酌量の余地あり。 罪も 軽くなるんですよ。
148
00:13:25,830 --> 00:13:30,840
(鍋島)死体が出るのが 先か!? お前が 正直に話すのが 先か!?
149
00:13:30,840 --> 00:13:35,840
小田 直美の 運命は お前しだいなんだよ!
150
00:13:35,840 --> 00:13:40,840
大事な 親友なんですよねぇ?
151
00:13:42,850 --> 00:13:44,850
≪(ノック) ≪(ドアの開く音)
152
00:13:44,850 --> 00:13:46,850
(刑事)鍋島さん。 ちょっと。
153
00:13:54,860 --> 00:13:58,860
(井上)奥さん。 これは すごい手口だって
154
00:13:58,860 --> 00:14:02,870
本庁の 捜査1課でも 話題になってるんです。
155
00:14:02,870 --> 00:14:07,870
この先 さらに 厳しい刑事が 出てきますよ。
156
00:14:07,870 --> 00:14:11,870
早く 言って 楽になりましょうよ。
157
00:14:13,900 --> 00:14:17,820
(井上)ご主人の死体 埋めたんでしょ?
158
00:14:17,820 --> 00:14:19,820
早く 出してあげましょうよ。
159
00:14:19,820 --> 00:14:23,820
このままじゃ 成仏できないでしょ。
160
00:14:29,830 --> 00:14:32,830
(鍋島)出ろ。
161
00:14:32,830 --> 00:14:36,830
いいから 出ろ。 チッ。
162
00:14:44,840 --> 00:14:48,840
(鍋島)あした また 話を 聞かせてもらいますよ。
163
00:14:55,860 --> 00:14:58,860
責任を持って あした 必ず 9時に
164
00:14:58,860 --> 00:15:05,860
連れてきてくださいよ 先生。 (周)もちろん お約束します。
165
00:15:29,740 --> 00:15:35,750
加奈子。 よかった。
166
00:15:35,750 --> 00:15:37,750
直美…。
167
00:15:39,750 --> 00:15:43,760
(周)早く 報酬 払ってください。 50万ですね。
168
00:15:43,760 --> 00:15:47,760
≪(朱美)ぼったくり 許さないのことよ。
169
00:15:47,760 --> 00:15:51,770
あなた 30万と 言ったね。
170
00:15:51,770 --> 00:15:55,770
(周)30万ですね。 はい。
171
00:16:01,780 --> 00:16:03,780
(朱美)はい。 ぼったくり弁護士には
172
00:16:03,780 --> 00:16:08,780
やっぱり 任せられないね。 今すぐ 解任のことです。
173
00:16:08,780 --> 00:16:11,780
(周)じゃあ 私 後は知らないね。
174
00:16:14,790 --> 00:16:16,790
あしたの朝 あの弁護士さんと
175
00:16:16,790 --> 00:16:18,810
警察に来るように 言われてるんです。
176
00:16:18,810 --> 00:16:22,730
(朱美)はっ!? あら。 それは 困りましたね。
177
00:16:22,730 --> 00:16:25,730
もう ぼったくり弁護士 解任しちゃったから
178
00:16:25,730 --> 00:16:29,730
連れていくの 無理ね。
179
00:16:34,740 --> 00:16:41,740
任意同行は 行きたくなければ 行く必要 ないね。
180
00:16:48,760 --> 00:16:52,760
≪(うがい)
181
00:16:55,760 --> 00:16:58,770
(朱美)あなたたち おなか すいたでしょ?
182
00:16:58,770 --> 00:17:03,770
おいしい肉まん 買ってきました。 はい。 温かいうちに 食べなさい。
183
00:17:03,770 --> 00:17:08,780
はいはい はいはい…。 お茶 お茶ね。 はいはいはい。
184
00:17:08,780 --> 00:17:11,780
警察の ご飯 まずかったでしょう?
185
00:17:11,780 --> 00:17:15,780
私 知ってる。 食べたこと あるね。
186
00:17:15,780 --> 00:17:20,720
とても 食べれたものじゃ なかったね。
187
00:17:20,720 --> 00:17:25,730
警察にとって 犯人は お客さん。 お客さん いなければ
188
00:17:25,730 --> 00:17:29,730
商売 成り立たないのに おもてなし なってないね。
189
00:17:29,730 --> 00:17:32,730
はい。 食べて 食べて。 はいはい。
190
00:17:32,730 --> 00:17:34,740
頂こう。 はいはい。
191
00:17:34,740 --> 00:17:39,740
うん。 いただきます。
192
00:17:39,740 --> 00:18:07,770
♬~
193
00:18:07,770 --> 00:18:12,770
女に 暴力 振るう男なんて 生きている価値ない。
194
00:18:12,770 --> 00:18:15,780
殺してしまいなさい。
195
00:18:15,780 --> 00:18:19,710
私 そう 言いました。
196
00:18:19,710 --> 00:18:23,720
間違ってないね。
197
00:18:23,720 --> 00:18:27,720
自分の人生 守るための 嘘や 策略。
198
00:18:27,720 --> 00:18:33,730
全て 正当防衛。 これも 正しい。
199
00:18:33,730 --> 00:18:38,730
でも もう一つ 大事なこと 言ったね。
200
00:18:38,730 --> 00:18:42,730
捕まらない方法 考えなさいと。
201
00:18:45,740 --> 00:18:53,740
自由 手に入れるために あなたたち DV旦那 殺した。
202
00:18:55,750 --> 00:19:01,760
自分の人生 切り開くために 踏み出した。
203
00:19:01,760 --> 00:19:07,760
でも 捕まったら その自由 台無しね。
204
00:19:07,760 --> 00:19:13,770
殺す前より 人生 マイナスになっては 絶対 駄目。
205
00:19:13,770 --> 00:19:17,770
だったら 私の言ったこと 意味ないね。
206
00:19:24,710 --> 00:19:26,710
これ チケット。
207
00:19:26,710 --> 00:19:32,710
明日の昼には 上海 到着ね。
208
00:19:38,730 --> 00:19:45,730
私にも 親友 いる。 彼女のところ 行きなさい。
209
00:19:45,730 --> 00:19:48,730
助けてくれる。
210
00:19:50,740 --> 00:19:57,740
太湖という湖の そばにある 無錫市に 住んでいる。
211
00:19:57,740 --> 00:20:02,740
水が とても 奇麗なところね。
212
00:20:07,750 --> 00:20:14,750
子供 産むなら 安心できる場所で 産むのことです。
213
00:20:18,780 --> 00:20:21,780
苦后甘来。
214
00:20:23,700 --> 00:20:29,700
「人生 まだまだ これから」という意味ね。
215
00:20:32,710 --> 00:20:37,710
李社長。 どうして そんなに…。
216
00:20:41,720 --> 00:20:45,730
あなたたち 私の妹。
217
00:20:45,730 --> 00:20:51,730
家族 守る。 当たり前のこと。
218
00:20:51,730 --> 00:21:12,750
♬~
219
00:21:12,750 --> 00:21:16,750
私 モテモテねぇ。
220
00:21:19,690 --> 00:21:23,700
いい匂いが する。
221
00:21:23,700 --> 00:21:33,710
♬~
222
00:21:33,710 --> 00:21:35,710
(朱美)ああ!?
223
00:21:35,710 --> 00:21:38,710
何だ!? ゆとりですか。
224
00:21:38,710 --> 00:21:41,720
(手塚)李社長。 小田さんのこと 何か 知りません?
225
00:21:41,720 --> 00:21:44,720
突然 退職届と 引き継ぎの資料 送られてきたんす。
226
00:21:44,720 --> 00:21:46,720
(朱美)小田さん。 百貨店 辞める!?
227
00:21:46,720 --> 00:21:49,720
私の担当 誰が 引き継ぐのことですか?
228
00:21:49,720 --> 00:21:51,730
(手塚)いや。 それは。 (朱美)仕方ない。
229
00:21:51,730 --> 00:21:53,730
ゆとりで 我慢します。
230
00:21:53,730 --> 00:21:57,730
小田さん。 優待カード 発行する 約束してくれたね。
231
00:21:57,730 --> 00:22:00,730
ゆとりが 引き継いで 次 来るとき 持ってきなさい。
232
00:22:00,730 --> 00:22:03,730
(手塚)痛っ 痛っ…。 痛っ。 (朱美)しっ しっ しっ…。
233
00:22:09,740 --> 00:22:11,750
≪(ドアの開く音)
234
00:22:11,750 --> 00:22:16,750
(朱美)私 あなたと話してる ゆとり…。
235
00:22:19,690 --> 00:22:23,690
弁護士を 手配したのは 李社長。 あなたですね?
236
00:22:25,690 --> 00:22:27,690
何のことですか? (陽子)これ以上
237
00:22:27,690 --> 00:22:32,700
あの2人に 協力なさらない方が いいんじゃないですか。
238
00:22:32,700 --> 00:22:35,700
小田 直美は あなたと親しい 仕事相手。
239
00:22:35,700 --> 00:22:38,710
服部 加奈子は あなたの会社の 従業員。
240
00:22:38,710 --> 00:22:41,710
そして 林 竜輝は 不法滞在の身で ありながら
241
00:22:41,710 --> 00:22:44,710
あなたの会社で 働いていた。
242
00:22:46,710 --> 00:22:51,720
(陽子)犯罪に関わった 3人が 全て 李商会に 接点がある。
243
00:22:51,720 --> 00:22:55,720
警察は あなたにも 興味を持ち 話を聞きたがるでしょう。
244
00:22:55,720 --> 00:22:58,720
(中国語)
245
00:23:05,730 --> 00:23:11,740
(陽子)日本では 犯罪者の逃亡に 手を貸せば 罪に問われます。
246
00:23:11,740 --> 00:23:17,740
せっかくの この会社も 人手に 渡ってしまうことに なりますよ。
247
00:23:20,680 --> 00:23:25,690
(陽子)李社長。 ご自分が 犯罪者になってでも
248
00:23:25,690 --> 00:23:31,690
それでも あの2人を 助ける おつもりですか?
249
00:23:36,700 --> 00:23:41,700
(朱美)助けない 助けない。 あなたが言ってること 正しいね。
250
00:23:41,700 --> 00:23:44,700
昨日の敵は 今日の友。
251
00:23:44,700 --> 00:23:50,710
あなた やり手。 私も やり手。 気が合うのことね。
252
00:23:50,710 --> 00:23:54,710
私を けむに巻こうとしても 無駄ですよ。
253
00:23:54,710 --> 00:24:01,720
警察も もう 動きだしてるんです。 逮捕は 時間の問題です。
254
00:24:01,720 --> 00:24:16,720
♬~
255
00:24:18,760 --> 00:24:22,760
李社長の親友。 どんな人かな?
256
00:24:24,680 --> 00:24:27,680
絶対 強烈な人だよ。
257
00:24:30,680 --> 00:24:35,680
水が 奇麗なところって 言ってたね。
258
00:24:37,690 --> 00:24:39,690
うん。
259
00:24:41,690 --> 00:24:47,690
逃げ切れば 安心して 子供も産める。
260
00:25:08,720 --> 00:25:15,720
これ。 林さんから 加奈子に 渡すように 頼まれてた 手紙。
261
00:25:17,730 --> 00:25:20,730
今日 林さんも 中国に 帰れるように
262
00:25:20,730 --> 00:25:26,740
手配して 連絡しておいた。 もう 日本を離れてるはず。
263
00:25:26,740 --> 00:25:54,770
♬~
264
00:25:54,770 --> 00:25:57,770
何だって?
265
00:26:02,780 --> 00:26:05,780
読めないや。
266
00:26:05,780 --> 00:26:40,750
♬~
267
00:26:40,750 --> 00:26:42,750
(陽子)《今 警察に 正直に話せば
268
00:26:42,750 --> 00:26:45,750
あなたは 何も知らずに 2人に 利用されただけだと
269
00:26:45,750 --> 00:26:48,750
私が 証言してあげる》
270
00:26:59,960 --> 00:27:02,960
☎(アラーム)
271
00:27:07,960 --> 00:27:12,970
行こうか。 うん。
272
00:27:12,970 --> 00:27:14,970
後ろ 開けてください。
273
00:27:16,970 --> 00:27:18,970
いいよ 加奈子。 ありがとう。
274
00:27:23,980 --> 00:27:26,980
≪警察に行くように 言われてるはずよ。
275
00:27:29,990 --> 00:27:34,990
えっ? どうして ここが? (陽子)逃げるつもりね。
276
00:27:34,990 --> 00:27:37,990
私たちが どこに行こうと 自由です。
277
00:27:40,000 --> 00:27:43,000
(陽子)そうね。
278
00:27:43,000 --> 00:27:47,000
でも 死体が 発見されれば 逮捕状が 下りる。
279
00:27:47,000 --> 00:27:51,010
あなたたちの自由は それまでよ。
280
00:27:51,010 --> 00:27:57,010
警察は 必ず あなたたちを 逮捕する。
281
00:28:00,950 --> 00:28:04,950
成田空港まで お願いします。 急いでください。
282
00:28:07,960 --> 00:28:10,960
ホテルの場所 どうして 分かったんだろ?
283
00:28:10,960 --> 00:28:14,960
☎ あっ。
284
00:28:14,960 --> 00:28:16,970
李社長。 えっ?
285
00:28:16,970 --> 00:28:18,970
もしもし。
286
00:28:18,970 --> 00:28:22,970
☎(朱美)服部 陽子。 昨日 私の会社 来たね。
287
00:28:22,970 --> 00:28:27,980
(朱美)あの女 手ごわい。 必ず 追い掛けてくるのことね。
288
00:28:27,980 --> 00:28:30,980
それが ホテルの前に いたんです。
289
00:28:30,980 --> 00:28:34,980
何か 見抜いてるのかも しれないね。
290
00:28:34,980 --> 00:28:36,990
えっ?
291
00:28:36,990 --> 00:28:40,990
手を打つ必要 あるのことね。 ≪(ドアの開く音)
292
00:28:40,990 --> 00:28:44,990
≪(足音)
293
00:28:47,000 --> 00:28:49,000
(陽子)もしもし。 ☎(三枝)服部さんの
294
00:28:49,000 --> 00:28:51,000
読みどおりでした。
295
00:28:51,000 --> 00:28:53,000
(三枝)さすがに 見られるのは まずいと 思ったんでしょう。
296
00:28:53,000 --> 00:28:56,000
検索履歴は 削除していましたが
297
00:28:56,000 --> 00:28:58,000
走行履歴から 場所が 特定できました。
298
00:29:02,940 --> 00:29:04,940
(三枝)三国峠です。
299
00:29:11,950 --> 00:29:14,960
(井上)鍋島さん。 (鍋島)どうした?
300
00:29:14,960 --> 00:29:16,960
(井上)2月5日 金曜日の深夜。
301
00:29:16,960 --> 00:29:20,960
2人が 死体を運んだ先は 三国峠です。
302
00:29:20,960 --> 00:29:41,980
♬~
303
00:29:41,980 --> 00:29:44,980
大丈夫だね。 うん。
304
00:29:46,990 --> 00:29:48,990
行こう。
305
00:29:48,990 --> 00:30:02,940
♬~
306
00:30:02,940 --> 00:30:04,940
嘘?
307
00:30:10,950 --> 00:30:12,950
加奈子。
308
00:30:14,950 --> 00:30:18,950
どうして? 私たちの行動 読まれてる。
309
00:30:18,950 --> 00:30:27,960
♬~
310
00:30:27,960 --> 00:30:29,970
(三枝)Cカウンターから 動かない。 おかしい。
311
00:30:29,970 --> 00:30:32,970
出国を 諦めたのか?
312
00:30:32,970 --> 00:30:53,990
♬~
313
00:30:53,990 --> 00:30:55,990
(吠える声)
314
00:30:55,990 --> 00:30:57,990
(捜査員)あそこだ。
315
00:31:03,930 --> 00:31:07,940
(三枝)離れてく。 (陽子)気付かれた?
316
00:31:07,940 --> 00:31:09,940
(三枝)こっちです。
317
00:31:09,940 --> 00:31:25,950
♬~
318
00:31:25,950 --> 00:31:28,960
(三枝)この先の エレベーターです。
319
00:31:28,960 --> 00:31:43,970
♬~
320
00:31:43,970 --> 00:31:46,970
どうして 林 竜輝が?
321
00:31:51,980 --> 00:32:02,920
♬~
322
00:32:02,920 --> 00:32:04,930
《林さん》
323
00:32:04,930 --> 00:32:11,930
(林)《これ 李社長に 持っていくように 頼まれました》
324
00:32:11,930 --> 00:32:13,940
《羽田からの チケット》
325
00:32:13,940 --> 00:32:17,940
(林)《これ 使って 逃げるとのこと 言ってました》
326
00:32:17,940 --> 00:32:21,940
《でも 陽子さんは ホテルの場所まで 見抜いてた》
327
00:32:21,940 --> 00:32:25,940
《私たちの 行く先々で 待ち伏せしてる》
328
00:32:31,950 --> 00:32:34,960
《直美》 《何 これ?》
329
00:32:34,960 --> 00:32:38,960
《興信所が ハッキングとかして》 《えっ!?》
330
00:32:41,960 --> 00:32:44,970
(林)《私が これ 持ってます》
331
00:32:44,970 --> 00:32:49,970
(林)《バッグも 逃げるのとき 邪魔ですね》
332
00:32:49,970 --> 00:32:52,970
《服部 陽子から
333
00:32:52,970 --> 00:32:58,910
あなたたち 何やったのか 全部 聞きました》
334
00:32:58,910 --> 00:33:04,920
《警察に 全て 話すよう 言われた》
335
00:33:04,920 --> 00:33:07,920
《もしかして…》 《話してません》
336
00:33:15,930 --> 00:33:18,930
《逃げ切ってください》
337
00:33:18,930 --> 00:33:26,930
《そして いつか 私の造った 紹興酒 飲みに来てください》
338
00:33:29,940 --> 00:33:33,950
《はい。 ありがとうございます》
339
00:33:33,950 --> 00:33:46,960
♬~
340
00:33:46,960 --> 00:33:49,960
着くよ。 うん。
341
00:33:49,960 --> 00:33:58,910
♬~
342
00:33:58,910 --> 00:34:01,910
(陽子)林 竜輝は おとり?
343
00:34:01,910 --> 00:34:04,910
(三枝)2人は どこに 行ったんだ?
344
00:34:04,910 --> 00:34:07,910
(陽子)行き先は 上海のはず。
345
00:34:09,920 --> 00:34:12,920
(陽子)まさか 羽田から?
346
00:34:12,920 --> 00:34:25,930
☎
347
00:34:25,930 --> 00:34:27,940
(陽子)もしもし。
348
00:34:27,940 --> 00:34:32,940
先ほど 三国峠の山中から 遺体が発見されました。
349
00:34:32,940 --> 00:34:34,940
☎(鍋島)状況からして まず
350
00:34:34,940 --> 00:34:37,940
弟さんのものと みて 間違いないでしょう。
351
00:34:39,950 --> 00:34:42,950
現在 逮捕状を 請求してます。 身元の確認を お願いします。
352
00:34:42,950 --> 00:34:45,950
今すぐ 山梨県警へ 同行してもらえますか?
353
00:34:48,960 --> 00:34:54,960
☎(鍋島)もしもし? もしもし? 服部さん?
354
00:35:01,900 --> 00:35:05,900
(絶叫)
355
00:35:23,930 --> 00:35:32,930
2人は 羽田空港から 上海に 国外逃亡しようと しています。
356
00:35:37,940 --> 00:35:40,940
逮捕状を 急いでください。
357
00:35:48,950 --> 00:35:52,950
(三枝)服部さん? (陽子)行きましょう。
358
00:35:52,950 --> 00:35:54,960
(三枝)山梨ですか?
359
00:35:54,960 --> 00:35:56,960
羽田です。
360
00:36:02,900 --> 00:36:07,900
(三枝)出国まで 50分。 間に合うか どうか ぎりぎりだ。
361
00:36:16,910 --> 00:36:19,910
行くよ。 加奈子。
362
00:36:21,920 --> 00:36:25,920
直美。 うん?
363
00:36:29,920 --> 00:36:32,920
どうした?
364
00:36:35,930 --> 00:36:38,930
ホントに ごめん。
365
00:36:42,940 --> 00:36:45,940
直美を 巻き込んでしまった。
366
00:36:47,940 --> 00:36:53,940
直美の人生 壊してしまった。
367
00:36:57,950 --> 00:37:03,960
私が もっと強ければ
368
00:37:03,960 --> 00:37:07,960
達郎さんとは 別の方法で 別れられたかもしれない。
369
00:37:10,970 --> 00:37:14,970
ホントに ごめん。
370
00:37:20,980 --> 00:37:26,980
あのままだったら 加奈子が 殺されてた。
371
00:37:26,980 --> 00:37:32,990
そんなことに なったら 私 一生 後悔してた。
372
00:37:32,990 --> 00:37:39,990
何も できなかった 自分を 絶対に 許せなかったと思う。
373
00:37:39,990 --> 00:37:50,000
だから 今 あのときに 戻ったとしても
374
00:37:50,000 --> 00:37:54,000
私は 同じ選択をする。
375
00:37:58,950 --> 00:38:10,960
分かってる。 私たちは 絶対に やってはいけないことを した。
376
00:38:10,960 --> 00:38:16,960
その罪を 一生 背負って 生きていかないと いけない。
377
00:38:20,970 --> 00:38:30,980
でもね 私 後悔してない。
378
00:38:30,980 --> 00:38:41,990
♬~
379
00:38:41,990 --> 00:38:43,990
ありがとう。
380
00:38:48,000 --> 00:38:53,000
逃げよう。 そして 生きよう。
381
00:38:53,000 --> 00:39:16,960
♬~
382
00:39:16,960 --> 00:39:21,960
後は 出国審査だね。 うん。
383
00:39:21,960 --> 00:39:23,970
(三枝)よし。 見えた。
384
00:39:23,970 --> 00:39:42,980
♬~
385
00:39:42,980 --> 00:39:44,990
(グランドスタッフ)次の方。
386
00:39:44,990 --> 00:40:29,950
♬~
387
00:40:33,970 --> 00:40:51,990
♬~
388
00:40:51,990 --> 00:40:54,990
(グランドスタッフ)次の方。
389
00:40:54,990 --> 00:41:13,940
♬~
390
00:41:13,940 --> 00:41:15,940
(グランドスタッフ)どうぞ。
391
00:41:15,940 --> 00:41:33,960
♬~
392
00:41:33,960 --> 00:41:37,970
☎
393
00:41:37,970 --> 00:41:42,970
(グランドスタッフ)はい。 ちょっと待って。
394
00:41:45,970 --> 00:41:47,980
(グランドスタッフ)はい。
395
00:41:47,980 --> 00:42:01,920
♬~
396
00:42:01,920 --> 00:42:04,930
(スタンプを押す音)
397
00:42:04,930 --> 00:42:06,930
(グランドスタッフ)どうぞ。
398
00:42:30,950 --> 00:42:36,950
直美。 加奈子。
399
00:42:56,980 --> 00:42:59,980
(三枝)くそ!
400
00:43:13,930 --> 00:43:21,930
(陽子の おえつ)
401
00:43:23,940 --> 00:43:33,950
☎
402
00:43:33,950 --> 00:43:35,950
(陽子)もしもし。
403
00:43:35,950 --> 00:43:37,950
☎(鍋島)逮捕状が 下りました。
404
00:43:37,950 --> 00:43:40,960
空港警察には すでに 連絡 入れてます。
405
00:43:40,960 --> 00:43:43,960
(捜査員)通してください。 警察です。
406
00:43:50,970 --> 00:43:52,970
(警察官)下がって! (三枝)服部さん!
407
00:43:52,970 --> 00:43:56,970
(陽子)急げ!
408
00:43:56,970 --> 00:44:54,960
♬~
409
00:44:54,960 --> 00:45:05,960
(サイレン)
34410